Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,104 --> 00:00:36,004
When I think about your chest, it reminds me of my mum.
2
00:00:37,104 --> 00:00:39,664
Can't you just leave it to me?
3
00:01:03,004 --> 00:01:05,234
(Jung Won)
4
00:01:07,304 --> 00:01:09,504
(Jung Won)
5
00:01:16,864 --> 00:01:18,134
- Good night. - Good night.
6
00:01:18,134 --> 00:01:20,234
- Good night. - Good night.
7
00:01:20,304 --> 00:01:21,464
Bye.
8
00:01:23,834 --> 00:01:25,264
Step back.
9
00:01:27,904 --> 00:01:29,334
Get home safely.
10
00:01:29,334 --> 00:01:30,764
- Good night. - Good night.
11
00:01:30,764 --> 00:01:32,304
- Good night. - Good night.
12
00:01:32,964 --> 00:01:34,134
- Good night. - Good night.
13
00:01:34,134 --> 00:01:35,504
Go home. You're dismissed.
14
00:01:35,504 --> 00:01:37,004
- Let's go. - Okay.
15
00:01:37,004 --> 00:01:38,864
- Good night. - Good night.
16
00:01:39,834 --> 00:01:42,964
- When did that start? - Right?
17
00:01:43,064 --> 00:01:46,104
Did Mr Lee and Na Ri leave first?
18
00:01:46,204 --> 00:01:47,834
They took off, didn't they?
19
00:01:47,834 --> 00:01:50,664
Did you see? Did you see the look on his face?
20
00:02:10,904 --> 00:02:14,004
Thank you for coming like this.
21
00:02:15,164 --> 00:02:17,034
Let's go home. I'll take you.
22
00:02:30,034 --> 00:02:31,204
Put on your seatbelt.
23
00:02:31,534 --> 00:02:35,064
Are you upset that I called you when I was drunk?
24
00:02:36,564 --> 00:02:38,904
I can't do this once we're married.
25
00:02:39,304 --> 00:02:41,064
I came to tell you something,
26
00:02:41,564 --> 00:02:43,834
but I'll do it tomorrow when you're sober.
27
00:02:48,604 --> 00:02:51,834
I heard that your friend, Lee Hwa Shin,
28
00:02:51,864 --> 00:02:54,134
is dating the weather forecaster Pyo Na Ri.
29
00:02:54,304 --> 00:02:55,964
We all just found out.
30
00:02:58,004 --> 00:02:59,734
Did you know already?
31
00:03:03,334 --> 00:03:05,864
Chef doesn't even have instant noodles.
32
00:03:27,004 --> 00:03:28,604
This is Rak's car.
33
00:03:30,304 --> 00:03:31,564
Sorry.
34
00:04:16,964 --> 00:04:20,034
My baby.
35
00:05:09,664 --> 00:05:10,964
Don't you have anything to say?
36
00:05:12,004 --> 00:05:13,304
Don't pretend to be asleep.
37
00:05:23,804 --> 00:05:27,534
Mr Lee Hwa Shin, you were seen on the same bed with Pyo Na Ri.
38
00:05:28,264 --> 00:05:29,864
Please explain the situation.
39
00:05:47,134 --> 00:05:48,834
What facts do you know?
40
00:05:49,034 --> 00:05:50,034
Do you like Na Ri?
41
00:05:57,334 --> 00:06:00,064
Na Ri drank the soju bombs in my place, so I brought her back.
42
00:06:00,064 --> 00:06:02,504
She has a cold, so I put the blanket on her and was going to leave,
43
00:06:02,504 --> 00:06:04,504
but I was sleepy and fell asleep.
44
00:06:05,934 --> 00:06:07,404
These are the facts I know.
45
00:06:07,934 --> 00:06:10,634
If you were sleeping face-to-face or holding each other,
46
00:06:10,634 --> 00:06:12,004
I would've turned around and left.
47
00:06:12,004 --> 00:06:15,234
Because I won't get involved if you like each other.
48
00:06:15,804 --> 00:06:16,834
However,
49
00:06:25,634 --> 00:06:26,704
Hey.
50
00:06:35,504 --> 00:06:36,504
Like this.
51
00:06:37,034 --> 00:06:39,164
Na Ri had her back to you,
52
00:06:39,604 --> 00:06:41,934
but you were sleeping facing her.
53
00:06:42,764 --> 00:06:44,234
On top of the blanket, too.
54
00:06:47,104 --> 00:06:48,134
So?
55
00:06:48,134 --> 00:06:50,164
You did that in secret...
56
00:06:50,164 --> 00:06:51,634
after she fell asleep.
57
00:06:51,934 --> 00:06:55,934
So that Na Ri, being drunk, won't know anything in the morning.
58
00:06:56,604 --> 00:06:58,234
That sounds doable.
59
00:06:58,234 --> 00:07:00,764
She acted like she was caring for you at the dinner,
60
00:07:01,304 --> 00:07:03,834
but her eyes looked like a child doing homework.
61
00:07:04,704 --> 00:07:06,504
Women can see that.
62
00:07:06,934 --> 00:07:10,104
You like her on your own.
63
00:07:10,734 --> 00:07:12,104
It's like a crush.
64
00:07:12,634 --> 00:07:13,664
Alone.
65
00:07:14,334 --> 00:07:15,464
In secret.
66
00:07:15,834 --> 00:07:18,504
A crush? Alone? In secret?
67
00:07:20,534 --> 00:07:21,604
Me?
68
00:07:22,034 --> 00:07:24,464
I have a crush on Na Ri?
69
00:07:24,464 --> 00:07:26,334
Are you... That's ridiculous.
70
00:07:27,064 --> 00:07:28,464
I can't believe this.
71
00:07:29,734 --> 00:07:30,934
It was an accident.
72
00:07:32,134 --> 00:07:33,564
It was the alcohol.
73
00:07:35,234 --> 00:07:36,464
This won't happen again.
74
00:07:36,464 --> 00:07:37,564
I'm sure.
75
00:07:39,304 --> 00:07:40,504
It had better not.
76
00:07:42,464 --> 00:07:43,864
Clip your nails.
77
00:07:43,864 --> 00:07:45,834
I almost lost an eye earlier.
78
00:07:45,834 --> 00:07:48,434
You are not a good match for Na Ri.
79
00:08:08,334 --> 00:08:10,034
She reeks of alcohol.
80
00:08:34,064 --> 00:08:36,104
She won't wake up by 3am.
81
00:08:41,734 --> 00:08:42,934
Where are you?
82
00:08:42,934 --> 00:08:45,504
("Giving up is for losers.")
83
00:08:50,764 --> 00:08:52,534
I've lost my mind.
84
00:08:52,634 --> 00:08:55,034
You like her on your own.
85
00:08:55,034 --> 00:08:57,664
It's like a crush. Alone. In secret.
86
00:08:58,134 --> 00:08:59,834
It was the alcohol.
87
00:09:02,764 --> 00:09:05,934
("It isn't over until it's over." Yogi Berra)
88
00:09:05,934 --> 00:09:08,064
(You're a moron whether you win or lose. Let's be a winning moron.)
89
00:09:10,504 --> 00:09:13,034
After a surgery like this,
90
00:09:13,034 --> 00:09:16,704
your temper may change due to the female hormones.
91
00:09:20,034 --> 00:09:21,834
Is it because of the hormones?
92
00:09:21,834 --> 00:09:23,874
- What are you doing here? - Oh my gosh.
93
00:09:31,734 --> 00:09:33,134
Do you come here often?
94
00:09:35,164 --> 00:09:36,664
I still have the key...
95
00:09:37,834 --> 00:09:39,234
to the gym too.
96
00:09:39,234 --> 00:09:40,234
Jung Won.
97
00:09:41,504 --> 00:09:43,534
Do you want to spar for old time's sake?
98
00:09:45,234 --> 00:09:48,664
Don't go easy on me. I deserve to have you beat me up.
99
00:09:49,334 --> 00:09:51,934
I need a good beating so that I can come to my senses.
100
00:09:52,464 --> 00:09:54,104
- Why? - Why?
101
00:09:55,764 --> 00:09:57,134
That way, I can sober up.
102
00:09:57,204 --> 00:09:59,304
We used to box often after drinking.
103
00:09:59,304 --> 00:10:01,834
Wake me right up, okay?
104
00:10:02,204 --> 00:10:03,264
Beat me up.
105
00:10:03,964 --> 00:10:06,604
It's been a while since I've felt your punch.
106
00:10:06,704 --> 00:10:07,934
Don't go easy on me, either.
107
00:10:21,134 --> 00:10:22,334
Should we make a bet?
108
00:10:23,034 --> 00:10:25,134
- A bet? - We always made a bet.
109
00:10:25,134 --> 00:10:26,464
I told you. You won this.
110
00:10:27,104 --> 00:10:29,304
I've decided to lose to you.
111
00:10:30,104 --> 00:10:31,874
I've decided to get beaten up.
112
00:10:32,134 --> 00:10:33,164
That's no fun.
113
00:10:33,164 --> 00:10:35,234
If you care about fun, you'll get in trouble.
114
00:10:35,304 --> 00:10:36,404
Big trouble.
115
00:10:36,704 --> 00:10:39,164
There's no one watching,
116
00:10:39,634 --> 00:10:40,704
so forget fun.
117
00:10:40,704 --> 00:10:42,134
- Okay. - Okay.
118
00:10:44,634 --> 00:10:45,874
(Victory is decided outside of the ring.)
119
00:10:58,664 --> 00:11:00,564
Do it right.
120
00:11:12,834 --> 00:11:15,704
There's no letting me win. You lose because you lose.
121
00:11:15,764 --> 00:11:18,634
Is being hit sobering you up? It's getting you more drunk, right?
122
00:11:26,134 --> 00:11:27,634
You're a moron whether you win or lose.
123
00:11:35,434 --> 00:11:38,434
Hey. I told you not to hit me on the back of my head.
124
00:11:38,704 --> 00:11:40,204
So don't look away.
125
00:11:42,034 --> 00:11:43,034
Sorry.
126
00:11:49,364 --> 00:11:50,364
Hey!
127
00:11:50,634 --> 00:11:52,104
Are you going to keep doing that?
128
00:11:52,104 --> 00:11:53,864
Sorry. I can't control myself.
129
00:11:55,464 --> 00:11:58,064
Fine. You want to play dirty? Is that it?
130
00:11:58,064 --> 00:12:00,464
I do not. That's not it.
131
00:12:40,534 --> 00:12:41,834
Count.
132
00:12:43,764 --> 00:12:45,404
I'm down. Lee Hwa Shin is down.
133
00:12:47,204 --> 00:12:48,934
You didn't go easy on me, did you?
134
00:12:48,934 --> 00:12:51,264
There's no need to count to 10. I admit defeat. KO.
135
00:12:51,864 --> 00:12:53,834
- You admit defeat? - I do.
136
00:13:20,264 --> 00:13:21,834
I shouldn't sleep.
137
00:13:23,504 --> 00:13:25,264
I shouldn't sleep.
138
00:13:26,204 --> 00:13:27,864
(Victory is decided outside of the ring.)
139
00:13:27,864 --> 00:13:29,364
With whom did you drink?
140
00:13:31,864 --> 00:13:33,064
We had a company outing.
141
00:13:33,834 --> 00:13:35,164
Why did you come here alone?
142
00:13:35,664 --> 00:13:37,404
I couldn't sleep anyway,
143
00:13:37,934 --> 00:13:40,704
so I thought I'd sober up and wake up Na Ri, too.
144
00:13:41,704 --> 00:13:43,434
- You? - Yes.
145
00:13:43,434 --> 00:13:44,864
She has an early morning broadcast.
146
00:13:46,234 --> 00:13:47,364
It's okay.
147
00:13:48,934 --> 00:13:50,164
I'll wake her.
148
00:13:50,334 --> 00:13:53,134
- What? - I can wake her up.
149
00:13:58,434 --> 00:14:01,934
Mr Cha. Bring Hwa Shin's outfit that I picked out.
150
00:14:01,934 --> 00:14:05,364
As for Na Ri, remember the one I custom-made for her?
151
00:14:05,434 --> 00:14:07,834
The one I made myself. The blue one.
152
00:14:08,704 --> 00:14:10,264
Yes. Bring that.
153
00:14:11,064 --> 00:14:12,134
Okay.
154
00:14:15,164 --> 00:14:16,234
Do you know...
155
00:14:17,034 --> 00:14:18,834
what shoe size Na Ri wears?
156
00:14:20,204 --> 00:14:21,304
I don't know.
157
00:14:21,864 --> 00:14:23,204
It's size 250.
158
00:14:23,534 --> 00:14:25,034
That's big for women.
159
00:14:26,434 --> 00:14:29,964
Maybe because she stands so much, she has a lot of calluses, too.
160
00:14:30,934 --> 00:14:32,404
You saw her feet, too?
161
00:14:33,034 --> 00:14:34,164
Her feet are cold.
162
00:14:34,934 --> 00:14:37,564
She can't sleep comfortably at home because she doesn't have a car...
163
00:14:37,934 --> 00:14:40,034
and is always running around,
164
00:14:40,534 --> 00:14:42,204
so I want to give her nice shoes.
165
00:14:45,504 --> 00:14:47,464
Shower and get some sleep.
166
00:14:47,664 --> 00:14:49,404
There's no need for you to stay up all night too.
167
00:14:49,634 --> 00:14:52,034
Don't worry about Na Ri. I'll wake her.
168
00:14:54,504 --> 00:14:56,864
There's a rumour that you and Na Ri are dating.
169
00:14:59,334 --> 00:15:02,864
- What? - How did that happen?
170
00:15:04,504 --> 00:15:05,834
It's a false rumour, right?
171
00:15:09,264 --> 00:15:10,304
Yes.
172
00:15:15,104 --> 00:15:16,434
I can't get it right.
173
00:16:42,534 --> 00:16:44,634
I'll let her sleep five more minutes.
174
00:16:57,634 --> 00:16:58,904
Is she having a dream?
175
00:17:07,534 --> 00:17:09,634
"I like you."
176
00:17:13,164 --> 00:17:14,964
When will I hear her say that?
177
00:18:00,904 --> 00:18:02,364
We don't have much time.
178
00:18:02,364 --> 00:18:04,204
- Places, everyone. - Okay.
179
00:18:04,204 --> 00:18:06,074
Please take your spot.
180
00:18:06,334 --> 00:18:07,934
Watch out for the lines, please.
181
00:18:08,264 --> 00:18:10,364
Tell Mr Choi to come down.
182
00:18:10,434 --> 00:18:13,364
- Here. - Let's change the order.
183
00:18:13,834 --> 00:18:16,134
That, and then this.
184
00:18:19,074 --> 00:18:20,074
Here.
185
00:18:20,904 --> 00:18:22,434
I made it myself.
186
00:18:23,104 --> 00:18:24,234
It's not a sponsorship.
187
00:18:24,234 --> 00:18:25,964
Is this from...
188
00:18:26,574 --> 00:18:27,764
My first gift.
189
00:18:28,904 --> 00:18:30,104
Mr Ko.
190
00:18:30,434 --> 00:18:32,934
Can you sponsor my outfits too?
191
00:18:34,234 --> 00:18:35,234
Good luck.
192
00:18:45,104 --> 00:18:47,904
Isn't he Mr Lee's best friend?
193
00:18:51,164 --> 00:18:52,164
Give it.
194
00:18:52,574 --> 00:18:53,634
Pardon?
195
00:18:54,134 --> 00:18:55,164
Why?
196
00:18:56,664 --> 00:18:59,634
But this is mine.
197
00:19:00,574 --> 00:19:03,304
It was a sponsorship for the newsroom anyway.
198
00:19:03,304 --> 00:19:05,074
Didn't you hear him? This...
199
00:19:06,034 --> 00:19:09,664
isn't a sponsorship for the newsroom. It's a gift.
200
00:19:09,664 --> 00:19:12,004
And he made it for me.
201
00:19:12,004 --> 00:19:15,734
You come out for less than 5 minutes. I'm on for 2 hours.
202
00:19:15,904 --> 00:19:17,764
Can't you give in?
203
00:19:17,764 --> 00:19:21,004
Give it to her while she's being nice. She wants it.
204
00:19:21,004 --> 00:19:23,434
No. This is mine. No way.
205
00:19:26,904 --> 00:19:28,434
What? What?
206
00:19:29,034 --> 00:19:30,134
Mummy!
207
00:19:35,134 --> 00:19:37,634
(Rak Pasta)
208
00:19:45,534 --> 00:19:47,464
Why this woman.
209
00:19:48,364 --> 00:19:49,534
What does she...
210
00:19:52,434 --> 00:19:54,264
She reeks of alcohol.
211
00:20:28,634 --> 00:20:29,634
Oh, my.
212
00:20:30,834 --> 00:20:33,264
Oh my gosh. Oh my gosh.
213
00:20:33,534 --> 00:20:36,664
I've lost my mind. Oh my gosh. I am so sorry.
214
00:20:36,664 --> 00:20:38,664
I'm so sorry. I've lost my mind.
215
00:20:38,664 --> 00:20:41,764
I must have lost my mind. I have. Oh my gosh.
216
00:20:41,764 --> 00:20:44,534
Oh no. My gosh.
217
00:20:44,634 --> 00:20:49,764
I can't believe I got drunk and did this at this age.
218
00:20:50,004 --> 00:20:53,034
I'm so sorry. Please forgive me.
219
00:20:53,964 --> 00:20:55,074
I'm sorry.
220
00:20:55,764 --> 00:20:58,934
I'm sorry. Oh my gosh.
221
00:21:03,434 --> 00:21:05,204
It was a mistake.
222
00:21:06,834 --> 00:21:09,134
- Yes. - I'll go down.
223
00:21:09,434 --> 00:21:11,134
Come down for breakfast.
224
00:21:11,134 --> 00:21:13,034
Okay. I will.
225
00:21:19,104 --> 00:21:20,434
Oh my gosh.
226
00:21:36,934 --> 00:21:38,074
It's not like that.
227
00:21:42,134 --> 00:21:43,134
Oh my gosh.
228
00:21:45,934 --> 00:21:48,534
If you do this again, I'm running away from home.
229
00:21:48,534 --> 00:21:50,464
I'm sorry. I was wrong.
230
00:21:50,934 --> 00:21:52,234
I'm going to puke.
231
00:21:52,234 --> 00:21:55,034
I'm sorry. I'll never do that again.
232
00:21:55,034 --> 00:21:56,664
- I'm sorry. - Get out.
233
00:21:57,434 --> 00:21:59,234
- Get out. - Ppal Gang.
234
00:21:59,234 --> 00:22:01,234
Okay, okay. I'll leave. Okay.
235
00:22:01,234 --> 00:22:03,534
- Go. - Okay, I'll leave.
236
00:22:11,464 --> 00:22:14,434
I've lost my mind. I've lost my mind.
237
00:22:17,134 --> 00:22:18,434
Oh my gosh.
238
00:22:19,904 --> 00:22:22,004
What are you doing?
239
00:22:23,134 --> 00:22:25,634
Don't tell me... Already?
240
00:22:27,934 --> 00:22:30,334
- You... - I'm hungry.
241
00:22:32,004 --> 00:22:33,034
Darn it.
242
00:22:33,634 --> 00:22:36,634
Chef, were you that easy?
243
00:22:41,934 --> 00:22:44,364
The air quality is good, for a change.
244
00:22:44,364 --> 00:22:49,134
Across the nation, the dust level is between average to low.
245
00:22:49,134 --> 00:22:53,034
There is no rain in the forecast, and we expect clear skies,
246
00:22:53,034 --> 00:22:55,904
- so it's perfect for outings. - Anchor, stand by.
247
00:22:55,934 --> 00:22:59,234
Jin. Why do you keep scowling?
248
00:22:59,664 --> 00:23:02,834
- Na Ri looks pretty today. - I hope you get to enjoy it.
249
00:23:02,834 --> 00:23:04,134
That was the weather.
250
00:23:04,364 --> 00:23:05,434
Cue.
251
00:23:05,834 --> 00:23:08,164
Thank you for the weather, Pyo Na Ri.
252
00:23:08,534 --> 00:23:11,904
The weather is beautiful and you look beautiful too.
253
00:23:12,304 --> 00:23:15,434
I guess love really does make you prettier.
254
00:23:17,034 --> 00:23:19,564
They say the best romance is office romance.
255
00:23:19,564 --> 00:23:22,634
- What? What is she talking about? - Pyo Na Ri should know.
256
00:23:24,134 --> 00:23:26,534
That concludes News Morning.
257
00:23:26,534 --> 00:23:29,064
We wish you a day full of love.
258
00:23:29,264 --> 00:23:30,364
What is she saying?
259
00:23:30,364 --> 00:23:31,834
Didn't you know?
260
00:23:50,034 --> 00:23:51,764
- Here. - Thank you.
261
00:23:51,764 --> 00:23:52,934
It's good for hangovers.
262
00:23:53,304 --> 00:23:55,004
Thank you.
263
00:23:57,664 --> 00:23:59,704
It's delicious, Chef.
264
00:24:02,934 --> 00:24:06,204
Why is everything so salty? I can't eat this.
265
00:24:09,764 --> 00:24:10,934
What's with him?
266
00:24:10,934 --> 00:24:13,104
Nothing. Eat up.
267
00:24:14,034 --> 00:24:17,934
Adults should set an example, but you're worse than we are.
268
00:24:17,934 --> 00:24:18,934
Oh, my.
269
00:24:26,434 --> 00:24:27,934
What's with Ppal Gang?
270
00:24:27,934 --> 00:24:29,334
Kids don't need to know.
271
00:24:30,104 --> 00:24:31,104
Kids?
272
00:24:32,264 --> 00:24:33,734
What kids?
273
00:24:33,734 --> 00:24:37,634
They're delinquents who kissed already instead of studying.
274
00:24:37,834 --> 00:24:40,834
And a love triangle, at that. It's complicated for them, too.
275
00:24:40,834 --> 00:24:42,434
Don't treat them like kids.
276
00:24:43,104 --> 00:24:45,234
- It is a love triangle, right? - Ms Gye.
277
00:24:46,134 --> 00:24:49,164
I want stew too. I drank as well.
278
00:24:49,234 --> 00:24:51,734
I need to cure my hangover too.
279
00:24:51,734 --> 00:24:53,764
Okay. I was about to.
280
00:24:53,764 --> 00:24:56,134
I heard Na Ri lives on the top floor.
281
00:24:56,434 --> 00:24:59,104
Doesn't she come home? Does she stay out?
282
00:24:59,564 --> 00:25:01,364
Don't trust her too much.
283
00:25:01,364 --> 00:25:02,664
Why are you being like this?
284
00:25:02,664 --> 00:25:05,104
Your sister is dating a guy.
285
00:25:05,104 --> 00:25:06,904
Lee Hwa Shin, of all guys.
286
00:25:06,934 --> 00:25:07,934
You didn't know, did you?
287
00:25:07,934 --> 00:25:10,764
You thought she didn't come home because of her broadcast, right?
288
00:25:11,864 --> 00:25:13,664
She's a pro at other things too.
289
00:25:13,734 --> 00:25:14,764
What?
290
00:25:14,764 --> 00:25:16,664
Lee Hwa Shin? As in...
291
00:25:16,664 --> 00:25:19,434
Stop it! Can't you keep your mouth shut?
292
00:25:19,834 --> 00:25:21,104
We're eating here.
293
00:25:21,104 --> 00:25:24,034
It's a rare time the family gets together and enjoys eating together.
294
00:25:24,034 --> 00:25:26,564
I know you're high up there at the studio...
295
00:25:26,564 --> 00:25:29,834
and say whatever you feel like to them and the nation,
296
00:25:30,364 --> 00:25:32,734
but if you're going to spew out garbage and kill our appetite,
297
00:25:32,734 --> 00:25:34,004
don't come down any more.
298
00:25:35,034 --> 00:25:37,464
I won't give you food any more.
299
00:25:38,204 --> 00:25:39,364
Good for you.
300
00:25:39,364 --> 00:25:42,534
You are banned from the kitchen starting tomorrow.
301
00:25:45,534 --> 00:25:47,264
Stop. Everyone freeze.
302
00:25:50,464 --> 00:25:51,534
What did you just do?
303
00:25:51,934 --> 00:25:53,734
Jin, are you insane?
304
00:25:54,134 --> 00:25:58,234
How could you talk about love and office romance on the air?
305
00:25:58,364 --> 00:25:59,864
Who cares who's dating?
306
00:26:00,434 --> 00:26:02,234
Hwa Shin, are you...
307
00:26:03,664 --> 00:26:05,434
Are you really?
308
00:26:05,734 --> 00:26:06,834
What...
309
00:26:08,464 --> 00:26:10,664
- Come on. - What is this about?
310
00:26:10,664 --> 00:26:13,534
- No. Come on. - What?
311
00:26:14,034 --> 00:26:15,904
- It isn't true. - What isn't?
312
00:26:15,904 --> 00:26:18,334
You always said before...
313
00:26:18,334 --> 00:26:20,734
that weather forecasters were part of the newsroom,
314
00:26:20,734 --> 00:26:22,464
- so I was just being nice. - Okay.
315
00:26:22,464 --> 00:26:24,604
How could she and I...
316
00:26:24,704 --> 00:26:26,764
That's absurd.
317
00:26:26,764 --> 00:26:28,204
Then how did this start?
318
00:26:28,434 --> 00:26:29,504
Hye Won.
319
00:26:30,434 --> 00:26:32,234
Help me out here.
320
00:26:32,334 --> 00:26:33,434
Why is everyone...
321
00:26:33,604 --> 00:26:35,434
Do you see them suspecting me?
322
00:26:37,864 --> 00:26:39,564
Na Ri, aren't you upset?
323
00:26:39,564 --> 00:26:41,134
You should say something too.
324
00:26:43,334 --> 00:26:45,234
No. It isn't true.
325
00:26:45,434 --> 00:26:48,034
I don't like Mr Lee.
326
00:26:48,234 --> 00:26:50,434
I really, really don't like him.
327
00:26:50,704 --> 00:26:54,034
Mr Oh. I'm not involved in an office romance. I swear.
328
00:26:54,134 --> 00:26:56,964
I will not ever. Don't worry.
329
00:26:57,034 --> 00:26:58,434
Goodness.
330
00:26:58,734 --> 00:27:01,204
Let's not do this with a broadcast.
331
00:27:07,604 --> 00:27:08,634
Na Ri.
332
00:27:08,834 --> 00:27:11,534
You are such a good liar.
333
00:27:12,034 --> 00:27:15,034
"I don't like Mr Lee. I swear."
334
00:27:15,864 --> 00:27:17,864
"I really, really don't."
335
00:27:19,134 --> 00:27:20,504
Jin.
336
00:27:21,704 --> 00:27:23,634
He must have been hurt.
337
00:27:23,704 --> 00:27:27,304
Even if you have to pretend it isn't true to us...
338
00:27:27,634 --> 00:27:30,234
- Joo Hee. - Didn't you get this dress...
339
00:27:30,234 --> 00:27:34,304
by kissing up to Mr Lee's friend while hanging out together?
340
00:27:34,834 --> 00:27:37,304
Kissing... What?
341
00:27:39,604 --> 00:27:40,604
Hey!
342
00:27:42,434 --> 00:27:43,664
You brat.
343
00:27:45,234 --> 00:27:50,404
If you're an announcer, you should report the truth.
344
00:27:50,434 --> 00:27:54,534
How dare you spread false rumours to the entire nation?
345
00:27:54,934 --> 00:27:55,964
And you.
346
00:27:57,134 --> 00:28:00,534
Must you be here and instigate us even more?
347
00:28:00,764 --> 00:28:02,864
Do you think I don't know, just because I don't say it?
348
00:28:03,134 --> 00:28:06,034
You spilled food on me that day and made me wear your crop top...
349
00:28:06,034 --> 00:28:07,734
and got me fired.
350
00:28:07,734 --> 00:28:10,734
That wasn't enough. You stood there next to me on my weather show...
351
00:28:10,734 --> 00:28:12,334
and caused trouble.
352
00:28:12,764 --> 00:28:14,634
That was mine. Mine.
353
00:28:14,634 --> 00:28:16,564
Hey. What did you say?
354
00:28:16,564 --> 00:28:18,064
I kiss up to men?
355
00:28:18,304 --> 00:28:19,664
Me? Kiss up?
356
00:28:19,664 --> 00:28:20,934
Is that what you said?
357
00:28:23,564 --> 00:28:26,864
You disloyal ingrate less trustworthy than...
358
00:28:26,864 --> 00:28:29,064
a 10-year-old air conditioner during a heat wave.
359
00:28:29,604 --> 00:28:31,234
What's your problem?
360
00:28:31,234 --> 00:28:34,034
Why did you start a rumour that Mr Lee and I are dating?
361
00:28:34,034 --> 00:28:35,934
- Do you want to die? - It's true.
362
00:28:35,934 --> 00:28:37,664
Hey. What's true?
363
00:28:38,504 --> 00:28:40,334
This is so frustrating.
364
00:28:40,334 --> 00:28:43,234
You're driving me insane.
365
00:28:43,504 --> 00:28:44,664
You brat.
366
00:28:44,664 --> 00:28:47,504
It's because you act all innocent and naive...
367
00:28:47,504 --> 00:28:50,464
and flirt with all the guys. That's why.
368
00:28:51,034 --> 00:28:54,704
I wouldn't have gone that far if you took it off when I asked.
369
00:28:54,734 --> 00:28:57,204
Let go. You'll tear it.
370
00:28:57,204 --> 00:28:59,334
- I said to take it off! - Stop!
371
00:28:59,434 --> 00:29:01,134
I told you, we're not dating!
372
00:29:01,134 --> 00:29:02,664
- Move. - Stop it.
373
00:29:02,664 --> 00:29:04,234
- Get out of the way! - Move!
374
00:29:04,564 --> 00:29:06,234
- What? - Whatever.
375
00:29:06,234 --> 00:29:07,434
- Then why... - What is wrong with you?
376
00:29:07,504 --> 00:29:09,134
- Get out. - Move!
377
00:29:09,234 --> 00:29:11,934
It isn't true! I don't like him!
378
00:29:11,934 --> 00:29:13,304
- I mean it! - Don't lie.
379
00:29:13,304 --> 00:29:14,964
I'm not interested at all!
380
00:29:15,704 --> 00:29:16,964
- Stop trying so hard. - Hey!
381
00:29:16,964 --> 00:29:18,934
I'm not crazy! Why would I like him?
382
00:29:18,934 --> 00:29:21,334
I can't stand him! I can't!
383
00:29:21,334 --> 00:29:24,934
If I date him, I'll shoot myself.
384
00:29:24,964 --> 00:29:27,634
I wouldn't like him, over my dead body.
385
00:29:27,634 --> 00:29:29,464
Okay. That's enough!
386
00:29:29,604 --> 00:29:31,834
Even if he were the only man on earth,
387
00:29:31,834 --> 00:29:34,334
I would never like him again! Got it?
388
00:29:47,334 --> 00:29:48,734
Go home and sleep from now on.
389
00:29:49,764 --> 00:29:51,634
Don't sleep in the sleeping room.
390
00:29:52,204 --> 00:29:53,234
Are you busy?
391
00:30:11,564 --> 00:30:12,564
Are you happy?
392
00:30:15,404 --> 00:30:16,434
Why are you happy?
393
00:30:21,604 --> 00:30:22,764
Have you gone insane?
394
00:30:24,704 --> 00:30:28,064
So why did you fight with those women like that?
395
00:30:28,134 --> 00:30:29,604
Do I look pretty?
396
00:30:29,834 --> 00:30:30,864
Are you crazy?
397
00:30:31,434 --> 00:30:32,534
I don't look pretty?
398
00:30:36,134 --> 00:30:38,564
You do. You do look pretty, but...
399
00:30:38,564 --> 00:30:40,134
You try it on too. Come here.
400
00:30:40,134 --> 00:30:41,334
Stop it.
401
00:30:42,404 --> 00:30:43,434
What?
402
00:30:43,434 --> 00:30:46,604
It's nice for male anchors to have shiny, plump lips too.
403
00:30:46,604 --> 00:30:48,434
Let's go eat. You must be starved.
404
00:30:48,834 --> 00:30:49,834
Mr Lee.
405
00:30:50,234 --> 00:30:51,664
Buy this for me.
406
00:30:52,434 --> 00:30:54,134
Why would I do that?
407
00:30:54,134 --> 00:30:55,934
To commemorate the rumour that we're dating.
408
00:30:56,304 --> 00:30:57,504
Get your head on straight.
409
00:31:01,464 --> 00:31:02,934
- Mr Lee. - What the...
410
00:31:03,864 --> 00:31:04,864
I am...
411
00:31:04,964 --> 00:31:06,504
so happy today.
412
00:31:07,934 --> 00:31:09,834
I feel like my pride...
413
00:31:09,834 --> 00:31:12,834
which had hit rock bottom was revived in an instant.
414
00:31:13,234 --> 00:31:14,334
What?
415
00:31:14,334 --> 00:31:19,334
Everyone at the studio knew I had a crush on you for three years.
416
00:31:19,434 --> 00:31:22,464
So it was humiliating.
417
00:31:22,604 --> 00:31:23,704
But...
418
00:31:24,034 --> 00:31:25,504
the new rumour is...
419
00:31:25,504 --> 00:31:27,934
that you and I are dating. That it's mutual.
420
00:31:27,934 --> 00:31:29,204
That's huge.
421
00:31:29,964 --> 00:31:32,604
Now, people will say you finally fell for me,
422
00:31:32,604 --> 00:31:34,704
and that you like me.
423
00:31:36,334 --> 00:31:37,934
Earlier,
424
00:31:38,034 --> 00:31:41,334
I just pretended to fight, saying it wasn't true.
425
00:31:41,664 --> 00:31:44,134
To be honest, I'm so happy.
426
00:31:45,304 --> 00:31:46,864
It's like I was constipated,
427
00:31:46,864 --> 00:31:49,464
but I had diarrhoea and got rid of it all.
428
00:31:50,334 --> 00:31:51,434
Although...
429
00:31:52,234 --> 00:31:56,464
it would've been nicer if the rumour was that you had a crush on me.
430
00:31:56,834 --> 00:31:58,634
Then I would've been on cloud nine.
431
00:31:59,334 --> 00:32:02,434
But I guess I'm being too greedy, right?
432
00:32:03,234 --> 00:32:05,464
You like her on your own.
433
00:32:05,634 --> 00:32:06,934
It's like a crush.
434
00:32:07,204 --> 00:32:09,334
Alone. In secret.
435
00:32:10,664 --> 00:32:11,834
Move your hands.
436
00:32:12,464 --> 00:32:14,764
I wanted to borrow this.
437
00:32:20,404 --> 00:32:21,604
Let's go.
438
00:32:25,764 --> 00:32:27,934
Full-time employees get 20 percent off.
439
00:32:28,434 --> 00:32:29,664
Temporary employees don't?
440
00:32:30,764 --> 00:32:32,764
That's not right. That's unfair.
441
00:32:34,234 --> 00:32:38,504
I'm going to bring you every time I buy makeup.
442
00:32:47,864 --> 00:32:48,934
I mean,
443
00:32:49,934 --> 00:32:52,564
as long as it isn't true.
444
00:32:52,704 --> 00:32:54,664
Why do you care what people say?
445
00:32:54,664 --> 00:32:57,434
It'll fade. It'll die in three days.
446
00:32:57,434 --> 00:32:59,064
- Your nose is running. - What?
447
00:33:00,334 --> 00:33:02,404
- Your nose is running. - It is?
448
00:33:07,134 --> 00:33:08,334
Are you comfortable with me?
449
00:33:08,434 --> 00:33:09,434
Yes.
450
00:33:12,664 --> 00:33:14,434
Give it to me. Should I throw it out for you?
451
00:33:15,604 --> 00:33:17,034
That would be great.
452
00:33:17,964 --> 00:33:19,204
What's gotten into you?
453
00:33:20,704 --> 00:33:22,304
I'm not a man to you, am I?
454
00:33:22,864 --> 00:33:23,864
What?
455
00:33:24,064 --> 00:33:25,134
You throw it out.
456
00:33:27,604 --> 00:33:29,934
What? It's not like I asked.
457
00:33:29,934 --> 00:33:32,864
You offered to throw it out for me.
458
00:33:33,134 --> 00:33:34,734
It's because of the breast cancer surgery.
459
00:33:34,764 --> 00:33:37,334
She changed ever since the surgery.
460
00:33:37,864 --> 00:33:39,304
She wasn't like that before.
461
00:33:44,034 --> 00:33:45,734
You should take this back.
462
00:33:50,864 --> 00:33:53,664
As long as Jung Won doesn't hear the rumour.
463
00:33:54,834 --> 00:33:56,334
As long as he doesn't know.
464
00:33:56,334 --> 00:33:57,334
Hey.
465
00:33:57,334 --> 00:33:59,234
Do you care only about Jung Won?
466
00:33:59,534 --> 00:34:01,634
I'm the victim of this rumour.
467
00:34:01,734 --> 00:34:03,964
You set us up.
468
00:34:03,964 --> 00:34:06,734
Wouldn't it be bad for you if he hears this rumour?
469
00:34:07,034 --> 00:34:09,334
It would make you look weird.
470
00:34:09,334 --> 00:34:11,534
Since when did you care more about my friend than about me?
471
00:34:11,534 --> 00:34:12,974
Am I wrong?
472
00:34:13,234 --> 00:34:16,434
You're the one who set us up. You know that.
473
00:34:17,434 --> 00:34:19,064
You wished us luck, remember?
474
00:34:24,204 --> 00:34:26,934
If my breast cancer relapses, it'll be your fault.
475
00:34:50,404 --> 00:34:51,404
What?
476
00:34:51,864 --> 00:34:53,234
Should I not be here?
477
00:34:56,064 --> 00:34:57,564
I'm going to live here.
478
00:34:58,434 --> 00:34:59,504
You leave.
479
00:35:01,064 --> 00:35:02,434
I'm glad you came.
480
00:35:04,334 --> 00:35:07,534
You're late. I expected you on the day we moved in.
481
00:35:08,934 --> 00:35:10,204
I'm going to pass by.
482
00:35:12,234 --> 00:35:13,404
Why that...
483
00:35:17,134 --> 00:35:20,504
The rooms are full, so you can use the living room.
484
00:35:20,834 --> 00:35:23,204
There's only one bathroom, so we need to take turns.
485
00:35:23,234 --> 00:35:24,604
We need to go to work,
486
00:35:25,334 --> 00:35:26,834
so you can use it early morning.
487
00:35:26,934 --> 00:35:28,434
You don't sleep in anyway.
488
00:35:28,764 --> 00:35:30,564
Would you bend your knees?
489
00:35:35,234 --> 00:35:36,334
Hey!
490
00:35:36,534 --> 00:35:38,534
Do you think I'm joking?
491
00:35:38,534 --> 00:35:40,434
Don't overexert yourself on the first day.
492
00:35:40,734 --> 00:35:42,764
We're being sincere.
493
00:35:43,034 --> 00:35:45,704
If you're here, you'd cook Ppal Gang breakfast,
494
00:35:45,704 --> 00:35:47,134
and we can mooch off, too.
495
00:35:47,764 --> 00:35:51,034
You can throw our clothes into the wash when you wash her clothes.
496
00:35:51,034 --> 00:35:52,234
How nice is that?
497
00:35:53,334 --> 00:35:55,634
Look at this mess.
498
00:35:55,834 --> 00:35:56,974
Exactly.
499
00:35:57,034 --> 00:35:59,474
This is what happens with just us living here.
500
00:35:59,604 --> 00:36:01,704
Please, don't forget to lock up.
501
00:36:01,834 --> 00:36:04,234
That's right. I'm expecting a package.
502
00:36:07,434 --> 00:36:08,474
What...
503
00:36:12,404 --> 00:36:13,934
Okay, then.
504
00:36:14,064 --> 00:36:15,504
- We'll see you later. - We'll see you later.
505
00:36:18,734 --> 00:36:19,734
Those brats.
506
00:36:23,264 --> 00:36:25,704
Those brats!
507
00:36:26,234 --> 00:36:27,364
Hi, Jung Won.
508
00:36:27,634 --> 00:36:28,634
Yes.
509
00:36:30,364 --> 00:36:31,434
You know...
510
00:36:32,034 --> 00:36:34,134
it's our wedding anniversary today.
511
00:36:34,804 --> 00:36:36,204
Your father will be coming.
512
00:36:38,104 --> 00:36:39,834
You don't have to come.
513
00:36:39,834 --> 00:36:41,364
I'm already here.
514
00:36:42,734 --> 00:36:44,534
Have breakfast with me.
515
00:36:45,974 --> 00:36:47,834
Father asked me to give this to you.
516
00:36:48,104 --> 00:36:49,434
You open it.
517
00:36:49,434 --> 00:36:50,934
It's the same every time.
518
00:36:51,334 --> 00:36:53,634
It's probably a plane ticket again.
519
00:36:53,834 --> 00:36:56,904
Why does your dad always want to send me away?
520
00:36:57,974 --> 00:36:59,264
It's our wedding anniversary.
521
00:37:00,634 --> 00:37:04,034
I know he's busy, but couldn't he share one meal with me?
522
00:37:05,064 --> 00:37:07,434
How could he send that instead?
523
00:37:08,234 --> 00:37:12,264
He sent you a ticket for a cruise so that you can enjoy yourself.
524
00:37:13,534 --> 00:37:14,734
Sit with me.
525
00:37:31,234 --> 00:37:32,534
Eat good food...
526
00:37:32,904 --> 00:37:35,064
with a handsomer man.
527
00:37:57,734 --> 00:37:59,934
(SBC Geum Soo Jung Dating L Group's Heir Ko Jung Won)
528
00:38:26,534 --> 00:38:28,474
(Open Recruitment)
529
00:38:33,634 --> 00:38:35,364
(Announcer)
530
00:38:37,234 --> 00:38:38,434
(Morning News)
531
00:38:38,834 --> 00:38:41,234
Put that in the second slot.
532
00:38:41,234 --> 00:38:43,634
Connect the correspondent for the first slot.
533
00:38:47,634 --> 00:38:49,004
- What is it? - She's so lucky.
534
00:38:49,364 --> 00:38:52,534
No wonder there's no soul in her news. She's dating an heir.
535
00:38:52,534 --> 00:38:54,604
I know. Look at her.
536
00:38:54,604 --> 00:38:56,474
I'm so jealous. It's not fair.
537
00:38:56,474 --> 00:38:58,234
- I know. - Why?
538
00:38:58,234 --> 00:39:00,234
- Let's get a drink. - I need a drink.
539
00:39:00,234 --> 00:39:01,634
- Pork rinds? - Sounds good.
540
00:39:01,634 --> 00:39:03,034
- Sounds good. - Sounds good.
541
00:39:19,604 --> 00:39:21,834
Just put my father on the phone!
542
00:39:25,134 --> 00:39:26,264
Father.
543
00:39:27,634 --> 00:39:30,264
If you want a divorce, see Mum just three times.
544
00:39:30,264 --> 00:39:32,364
If you still need a divorce,
545
00:39:33,204 --> 00:39:35,604
I'll help split you up, so please...
546
00:39:36,064 --> 00:39:38,104
don't leave her out to dry like that.
547
00:39:38,974 --> 00:39:40,934
Just meet her three times.
548
00:39:41,804 --> 00:39:43,434
She's my mum!
549
00:39:44,334 --> 00:39:46,604
What did she do that was so wrong?
550
00:39:47,834 --> 00:39:50,134
She forgave you for everything you...
551
00:40:11,934 --> 00:40:13,004
I...
552
00:40:18,334 --> 00:40:21,004
Your mother ordered they do this yesterday.
553
00:40:28,104 --> 00:40:29,134
Sir.
554
00:40:32,434 --> 00:40:33,474
Sir?
555
00:40:49,004 --> 00:40:50,334
Let's go to the studio.
556
00:40:50,834 --> 00:40:53,134
But Ms Geum will be there.
557
00:40:53,704 --> 00:40:56,104
No, you can't.
558
00:40:59,734 --> 00:41:01,934
(Jung Won)
559
00:41:03,364 --> 00:41:06,334
How much will it cost to remove all of those articles?
560
00:41:06,434 --> 00:41:07,434
Sorry?
561
00:41:08,134 --> 00:41:11,004
She can't see this article.
562
00:41:18,104 --> 00:41:21,474
Don't forget to follow through. Good work today.
563
00:41:22,364 --> 00:41:24,634
- Ms Bang. - Congratulations.
564
00:41:24,834 --> 00:41:26,434
Are you really getting married?
565
00:41:26,434 --> 00:41:28,474
- Yes. Thank you. - What's that about?
566
00:41:28,474 --> 00:41:30,004
- Congratulating what? Hurry up. - Okay.
567
00:41:32,364 --> 00:41:33,974
- Congratulations. - Congratulations.
568
00:41:33,974 --> 00:41:35,534
Bird of a feather, I guess.
569
00:41:36,004 --> 00:41:38,474
You're a good match. Congratulations.
570
00:41:38,474 --> 00:41:41,264
Thank you. Thank you.
571
00:41:43,804 --> 00:41:45,004
Congratulations.
572
00:41:45,004 --> 00:41:47,004
- Congratulations. - Thank you.
573
00:41:48,264 --> 00:41:50,834
- I'm so jealous. - You're so lucky.
574
00:42:10,064 --> 00:42:12,134
You should check with Jung Won.
575
00:42:15,034 --> 00:42:16,634
Three days?
576
00:42:17,434 --> 00:42:20,704
The rumour of us dating was buried within hours.
577
00:42:21,334 --> 00:42:22,704
Isn't that a relief?
578
00:42:23,974 --> 00:42:25,264
Do you think...
579
00:42:26,104 --> 00:42:28,364
that rumour is false, as ours was?
580
00:42:30,474 --> 00:42:31,634
Excuse me.
581
00:42:32,364 --> 00:42:34,734
This is from Mr Ko Jung Won.
582
00:42:34,734 --> 00:42:37,204
Who is Ms Geum Soo Jung?
583
00:42:37,804 --> 00:42:38,834
That way.
584
00:42:40,834 --> 00:42:41,834
Thank you.
585
00:42:43,004 --> 00:42:44,264
Oh my gosh.
586
00:42:44,534 --> 00:42:45,734
How pretty.
587
00:42:47,104 --> 00:42:49,264
Those flowers must cost as much as my rent for a year.
588
00:42:49,264 --> 00:42:50,474
Thank you.
589
00:42:51,234 --> 00:42:52,804
- How nice. - So pretty.
590
00:43:06,834 --> 00:43:07,974
Where are you going?
591
00:43:14,734 --> 00:43:17,134
News of L Group's heir, Ko Jung Won...
592
00:43:17,134 --> 00:43:20,604
and SBC's nine o'clock news announcer Geum Soo Jung's...
593
00:43:20,604 --> 00:43:23,974
relationship is surfacing.
594
00:43:23,974 --> 00:43:27,204
Last night, Ko Jung Won drove over to pick her up...
595
00:43:27,204 --> 00:43:31,634
after her company dinner. The families...
596
00:43:31,634 --> 00:43:33,234
Birds of the feather, I guess.
597
00:43:33,634 --> 00:43:34,974
You're a good match.
598
00:43:35,104 --> 00:43:38,264
She is such a sweet talker.
599
00:43:38,264 --> 00:43:41,834
This is why I want a daughter-in-law who is an announcer like I was.
600
00:43:42,804 --> 00:43:46,834
How many points do I have less than these two who passed?
601
00:43:46,834 --> 00:43:48,834
Forget it and let it go.
602
00:43:48,834 --> 00:43:51,104
It'll only make your life more difficult.
603
00:44:18,834 --> 00:44:20,734
Let it rain. Whatever.
604
00:44:26,934 --> 00:44:29,204
"I like you."
605
00:44:32,534 --> 00:44:34,204
When will I hear her say that?
606
00:45:17,434 --> 00:45:18,434
Na Ri...
607
00:45:37,134 --> 00:45:38,204
Na Ri!
608
00:45:47,434 --> 00:45:49,604
The person you have reached...
609
00:46:05,364 --> 00:46:06,604
Have you seen Na Ri?
610
00:46:07,134 --> 00:46:09,704
She isn't picking up. Is she at the studio?
611
00:46:10,534 --> 00:46:12,234
Are you sure she isn't hiding because of you?
612
00:46:13,134 --> 00:46:15,234
You made her hide, so why are you looking for her?
613
00:46:20,004 --> 00:46:21,034
It's nothing serious.
614
00:46:21,104 --> 00:46:22,304
It isn't?
615
00:46:22,664 --> 00:46:24,764
I want to take it all the way with Na Ri.
616
00:46:25,134 --> 00:46:26,364
Help me out.
617
00:46:26,464 --> 00:46:28,334
If you're going to hurt her...
618
00:46:29,904 --> 00:46:33,134
Whether it's all the way, mid-way or before it even begins,
619
00:46:33,134 --> 00:46:37,834
if she has to suffer in pain, I take back setting you up with her.
620
00:46:38,834 --> 00:46:40,604
Find her, no matter what.
621
00:46:41,704 --> 00:46:43,734
You have to find her.
622
00:46:44,464 --> 00:46:46,364
Don't leave her alone and lonely.
623
00:47:04,234 --> 00:47:06,664
Where are you? What are you doing?
624
00:47:16,464 --> 00:47:19,034
- There's Geum Soo Jung. - Where?
625
00:47:19,034 --> 00:47:21,104
- Ms Geum! - Please give us a statement!
626
00:47:21,104 --> 00:47:24,464
- Who's that? - That isn't her.
627
00:47:25,964 --> 00:47:28,434
- Who is that? - I was confused. Sorry.
628
00:47:35,234 --> 00:47:38,634
I came to see Mr Ko Jung Won.
629
00:47:38,634 --> 00:47:40,234
He isn't in right now.
630
00:47:40,234 --> 00:47:41,904
Do you have an appointment?
631
00:47:42,034 --> 00:47:43,434
No. I just...
632
00:47:44,034 --> 00:47:46,034
Please give this to him.
633
00:47:52,704 --> 00:47:55,904
Is she an announcer or a weather forecaster?
634
00:47:56,404 --> 00:47:57,864
She's a weather forecaster.
635
00:47:59,834 --> 00:48:02,034
- There's Mr Ko! Mr Ko! - Mr Ko.
636
00:48:02,104 --> 00:48:04,934
- Please give us a statement. - Are you really dating Ms Geum?
637
00:48:04,934 --> 00:48:06,704
- Is it true? - You admit it, right?
638
00:48:06,704 --> 00:48:09,004
- How long have you been dating? - A word, please!
639
00:48:09,004 --> 00:48:11,804
- Please give us a statement! - Mr Ko!
640
00:48:11,804 --> 00:48:12,904
Is it true?
641
00:48:16,764 --> 00:48:19,964
I heard that your friend, Lee Hwa Shin,
642
00:48:20,034 --> 00:48:22,464
is dating the weather forecaster Pyo Na Ri.
643
00:48:22,634 --> 00:48:24,434
We all just found out.
644
00:48:53,904 --> 00:48:55,134
(Pyo Na Ri)
645
00:49:02,864 --> 00:49:04,434
I heard she's a weather forecaster.
646
00:49:08,364 --> 00:49:09,404
Be good to her.
647
00:49:10,034 --> 00:49:13,504
Lend her nice clothes and give her nice shoes.
648
00:49:13,764 --> 00:49:16,134
But that's all.
649
00:49:17,364 --> 00:49:20,764
At times like these, I understand why Father does what he does.
650
00:49:22,204 --> 00:49:25,234
Just go on the cruise. Stop messing up your son's life.
651
00:49:25,704 --> 00:49:28,134
You're doing this because you have time to kill!
652
00:49:33,904 --> 00:49:36,104
Are you telling me to divorce your father?
653
00:49:58,704 --> 00:50:01,234
(Taeyang Hospital appointment)
654
00:50:01,234 --> 00:50:02,234
No way.
655
00:50:04,704 --> 00:50:07,904
Mr Lee Hwa Shin. Please come to the third floor...
656
00:50:07,904 --> 00:50:10,334
radiation therapy room...
657
00:50:10,334 --> 00:50:13,364
at the clinic tonight by 6:30.
658
00:50:13,364 --> 00:50:15,034
Please, don't be there.
659
00:50:15,904 --> 00:50:16,964
Don't be there.
660
00:50:19,134 --> 00:50:20,664
You can't be there.
661
00:50:24,364 --> 00:50:26,134
If you wait for me there...
662
00:50:26,964 --> 00:50:28,534
on a day like this,
663
00:50:30,464 --> 00:50:31,764
what am I supposed to do?
664
00:50:59,234 --> 00:51:01,634
I can't let you go to any other guy again.
665
00:51:10,764 --> 00:51:11,934
What are you doing here?
666
00:51:12,134 --> 00:51:13,364
Why were you standing here?
667
00:51:14,234 --> 00:51:16,104
They said at the hospital...
668
00:51:16,234 --> 00:51:18,104
to come in by 6:30.
669
00:51:18,104 --> 00:51:20,964
You need to meet with the radiologist...
670
00:51:20,964 --> 00:51:22,534
and the breast clinic is after.
671
00:51:25,604 --> 00:51:28,604
We agreed to meet here 30 minutes before each appointment.
672
00:51:32,764 --> 00:51:34,734
You won't go alone.
673
00:51:34,734 --> 00:51:36,934
What did you do all this time? Were you alone?
674
00:51:38,234 --> 00:51:40,804
- I was hungry, so I had noodles. - Alone?
675
00:51:40,964 --> 00:51:42,764
My mouth is tired. Don't make my talk.
676
00:51:57,034 --> 00:51:59,364
Where are you going? We need to go to the hospital.
677
00:51:59,464 --> 00:52:01,364
This is the opposite direction.
678
00:52:08,634 --> 00:52:10,534
You can trust Jung Won.
679
00:52:11,104 --> 00:52:13,034
There a rumour that we're dating...
680
00:52:13,964 --> 00:52:16,464
and that we like each other, but are we dating?
681
00:52:17,004 --> 00:52:18,004
No.
682
00:52:18,864 --> 00:52:22,134
Just like our rumour is false, I'm sure his is too.
683
00:52:22,134 --> 00:52:24,764
We need to go right away to make it in time for therapy.
684
00:52:24,764 --> 00:52:28,134
Have you lost your mind? Slow down. Why are you speeding so much?
685
00:52:28,134 --> 00:52:31,564
I'm going to lose my mind if I wait one more minute,
686
00:52:31,764 --> 00:52:33,964
so this is the last chance for you and Jung Won.
687
00:52:34,864 --> 00:52:35,864
What?
688
00:52:37,364 --> 00:52:40,004
This isn't the way to the hospital. Where are we going?
689
00:52:40,004 --> 00:52:43,364
He said he liked you from the moment he met you on the plane to Thailand.
690
00:52:45,534 --> 00:52:49,334
He said he wished you were sitting next to him on the flight back too.
691
00:52:49,834 --> 00:52:53,034
And although he has enough miles racked up...
692
00:52:53,364 --> 00:52:55,734
to wrap around the earth over and over,
693
00:52:55,804 --> 00:52:58,304
you were the first person he wanted to seat next to him.
694
00:52:59,904 --> 00:53:01,804
I'm sure he didn't send those flowers, either.
695
00:53:01,804 --> 00:53:03,234
He doesn't like white flowers.
696
00:53:03,234 --> 00:53:04,404
That punk...
697
00:53:05,134 --> 00:53:07,364
is a psycho who sends flowers to me, a man.
698
00:53:07,364 --> 00:53:09,704
He sent flowers when I won an award too.
699
00:53:10,004 --> 00:53:12,834
But they were always blue, without fail.
700
00:53:13,434 --> 00:53:17,834
The dress he stayed up all night to make for you was also blue.
701
00:53:21,964 --> 00:53:23,134
Let's trust Jung Won.
702
00:53:24,034 --> 00:53:25,034
He is...
703
00:53:26,234 --> 00:53:27,534
lonelier than I.
704
00:53:29,234 --> 00:53:30,664
He is nicer than I.
705
00:53:33,464 --> 00:53:35,704
He'd be better to his woman than I.
706
00:53:35,704 --> 00:53:37,034
He has more money than I.
707
00:53:38,234 --> 00:53:39,234
But above all,
708
00:53:40,804 --> 00:53:41,934
he is healthy,
709
00:53:43,934 --> 00:53:45,604
manly and tall.
710
00:53:46,834 --> 00:53:49,934
He will give you nice shoes and take you to nicer places...
711
00:53:50,964 --> 00:53:52,134
than I would...
712
00:53:53,464 --> 00:53:54,534
He is...
713
00:53:55,964 --> 00:53:58,364
Anyway, there's a reason I set you up.
714
00:53:58,364 --> 00:53:59,604
You should hear him out.
715
00:54:01,634 --> 00:54:03,134
And Jung Won is a victim.
716
00:54:03,864 --> 00:54:06,904
He may seem like he does whatever he pleases,
717
00:54:07,204 --> 00:54:09,604
but he doesn't do anything he wants. I know that.
718
00:54:09,764 --> 00:54:12,934
Why did you introduce someone so great to me?
719
00:54:14,234 --> 00:54:16,364
Jung Won called over 100 times.
720
00:54:19,334 --> 00:54:20,634
(Missed calls)
721
00:54:27,434 --> 00:54:28,534
I'll take you to him.
722
00:54:37,734 --> 00:54:39,934
(Pyo Na Ri)
723
00:54:42,464 --> 00:54:43,734
Sir. This...
724
00:54:45,034 --> 00:54:49,464
They said Ms Pyo Na Ri came by and asked to return this to you.
725
00:54:52,734 --> 00:54:55,234
I told the reporters that you'd have a press conference tomorrow...
726
00:54:55,234 --> 00:54:56,304
and sent them away.
727
00:55:08,034 --> 00:55:09,134
Go in.
728
00:55:09,964 --> 00:55:12,534
Let's go to the hospital. Please?
729
00:55:20,134 --> 00:55:21,134
Get out.
730
00:55:55,034 --> 00:55:56,604
You're so quick.
731
00:55:59,234 --> 00:56:01,464
What does this mean? Why did you return it?
732
00:56:03,464 --> 00:56:05,534
What was the rush that you didn't even...
733
00:56:07,564 --> 00:56:10,034
How could you return it without seeing or talking to me?
734
00:56:11,034 --> 00:56:12,464
Is someone chasing you?
735
00:56:14,104 --> 00:56:16,664
Am I that untrustworthy to you?
736
00:56:18,764 --> 00:56:20,864
What happened to your face?
737
00:56:24,104 --> 00:56:25,834
Am I that untrustworthy?
738
00:56:36,964 --> 00:56:41,904
It may be late, but maybe I'll just say it now.
739
00:56:46,704 --> 00:56:48,534
I like you.
740
00:56:53,004 --> 00:56:55,064
"I like you."
741
00:56:58,234 --> 00:56:59,934
When will I hear her say that?
742
00:57:08,134 --> 00:57:09,404
It isn't late.
743
00:58:32,364 --> 00:58:33,704
Pyo Na Ri, you fraud.
744
00:58:35,104 --> 00:58:38,504
It's raining. You said it would be great weather for a date.
745
00:58:39,434 --> 00:58:40,464
Na Ri.
746
00:58:42,264 --> 00:58:43,404
You fraud.
747
00:59:06,864 --> 00:59:09,664
Get out of my sight! Go!
748
00:59:09,734 --> 00:59:11,464
Why are you such a pain?
749
00:59:11,464 --> 00:59:13,134
Are you upset because of me?
750
00:59:13,134 --> 00:59:14,834
I don't know when I last received love.
751
00:59:14,964 --> 00:59:17,804
Maybe it's because I'm not used to being loved.
752
00:59:18,604 --> 00:59:20,134
I'm going to give it a shot with Jung Won.
753
00:59:20,134 --> 00:59:23,834
Don't tell him that I had a crush on you for three years, okay?
754
00:59:23,834 --> 00:59:25,934
What will you do? Whom will you date?
755
00:59:25,934 --> 00:59:27,704
I'm going to date Hye Won.
756
00:59:27,704 --> 00:59:30,264
Tell Na Ri that you like her.
757
00:59:30,264 --> 00:59:33,734
Isn't it a waste to end the crush after three years?
758
00:59:33,734 --> 00:59:35,764
I'll do whatever you want. Date me.
52124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.