Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,540 --> 00:00:12,517
(Episode 21)
2
00:00:12,541 --> 00:00:13,756
(Sell a cell phone to a man
in his 60s.)
3
00:00:13,780 --> 00:00:15,855
This isn't the cell phone
I want to sell to you.
4
00:00:15,879 --> 00:00:17,726
I want to sell you my phone.
5
00:00:17,750 --> 00:00:20,655
I had worked at a ramyeon company
for over 30 years.
6
00:00:20,679 --> 00:00:23,726
This phone comes
with all the contacts of buyers...
7
00:00:23,750 --> 00:00:26,465
I met while working
at the company for 30 years.
8
00:00:26,489 --> 00:00:29,960
I believed in them when
they started off as street vendors.
9
00:00:30,129 --> 00:00:31,736
I believed in their potentials.
10
00:00:31,760 --> 00:00:34,375
You will be buying my experience...
11
00:00:34,399 --> 00:00:37,546
of 30 years and my identity
with this cell phone.
12
00:00:37,570 --> 00:00:38,547
- I'll buy it. 200 dollars.
- I'll buy it. 300 dollars.
13
00:00:38,571 --> 00:00:40,611
- Any other takers?
- I'll buy it for 3,000 dollars.
14
00:00:42,200 --> 00:00:45,485
Well,
the forecast said it'd rain today.
15
00:00:45,509 --> 00:00:46,609
I'm not buying.
16
00:00:51,350 --> 00:00:53,790
If you want to sell an item,
make them feel like they need it.
17
00:00:53,950 --> 00:00:56,095
They may not need it at the moment,
18
00:00:56,119 --> 00:00:58,049
but make them feel like they do.
19
00:00:58,390 --> 00:01:00,665
- That's the basics of sales.
- I'm sorry.
20
00:01:00,689 --> 00:01:02,665
I'm not doing this
because I want to.
21
00:01:02,689 --> 00:01:05,530
Are you really going
to splash water on her?
22
00:01:13,239 --> 00:01:14,700
You lunatic!
23
00:01:17,810 --> 00:01:19,540
(Sell rice to a man in his 30s.)
24
00:01:31,090 --> 00:01:32,126
What will you do?
25
00:01:32,150 --> 00:01:33,390
I'll buy it. I'll buy the rice.
26
00:01:33,519 --> 00:01:36,206
Will the senior intern
do the presentation?
27
00:01:36,230 --> 00:01:40,506
Yes, Mr. Joo prepared everything,
so I just hopped onto his project.
28
00:01:40,530 --> 00:01:43,445
I'll make sure I do my best
to cause no damage to Mr. Joo.
29
00:01:43,469 --> 00:01:44,846
An intern found this company?
30
00:01:44,870 --> 00:01:46,545
What do you mean,
you contacted them yourself?
31
00:01:46,569 --> 00:01:49,646
Yes, sir. I tried contacting them
through their email address.
32
00:01:49,670 --> 00:01:52,616
They showed interest, especially
for our Spicy Chicken Ramyeon,
33
00:01:52,640 --> 00:01:54,585
so I sent them one of our catalogs.
34
00:01:54,609 --> 00:01:56,656
Team Lee Man Sic and Lee Tae Lee
wants to propose this.
35
00:01:56,680 --> 00:01:58,486
"New", means fresh,
36
00:01:58,510 --> 00:02:00,995
and "retro", means
an old-fashioned style.
37
00:02:01,019 --> 00:02:02,795
After its launch in 1963,
38
00:02:02,819 --> 00:02:05,935
Joon Ramyeon became
a big trend in the 80s and 90s.
39
00:02:05,959 --> 00:02:07,965
There are stories of...
40
00:02:07,989 --> 00:02:10,406
our grandfathers, grandmothers,
mothers, and fathers in the ramyeon.
41
00:02:10,430 --> 00:02:12,906
There's the story of a mother...
42
00:02:12,930 --> 00:02:15,236
who couldn't waste the package
and packed seasoned seaweed...
43
00:02:15,260 --> 00:02:17,945
for her children's lunch box.
44
00:02:17,969 --> 00:02:20,716
There's the story of a father who
threw in thin noodles in ramyeon...
45
00:02:20,740 --> 00:02:22,686
because ramyeon was
still too valuable back then.
46
00:02:22,710 --> 00:02:24,445
We can use these stories...
47
00:02:24,469 --> 00:02:28,379
to make a retro edition
and launch it for a limited time.
48
00:02:29,610 --> 00:02:30,879
(Final Interview for Interns)
49
00:02:32,719 --> 00:02:34,620
Great job. Good job!
50
00:02:37,150 --> 00:02:38,550
Great job!
51
00:02:39,419 --> 00:02:40,419
Good job!
52
00:02:43,930 --> 00:02:44,930
Great job!
53
00:02:45,330 --> 00:02:46,330
(Interviewer)
54
00:02:48,500 --> 00:02:49,846
(Final Interview for Interns)
55
00:02:49,870 --> 00:02:50,870
Who's that?
56
00:02:51,900 --> 00:02:53,915
I'm Lieutenant Lee Geun Seok
of Intellectual Crime Team...
57
00:02:53,939 --> 00:02:55,816
- of the Seoul Metropolitan Police.
- So?
58
00:02:55,840 --> 00:02:58,770
Mr. Lee Man Sic, Ms. Lee Tae Lee,
and Mr. Joo Yoon Soo.
59
00:02:58,909 --> 00:03:01,156
I have questions to ask you
regarding recruitment corruption.
60
00:03:01,180 --> 00:03:02,979
I need to ask you to come with me.
61
00:03:03,479 --> 00:03:04,650
Recruitment corruption?
62
00:03:05,750 --> 00:03:06,750
What?
63
00:03:22,099 --> 00:03:23,099
Who are they?
64
00:03:23,900 --> 00:03:27,539
We need Mr. Ahn Sang Jong
and Mr. Namgoong Joon Su as well.
65
00:03:27,870 --> 00:03:29,509
What are they saying?
66
00:03:30,169 --> 00:03:32,469
A huge news flash! It's huge!
67
00:03:32,580 --> 00:03:35,056
All of the interns on our team
got arrested.
68
00:03:35,080 --> 00:03:36,057
What?
69
00:03:36,081 --> 00:03:38,026
They got their internship
through illegal recruitment.
70
00:03:38,050 --> 00:03:39,925
- What?
- You should probably run over.
71
00:03:39,949 --> 00:03:41,020
Darn it.
72
00:03:42,919 --> 00:03:44,719
Man, this is unbelievable.
73
00:03:45,389 --> 00:03:46,490
Hey, guys.
74
00:03:47,389 --> 00:03:49,735
Am I not allowed to hire
whoever I want?
75
00:03:49,759 --> 00:03:51,306
Hey, big boy. You tell me.
76
00:03:51,330 --> 00:03:53,729
This is my company. Unbelievable.
77
00:03:54,300 --> 00:03:56,770
This is ridiculous.
It's just absurd.
78
00:03:56,969 --> 00:03:57,969
Hey.
79
00:03:59,569 --> 00:04:00,939
Sir.
80
00:04:05,169 --> 00:04:06,210
It's okay.
81
00:04:08,009 --> 00:04:09,110
You'll be okay.
82
00:04:16,090 --> 00:04:17,770
I thought you were going
to cover for them.
83
00:04:20,389 --> 00:04:23,830
Right, I was.
But then I thought about it.
84
00:04:24,090 --> 00:04:26,829
Doing so would mean
I'd be covering a corrupt deed.
85
00:04:27,600 --> 00:04:29,706
You know things like that
come back to bite you, right?
86
00:04:29,730 --> 00:04:30,970
I'm sure you know that.
87
00:04:33,370 --> 00:04:35,490
Then I'll take back what I said
about stepping down...
88
00:04:35,600 --> 00:04:37,160
as a junior managing director
candidate.
89
00:04:38,170 --> 00:04:40,209
Really? That's a shame.
90
00:04:41,240 --> 00:04:43,509
The deadline has passed already.
91
00:05:01,230 --> 00:05:02,529
Darn it.
92
00:05:05,470 --> 00:05:07,199
Mr. Baek, you're here already.
93
00:05:08,300 --> 00:05:10,740
Why would you summon
an innocent to the station?
94
00:05:11,269 --> 00:05:12,439
Come on.
95
00:05:13,480 --> 00:05:14,839
I'm sorry. Sir.
96
00:05:15,879 --> 00:05:18,425
The chairman has told you
to stay quiet...
97
00:05:18,449 --> 00:05:20,980
until Lawyer Kim arrives.
98
00:05:21,279 --> 00:05:22,319
Why?
99
00:05:22,750 --> 00:05:25,050
You're only going to exacerbate
the situation.
100
00:05:25,649 --> 00:05:26,920
- This way.
- What?
101
00:05:27,620 --> 00:05:28,889
Are you saying...
102
00:05:29,589 --> 00:05:33,105
that I was chosen as a pawn
to interfere with Mr. Ga?
103
00:05:33,129 --> 00:05:34,160
That's right.
104
00:05:36,529 --> 00:05:37,670
All of them?
105
00:05:40,040 --> 00:05:41,040
Yes.
106
00:05:43,509 --> 00:05:44,810
Oh, dear.
107
00:05:46,040 --> 00:05:47,680
Poor kids.
108
00:05:50,209 --> 00:05:52,819
I got picked
because I wasn't competent?
109
00:05:57,649 --> 00:05:58,720
Right.
110
00:05:59,790 --> 00:06:01,290
Someone like me...
111
00:06:02,290 --> 00:06:05,129
couldn't have gotten
into a company like this.
112
00:06:07,829 --> 00:06:12,029
That must mean someone else
got disqualified because of me.
113
00:06:12,199 --> 00:06:13,240
That's right.
114
00:06:15,439 --> 00:06:16,439
Then...
115
00:06:19,269 --> 00:06:21,209
it's only right for them
to take my position.
116
00:06:22,949 --> 00:06:24,109
That's the right thing to do.
117
00:06:31,319 --> 00:06:33,290
So that's why he said that.
118
00:06:36,730 --> 00:06:38,490
That Joon Su...
119
00:06:47,800 --> 00:06:49,569
Please give me a glass of water.
120
00:06:49,670 --> 00:06:51,815
Mr. Ahn, do you admit
to fabricating the evaluations...
121
00:06:51,839 --> 00:06:53,815
due to orders from the higher-ups?
122
00:06:53,839 --> 00:06:55,685
- Are you asking me?
- Mr. Namgoong,
123
00:06:55,709 --> 00:06:58,786
you, and Mr. Baek...
124
00:06:58,810 --> 00:07:01,620
all gave full marks
to these individuals.
125
00:07:03,790 --> 00:07:06,490
All that I did...
126
00:07:07,060 --> 00:07:09,266
was give fair evaluations.
127
00:07:09,290 --> 00:07:11,160
Why are you changing your testimony?
128
00:07:11,829 --> 00:07:13,706
Did your superiors threaten
to call you out...
129
00:07:13,730 --> 00:07:14,899
for being a whistleblower?
130
00:07:15,529 --> 00:07:16,529
Is that it?
131
00:07:17,370 --> 00:07:18,805
The guy who reported this
changed his testimony,
132
00:07:18,829 --> 00:07:20,415
so we can't carry out
a search and seizure.
133
00:07:20,439 --> 00:07:21,976
I'm sure we'd be able
to find something...
134
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
if we could get our hands
on their bank statements.
135
00:07:24,139 --> 00:07:25,269
Sir.
136
00:07:27,079 --> 00:07:29,855
They've printed out
their bank statements in advance.
137
00:07:29,879 --> 00:07:31,149
- But there's nothing.
- What?
138
00:07:33,819 --> 00:07:35,649
What's going on?
139
00:07:35,980 --> 00:07:37,050
Hang up for now.
140
00:07:41,189 --> 00:07:43,930
So you guys are going back
on your word?
141
00:07:46,060 --> 00:07:49,305
I admit giving false evaluations...
142
00:07:49,329 --> 00:07:52,476
due to Mr. Namgoong's coercion.
143
00:07:52,500 --> 00:07:55,540
I can't believe I did such a thing.
144
00:07:55,899 --> 00:08:01,279
I'm truly sorry
for causing you trouble.
145
00:08:02,180 --> 00:08:04,625
Why did I do such a thing?
146
00:08:04,649 --> 00:08:07,420
(Voice Memo)
147
00:08:11,990 --> 00:08:12,990
What?
148
00:08:15,220 --> 00:08:16,706
Did someone tamper with my phone?
149
00:08:16,730 --> 00:08:19,029
(Voice Memo)
150
00:08:19,560 --> 00:08:21,660
(New Voice Recording)
151
00:08:21,899 --> 00:08:23,000
Where did it go?
152
00:08:24,370 --> 00:08:25,370
Where is it?
153
00:08:26,470 --> 00:08:28,446
Where in the world is it?
154
00:08:28,470 --> 00:08:30,016
(Senior Managing Director's Office)
155
00:08:30,040 --> 00:08:34,709
(A few days ago)
156
00:09:00,370 --> 00:09:03,539
(Voice Memo)
157
00:09:04,269 --> 00:09:05,340
Ma'am.
158
00:09:06,279 --> 00:09:08,080
You left your phone in the bathroom.
159
00:09:10,179 --> 00:09:11,826
May I see the CCTV footage
in front of the women's bathroom...
160
00:09:11,850 --> 00:09:13,495
on the seventh floor on Monday?
161
00:09:13,519 --> 00:09:14,850
Oh, dear.
162
00:09:15,679 --> 00:09:16,865
I don't have them.
163
00:09:16,889 --> 00:09:17,889
Sorry?
164
00:09:18,190 --> 00:09:20,259
I erased them by accident.
165
00:09:22,419 --> 00:09:23,659
I'm sorry.
166
00:09:25,759 --> 00:09:28,035
(6 months ago)
167
00:09:28,059 --> 00:09:31,470
I know you've all mustered up
the courage to come here.
168
00:09:32,269 --> 00:09:34,615
If the kids look down on you,
169
00:09:34,639 --> 00:09:36,509
you just let me know.
170
00:09:39,470 --> 00:09:40,485
I heard you're from Ongol.
171
00:09:40,509 --> 00:09:42,309
Hello, I'm Lee Man Sic,
a senior intern.
172
00:09:43,350 --> 00:09:44,785
You're the new
Security Team employee.
173
00:09:44,809 --> 00:09:46,450
- Hello, I'm Eom Han Gil.
- Hello.
174
00:09:47,679 --> 00:09:49,039
Please take good care of my son...
175
00:09:53,289 --> 00:09:55,059
Anastasia?
176
00:09:58,830 --> 00:09:59,830
Sorry?
177
00:10:00,600 --> 00:10:01,830
I mean, hello.
178
00:10:12,139 --> 00:10:14,539
Isn't Anastasia...
179
00:10:14,710 --> 00:10:16,809
that notorious lobbyist?
180
00:10:16,980 --> 00:10:18,855
Do you mean the woman
who had a thing...
181
00:10:18,879 --> 00:10:20,025
with Moon Min Jung?
182
00:10:20,049 --> 00:10:21,355
Right.
183
00:10:21,379 --> 00:10:24,495
She bewitched all the higher-ups...
184
00:10:24,519 --> 00:10:26,360
and took
all the confidential documents.
185
00:10:27,259 --> 00:10:30,635
I guess she does look like her.
186
00:10:30,659 --> 00:10:31,789
- Right?
- Yes.
187
00:10:37,330 --> 00:10:39,570
I do hear that often.
188
00:10:41,240 --> 00:10:42,970
- I'll be off then.
- Goodbye.
189
00:10:45,710 --> 00:10:48,809
Isn't she incarcerated
at the moment?
190
00:10:49,850 --> 00:10:52,980
That was ages ago.
She's probably out by now.
191
00:10:56,179 --> 00:10:57,950
Could she have joined Joonsu Food?
192
00:10:59,690 --> 00:11:02,336
She tried to hide it
by using a borrowed name.
193
00:11:02,360 --> 00:11:05,629
But the real stockholder
is Ms. Koo Ja Sook.
194
00:11:06,429 --> 00:11:07,976
(Chairman Namgoong Pyo)
195
00:11:08,000 --> 00:11:12,230
The second-biggest shareholder
of SCI is her?
196
00:11:12,830 --> 00:11:13,899
Darn it.
197
00:11:15,070 --> 00:11:17,169
This was
during the secret gathering...
198
00:11:17,940 --> 00:11:19,669
of the general stockholders'
meeting.
199
00:11:22,340 --> 00:11:24,710
What a cunning woman.
200
00:11:26,210 --> 00:11:28,350
Did you side with Chairman Cheon...
201
00:11:29,950 --> 00:11:32,049
in order to take over my company?
202
00:11:37,360 --> 00:11:39,860
Shoot! Goal!
203
00:11:44,970 --> 00:11:46,169
Is something wrong?
204
00:11:49,940 --> 00:11:50,940
No.
205
00:11:52,840 --> 00:11:54,710
Is it because of that incident
on the news?
206
00:11:55,340 --> 00:11:57,480
Do you know them?
207
00:12:03,850 --> 00:12:06,690
You just can't stop bothering me,
can you?
208
00:12:10,029 --> 00:12:11,360
Those useless punks.
209
00:12:13,659 --> 00:12:16,129
You shouldn't judge a person
that easily.
210
00:12:19,029 --> 00:12:20,870
You shouldn't do that...
211
00:12:21,600 --> 00:12:23,210
of all people.
212
00:12:31,350 --> 00:12:33,220
Shoot! Goal!
213
00:12:39,350 --> 00:12:40,510
I need to head out for a bit.
214
00:12:44,059 --> 00:12:49,159
(Seoul Metropolitan Police
Intelligent Criminalistics)
215
00:12:49,830 --> 00:12:51,129
Why aren't they out yet?
216
00:13:00,240 --> 00:13:01,539
Are you okay?
217
00:13:04,879 --> 00:13:06,250
You must've been startled.
218
00:13:07,019 --> 00:13:08,080
I'm fine.
219
00:13:30,309 --> 00:13:31,370
I'm sorry.
220
00:13:33,009 --> 00:13:34,039
I am.
221
00:13:39,980 --> 00:13:41,855
This is so annoying.
222
00:13:41,879 --> 00:13:44,160
Why did they tell me to come
when I've done nothing wrong?
223
00:13:45,990 --> 00:13:47,019
What is this?
224
00:13:53,259 --> 00:13:55,605
Hey, Joon Su.
225
00:13:55,629 --> 00:13:56,629
What is it?
226
00:13:56,870 --> 00:13:58,375
You jerk.
227
00:13:58,399 --> 00:14:00,816
So you have money and connections.
228
00:14:00,840 --> 00:14:03,316
Does it mean
you can toy with my life?
229
00:14:03,340 --> 00:14:04,816
- Why are you hitting me?
- Seriously?
230
00:14:04,840 --> 00:14:07,686
- What? Why are you hitting me?
- You jerk.
231
00:14:07,710 --> 00:14:08,985
- You jerk.
- Calm down.
232
00:14:09,009 --> 00:14:10,250
- Why? She...
- All right.
233
00:14:10,450 --> 00:14:13,850
The three of you were hired
for your talents.
234
00:14:15,850 --> 00:14:18,750
That's right. You guys were hired
based on your merits.
235
00:14:19,190 --> 00:14:20,659
- What?
- Ms. Lee.
236
00:14:20,820 --> 00:14:23,605
- Yes.
- What's up with your hair?
237
00:14:23,629 --> 00:14:25,436
Don't you know about two-tone hair?
238
00:14:25,460 --> 00:14:27,476
It's really trending these days.
239
00:14:27,500 --> 00:14:30,145
I believe people who make food...
240
00:14:30,169 --> 00:14:32,145
should be sensitive to trends.
241
00:14:32,169 --> 00:14:36,216
And furthermore,
they should lead the trends.
242
00:14:36,240 --> 00:14:37,240
You're out.
243
00:14:37,309 --> 00:14:39,639
That went out of style
a long time ago.
244
00:14:41,009 --> 00:14:42,009
(Total score)
245
00:14:48,919 --> 00:14:50,950
(Total score)
246
00:14:52,019 --> 00:14:54,090
Even if Mr. Namgoong
asked us to rig it,
247
00:14:54,320 --> 00:14:56,320
their lives were at stake.
248
00:14:56,419 --> 00:14:58,830
We weren't sure
if we should fabricate the result.
249
00:14:59,159 --> 00:15:01,629
And you guys showed us
unexpected merits.
250
00:15:01,759 --> 00:15:04,576
It says on your cover letter
that you won...
251
00:15:04,600 --> 00:15:06,775
awards at many contests.
252
00:15:06,799 --> 00:15:08,816
Can you tell us
about these contests?
253
00:15:08,840 --> 00:15:10,686
The first contest I won was...
254
00:15:10,710 --> 00:15:14,086
Name the Dog which was sponsored
by a Korean Folk Village.
255
00:15:14,110 --> 00:15:17,785
And the second contest was
Paintings by the Worst Drawers.
256
00:15:17,809 --> 00:15:22,025
And the third contest was
Name the Character at Bone Health.
257
00:15:22,049 --> 00:15:23,690
And... Right.
258
00:15:24,419 --> 00:15:27,096
There was a video contest
to reduce food waste.
259
00:15:27,120 --> 00:15:29,019
And I won the Grand Award.
260
00:15:29,190 --> 00:15:30,706
You know, there's a saying...
261
00:15:30,730 --> 00:15:33,676
that you will end up eating all of
the leftover food from this world...
262
00:15:33,700 --> 00:15:35,405
in the underworld.
263
00:15:35,429 --> 00:15:37,806
And I filmed a video
based on that concept.
264
00:15:37,830 --> 00:15:40,399
I was filming a scene
where I was eating food waste.
265
00:15:40,669 --> 00:15:42,970
I really thought that I was heading
to the underworld.
266
00:15:44,039 --> 00:15:45,586
There's a video contest like that?
267
00:15:45,610 --> 00:15:47,409
I think it's original.
268
00:15:47,610 --> 00:15:50,755
Instead of focusing on the types
of contests I participated in,
269
00:15:50,779 --> 00:15:54,426
please focus on the fact
that I have...
270
00:15:54,450 --> 00:15:56,995
dazzling ideas like this.
That's why...
271
00:15:57,019 --> 00:15:59,765
I'm the most confident
when it comes to fun marketing...
272
00:15:59,789 --> 00:16:01,889
which is the trend these days.
273
00:16:04,460 --> 00:16:08,230
This is for the couples
in their 20s and 30s.
274
00:16:09,399 --> 00:16:12,745
It's the X-rated
Spicy Chicken edition.
275
00:16:12,769 --> 00:16:15,946
I used the character
of Spicy Chicken Ramyeon, Hotdaki...
276
00:16:15,970 --> 00:16:18,686
and incorporated it to come up
with this underwear.
277
00:16:18,710 --> 00:16:21,155
This is the men's underwear,
Spicy Chicken Underpants.
278
00:16:21,179 --> 00:16:23,350
We can just go with underwear too.
279
00:16:23,509 --> 00:16:24,956
Can you see how big this is?
280
00:16:24,980 --> 00:16:27,855
And I came up
with various characters...
281
00:16:27,879 --> 00:16:30,549
which we can use
for the couples' underwear.
282
00:16:30,889 --> 00:16:31,990
Next.
283
00:16:34,590 --> 00:16:35,590
It's my best one yet.
284
00:16:37,159 --> 00:16:40,100
It's Spicy Chicken Con.
285
00:16:41,460 --> 00:16:43,576
I like that. I want one.
286
00:16:43,600 --> 00:16:45,576
This is Spicy Chicken Running Shoes.
287
00:16:45,600 --> 00:16:48,576
Can you see Hotdaki breathing fire?
288
00:16:48,600 --> 00:16:50,046
- Hip people will love them.
- Right.
289
00:16:50,070 --> 00:16:51,916
This is the Spicy Chicken
Relief Patches.
290
00:16:51,940 --> 00:16:55,840
- Do you see Hotdaki breathing fire?
- I see.
291
00:16:56,110 --> 00:16:58,056
It's ramyeon. We should win
them over with ramyeon.
292
00:16:58,080 --> 00:16:59,080
Hotdaki is...
293
00:16:59,210 --> 00:17:01,580
What do you think about
our Spicy Chicken Ramyeon?
294
00:17:01,879 --> 00:17:04,049
Can I tell you an honest opinion?
295
00:17:05,220 --> 00:17:06,220
Yes.
296
00:17:06,549 --> 00:17:10,429
Why do you like making
painfully spicy ramyeon?
297
00:17:16,430 --> 00:17:17,430
You're out.
298
00:17:19,230 --> 00:17:20,339
(Evaluation Chart)
299
00:17:21,400 --> 00:17:22,760
(Interview for Intern Recruitment)
300
00:17:27,480 --> 00:17:29,680
- He wants us to give a high score?
- How?
301
00:17:30,579 --> 00:17:31,785
Just do it.
302
00:17:31,809 --> 00:17:34,356
You can memorize all the ingredients
that go into the products?
303
00:17:34,380 --> 00:17:37,065
They are written
on the back of the wrapper.
304
00:17:37,089 --> 00:17:38,595
Somehow, I ended up memorizing them.
305
00:17:38,619 --> 00:17:39,819
Is that possible?
306
00:17:40,359 --> 00:17:42,035
- What about Joonsu Ramyeon?
- Joonsu Ramyeon has...
307
00:17:42,059 --> 00:17:44,505
refined salt, beef-flavored powder,
refined sugar,
308
00:17:44,529 --> 00:17:46,805
broth-flavored powder,
stir-fried sauce,
309
00:17:46,829 --> 00:17:49,235
seasoned beef powder,
amino acid, soy sauce powder,
310
00:17:49,259 --> 00:17:51,406
and chili-flavored powder.
That's it.
311
00:17:51,430 --> 00:17:52,505
What about Real Shrimp Ramyeon?
312
00:17:52,529 --> 00:17:55,545
Real Shrimp Ramyeon has
shrimp powder which was made...
313
00:17:55,569 --> 00:17:57,946
with the shrimp extract
from Canadian frozen shrimps,
314
00:17:57,970 --> 00:18:00,456
squid extract from Peru,
Korean shrimp extract,
315
00:18:00,480 --> 00:18:02,055
dried Chinese bok choy,
316
00:18:02,079 --> 00:18:04,926
and fish stew powder
which was made with...
317
00:18:04,950 --> 00:18:06,686
Korean and Chinese shrimps
and dried Chinese shrimps.
318
00:18:06,710 --> 00:18:09,055
When you list the ingredients,
you didn't stutter.
319
00:18:09,079 --> 00:18:10,150
How fascinating.
320
00:18:10,920 --> 00:18:12,926
- Joonsu Bibim Ramyeon.
- Joonsu Bibim Ramyeon has...
321
00:18:12,950 --> 00:18:15,366
sugar, purified water,
gochujang from Sunchang,
322
00:18:15,390 --> 00:18:17,906
marinated crab sauce, refined sugar,
apple extract,
323
00:18:17,930 --> 00:18:21,275
seasoning sauce, dextrin,
and beef-flavored yeast extract.
324
00:18:21,299 --> 00:18:22,299
By the way,
325
00:18:23,000 --> 00:18:24,569
are those all correct?
326
00:18:24,970 --> 00:18:25,970
Yes.
327
00:18:27,140 --> 00:18:29,299
Who is this guy?
King of memorization?
328
00:18:29,599 --> 00:18:31,285
(Interviewer)
329
00:18:31,309 --> 00:18:32,670
(Total score)
330
00:18:33,609 --> 00:18:34,609
Do Spicy Chicken Ramyeon.
331
00:18:34,809 --> 00:18:36,039
Spicy Chicken Ramyeon has...
332
00:18:37,150 --> 00:18:39,049
I'm sorry. I haven't had it.
333
00:18:41,849 --> 00:18:43,589
I see. Is that so?
334
00:18:44,819 --> 00:18:45,950
It's all right.
335
00:18:48,819 --> 00:18:52,636
One of you prepared a lot
for the interview.
336
00:18:52,660 --> 00:18:54,805
She had interesting ideas.
337
00:18:54,829 --> 00:18:58,075
And the other one seemed
a bit unsure of himself,
338
00:18:58,099 --> 00:19:00,470
but he had great knowledge
regarding our products.
339
00:19:00,740 --> 00:19:03,099
He had his own principle.
340
00:19:04,240 --> 00:19:06,039
Did you figure it out, Mr. Ga?
341
00:19:06,339 --> 00:19:10,279
How awful you are at judging people?
342
00:19:12,009 --> 00:19:14,319
Wait, hold on.
343
00:19:14,450 --> 00:19:17,220
You guys planned
this behind my back...
344
00:19:17,390 --> 00:19:18,926
and deceived me all this time?
345
00:19:18,950 --> 00:19:19,950
What?
346
00:19:21,660 --> 00:19:22,990
It's not that.
347
00:19:23,529 --> 00:19:26,289
A part of me
was trying to protect you.
348
00:19:27,029 --> 00:19:28,029
Look.
349
00:19:28,630 --> 00:19:31,575
If we made the wrong decision
back then,
350
00:19:31,599 --> 00:19:34,515
all of us would have been locked up.
351
00:19:34,539 --> 00:19:36,000
- Right?
- Yes.
352
00:19:39,869 --> 00:19:40,980
Wait.
353
00:19:41,940 --> 00:19:43,626
I can understand
that I had evaluated...
354
00:19:43,650 --> 00:19:45,785
Ms. Lee and Mr. Joo
based on different standards.
355
00:19:45,809 --> 00:19:47,555
Then, what about Mr. Lee?
356
00:19:47,579 --> 00:19:51,366
Mr. Lee had the most experience
among the applicants.
357
00:19:51,390 --> 00:19:53,025
And he knew a lot about ramyeon...
358
00:19:53,049 --> 00:19:55,495
and was confident
when it came to ramyeon.
359
00:19:55,519 --> 00:19:57,805
It was a no-brainer to hire him.
360
00:19:57,829 --> 00:20:01,676
Then, what about the applicant
who did an internship in Indonesia?
361
00:20:01,700 --> 00:20:03,745
Shouldn't that applicant
have been hired?
362
00:20:03,769 --> 00:20:07,275
Oh, the internship guy? He's
the one who had the highest score.
363
00:20:07,299 --> 00:20:09,716
When I called him to say that
he was selected as our intern,
364
00:20:09,740 --> 00:20:11,886
he also had an offer from Ongol,
365
00:20:11,910 --> 00:20:14,039
so he chose Ongol.
366
00:20:14,609 --> 00:20:15,609
What?
367
00:20:17,049 --> 00:20:18,049
Then,
368
00:20:19,410 --> 00:20:21,019
they were really hired...
369
00:20:21,680 --> 00:20:24,595
based on their merits,
not as pawns against me?
370
00:20:24,619 --> 00:20:25,619
Yes.
371
00:20:34,200 --> 00:20:36,730
You shouldn't judge a person
that easily.
372
00:20:38,500 --> 00:20:40,400
You shouldn't do that...
373
00:20:40,700 --> 00:20:42,539
of all people.
374
00:20:42,799 --> 00:20:46,485
Please focus on the fact
that I have...
375
00:20:46,509 --> 00:20:48,156
dazzling ideas like this.
376
00:20:48,180 --> 00:20:50,186
That's when I realized...
377
00:20:50,210 --> 00:20:52,585
that I had been
too quick to judge...
378
00:20:52,609 --> 00:20:54,279
based on my standards...
379
00:20:55,019 --> 00:20:57,795
without remembering how clumsy
I had been in the beginning.
380
00:20:57,819 --> 00:20:59,325
Don't do it. Don't.
381
00:20:59,349 --> 00:21:00,535
- I looked down...
- Don't do it.
382
00:21:00,559 --> 00:21:03,589
- Don't give him any work.
- On them just like the people...
383
00:21:04,789 --> 00:21:06,559
who had looked down on me.
384
00:21:09,059 --> 00:21:10,259
They were never...
385
00:21:11,569 --> 00:21:14,700
useless from the get-go.
386
00:21:32,420 --> 00:21:35,319
(Chairman Namgoong Pyo)
387
00:21:36,220 --> 00:21:37,829
You knew everything.
388
00:21:38,890 --> 00:21:40,529
Why did you also keep in the dark?
389
00:21:43,559 --> 00:21:44,730
If you had known,
390
00:21:45,630 --> 00:21:48,069
you would have given it away
with your bad acting.
391
00:21:48,700 --> 00:21:49,700
Pardon?
392
00:21:53,109 --> 00:21:55,180
But why are you going this far?
393
00:21:56,980 --> 00:21:58,579
This will hurt the company.
394
00:21:59,079 --> 00:22:00,650
Why would it hurt the company?
395
00:22:10,660 --> 00:22:13,059
("An Incident Caused by
Blind Hiring by Joonsu Food")
396
00:22:13,900 --> 00:22:15,299
(When the interns were hired...)
397
00:22:18,369 --> 00:22:21,049
(This actually proved Joonsu Food
didn't consider external factors.)
398
00:22:23,400 --> 00:22:25,720
(- Joonsu Food is the best.
- Shouldn't they win an award?)
399
00:22:28,309 --> 00:22:32,210
The real fight begins now.
400
00:22:35,250 --> 00:22:37,049
You have to catch the fox,
401
00:22:38,089 --> 00:22:40,460
but if she goes up against your son,
he might get hurt.
402
00:22:41,460 --> 00:22:43,490
That's why you put me
in the front line?
403
00:22:44,789 --> 00:22:46,960
Well, I'm sorry about that.
404
00:22:51,200 --> 00:22:53,099
I don't care if I get hurt.
405
00:22:54,140 --> 00:22:55,515
I'm afraid my people might get hurt.
406
00:22:55,539 --> 00:22:58,440
I will do everything
to prevent that from happening.
407
00:22:58,640 --> 00:22:59,869
Don't worry.
408
00:23:04,109 --> 00:23:05,180
I'll do it.
409
00:23:06,779 --> 00:23:07,950
I'll give it a go.
410
00:23:09,349 --> 00:23:11,389
Be it the Junior Managing Director
or the President,
411
00:23:12,119 --> 00:23:14,160
I won't be the bait.
I will try my best.
412
00:23:18,759 --> 00:23:20,799
Someone who doesn't deserve
the position...
413
00:23:21,559 --> 00:23:22,730
should not take it.
414
00:23:36,710 --> 00:23:39,985
Anyway, to silence those
who like to talk,
415
00:23:40,009 --> 00:23:41,819
you have to show them
what you can do.
416
00:23:41,920 --> 00:23:43,495
Then, they can't do anything.
You know that, right?
417
00:23:43,519 --> 00:23:45,726
Thank you as always.
You know I rely on you a lot, right?
418
00:23:45,750 --> 00:23:48,765
I got this position thanks to you.
Thank you.
419
00:23:48,789 --> 00:23:52,529
Is it so hard to write a report
for the chairman?
420
00:23:53,259 --> 00:23:55,459
If you try to be perfect
all the time, it will hurt you.
421
00:23:57,329 --> 00:23:59,106
You're making me really sad now.
422
00:23:59,130 --> 00:24:01,476
Since when did you want to see
the chairman before me?
423
00:24:01,500 --> 00:24:03,740
If you step down as a junior
managing director candidate,
424
00:24:03,809 --> 00:24:05,186
I'll stop this article
from getting published.
425
00:24:05,210 --> 00:24:06,916
Are you trying to make a deal
with those interns?
426
00:24:06,940 --> 00:24:08,716
Let's be discreet about this
and make them leave.
427
00:24:08,740 --> 00:24:11,785
Mr. Lee Man Sic, Ms. Lee Tae Lee,
and Mr. Joo Yoon Soo.
428
00:24:11,809 --> 00:24:13,555
I have questions to ask you
regarding recruitment corruption.
429
00:24:13,579 --> 00:24:15,119
I need to ask you to come with me.
430
00:24:34,500 --> 00:24:36,476
"Joonsu Food's Incident Caused by
the Fair Blind Recruitment Process,"
431
00:24:36,500 --> 00:24:39,910
"Where They Kept Candidates'
Education and Background Secret"?
432
00:24:40,579 --> 00:24:41,609
I see.
433
00:24:41,880 --> 00:24:44,779
What is this nonsense?
434
00:24:47,720 --> 00:24:50,549
"Fair recruitment", my foot!
435
00:24:51,589 --> 00:24:54,690
You crazy idiots!
436
00:24:55,759 --> 00:24:58,466
Is this how you do your job?
You idiots!
437
00:24:58,490 --> 00:25:00,335
They weren't fairly recruited!
438
00:25:00,359 --> 00:25:01,799
(Ja Sook: A time of self-reflection)
439
00:25:04,369 --> 00:25:08,015
Ms. Koo, why haven't you reported
that he resigned...
440
00:25:08,039 --> 00:25:10,539
from the candidacy of
the junior managing director?
441
00:25:12,309 --> 00:25:13,386
Oh, it's...
442
00:25:13,410 --> 00:25:16,616
He was just trying to sound humble.
443
00:25:16,640 --> 00:25:18,555
Did you approve that
at the face value?
444
00:25:18,579 --> 00:25:20,180
Goodness.
445
00:25:21,279 --> 00:25:22,295
I'm sorry.
446
00:25:22,319 --> 00:25:25,065
Stop being absurd
and cancel his resignation.
447
00:25:25,089 --> 00:25:26,720
Have him evaluated, okay?
448
00:25:36,529 --> 00:25:38,005
It's a bit embarrassing...
449
00:25:38,029 --> 00:25:40,529
for me to bring this up
since it happened in our department,
450
00:25:41,400 --> 00:25:45,170
but Ga Yeol Chan's team caused
quite a lot of trouble this year.
451
00:25:45,640 --> 00:25:48,856
There was the cockroach incident,
the carcinogen incident, and more.
452
00:25:48,880 --> 00:25:51,656
I don't think there is
any reason for us to discuss this.
453
00:25:51,680 --> 00:25:55,456
We disregard his worst and best
performance for the evaluation.
454
00:25:55,480 --> 00:25:58,795
I don't think his qualification has
anything to do...
455
00:25:58,819 --> 00:26:00,666
with the low performance
he showed this quarter.
456
00:26:00,690 --> 00:26:03,166
There were a few troubles,
but if you look at the results,
457
00:26:03,190 --> 00:26:04,666
his numbers don't look bad.
458
00:26:04,690 --> 00:26:08,436
We'll have to deduct points from him
regardless of his performance...
459
00:26:08,460 --> 00:26:11,906
for forcing his subordinates
to buy our products.
460
00:26:11,930 --> 00:26:15,916
Hey, he got framed for
something Director Ahn did.
461
00:26:15,940 --> 00:26:18,045
- Everyone here knows that.
- What?
462
00:26:18,069 --> 00:26:19,386
- What did you say?
- Goodness.
463
00:26:19,410 --> 00:26:21,856
There's something else
that you didn't know.
464
00:26:21,880 --> 00:26:24,726
Do you remember the ransomware
that spread all over our company?
465
00:26:24,750 --> 00:26:27,980
It wasn't the senior intern.
It was Mr. Ga.
466
00:26:28,250 --> 00:26:30,525
He got framed once,
and he framed someone once.
467
00:26:30,549 --> 00:26:32,095
- He's back to ground zero.
- Right.
468
00:26:32,119 --> 00:26:34,795
- Unbelievable.
- You must think this is a joke.
469
00:26:34,819 --> 00:26:36,666
The chairman may be
behind this candidate,
470
00:26:36,690 --> 00:26:38,666
but don't you think
it's a bit absurd to have...
471
00:26:38,690 --> 00:26:41,559
someone with zero management
experience as our board member?
472
00:26:44,170 --> 00:26:45,476
(Junior Managing Director Candidates
Evaluation Committee)
473
00:26:45,500 --> 00:26:48,470
You all know that he won't just be
the junior managing director, right?
474
00:26:49,400 --> 00:26:51,109
You know what's next
once he passes this.
475
00:27:03,220 --> 00:27:05,490
Then let's wrap this up here.
476
00:27:05,920 --> 00:27:09,890
Which one of his colleagues shall we
interview for the next process?
477
00:27:10,420 --> 00:27:12,589
I'd like to recommend someone too.
478
00:27:12,960 --> 00:27:14,099
Me too.
479
00:27:14,759 --> 00:27:15,736
Who?
480
00:27:15,760 --> 00:27:17,440
- Intern Lee Man Sic.
- Intern Lee Man Sic.
481
00:27:35,119 --> 00:27:37,180
Okay. Goodness. Mr. Joo, take this.
482
00:27:41,390 --> 00:27:42,460
He's not here.
483
00:27:43,589 --> 00:27:46,206
Man, this is why
it's scary to grow habits.
484
00:27:46,230 --> 00:27:48,305
We don't realize someone's value
until they're gone.
485
00:27:48,329 --> 00:27:51,099
Things seem so empty now that
all three have disappeared at once.
486
00:27:53,230 --> 00:27:54,476
When will the evaluation come out?
487
00:27:54,500 --> 00:27:56,470
- It'll take about two weeks.
- Okay.
488
00:27:56,539 --> 00:27:59,069
They're probably
really tormented right now.
489
00:28:02,309 --> 00:28:03,880
Who do you think will make the cut?
490
00:28:04,650 --> 00:28:07,956
I'm not sure. Mr. Lee got
good responses during the interview.
491
00:28:07,980 --> 00:28:11,150
And Mr. Joo Yoon Soo also seemed
like he was on top of everything...
492
00:28:14,220 --> 00:28:16,065
We'll see when it comes out.
Don't ask me these things.
493
00:28:16,089 --> 00:28:17,160
Okay.
494
00:28:18,829 --> 00:28:21,389
If I had known this would happen,
I should've bought him a drink.
495
00:28:22,930 --> 00:28:25,130
It does feel empty
to be here without them.
496
00:28:29,240 --> 00:28:30,569
Let's see.
497
00:28:32,069 --> 00:28:33,245
All sent.
498
00:28:33,269 --> 00:28:35,856
Okay, now. See that? All done.
499
00:28:35,880 --> 00:28:37,426
- The tapioca pearls are in...
- Can you hear that all right?
500
00:28:37,450 --> 00:28:38,755
Frogspawn or salamander egg sizes.
501
00:28:38,779 --> 00:28:40,325
I want a 6 to 4 ratio of
frogspawn and salamander eggs.
502
00:28:40,349 --> 00:28:42,456
No, never mind. A 5 to 5 ratio.
503
00:28:42,480 --> 00:28:44,295
- Tell me if I should play it again.
- And add premium cream.
504
00:28:44,319 --> 00:28:47,765
Bring it when the leopard gradation
gets darker as it goes down.
505
00:28:47,789 --> 00:28:48,936
I'll take it like that.
506
00:28:48,960 --> 00:28:52,059
- Did you get that? Okay.
- And shake it for about 15 seconds.
507
00:28:56,910 --> 00:28:58,640
That's amazing. My gosh.
508
00:28:58,770 --> 00:28:59,815
Goodness.
509
00:28:59,839 --> 00:29:00,986
Don't be like that.
510
00:29:01,010 --> 00:29:02,616
- It's here.
- Wow.
511
00:29:02,640 --> 00:29:04,010
- All right.
- Good, good.
512
00:29:05,310 --> 00:29:06,310
Remember?
513
00:29:06,780 --> 00:29:08,856
- Shake it, shake it.
- Shake it, shake it.
514
00:29:08,880 --> 00:29:10,790
Of course, I remember.
Shake it, shake it.
515
00:29:17,489 --> 00:29:20,000
Anyway, Mr. Oh really sent you...
516
00:29:20,329 --> 00:29:21,805
vouchers for milk tea?
517
00:29:21,829 --> 00:29:25,075
Hey, it's a wonder.
That cheapskate did this...
518
00:29:25,099 --> 00:29:26,470
saying he knows I like this.
519
00:29:26,939 --> 00:29:28,500
My gosh.
520
00:29:29,100 --> 00:29:32,570
Dad, you now have
a similar taste with Mr. Ga.
521
00:29:34,610 --> 00:29:36,610
My taste is similar to who?
522
00:29:36,750 --> 00:29:37,979
Me? And him?
523
00:29:38,210 --> 00:29:41,156
I tried it like this,
and it wasn't too sweet,
524
00:29:41,180 --> 00:29:42,525
so I just liked it.
525
00:29:42,549 --> 00:29:44,549
Similar taste, my foot.
526
00:29:47,189 --> 00:29:49,860
Anyway, if we weren't
illegally recruited,
527
00:29:50,030 --> 00:29:51,830
will they increase
the number of new recruits?
528
00:29:52,659 --> 00:29:56,259
I mean, Ms. Tak and we'll be
in a different category...
529
00:29:56,299 --> 00:29:57,930
when it comes to the evaluation,
right?
530
00:29:59,799 --> 00:30:01,369
It's probably like that.
531
00:30:01,440 --> 00:30:02,440
Yes.
532
00:30:10,710 --> 00:30:11,710
What?
533
00:30:13,619 --> 00:30:14,650
Me?
534
00:30:18,619 --> 00:30:20,865
Tae Lee,
you're always very positive,
535
00:30:20,889 --> 00:30:22,089
so I'm sure it'll go well.
536
00:30:22,619 --> 00:30:24,330
I just do my best.
537
00:30:24,889 --> 00:30:26,065
You're right.
538
00:30:26,089 --> 00:30:28,460
Hey, this is the same as mine.
539
00:30:28,830 --> 00:30:29,830
Don't they look the same?
540
00:30:30,729 --> 00:30:32,100
Let's see.
541
00:30:32,729 --> 00:30:33,740
Hey.
542
00:30:42,839 --> 00:30:44,949
This bag is pretty.
543
00:30:47,150 --> 00:30:48,180
Yes.
544
00:30:48,949 --> 00:30:52,249
It's a present for myself
after working hard for six months.
545
00:30:53,990 --> 00:30:55,990
Great work, Tae Lee.
546
00:30:56,830 --> 00:30:58,735
- It looks great on you.
- Really?
547
00:30:58,759 --> 00:31:00,636
Yes, what does your boyfriend think?
548
00:31:00,660 --> 00:31:03,376
I'm not her boyfriend.
We're just friends.
549
00:31:03,400 --> 00:31:04,529
Oh, I see.
550
00:31:06,230 --> 00:31:07,876
- "Friends"?
- What?
551
00:31:07,900 --> 00:31:09,909
Does this mean we're friends now?
552
00:31:14,439 --> 00:31:15,610
What should I get?
553
00:31:31,760 --> 00:31:33,260
Come to think about it,
554
00:31:34,760 --> 00:31:36,969
I never did anything nice for you.
555
00:31:38,400 --> 00:31:42,800
A good bag
will bring you success.
556
00:31:54,550 --> 00:31:57,390
You could've been sacked sooner.
557
00:31:58,249 --> 00:31:59,819
Do you know why I didn't?
558
00:32:02,089 --> 00:32:03,760
You need to be wise.
559
00:32:05,029 --> 00:32:07,330
Depending on what you say,
560
00:32:07,659 --> 00:32:09,400
either Ga Yeol Chan...
561
00:32:10,569 --> 00:32:13,469
or you will get fired.
562
00:32:21,839 --> 00:32:23,180
Eat up.
563
00:32:25,680 --> 00:32:26,680
I'll be going now.
564
00:32:27,849 --> 00:32:28,849
Bye.
565
00:32:43,260 --> 00:32:44,369
Mr. Lee.
566
00:32:50,539 --> 00:32:55,216
I'm sure you've answered him well...
567
00:32:55,240 --> 00:32:57,486
instead of being righteous
and thinking that everything...
568
00:32:57,510 --> 00:32:59,409
would be over if you quit.
569
00:33:00,349 --> 00:33:02,180
That's just a thought I had.
570
00:33:04,189 --> 00:33:05,319
So what?
571
00:33:06,020 --> 00:33:07,520
Does Mr. Ga know...
572
00:33:08,189 --> 00:33:11,559
that you were a spy
who worked for Mr. Namgoong?
573
00:33:14,099 --> 00:33:16,405
"Spy"? Don't be ridiculous.
574
00:33:16,429 --> 00:33:17,969
These photos don't prove anything.
575
00:33:20,339 --> 00:33:22,015
Aren't you going to take
Yeol Chan down?
576
00:33:22,039 --> 00:33:24,140
I... I will.
577
00:33:26,210 --> 00:33:28,080
Make sure he doesn't sign
any new contracts.
578
00:33:30,250 --> 00:33:31,525
Come on!
579
00:33:31,549 --> 00:33:33,525
Everything has turned into ashes.
580
00:33:33,549 --> 00:33:34,596
Keep going.
581
00:33:34,620 --> 00:33:37,666
Better yet, turn Ga Yeol Chan
into ashes.
582
00:33:37,690 --> 00:33:40,096
Forget it. How long do you think
you can maintain your fame?
583
00:33:40,120 --> 00:33:41,565
It's only difficult
to make things successful.
584
00:33:41,589 --> 00:33:43,835
Ruining things is a piece of cake.
585
00:33:43,859 --> 00:33:47,260
We're on a trip
to develop a new product.
586
00:34:12,390 --> 00:34:13,820
Let me share a spoiler with you.
587
00:34:15,419 --> 00:34:17,339
Your daughter won't receive
a permanent position.
588
00:34:17,890 --> 00:34:19,835
She seems to love the company a lot.
589
00:34:19,859 --> 00:34:22,500
Let's help her keep working, okay?
590
00:34:38,979 --> 00:34:40,580
Yeol Chan.
591
00:34:45,250 --> 00:34:47,659
Yeol Chan, you punk.
592
00:35:14,620 --> 00:35:16,426
Does Mr. Ga know...
593
00:35:16,450 --> 00:35:19,789
that you were a spy
who worked for Mr. Namgoong?
594
00:35:27,060 --> 00:35:29,135
She seems to love the company a lot.
595
00:35:29,159 --> 00:35:31,846
Let's help her keep working, okay?
596
00:35:31,870 --> 00:35:33,405
I wrote an awesome proposal.
597
00:35:33,429 --> 00:35:35,815
We've Added Saury to the Ramyeon.
598
00:35:35,839 --> 00:35:37,515
We've Added Chicken Heads
to the Ramyeon.
599
00:35:37,539 --> 00:35:38,885
We've Added Chicken Feet
to the Ramyeon.
600
00:35:38,909 --> 00:35:41,609
We've Added Pupae to the Ramyeon.
601
00:35:43,409 --> 00:35:44,409
What?
602
00:35:44,609 --> 00:35:46,825
I'm fine. I'm really fine.
603
00:35:46,849 --> 00:35:47,895
We should...
604
00:35:47,919 --> 00:35:49,255
You can't put that in ramyeon.
605
00:35:49,279 --> 00:35:52,450
How spicy was the spicy seafood
and chicken ramyeon?
606
00:35:54,859 --> 00:35:55,996
Isn't it good?
607
00:35:56,020 --> 00:35:57,306
Spicy Webfoot Octopus Ramyeon
will be the next big thing...
608
00:35:57,330 --> 00:35:58,606
after Spicy Chicken Ramyeon.
609
00:35:58,630 --> 00:36:00,135
Ms. Lee, you did it.
610
00:36:00,159 --> 00:36:02,236
Okay! You have my respect.
611
00:36:02,260 --> 00:36:04,846
This is unbelievable.
I can't believe how lucky I am.
612
00:36:04,870 --> 00:36:07,070
Press alt and tab.
613
00:36:07,299 --> 00:36:08,339
It changed.
614
00:36:13,070 --> 00:36:15,239
I'll work even harder
for your sake...
615
00:36:15,510 --> 00:36:16,739
and make sure you get in.
616
00:36:16,979 --> 00:36:18,750
- Man Sic.
- Tae Lee.
617
00:36:19,080 --> 00:36:20,080
Okay!
618
00:36:20,620 --> 00:36:23,126
Not only has newtro
captured fashion and culture...
619
00:36:23,150 --> 00:36:24,866
You all know...
620
00:36:24,890 --> 00:36:27,159
We can use these stories...
621
00:37:02,159 --> 00:37:04,436
- You're working so hard.
- Thanks.
622
00:37:04,460 --> 00:37:06,265
Hello, sir.
623
00:37:06,289 --> 00:37:07,335
Hello.
624
00:37:07,359 --> 00:37:08,659
Hello.
625
00:37:09,200 --> 00:37:10,200
Hello.
626
00:37:12,669 --> 00:37:13,876
Why are you guys here?
627
00:37:13,900 --> 00:37:15,215
I know, right?
628
00:37:15,239 --> 00:37:17,786
We told them to wait at home,
but they insisted on coming.
629
00:37:17,810 --> 00:37:20,310
They caused such a scene.
My goodness.
630
00:37:21,210 --> 00:37:23,010
Why are you at the office?
631
00:37:24,479 --> 00:37:25,479
Because I love...
632
00:37:26,279 --> 00:37:27,679
my company.
633
00:37:27,750 --> 00:37:30,395
Me too. Instead of staying home
and worrying,
634
00:37:30,419 --> 00:37:31,949
I wanted to come here and help out.
635
00:37:38,429 --> 00:37:40,630
My dear mentee, Yoon Soo.
636
00:37:40,829 --> 00:37:44,106
If that's what you want,
please call the agency right now...
637
00:37:44,130 --> 00:37:45,805
and get the list of people...
638
00:37:45,829 --> 00:37:47,915
who won the 55th anniversary event.
639
00:37:47,939 --> 00:37:49,246
- Yes, sir.
- Let's do this.
640
00:37:49,270 --> 00:37:50,270
Okay.
641
00:37:56,079 --> 00:37:57,685
Big news! Big...
642
00:37:57,709 --> 00:37:59,709
Enough with your "big news".
643
00:38:00,750 --> 00:38:02,126
It's about
the colleague interview...
644
00:38:02,150 --> 00:38:03,696
regarding Mr. Ga's appointment
as the junior managing director.
645
00:38:03,720 --> 00:38:04,726
What about that?
646
00:38:04,750 --> 00:38:06,919
They're interviewing Mr. Lee.
647
00:38:07,459 --> 00:38:09,360
Why would they interview him?
648
00:38:10,490 --> 00:38:12,990
Hold on. You weren't notified?
649
00:38:17,299 --> 00:38:18,299
No.
650
00:38:21,100 --> 00:38:22,240
Mr. Lee.
651
00:38:23,199 --> 00:38:24,939
Did Mr. Ga...
652
00:38:26,069 --> 00:38:30,726
abuse his authority by forcing you
to take responsibility...
653
00:38:30,750 --> 00:38:32,486
for his own mistake?
654
00:38:32,510 --> 00:38:33,549
Yes, he did.
655
00:38:35,020 --> 00:38:36,250
But...
656
00:38:36,419 --> 00:38:39,726
at first, he didn't know
that he had made the mistake.
657
00:38:39,750 --> 00:38:42,336
He only found out later...
658
00:38:42,360 --> 00:38:44,860
and then apologized to me.
659
00:38:45,860 --> 00:38:47,900
Previously, Mr. Namgoong wanted
to fire me for that.
660
00:38:48,329 --> 00:38:49,559
But he sorted that out.
661
00:38:50,600 --> 00:38:52,000
- My goodness?
- What?
662
00:38:52,770 --> 00:38:53,900
Mr. Lee.
663
00:38:54,439 --> 00:38:56,770
This isn't the first time
you worked with Mr. Ga, is it?
664
00:39:02,279 --> 00:39:03,385
- What is that?
- What is that?
665
00:39:03,409 --> 00:39:04,980
- What is that?
- What?
666
00:39:10,490 --> 00:39:11,626
("Rice Soup Owner
Attempts Suicide...")
667
00:39:11,650 --> 00:39:13,496
("Due to an Ill-Fated
Relationship with Ongol...")
668
00:39:13,520 --> 00:39:15,435
(and Is Unconscious")
669
00:39:15,459 --> 00:39:17,466
(Intern B was the last person
to meet with the owner...)
670
00:39:17,490 --> 00:39:19,429
(and has resigned.)
671
00:39:22,429 --> 00:39:24,069
Who is "Intern B"?
672
00:39:29,870 --> 00:39:31,110
It's Mr. Ga Yeol Chan.
673
00:39:31,439 --> 00:39:32,840
- What?
- So...
674
00:39:33,270 --> 00:39:36,079
what happened
to that rice soup owner?
675
00:39:36,880 --> 00:39:37,909
He passed away...
676
00:39:39,709 --> 00:39:41,220
not too long ago.
677
00:39:41,480 --> 00:39:44,366
- Yeol Chan killed him?
- Did he kill him?
678
00:39:44,390 --> 00:39:46,419
I'm the one to blame.
It's my fault!
679
00:39:49,120 --> 00:39:51,966
I didn't want to cover it up
and then hear people blame...
680
00:39:51,990 --> 00:39:54,635
the company for using its money
to shush the incident.
681
00:39:54,659 --> 00:39:57,429
That's why I forced Yeol Chan
to resign.
682
00:39:58,100 --> 00:39:59,100
I am...
683
00:40:00,000 --> 00:40:01,439
the one to blame.
684
00:40:01,640 --> 00:40:02,770
- You...
- Hey.
685
00:40:05,140 --> 00:40:07,140
I'd like to ask the elderly here.
686
00:40:07,439 --> 00:40:11,226
Were your hands always clean
while working for this company?
687
00:40:11,250 --> 00:40:13,179
We all had to do such things.
688
00:40:14,020 --> 00:40:15,020
Wait.
689
00:40:15,720 --> 00:40:19,689
I know that you have all done
some corrupt deeds as well!
690
00:40:20,419 --> 00:40:21,435
Am I wrong?
691
00:40:21,459 --> 00:40:22,466
What?
692
00:40:22,490 --> 00:40:26,106
But that's not the case
for Yeol Chan.
693
00:40:26,130 --> 00:40:28,500
You know that well!
694
00:40:29,299 --> 00:40:33,770
I know why you're tormenting him
so much.
695
00:40:34,299 --> 00:40:35,340
But...
696
00:40:37,939 --> 00:40:39,870
if you dare to harm him,
697
00:40:40,409 --> 00:40:43,240
I won't sit still!
698
00:40:43,949 --> 00:40:45,880
Hey. Are you...
699
00:40:46,279 --> 00:40:47,449
I can't believe him.
700
00:40:48,020 --> 00:40:50,520
Hey. My gosh.
701
00:41:15,539 --> 00:41:16,939
You're quite interesting.
702
00:41:31,829 --> 00:41:32,890
My gosh.
703
00:41:35,059 --> 00:41:36,130
Darn it.
704
00:41:40,970 --> 00:41:42,645
What's your angle here?
705
00:41:42,669 --> 00:41:45,045
Are you Ga Yeol Chan's lawyer?
706
00:41:45,069 --> 00:41:47,616
Or are you a double agent
or something?
707
00:41:47,640 --> 00:41:50,925
My gosh. You must have been
on his side from the get-go.
708
00:41:50,949 --> 00:41:52,555
You only pretended to be on mine.
709
00:41:52,579 --> 00:41:55,096
Is that what's important right now?
710
00:41:55,120 --> 00:41:58,250
That's very important to me now!
711
00:42:00,090 --> 00:42:01,319
Freeze.
712
00:42:06,760 --> 00:42:08,275
What are you doing right now?
713
00:42:08,299 --> 00:42:11,275
Hey, don't butt in our business.
714
00:42:11,299 --> 00:42:12,529
Just go on your way.
715
00:42:14,669 --> 00:42:15,669
Dad.
716
00:42:16,169 --> 00:42:17,616
Dad, what have you done wrong?
717
00:42:17,640 --> 00:42:19,809
- Don't just take that from him.
- Stop.
718
00:42:21,309 --> 00:42:23,709
"Dad"?
719
00:42:26,350 --> 00:42:27,419
Your daughter?
720
00:42:34,819 --> 00:42:36,590
My gosh, your glass is empty.
721
00:42:37,220 --> 00:42:40,606
My gosh, my son-in-law.
722
00:42:40,630 --> 00:42:42,329
Father.
723
00:42:46,900 --> 00:42:47,900
Father.
724
00:42:48,970 --> 00:42:51,346
You and I should join hands.
725
00:42:51,370 --> 00:42:54,880
And let's kick out
Ga Yeol Chan together.
726
00:42:55,079 --> 00:42:56,079
Hey.
727
00:42:58,309 --> 00:43:02,096
Why are you dying to destroy him?
728
00:43:02,120 --> 00:43:05,650
If you care to pay attention,
he comes with a sad story too.
729
00:43:06,250 --> 00:43:07,795
What sad story?
730
00:43:07,819 --> 00:43:09,120
In my opinion,
731
00:43:09,720 --> 00:43:13,329
I don't think you should be
trying to kick him out now.
732
00:43:14,900 --> 00:43:17,130
What are you talking about, Man Sic?
733
00:43:17,260 --> 00:43:18,929
I mean, Father.
734
00:43:20,470 --> 00:43:22,000
Senior Managing Director Koo...
735
00:43:22,539 --> 00:43:26,746
is doing everything she can
to get rid of Yeol Chan.
736
00:43:26,770 --> 00:43:29,340
Do you think
she's doing that for you?
737
00:43:30,110 --> 00:43:32,250
- No.
- Then, why?
738
00:43:33,350 --> 00:43:34,350
Why?
739
00:43:34,549 --> 00:43:38,520
The second biggest shareholder of
SCI is Senior Managing Director Koo.
740
00:43:41,059 --> 00:43:43,366
- Hey.
- Ma'am.
741
00:43:43,390 --> 00:43:45,029
You're here, Ok Kyung.
742
00:43:47,529 --> 00:43:50,305
As of now, Chairman Namgoong Pyo...
743
00:43:50,329 --> 00:43:54,045
has 33 percent
of Joonsu Food's stocks.
744
00:43:54,069 --> 00:43:57,175
And the second biggest
shareholder of Joonsu Food,
745
00:43:57,199 --> 00:44:01,515
their equity partner, SCI,
has 19.8 percent.
746
00:44:01,539 --> 00:44:07,086
The chairman thought
Ms. Koo and SCI were on his side,
747
00:44:07,110 --> 00:44:09,356
but when he found out
they had an ulterior plan,
748
00:44:09,380 --> 00:44:12,890
the chairman is feeling
very threatened of his position.
749
00:44:15,890 --> 00:44:16,867
(Gift tax)
750
00:44:16,891 --> 00:44:20,905
And the chairman is hesitant
to transfer you the stocks...
751
00:44:20,929 --> 00:44:22,675
because once he does that,
752
00:44:22,699 --> 00:44:24,405
after deducting 65 percent of it
for the gift tax,
753
00:44:24,429 --> 00:44:26,206
forget about keeping
the control of the management.
754
00:44:26,230 --> 00:44:30,000
It'll be hard to be the largest
shareholder of the company.
755
00:44:32,010 --> 00:44:33,010
That's why...
756
00:44:33,669 --> 00:44:35,716
he hasn't given me any shares.
757
00:44:35,740 --> 00:44:38,126
Ms. Koo will run
for the presidential position...
758
00:44:38,150 --> 00:44:41,079
of the company as a candidate.
759
00:44:41,750 --> 00:44:42,750
What?
760
00:44:44,020 --> 00:44:45,049
That...
761
00:44:45,890 --> 00:44:47,966
Chairman Cheon
will just be supporting her.
762
00:44:47,990 --> 00:44:49,866
Ms. Koo will try
to be the president...
763
00:44:49,890 --> 00:44:52,829
and have control of the company.
764
00:44:53,289 --> 00:44:54,360
That woman.
765
00:44:54,459 --> 00:44:55,699
Did you get it now?
766
00:44:56,260 --> 00:44:58,929
That your target
shouldn't be Yeol Chan?
767
00:45:00,870 --> 00:45:03,515
What should I do to get rid of her?
768
00:45:03,539 --> 00:45:04,669
As for that...
769
00:45:06,140 --> 00:45:08,010
You have to get rid of her.
770
00:45:09,110 --> 00:45:10,110
Right.
771
00:45:11,549 --> 00:45:12,880
By the way,
772
00:45:15,179 --> 00:45:18,990
who really are you?
773
00:45:22,020 --> 00:45:23,159
She's Ok Kyung.
774
00:45:35,000 --> 00:45:36,640
You're quite interesting.
775
00:45:40,779 --> 00:45:44,150
I'm sure she's going
to do something about this.
776
00:46:07,739 --> 00:46:11,385
If a stranger visits you
all of a sudden...
777
00:46:11,409 --> 00:46:13,985
or if you're in any danger,
778
00:46:14,009 --> 00:46:16,185
you have to tell me.
779
00:46:16,209 --> 00:46:17,550
"In any danger"?
780
00:46:21,249 --> 00:46:22,756
- What is this?
- Did you get it too?
781
00:46:22,780 --> 00:46:23,780
- Yes.
- Yes.
782
00:46:24,120 --> 00:46:25,150
What is this?
783
00:46:25,350 --> 00:46:26,390
I don't know.
784
00:46:28,320 --> 00:46:31,229
You will find out soon enough.
785
00:46:44,469 --> 00:46:46,169
You'll have more friends.
786
00:46:46,870 --> 00:46:48,479
You just do what I say.
787
00:47:12,830 --> 00:47:14,400
I can't do it.
788
00:47:15,739 --> 00:47:16,939
I'm sorry.
789
00:47:22,709 --> 00:47:30,709
(Senior Managing Director's Office)
790
00:47:43,530 --> 00:47:46,999
(Lee Man Sic)
791
00:48:02,519 --> 00:48:03,519
Mr. Oh.
792
00:48:03,650 --> 00:48:05,249
- Mr. Oh.
- Yes.
793
00:48:05,320 --> 00:48:08,135
This is the list of consumers
who won...
794
00:48:08,159 --> 00:48:09,790
the 55th anniversary
promotional event.
795
00:48:10,019 --> 00:48:12,566
Okay. Thank you.
796
00:48:12,590 --> 00:48:13,590
Sure.
797
00:48:14,830 --> 00:48:15,830
Okay.
798
00:48:18,300 --> 00:48:19,300
What...
799
00:48:19,469 --> 00:48:21,576
Is there something wrong?
800
00:48:21,600 --> 00:48:22,969
What? No.
801
00:48:23,540 --> 00:48:24,739
- Thank you.
- Okay.
802
00:48:30,810 --> 00:48:32,550
Seriously.
803
00:48:32,949 --> 00:48:34,796
How could you not have known...
804
00:48:34,820 --> 00:48:36,526
Mr. Lee is Tae Lee's father?
805
00:48:36,550 --> 00:48:38,620
I thought you guys were
childhood friends.
806
00:48:39,519 --> 00:48:41,435
Yes, we are,
807
00:48:41,459 --> 00:48:45,090
but we didn't talk to
each other for over 40 years.
808
00:48:45,689 --> 00:48:47,560
- I was totally surprised too.
- My gosh.
809
00:48:48,999 --> 00:48:53,229
Then, did you know Ms. Koo is
the second largest shareholder?
810
00:48:53,469 --> 00:48:55,076
What? The second...
811
00:48:55,100 --> 00:48:56,100
What?
812
00:48:56,469 --> 00:48:59,209
Goodness. I can't believe
someone like you is working for me.
813
00:49:00,979 --> 00:49:01,979
Listen.
814
00:49:02,739 --> 00:49:05,249
Sang Jong, it looks like...
815
00:49:05,409 --> 00:49:07,326
things are panning out differently.
816
00:49:07,350 --> 00:49:10,350
Ousting Ga Yeol Chan
isn't important right now.
817
00:49:11,719 --> 00:49:15,066
Is it true that it counts
as a withdrawal if he doesn't...
818
00:49:15,090 --> 00:49:17,060
show up for the interview?
819
00:49:17,489 --> 00:49:18,489
Of course.
820
00:49:18,830 --> 00:49:20,766
If he doesn't show up
without prior notice,
821
00:49:20,790 --> 00:49:22,429
he won't be considered
for the position.
822
00:49:23,860 --> 00:49:24,929
Okay.
823
00:49:28,600 --> 00:49:32,846
(Luxury Moving Company)
824
00:49:32,870 --> 00:49:34,455
My goodness.
825
00:49:34,479 --> 00:49:37,810
This is all you had
in that big house?
826
00:49:38,050 --> 00:49:40,179
My gosh, you're so nosy.
827
00:49:40,479 --> 00:49:42,519
Why did you have to come?
I told you not to come.
828
00:49:43,019 --> 00:49:44,350
- It's all done.
- Okay.
829
00:49:44,620 --> 00:49:45,650
See you later.
830
00:49:53,459 --> 00:49:55,360
Do you have to do this?
831
00:49:56,999 --> 00:49:59,769
It wouldn't feel right.
832
00:50:01,169 --> 00:50:02,370
Okay.
833
00:50:03,800 --> 00:50:05,469
Having no burdens is the best.
834
00:50:15,820 --> 00:50:19,150
You know what? You're leaving after
having that beef brisket jjamppong.
835
00:50:22,019 --> 00:50:23,959
Eat up. Go ahead.
836
00:50:24,120 --> 00:50:26,360
I asked you to leave.
Why did you give me beef brisket?
837
00:50:27,060 --> 00:50:28,229
You know what?
838
00:50:28,959 --> 00:50:29,959
Can I...
839
00:50:30,459 --> 00:50:33,030
stay here for a little while?
840
00:50:33,929 --> 00:50:34,939
What?
841
00:50:35,100 --> 00:50:39,739
My gosh. I can't continue to stay
at my daughter's place.
842
00:50:40,269 --> 00:50:43,009
Goodness. It's very uncomfortable.
843
00:50:45,509 --> 00:50:46,486
Please?
844
00:50:46,510 --> 00:50:49,650
Gosh. Goodness.
I knew you wanted something.
845
00:51:01,030 --> 00:51:02,400
Hey.
846
00:51:03,400 --> 00:51:04,870
You know,
847
00:51:08,199 --> 00:51:10,969
if I disappoint you again,
848
00:51:11,909 --> 00:51:12,909
don't...
849
00:51:13,909 --> 00:51:15,909
try so hard to forgive me.
850
00:52:14,169 --> 00:52:16,745
Let me borrow your car.
You can take the bus today.
851
00:52:16,769 --> 00:52:19,370
Man, I can't believe this guy.
852
00:52:32,350 --> 00:52:34,919
Yeol Chan, I'll protect you.
853
00:52:35,659 --> 00:52:36,860
Like a loyal subject...
854
00:52:37,390 --> 00:52:39,806
who put on the King's robe
to confuse the enemy...
855
00:52:39,830 --> 00:52:41,759
in a time of a national crisis.
856
00:52:42,130 --> 00:52:44,630
I'll gladly do this for you.
857
00:53:00,880 --> 00:53:01,949
All done.
858
00:53:02,419 --> 00:53:03,479
See you soon.
859
00:53:05,550 --> 00:53:06,590
Let's go.
860
00:53:12,530 --> 00:53:14,390
(Luxury Moving Company)
861
00:53:39,890 --> 00:53:42,159
(Spicy Chicken Ramyeon)
862
00:54:17,560 --> 00:54:19,229
What are they doing?
863
00:54:21,159 --> 00:54:22,606
- What?
- I'm sorry.
864
00:54:22,630 --> 00:54:24,669
I was just trying to stall him,
865
00:54:24,800 --> 00:54:26,630
but he made too big of a scene.
866
00:54:29,969 --> 00:54:31,070
Do you think...
867
00:54:32,610 --> 00:54:35,439
I need to do something like that...
868
00:54:36,810 --> 00:54:37,840
to go up...
869
00:54:38,679 --> 00:54:43,350
into that position?
870
00:54:47,719 --> 00:54:48,759
I'm sorry.
871
00:54:53,189 --> 00:54:56,229
Make sure you take care of this
so that there's no problem.
872
00:54:56,300 --> 00:54:57,300
Yes, ma'am.
873
00:54:57,759 --> 00:54:59,876
Did you check
what I told you to check yesterday?
874
00:54:59,900 --> 00:55:01,745
I checked that right away.
875
00:55:01,769 --> 00:55:03,769
Try to look more stylish, will you?
876
00:55:04,269 --> 00:55:06,540
Mr. Ga is running late.
877
00:55:06,669 --> 00:55:08,409
Or did he go straight
to his interview?
878
00:55:08,540 --> 00:55:09,640
Maybe.
879
00:55:10,840 --> 00:55:14,009
Anyway, did the old man
completely give up?
880
00:55:14,550 --> 00:55:16,026
It's about time
he got tired of this.
881
00:55:16,050 --> 00:55:17,219
They're both not here?
882
00:55:17,780 --> 00:55:18,790
No.
883
00:55:19,650 --> 00:55:22,536
I'm staying at
Mr. Ga's place tonight,
884
00:55:22,560 --> 00:55:25,536
then we'll go to work together.
You should relax and go to sleep.
885
00:55:25,560 --> 00:55:27,890
I'm glad it all ended well, right?
886
00:55:28,130 --> 00:55:29,429
Of course.
887
00:55:45,449 --> 00:55:46,526
What is this?
888
00:55:46,550 --> 00:55:48,120
(Intern Lee Man Sic: P.S.M.)
889
00:55:55,590 --> 00:55:57,189
Let us begin the interview.
890
00:55:57,890 --> 00:55:59,030
Candidate Ga Yeol Chan.
891
00:55:59,959 --> 00:56:02,259
The in-house directors
know your performance already,
892
00:56:02,560 --> 00:56:04,320
but for our directors
outside of our company,
893
00:56:04,729 --> 00:56:08,645
please tell us briefly
about the role you played...
894
00:56:08,669 --> 00:56:10,640
at this company.
895
00:56:16,110 --> 00:56:17,239
"Please save me."
896
00:56:25,949 --> 00:56:26,989
What?
897
00:56:53,679 --> 00:56:54,850
Darn it.
898
00:57:03,759 --> 00:57:05,060
Gosh, darn it.
899
00:57:12,669 --> 00:57:15,245
Hey, why are you calling me
at this hour?
900
00:57:15,269 --> 00:57:18,076
Mr. Namgoong, is Mr. Ga over there?
901
00:57:18,100 --> 00:57:19,145
I can't reach him.
902
00:57:19,169 --> 00:57:21,655
Hey, why are you
looking for him with me?
903
00:57:21,679 --> 00:57:23,409
No, I mean, it's...
904
00:57:24,540 --> 00:57:27,179
I think something happened
to my dad,
905
00:57:27,310 --> 00:57:30,320
but I wasn't sure
who I should talk to.
906
00:57:30,519 --> 00:57:31,550
What?
907
00:57:34,989 --> 00:57:38,366
Your call cannot be connected.
You'll be redirected to voice mail.
908
00:57:38,390 --> 00:57:40,630
Darn it. Why won't you pick up?
909
00:57:49,439 --> 00:57:51,639
- I'm busy right now. We...
- The warehouse in Pocheong.
910
00:57:53,239 --> 00:57:57,239
The location of Mr. Lee's phone is
the warehouse in Pocheong.
911
00:58:07,919 --> 00:58:09,189
(Pocheong Warehouse)
912
00:58:09,590 --> 00:58:12,689
Why have you been tracking
my dad's location?
913
00:58:12,929 --> 00:58:15,659
What? Oh, well...
914
00:58:16,530 --> 00:58:19,499
Because I know
how dangerous Ms. Koo is.
915
00:58:28,310 --> 00:58:29,979
My gosh, watch out!
916
00:58:30,409 --> 00:58:32,150
Why is she driving so fast?
917
00:58:46,290 --> 00:58:47,459
Who's that guy?
918
00:58:51,400 --> 00:58:52,499
Hey, stop.
919
00:58:56,070 --> 00:58:57,370
Hey, who are you?
920
00:58:58,100 --> 00:58:59,739
Hey, who is this guy?
921
00:59:09,620 --> 00:59:10,749
Stay still.
922
00:59:11,650 --> 00:59:12,919
You might get hurt. Stay still.
923
00:59:19,530 --> 00:59:20,630
Mr. Lee!
924
00:59:22,459 --> 00:59:24,199
Mr. Ga!
925
00:59:33,070 --> 00:59:34,370
You're all dead.
926
00:59:49,060 --> 00:59:51,180
(We thank Ahn Suk Hwan,
Lee Yong Jin, and Lee Jin Ho.)
927
01:00:16,350 --> 01:00:18,120
(Kkondae Intern)
928
01:00:18,179 --> 01:00:20,366
- We conclude everything.
- Mr. Ga may become the president.
929
01:00:20,390 --> 01:00:22,366
He became a candidate
for the managing director.
930
01:00:22,390 --> 01:00:24,266
What? Was I completely ignored?
931
01:00:24,290 --> 01:00:27,465
Could I become a candidate again
if I kick out Koo Ja Sook?
932
01:00:27,489 --> 01:00:28,836
I'm not sure about that.
933
01:00:28,860 --> 01:00:30,336
The winner of...
934
01:00:30,360 --> 01:00:32,806
the Joon Ramyeon event was
decided by someone above, right?
935
01:00:32,830 --> 01:00:35,415
Why do you think I went that far?
936
01:00:35,439 --> 01:00:38,016
- If we don't win, we'll die.
- Let me go!
937
01:00:38,040 --> 01:00:40,385
- Let me go!
- It'll end in bloodshed.
938
01:00:40,409 --> 01:00:42,556
This is Tak Jung Eun
of Marketing and Sales.
939
01:00:42,580 --> 01:00:45,256
You're asking for a total war
against Ms. Koo.
940
01:00:45,280 --> 01:00:47,249
You need to be ready
to put your life down.
67102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.