Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:05,977
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
2
00:00:18,500 --> 00:00:22,337
Do you know The Red Shoes
written by Hans Christian Andersen?
3
00:00:22,420 --> 00:00:23,463
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
4
00:00:28,718 --> 00:00:30,178
This happens sometimes when it rains.
5
00:00:31,972 --> 00:00:33,974
I heard everyone was against this hospital
6
00:00:34,057 --> 00:00:36,059
being built where a cemetery used to be.
7
00:00:38,812 --> 00:00:41,564
Maybe it's because earthbound spirits here
are all very resentful.
8
00:00:41,648 --> 00:00:43,692
Be careful
when you do your rounds at night.
9
00:00:44,275 --> 00:00:46,277
I'll let the maintenance team know.
10
00:00:52,242 --> 00:00:53,660
He's fearless.
11
00:00:55,704 --> 00:00:57,622
Yes, the ones in the rooms are fine.
12
00:00:58,123 --> 00:01:00,375
But the lights in the lobby
and the reception area are out.
13
00:01:02,502 --> 00:01:03,586
Yes, okay.
14
00:01:04,546 --> 00:01:06,131
Once you wear those shoes,
15
00:01:06,631 --> 00:01:09,092
your feet start dancing on their own.
16
00:01:09,968 --> 00:01:12,387
And you can never stop dancing
17
00:01:13,513 --> 00:01:16,016
or take off those shoes.
18
00:01:17,892 --> 00:01:21,896
Some things can't be torn apart
no matter how hard you try to do so.
19
00:01:39,581 --> 00:01:40,498
I have
20
00:01:40,999 --> 00:01:44,002
finally found my red shoes.
21
00:01:56,347 --> 00:01:57,474
Why
22
00:01:59,017 --> 00:02:00,185
are you here?
23
00:02:00,769 --> 00:02:01,811
Why do you think?
24
00:02:02,729 --> 00:02:04,314
I came because I missed you.
25
00:02:30,632 --> 00:02:35,845
CHAPTER 3
SLEEPING WITCH
26
00:02:45,230 --> 00:02:47,857
I clearly said I didn't want
to cross paths with you ever again.
27
00:02:48,441 --> 00:02:51,111
You did say that,
but I never agreed to it.
28
00:03:00,245 --> 00:03:01,412
What are you doing?
29
00:03:02,413 --> 00:03:03,706
I'm just fascinated.
30
00:03:04,791 --> 00:03:06,209
You grew up to be a great guy.
31
00:03:07,585 --> 00:03:10,505
I'd say you didn't just grow,
you went through an evolution.
32
00:03:14,676 --> 00:03:15,635
Do you know me?
33
00:03:16,719 --> 00:03:18,179
I want to get to know you better.
34
00:03:18,263 --> 00:03:19,639
When do you get off work?
35
00:03:19,722 --> 00:03:21,516
I rushed here on an empty stomach.
36
00:03:21,599 --> 00:03:23,184
I'm freaking starving right now.
37
00:03:23,268 --> 00:03:25,019
Is there a good restaurant
in this tiny town?
38
00:03:27,355 --> 00:03:28,356
What do you want from me?
39
00:03:29,524 --> 00:03:31,568
I know you won't back off
until you get it,
40
00:03:31,651 --> 00:03:33,403
so tell me what you want.
What do you want?
41
00:03:34,154 --> 00:03:35,488
"Just take it and leave"?
42
00:03:35,572 --> 00:03:37,157
Yes, if you don't mind.
43
00:03:38,199 --> 00:03:39,033
You.
44
00:03:40,577 --> 00:03:41,619
I'll take it and leave.
45
00:03:41,703 --> 00:03:43,872
Moon Gang-tae, what I want is you.
46
00:03:47,041 --> 00:03:49,669
-Why me?
-Because I can't stop wanting you.
47
00:03:49,752 --> 00:03:52,297
-But why?
-Because you're so pretty.
48
00:03:54,465 --> 00:03:57,677
Well, you know.
Like shoes, clothes, and cars.
49
00:03:57,760 --> 00:03:59,470
When I see something pretty, I want it.
50
00:03:59,554 --> 00:04:00,972
And I need to have what I want.
51
00:04:01,556 --> 00:04:03,641
Whether I have to pay for it, steal it,
52
00:04:03,766 --> 00:04:05,018
or just take it by force.
53
00:04:05,101 --> 00:04:06,644
What matters is that I make it mine.
54
00:04:06,728 --> 00:04:09,397
You don't need some grand reason
to desire something, right?
55
00:04:19,449 --> 00:04:20,366
Ms. Ko Mun-yeong.
56
00:04:22,827 --> 00:04:25,872
The director would like to speak
with the patient's guardian.
57
00:04:29,584 --> 00:04:30,960
HOSPITAL MISSION
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
58
00:04:31,044 --> 00:04:34,172
We'll have to see how he recovers,
59
00:04:34,589 --> 00:04:37,091
but his cognitive functions
were impaired to begin with,
60
00:04:37,675 --> 00:04:40,303
so he may not recognize you now
even though you're his daughter.
61
00:04:44,098 --> 00:04:45,683
You can have a seat here.
62
00:04:47,977 --> 00:04:49,020
No, thanks.
63
00:04:49,604 --> 00:04:53,191
Mental disorders accompanied
by brain tumors like your father's case
64
00:04:53,274 --> 00:04:55,068
are difficult to treat.
65
00:04:55,318 --> 00:04:58,237
But we can help reduce the symptoms.
66
00:04:58,529 --> 00:04:59,447
Are you kidding me?
67
00:04:59,530 --> 00:05:01,908
Even if the legendary doctor,
Hua Tuo, is resurrected,
68
00:05:01,991 --> 00:05:03,660
it wouldn't be possible.
69
00:05:04,869 --> 00:05:07,288
His memory is all messed up,
70
00:05:07,372 --> 00:05:09,707
he keeps hearing and seeing things,
71
00:05:10,208 --> 00:05:12,168
and he gets scared for no reason.
72
00:05:12,794 --> 00:05:15,546
Also, he keeps saying things
that make no sense.
73
00:05:15,838 --> 00:05:19,550
His symptoms are really awful, I must say.
74
00:05:19,717 --> 00:05:21,803
Those symptoms remind me
of people who are possessed.
75
00:05:22,387 --> 00:05:23,805
Should I hire an exorcist
and hold a ritual?
76
00:05:27,308 --> 00:05:30,311
I'll write him a prescription
which will be much more effective
77
00:05:30,728 --> 00:05:33,523
than an exorcism or a talisman.
78
00:05:51,332 --> 00:05:53,042
He looks nothing like her, right?
79
00:05:54,043 --> 00:05:55,795
Professor Ko's daughter is very pretty.
80
00:05:56,504 --> 00:05:58,506
I guess she got her looks
from her late mother.
81
00:05:59,007 --> 00:06:00,008
His daughter is here?
82
00:06:00,550 --> 00:06:02,635
Is she pretty?
Which celebrity does she look like?
83
00:06:03,511 --> 00:06:04,595
Did you drink again?
84
00:06:05,847 --> 00:06:07,765
If you keep that up,
you'll be stuck here forever.
85
00:06:09,392 --> 00:06:10,518
No, I didn't drink.
86
00:06:11,561 --> 00:06:14,063
I'm serious. I didn't drink at all.
87
00:06:15,356 --> 00:06:16,607
Here.
88
00:06:23,865 --> 00:06:27,035
OK GROUP THERAPY PROGRAM
89
00:06:28,244 --> 00:06:29,454
What is this?
90
00:06:30,079 --> 00:06:31,706
It's the prescription I just mentioned.
91
00:06:32,290 --> 00:06:36,627
It's our hospital's group therapy program.
92
00:06:37,420 --> 00:06:38,963
Have a look.
93
00:06:39,047 --> 00:06:42,592
From cooking, art, and music
to meditation and gardening,
94
00:06:42,675 --> 00:06:45,261
the program offers all kinds of classes
95
00:06:45,345 --> 00:06:46,596
designed to help treat patients,
96
00:06:47,764 --> 00:06:50,767
except for a class on literature.
97
00:06:51,267 --> 00:06:56,147
In psychiatry, balance is very important.
98
00:06:57,106 --> 00:06:57,982
So what?
99
00:06:59,442 --> 00:07:01,319
Can you help us out for an hour,
twice a week?
100
00:07:01,402 --> 00:07:04,489
It can be about reading or writing.
101
00:07:04,572 --> 00:07:08,451
It doesn't matter. Just think of it as
using your skill sets to do a good deed.
102
00:07:09,243 --> 00:07:11,245
Please teach a class, Ms. Ko.
103
00:07:12,955 --> 00:07:15,208
Well, sir.
104
00:07:18,503 --> 00:07:20,171
The most important part,
the terms and conditions of employment.
105
00:07:21,464 --> 00:07:23,257
Every time you come here to teach,
106
00:07:23,341 --> 00:07:25,760
you can take your father out
for a 30-minute walk.
107
00:07:27,261 --> 00:07:29,680
Shouldn't I be suggesting
the terms that I want?
108
00:07:32,183 --> 00:07:36,562
This is what I prescribe
to the patient and you, his guardian.
109
00:07:47,782 --> 00:07:50,076
I must say, she's got quite a temper.
110
00:07:50,368 --> 00:07:52,745
You didn't actually think
she'd agree to it, did you?
111
00:07:53,663 --> 00:07:56,582
Do you not watch the news?
She's been all over the news.
112
00:07:57,291 --> 00:07:59,919
But she came all the way here
despite what's going on,
113
00:08:01,546 --> 00:08:05,299
which tells me that she's after
someone or something that's here.
114
00:08:13,516 --> 00:08:14,559
Hey, you're here.
115
00:08:17,103 --> 00:08:20,022
Did you see her?
I heard Ko Mun-yeong came by.
116
00:08:20,106 --> 00:08:22,024
Gosh, I heard
she's drop-dead gorgeous in person.
117
00:08:22,108 --> 00:08:23,568
I should've come earlier.
118
00:08:24,527 --> 00:08:27,447
-Do you think she left already?
-Who cares? It's none of your business.
119
00:08:28,156 --> 00:08:29,240
What will you do about this?
120
00:08:30,491 --> 00:08:31,325
What about it?
121
00:08:33,244 --> 00:08:34,912
You botched it all up like this.
122
00:08:34,996 --> 00:08:36,497
You told me to cut it up
123
00:08:36,581 --> 00:08:38,791
because the patients
could hang themselves with it.
124
00:08:39,041 --> 00:08:41,961
I told you to just make a few cuts,
not to cut it into pieces.
125
00:08:43,129 --> 00:08:45,631
Okay, I heard you.
This doesn't even cost much.
126
00:08:46,340 --> 00:08:48,676
I'll just buy a box of it.
127
00:08:49,343 --> 00:08:50,219
You're pissing me off.
128
00:08:53,139 --> 00:08:53,973
Where are you going?
129
00:08:55,516 --> 00:08:56,559
The bathroom.
130
00:09:15,953 --> 00:09:18,915
Just leave it if you're scared
of getting an earful from Ms. Park.
131
00:09:18,998 --> 00:09:20,708
I'll return it later.
132
00:09:20,791 --> 00:09:22,877
Yes, save that for later.
Let's go eat something first.
133
00:09:25,379 --> 00:09:26,339
What are you doing here?
134
00:09:39,810 --> 00:09:41,479
You can't come in here. Get out.
135
00:09:41,562 --> 00:09:44,357
The guy who just left said
I'd find you here and let me in.
136
00:09:45,483 --> 00:09:46,943
-Get out.
-Why?
137
00:09:47,026 --> 00:09:48,528
-Just get out.
-Gosh.
138
00:09:54,867 --> 00:09:56,118
Let go of me.
139
00:10:26,315 --> 00:10:28,484
What? You think we should pretend
not to know each other?
140
00:10:29,068 --> 00:10:30,486
That's what your face is telling me.
141
00:10:32,113 --> 00:10:33,239
I'd appreciate that.
142
00:10:34,407 --> 00:10:35,574
Sure, it's nothing difficult.
143
00:10:37,535 --> 00:10:40,913
How do you and Gang-tae know each other?
144
00:10:44,333 --> 00:10:47,086
Why do you ask? That you can't ignore?
145
00:10:48,838 --> 00:10:50,506
That's something I never understood.
146
00:10:51,132 --> 00:10:56,012
How can you define a relationship
in just one word?
147
00:11:05,730 --> 00:11:07,940
Every encounter we've had
was awfully dramatic,
148
00:11:08,024 --> 00:11:09,275
being an inch away from death.
149
00:11:10,985 --> 00:11:14,405
And every moment we crossed paths,
we surprised each other.
150
00:11:27,043 --> 00:11:29,086
If such coincidences, one after another,
151
00:11:29,545 --> 00:11:31,213
somehow led us here,
152
00:11:33,674 --> 00:11:35,217
how would you define our relationship?
153
00:11:39,305 --> 00:11:41,766
It'd be such a cliché to say
that we're destined for each other.
154
00:11:41,849 --> 00:11:42,975
Right?
155
00:12:09,335 --> 00:12:10,169
Get in.
156
00:12:13,297 --> 00:12:14,173
I said, get in.
157
00:12:17,802 --> 00:12:19,095
Where are you?
158
00:12:22,973 --> 00:12:24,141
I'll call you again later.
159
00:12:27,103 --> 00:12:28,813
Don't waste your energy. Just get in.
160
00:12:28,896 --> 00:12:30,272
Let's go eat some meat. I'm hungry.
161
00:12:30,856 --> 00:12:33,109
Go by yourself. I have plans for dinner.
162
00:12:33,192 --> 00:12:35,111
Oh, with Sang-tae?
163
00:12:37,029 --> 00:12:38,114
That works out perfectly.
164
00:12:38,197 --> 00:12:40,408
We can have the meet-and-greet today.
Where do you live?
165
00:12:46,205 --> 00:12:49,041
I guess bulldozing your way through
like this usually works,
166
00:12:49,333 --> 00:12:50,459
but it'll never work with me.
167
00:12:52,586 --> 00:12:54,630
You're going to play hard to get?
168
00:12:55,381 --> 00:12:56,298
This will be fun.
169
00:12:56,382 --> 00:12:58,217
Let's find out
whether you'll give in or not.
170
00:13:00,636 --> 00:13:01,887
Okay, fine.
171
00:13:01,971 --> 00:13:04,056
Look at those glaring eyes of yours.
172
00:13:04,140 --> 00:13:05,349
I'll leave you alone today.
173
00:13:10,271 --> 00:13:12,773
But I'll kidnap you if you
play hard to get next time I see you!
174
00:14:24,553 --> 00:14:26,680
Fuck, that scared the crap out of me.
175
00:14:26,931 --> 00:14:28,265
Shut up, you stupid deer!
176
00:14:29,141 --> 00:14:30,392
You won't shut up?
177
00:14:39,109 --> 00:14:40,820
SEONGJIN DEER MILK
178
00:14:48,244 --> 00:14:50,621
-Have a great day.
-Thank you.
179
00:15:11,433 --> 00:15:13,269
I thought you were having dinner with her.
180
00:15:14,103 --> 00:15:15,229
No, we're not close.
181
00:15:16,772 --> 00:15:18,566
And dinner is the only meal
I can have at home,
182
00:15:18,899 --> 00:15:20,401
so I should eat with my brother.
183
00:15:21,026 --> 00:15:22,111
Right.
184
00:15:25,948 --> 00:15:26,991
Hey, Jae-su.
185
00:15:27,908 --> 00:15:30,953
I'm in front of the house.
There's Coke in the fridge.
186
00:15:31,871 --> 00:15:32,913
Yes.
187
00:15:33,664 --> 00:15:34,707
Okay.
188
00:17:14,473 --> 00:17:15,307
BORN IN OJI-GUN, SEONGJIN CITY
189
00:17:15,391 --> 00:17:16,767
This isn't good.
190
00:17:16,850 --> 00:17:19,895
Gosh, she really shouldn't go
to this place.
191
00:17:21,563 --> 00:17:22,481
What place?
192
00:17:25,693 --> 00:17:26,944
The cursed castle.
193
00:17:47,214 --> 00:17:48,966
It's a mansion Mun-yeong's father built
194
00:17:49,842 --> 00:17:51,802
to celebrate her birth.
195
00:17:53,804 --> 00:17:56,181
He built it
in the middle of a remote forest
196
00:17:57,933 --> 00:18:00,185
so that his wife could focus
on her writing.
197
00:18:41,643 --> 00:18:45,314
It used to be a fancy mansion, and it even
won a grand award for its architecture.
198
00:18:48,484 --> 00:18:49,818
But it's turned into ruins.
199
00:18:50,402 --> 00:18:51,445
It's like a haunted house.
200
00:18:52,780 --> 00:18:55,199
But she can sell it.
Why hasn't she sold it all this time?
201
00:18:55,282 --> 00:18:58,285
Hey, how can she sell it
when it's not sellable?
202
00:18:58,827 --> 00:19:01,413
Her mother ended up like that
in that house,
203
00:19:01,497 --> 00:19:02,664
and her father...
204
00:19:02,748 --> 00:19:04,458
Even he ended up like this.
205
00:19:05,459 --> 00:19:07,961
Who'd want to buy a house
where so many bad things happened?
206
00:19:09,338 --> 00:19:10,589
"Like that" and "like this"?
207
00:19:13,926 --> 00:19:15,469
What exactly happened to them?
208
00:19:15,552 --> 00:19:18,222
Don't pry, or you'll get in trouble.
209
00:19:20,140 --> 00:19:21,141
Okay.
210
00:19:23,936 --> 00:19:26,563
By the way,
why did Ms. Ko go there out of the blue?
211
00:19:27,856 --> 00:19:28,816
Right?
212
00:19:29,399 --> 00:19:31,318
I wonder why.
213
00:19:31,401 --> 00:19:32,736
What do you think?
214
00:19:33,487 --> 00:19:37,616
It's because some idiot
did a background check on someone
215
00:19:37,699 --> 00:19:40,452
and showed her that
without even telling me!
216
00:19:42,830 --> 00:19:45,457
I did it because I figured it'd be better
217
00:19:46,041 --> 00:19:48,710
than losing my life for not doing the job.
218
00:19:48,794 --> 00:19:50,129
What did you say?
219
00:19:50,712 --> 00:19:52,673
Gosh, you little...
220
00:19:52,923 --> 00:19:55,384
Jeez, seriously. Unbelievable!
221
00:21:35,901 --> 00:21:38,111
Also, he keeps saying things
that make no sense.
222
00:21:38,195 --> 00:21:42,032
His symptoms are really awful, I must say.
223
00:22:02,469 --> 00:22:03,845
I'm hungry.
224
00:22:14,064 --> 00:22:17,734
Grilled pork belly. It looks delicious!
225
00:22:23,907 --> 00:22:25,033
Hey, sweetie.
226
00:22:25,117 --> 00:22:26,159
Open wide.
227
00:22:28,245 --> 00:22:30,539
-Oh, my legs.
-My gosh!
228
00:22:30,622 --> 00:22:31,999
-Take this.
-Here, I got it.
229
00:22:32,582 --> 00:22:34,418
-Gosh, it's hot!
-It's hot. Be careful.
230
00:22:34,501 --> 00:22:35,752
Nice, look at this stew.
231
00:22:36,878 --> 00:22:40,215
This soybean paste stew looks so good!
232
00:22:43,635 --> 00:22:46,847
I was told I'd live a comfortable life
starting at the age of 60.
233
00:22:46,930 --> 00:22:48,432
It was totally right.
234
00:22:48,765 --> 00:22:52,519
Three young men moved into this house
in the middle of nowhere,
235
00:22:52,811 --> 00:22:55,063
and I can even collect rent
every month now.
236
00:22:55,731 --> 00:22:57,649
I live with good people
who bring me money.
237
00:22:57,733 --> 00:22:59,776
I got so lucky in my twilight years.
238
00:23:01,361 --> 00:23:04,698
I'm renting a semi-basement room
that doesn't get much natural light.
239
00:23:04,781 --> 00:23:08,577
It's not fair that I'm paying as much
as they're paying for their rooftop room.
240
00:23:09,244 --> 00:23:11,413
You're renting the biggest room
in this house.
241
00:23:15,417 --> 00:23:17,210
Hey, pass me your bowl.
242
00:23:18,336 --> 00:23:19,379
Sure.
243
00:23:21,506 --> 00:23:22,507
All right.
244
00:23:24,718 --> 00:23:25,927
-Here, have some more.
-My gosh.
245
00:23:28,263 --> 00:23:29,681
That's too much.
246
00:23:29,765 --> 00:23:32,184
I have to take a fistful of pills,
247
00:23:32,267 --> 00:23:34,311
so I need to save some room.
248
00:23:37,230 --> 00:23:39,232
Eat up.
249
00:23:39,524 --> 00:23:41,735
You eat like a bird.
That's why you're so skinny.
250
00:23:42,235 --> 00:23:45,363
Don't force him to eat more.
He won't be able to digest the food.
251
00:23:45,447 --> 00:23:46,323
Goodness.
252
00:23:48,366 --> 00:23:50,660
Look at you.
Didn't you say you were on a diet?
253
00:23:57,084 --> 00:23:58,043
Sang-tae.
254
00:23:59,336 --> 00:24:01,046
Gang-tae has been picked.
255
00:24:01,129 --> 00:24:02,923
What? Someone pinched you?
That must've hurt.
256
00:24:03,006 --> 00:24:04,424
-Where? Your foot?
-No.
257
00:24:04,508 --> 00:24:06,676
I'm saying
she wants him to be her son-in-law.
258
00:24:06,760 --> 00:24:07,928
She's got her eyes on him.
259
00:24:08,011 --> 00:24:10,263
What? The eyes? That's very dangerous.
260
00:24:10,347 --> 00:24:11,723
Hey, eat up.
261
00:24:11,807 --> 00:24:14,643
-Eat. Eat up.
-Eat up.
262
00:24:16,520 --> 00:24:17,938
-Hey, don't.
-Don't do that!
263
00:24:18,021 --> 00:24:19,397
No! A bug!
264
00:24:20,315 --> 00:24:21,441
There's a bug!
265
00:24:31,314 --> 00:24:32,399
It's cold.
266
00:24:43,285 --> 00:24:46,621
Once upon a time
in a castle in the middle of a deep forest
267
00:24:47,998 --> 00:24:50,876
lived a princess
who had been asleep for many years.
268
00:25:13,106 --> 00:25:17,069
"A needle on a spinning wheel
will kill her."
269
00:25:18,278 --> 00:25:19,946
That was the curse
270
00:25:20,405 --> 00:25:24,326
the evil witch put on the princess
the day she was born.
271
00:25:25,744 --> 00:25:28,705
Frightened, the King burned
every spinning wheel in his kingdom
272
00:25:28,789 --> 00:25:30,749
to avoid the curse,
273
00:25:31,416 --> 00:25:35,670
but the princess ended up getting pricked
by a thorn on the rose
274
00:25:35,754 --> 00:25:38,131
given to her by the witch in disguise
and fell asleep.
275
00:25:55,107 --> 00:25:57,109
This fairy tale tells you that
276
00:25:57,776 --> 00:26:01,696
you can never escape your destiny.
277
00:26:03,865 --> 00:26:04,783
Right.
278
00:26:06,076 --> 00:26:07,452
The prince's kiss.
279
00:26:08,745 --> 00:26:11,998
I suppose he could break the curse.
280
00:26:15,585 --> 00:26:17,671
But don't get your hopes up too high.
281
00:26:22,134 --> 00:26:23,260
Because
282
00:26:25,387 --> 00:26:28,932
I will kill that prince.
283
00:27:18,607 --> 00:27:19,733
Save me!
284
00:27:21,610 --> 00:27:22,527
Please...
285
00:27:24,196 --> 00:27:25,572
Save me.
286
00:27:28,992 --> 00:27:30,035
Please...
287
00:27:30,952 --> 00:27:32,162
Save me.
288
00:27:35,999 --> 00:27:37,292
Save me!
289
00:27:48,511 --> 00:27:49,888
When you can't control yourself,
290
00:27:51,097 --> 00:27:53,141
cross your arms like this
291
00:27:53,808 --> 00:27:55,727
and take turns
tapping on each shoulder like this.
292
00:28:34,307 --> 00:28:35,350
Don't cry.
293
00:29:38,204 --> 00:29:39,331
Oh, he's here.
294
00:29:44,544 --> 00:29:45,670
Is he someone high up?
295
00:29:46,004 --> 00:29:48,006
His father is an assemblyman
from this district.
296
00:29:49,924 --> 00:29:51,509
Hey, Min-seok.
297
00:29:52,969 --> 00:29:55,013
-Haeng-ja!
-My gosh.
298
00:29:55,096 --> 00:29:59,017
From afar,
I thought you were Chow Yun Fat.
299
00:29:59,100 --> 00:30:01,353
-How have you been?
-Well, you know. So-so.
300
00:30:01,436 --> 00:30:03,688
Everything's been good
at the hospital, right?
301
00:30:03,772 --> 00:30:05,398
Of course, thanks to you.
302
00:30:05,482 --> 00:30:07,317
-All right, let's go.
-Wait, hang on.
303
00:30:07,400 --> 00:30:10,070
Well, I'm here.
304
00:30:10,153 --> 00:30:11,905
How come the director
is nowhere to be seen?
305
00:30:11,988 --> 00:30:13,782
Oh, is it because of my sunglasses?
306
00:30:16,284 --> 00:30:17,369
Oh, he's in the bathroom?
307
00:30:17,952 --> 00:30:20,246
Yong! Where are you?
308
00:30:20,330 --> 00:30:21,498
Cheo-yong!
309
00:30:22,165 --> 00:30:23,249
Cheo-yong.
310
00:30:29,255 --> 00:30:31,883
I need it to take a nap.
Without it, I'll have sleep paralysis.
311
00:30:33,802 --> 00:30:36,221
All problems can be sorted out.
312
00:30:36,763 --> 00:30:38,431
No, not this.
313
00:30:39,182 --> 00:30:40,809
This one is huge.
314
00:30:40,892 --> 00:30:42,686
There are many witnesses,
315
00:30:42,769 --> 00:30:45,355
and the rumors are spreading so quickly.
316
00:30:45,438 --> 00:30:48,483
Damn it! Why does this country
have to be an IT powerhouse?
317
00:30:48,566 --> 00:30:51,069
Stop whining. You're making my head pound.
318
00:30:51,152 --> 00:30:54,197
Hey, I bet you don't want to cry
as much as I do.
319
00:30:54,280 --> 00:30:57,701
They're even saying you should be
disqualified as a candidate for the award.
320
00:30:57,909 --> 00:31:00,161
And there's an injunction request
against your new book...
321
00:31:02,664 --> 00:31:03,581
Forget it.
322
00:31:04,666 --> 00:31:05,709
Mun-yeong.
323
00:31:06,584 --> 00:31:09,546
Let's just gather some reporters
and cry our eyes out.
324
00:31:09,629 --> 00:31:11,297
I mean, you're a great actress.
325
00:31:11,881 --> 00:31:13,258
I've even written your lines.
326
00:31:13,383 --> 00:31:15,468
"The stress from the creative process,
the new book,
327
00:31:15,552 --> 00:31:17,887
my insomnia, and so on
328
00:31:17,971 --> 00:31:20,432
led me to lose grip over my emotions
and make such a mistake--"
329
00:31:20,515 --> 00:31:21,725
Use Ko Dae-hwan as an excuse.
330
00:31:22,892 --> 00:31:25,145
Who? You mean, your father?
331
00:31:25,228 --> 00:31:26,688
Write this down.
332
00:31:26,771 --> 00:31:28,440
"Ko Mun-yeong disappears.
333
00:31:30,400 --> 00:31:33,027
But turns out, she's been looking after
her father with dementia.
334
00:31:33,111 --> 00:31:34,612
Will she retire from her career?"
335
00:31:35,905 --> 00:31:38,199
End it with a question
so that it sounds like a possibility.
336
00:31:39,826 --> 00:31:41,786
RETIRE
337
00:31:44,122 --> 00:31:45,165
Yes.
338
00:31:46,040 --> 00:31:49,210
The witch disappears
in the middle of a witch hunt.
339
00:31:50,545 --> 00:31:51,546
That's it!
340
00:31:52,714 --> 00:31:54,340
The public will want you back.
341
00:31:55,800 --> 00:31:59,637
Mun-yeong, great minds think alike!
342
00:31:59,721 --> 00:32:02,140
We're such a great team, don't you think?
343
00:32:02,724 --> 00:32:04,893
Hello? Hey, hello?
344
00:32:07,353 --> 00:32:09,272
Goodness, that heartless woman.
345
00:32:09,355 --> 00:32:11,107
You want to use your father as an excuse?
346
00:32:13,067 --> 00:32:14,152
She scares me.
347
00:32:23,870 --> 00:32:25,038
HOW CAN WE HELP?
348
00:32:47,101 --> 00:32:48,436
The show begins now.
349
00:32:50,730 --> 00:32:57,737
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
350
00:33:07,205 --> 00:33:08,623
There's a camera in this room.
351
00:33:09,499 --> 00:33:10,583
I know.
352
00:33:10,667 --> 00:33:14,629
The thought of someone looking at me
intently gets me so excited.
353
00:33:17,090 --> 00:33:18,591
You can put your stuff here.
354
00:33:19,592 --> 00:33:21,052
Why don't you get changed first?
355
00:33:21,261 --> 00:33:22,762
You look very cold now.
356
00:33:22,846 --> 00:33:25,890
No, I'm not cold at all.
You're totally mistaken.
357
00:33:27,600 --> 00:33:29,310
What? Manic syndrome?
358
00:33:29,394 --> 00:33:32,272
He comes here every spring
due to his acute manic episodes,
359
00:33:32,355 --> 00:33:33,773
so make sure he doesn't escape.
360
00:33:34,274 --> 00:33:37,026
Whenever it rains, he sneaks out
and wanders in the mountains.
361
00:33:37,110 --> 00:33:38,403
He's fast, so he's hard to catch.
362
00:33:38,486 --> 00:33:41,531
Gosh, an assemblyman's son
suffers from manic episodes?
363
00:33:42,282 --> 00:33:44,117
Does the President never catch a cold?
364
00:33:44,742 --> 00:33:46,327
Why does his dad's vocation matter?
365
00:33:46,411 --> 00:33:48,621
It's not like his condition
is something he has to hide.
366
00:33:49,998 --> 00:33:52,333
You should not deal with patients
with such biased--
367
00:33:52,417 --> 00:33:55,128
Okay, I heard you.
I will remember that, ma'am.
368
00:33:55,211 --> 00:33:56,713
What? Ma'am?
369
00:33:56,796 --> 00:33:59,215
Hey, I'm not done. Get back here.
370
00:33:59,299 --> 00:34:01,426
Hey, that brat... My gosh, look at him.
371
00:34:02,176 --> 00:34:03,344
Cha-yong.
372
00:34:03,928 --> 00:34:06,556
Hey, that punk...
He must have lost his mind, right?
373
00:34:07,181 --> 00:34:10,685
I'm thinking he might have
oppositional defiant disorder.
374
00:34:11,519 --> 00:34:12,687
Yes.
375
00:34:13,563 --> 00:34:14,731
Well, you're right.
376
00:34:15,732 --> 00:34:17,317
He needs help. I shouldn't be mad at him.
377
00:34:18,526 --> 00:34:20,069
Don't get mad at him, Haeng-ja.
378
00:34:20,737 --> 00:34:22,238
Hey, Cha-yong!
379
00:34:24,616 --> 00:34:27,160
Have you heard of the place called
Morning Sun?
380
00:34:27,869 --> 00:34:31,122
It's a club where you can party
until the sun comes up. Hence the name.
381
00:34:31,205 --> 00:34:33,499
You know, I heard it's the hottest club
at the moment,
382
00:34:33,583 --> 00:34:35,877
so I went there.
383
00:34:40,006 --> 00:34:41,674
The pretty girls and the good music
384
00:34:41,758 --> 00:34:45,595
totally lifted my spirits,
so I did something nice.
385
00:34:46,846 --> 00:34:48,264
All right!
386
00:34:49,265 --> 00:34:52,644
Everything's on me, all night!
387
00:34:52,727 --> 00:34:54,729
-Drink all you want!
-Nice!
388
00:35:02,195 --> 00:35:04,447
I love spending money on others.
389
00:35:04,906 --> 00:35:08,368
I should become a philanthropist
if I have nothing else to do later on.
390
00:35:08,826 --> 00:35:12,455
Anyway, I think the bill came
to about 20 million won that night.
391
00:35:12,538 --> 00:35:13,498
But...
392
00:35:16,584 --> 00:35:18,544
This credit card
has been reported missing.
393
00:35:19,170 --> 00:35:20,296
What?
394
00:35:24,425 --> 00:35:26,344
My dad totally blindsided me.
395
00:35:27,845 --> 00:35:29,305
I had no choice
396
00:35:30,098 --> 00:35:31,391
but to run like fuck.
397
00:35:50,576 --> 00:35:52,578
I just ran into the road
because I had to lose them.
398
00:35:52,662 --> 00:35:55,415
Then I got freaking hot
because I had been running for a while.
399
00:35:55,498 --> 00:35:58,793
And that's why I took off all my clothes!
400
00:36:56,809 --> 00:36:58,978
And I ended up here again.
401
00:37:00,229 --> 00:37:01,606
How fast can you run 100m?
402
00:37:02,607 --> 00:37:04,108
Me? I'm so freaking fast.
403
00:37:04,484 --> 00:37:06,903
See that? About seven seconds, I think.
What about you?
404
00:37:07,487 --> 00:37:09,447
Me? Six seconds.
405
00:37:10,198 --> 00:37:13,117
What? Do you have four legs?
Are you a cheetah or something?
406
00:37:13,201 --> 00:37:14,619
We can have a race if you'd like.
407
00:37:17,121 --> 00:37:18,623
I like you.
408
00:37:19,832 --> 00:37:21,334
Shall we go to the counseling room?
409
00:37:21,793 --> 00:37:22,919
Okay, let's go.
410
00:37:23,002 --> 00:37:24,212
COUNSELING ROOM
411
00:37:24,295 --> 00:37:28,049
My gosh. From the back,
I can tell that you work out.
412
00:37:28,132 --> 00:37:30,426
What do you do? I can tell you're ripped.
413
00:37:30,510 --> 00:37:31,844
-Min-seok!
-Welcome.
414
00:37:31,928 --> 00:37:33,221
Gosh, Min-seok.
415
00:37:34,180 --> 00:37:35,681
You know you have to be here by 3 p.m.
416
00:37:37,058 --> 00:37:38,351
Call me when you get here.
417
00:37:39,435 --> 00:37:42,188
What are you up to now?
Are you doodling on your book again?
418
00:37:45,108 --> 00:37:46,526
No, on the dough.
419
00:37:47,568 --> 00:37:50,154
Jae-su is actually very rich. Who knew?
420
00:37:50,238 --> 00:37:51,405
What?
421
00:37:51,489 --> 00:37:53,491
-Hello.
-Come on in.
422
00:37:54,575 --> 00:37:56,327
Hey, customers. We have customers.
423
00:37:56,702 --> 00:37:59,122
Is it Gang-tae? Hang up.
424
00:37:59,205 --> 00:38:00,373
What was that sound just now?
425
00:38:00,832 --> 00:38:01,916
Hang up. Just hang up!
426
00:38:03,042 --> 00:38:04,836
-Hey, where are you?
-He wants me to hang up.
427
00:38:11,384 --> 00:38:12,218
Gang-tae!
428
00:38:13,636 --> 00:38:15,263
We have to move the patients
to the therapy room.
429
00:38:15,346 --> 00:38:16,305
All right.
430
00:38:19,350 --> 00:38:20,977
By the way, is that really true?
431
00:38:21,477 --> 00:38:24,188
We saw on the sign that a free caricature
comes with a full-size pizza.
432
00:38:24,897 --> 00:38:25,982
Of course.
433
00:38:26,065 --> 00:38:28,109
Just for a month,
to celebrate our grand opening.
434
00:38:28,568 --> 00:38:32,488
Mr. Picasso over there will draw you one
in just ten minutes.
435
00:38:34,490 --> 00:38:35,575
Just a moment, please.
436
00:38:36,492 --> 00:38:39,162
What do I do?
437
00:38:39,245 --> 00:38:40,496
-Sang-tae, they want one.
-Gosh.
438
00:38:41,080 --> 00:38:43,708
If Gang-tae finds out,
we'll get kicked out.
439
00:38:43,791 --> 00:38:45,877
I didn't even go to school
and lied to him.
440
00:38:45,960 --> 00:38:48,713
Gosh, he'll kick me out. No doubt!
441
00:38:48,796 --> 00:38:50,673
Hey, we've already agreed to this.
442
00:38:50,756 --> 00:38:52,300
I'll pay you 10,000 won per caricature.
443
00:39:02,059 --> 00:39:05,688
Sang-tae, we're doing a good deed.
Consider it a donation.
444
00:39:10,234 --> 00:39:11,485
You're donating your skills.
445
00:39:13,654 --> 00:39:14,947
That is a good deed.
446
00:39:15,948 --> 00:39:16,991
Hello.
447
00:39:21,245 --> 00:39:22,455
THERAPY ROOM
448
00:39:36,594 --> 00:39:39,722
I'm Ko Mun-yeong. I'll be teaching
this literature class from now on.
449
00:39:46,562 --> 00:39:47,563
She's beautiful.
450
00:39:51,442 --> 00:39:53,819
FAIRY...
451
00:40:00,534 --> 00:40:02,495
What is a fairy tale?
452
00:40:03,454 --> 00:40:06,249
The story of me marrying IU.
453
00:40:06,999 --> 00:40:08,251
Stop drinking, will you?
454
00:40:08,334 --> 00:40:10,836
-He's drunk again.
-He's alcohol-dependent, Ms. Ko.
455
00:40:11,212 --> 00:40:13,089
Jeong-tae, you and your drunk talk.
456
00:40:13,297 --> 00:40:15,466
-I'm not drunk.
-I call that bullshit.
457
00:40:17,635 --> 00:40:18,886
Attention, everyone.
458
00:40:18,970 --> 00:40:22,473
A fairy tale is a cruel fantasy
that illustrates
459
00:40:22,556 --> 00:40:26,894
the brutality and violence of this world
in a paradoxical manner.
460
00:40:28,771 --> 00:40:29,855
What?
461
00:40:30,356 --> 00:40:32,275
-A fantasy?
-What did she say?
462
00:40:32,358 --> 00:40:33,776
Shall I give you an example?
463
00:40:33,943 --> 00:40:35,653
What does Heungbu and Nolbu teach us?
464
00:40:36,237 --> 00:40:39,073
If you're a good person,
you'll win the lottery.
465
00:40:40,950 --> 00:40:42,243
-True that.
-Wrong.
466
00:40:43,661 --> 00:40:45,621
Heungbu was poor
because he wasn't the eldest son.
467
00:40:45,705 --> 00:40:47,581
It criticizes the primogeniture customs
468
00:40:47,665 --> 00:40:49,667
that allowed the eldest sons
to inherit everything.
469
00:40:50,459 --> 00:40:51,919
-Is that so?
-Gosh.
470
00:40:52,003 --> 00:40:53,254
What about The Ugly Duckling?
471
00:40:54,714 --> 00:40:57,133
Don't discriminate against ugly kids.
472
00:40:57,216 --> 00:41:00,594
Wrong. The lesson is, "Raising
someone else's child is unrewarding,
473
00:41:00,678 --> 00:41:02,013
so just look after your own."
474
00:41:02,930 --> 00:41:04,515
-Oh, right.
-Excuse me, Ms. Ko?
475
00:41:04,598 --> 00:41:05,933
What about The Little Mermaid?
476
00:41:06,934 --> 00:41:09,937
I know. When you're in love,
you must love that person faithfully
477
00:41:10,021 --> 00:41:13,065
even if that means you'll dissolve
into sea foam.
478
00:41:13,441 --> 00:41:15,276
-My gosh!
-Oh, my!
479
00:41:15,359 --> 00:41:17,611
-My goodness.
-She loved her husband so faithfully
480
00:41:17,695 --> 00:41:20,072
that she let him beat her up to a pulp.
481
00:41:21,115 --> 00:41:22,658
-Ms. Yoo.
-Yes?
482
00:41:23,326 --> 00:41:24,285
That I didn't know.
483
00:41:25,119 --> 00:41:28,748
It wasn't his fault. Alcohol is to blame.
484
00:41:32,209 --> 00:41:33,502
Alcohol is always the problem.
485
00:41:37,173 --> 00:41:38,215
Get out if you want to cry.
486
00:41:45,681 --> 00:41:47,975
All right. The lesson we can take
from The Little Mermaid
487
00:41:50,102 --> 00:41:52,021
is that karma will bite you hard
488
00:41:52,104 --> 00:41:53,773
if you covet an engaged man.
489
00:41:55,149 --> 00:41:58,069
Then what about King Donkey Ears?
490
00:41:58,778 --> 00:42:00,988
Talk behind people's backs
to relieve your stress.
491
00:42:02,823 --> 00:42:05,201
-I see.
-Maybe I should do that.
492
00:42:05,284 --> 00:42:06,952
I guess it kind of makes sense.
493
00:42:10,373 --> 00:42:13,292
So let me sum up today's class for you.
494
00:42:14,001 --> 00:42:16,796
A fairy tale isn't a hallucinogen
that gives us hopes and dreams.
495
00:42:17,463 --> 00:42:19,423
It's a stimulant
that makes us face reality.
496
00:42:19,965 --> 00:42:23,552
So I hope you all read
a lot of fairy tales
497
00:42:23,969 --> 00:42:26,847
and wake up from your dreams.
498
00:42:29,141 --> 00:42:30,351
Ms. Ko.
499
00:42:30,434 --> 00:42:32,395
Don't look up at the stars
in the beautiful night sky.
500
00:42:32,478 --> 00:42:34,438
Look down at your feet
that are stuck in a filthy sewer.
501
00:42:35,122 --> 00:42:38,876
The moment you realize that
and accept your reality,
502
00:42:41,112 --> 00:42:42,571
everybody will be happy.
503
00:42:43,614 --> 00:42:44,657
Happy, happy.
504
00:42:47,076 --> 00:42:48,035
-Happy.
-Be happy.
505
00:42:48,119 --> 00:42:51,497
-Happy.
-Let's be happy.
506
00:42:51,580 --> 00:42:53,624
Let's all live happy lives.
507
00:43:00,673 --> 00:43:01,507
Who's here?
508
00:43:02,174 --> 00:43:04,927
I guess you didn't know
because you weren't at the weekly meeting.
509
00:43:05,010 --> 00:43:07,555
The director asked Ms. Ko
to teach literature to our patients
510
00:43:07,638 --> 00:43:10,141
in return for letting her dad
go for a walk every time she visits.
511
00:43:10,808 --> 00:43:12,893
What? "A walk"?
512
00:43:13,894 --> 00:43:16,313
I have to say,
the director really is something.
513
00:43:16,939 --> 00:43:19,900
He said Ms. Ko must have something here
that she wants.
514
00:43:20,568 --> 00:43:22,236
I guess he was right.
515
00:43:36,208 --> 00:43:37,668
How was my first class?
516
00:43:39,211 --> 00:43:40,045
How was it?
517
00:43:43,090 --> 00:43:44,300
Do you really believe that?
518
00:43:45,134 --> 00:43:45,968
What?
519
00:43:48,262 --> 00:43:49,889
That we'll be fine once we accept reality.
520
00:43:49,972 --> 00:43:50,806
Yes.
521
00:43:50,890 --> 00:43:53,934
"This is who I am,
and you are who you are."
522
00:43:54,018 --> 00:43:55,186
We just need to accept that.
523
00:43:57,354 --> 00:43:58,772
So what if we're okay with it
524
00:43:59,356 --> 00:44:01,567
when the entire world
doesn't think that way?
525
00:44:01,901 --> 00:44:03,569
They all refuse to accept...
526
00:44:06,906 --> 00:44:08,824
Sorry. It was so boring
that I almost fell asleep.
527
00:44:10,993 --> 00:44:11,994
Get out so I can turn off the lights.
528
00:44:23,130 --> 00:44:25,466
-Just accept it.
-Accept what?
529
00:44:25,674 --> 00:44:26,717
That you're not satisfied.
530
00:44:33,766 --> 00:44:36,310
See? I can see your eyes
burning with desire.
531
00:44:39,396 --> 00:44:42,107
That's why I like you.
You're arrogant but shallow.
532
00:44:45,319 --> 00:44:47,154
I noticed you're always
smiling to the patients.
533
00:44:47,279 --> 00:44:50,032
But why are you so cold to me?
You were really passionate that night.
534
00:44:54,703 --> 00:44:55,746
What are you talking about?
535
00:44:56,664 --> 00:44:58,415
I dreamt of you a few days ago.
536
00:45:17,184 --> 00:45:19,728
You sat me down on my bed
and did this to me.
537
00:45:30,489 --> 00:45:32,825
Yes, I'm horny. I admit that.
538
00:45:33,784 --> 00:45:34,994
Lower your voice.
539
00:45:41,417 --> 00:45:42,543
Do you want to sleep with me?
540
00:45:46,505 --> 00:45:47,548
What?
541
00:45:48,465 --> 00:45:50,134
She's amazing.
542
00:45:53,762 --> 00:45:55,014
Unbelievable.
543
00:45:55,556 --> 00:45:56,807
UNDER RENOVATION
DO NOT ENTER
544
00:46:01,020 --> 00:46:02,396
I told you to stop.
545
00:46:02,771 --> 00:46:04,273
I'm sick of your jokes.
546
00:46:04,356 --> 00:46:06,900
I have no time to play with you.
547
00:46:07,526 --> 00:46:10,321
That means if you had the time,
you'd play along.
548
00:46:11,905 --> 00:46:13,198
Don't jump to conclusions.
549
00:46:13,782 --> 00:46:15,200
Why live a boring life?
550
00:46:17,494 --> 00:46:19,455
You'll get sick
if you suppress yourself like that.
551
00:46:19,538 --> 00:46:22,333
If you want to have fun, then have fun.
I know you want some fun.
552
00:46:25,336 --> 00:46:26,795
What do you know about me?
553
00:46:27,087 --> 00:46:28,881
Who are you to act up like this?
554
00:46:32,384 --> 00:46:33,344
Hypocrite.
555
00:46:48,108 --> 00:46:48,942
Why are you so startled?
556
00:46:49,026 --> 00:46:51,111
It's not like I called you a murderer.
557
00:46:54,823 --> 00:46:56,033
What's that look on your face?
558
00:46:56,825 --> 00:46:58,327
Someone might think it's true.
559
00:46:59,912 --> 00:47:03,082
People are all hypocrites.
We all live with a lot of hatred,
560
00:47:03,165 --> 00:47:05,042
but we act like that's not the case.
561
00:47:10,005 --> 00:47:12,424
After all, who isn't flawless?
562
00:47:36,448 --> 00:47:39,034
Can you be nicer to A-reum?
563
00:47:39,118 --> 00:47:40,369
What did I do?
564
00:47:40,661 --> 00:47:45,457
Her depression
has gotten worse these days.
565
00:47:46,208 --> 00:47:48,127
Then give her drugs.
There's nothing I can do.
566
00:48:00,681 --> 00:48:02,891
It'll just be a moment.
It'll end even before you know it.
567
00:48:18,407 --> 00:48:19,241
Mr. Ko!
568
00:48:20,367 --> 00:48:21,368
Mr. Ko, what's wrong?
569
00:48:25,205 --> 00:48:26,415
Ms. Ko?
570
00:48:27,124 --> 00:48:29,042
Hey! Let me go!
571
00:48:29,251 --> 00:48:33,005
I'm totally fine! I'm not crazy!
572
00:48:33,589 --> 00:48:34,715
Sang-tae.
573
00:48:35,632 --> 00:48:36,758
Sang-tae.
574
00:48:37,426 --> 00:48:40,846
Gang-tae. Gang-tae won't answer his phone.
575
00:48:40,929 --> 00:48:44,224
I... I pressed number three for emergency.
Number three.
576
00:48:44,308 --> 00:48:45,559
Number three. Nam Ju-ri.
577
00:48:45,642 --> 00:48:48,061
-You did great. Wait here for a moment.
-Okay.
578
00:48:52,191 --> 00:48:54,109
Can you check
Mr. Joo Jeong-tae's test results?
579
00:48:54,193 --> 00:48:55,402
Okay.
580
00:48:59,990 --> 00:49:01,033
Sang-tae.
581
00:49:03,076 --> 00:49:04,077
Sang-tae.
582
00:49:17,007 --> 00:49:18,258
It's Ms. Ko Mun-yeong.
583
00:49:19,843 --> 00:49:21,470
Where did she go?
584
00:49:22,513 --> 00:49:24,223
Did you see Ms. Ko Mun-yeong?
585
00:49:35,025 --> 00:49:36,527
-Sang-tae.
-Ms. Ko Mun-yeong.
586
00:49:36,610 --> 00:49:38,695
What are you doing here?
Ju-ri is looking for you.
587
00:49:38,779 --> 00:49:42,032
Ms. Ko Mun-yeong was here.
I saw Ms. Ko Mun-yeong.
588
00:49:42,115 --> 00:49:44,451
Where did she go? Did you see her?
589
00:49:44,535 --> 00:49:46,328
I bet you were mistaken.
Why would that woman be here?
590
00:49:46,411 --> 00:49:48,038
Not "that woman." Writer Ko Mun-yeong.
591
00:49:48,121 --> 00:49:51,416
Yes, why would Ms. Ko be here?
I'm sure you were mistaken.
592
00:49:52,167 --> 00:49:53,627
-Let's go. You were mistaken.
-Okay.
593
00:49:53,710 --> 00:49:56,463
-You're late.
-I'm sure I saw her here.
594
00:49:57,839 --> 00:49:59,049
Sang-tae, once we get there,
595
00:50:00,050 --> 00:50:02,427
-be polite to the director.
-Okay.
596
00:50:03,845 --> 00:50:04,930
Ms. Ko.
597
00:50:06,014 --> 00:50:07,099
Ms. Ko.
598
00:50:09,226 --> 00:50:10,686
You can't leave already.
599
00:50:10,769 --> 00:50:12,437
You need to take
your father out for a walk.
600
00:50:12,521 --> 00:50:14,856
-Why would I do that?
-What?
601
00:50:15,732 --> 00:50:18,193
I heard that's why you decided
to teach here.
602
00:50:18,777 --> 00:50:20,654
The director told me you made a promise.
603
00:50:21,238 --> 00:50:23,782
That's not true. I don't make promises.
604
00:50:28,704 --> 00:50:29,705
What the...
605
00:50:35,836 --> 00:50:40,173
DIRECTOR'S OFFICE
606
00:51:14,041 --> 00:51:15,459
Stegosaurus.
607
00:51:17,878 --> 00:51:19,671
It has a huge body,
608
00:51:19,755 --> 00:51:21,757
but it has a tiny brain.
609
00:51:21,840 --> 00:51:23,884
It's the dumbest dinosaur
among all dinosaurs.
610
00:51:24,926 --> 00:51:27,471
But it's also very innocent.
611
00:51:30,182 --> 00:51:31,516
What's that guy's name?
612
00:51:32,100 --> 00:51:34,936
Ko Gil-dong. His name is Ko Gil-dong.
613
00:51:47,574 --> 00:51:48,659
Mr. Moon.
614
00:51:51,244 --> 00:51:54,623
This is... This is my favorite book.
This one is my favorite, too.
615
00:51:54,706 --> 00:51:57,918
This is my favorite jelly. The green ones
taste like apple. I love them.
616
00:51:58,001 --> 00:51:59,836
My hat. I wear it when I draw.
617
00:51:59,920 --> 00:52:02,172
I'm not an artist,
but I wear that when I draw.
618
00:52:02,923 --> 00:52:05,801
He gave this to me as a gift.
He seems to like me.
619
00:52:08,512 --> 00:52:09,805
I love them.
620
00:52:11,807 --> 00:52:15,060
Your brother is really good at drawing.
621
00:52:15,560 --> 00:52:18,021
He's too talented
to just keep it as a hobby.
622
00:52:18,105 --> 00:52:19,523
I can even draw your face.
623
00:52:19,606 --> 00:52:22,401
It's 10,000 won per drawing.
You don't need to order pizza.
624
00:52:27,322 --> 00:52:30,367
By any chance, did he mention
anything about butterflies?
625
00:52:30,951 --> 00:52:32,160
"Butterflies"?
626
00:52:33,161 --> 00:52:34,121
No.
627
00:52:35,497 --> 00:52:37,541
Today's his first day.
I'm sure he'll tell me one day.
628
00:52:44,381 --> 00:52:45,757
-Sang-tae.
-Yes?
629
00:52:46,258 --> 00:52:49,094
Isn't the outside view beautiful?
630
00:52:49,177 --> 00:52:51,304
It's the best thing about our hospital.
631
00:52:52,305 --> 00:52:56,268
But you see, I'd like to move that view
to somewhere else.
632
00:52:56,351 --> 00:52:58,520
-Will you help me do that, Sang-tae?
-Yes.
633
00:53:04,985 --> 00:53:07,612
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
634
00:53:08,655 --> 00:53:10,073
Move it to where?
635
00:53:12,617 --> 00:53:13,910
I want to move it here.
636
00:53:15,162 --> 00:53:16,455
Sang-tae,
637
00:53:17,122 --> 00:53:19,332
I bet you're talented enough to draw
638
00:53:19,750 --> 00:53:22,502
the exact picturesque view
from my office window.
639
00:53:24,671 --> 00:53:25,922
Can you do it?
640
00:53:26,715 --> 00:53:28,091
But sir--
641
00:53:28,175 --> 00:53:31,011
This is my prescription for him.
642
00:53:31,928 --> 00:53:33,305
How much
643
00:53:35,265 --> 00:53:36,433
are you going to pay?
644
00:53:37,017 --> 00:53:38,810
How much... How much money will you pay?
645
00:53:39,978 --> 00:53:41,480
-How much will I get paid?
-What?
646
00:53:41,563 --> 00:53:44,065
-Sang-tae--
-I'll do it if you pay me a lot.
647
00:53:44,149 --> 00:53:45,817
How much are you going to pay me?
648
00:53:50,238 --> 00:53:51,573
That depends on your drawing.
649
00:53:55,327 --> 00:53:56,411
Sang-tae.
650
00:53:57,162 --> 00:53:58,914
How much will I get paid?
651
00:54:07,506 --> 00:54:08,673
Let's see.
652
00:54:20,227 --> 00:54:21,144
Sang-tae, you're rich.
653
00:54:23,104 --> 00:54:24,606
Let me see. How much did you save up?
654
00:54:24,689 --> 00:54:28,735
No, no. I won't...
I won't show this to anyone
655
00:54:28,819 --> 00:54:30,403
until I reach my goal.
656
00:54:32,906 --> 00:54:33,907
But I'm your brother.
657
00:54:33,990 --> 00:54:36,743
To an autistic person,
family members are like close strangers.
658
00:54:36,827 --> 00:54:38,328
A close stranger.
659
00:54:42,958 --> 00:54:44,626
So how much do you plan to save up?
660
00:54:44,709 --> 00:54:47,212
I need 32,890,000 won.
661
00:54:48,171 --> 00:54:50,340
-What are you going to buy with that?
-I will buy a car.
662
00:54:50,966 --> 00:54:52,300
-A car?
-A car.
663
00:54:53,468 --> 00:54:54,469
Why all of a sudden?
664
00:54:55,679 --> 00:54:56,805
A car.
665
00:54:59,182 --> 00:55:01,560
-Is that also a secret?
-A car.
666
00:55:05,480 --> 00:55:06,606
Okay, I won't ask.
667
00:55:22,414 --> 00:55:25,876
WALK-THROUGH VAN CAMPING CAR
32,890,000 WON, WE'RE HAVING A HUGE SALE
668
00:55:26,751 --> 00:55:29,629
"It will give you good memories
and a romantic lifestyle.
669
00:55:29,713 --> 00:55:31,965
Wherever you go,
it will always feel comfortable like home.
670
00:55:32,048 --> 00:55:33,633
Walk-through van camping car.
671
00:55:33,717 --> 00:55:37,762
It costs 32,890,000 won. We're having
a huge sale." A... A huge sale.
672
00:55:37,846 --> 00:55:39,014
It's really cheap.
673
00:55:40,682 --> 00:55:42,017
Why do you want this?
674
00:55:42,517 --> 00:55:45,478
If we buy that,
we won't have to move every year.
675
00:55:45,562 --> 00:55:47,772
We can run away
even if the butterfly chases us.
676
00:55:48,189 --> 00:55:50,859
We don't need to pack up
and move somewhere else.
677
00:55:50,942 --> 00:55:54,779
Then... Then the landlord
won't get angry at my brother.
678
00:55:54,863 --> 00:55:56,740
We can go anywhere.
679
00:56:01,661 --> 00:56:02,579
Sang-tae.
680
00:56:03,371 --> 00:56:07,292
I still need 32,270,000 won more.
681
00:56:09,336 --> 00:56:10,503
Sang-tae.
682
00:56:12,255 --> 00:56:15,425
I don't need a house, car, or money.
683
00:56:17,010 --> 00:56:18,386
All I need is you.
684
00:56:18,470 --> 00:56:19,387
Hypocrite.
685
00:56:21,556 --> 00:56:22,724
I mean it.
686
00:56:23,391 --> 00:56:24,643
You're my everything.
687
00:56:26,770 --> 00:56:29,272
It's really hard to make money, you know.
688
00:56:34,527 --> 00:56:36,947
I need 32,890,000 won.
689
00:56:37,572 --> 00:56:39,783
I need three thousand and...
690
00:56:44,246 --> 00:56:47,541
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
691
00:56:47,625 --> 00:56:49,460
I will get rid of OK Psychiatric Hospital
692
00:56:49,543 --> 00:56:52,254
-and the juvenile hall that has been
-All the politicians
693
00:56:52,338 --> 00:56:55,174
-making our residents feel unsafe.
-try so hard to get rid of our hospital
694
00:56:55,257 --> 00:56:57,176
every time they get ready for an election.
695
00:56:57,259 --> 00:57:00,096
But still, his own son gets treated here.
696
00:57:00,179 --> 00:57:01,430
How could he do that as his dad?
697
00:57:02,056 --> 00:57:04,558
He cares more about his job
than his own son.
698
00:57:15,903 --> 00:57:16,862
Seagull 777.
699
00:57:16,946 --> 00:57:18,572
-I repeat. Seagull 777.
-Stop!
700
00:57:18,906 --> 00:57:20,282
Get away from me!
701
00:57:20,366 --> 00:57:22,952
-Back off! Go away!
-No, stop!
702
00:57:24,495 --> 00:57:26,288
Sorry! Just a moment!
703
00:57:26,372 --> 00:57:28,791
-Mr. Kwon, stop!
-Oh, gosh!
704
00:57:45,808 --> 00:57:46,934
Oh, my goodness.
705
00:57:50,229 --> 00:57:52,481
I can hear your heart beating.
706
00:57:54,108 --> 00:57:55,359
See you.
707
00:57:58,362 --> 00:57:59,363
Mr. Kwon.
708
00:58:02,324 --> 00:58:03,159
Hey!
709
00:58:07,872 --> 00:58:10,166
I told them they're not allowed
to run inside the hospital.
710
00:58:14,420 --> 00:58:16,422
MIGHWAY, ENGLAND,
16,500,000 WON
711
00:58:17,756 --> 00:58:19,467
DETAILED INFORMATION
PRICE: 16,500,000 WON
712
00:58:23,846 --> 00:58:25,222
Are you planning to go camping?
713
00:58:26,182 --> 00:58:27,308
No, I'm just looking.
714
00:58:29,310 --> 00:58:31,687
One of my friends
rents out camping cars for a living.
715
00:58:31,770 --> 00:58:34,607
We should rent one
and go on a trip together.
716
00:58:41,822 --> 00:58:43,824
Let's go when we get the same off day.
717
00:58:45,659 --> 00:58:48,496
Then I'll check next month's schedule
and...
718
00:58:49,914 --> 00:58:50,748
Hey.
719
00:58:51,540 --> 00:58:52,374
What? He escaped?
720
00:58:53,751 --> 00:58:54,919
When?
721
00:58:56,253 --> 00:58:57,087
Next.
722
00:58:57,755 --> 00:59:00,591
He suddenly peed his pants
during consultation.
723
00:59:00,674 --> 00:59:02,009
So I went to get a new gown and...
724
00:59:02,801 --> 00:59:04,887
-Where did he go?
-Well...
725
00:59:05,387 --> 00:59:06,972
Hey, wait.
726
00:59:07,056 --> 00:59:08,933
Isn't that Ms. Ko Mun-yeong's car?
727
00:59:09,016 --> 00:59:11,519
-Yes, I think so.
-I think you're right.
728
00:59:39,129 --> 00:59:42,716
Is this what people would call
a "teeny-weeny weenie"?
729
00:59:43,884 --> 00:59:44,885
Because it's tiny?
730
00:59:48,764 --> 00:59:52,434
It's... It's cold. That's why it's...
731
00:59:55,646 --> 00:59:57,022
He must be on his way to work.
732
00:59:57,147 --> 00:59:58,566
Great timing. Get in.
733
00:59:59,483 --> 01:00:00,359
What?
734
01:00:00,442 --> 01:00:02,278
-Get in.
-Okay.
735
01:00:10,411 --> 01:00:14,039
I'm not intimidated or anything,
but let me wear my underwear.
736
01:00:14,123 --> 01:00:15,499
You carry around your underwear?
737
01:00:15,583 --> 01:00:17,459
No, don't think of this as my underwear.
738
01:00:17,543 --> 01:00:20,462
It's the only thing
that prevents me from losing my mind.
739
01:00:21,755 --> 01:00:23,841
Ko Mun-yeong kidnapped him.
740
01:00:34,685 --> 01:00:36,937
Drive faster! Go!
741
01:00:49,491 --> 01:00:50,367
Ju-ri, stop the car.
742
01:01:00,461 --> 01:01:01,545
Ko Mun-yeong!
743
01:01:02,254 --> 01:01:04,214
-Stop the car!
-Gang-tae, move! It's dangerous!
744
01:01:05,341 --> 01:01:06,425
There he is.
745
01:01:08,302 --> 01:01:09,511
It's that handsome guy!
746
01:01:09,595 --> 01:01:12,139
Is he here for me? My gosh!
747
01:01:12,222 --> 01:01:13,932
-Gang-tae!
-Don't come!
748
01:01:15,434 --> 01:01:17,144
-Stay right there.
-Hey, wait...
749
01:01:17,895 --> 01:01:21,357
There's... There's someone there.
750
01:01:23,734 --> 01:01:25,194
Hey, stop.
751
01:01:25,861 --> 01:01:26,737
Stop.
752
01:01:32,910 --> 01:01:34,703
Wait! Stop!
753
01:01:58,143 --> 01:02:00,187
Do you still like me?
754
01:02:09,363 --> 01:02:11,365
-Coward.
-"Hope I never see you again."
755
01:02:12,032 --> 01:02:14,159
Please. Let's not meet again.
756
01:02:14,243 --> 01:02:16,662
You're different from patients.
757
01:02:17,287 --> 01:02:19,206
It's just best to avoid people like you.
758
01:02:34,138 --> 01:02:37,015
It's a urinating disorder. It's common
among people who suffer from manic--
759
01:02:37,099 --> 01:02:38,142
Shut your mouth.
760
01:02:41,520 --> 01:02:42,938
That crazy bitch.
761
01:02:43,605 --> 01:02:44,732
Get out of the car.
762
01:02:48,110 --> 01:02:49,278
You're not running away.
763
01:02:50,696 --> 01:02:52,698
You're not avoiding me either.
I'm impressed.
764
01:02:54,074 --> 01:02:56,201
-Get out of the car.
-He wants you out of the car.
765
01:02:56,785 --> 01:02:59,037
No! I don't want to go!
I want to go and have fun!
766
01:02:59,204 --> 01:03:01,415
Just get in the car.
Let's go have fun together.
767
01:03:01,498 --> 01:03:03,417
Get out of the car right now!
768
01:03:08,130 --> 01:03:09,339
Why are you always
769
01:03:09,423 --> 01:03:10,758
so angry at me?
770
01:03:10,841 --> 01:03:12,301
Because...
771
01:03:14,428 --> 01:03:15,721
you make me get angry.
772
01:03:17,139 --> 01:03:18,557
Why not just ignore me?
773
01:03:18,807 --> 01:03:19,975
But you know what?
774
01:03:20,684 --> 01:03:22,770
You should always be careful
775
01:03:24,188 --> 01:03:25,272
not to be off guard.
776
01:03:30,652 --> 01:03:31,653
Let me borrow your car!
777
01:03:38,285 --> 01:03:39,411
Be careful!
778
01:03:59,932 --> 01:04:02,142
He keeps following us!
779
01:04:07,397 --> 01:04:09,441
Drive faster! He's getting near us!
780
01:04:13,153 --> 01:04:14,988
Hey! Hey, dude!
781
01:04:18,492 --> 01:04:19,952
Pull over!
782
01:04:20,536 --> 01:04:21,703
Pull over right now!
783
01:04:22,287 --> 01:04:23,497
I don't want to.
784
01:04:35,008 --> 01:04:37,594
-Vote for number one, Kwon Man-su!
-Vote for number one, Kwon Man-su!
785
01:04:39,930 --> 01:04:41,723
-Vote for Kwon Man-su!
-Vote for Kwon Man-su!
786
01:04:43,433 --> 01:04:44,476
Hello!
787
01:04:44,560 --> 01:04:46,436
-Vote for Kwon Man-su!
-Vote for Kwon Man-su!
788
01:04:49,898 --> 01:04:51,483
Listen up, residents of Seongjin City!
789
01:04:51,608 --> 01:04:53,986
Don't vote for candidate number one,
Kwon Man-su!
790
01:04:54,278 --> 01:04:57,322
He's a complete hypocrite,
and he discriminates people!
791
01:04:57,406 --> 01:05:00,826
I know him best
because I'm his youngest son!
792
01:05:03,287 --> 01:05:04,204
Don't vote for him!
793
01:05:04,288 --> 01:05:06,582
Don't vote for him!
Don't vote for Kwon Man-su!
794
01:05:07,207 --> 01:05:09,960
Number 7040. 7040. Stop the car.
795
01:05:11,086 --> 01:05:12,921
Number 7040. Pull over.
796
01:05:16,800 --> 01:05:18,385
Stop the car right now! Number 7040!
797
01:05:23,432 --> 01:05:24,850
Stop the car!
798
01:05:27,436 --> 01:05:28,770
Number 7040. Pull over.
799
01:05:38,071 --> 01:05:39,990
Get out of the way! Move!
800
01:05:50,292 --> 01:05:52,794
Oh my gosh!
801
01:05:57,633 --> 01:05:59,635
That's a lot of chili peppers.
802
01:06:06,016 --> 01:06:07,142
Oh, my goodness!
803
01:06:19,196 --> 01:06:21,239
-Watch out for the bang!
-Watch out for the bang!
804
01:06:36,213 --> 01:06:37,673
KWON MAN-SU'S ELECTION CAMPAIGN
805
01:06:37,756 --> 01:06:38,799
My goodness, thank you.
806
01:06:38,882 --> 01:06:41,343
-Is everyone doing well?
-Yes, it's all thanks to you.
807
01:06:41,426 --> 01:06:42,678
My goodness.
808
01:06:42,761 --> 01:06:45,389
His favorite food is mung-bean pancakes.
809
01:06:45,472 --> 01:06:46,682
Here.
810
01:06:46,765 --> 01:06:48,266
My goodness, you're so kind.
811
01:06:59,111 --> 01:07:00,112
Hey, Teeny-weeny.
812
01:07:02,114 --> 01:07:03,407
Let's have fun here.
813
01:07:11,331 --> 01:07:12,874
-I'm Kwon Man-su.
-Thank you.
814
01:07:12,958 --> 01:07:14,376
-Here.
-Thank you.
815
01:07:14,459 --> 01:07:15,460
-Enjoy.
-Thanks.
816
01:07:16,086 --> 01:07:18,338
-Please vote for number one.
-Of course.
817
01:07:18,672 --> 01:07:20,090
-Thank you.
-Thank you.
818
01:07:20,173 --> 01:07:21,508
-Thank you in advance.
-Thank you.
819
01:07:21,591 --> 01:07:22,676
-No problem.
-Thank you.
820
01:07:22,759 --> 01:07:23,885
-Enjoy.
-Goodbye.
821
01:07:24,428 --> 01:07:25,637
Hello, everyone!
822
01:07:26,763 --> 01:07:28,265
I'm Kwon Man-su's youngest son!
823
01:07:28,348 --> 01:07:29,683
My name is Kwon Gi-do!
824
01:07:29,808 --> 01:07:31,518
What... What the hell is he doing there?
825
01:07:31,601 --> 01:07:33,353
As you can see, I'm mentally ill!
826
01:07:33,437 --> 01:07:34,896
What is that punk doing there?
827
01:07:35,480 --> 01:07:38,984
Yes, that's right.
I'm the ugly duckling of the family.
828
01:07:41,028 --> 01:07:42,279
-Sir.
-My goodness.
829
01:07:42,362 --> 01:07:44,364
-My goodness.
-I'm the embarrassment of our family!
830
01:07:46,700 --> 01:07:47,784
Hello?
831
01:07:47,868 --> 01:07:49,619
I'm calling from the park
in Seongjin City.
832
01:07:58,295 --> 01:08:00,589
You see, everyone in my family
833
01:08:00,922 --> 01:08:04,593
including my parents, siblings,
and my cousins
834
01:08:04,676 --> 01:08:07,763
went to Seoul National University
School of Law.
835
01:08:08,430 --> 01:08:11,600
I was the only stupid one in my family.
836
01:08:14,603 --> 01:08:16,938
But that's not my fault.
837
01:08:18,982 --> 01:08:20,025
I was...
838
01:08:21,735 --> 01:08:24,529
I was just born a little dumb.
839
01:08:29,701 --> 01:08:31,703
But he hit me
because I didn't get good grades.
840
01:08:33,538 --> 01:08:35,874
He looked down on me
because I couldn't understand properly.
841
01:08:36,333 --> 01:08:37,959
He locked me up for causing trouble.
842
01:08:47,094 --> 01:08:49,221
I mean, I'm also his child.
843
01:08:52,682 --> 01:08:54,267
But he treated me like I was invisible.
844
01:08:54,351 --> 01:08:55,560
I just...
845
01:09:02,150 --> 01:09:04,569
I just wanted his attention, you see.
846
01:09:08,657 --> 01:09:10,283
I just wanted him to look at me.
847
01:09:12,077 --> 01:09:13,995
So I did tons of crazy stuff
to get his attention.
848
01:09:15,997 --> 01:09:20,001
I just ended up going crazy!
849
01:09:40,188 --> 01:09:43,733
Look at me, look at me
850
01:09:43,817 --> 01:09:47,070
Look at me
851
01:09:47,154 --> 01:09:50,574
Take a look at number one
Kwon Man-su's son
852
01:09:50,699 --> 01:09:53,243
Kwon Gi-do
853
01:10:44,794 --> 01:10:46,963
He's having so much fun.
854
01:10:51,676 --> 01:10:52,761
Don't you agree?
855
01:10:55,889 --> 01:10:57,098
Should I just
856
01:10:59,267 --> 01:11:00,435
have fun with you?
857
01:11:09,444 --> 01:11:10,487
Should I do that?
858
01:11:22,165 --> 01:11:24,125
Look at me
859
01:11:24,209 --> 01:11:27,254
Look at me
860
01:11:27,337 --> 01:11:30,674
Take a look at number one
Kwon Man-su's son
861
01:11:47,983 --> 01:11:53,976
Subtitle translation by Ja-won Lee
862
01:12:15,051 --> 01:12:17,595
Have you heard of the place called
Morning Sun?
863
01:12:18,888 --> 01:12:21,891
It's a club where you can party
until the sun comes up. Hence the name.
864
01:12:21,975 --> 01:12:24,519
You know, I heard it's the hottest club
at the moment,
865
01:12:24,602 --> 01:12:26,479
so I went there.
866
01:12:26,563 --> 01:12:28,273
DO NOT DISTURB
867
01:12:32,902 --> 01:12:35,155
The pretty girls and the good music
868
01:12:35,238 --> 01:12:37,365
totally lifted my spirits,
869
01:12:37,449 --> 01:12:39,492
so I thought I should do something nice.
870
01:12:39,576 --> 01:12:41,453
Everything's on me, all night!
871
01:12:41,536 --> 01:12:43,913
-Eat up! Drink all you want!
-Nice!
872
01:12:47,125 --> 01:12:48,335
You're the best!
873
01:12:49,294 --> 01:12:52,255
I love spending money on others.
874
01:12:52,339 --> 01:12:55,508
Anyway, I think the bill came
to about 20 million won that night.
875
01:12:59,929 --> 01:13:01,431
This credit card
has been reported missing.
876
01:13:01,514 --> 01:13:02,849
What?
877
01:13:03,475 --> 01:13:05,185
My dad totally blindsided me.
878
01:13:05,268 --> 01:13:08,313
I had no choice but to run like fuck.
879
01:13:10,190 --> 01:13:11,566
You're too kind.
880
01:13:13,276 --> 01:13:14,444
Don't take your eyes off him.
881
01:13:15,862 --> 01:13:18,656
I just ran into the road
because I had to lose them.
882
01:13:18,865 --> 01:13:21,326
Then I got freaking hot
because I had been running for a while.
883
01:13:21,409 --> 01:13:24,037
And that's why I took off all my clothes!
884
01:13:42,514 --> 01:13:44,015
And I ended up
885
01:13:48,895 --> 01:13:50,188
here again.
886
01:14:23,680 --> 01:14:24,973
Does a child
887
01:14:26,015 --> 01:14:28,309
-need to be of any use to a parent?
-Why did you do that?
888
01:14:28,476 --> 01:14:29,853
-You little...
-Why did you do that?
889
01:14:31,604 --> 01:14:33,106
I can see that
890
01:14:34,315 --> 01:14:35,275
you want to be loved.
891
01:14:36,818 --> 01:14:38,611
Girls like funny guys.
892
01:14:41,030 --> 01:14:43,450
I warned you to stay away from my brother.
893
01:14:43,616 --> 01:14:45,201
Are you still mad at me?
894
01:14:45,660 --> 01:14:46,703
Don't be delusional.
895
01:14:47,120 --> 01:14:49,414
Until the day you die...
896
01:14:49,497 --> 01:14:51,374
Until the day you die...
897
01:14:51,875 --> 01:14:53,460
You won't understand me.
898
01:14:57,744 --> 01:15:02,402
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
65590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.