Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,108 --> 00:00:06,508
(All characters, places, companies,)
2
00:00:06,508 --> 00:00:07,983
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:09,707 --> 00:00:11,622
(Episode 23)
4
00:00:26,075 --> 00:00:28,159
Have you ever thought...
5
00:00:28,744 --> 00:00:31,560
that once this case gets exposed,
6
00:00:32,555 --> 00:00:34,329
who will take the most damage?
7
00:00:34,625 --> 00:00:38,099
"Sexual Scandal of Her Father, the Minister of Justice".
8
00:00:38,155 --> 00:00:40,700
These kinds of articles will be all over the Web.
9
00:00:40,725 --> 00:00:43,099
Do you believe people will just let her be?
10
00:00:43,265 --> 00:00:45,265
You can't cover up the case even if you try.
11
00:00:45,265 --> 00:00:48,380
Come on. You're so stubborn. This is very annoying.
12
00:00:50,265 --> 00:00:53,849
Isn't protecting a daughter a responsibility of a father?
13
00:00:54,604 --> 00:00:57,975
Prosecutor Seo. Make her stop now.
14
00:00:57,975 --> 00:01:00,219
If you keep it up, she'll be in danger.
15
00:01:00,875 --> 00:01:02,120
Yeon Ah will be.
16
00:01:34,944 --> 00:01:37,389
I became a prosecutor because I respected you.
17
00:01:38,054 --> 00:01:40,230
Becoming a prosecutor with convictions...
18
00:01:42,185 --> 00:01:44,584
who doesn't bend her will in front of those mighty and rich people...
19
00:01:44,584 --> 00:01:46,029
just like you!
20
00:01:48,525 --> 00:01:50,100
How could you do this?
21
00:01:52,834 --> 00:01:54,010
How...
22
00:01:56,164 --> 00:01:58,350
How could you do such a monstrous thing?
23
00:02:00,135 --> 00:02:01,579
(2012 unresolved murder case of a basement studio in Ahyeon-dong)
24
00:02:21,254 --> 00:02:23,440
How did you find out about my dad?
25
00:02:24,025 --> 00:02:25,540
It can't be.
26
00:02:25,965 --> 00:02:28,579
He's not a man who would do something like that.
27
00:02:30,365 --> 00:02:32,410
Don't you think someone is trying to harm him...
28
00:02:32,805 --> 00:02:34,609
because he's about to take an important office?
29
00:02:37,604 --> 00:02:40,049
I'm not sure yet.
30
00:02:42,384 --> 00:02:44,829
I'll find them and make sure I take them down.
31
00:02:50,484 --> 00:02:52,299
Don't worry. I will...
32
00:02:53,354 --> 00:02:54,600
protect him.
33
00:02:55,465 --> 00:02:57,269
Thank you for your concern.
34
00:02:58,794 --> 00:03:02,010
But may I ask you a question?
35
00:03:03,805 --> 00:03:04,880
Sure.
36
00:03:05,004 --> 00:03:08,944
You seem close with Chairman Song of Bumjung Construction.
37
00:03:08,944 --> 00:03:11,750
Did you ever hear him talk about my father?
38
00:03:16,685 --> 00:03:20,089
(Dad)
39
00:03:27,354 --> 00:03:28,440
Why?
40
00:03:29,025 --> 00:03:32,010
Does Chairman Song have anything to do...
41
00:03:32,095 --> 00:03:33,609
with your father's case?
42
00:03:35,805 --> 00:03:37,880
(Dad)
43
00:03:43,004 --> 00:03:44,079
(Seo Yeon Ah)
44
00:04:08,805 --> 00:04:10,410
Dad. Dad.
45
00:04:12,134 --> 00:04:14,309
Dad! Dad.
46
00:04:14,635 --> 00:04:16,705
Dad. Dad.
47
00:04:16,705 --> 00:04:18,319
Yeon Ah, wait.
48
00:04:18,614 --> 00:04:20,689
Let me go!
49
00:04:24,784 --> 00:04:25,989
Calm down.
50
00:04:29,755 --> 00:04:30,900
Let me go.
51
00:04:32,455 --> 00:04:33,799
I need to see him.
52
00:04:37,224 --> 00:04:38,569
I need to.
53
00:05:50,034 --> 00:05:51,109
It can't be.
54
00:05:54,945 --> 00:05:56,249
What are you doing?
55
00:05:57,874 --> 00:05:59,890
My dad is bleeding a lot.
56
00:06:02,815 --> 00:06:04,290
Why are you just standing there?
57
00:06:59,604 --> 00:07:01,819
Does that look like me?
58
00:07:02,345 --> 00:07:03,780
It's obviously not me.
59
00:07:03,874 --> 00:07:07,420
Goodness. It's a completely different person.
60
00:07:08,145 --> 00:07:10,319
The video quality isn't that clear either.
61
00:07:10,784 --> 00:07:12,530
Wait. Let me see.
62
00:07:13,284 --> 00:07:15,629
He looks like me.
63
00:07:17,184 --> 00:07:18,395
It must be photoshopped, right?
64
00:07:18,395 --> 00:07:19,629
I'm sure.
65
00:07:20,554 --> 00:07:22,640
People commit such crimes often these days.
66
00:07:22,724 --> 00:07:24,724
Seo Yeon Ah is a lunatic.
67
00:07:24,724 --> 00:07:25,864
This isn't even the original file.
68
00:07:25,864 --> 00:07:27,869
She's using this fabricated file as evidence.
69
00:07:31,364 --> 00:07:33,879
He's Prosecutor Han Ju Deok. He'll be taking over her place.
70
00:07:34,434 --> 00:07:36,049
I see.
71
00:07:36,874 --> 00:07:38,304
You may go now.
72
00:07:38,304 --> 00:07:39,420
All right.
73
00:07:39,544 --> 00:07:42,784
I'm sorry that you went through all this because of that girl.
74
00:07:42,784 --> 00:07:45,020
We knew this would happen.
75
00:07:45,484 --> 00:07:46,815
She caused a ruckus.
76
00:07:46,815 --> 00:07:49,325
Because of Seo Dong Suk,
77
00:07:49,325 --> 00:07:52,400
the staff of our newspaper will be working until late tonight.
78
00:07:54,054 --> 00:07:55,170
All right.
79
00:08:01,664 --> 00:08:03,910
I'm sorry this happened. Please sit down.
80
00:08:11,174 --> 00:08:14,520
We overcame the crisis.
81
00:08:15,385 --> 00:08:16,720
But it still feels ominous.
82
00:08:17,044 --> 00:08:20,155
We won't receive a blow regarding Namwon Restaurant...
83
00:08:20,155 --> 00:08:21,830
because of what happened to him, right?
84
00:08:21,854 --> 00:08:23,030
Of course not.
85
00:08:23,854 --> 00:08:26,429
He must go down alone.
86
00:08:26,525 --> 00:08:30,439
And in order for that to happen, solid evidence must be revealed.
87
00:08:32,065 --> 00:08:34,709
We haven't found his will, am I correct?
88
00:08:35,864 --> 00:08:37,010
Yes.
89
00:08:37,604 --> 00:08:40,774
We need evidence that shows the mistakes he's made.
90
00:08:40,774 --> 00:08:44,819
Once you have it, we will report it to everyone...
91
00:08:45,144 --> 00:08:47,049
and make it seem reliable.
92
00:08:47,945 --> 00:08:49,089
We should begin right away.
93
00:08:49,915 --> 00:08:51,890
All right, let's do that.
94
00:08:53,514 --> 00:08:55,654
Things have gone haywire,
95
00:08:55,654 --> 00:08:59,329
so I think it's best that you lie low for the time being.
96
00:09:08,335 --> 00:09:10,640
Until the dust settles,
97
00:09:11,205 --> 00:09:15,010
I think you should refrain from going around alone.
98
00:09:15,945 --> 00:09:19,990
You should also avoid the media.
99
00:09:21,545 --> 00:09:24,390
I thought everything was settled. Seo Dong Suk is dead too.
100
00:09:24,545 --> 00:09:27,490
We didn't want him to commit suicide.
101
00:09:27,785 --> 00:09:30,559
We just wanted Seo Yeon Ah to cease investigating.
102
00:09:31,285 --> 00:09:33,630
Whatever the case may be, she did stop.
103
00:09:35,795 --> 00:09:38,040
Dong Suk ended his life...
104
00:09:38,494 --> 00:09:41,670
so that his daughter could take control.
105
00:09:43,035 --> 00:09:46,650
He wanted her to stop worrying about him and to dig into the case.
106
00:09:47,835 --> 00:09:52,349
That's exactly why you shouldn't let her suspect you.
107
00:09:52,715 --> 00:09:56,290
These days, you give me a lecture a lot.
108
00:09:59,085 --> 00:10:01,089
If you want to keep your position,
109
00:10:01,955 --> 00:10:03,299
you should endure it.
110
00:10:19,974 --> 00:10:21,110
Ma'am.
111
00:10:24,744 --> 00:10:26,849
We need to prepare for his funeral,
112
00:10:27,144 --> 00:10:29,059
but we haven't decided whether or not to conduct his autopsy.
113
00:10:29,585 --> 00:10:30,689
No.
114
00:10:32,514 --> 00:10:33,660
I won't allow it.
115
00:10:38,285 --> 00:10:40,429
Mr. Nam, please prepare for his funeral.
116
00:10:41,024 --> 00:10:44,299
Detective Ma, please let me know how they're handling this case.
117
00:10:46,535 --> 00:10:48,439
I'll call you once I'm done.
118
00:11:09,354 --> 00:11:11,555
We just received news that the late Seo Dong Suk's...
119
00:11:11,555 --> 00:11:13,325
will was found.
120
00:11:13,325 --> 00:11:15,024
This afternoon,
121
00:11:15,024 --> 00:11:18,465
the Seoul Suseo Police Station found his will at his house.
122
00:11:18,465 --> 00:11:21,264
The will was said to have been stored on his laptop.
123
00:11:21,264 --> 00:11:23,864
The fact that he had been receiving sexual favors habitually...
124
00:11:23,864 --> 00:11:25,435
for the past seven years was found out by the prosecution...
125
00:11:25,435 --> 00:11:26,974
and had tormented him...
126
00:11:26,974 --> 00:11:29,374
- "Habitually"? - psychologically.
127
00:11:29,374 --> 00:11:30,874
- Those scumbags. - Now, to the funeral hall.
128
00:11:30,874 --> 00:11:33,474
I'm currently at Seo Dong Suk's funeral hall.
129
00:11:33,474 --> 00:11:36,585
The righteous candidate Seo Dong Suk had committed suicide...
130
00:11:36,585 --> 00:11:38,884
after people found out about his habitual sexual favors.
131
00:11:38,884 --> 00:11:41,654
On top of that, his daughter, a prosecutor, had been committing...
132
00:11:41,654 --> 00:11:43,854
a corrupt deed which has shocked the entire nation.
133
00:11:43,854 --> 00:11:44,925
Prosecutor Seo Yeon Ah from Criminal Division Three...
134
00:11:44,925 --> 00:11:46,024
of Seoul Central District Prosecutors’ Office...
135
00:11:46,024 --> 00:11:48,354
had received a report regarding her father's sexual favors.
136
00:11:48,354 --> 00:11:50,524
However, she chose to ignore it.
137
00:11:50,524 --> 00:11:52,709
I'm Heo Young Ho of UTV News.
138
00:11:57,705 --> 00:11:59,150
That's enough,
139
00:11:59,874 --> 00:12:01,309
you scumbags.
140
00:12:35,205 --> 00:12:36,449
I'm sorry.
141
00:12:38,845 --> 00:12:40,589
I should've helped him.
142
00:12:43,014 --> 00:12:44,120
I'm sorry.
143
00:12:46,984 --> 00:12:48,290
I truly am sorry.
144
00:12:50,754 --> 00:12:52,030
Thank you.
145
00:13:38,234 --> 00:13:43,650
(May he rest in peace.)
146
00:13:46,244 --> 00:13:47,990
You must be very troubled.
147
00:13:48,374 --> 00:13:50,660
It seems like you are as well.
148
00:13:52,285 --> 00:13:54,030
I'm worried about her.
149
00:13:54,715 --> 00:13:58,160
I'm going to take good care of her from now on.
150
00:13:58,484 --> 00:14:00,229
Why do you think...
151
00:14:00,825 --> 00:14:03,040
he jumped off of your building?
152
00:14:04,165 --> 00:14:05,339
Beats me.
153
00:14:06,935 --> 00:14:08,140
I'm curious too.
154
00:14:23,144 --> 00:14:24,260
Don't go in there.
155
00:14:27,884 --> 00:14:30,500
If you have a conscience, don't you dare go in there.
156
00:14:33,095 --> 00:14:35,199
This is none of your business.
157
00:14:37,494 --> 00:14:38,569
Let go.
158
00:14:41,595 --> 00:14:43,640
It was you who killed Yeon Ah's father.
159
00:14:44,104 --> 00:14:45,910
- Lee Tae Kyung. - It wasn't you?
160
00:14:47,974 --> 00:14:50,144
He made his own choice like a weak man.
161
00:14:50,144 --> 00:14:52,420
You must have threatened him with something as valuable as his life.
162
00:14:52,874 --> 00:14:54,675
Something he could only protect with his life.
163
00:14:54,675 --> 00:14:58,215
What's your point? How much longer do you think you can protect her?
164
00:14:58,215 --> 00:14:59,490
Try me.
165
00:15:00,984 --> 00:15:04,224
I'll show you what you'll be losing.
166
00:15:04,224 --> 00:15:05,299
I'm not sure.
167
00:15:06,055 --> 00:15:09,500
We'll only know who will lose what when the fight ends.
168
00:15:18,501 --> 00:15:23,501
[VIU Ver] KBS2 E23 'Justice'
"Dong Suk's Suicide"
-♥ Ruo Xi ♥-
169
00:15:32,815 --> 00:15:34,290
You're back.
170
00:15:50,335 --> 00:15:51,565
What are these?
171
00:15:51,565 --> 00:15:52,750
Read them.
172
00:15:52,974 --> 00:15:54,910
This is for the case we took on.
173
00:15:55,134 --> 00:15:57,179
You'll have to work on it soon.
174
00:15:58,205 --> 00:16:00,390
And this has ties to my brother's case too.
175
00:16:04,514 --> 00:16:07,160
I see. I'll read them.
176
00:16:34,614 --> 00:16:36,020
You're coming home late.
177
00:16:38,484 --> 00:16:39,959
I have a lot of work to do.
178
00:16:55,165 --> 00:16:56,410
I found nothing much.
179
00:17:02,444 --> 00:17:03,650
What are those?
180
00:17:04,745 --> 00:17:06,249
These are diaries.
181
00:17:07,475 --> 00:17:09,660
Tae Kyung gave them to me, so I could read them.
182
00:17:09,944 --> 00:17:11,620
This is for one of our cases.
183
00:17:31,335 --> 00:17:33,650
What took you so long to open up the door?
184
00:17:35,204 --> 00:17:37,019
Because you're not welcomed here.
185
00:17:41,174 --> 00:17:43,289
I can take whatever you do to me.
186
00:17:44,285 --> 00:17:46,789
I don't care even if you kill me,
187
00:17:47,884 --> 00:17:49,699
but don't get Dae Jin involved.
188
00:17:49,825 --> 00:17:51,029
Is he precious to you?
189
00:17:51,825 --> 00:17:53,300
I bet you love him to bits.
190
00:17:55,194 --> 00:17:58,600
I'm sure you'd give your life away if it could fix his legs. Right?
191
00:18:02,095 --> 00:18:03,979
That's how precious my brother, Tae Ju was to me.
192
00:18:04,164 --> 00:18:05,580
So...
193
00:18:06,634 --> 00:18:08,679
are you trying to get back at me by using Dae Jin?
194
00:18:08,775 --> 00:18:10,019
Why not?
195
00:18:11,005 --> 00:18:13,545
Actually, you even killed my brother.
196
00:18:13,545 --> 00:18:15,820
I'd do anything to Dae Jin to get back at you.
197
00:18:18,144 --> 00:18:20,090
Then what do you think I'll do?
198
00:18:22,114 --> 00:18:23,300
How will he feel?
199
00:18:24,485 --> 00:18:27,969
If he finds out that the money he's been spending...
200
00:18:28,525 --> 00:18:31,939
was blood money which you killed people for,
201
00:18:32,265 --> 00:18:33,370
will he be okay?
202
00:18:34,265 --> 00:18:37,239
What if he finds out that his father did...
203
00:18:38,134 --> 00:18:40,179
those evil things for him?
204
00:18:45,545 --> 00:18:47,550
I have nothing to lose now.
205
00:18:49,684 --> 00:18:51,719
I'm sure Dae Jin will also realize that...
206
00:18:53,684 --> 00:18:55,755
if he were to make a choice at a dead end.
207
00:18:55,755 --> 00:18:58,699
That his past wasn't pathetic...
208
00:18:58,755 --> 00:19:01,330
or painful because of my decision.
209
00:19:06,095 --> 00:19:07,439
I hope...
210
00:19:07,864 --> 00:19:09,580
you can protect Seo Yeon Ah.
211
00:19:17,545 --> 00:19:18,620
Woo Yong.
212
00:19:21,414 --> 00:19:22,920
Chairman Song.
213
00:19:28,815 --> 00:19:30,999
I hope you can protect Dae Jin.
214
00:19:45,364 --> 00:19:47,709
I'm craving a drink tonight.
215
00:19:51,075 --> 00:19:52,749
Should I drive to somewhere quiet?
216
00:19:54,015 --> 00:19:55,590
I don't want to drink alone.
217
00:20:06,295 --> 00:20:09,370
(June 23, Friday)
218
00:20:18,134 --> 00:20:21,080
My name, "Jang Young Mi", was on the screen for the first time...
219
00:20:22,005 --> 00:20:24,620
although it was a small role and my face wasn't on the screen.
220
00:20:31,545 --> 00:20:34,114
(If every viewer knows my name, how happy would that feel?)
221
00:20:34,114 --> 00:20:35,360
What are you burning?
222
00:20:36,025 --> 00:20:37,459
Just some useless stuff.
223
00:20:42,194 --> 00:20:44,239
(If every viewer knows my name, how happy would that feel?)
224
00:20:48,634 --> 00:20:49,739
"Jang Young Mi"?
225
00:20:53,275 --> 00:20:55,550
(If every viewer knows my name, how happy would that feel?)
226
00:21:15,225 --> 00:21:19,310
(May he rest in peace.)
227
00:22:00,174 --> 00:22:02,134
(Yang Chul Ki)
228
00:22:02,134 --> 00:22:03,805
(Victim, Choi Soo Jeong)
229
00:22:03,805 --> 00:22:05,380
(Murdered, Cha Eun Bi)
230
00:22:08,075 --> 00:22:09,075
(Colleague)
231
00:22:09,075 --> 00:22:10,644
Sort the overall case...
232
00:22:10,644 --> 00:22:13,729
not as a single case, but multiple cases.
233
00:22:14,614 --> 00:22:17,330
Need to look into Lee Ju Hyeon's whereabouts.
234
00:22:18,624 --> 00:22:20,229
An actress has gone missing.
235
00:22:20,624 --> 00:22:22,029
An actress has been murdered.
236
00:22:22,565 --> 00:22:24,525
Gather intelligence while looking into...
237
00:22:24,525 --> 00:22:25,840
every possibility.
238
00:22:27,864 --> 00:22:29,364
(Chairman Song Woo Yong of Bumjung Construction)
239
00:22:29,364 --> 00:22:31,479
(Chairman Song's flow of capital, relationship with Jungjin)
240
00:22:35,904 --> 00:22:37,519
(No traces of sexual assault, no murder weapon found)
241
00:22:38,245 --> 00:22:41,050
Yeon Ah, I'm sorry.
242
00:22:42,214 --> 00:22:44,920
I will take everything with me.
243
00:22:46,184 --> 00:22:48,055
You have nothing to be ashamed of.
244
00:22:48,055 --> 00:22:49,529
Without any fear,
245
00:22:50,124 --> 00:22:52,160
investigate the case with your head held up high.
246
00:22:53,354 --> 00:22:56,170
I will protect you from up above.
247
00:22:58,025 --> 00:23:00,070
Please take good care of your mother.
248
00:23:03,335 --> 00:23:05,539
I had been proud and happy...
249
00:23:05,934 --> 00:23:07,709
to have been able to live...
250
00:23:08,005 --> 00:23:09,550
as your father.
251
00:23:12,174 --> 00:23:14,050
Dad... Dad.
252
00:23:17,545 --> 00:23:22,060
(Be careful of Tak Soo Ho from Jungjin Group.)
253
00:23:41,374 --> 00:23:43,545
("Prosecutor Seo Yeon Ah Covers up Her Father's Prostitution Charge")
254
00:23:43,545 --> 00:23:44,949
That's not true.
255
00:23:45,204 --> 00:23:48,420
That's not what's important right now.
256
00:23:49,315 --> 00:23:51,560
What's important is that the public believes that you did.
257
00:23:52,184 --> 00:23:54,029
I will prove that it's not true.
258
00:23:59,354 --> 00:24:00,429
How?
259
00:24:01,055 --> 00:24:02,269
Given the circumstance,
260
00:24:02,394 --> 00:24:04,340
don't you think it'll be better if you resigned?
261
00:24:04,694 --> 00:24:06,840
The prosecution is...
262
00:24:06,934 --> 00:24:08,370
suffering from disgrace...
263
00:24:08,664 --> 00:24:12,065
because of you and your father.
264
00:24:12,065 --> 00:24:14,134
You became the worst wench of this country.
265
00:24:14,134 --> 00:24:16,704
That's exactly why I can't quit. I didn't do anything wrong.
266
00:24:16,704 --> 00:24:17,820
Seo Yeon Ah.
267
00:24:19,475 --> 00:24:22,114
You're still delusional.
268
00:24:22,114 --> 00:24:24,015
Your father isn't around anymore.
269
00:24:24,015 --> 00:24:26,854
You can no longer trust your father's power...
270
00:24:26,854 --> 00:24:28,384
and rebel against the organization.
271
00:24:28,384 --> 00:24:30,825
It's not that I trust his power. I'm trying to reveal the truth...
272
00:24:30,825 --> 00:24:32,330
for the sake of his wrongful death.
273
00:24:32,795 --> 00:24:34,769
If you make another thoughtless remark,
274
00:24:37,225 --> 00:24:38,570
I will not just sit around...
275
00:24:40,095 --> 00:24:42,410
as my father's daughter, not as your junior prosecutor.
276
00:24:46,575 --> 00:24:50,620
So are you threatening me right now?
277
00:24:51,575 --> 00:24:52,650
Yes.
278
00:24:58,684 --> 00:25:01,989
You should go somewhere quiet and get some rest.
279
00:25:02,214 --> 00:25:06,269
You can pull yourself together with some fresh air.
280
00:25:08,095 --> 00:25:10,370
Seo Yeon Ah didn't do anything wrong regarding this case.
281
00:25:10,694 --> 00:25:12,539
She came to me saying she'll investigate the case.
282
00:25:13,095 --> 00:25:16,664
Such appointments don't happen because you did something wrong.
283
00:25:16,664 --> 00:25:18,580
You get sent away if you have no power or connection.
284
00:25:19,035 --> 00:25:21,310
Seo Yeon Ah has no use at this point.
285
00:25:21,674 --> 00:25:23,475
Make sure you keep her under control...
286
00:25:23,475 --> 00:25:26,080
so that she won't cause trouble until the day she leaves.
287
00:25:52,335 --> 00:25:54,910
(Ahyeon-dong Murder Case)
288
00:26:07,214 --> 00:26:09,160
I wanted to see you to tell you something.
289
00:26:09,285 --> 00:26:12,360
I already heard from Prosecutor Seo Dong Suk.
290
00:26:13,924 --> 00:26:14,999
Did you meet him?
291
00:26:15,325 --> 00:26:16,400
Yes.
292
00:26:16,765 --> 00:26:18,499
He came to see me before he left us.
293
00:26:20,164 --> 00:26:22,394
He told me about you at that time...
294
00:26:22,394 --> 00:26:23,979
and what you two were about to do.
295
00:26:25,704 --> 00:26:27,779
He was concerned about that incident for his entire life.
296
00:26:28,704 --> 00:26:31,779
He wanted to resolve it himself no matter what it takes.
297
00:26:34,914 --> 00:26:37,489
Seo Yeon Ah was just appointed to a rural area.
298
00:26:38,985 --> 00:26:40,085
A rural area?
299
00:26:40,085 --> 00:26:41,755
They have to blame Prosecutor Seo Dong Suk...
300
00:26:41,755 --> 00:26:44,160
and cover up this case,
301
00:26:44,684 --> 00:26:47,469
but Yeon Ah is getting in their way. I'm sure they want to tie her down.
302
00:26:50,894 --> 00:26:52,400
I want to step in,
303
00:26:52,934 --> 00:26:55,910
but I can't make a rash move because I must do something here.
304
00:26:56,704 --> 00:26:59,779
Please look after Yeon Ah.
305
00:27:02,035 --> 00:27:03,120
Of course.
306
00:27:15,914 --> 00:27:17,160
What do you think you're doing?
307
00:27:17,255 --> 00:27:20,825
It's secretive and exciting to see you in such an intimate place.
308
00:27:20,825 --> 00:27:21,999
Have you been well?
309
00:27:23,525 --> 00:27:26,910
What? Are you going to threaten me with everything you had last time?
310
00:27:27,364 --> 00:27:29,634
I can't even make a dent in your name...
311
00:27:29,634 --> 00:27:32,279
with such petty information.
312
00:27:33,434 --> 00:27:35,634
Everything will be over once you say that the video was fabricated...
313
00:27:35,634 --> 00:27:37,550
and that it's only a copy.
314
00:27:37,604 --> 00:27:39,874
And I need to find out who gave you those bribes,
315
00:27:39,874 --> 00:27:41,315
but that won't be easy either.
316
00:27:41,315 --> 00:27:43,884
You know that very well. So what?
317
00:27:43,884 --> 00:27:46,489
Why don't we settle the case? It's about Seo Yeon Ah.
318
00:27:49,384 --> 00:27:51,454
It'll be difficult to punish you legally,
319
00:27:51,454 --> 00:27:54,325
but in this day and age, I can put it on the Internet...
320
00:27:54,325 --> 00:27:57,370
and let people believe what they see without a second thought.
321
00:27:58,464 --> 00:28:00,140
If you deal with Seo Yeon Ah in a reasonable way,
322
00:28:02,134 --> 00:28:03,779
I'll cover up the information too.
323
00:28:06,275 --> 00:28:08,610
You can just have her suspended.
324
00:28:09,975 --> 00:28:12,050
She might run amok if you rub her the wrong way.
325
00:28:14,245 --> 00:28:15,390
We can...
326
00:28:16,214 --> 00:28:18,019
just tie down her hands and feet.
327
00:28:19,114 --> 00:28:20,189
Yes.
328
00:28:21,085 --> 00:28:22,160
Yes, sir.
329
00:28:36,904 --> 00:28:39,779
You must be in deep sorrow. What brings you here?
330
00:28:39,874 --> 00:28:42,410
My father's will was found on his laptop.
331
00:28:42,604 --> 00:28:44,949
Yes, I saw that on the news.
332
00:28:47,114 --> 00:28:49,620
He left his real will with me.
333
00:28:50,644 --> 00:28:51,959
Isn't that odd?
334
00:28:55,384 --> 00:28:56,900
(Yeon Ah, I'm sorry. I will take everything with me.)
335
00:28:58,985 --> 00:29:00,929
Why did you come to see me?
336
00:29:02,525 --> 00:29:05,199
This means someone forged his will.
337
00:29:05,265 --> 00:29:07,469
I thought you would know who did it.
338
00:29:07,664 --> 00:29:09,269
How would I know?
339
00:29:09,704 --> 00:29:12,709
No matter how much you try to cover this up, I'll never close it.
340
00:29:14,035 --> 00:29:16,104
You're here to warn me.
341
00:29:16,104 --> 00:29:17,719
That's why you came.
342
00:29:20,745 --> 00:29:21,850
I knew it.
343
00:29:23,085 --> 00:29:24,759
You catch on very quickly.
344
00:29:26,085 --> 00:29:28,929
Then I should also teach you one thing after another.
345
00:29:29,654 --> 00:29:32,229
You'll find out how tough it is to live in this world...
346
00:29:33,694 --> 00:29:35,354
without your father's help.
347
00:29:35,354 --> 00:29:38,969
Then I'll let you know how tough a prosecutor can be...
348
00:29:39,995 --> 00:29:41,269
when she doesn't give up.
349
00:29:42,535 --> 00:29:45,110
You're still very brave, Prosecutor Seo.
350
00:29:52,253 --> 00:29:54,721
(Episode 24 will air shortly.)
351
00:29:56,306 --> 00:29:58,152
(Episode 24)
352
00:30:03,686 --> 00:30:06,092
(Yeon Ah, I'm sorry. I will take everything with me.)
353
00:30:08,087 --> 00:30:09,201
I knew it.
354
00:30:11,657 --> 00:30:13,002
On that day,
355
00:30:14,596 --> 00:30:16,572
he came to see me.
356
00:30:20,267 --> 00:30:22,442
I came to ask you for a favor.
357
00:30:23,806 --> 00:30:25,512
Yes, go ahead.
358
00:30:25,577 --> 00:30:26,912
I know that...
359
00:30:27,776 --> 00:30:30,176
you have been looking into Jang Entertainment's incidents...
360
00:30:30,176 --> 00:30:31,692
with Yeon Ah.
361
00:30:32,947 --> 00:30:34,362
I know your brother's case is...
362
00:30:34,787 --> 00:30:36,622
involved in this as well.
363
00:30:38,257 --> 00:30:39,762
Oh, yes.
364
00:30:43,056 --> 00:30:44,701
Yeon Ah has been...
365
00:30:46,096 --> 00:30:48,641
having a tough time recently because of me.
366
00:30:50,297 --> 00:30:51,841
She's bearing through this.
367
00:30:51,966 --> 00:30:56,041
Things may get harder in the future.
368
00:30:59,237 --> 00:31:00,412
Please do...
369
00:31:01,546 --> 00:31:03,452
look after her.
370
00:31:05,546 --> 00:31:07,222
Will you do that for me?
371
00:31:08,546 --> 00:31:10,692
Yes, I'll do that.
372
00:31:18,026 --> 00:31:19,631
But he hated you so much.
373
00:31:21,966 --> 00:31:23,442
I understand why.
374
00:31:24,237 --> 00:31:25,442
You know,
375
00:31:27,067 --> 00:31:29,112
why do you think...
376
00:31:29,367 --> 00:31:31,112
he told me to be careful of Tak Soo Ho?
377
00:31:32,477 --> 00:31:37,082
(Chairman Song Woo Yong of Bumjung Construction)
378
00:31:41,817 --> 00:31:45,216
He also told me to keep you safe because Tak Soo Ho has...
379
00:31:45,216 --> 00:31:47,131
an abnormal interest in you.
380
00:31:47,526 --> 00:31:49,461
He told me that he has a dangerous personality.
381
00:32:18,416 --> 00:32:19,691
Stalin...
382
00:32:21,057 --> 00:32:23,227
removed all toilets from the train that carried...
383
00:32:23,227 --> 00:32:24,832
tens of thousands of refugees.
384
00:32:26,597 --> 00:32:28,967
What do you think happened as they traveled across...
385
00:32:28,967 --> 00:32:30,672
the vast Siberian wilderness?
386
00:32:33,136 --> 00:32:36,241
They probably had feces all over the body, standing...
387
00:32:39,437 --> 00:32:40,512
Do not move.
388
00:32:40,847 --> 00:32:42,151
This is the carotid artery.
389
00:32:42,706 --> 00:32:44,751
Once I stab this, blood will begin to gush out.
390
00:32:46,747 --> 00:32:48,061
What are you doing?
391
00:32:49,747 --> 00:32:50,961
Give me your phone.
392
00:33:02,766 --> 00:33:04,542
Call the cops and put it on speakerphone.
393
00:33:19,146 --> 00:33:20,477
What may I help you with?
394
00:33:20,477 --> 00:33:22,217
I'm at Vice-Chairman Tak Soo Ho's house.
395
00:33:22,217 --> 00:33:24,586
Please help me! I'm locked in here!
396
00:33:24,586 --> 00:33:26,416
Where? Vice-Chairman Tak Soo Ho's house?
397
00:33:26,416 --> 00:33:28,232
Yes! Tak Soo Ho from Jungjin Group!
398
00:33:28,486 --> 00:33:30,027
I'm locked up in his basement.
399
00:33:30,027 --> 00:33:32,826
I'm Jang Young Mi, an actress at Jang Entertainment.
400
00:33:32,826 --> 00:33:35,666
Many people died here. Please help me.
401
00:33:35,666 --> 00:33:38,037
Don't make such prank calls. You'll be punished for doing so.
402
00:33:38,037 --> 00:33:39,967
I'm not lying! I'm telling the truth!
403
00:33:39,967 --> 00:33:41,567
Track this phone and come!
404
00:33:41,567 --> 00:33:43,441
I'm Jang Young Mi from Jang Entertainment.
405
00:33:43,606 --> 00:33:46,711
I'm locked up in Tak Soo Ho's basement.
406
00:33:46,836 --> 00:33:49,146
Wait. She's really at his house.
407
00:33:49,146 --> 00:33:50,991
- We should go. - Please help me.
408
00:33:52,076 --> 00:33:53,952
I'm locked up in the basement.
409
00:34:10,526 --> 00:34:12,041
Do you truly think they'll come?
410
00:34:15,167 --> 00:34:16,341
Good luck with that.
411
00:34:45,197 --> 00:34:46,372
Locked up?
412
00:34:46,737 --> 00:34:51,182
Yes, a lady called us, claiming to be locked up in here.
413
00:34:51,406 --> 00:34:53,351
At first, we thought it was a prank call.
414
00:34:54,107 --> 00:34:57,481
But we tracked her phone to this location.
415
00:34:57,646 --> 00:34:59,791
Since we received a report, we had to come.
416
00:35:00,216 --> 00:35:04,791
Was the number 010-2211-9824?
417
00:35:06,357 --> 00:35:07,591
Yes, that's correct.
418
00:35:09,586 --> 00:35:11,531
My niece visited me from the States.
419
00:35:34,516 --> 00:35:36,291
What brings you here?
420
00:35:36,386 --> 00:35:38,956
I called your company, but they said you weren't there.
421
00:35:38,956 --> 00:35:40,661
I couldn't reach your number either.
422
00:35:42,456 --> 00:35:44,401
- Please give me a minute. - Okay.
423
00:35:46,357 --> 00:35:49,642
I think she was reenacting a scene from a movie she's watched.
424
00:35:50,396 --> 00:35:52,572
This is my phone.
425
00:35:53,367 --> 00:35:54,512
She called with this.
426
00:35:56,636 --> 00:35:59,812
I'll scold her once and for all. I'm truly sorry about this.
427
00:36:00,007 --> 00:36:01,781
No wonder.
428
00:36:02,007 --> 00:36:03,706
The moment she said she was locked up at your place,
429
00:36:03,706 --> 00:36:05,551
I knew it was a prank call.
430
00:36:05,617 --> 00:36:07,291
But we came here just in case.
431
00:36:07,687 --> 00:36:09,262
All right, then. Goodbye.
432
00:36:21,797 --> 00:36:23,896
I'm sorry I can't serve you any tea.
433
00:36:23,896 --> 00:36:26,611
I have an urgent meeting, so I need to head out.
434
00:36:27,297 --> 00:36:28,411
By the way,
435
00:36:29,206 --> 00:36:30,481
are you feeling okay?
436
00:36:32,307 --> 00:36:33,382
Yes.
437
00:36:34,036 --> 00:36:36,082
Since you're busy, I'll just ask one question.
438
00:36:37,076 --> 00:36:38,677
You said you met him that day, right?
439
00:36:38,677 --> 00:36:40,791
I was too out of it.
440
00:36:41,146 --> 00:36:45,132
I just can't seem to understand why he did that there.
441
00:36:46,117 --> 00:36:47,432
Right.
442
00:36:48,257 --> 00:36:50,956
That day, he called me when I was on my way back...
443
00:36:50,956 --> 00:36:52,901
after meeting you.
444
00:36:53,226 --> 00:36:55,226
I had some business to take care of at work,
445
00:36:55,226 --> 00:36:56,601
so we met there.
446
00:36:57,226 --> 00:36:59,041
What did he say?
447
00:36:59,336 --> 00:37:00,942
He asked me to take care of you.
448
00:37:03,906 --> 00:37:05,111
He did?
449
00:37:07,807 --> 00:37:12,076
He and my father shared a very close relationship.
450
00:37:12,076 --> 00:37:14,591
They talked about their tiniest worries.
451
00:37:14,987 --> 00:37:16,817
I believe he was worried about you...
452
00:37:16,817 --> 00:37:18,892
after making such a decision.
453
00:37:21,557 --> 00:37:23,632
But why would he do that there?
454
00:37:24,697 --> 00:37:25,832
I think...
455
00:37:27,896 --> 00:37:30,171
he wanted me to take care of him.
456
00:37:32,567 --> 00:37:34,582
Your father asked me to take good care of you,
457
00:37:35,206 --> 00:37:36,642
so I will do that.
458
00:37:53,516 --> 00:37:54,702
Tae Kyung.
459
00:37:56,487 --> 00:37:57,601
About that day...
460
00:38:05,797 --> 00:38:08,541
I'm going to meet with a reporter regarding the methanol case.
461
00:38:08,966 --> 00:38:10,082
All right.
462
00:38:15,007 --> 00:38:16,082
Sit down.
463
00:38:18,516 --> 00:38:19,892
You said it was urgent.
464
00:38:20,116 --> 00:38:22,862
I just stopped by Tak Soo Ho's place and heard something strange.
465
00:38:23,086 --> 00:38:24,222
What was it?
466
00:38:25,017 --> 00:38:27,561
As you can see here,
467
00:38:27,586 --> 00:38:29,427
the police station...
468
00:38:29,427 --> 00:38:32,232
didn't receive any calls from Vice-Chairman Tak's place.
469
00:38:32,326 --> 00:38:33,602
What?
470
00:38:38,336 --> 00:38:41,781
Prosecutor Seo said she was positive.
471
00:38:42,067 --> 00:38:44,712
She said the cops went to his place after receiving a report.
472
00:38:45,376 --> 00:38:46,437
"Prosecutor"?
473
00:38:46,437 --> 00:38:49,076
That lady you saw there is a prosecutor.
474
00:38:49,076 --> 00:38:51,006
She might not look like it,
475
00:38:51,006 --> 00:38:53,716
but she has a terrible temper...
476
00:38:53,716 --> 00:38:56,447
and is extremely obstinate when she sets her mind on something.
477
00:38:56,447 --> 00:38:57,821
We were patrolling.
478
00:38:58,256 --> 00:39:01,726
And by coincidence, we met Vice-Chairman Tak.
479
00:39:01,726 --> 00:39:05,031
- Right. - We just had a chat. That's all.
480
00:39:05,657 --> 00:39:08,102
Did he pay you a hefty sum?
481
00:39:08,966 --> 00:39:11,197
Goodness, please don't say that.
482
00:39:11,197 --> 00:39:12,996
You'll get us in trouble.
483
00:39:12,996 --> 00:39:15,342
Cops like them humiliate me.
484
00:39:15,807 --> 00:39:16,982
It must've only been a few dollars.
485
00:39:17,937 --> 00:39:20,151
I'm sure it wasn't a few dollars, right?
486
00:39:20,206 --> 00:39:22,181
Look at you two.
487
00:39:23,307 --> 00:39:25,992
Let's go. They ruined my mood.
488
00:39:33,216 --> 00:39:35,787
What's your take on this, Detective Ma Dong Hyuk,
489
00:39:35,787 --> 00:39:37,762
a 31-year-old man with blood type B?
490
00:39:38,756 --> 00:39:41,242
Why bother asking? It's way too obvious.
491
00:39:42,397 --> 00:39:43,502
I'm 100-percent sure.
492
00:39:43,726 --> 00:39:44,811
100 percent.
493
00:39:51,836 --> 00:39:53,281
Okay, Detective Ma.
494
00:39:57,006 --> 00:39:58,191
It's what we expected.
495
00:39:59,246 --> 00:40:02,246
Soo Ho must've gotten rid of it and paid the cops.
496
00:40:02,246 --> 00:40:04,522
If he got rid of it, that means there's something to it.
497
00:40:05,716 --> 00:40:08,687
Since there's no evidence, I can't barge into his place.
498
00:40:08,687 --> 00:40:10,431
Even with evidence, you wouldn't be able to.
499
00:40:11,197 --> 00:40:12,431
Let's think of a way.
500
00:40:18,897 --> 00:40:20,537
You know, you look like an experienced reporter...
501
00:40:20,537 --> 00:40:22,137
from City Times.
502
00:40:22,137 --> 00:40:24,937
No, I've just been in the field for six months.
503
00:40:24,937 --> 00:40:27,911
But I feel like I've been doing it for six years.
504
00:40:29,307 --> 00:40:31,616
So what brings you here?
505
00:40:31,616 --> 00:40:34,716
I'm here to cover Jungjin Electronics with my boss.
506
00:40:34,716 --> 00:40:36,317
- Jungjin? - Yes.
507
00:40:36,317 --> 00:40:37,917
I'm going to cover Jungjin Electronics'...
508
00:40:37,917 --> 00:40:39,691
new smartphone release.
509
00:40:39,856 --> 00:40:41,962
They have that collaboration with Wonder Big.
510
00:40:42,756 --> 00:40:43,931
Hey.
511
00:40:44,456 --> 00:40:45,701
I have something for you.
512
00:40:46,626 --> 00:40:48,171
You don't want to miss this story.
513
00:40:48,797 --> 00:40:51,541
It's about Jungjin mobile phones.
514
00:40:51,836 --> 00:40:53,441
Jungjin mobile phones?
515
00:40:54,397 --> 00:40:56,541
This story will make headlines.
516
00:40:59,376 --> 00:41:01,651
Please keep that story out of the headlines.
517
00:41:02,606 --> 00:41:03,722
Thanks.
518
00:41:14,356 --> 00:41:16,431
Please set an appointment with Lawyer Song Dae Jin.
519
00:41:16,586 --> 00:41:17,701
Yes, sir.
520
00:41:24,267 --> 00:41:26,041
(Bumjung Construction, Chairman Song)
521
00:41:44,956 --> 00:41:46,592
Were you surprised to see me?
522
00:41:48,187 --> 00:41:49,331
No, sir.
523
00:41:50,756 --> 00:41:52,031
Why did you want to see me?
524
00:41:53,726 --> 00:41:56,067
I found out that you gave a tip-off to a reporter from City Times...
525
00:41:56,067 --> 00:41:57,441
regarding the methanol case.
526
00:42:00,596 --> 00:42:02,112
How did you know that?
527
00:42:03,767 --> 00:42:05,606
I've studied abroad for a while,
528
00:42:05,606 --> 00:42:07,382
so I have many international friends.
529
00:42:35,907 --> 00:42:37,206
That means you found out about articles...
530
00:42:37,206 --> 00:42:38,752
that weren't even published yet.
531
00:42:39,637 --> 00:42:41,081
Now, I'm positive that the article won't be published...
532
00:42:41,307 --> 00:42:43,281
by City Times.
533
00:42:43,976 --> 00:42:45,151
It will stay that way.
534
00:42:45,647 --> 00:42:48,321
It's highly likely that such articles won't be published.
535
00:42:48,346 --> 00:42:50,592
If your company isn't at fault,
536
00:42:50,746 --> 00:42:53,262
I don't understand why you would go such lengths...
537
00:42:54,057 --> 00:42:55,502
to stop such articles.
538
00:42:55,787 --> 00:42:57,762
You don't need to understand it.
539
00:42:59,027 --> 00:43:01,171
I'm just telling you not to do it in the future.
540
00:43:04,027 --> 00:43:07,512
Gosh, I thought you were smart like your father.
541
00:43:12,177 --> 00:43:15,352
I plan to continue giving this source to the reporters.
542
00:43:16,376 --> 00:43:17,622
I'm sure...
543
00:43:19,076 --> 00:43:21,122
some agencies will publish it.
544
00:43:34,096 --> 00:43:35,401
I'll get going.
545
00:43:36,397 --> 00:43:37,541
We'll talk at home.
546
00:43:38,437 --> 00:43:39,512
Sure.
547
00:43:56,547 --> 00:43:59,291
Your son keeps digging into the methanol case.
548
00:43:59,657 --> 00:44:02,232
He met up with a reporter from City Times today.
549
00:44:02,557 --> 00:44:03,661
Your point is?
550
00:44:04,586 --> 00:44:05,657
Chairman Song.
551
00:44:05,657 --> 00:44:07,031
Are you scared...
552
00:44:07,456 --> 00:44:09,372
you might lose the methanol case?
553
00:44:09,697 --> 00:44:10,772
It's understandable.
554
00:44:11,326 --> 00:44:12,911
If you do lose that case,
555
00:44:13,236 --> 00:44:15,807
Jungjin Group's stocks will take a hit.
556
00:44:15,807 --> 00:44:18,451
Do you not understand what you should be doing now?
557
00:44:22,746 --> 00:44:25,392
I believe it's you who don't understand what's going on here.
558
00:44:26,047 --> 00:44:27,522
What did you just say?
559
00:44:27,576 --> 00:44:29,817
I told you that you're the one who can't seem...
560
00:44:29,817 --> 00:44:32,331
to understand the situation and are throwing a tantrum.
561
00:44:32,817 --> 00:44:34,232
Do you not get it?
562
00:44:34,956 --> 00:44:37,701
You kidnapped Jang Young Mi and made things worse.
563
00:44:37,726 --> 00:44:39,557
A while ago, you went to Namwon Restaurant...
564
00:44:39,557 --> 00:44:41,571
and got spotted by Lee Tae Kyung.
565
00:44:41,697 --> 00:44:44,201
I can do whatever I want.
566
00:44:44,466 --> 00:44:45,612
You know that.
567
00:44:45,637 --> 00:44:47,937
I repeatedly reminded you...
568
00:44:47,937 --> 00:44:50,242
that people can't do everything they want.
569
00:44:50,366 --> 00:44:51,752
Shall we stop everything now?
570
00:44:52,236 --> 00:44:53,637
If you lose the methanol case,
571
00:44:53,637 --> 00:44:55,752
what do you think will happen to your company?
572
00:44:55,976 --> 00:44:57,722
Your mobile phone business is your core business.
573
00:44:57,846 --> 00:45:00,677
What if people find out Jungin grew by offering prostitution...
574
00:45:00,677 --> 00:45:02,586
to those power-hungry parasites?
575
00:45:02,586 --> 00:45:04,887
If the world finds out that the vice-chairman of Jungjin is...
576
00:45:04,887 --> 00:45:07,417
a psychopath who takes girls and kills them,
577
00:45:07,417 --> 00:45:11,002
do you think you can keep your seat?
578
00:45:11,187 --> 00:45:12,272
More than anything,
579
00:45:12,996 --> 00:45:14,901
your toys...
580
00:45:15,866 --> 00:45:17,397
You can't play with them.
581
00:45:17,397 --> 00:45:18,772
What about you?
582
00:45:20,137 --> 00:45:22,112
You were the one who got me the toys.
583
00:45:22,336 --> 00:45:23,411
Who...
584
00:45:24,466 --> 00:45:27,581
Who... Who on earth knows that?
585
00:45:29,346 --> 00:45:33,691
Do you believe I left a trail of evidence for each one?
586
00:45:36,517 --> 00:45:37,821
Perhaps...
587
00:45:42,256 --> 00:45:45,372
you have a bigger picture in mind.
588
00:45:45,826 --> 00:45:47,002
Don't forget.
589
00:45:47,527 --> 00:45:49,201
You can't protect Jungjin...
590
00:45:51,267 --> 00:45:53,342
by yourself.
591
00:46:09,343 --> 00:46:14,343
[VIU Ver] KBS2 E24 'Justice'
"Young Mi Reports to the Police"
-♥ Ruo Xi ♥-
592
00:46:30,236 --> 00:46:31,512
Perhaps...
593
00:46:35,677 --> 00:46:38,821
you have a bigger picture in mind.
594
00:46:47,917 --> 00:46:50,962
(Jungjin Constructions, Jungjin Electronics)
595
00:46:56,697 --> 00:46:59,772
(Jungjin Cell Phone)
596
00:47:05,637 --> 00:47:08,177
(Song Dae Jin, common stock)
597
00:47:08,177 --> 00:47:10,677
(Total number of shares: 6.8 percent)
598
00:47:10,677 --> 00:47:12,351
6.8 percent.
599
00:47:13,917 --> 00:47:15,321
We're almost there.
600
00:47:35,206 --> 00:47:37,242
Did you stop by somewhere?
601
00:47:40,877 --> 00:47:43,222
Do you know Vice-Chairman Tak well?
602
00:47:43,706 --> 00:47:45,351
He's just a businessman to me.
603
00:47:45,847 --> 00:47:48,447
I think he's disappointed...
604
00:47:48,447 --> 00:47:49,692
that you're the defense attorney...
605
00:47:50,417 --> 00:47:52,262
for the methanol case.
606
00:47:55,456 --> 00:47:56,902
I knew it was a conglomerate,
607
00:47:57,056 --> 00:47:58,801
but it's quite difficult as expected.
608
00:47:59,726 --> 00:48:02,541
It's as if he knows my every move.
609
00:48:09,506 --> 00:48:10,942
Read it whenever you have time.
610
00:48:18,377 --> 00:48:19,891
(Analysis Report on Returns)
611
00:48:20,516 --> 00:48:23,091
This is an analysis report for Jungjin's profit returns.
612
00:48:24,647 --> 00:48:25,657
Why are you...
613
00:48:25,657 --> 00:48:27,262
I thought you were going up against Jungjin.
614
00:48:28,087 --> 00:48:29,732
It will be helpful.
615
00:48:29,986 --> 00:48:32,472
My gosh. You're right.
616
00:48:32,927 --> 00:48:34,902
But where did you get this?
617
00:48:34,996 --> 00:48:37,371
This must be confidential. Not everyone can get a copy.
618
00:48:38,597 --> 00:48:40,172
If you were...
619
00:48:40,897 --> 00:48:42,841
the owner of the company,
620
00:48:43,107 --> 00:48:44,242
how...
621
00:48:45,437 --> 00:48:47,252
would you handle this case?
622
00:48:48,447 --> 00:48:49,551
I'm not sure.
623
00:48:51,147 --> 00:48:53,591
First, I'll apologize and compensate them.
624
00:48:53,877 --> 00:48:55,922
- I'll try to take responsibility... - You're...
625
00:49:00,687 --> 00:49:01,962
the owner.
626
00:49:02,486 --> 00:49:04,101
The owner of Jungjin Group.
627
00:49:04,157 --> 00:49:07,071
An owner of a conglomerate with millions of people as employees.
628
00:49:11,266 --> 00:49:13,772
Right. If I'm the owner,
629
00:49:14,637 --> 00:49:17,742
I would have instated values that centered around people.
630
00:49:24,246 --> 00:49:26,422
Do you plan to continue working as an attorney?
631
00:49:27,617 --> 00:49:28,992
I like my job.
632
00:49:29,816 --> 00:49:32,932
I want my son to have the guts to be an owner...
633
00:49:33,056 --> 00:49:35,202
of a bigger world.
634
00:49:36,056 --> 00:49:38,631
And you are more than capable of doing so.
635
00:49:39,256 --> 00:49:40,702
I can help you.
636
00:49:41,026 --> 00:49:42,172
Should I?
637
00:49:44,827 --> 00:49:47,371
But my plate is already full.
638
00:49:52,137 --> 00:49:53,212
Read it.
639
00:49:59,347 --> 00:50:00,591
(Mount Uhwa Murder Case, Investigation Record)
640
00:50:02,687 --> 00:50:04,361
(Time and Place of the Incident)
641
00:50:12,927 --> 00:50:15,272
Recently, an actress from Jang Entertainment died.
642
00:50:15,496 --> 00:50:17,397
She was murdered at Mount Uhwa.
643
00:50:17,397 --> 00:50:18,871
And it was near Tak Soo Ho's house.
644
00:50:20,466 --> 00:50:21,541
You're right.
645
00:50:22,907 --> 00:50:25,482
We found out that your stab wound and the stab wound...
646
00:50:25,506 --> 00:50:27,982
from the Mount Uhwa murder case were similar, right?
647
00:50:29,877 --> 00:50:32,016
If we can confirm that Cho Hyun Woo is at Tak Soo Ho's house,
648
00:50:32,016 --> 00:50:33,746
it's highly likely that Jang Young Mi is there too.
649
00:50:33,746 --> 00:50:35,861
I'm certain that it was her who made the report.
650
00:50:36,516 --> 00:50:37,922
That means she's still alive.
651
00:50:39,486 --> 00:50:40,956
But how will we get inside?
652
00:50:40,956 --> 00:50:43,162
First, I must check Cho Hyun Woo's location.
653
00:50:45,456 --> 00:50:48,172
Dae Jin is very curious about Jang Young Mi.
654
00:50:49,066 --> 00:50:50,841
I warned you.
655
00:50:51,266 --> 00:50:53,412
Don't you think it's about time that he finds out...
656
00:50:53,996 --> 00:50:55,536
who killed my brother...
657
00:50:55,536 --> 00:50:56,982
and where Jang Young Mi is?
658
00:50:57,137 --> 00:50:58,752
I'm on my way to meet him now.
659
00:50:59,137 --> 00:51:00,212
You're invited too.
660
00:51:01,637 --> 00:51:02,851
Where are you?
661
00:51:04,847 --> 00:51:06,791
(Name: Cha Eun Bi)
662
00:51:20,796 --> 00:51:23,772
(Tak Soo Ho of Jungjin)
663
00:51:29,306 --> 00:51:30,611
Hello.
664
00:51:30,867 --> 00:51:33,652
There's something I must tell you. I'd like to meet in person.
665
00:51:33,907 --> 00:51:35,482
Could you spare me some of your time?
666
00:51:56,427 --> 00:51:57,702
He's arrived.
667
00:52:13,216 --> 00:52:14,291
Where's Tae Kyung?
668
00:52:15,387 --> 00:52:16,662
He's on his way.
669
00:52:17,286 --> 00:52:19,262
He called to say that there was a traffic jam.
670
00:52:22,387 --> 00:52:24,101
I'm going to use the restroom.
671
00:52:34,437 --> 00:52:36,141
But who is Cho Hyun Woo?
672
00:52:39,506 --> 00:52:41,212
Tae Kyung told me to ask you...
673
00:52:41,377 --> 00:52:42,781
once you got here.
674
00:53:22,687 --> 00:53:23,861
The number...
675
00:53:28,056 --> 00:53:30,262
The number you have reached is no longer in...
676
00:53:34,956 --> 00:53:36,402
The phone you have reached is turned off.
677
00:53:39,766 --> 00:53:41,111
(Woo Yong)
678
00:53:42,867 --> 00:53:43,982
(Woo Yong)
679
00:53:44,907 --> 00:53:45,982
Yes.
680
00:53:46,377 --> 00:53:47,482
Hey.
681
00:53:48,536 --> 00:53:49,806
Where are you?
682
00:53:49,806 --> 00:53:51,022
I'm almost there.
683
00:53:52,746 --> 00:53:53,952
Where is it?
684
00:53:54,347 --> 00:53:56,061
- Oh, here? - Yes, Chairman Song.
685
00:53:56,516 --> 00:53:57,722
I'm coming in right now.
686
00:54:03,327 --> 00:54:05,956
I invited you home because I felt bad...
687
00:54:05,956 --> 00:54:07,232
for letting you go without treating you.
688
00:54:08,127 --> 00:54:09,841
Thank you for accepting my invitation gladly.
689
00:54:11,167 --> 00:54:12,272
Don't mention it.
690
00:54:13,667 --> 00:54:15,272
Wow, this place is great.
691
00:54:18,236 --> 00:54:21,381
Your father had a great relationship with my late father too.
692
00:54:21,907 --> 00:54:24,682
He discussed many things with me too.
693
00:54:25,177 --> 00:54:28,051
So I naturally followed him too.
694
00:54:30,246 --> 00:54:31,391
I see.
695
00:54:32,687 --> 00:54:35,561
I guess my dad trusted you very much.
696
00:55:02,187 --> 00:55:04,262
(Private Number)
697
00:55:07,456 --> 00:55:08,531
Yes?
698
00:55:08,687 --> 00:55:11,662
Did you call because Jang Young Mi reported to the police?
699
00:55:18,966 --> 00:55:19,966
(I'm at Tak Soo Ho's place. I'll look for Jang Young Mi.)
700
00:55:19,966 --> 00:55:21,371
I'm at Tak Soo Ho's place.
701
00:55:21,437 --> 00:55:22,912
I'll look for Jang Young Mi.
702
00:55:25,006 --> 00:55:26,081
(Seo Yeon Ah)
703
00:55:31,847 --> 00:55:33,351
The number is unreachable.
704
00:55:39,187 --> 00:55:41,857
Mr. Nam, Jang Young Mi is at Tak Soo Ho's place.
705
00:55:41,857 --> 00:55:44,262
And Prosecutor Seo is also there right now.
706
00:55:45,286 --> 00:55:49,002
Get everyone including Detective Ma on stand-by.
707
00:55:49,167 --> 00:55:50,472
I'll head over right now.
708
00:56:35,647 --> 00:56:36,982
You have a great place.
709
00:56:38,077 --> 00:56:39,546
It's so big...
710
00:56:39,546 --> 00:56:41,952
that you probably can't find someone once they decide to hide here.
711
00:56:43,716 --> 00:56:45,962
No one will find out even if someone died here.
712
00:56:47,956 --> 00:56:49,061
Why?
713
00:56:50,256 --> 00:56:51,432
Are you scared?
714
00:56:54,956 --> 00:56:57,141
I'm just joking. I guess you get scared easily.
715
00:57:00,036 --> 00:57:03,012
I must be really drunk if I couldn't tell that was a joke.
716
00:57:04,667 --> 00:57:07,212
Hey, we're out of wine.
717
00:57:08,407 --> 00:57:11,381
Do you have a wine cellar here?
718
00:57:11,447 --> 00:57:12,692
Yes, in the basement.
719
00:57:15,516 --> 00:57:17,022
I'll get you some.
720
00:57:18,687 --> 00:57:20,891
- Oh no. - Are you all right?
721
00:57:21,657 --> 00:57:22,801
I'm fine.
722
00:57:23,627 --> 00:57:25,162
May I use the bathroom?
723
00:57:28,097 --> 00:57:29,672
It's around the corner back there.
724
00:57:30,466 --> 00:57:31,672
You can pick up...
725
00:57:32,397 --> 00:57:33,972
a bottle of wine you like...
726
00:57:34,397 --> 00:57:36,281
at the wine cellar on your way back.
727
00:57:36,837 --> 00:57:37,942
It's at the bottom...
728
00:57:38,937 --> 00:57:40,051
of the spiral staircases.
729
00:57:42,506 --> 00:57:43,722
May I do that?
730
00:57:44,147 --> 00:57:45,281
Of course.
731
00:57:47,316 --> 00:57:48,422
Okay.
732
00:58:48,206 --> 00:58:50,321
What? Is someone in there?
733
00:58:59,786 --> 00:59:01,162
Yeon Ah, are you doing all right?
734
00:59:06,627 --> 00:59:08,031
Yes, I'm fine.
735
00:59:15,337 --> 00:59:17,111
I'm having a blast looking at your collection.
736
00:59:18,006 --> 00:59:19,111
Really?
737
00:59:20,036 --> 00:59:22,452
Then you can stay a little longer.
738
00:59:23,506 --> 00:59:24,851
Okay, I'll be there soon.
739
00:59:26,177 --> 00:59:27,291
Sure.
740
01:01:48,887 --> 01:01:50,061
Are you looking for someone?
53414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.