Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:05,631
(Distant bells)
2
00:00:15,520 --> 00:00:17,431
(Car horns)
3
00:00:21,320 --> 00:00:23,231
GUlDE: This street's caIIed St GiIes
4
00:00:23,360 --> 00:00:27,148
and there's been a fair here every September
since the MiddIe Ages.
5
00:00:27,280 --> 00:00:29,191
The whoIe road is bIocked for days.
6
00:00:29,320 --> 00:00:32,596
AMERlCAN: How do people get around?
- They waIk.
7
00:00:32,720 --> 00:00:35,314
Give us a break, Sheila. My feet are killing me.
8
00:00:42,280 --> 00:00:44,191
I shouId have Iiked Ionger
9
00:00:44,320 --> 00:00:46,550
at Waddesdon myself, wouldn't you, Phil?
10
00:00:46,680 --> 00:00:51,196
What? You gotta be kidding. All those
beautiful chairs and nobody sitting down.
11
00:00:51,320 --> 00:00:53,231
Oh, you're getting old.
12
00:01:05,240 --> 00:01:07,800
Straight ahead is the Martyrs MemoriaI
13
00:01:07,920 --> 00:01:13,153
where the great Protestant martyrs Cranmer,
Ridley and Latimer were burned by Bloody Mary.
14
00:01:13,280 --> 00:01:15,191
That's where the tour starts tomorrow.
15
00:01:15,320 --> 00:01:18,312
WeII, here we are at the hoteI,
Iadies and gentIemen.
16
00:01:18,440 --> 00:01:20,635
There's a porters'strike at the moment,
17
00:01:20,760 --> 00:01:23,718
so I'd be gratefuI
if you couId carry your own Iuggage in.
18
00:01:23,840 --> 00:01:25,990
Anyone with difficuIty, I wiII heIp.
19
00:01:26,120 --> 00:01:27,030
Thank you.
20
00:01:44,800 --> 00:01:45,710
Thank you.
21
00:01:45,840 --> 00:01:47,671
Yes, thank you.
22
00:01:47,800 --> 00:01:48,994
Oh, my dear!
23
00:01:49,120 --> 00:01:51,031
Glad to get out of that one.
24
00:01:57,280 --> 00:01:59,191
Come on, Laura.
25
00:02:01,920 --> 00:02:04,229
- Everything all right?
- Be right with you.
26
00:02:04,360 --> 00:02:07,716
- Come on. They're all waiting on us.
- Oh, they can wait.
27
00:02:07,840 --> 00:02:11,435
- Eddie, come on, help me outta here.
- Why? You're not helpless.
28
00:02:24,440 --> 00:02:27,591
Oh, Sheila, they've put me on the street and Phil
29
00:02:27,720 --> 00:02:30,792
has a quiet room at the back.
Can you get them to change us round?
30
00:02:30,920 --> 00:02:34,754
l really can't sleep if l'm on a street.
l did tell you that in Cambridge.
31
00:02:34,880 --> 00:02:37,314
Well, if it's all right with you, Mr Aldrich.
32
00:02:38,400 --> 00:02:42,518
Listen, honey, in our church back home,
little Janet here is a deaconess.
33
00:02:42,640 --> 00:02:44,631
So, whatever she says is OK with me.
34
00:02:49,680 --> 00:02:52,319
This hotel is unbelievable.
35
00:02:52,440 --> 00:02:54,556
Ah, come on, Laura. Best foot forward.
36
00:02:54,680 --> 00:02:57,797
l haven't got a best foot. Not any more.
37
00:03:08,560 --> 00:03:10,710
- Room number 1 56, Mr Poindexter.
- Thank you.
38
00:03:10,840 --> 00:03:12,751
SHElLA: Lynn! Lynn!
39
00:03:13,960 --> 00:03:16,030
No messages for me?
40
00:03:16,160 --> 00:03:18,071
No, Mrs WiIIiams.
41
00:03:18,200 --> 00:03:20,873
Thank you, Mr Poindexter.
l hope you enjoy your stay.
42
00:03:21,000 --> 00:03:22,513
Oh, l intend to. Thank you.
43
00:03:27,120 --> 00:03:28,678
Oh, Sheila!
44
00:03:28,800 --> 00:03:32,873
Sheila, you did remember
to tell them l'm a vegan?
45
00:03:33,000 --> 00:03:34,319
l did, yes.
46
00:03:34,440 --> 00:03:38,513
And they do understand the difference here
between vegan and vegetarian,
47
00:03:38,640 --> 00:03:40,153
because at that last place...
48
00:03:40,280 --> 00:03:43,192
This is one of the best hotels in England,
Mrs Roscoe.
49
00:03:44,680 --> 00:03:45,590
Ooh!
50
00:03:48,760 --> 00:03:52,992
- What's next on the agenda?
- Nothing until 6:30, thank God.
51
00:03:53,120 --> 00:03:55,031
- See you guys later.
- Yeah, OK.
52
00:03:55,160 --> 00:03:56,798
At last!
53
00:03:58,600 --> 00:04:01,672
- You had to travel with so much, didn't you?
- Oh, come on!
54
00:04:01,800 --> 00:04:03,119
All right.
55
00:04:05,040 --> 00:04:08,476
- Just give me a little room, will you?
- All right, all right.
56
00:04:21,080 --> 00:04:24,550
- All safe and sound?
- Everything, including me.
57
00:04:24,680 --> 00:04:26,591
Got a few moments? We should talk.
58
00:04:29,120 --> 00:04:32,749
- ls something the matter, Theo?
- l'm afraid so, yes.
59
00:04:32,880 --> 00:04:35,952
- What's the matter?
- l'm afraid l can't meet you this evening.
60
00:04:36,080 --> 00:04:37,399
Why not?
61
00:04:39,040 --> 00:04:40,951
l can't see you again at all.
62
00:04:42,560 --> 00:04:43,879
I'm sorry.
63
00:05:48,280 --> 00:05:50,589
- Where have you two been?
- Looking at Oxford.
64
00:05:50,720 --> 00:05:51,675
On your own?
65
00:05:51,800 --> 00:05:55,110
This isn't New York
and we didn't figure on getting mugged.
66
00:05:55,240 --> 00:05:57,674
- But without a guide?
- l know my way around.
67
00:05:59,560 --> 00:06:01,039
SHlRLEY: Poor Janet.
68
00:06:01,160 --> 00:06:04,630
She can't even go to the bathroom
if it's not part of the programme!
69
00:06:04,760 --> 00:06:06,352
You know Janet.
70
00:06:06,480 --> 00:06:09,233
Howard? Open up, I'm here.
71
00:06:09,360 --> 00:06:11,351
l'll see you later for the briefing.
72
00:06:19,000 --> 00:06:20,319
Laura?
73
00:06:22,280 --> 00:06:23,793
Laura, l'm back.
74
00:06:23,920 --> 00:06:25,831
Come on, honey. Open up.
75
00:06:27,720 --> 00:06:29,790
Are you asleep?
76
00:06:29,920 --> 00:06:30,830
Laura!
77
00:06:34,960 --> 00:06:37,076
MORSE: The Trojans.
78
00:06:37,200 --> 00:06:39,475
One seat.
79
00:06:39,600 --> 00:06:41,272
Yes, onIy one.
80
00:06:41,400 --> 00:06:43,470
Circle.
81
00:06:43,600 --> 00:06:45,511
Best you've got.
82
00:06:46,560 --> 00:06:48,994
No, l don't use plastic. l'll send you a cheque.
83
00:06:49,120 --> 00:06:51,475
- There's no time to cIear your cheque.
- What?!
84
00:06:51,600 --> 00:06:53,511
(Phone rings)
85
00:06:55,520 --> 00:06:57,590
Hang on a moment.
86
00:06:57,720 --> 00:06:59,631
What do you mean, there isn't time?
87
00:06:59,760 --> 00:07:01,273
Laura? Laura?
88
00:07:02,920 --> 00:07:03,830
Laura?
89
00:07:27,920 --> 00:07:28,830
MORSE: Morse.
90
00:07:28,960 --> 00:07:31,713
M-O-R-S-E.
91
00:07:31,840 --> 00:07:35,037
- Can I send you a reservation bookIet?
- No, thank you.
92
00:07:38,520 --> 00:07:43,275
Never, never interrupt me
when l'm booking my seat for the opera, Lewis.
93
00:07:43,400 --> 00:07:47,234
- Sorry, sir.
- l might get Madame Butterfly instead of Berlioz.
94
00:07:48,600 --> 00:07:50,511
l might get Handel, for God's sake!
95
00:07:51,600 --> 00:07:53,192
Now, what's the problem?
96
00:08:30,480 --> 00:08:32,391
- lnspector Morse?
- That's right.
97
00:08:33,480 --> 00:08:35,675
We can't possibly be held responsible.
98
00:08:35,800 --> 00:08:39,873
Guests are warned under no circumstances
to leave valuables in their rooms.
99
00:08:40,000 --> 00:08:42,389
But she didn't leave them, did she?
100
00:08:42,520 --> 00:08:46,069
Didn't leave the room. She still hasn't.
101
00:08:46,200 --> 00:08:49,112
Well, l suppose not,
not technically speaking, but...
102
00:08:49,240 --> 00:08:52,755
l've never actually had anything like this
happen to me before.
103
00:08:52,880 --> 00:08:54,791
Are they going to cancel the tour?
104
00:08:54,920 --> 00:08:59,038
l don't know. l haven't spoken to
the organiser yet. l couldn't find her.
105
00:09:02,160 --> 00:09:04,071
LEWlS: What time was that, Mr Brown?
106
00:09:06,600 --> 00:09:07,669
Ah, sir.
107
00:09:07,800 --> 00:09:09,950
Ah, excuse me.
108
00:09:21,520 --> 00:09:24,557
- What's the story?
- Heart attack, massive coronary.
109
00:09:26,240 --> 00:09:28,834
Thank you, Doctor.
l was speaking to my sergeant.
110
00:09:29,960 --> 00:09:32,076
l'd like to go. l've got a dinner.
111
00:09:32,200 --> 00:09:38,116
Well, l haven't. l'm on duty and no-one leaves
until l've spoken to my sergeant.
112
00:09:38,240 --> 00:09:40,356
- And who are you?
- Morse.
113
00:09:40,480 --> 00:09:43,790
Ah, Morse. ln that case, l'll wait, of course.
114
00:09:43,920 --> 00:09:46,229
But it was still a massive coronary.
115
00:09:48,720 --> 00:09:50,278
Well?
116
00:09:50,400 --> 00:09:52,789
- Bloke went for a walk...
- Excuse me.
117
00:09:52,920 --> 00:09:54,831
..came back, found her dead...
118
00:09:59,520 --> 00:10:01,511
..and somebody had nicked the jewels.
119
00:10:02,720 --> 00:10:04,631
Before she died or after?
120
00:10:09,400 --> 00:10:12,437
- Did she die on the bed there?
- On the floor, actually.
121
00:10:17,840 --> 00:10:20,593
- And you moved her?
- Yes!
122
00:10:21,840 --> 00:10:24,877
Well, then, you've got
some explaining to do, Doctor.
123
00:10:26,680 --> 00:10:30,150
Did no-one ever tell you
about murder in the furtherance of theft?
124
00:10:30,280 --> 00:10:32,874
Yes, but this wasn't murder.
lt was a massive...
125
00:10:33,000 --> 00:10:34,991
..coronary brought on
126
00:10:35,120 --> 00:10:39,511
by the shock and horror of finding
a man in her room nicking her jewellery.
127
00:10:39,640 --> 00:10:43,713
Which means that man, or woman,
could be responsible for her death.
128
00:10:45,680 --> 00:10:48,194
And that could be murder, couldn't it, Lewis?
129
00:10:48,320 --> 00:10:50,231
Wouldn't it be manslaughter, sir?
130
00:10:53,600 --> 00:10:55,477
Possibly.
131
00:10:55,600 --> 00:10:57,955
Very possibly.
132
00:10:58,080 --> 00:11:00,196
Either way, it's a very serious crime.
133
00:11:01,440 --> 00:11:05,672
And the doctor here apparently authorised
the moving of the victim's body,
134
00:11:07,320 --> 00:11:09,880
thereby destroying vital evidence,
135
00:11:10,000 --> 00:11:14,676
just because he had to go to dinner
and he wanted to get on home.
136
00:11:14,800 --> 00:11:18,349
- Look, for God's sake!
- Criminal negligence, wouldn't you say, Lewis?
137
00:11:18,480 --> 00:11:23,395
Look...no-one said anything to me about theft
till after that man had spoken...
138
00:11:23,520 --> 00:11:25,511
Oh, that's all right, then, isn't it?
139
00:11:26,920 --> 00:11:29,150
lt's a pity about the evidence, but er...
140
00:11:30,440 --> 00:11:35,594
..if no-one told you,
then...sorry you've been troubled, Doctor.
141
00:11:37,440 --> 00:11:38,759
Enjoy your evening.
142
00:11:40,680 --> 00:11:43,274
Lewis, get onto Max. Tell him l want to see him.
143
00:11:43,400 --> 00:11:45,994
- Look, lnspector...
- Good evening, Doctor!
144
00:11:57,120 --> 00:12:01,955
He'll be prescribing himself
Tuinal and Rennies all night after that.
145
00:12:02,080 --> 00:12:05,197
lt's true, he didn't know about the theft.
None of us did.
146
00:12:05,320 --> 00:12:09,074
- Mr Poindexter didn't notice for ten minutes.
- Who?
147
00:12:09,200 --> 00:12:11,111
(Door opens)
148
00:12:12,400 --> 00:12:14,675
- l'll deal with this, Eddie.
- OK.
149
00:12:24,360 --> 00:12:27,557
There's nothing
you couId have done about it, Eddie,
150
00:12:27,680 --> 00:12:29,591
not even if you'd been here.
151
00:12:31,400 --> 00:12:32,310
Eddie...
152
00:12:32,440 --> 00:12:34,795
That's Mr Poindexter. He and er...
153
00:12:36,400 --> 00:12:40,837
He and Shirley... That's my wife. They decided
to go for a walk around Oxford together.
154
00:12:40,960 --> 00:12:42,518
Excuse me.
155
00:12:42,640 --> 00:12:46,394
And er...Laura's feet were killing her
and so were mine.
156
00:12:47,640 --> 00:12:52,714
When they got back, Laura was just lying
thereand the Wolvercote Tongue was gone.
157
00:12:52,840 --> 00:12:54,239
MORSE: The what?
158
00:12:54,360 --> 00:12:58,148
The Wolvercote Tongue - it's part of a jewel
in the Ashmolean Museum here in Oxford.
159
00:12:58,280 --> 00:13:01,590
- lt's very old. lt's Anglo-Saxon.
- Wolvercote?
160
00:13:01,720 --> 00:13:04,598
They found it in the Thames
at a place called Wolvercote.
161
00:13:04,720 --> 00:13:08,110
That's North Oxford.
My wife's got an auntie at Wolvercote.
162
00:13:09,400 --> 00:13:11,311
Thank you, Lewis.
163
00:13:11,440 --> 00:13:14,637
lt's some kind of a buckle,
but the tongue is missing.
164
00:13:14,760 --> 00:13:17,479
lt's very elaborate. lt's gold and silver and...
165
00:13:17,600 --> 00:13:20,398
Laura's first husband was quite a coIIector.
166
00:13:20,520 --> 00:13:24,433
He got it a Iong time ago and Laura...
she was going to give it to the museum
167
00:13:24,560 --> 00:13:27,154
to get the two pieces back together again.
168
00:13:27,280 --> 00:13:29,475
You know the Wolvercote Buckle, Lewis.
169
00:13:29,600 --> 00:13:31,636
lt's one of the gems of the Ashmolean.
170
00:13:31,760 --> 00:13:34,274
No, sir. l've never been in the place.
171
00:13:34,400 --> 00:13:37,039
Oh, yes, it's very fine. lt's very fine.
172
00:13:38,320 --> 00:13:41,118
So, this Tongue - it must be worth a lot of money.
173
00:13:41,240 --> 00:13:43,629
- Oh, l guess so.
- Do you know how much, sir?
174
00:13:43,760 --> 00:13:47,719
No, l don't. Laura liked to be mysterious
about how rich she was.
175
00:13:49,640 --> 00:13:52,473
Anything else missing, apart from the Tongue?
176
00:13:52,600 --> 00:13:54,830
l don't know. Shirley might. Um...
177
00:13:55,920 --> 00:13:58,798
Laura had her travelling pearls with her, l guess.
178
00:13:58,920 --> 00:13:59,909
Sorry?
179
00:14:00,040 --> 00:14:04,318
The pearls she carried to wear in the evening,
but they weren't worth very much.
180
00:14:04,440 --> 00:14:08,831
Any idea who her contact was at the museum?
181
00:14:08,960 --> 00:14:14,478
Yes, his name's Kemp, Doctor Theodore Kemp,
and he's waiting for us downstairs right now.
182
00:14:14,600 --> 00:14:17,558
SHElLA: Now, are we aII here?
Have we aII got drinks?
183
00:14:17,680 --> 00:14:20,114
No, Mrs Roscoe, you haven't got a drink.
184
00:14:20,240 --> 00:14:24,552
l don't drink, Sheila.
You'd think she'd know that by now.
185
00:14:24,680 --> 00:14:26,591
Well, l do, l'm afraid.
186
00:14:27,760 --> 00:14:29,671
l'll have another G&T, please.
187
00:14:31,760 --> 00:14:33,990
Anyone seen the Browns and the Poindexters?
188
00:14:34,120 --> 00:14:36,031
JANET: Oh, they're aIways Iate.
189
00:14:36,160 --> 00:14:39,550
Well, while we're waiting,
l'd like to introduce Dr Theodore Kemp
190
00:14:39,680 --> 00:14:44,879
of the AshmoIean, who'II be taking you
round the museum tomorrow afternoon.
191
00:14:45,000 --> 00:14:48,390
And he'll be talking to you this evening
after our Elizabethan dinner.
192
00:14:48,520 --> 00:14:50,112
And Cedric Downes
193
00:14:50,240 --> 00:14:54,756
of St Thomas' CoIIege, who'II be Ieading you
round the coIIeges tomorrow morning.
194
00:14:54,880 --> 00:14:59,670
l hope there won't be too much walking.
Some of us here are suffering with fallen arches
195
00:14:59,800 --> 00:15:01,995
from this trip aIready.
196
00:15:02,120 --> 00:15:06,557
Now, what is too much? We don't have
travelators at Oxford yet, l'm afraid.
197
00:15:06,680 --> 00:15:09,717
lt's only a couple of hours in the morning,
Mr Aldrich,
198
00:15:09,840 --> 00:15:12,434
then a good rest
before the museum in the afternoon.
199
00:15:12,560 --> 00:15:16,235
ActuaIIy, tomorrow's a reIativeIy easy day
compared to the day after-
200
00:15:16,360 --> 00:15:18,954
Blenheim Palace, then Stratford-on-Avon.
201
00:15:19,080 --> 00:15:21,548
l thought it was Stratford-upon-Avon.
202
00:15:21,680 --> 00:15:24,797
Well, yes, it is, of course, but...
203
00:15:24,920 --> 00:15:27,354
And we'll be sitting down there in the theatre.
204
00:15:27,480 --> 00:15:31,359
Fast asleep, if the last production l saw
is anything to go by.
205
00:15:31,480 --> 00:15:33,914
l don't think we'll wait. Cedric, would you...?
206
00:15:34,040 --> 00:15:35,712
Thank you, Sheila.
207
00:15:35,840 --> 00:15:39,355
Before l begin, l wonder
if anyone's interested in modern architecture.
208
00:15:39,480 --> 00:15:42,631
Oxford isn't aII medievaI, you know.
209
00:15:42,760 --> 00:15:45,638
We have some fine examples
of contemporary design.
210
00:15:45,760 --> 00:15:50,038
St Catherine's College, for instance,
by the Danish architect Arne Johansen.
211
00:15:50,160 --> 00:15:52,071
KEMP: Jacobsen, Cedric.
212
00:15:52,200 --> 00:15:53,235
What?
213
00:15:53,360 --> 00:15:57,114
Jacobsen. You said Johansen.
214
00:15:57,240 --> 00:15:59,959
- Did l?
GROUP: Yes, you did.
215
00:16:00,080 --> 00:16:01,399
Yes, you did.
216
00:16:02,480 --> 00:16:05,278
l'm terribly sorry. l meant Jacobsen, of course.
217
00:16:06,480 --> 00:16:09,711
All these Danes!
You never meet one called Hamlet, do you?
218
00:16:12,400 --> 00:16:15,517
- WeII, if anyone is interested...
- Mrs Williams?
219
00:16:17,120 --> 00:16:19,156
Could l have a word?
220
00:16:19,280 --> 00:16:23,114
LEWlS: I'm very sorry, sir,
but Chief Inspector Morse asked for you.
221
00:16:24,240 --> 00:16:26,151
Right, I'II teII him, sir.
222
00:16:27,000 --> 00:16:31,596
Dr Swain has been our doctor for some time.
We've never had any complaints about him.
223
00:16:31,720 --> 00:16:34,996
- Well, sir, that's the Chief lnspector for you.
- What is?
224
00:16:35,120 --> 00:16:37,031
Do you mind if we use your office?
225
00:16:37,160 --> 00:16:39,913
Lewis, this is Mrs Williams,
the group's organiser.
226
00:16:40,040 --> 00:16:43,077
- l'm so sorry about all this...
- lf you wouldn't mind.
227
00:16:43,200 --> 00:16:46,636
- Right. l'll er...
- Thanks.
228
00:16:46,760 --> 00:16:49,194
Sit down. Sit down.
229
00:16:54,800 --> 00:16:56,836
MORSE: You Iook as if you couId do with a drink.
230
00:17:00,120 --> 00:17:02,031
lt's the shock. l...
231
00:17:03,200 --> 00:17:05,634
Anything that Iooks Iike drink round here, Lewis?
232
00:17:08,640 --> 00:17:11,393
- He's got everything, sir.
- What wouId you Iike?
233
00:17:11,520 --> 00:17:14,592
- G&T would be fine.
- A gin and tonic
234
00:17:14,720 --> 00:17:16,278
for the Iady.
235
00:17:16,400 --> 00:17:19,312
How many in your group, Mrs Williams?
236
00:17:19,440 --> 00:17:20,759
Twelve.
237
00:17:22,160 --> 00:17:24,355
That's not very many, is it?
238
00:17:24,480 --> 00:17:29,190
Well, it's rather a special tour for the...
lt's quite expensive.
239
00:17:30,680 --> 00:17:32,830
The whole idea is to be rather exclusive.
240
00:17:32,960 --> 00:17:33,870
Ah.
241
00:17:35,560 --> 00:17:40,350
And the rich do so hate answering questions
about themselves. Have you found that?
242
00:17:40,480 --> 00:17:42,789
l don't know. They don't mind asking them.
243
00:17:44,200 --> 00:17:47,988
l'm afraid l'm going to have to ask everyone
where he or she was
244
00:17:48,120 --> 00:17:54,434
between 4:1 5, when Mr Poindexter left his wife
and went for his walk with Mrs Brown,
245
00:17:54,560 --> 00:17:56,471
and 5:1 5, which is approximately
246
00:17:56,600 --> 00:17:59,672
- when they returned.
SHElLA: I'm sure they won't mind that.
247
00:17:59,800 --> 00:18:01,677
Thanks.
248
00:18:01,800 --> 00:18:02,755
Anything for you, sir?
249
00:18:04,280 --> 00:18:06,191
No, thank you, Lewis. Not on duty.
250
00:18:08,000 --> 00:18:10,753
WouId you Iike to go about your enquiries?
251
00:18:10,880 --> 00:18:14,316
Oh, and ask Dr Kemp
if he'II come here and see me, wiII you?
252
00:18:19,760 --> 00:18:20,670
Another?
253
00:18:23,080 --> 00:18:24,752
l'm sorry. l...
254
00:18:24,880 --> 00:18:26,791
Nothing to be sorry about.
255
00:18:34,400 --> 00:18:36,595
And where were you between those times?
256
00:18:43,000 --> 00:18:44,911
l'm sorry. Sorry.
257
00:18:47,320 --> 00:18:49,629
Look, if this is all too much for you...
258
00:18:53,240 --> 00:18:55,151
(Pours drink)
259
00:18:57,000 --> 00:18:58,911
Had you got to like Mrs Poindexter?
260
00:19:03,560 --> 00:19:07,917
No, it's not Mrs Poindexter. She was...
She was very difficult.
261
00:19:08,040 --> 00:19:09,951
Not that I'm not sorry.
262
00:19:10,080 --> 00:19:11,308
No, it...
263
00:19:11,440 --> 00:19:13,670
lt's something else.
264
00:19:27,560 --> 00:19:30,154
Ask Dr Kemp. He'll explain.
265
00:19:37,800 --> 00:19:38,710
Sheila, l...
266
00:19:44,480 --> 00:19:46,391
COUPLE: Hello! Yoo-hoo!
267
00:19:53,080 --> 00:19:54,513
Drink?
268
00:19:54,640 --> 00:19:56,551
No, no. Better keep a clear head.
269
00:19:58,920 --> 00:20:01,514
- Really, sir? What for?
- This news. lt's...
270
00:20:02,800 --> 00:20:05,439
- lt's...
- You knew the lady well?
271
00:20:05,560 --> 00:20:08,233
No, no. We'd never met.
We'd corresponded, of course.
272
00:20:08,360 --> 00:20:10,351
No, what l meant was...
273
00:20:10,480 --> 00:20:14,598
lt's taken me 1 5 years to get
the Wolvercote Tongue to Oxford, lnspector.
274
00:20:14,720 --> 00:20:17,996
l've even set up a special display, and now...
275
00:20:18,120 --> 00:20:19,872
You want to show me?
276
00:20:20,960 --> 00:20:24,509
- May l phone my wife? She'll be expecting me.
- Mm.
277
00:20:24,640 --> 00:20:26,551
WeII, I thought
278
00:20:26,680 --> 00:20:28,591
it was very peculiar.
279
00:20:28,720 --> 00:20:32,759
l mean, Mr Poindexter and Mrs Brown
going out together.
280
00:20:32,880 --> 00:20:36,555
- Why's that, madam?
- Well...l'd rather not say.
281
00:20:36,680 --> 00:20:38,591
But you have said now, haven't you?
282
00:20:40,360 --> 00:20:43,079
And you are sure
you saw them coming back at 5:1 5?
283
00:20:43,200 --> 00:20:45,873
Oh, positive. l looked at the clock.
284
00:20:46,000 --> 00:20:48,912
The group was due to meet again, you see,
285
00:20:49,040 --> 00:20:53,033
and l thought they'd only just have time
to be down again for the briefing.
286
00:20:53,160 --> 00:20:56,311
l thought the whole thing most extraordinary.
287
00:20:56,440 --> 00:21:01,275
MORSE: By the way, sir, what were you doing
between 4:1 5 and 5:1 5?
288
00:21:01,400 --> 00:21:04,153
You were with Mrs Williams, l understand.
289
00:21:04,280 --> 00:21:06,714
- Yes.
- What were you doing?
290
00:21:06,840 --> 00:21:09,957
l really don't see
what bearing it has on this, you know.
291
00:21:10,080 --> 00:21:12,469
May l be the judge of that, sir?
292
00:21:12,600 --> 00:21:16,229
- Very well. l was ending our affair.
- l see.
293
00:21:16,360 --> 00:21:20,990
l doubt it, and l very much doubt if it has
anything to do with the Wolvercote Tongue.
294
00:21:23,480 --> 00:21:26,631
l'm a married man, lnspector.
My wife and l...
295
00:21:26,760 --> 00:21:30,673
- l try not to do anything to hurt her.
- So other women get hurt instead.
296
00:21:30,800 --> 00:21:31,755
Sometimes.
297
00:22:20,840 --> 00:22:22,751
Here you are.
298
00:22:24,000 --> 00:22:28,198
MORSE: So that's the buckIe,
and Mrs Poindexter had the tongue.
299
00:22:28,320 --> 00:22:30,834
They fitted together like that.
300
00:22:30,960 --> 00:22:33,952
They were to be united
for the first time in eIeven hundred years.
301
00:22:34,080 --> 00:22:37,436
- Weren't they found together, then?
- No, no.
302
00:22:37,560 --> 00:22:40,597
A smaII boy stubbed his foot
against the buckIe in 1 873
303
00:22:40,720 --> 00:22:43,359
swimming in a pooI
beIow the WoIvercote Bridge.
304
00:22:43,480 --> 00:22:46,950
It caused quite a fuss at the time.
WeII, as you can see,
305
00:22:47,080 --> 00:22:50,231
it's an exceptional object.
lt was claimed as treasure-trove.
306
00:22:50,360 --> 00:22:54,273
That word ''treasure'', lnspector,
it brings out the worst in people.
307
00:22:55,360 --> 00:22:58,955
Treasure hunters began to appear.
One of them found the Tongue,
308
00:22:59,080 --> 00:23:02,993
kept it, sold it to a London dealer,
who in turn sold it to an American collector,
309
00:23:03,120 --> 00:23:05,714
who lent it to an exhibition
in Philadelphia in 1 922,
310
00:23:05,840 --> 00:23:08,798
which was the first
any of us over here heard about it.
311
00:23:08,920 --> 00:23:14,199
But even then, the connection with the buckle
wasn't made until the 1 970s.
312
00:23:14,320 --> 00:23:16,231
- Who did that?
- Me.
313
00:23:18,480 --> 00:23:21,392
l had this done for the show that never was.
314
00:23:23,880 --> 00:23:25,996
She was going to leave it to the museum,
315
00:23:26,120 --> 00:23:28,031
Mrs Poindexter.
316
00:23:28,160 --> 00:23:31,630
l've got it in writing.
Whether she put it in her will or not...
317
00:23:31,760 --> 00:23:33,830
What's it worth?
318
00:23:33,960 --> 00:23:36,952
On the legitimate market? lmpossible to say.
319
00:23:37,080 --> 00:23:40,755
Nothing like this has come up for 50 years.
A quarter of a million, half.
320
00:23:40,880 --> 00:23:43,440
- More, perhaps.
- And as stolen property?
321
00:23:43,560 --> 00:23:46,518
Nothing. Everybody knows it's stolen.
322
00:23:48,280 --> 00:23:50,748
What about these mad coIIectors, these...
323
00:23:50,880 --> 00:23:53,952
drug dealers in Bolivia, that sort of thing?
324
00:23:54,080 --> 00:23:57,390
l don't think they're very interested
in Anglo-Saxon jewellery.
325
00:23:57,520 --> 00:23:58,839
Who is, then?
326
00:23:58,960 --> 00:24:01,030
l can't think.
327
00:24:01,160 --> 00:24:03,071
Was anything else stolen?
328
00:24:03,200 --> 00:24:05,714
Her travelling pearls.
329
00:24:05,840 --> 00:24:07,876
Well, it's obviously a common thief.
330
00:24:08,000 --> 00:24:10,833
He'll get a couple of hundred pounds
for the pearls
331
00:24:10,960 --> 00:24:13,918
and when he finds out from the papers
what he's got,
332
00:24:14,040 --> 00:24:15,359
he'II...
333
00:24:15,480 --> 00:24:18,756
l'm sorry, sir.
Thieves almost never give things back.
334
00:24:18,880 --> 00:24:22,793
No, they just throw them away, don't they?
335
00:24:26,360 --> 00:24:28,954
Perhaps if we're lucky,
in another eleven hundred years
336
00:24:29,080 --> 00:24:32,470
someone will discover
the Wolvercote Tongue all over again.
337
00:24:36,640 --> 00:24:38,551
All right if l go home now?
338
00:24:38,680 --> 00:24:40,591
l thought you were with the group.
339
00:24:40,720 --> 00:24:42,631
l am, but my wife...
340
00:24:43,760 --> 00:24:46,069
- Yes, yes. l've got time.
- Time for what?
341
00:24:46,200 --> 00:24:49,749
To go there and come back
before l have to make myself cheerful
342
00:24:49,880 --> 00:24:53,111
in front of these bloody geriatric Americans.
343
00:24:53,240 --> 00:24:55,231
lf you don't like it, why do you do it?
344
00:24:55,360 --> 00:24:59,239
l shan't again. l only did it to help someone.
345
00:25:03,640 --> 00:25:08,760
Why the bloody hell Morse has to drag me out
to confirm a perfectly ordinary heart attack...
346
00:25:08,920 --> 00:25:13,038
- l think he thought perhaps it wasn't ordinary.
- He thought wrong, as usual.
347
00:25:13,160 --> 00:25:16,232
Ah, Morse. Not enough to do?
348
00:25:16,360 --> 00:25:19,079
- What?
- Setting up as pathologist, l hear.
349
00:25:19,200 --> 00:25:22,749
- l wanted a second opinion.
- There's only one possible opinion.
350
00:25:22,880 --> 00:25:25,838
She had a massive coronary.
She was dead in two seconds flat.
351
00:25:25,960 --> 00:25:28,918
- Fell on her face. You can see the bruises.
- Where?
352
00:25:29,040 --> 00:25:29,950
Where?
353
00:25:33,400 --> 00:25:34,549
Here, here,
354
00:25:34,680 --> 00:25:35,590
and here.
355
00:25:35,720 --> 00:25:38,518
l mean, where was she lying when she fell?
356
00:25:38,640 --> 00:25:40,870
Just...about here, sir.
357
00:25:42,760 --> 00:25:43,670
Yes.
358
00:25:43,800 --> 00:25:46,394
Banged into the bedpost.
359
00:25:47,480 --> 00:25:49,550
Here's a nice little scrape of skin.
360
00:25:49,680 --> 00:25:51,591
Look.
361
00:25:51,720 --> 00:25:54,393
Could she have had the heart attack
after she fell?
362
00:25:54,520 --> 00:25:56,556
- l couldn't say.
- Come on, Max.
363
00:25:56,680 --> 00:25:58,875
Not possibly.
364
00:25:59,000 --> 00:26:01,389
- Could she have been pushed?
- She could have been.
365
00:26:01,520 --> 00:26:05,752
And an angel of God could have stepped
out of the wardrobe and called her home.
366
00:26:05,880 --> 00:26:08,519
That is not for me to say. You're the detective.
367
00:26:08,640 --> 00:26:13,031
All l can say is, she died of natural causes.
368
00:26:13,160 --> 00:26:14,673
(Knock at door)
369
00:26:14,800 --> 00:26:16,119
Good evening, dear.
370
00:26:19,560 --> 00:26:21,471
Come back later on.
371
00:26:21,600 --> 00:26:23,511
Something funny.
372
00:26:26,360 --> 00:26:28,954
The death and the theft.
373
00:26:30,080 --> 00:26:32,275
There must be a connection somewhere.
374
00:26:33,280 --> 00:26:36,431
lf only we knew exactly when.
375
00:26:36,560 --> 00:26:39,791
Sometime between 4:1 5 and 5:1 5.
l thought you'd established that.
376
00:26:39,920 --> 00:26:42,480
You couldn't be a little more precise for me?
377
00:26:42,600 --> 00:26:45,034
Out of the question.
378
00:26:45,160 --> 00:26:49,870
Now, if you've finally decided
it wasn't a decapitation or dismemberment...
379
00:26:50,960 --> 00:26:53,349
Where are you off to? High table somewhere?
380
00:26:53,480 --> 00:26:55,869
Area Health Authority annual dinner.
381
00:26:56,960 --> 00:27:00,555
Dr Swain will be there.
l'll give him your compliments, shall l?
382
00:27:01,880 --> 00:27:03,791
- Good night, Lewis.
- Good night.
383
00:27:03,920 --> 00:27:05,751
Try not to let Morse drink so much.
384
00:27:05,880 --> 00:27:08,189
It's rotting his powers of reason.
385
00:27:13,640 --> 00:27:16,313
Did you find out where everyone was?
386
00:27:16,440 --> 00:27:18,795
Yeah, they've all got alibis, more or less.
387
00:27:18,920 --> 00:27:21,434
They were either in their rooms or having tea.
388
00:27:21,560 --> 00:27:24,472
Oh, they all seemed to know
about this Tongue thing.
389
00:27:24,600 --> 00:27:27,273
Mrs Poindexter was always showing it to people,
390
00:27:27,400 --> 00:27:28,310
apparentIy.
391
00:27:29,840 --> 00:27:33,469
- So it definitely was hers, then, and not his?
- Seems Iike it.
392
00:27:34,560 --> 00:27:37,199
And who inherits? Who gets the insurance?
393
00:27:37,320 --> 00:27:39,914
If it was insured.
394
00:27:40,040 --> 00:27:43,953
- It was insured, I'm certain. I don't recaII which...
SHlRLEY: Is it reaIIy necessary
395
00:27:44,080 --> 00:27:46,878
- to ask all these questions, lnspector?
- Shirley.
396
00:27:47,000 --> 00:27:49,514
He'sjust doing hisjob.
397
00:27:49,640 --> 00:27:51,596
MORSE: Thank you, sir.
398
00:27:51,720 --> 00:27:55,918
Just one more question.
Who stands to benefit from the insurance
399
00:27:56,040 --> 00:27:57,951
now your wife is dead?
400
00:27:59,240 --> 00:28:01,151
Is it you, sir?
401
00:28:03,640 --> 00:28:05,949
l don't know. Well, l guess so.
402
00:28:06,080 --> 00:28:08,640
I...I don't have that information here.
403
00:28:09,720 --> 00:28:12,154
All right. Thank you very much.
404
00:28:12,880 --> 00:28:14,438
JOHN DOWLAND: Flow My Tears
405
00:28:21,760 --> 00:28:30,759
Flow my tears, fall from your spring...
406
00:28:30,880 --> 00:28:37,194
No, l was at Jesus, one of the less fashionable
colleges. Welsh, you know.
407
00:28:37,320 --> 00:28:40,710
- Founded 1 57 1.
- l thought Jesus was at Cambridge.
408
00:28:40,840 --> 00:28:43,718
No, no, he went to Bethlehem Tech!
409
00:28:43,840 --> 00:28:46,115
ls that the English sense of humour?
410
00:28:46,240 --> 00:28:48,549
Where else would he go to do carpentry?
411
00:28:48,680 --> 00:28:51,433
l don't see anything funny in blasphemy.
412
00:28:51,560 --> 00:28:54,757
Besides, they didn't have colleges
in Palestine in those days.
413
00:28:54,880 --> 00:28:56,711
(Laughter)
414
00:28:56,840 --> 00:29:00,879
My noble lords, is there a Master
Cedric Downes attendant on this festal board?
415
00:29:01,000 --> 00:29:03,309
Yes, what? Me. Why?
416
00:29:03,440 --> 00:29:05,476
A messenger awaits without, my lord.
417
00:29:08,920 --> 00:29:13,277
- You're wanted on the phone.
- Really? You have a phone in all this farrago?
418
00:29:13,400 --> 00:29:16,073
Sure they have, fella,
but you gotta speak in blank verse
419
00:29:16,200 --> 00:29:17,679
or the caIIer hangs up.
420
00:29:18,880 --> 00:29:21,997
None but my winsome wife knows where l am.
421
00:29:22,120 --> 00:29:24,270
Fair Sheila of the brimming glass,
422
00:29:24,400 --> 00:29:27,233
wilt thou forgive my absence
while l speak with her?
423
00:29:27,360 --> 00:29:28,429
Go ahead.
424
00:29:28,560 --> 00:29:30,869
Go ahead. Say hello for me.
425
00:29:31,960 --> 00:29:34,872
A glass of that Chardonnay
would be perfect, dear.
426
00:29:38,640 --> 00:29:39,550
Hello.
427
00:29:39,680 --> 00:29:42,194
Oh, Cedric, hello. Hello. Yes, it's Theo here.
428
00:29:42,320 --> 00:29:46,313
Look, my dear fellow, l'm terribly sorry
to do this to you at such short notice,
429
00:29:46,440 --> 00:29:50,752
but Marion's really not feeling at all well
and l shall have to stay with her.
430
00:29:50,880 --> 00:29:53,314
You could... Could you explain to Sheila?
431
00:29:53,440 --> 00:29:55,271
- And...yes...
- (Woman giggles)
432
00:29:55,400 --> 00:29:58,597
Would you mind awfully
filling in for me after dinner?
433
00:29:58,720 --> 00:30:01,314
(Wine uncorked and poured)
434
00:30:01,440 --> 00:30:05,513
- Oh, really, Theo. l'm not just your dogsbody.
- No, of course, of course.
435
00:30:05,640 --> 00:30:10,873
l know you aren't, but l really have no choice.
l'll make it up to you another time, l promise.
436
00:30:11,000 --> 00:30:15,516
SheiIa'II understand -
if she isn't too far gone, that is.
437
00:30:15,640 --> 00:30:19,076
- Too late. She's well away.
- She is? Oh, dear. WeII, there you are.
438
00:30:19,200 --> 00:30:23,876
No, it's you l'm asking the favour of, Cedric,
not her.
439
00:30:24,000 --> 00:30:26,434
But l won't know what to say.
440
00:30:26,560 --> 00:30:29,950
l know about architecture,
not your art historical waffle.
441
00:30:32,840 --> 00:30:35,070
Well, all right. l suppose so.
442
00:30:35,200 --> 00:30:37,395
Thank you so very much, Cedric.
443
00:30:37,520 --> 00:30:40,512
And could you...could you possibly tell Sheila
444
00:30:40,640 --> 00:30:43,632
that l'll see her tomorrow afternoon
as per schedule?
445
00:30:45,080 --> 00:30:49,471
l am awfully sorry about this. No, really, l am.
446
00:30:49,600 --> 00:30:51,511
Yes. Thank you.
447
00:30:52,600 --> 00:30:54,113
Thank you so very much.
448
00:30:55,240 --> 00:30:57,151
Where's that Chardonnay?
449
00:30:57,280 --> 00:31:00,113
Going upstairs with me!
450
00:31:00,240 --> 00:31:01,958
(Giggles)
451
00:31:03,040 --> 00:31:05,395
You'll have to explain, Sheila.
452
00:31:05,520 --> 00:31:09,035
l'm an architectural historian,
not a museum keeper.
453
00:31:09,160 --> 00:31:11,151
You'll be fine. Stop panicking.
454
00:31:11,280 --> 00:31:14,875
Do l understand Dr Kemp
is not going to be speaking after dinner?
455
00:31:15,000 --> 00:31:17,389
l'm afraid not, Mrs Roscoe.
456
00:31:17,520 --> 00:31:20,557
His wife's ill, as usual.
457
00:31:20,680 --> 00:31:23,592
- But he's on the programme to speak.
- l know, but...
458
00:31:25,080 --> 00:31:27,355
Some of us only picked this tour, Sheila,
459
00:31:27,480 --> 00:31:31,393
because we were told
we were going to have lectures from experts.
460
00:31:31,520 --> 00:31:35,832
PHlL: Janet, knock it off. The man's wife's sick.
SHElLA: Where are you going?
461
00:31:35,960 --> 00:31:39,999
l'll just pop home to get my notes.
One doesn't want to let the group down.
462
00:31:40,120 --> 00:31:43,157
- l'll be as quick as l can.
- What about your syIIabub?
463
00:32:20,400 --> 00:32:22,311
There you go.
464
00:32:22,440 --> 00:32:23,759
Thanks.
465
00:32:33,640 --> 00:32:35,358
Mm.
466
00:32:35,480 --> 00:32:37,869
- Well kept.
- So it should be at that price.
467
00:32:38,000 --> 00:32:39,911
lt's worse than London.
468
00:32:41,480 --> 00:32:44,517
- You know what, Lewis?
- No, what?
469
00:32:46,080 --> 00:32:49,959
lf only we knew which came first -
the death or the theft.
470
00:32:50,080 --> 00:32:54,596
l don't see what difference it makes,
not if she died of natural causes.
471
00:32:54,720 --> 00:32:57,234
What if it made a difference to the thief?
472
00:32:57,360 --> 00:32:58,873
Don't follow you.
473
00:33:03,320 --> 00:33:06,949
Mrs Poindexter...
she's going to leave this Tongue to the museum.
474
00:33:08,040 --> 00:33:09,359
Mr Poindexter...
475
00:33:11,320 --> 00:33:13,390
Did you believe him?
476
00:33:13,520 --> 00:33:17,752
Well, seemed a bit bewildered.
lt's only natural.
477
00:33:17,880 --> 00:33:22,192
Have you ever met a rich man that didn't know
the name of his insurance company?
478
00:33:22,320 --> 00:33:24,709
ln a crisis, it's the first thing they think of.
479
00:33:24,840 --> 00:33:27,957
Yeah, but it wasn't his, this Tongue thing.
lt was hers.
480
00:33:31,160 --> 00:33:32,479
Even so.
481
00:33:34,640 --> 00:33:37,871
Come on, Lewis.
We're going back to the scene of the crime.
482
00:33:38,000 --> 00:33:39,911
Hey, l've hardly started!
483
00:33:42,840 --> 00:33:45,274
- Any luck?
- No, sir. Just the chambermaid.
484
00:33:46,360 --> 00:33:50,273
- Perhaps she did it, then.
LEWlS: No, sir. She had the afternoon off.
485
00:33:50,400 --> 00:33:53,392
She was at an aerobics cIass down Jericho.
486
00:33:53,520 --> 00:33:57,354
- Do you notice anything, Lewis?
- What sort of thing?
487
00:33:57,480 --> 00:33:59,118
Anything.
488
00:33:59,240 --> 00:34:01,231
Well, everything's been tidied up.
489
00:34:02,920 --> 00:34:04,911
Wait a minute.
490
00:34:05,040 --> 00:34:06,951
Her shoes. How did they get there?
491
00:34:09,520 --> 00:34:13,752
- Mrs Brown. She took these off.
- What are you talking about?
492
00:34:13,880 --> 00:34:17,668
Mrs Brown took these off Mrs Poindexter
when they laid her on the bed.
493
00:34:17,800 --> 00:34:20,951
But Mrs Poindexter
was complaining about her feet.
494
00:34:21,080 --> 00:34:24,436
What's the first thing a woman with sore feet
does when she comes home?
495
00:34:24,560 --> 00:34:26,471
Kicks off her shoes, right?
496
00:34:26,600 --> 00:34:31,549
So if you ask me, she could have died
the moment she walked through that door.
497
00:34:31,680 --> 00:34:33,910
Yes. Poindexter...
498
00:34:34,040 --> 00:34:35,951
Where is Poindexter?
499
00:34:36,080 --> 00:34:38,435
- He took a taxi.
- When?
500
00:34:41,400 --> 00:34:42,799
8:30.
501
00:34:42,920 --> 00:34:45,514
- Did he say where he was going?
- Not to me.
502
00:34:45,640 --> 00:34:47,551
Don't taxis usually want to know?
503
00:34:47,680 --> 00:34:50,717
- Yes, but he doesn't seem to have told them.
- Which firm?
504
00:34:50,840 --> 00:34:52,796
Radio Taxis.
505
00:34:52,920 --> 00:34:56,037
- Get onto them right away.
- Has something happened?
506
00:34:56,160 --> 00:35:00,153
Oh, not much, no. Only theft, murder
and now, quite possibly, suicide.
507
00:35:40,280 --> 00:35:42,191
You found it all right, then?
508
00:35:42,320 --> 00:35:43,639
Fiona!
509
00:35:53,680 --> 00:35:58,959
MORSE: The Wolvercote Buckle,
the Wolvercote Bridge - it all adds up.
510
00:35:59,080 --> 00:36:01,548
LEWlS: To what, though?
- l don't know.
511
00:36:01,680 --> 00:36:03,716
Of course, it could have been a blind.
512
00:36:03,840 --> 00:36:05,319
What?
513
00:36:05,440 --> 00:36:09,831
Well, if this thing's so valuable
and he can't sell it here, maybe he wants to try
514
00:36:09,960 --> 00:36:12,269
- and smuggIe it abroad.
- Very ingenious.
515
00:36:12,400 --> 00:36:14,755
Since when has Wolvercote had an airport?
516
00:36:14,880 --> 00:36:18,111
Maybe he had a car there already waiting.
517
00:36:18,240 --> 00:36:21,152
Maybe he's on his way to Heathrow right now.
518
00:36:21,280 --> 00:36:22,508
(Brakes squeal)
519
00:36:22,640 --> 00:36:26,030
Get onto HQ.
Tell 'em to issue an all-ports warning.
520
00:36:26,160 --> 00:36:28,071
Message from DCl Morse.
521
00:36:28,200 --> 00:36:31,909
He wants you to issue an all-ports warning
for Edward Poindexter.
522
00:36:32,040 --> 00:36:33,314
(Radio crackles)
523
00:36:33,440 --> 00:36:35,237
Poindexter.
524
00:36:36,320 --> 00:36:37,958
Yeah. He's an American,
525
00:36:38,080 --> 00:36:40,469
about 5' 1 1"...
526
00:36:40,600 --> 00:36:42,033
6' 1 ''.
527
00:36:44,040 --> 00:36:46,031
Maybe 6' 1 ''.
528
00:36:46,160 --> 00:36:50,711
Eyes green, grey hair, aged...
529
00:36:50,840 --> 00:36:54,628
about 60. Light-blue suit, fawn raincoat.
530
00:36:55,800 --> 00:37:00,078
Elias Ashmole,
for who the museum is named,
531
00:37:00,200 --> 00:37:06,389
was a distinguished antiquarian, an astrologer,
and a great collector of curiosities.
532
00:37:06,520 --> 00:37:09,080
- He lived from...
- Oh, God!
533
00:37:09,200 --> 00:37:12,795
..1 61 7 to 1 692.
534
00:37:13,920 --> 00:37:19,916
The basis of his collection
was the collection of John Tradescant,
535
00:37:20,040 --> 00:37:23,112
who was gardener to Charles l,
536
00:37:23,240 --> 00:37:25,151
like his father before him.
537
00:37:25,280 --> 00:37:29,512
That is, John Tradescant's father
was the gardener,
538
00:37:29,640 --> 00:37:32,518
not, of course, EIias AshmoIe.
539
00:37:32,640 --> 00:37:36,030
(Laughs) Don't worry.
I'II get the hang of this in a minute.
540
00:37:40,800 --> 00:37:42,711
(Geese calling)
541
00:37:48,200 --> 00:37:52,557
MORSE: Amazing to think, isn't it?
LEWlS: What?
542
00:37:52,680 --> 00:37:54,591
PeopIe crossing the river here.
543
00:37:56,000 --> 00:37:59,629
Hundreds and hundreds of years...
weII, thousands, probabIy.
544
00:38:00,840 --> 00:38:02,751
They've got to cross somewhere.
545
00:38:02,880 --> 00:38:05,314
My wife's auntie lives just along there.
546
00:38:08,440 --> 00:38:10,351
l wish l could see the connection,
547
00:38:11,640 --> 00:38:13,551
between the theft and the death.
548
00:38:16,120 --> 00:38:18,429
There's something missing, Lewis.
549
00:38:18,560 --> 00:38:21,996
Edward Poindexter? He's missing.
550
00:38:22,120 --> 00:38:24,031
Something else.
551
00:38:26,120 --> 00:38:29,032
You reckon there's anything more
we can do tonight?
552
00:38:29,160 --> 00:38:32,835
- No, sir.
- We'll be fresher in the morning.
553
00:38:32,960 --> 00:38:35,428
You'd better get on home.
554
00:38:35,560 --> 00:38:38,199
l'm...l'm working all night tonight, sir.
555
00:38:41,200 --> 00:38:43,111
The wife's decorating.
556
00:38:44,200 --> 00:38:46,191
Well, shouldn't you be helping her?
557
00:38:46,320 --> 00:38:48,754
l did my back in last time, painting the ceiling.
558
00:38:48,880 --> 00:38:52,111
l'd just as soon do the overtime
and get a professional in.
559
00:38:59,720 --> 00:39:00,630
Well...
560
00:39:00,760 --> 00:39:03,957
- Excuse me, Officer.
- Just hang on a minute, will you?
561
00:39:04,080 --> 00:39:05,991
lt's not that late yet, madam.
562
00:39:09,840 --> 00:39:11,831
I expect he's stiII on his way home.
563
00:39:13,800 --> 00:39:17,156
But he's never late,
or l wouldn't be ringing you, Officer.
564
00:39:18,240 --> 00:39:21,073
He's always home when he says he'll be.
Earlier, usually.
565
00:39:24,280 --> 00:39:28,637
He was dining somewhere, then giving
a brief Iecture, then coming straight home.
566
00:39:28,760 --> 00:39:32,469
To a group of American tourists
staying at the Randolph.
567
00:39:32,600 --> 00:39:35,990
l can't. Please don't ask me why. l just can't.
568
00:39:37,760 --> 00:39:41,150
Her name's Williams. Sheila Williams.
569
00:39:43,200 --> 00:39:45,031
I can't.
570
00:39:46,120 --> 00:39:49,635
If you couIdjust ring her for me,
ask if anything's happened.
571
00:39:59,440 --> 00:40:00,350
(Woman screams)
572
00:40:21,200 --> 00:40:22,918
Ah, Morse.
573
00:40:23,040 --> 00:40:28,034
Now you're a pathologist, l expect you'd like
to give your opinion before you see the corpse.
574
00:40:28,160 --> 00:40:30,276
Poindexter, you say his name was?
575
00:40:30,400 --> 00:40:32,311
Suicide by drowning.
576
00:40:32,440 --> 00:40:35,671
Back to school for you, l'm afraid.
Wrong on both counts.
577
00:40:35,800 --> 00:40:38,633
- What?
- Go and see for yourself.
578
00:40:38,760 --> 00:40:41,433
- Max!
- No, no, no. You're the expert.
579
00:40:51,160 --> 00:40:52,878
Oh, God.
580
00:40:53,960 --> 00:40:54,870
What?
581
00:40:57,040 --> 00:40:58,553
What's the matter?
582
00:41:05,800 --> 00:41:09,793
Why the bloody hell
did you say it was Poindexter?
583
00:41:09,920 --> 00:41:11,831
l'm sorry, sir. l just assumed.
584
00:41:11,960 --> 00:41:14,520
When they said they'd found a man in the river...
585
00:41:14,640 --> 00:41:18,155
A man? That's not a man.
That's Dr Theodore Kemp.
586
00:41:19,280 --> 00:41:23,398
- How long was he in the water?
- Oh, l couldn't possibly say.
587
00:41:24,480 --> 00:41:28,268
- Roughly?
- Not more than six hours.
588
00:41:29,360 --> 00:41:32,670
Oh, for God's sake!
lt's less than six hours since I saw him.
589
00:41:34,240 --> 00:41:36,276
Well, there you are.
590
00:41:36,400 --> 00:41:39,119
You know better than me...as usual.
591
00:41:41,720 --> 00:41:44,314
- Any witnesses?
- To what?
592
00:41:44,440 --> 00:41:46,351
To your meeting with the victim?
593
00:41:46,480 --> 00:41:49,711
- None that l know of.
- Then you'd better arrest yourself.
594
00:41:49,840 --> 00:41:54,118
You work on the principle that the last person
to see someone alive killed him.
595
00:41:56,120 --> 00:42:00,432
Oh, by the way, Swain is going to report you
to the Chief Constable.
596
00:42:00,560 --> 00:42:01,470
Good morning.
597
00:42:06,240 --> 00:42:10,028
l did tell you we none of us knew about the theft
till Poindexter noticed.
598
00:42:10,160 --> 00:42:12,151
Yeah, where the hell is Poindexter?
599
00:42:13,640 --> 00:42:16,074
Want me to put the all-ports warning out again?
600
00:42:16,200 --> 00:42:17,474
Oh, l don't know.
601
00:42:18,600 --> 00:42:21,478
There aren't any planes this time of night,
are there?
602
00:42:21,600 --> 00:42:22,510
No idea.
603
00:42:25,240 --> 00:42:26,559
Bloody hell.
604
00:42:31,280 --> 00:42:33,191
Anyone in a river,
605
00:42:34,440 --> 00:42:37,193
- he drifts, doesn't he?
- Suppose so.
606
00:42:38,720 --> 00:42:42,508
And if he was dumped, it has to be upstream.
607
00:42:44,520 --> 00:42:46,158
Wolvercote.
608
00:42:46,280 --> 00:42:49,078
Wrong river.
This isn't the Thames, it's the Cherwell.
609
00:42:49,200 --> 00:42:51,794
There's such a thing as the boot of a car, Lewis.
610
00:42:53,640 --> 00:42:55,835
Yes, what if he arranged to meet Kemp...
611
00:42:57,520 --> 00:43:01,354
..on the bridge at Wolvercote,
the place where the buckle was found...?
612
00:43:01,480 --> 00:43:04,153
- Who?
- Poindexter, of course.
613
00:43:05,960 --> 00:43:08,474
Yes, he arranges to meet him at a certain time,
614
00:43:09,640 --> 00:43:11,710
comes up behind him,
615
00:43:11,840 --> 00:43:15,719
hits him with the jack of a car,
puts him in the boot,
616
00:43:15,840 --> 00:43:17,751
drives him to the Cherwell.
617
00:43:17,880 --> 00:43:21,998
Why go to all that trouble? lf he's by the Thames,
why not chuck him in the Thames?
618
00:43:22,120 --> 00:43:25,271
lt's less suspicious.
He knows we'll trace the taxi.
619
00:43:26,960 --> 00:43:29,076
Wouldn't Kemp think that was a bit odd?
620
00:43:29,200 --> 00:43:33,910
Him being so interested in where the buckle
was found a couple of hours after his wife's died.
621
00:43:34,040 --> 00:43:36,270
Not if they were in it together.
622
00:43:36,400 --> 00:43:37,469
ln what?
623
00:43:38,600 --> 00:43:41,273
- An insurance fiddle?
- No, no, no.
624
00:43:43,400 --> 00:43:47,916
These people aren't interested
in a measly quarter of a million insurance.
625
00:43:48,040 --> 00:43:52,079
Poindexter's not going to murder his wife...
All right, all right.
626
00:43:52,200 --> 00:43:55,590
l know they all say natural causes,
but l don't believe that.
627
00:43:57,360 --> 00:43:59,396
Not now, not any more, not after this.
628
00:44:01,840 --> 00:44:04,308
No. No, if they were involved...
629
00:44:06,000 --> 00:44:09,037
There must be a connection. There must be.
630
00:44:10,160 --> 00:44:12,276
Oh, for God's sake, Lewis!
631
00:44:12,400 --> 00:44:15,949
- Be of some use for once!
- Why was Dr Kemp naked?
632
00:44:16,080 --> 00:44:20,073
To make identification of the corpse
more difficult.
633
00:44:20,200 --> 00:44:21,599
Gain time.
634
00:44:24,160 --> 00:44:27,152
l think you'd better go
and break the news to Mrs Kemp.
635
00:44:27,280 --> 00:44:29,191
Me?
636
00:44:29,320 --> 00:44:31,197
Why me?
637
00:44:31,320 --> 00:44:35,836
- What are you going to do?
- l'm going to break the news to his ex-mistress.
638
00:44:35,960 --> 00:44:37,871
Where does Mrs Williams live?
639
00:44:38,000 --> 00:44:41,470
- Did you find out?
- Cutteslowe. 1 1 ...
640
00:44:41,600 --> 00:44:42,749
Markham Avenue.
641
00:44:43,880 --> 00:44:46,348
- That's upstream of here.
- Yes, sir.
642
00:44:48,760 --> 00:44:50,671
She did have a motive, didn't she?
643
00:44:50,800 --> 00:44:53,075
You think a woman could have done that to him?
644
00:44:55,080 --> 00:44:57,594
Hell hath no fury, Lewis.
645
00:45:02,720 --> 00:45:04,153
Why?
646
00:45:04,280 --> 00:45:08,319
MORSE: We don't know. We were wondering
if you might be abIe to heIp us.
647
00:45:09,760 --> 00:45:11,671
This afternoon, you er...
648
00:45:11,800 --> 00:45:14,155
You had a row, l gather.
649
00:45:14,280 --> 00:45:18,478
God, if anyone was going to kiII themseIves
after that, it was me, not him.
650
00:45:20,240 --> 00:45:24,199
Look, l'm sorry. l can't take this in.
ls Theodore really...?
651
00:45:24,320 --> 00:45:26,231
l'm afraid so, yes.
652
00:45:28,680 --> 00:45:31,672
l'm sorry to ask you at a time like this,
Mrs Williams.
653
00:45:33,040 --> 00:45:34,951
My name is SheiIa.
654
00:45:37,280 --> 00:45:41,751
Just...just what did pass
between you two this afternoon, Sheila?
655
00:45:45,040 --> 00:45:47,873
- Only my life.
- What?
656
00:45:50,640 --> 00:45:52,790
Oh, you wouldn't understand.
657
00:45:52,920 --> 00:45:57,994
You're married, l'm sure,
with a lovely wife and two lovely children.
658
00:45:58,120 --> 00:46:01,874
- As a matter of fact, l'm a bachelor.
- Oh, well,
659
00:46:02,000 --> 00:46:03,911
it's aII right for men.
660
00:46:04,040 --> 00:46:06,793
l was married once.
661
00:46:06,920 --> 00:46:08,831
That's why
662
00:46:08,960 --> 00:46:12,032
- I've got aII this.
- Very nice.
663
00:46:12,160 --> 00:46:14,720
Oh, yes, he had impeccable taste.
664
00:46:14,840 --> 00:46:19,072
That's why he left me for someone else.
They all do.
665
00:46:19,200 --> 00:46:22,431
There was someone else, then, with Dr Kemp?
666
00:46:25,480 --> 00:46:26,390
Always.
667
00:46:26,520 --> 00:46:28,750
Who was that?
668
00:46:30,560 --> 00:46:31,754
His wife.
669
00:46:32,880 --> 00:46:37,317
He was always rushing off home
to his bloody wife.
670
00:46:41,640 --> 00:46:43,119
AII right!
671
00:46:43,240 --> 00:46:45,151
AII right, I'm coming.
672
00:46:58,440 --> 00:47:00,317
Police, Mrs Kemp.
673
00:47:01,560 --> 00:47:02,879
For heaven's sake,
674
00:47:03,000 --> 00:47:05,639
didn't they tell you l was a cripple?
675
00:47:05,760 --> 00:47:08,593
Police! No wonder there's so much crime about.
676
00:47:09,680 --> 00:47:14,515
Well, have you found him yet?
Don't just stand there. Come in, come in.
677
00:47:23,440 --> 00:47:26,591
He rang in the middIe of dinner,
wanting to speak to Cedric.
678
00:47:27,680 --> 00:47:31,514
- What time wouId that have been?
- 8:1 5, 8:00.
679
00:47:31,640 --> 00:47:34,438
I don't know.
I'd had one or two G&Ts by that time.
680
00:47:34,600 --> 00:47:36,795
Or shouId I say Gs &T?
681
00:47:36,920 --> 00:47:38,558
Oh...
682
00:47:38,680 --> 00:47:40,591
Gs &T, definitely.
683
00:47:41,840 --> 00:47:44,559
l suppose you think l'm a very wicked woman.
684
00:47:46,240 --> 00:47:48,151
l wouldn't go that far.
685
00:47:48,280 --> 00:47:50,589
l do drink too much.
686
00:47:50,720 --> 00:47:52,119
So do l.
687
00:47:55,720 --> 00:47:57,950
But, then, what's too much? Cheers.
688
00:48:00,560 --> 00:48:05,236
My husband skidded on the bypass.
My side of the car went into the Iorry.
689
00:48:05,360 --> 00:48:08,193
l have to be put to bed.
690
00:48:08,320 --> 00:48:11,153
Yes, it's very dangerous, that bypass.
691
00:48:11,280 --> 00:48:15,068
Not for the driver, on this occasion.
He walked away without a scratch.
692
00:48:15,200 --> 00:48:18,158
Sometimes I wish he'djust kiIIed me
and had done with it.
693
00:48:18,280 --> 00:48:22,751
l'm sure he does. He can't get rid of me
the way he could a normal wife.
694
00:48:22,880 --> 00:48:26,270
And he has to stay with me
when he'd rather be out having fun.
695
00:48:26,400 --> 00:48:28,550
What time did he get back this evening?
696
00:48:28,680 --> 00:48:34,437
7:30-ish. Made my supper.
Oh, he's very good about it. Can't complain.
697
00:48:34,560 --> 00:48:38,678
- Not aIIowed to compIain. CrippIes aren't.
- And then he went off to this dinner?
698
00:48:38,800 --> 00:48:40,711
That's where he said he was going.
699
00:48:40,840 --> 00:48:44,719
Said he'd be back around 1 1 .
Where he actually went...
700
00:48:44,840 --> 00:48:49,914
- And you've no idea where it might have been?
- Not if it wasn't to Sheila bloody Williams.
701
00:48:50,040 --> 00:48:54,431
What he ever saw
in that oversexed, pathetic alcoholic...
702
00:48:54,560 --> 00:48:56,437
SHElLA: I don't know if I'm in shock
703
00:48:56,560 --> 00:48:59,393
- or I've got a hangover.
- lt's a bit of both, l expect.
704
00:49:01,720 --> 00:49:05,554
You've reaIIy no idea
why Dr Kemp might want to kiII himseIf?
705
00:49:05,680 --> 00:49:07,591
Theo? No.
706
00:49:07,720 --> 00:49:09,597
He's...
707
00:49:09,720 --> 00:49:11,631
He's everything to live for.
708
00:49:12,760 --> 00:49:16,150
No. There's been moments
when l've wanted to kill him, but...
709
00:49:16,280 --> 00:49:17,599
Oh?
710
00:49:18,720 --> 00:49:20,358
But more his wife.
711
00:49:20,480 --> 00:49:21,833
Ah.
712
00:49:23,680 --> 00:49:24,590
You see...
713
00:49:27,640 --> 00:49:29,631
l've been slightly misleading you.
714
00:49:31,840 --> 00:49:32,750
Sheila...
715
00:49:34,840 --> 00:49:37,354
Dr Kemp didn't kill himself. He was murdered.
716
00:49:39,080 --> 00:49:42,311
Any idea who eIse, beside yourseIf,
might want him dead?
717
00:49:44,800 --> 00:49:49,351
He was so upset about the Wolvercote Tongue.
He's been waiting years to see it.
718
00:49:49,480 --> 00:49:51,550
Why didn't he go and see it in America?
719
00:49:51,680 --> 00:49:54,148
There's aII these cheap fIights.
720
00:49:54,280 --> 00:49:58,193
l wouldn't let him.
l'm not going to stay here on my own,
721
00:49:58,320 --> 00:50:00,197
not after what he's done to me.
722
00:50:00,320 --> 00:50:02,595
l wasn't very nice about it.
723
00:50:05,440 --> 00:50:07,829
You don't suppose...?
He wouldn't have...
724
00:50:07,960 --> 00:50:08,870
Look.
725
00:50:10,960 --> 00:50:12,871
There's something you ought...
726
00:50:13,000 --> 00:50:15,434
There's something I ought to teII you.
727
00:50:18,120 --> 00:50:20,031
Oh, my God, he's dead.
728
00:50:21,280 --> 00:50:23,475
(Crying) Theo!
729
00:50:23,600 --> 00:50:25,511
Theo!
730
00:50:27,840 --> 00:50:29,751
l'm sorry. l'd better get back.
731
00:50:32,200 --> 00:50:34,111
l've got to...
732
00:50:35,160 --> 00:50:37,799
You know, l've got...l've got to find out who...
733
00:50:38,920 --> 00:50:40,831
Yes, yes, of course.
734
00:50:42,520 --> 00:50:44,909
You really thought l might have killed him?
735
00:50:46,760 --> 00:50:48,193
l didn't know.
736
00:50:48,320 --> 00:50:52,233
You shouIdn't Iisten to what peopIe say
when they're drunk, Inspector.
737
00:50:52,360 --> 00:50:54,794
l've never been suspected of murder before.
738
00:50:55,960 --> 00:50:58,076
Thank you for being so polite about it.
739
00:50:59,360 --> 00:51:00,349
Oh.
740
00:51:03,280 --> 00:51:04,872
Well...
741
00:51:05,000 --> 00:51:07,468
What's your name?
742
00:51:07,600 --> 00:51:12,071
lf l'm going to help you with your enquiries,
l can't keep calling you lnspector.
743
00:51:13,520 --> 00:51:15,670
Morse. lt's just...
744
00:51:15,800 --> 00:51:17,711
Just Morse.
745
00:51:19,400 --> 00:51:22,949
lt might be as well
not to say anything to the group in the morning,
746
00:51:23,080 --> 00:51:25,196
not until we're a bit further forward.
747
00:51:30,040 --> 00:51:34,556
God, you hear of travellers' tales! What are
this lot going to say when they get home?
748
00:51:37,600 --> 00:51:39,192
Good night. l'll...
749
00:51:39,320 --> 00:51:40,833
l'll see myself out.
750
00:51:53,120 --> 00:51:55,395
Morse. What have you got for me?
751
00:51:56,720 --> 00:51:59,075
Sergeant Lewis wants to see you right away.
752
00:51:59,200 --> 00:52:01,111
Right. Tell him to meet me at home.
753
00:52:22,160 --> 00:52:23,878
MORSE: Yes, keep the aII-ports warning.
754
00:52:26,280 --> 00:52:27,998
Yes, my responsibiIity.
755
00:52:28,120 --> 00:52:29,997
(Chimes)
756
00:52:30,120 --> 00:52:32,634
The man's a psychopath.
757
00:52:32,760 --> 00:52:34,671
He's kiIIed twice in ten hours.
758
00:52:35,960 --> 00:52:37,916
(Morse hangs up)
759
00:52:39,680 --> 00:52:42,877
- Oh, for God's sake, Lewis.
- Sorry, sir.
760
00:52:51,080 --> 00:52:56,632
You know, we never got to talk properly
to Mr Poindexter before he disappeared, did we?
761
00:52:56,760 --> 00:52:59,069
No, he was in shock, supposedly.
762
00:52:59,200 --> 00:53:01,668
Well, that's just it. Who supposed it?
763
00:53:03,000 --> 00:53:03,910
What?
764
00:53:04,040 --> 00:53:06,110
Mr and Mrs Brown, wasn't it?
765
00:53:06,240 --> 00:53:08,549
Mrs Brown says she went for a walk with him.
766
00:53:08,680 --> 00:53:11,240
Mr Brown says
he was taking a nap in the next-door room
767
00:53:11,360 --> 00:53:15,990
while Mrs Poindexter was dropping dead
and this Tongue was getting itself stolen.
768
00:53:16,120 --> 00:53:17,599
Mr and Mrs Brown.
769
00:53:17,720 --> 00:53:22,271
They're the ones saying that Poindexter
was too upset to answer questions.
770
00:53:24,520 --> 00:53:26,590
Go on, this is interesting.
771
00:53:26,720 --> 00:53:29,439
Well, that's it, really.
772
00:53:29,560 --> 00:53:34,429
They couId have been in on it with Poindexter.
That's what I was thinking.
773
00:53:34,560 --> 00:53:36,949
Yes, so Iet's think a bit further.
774
00:53:38,600 --> 00:53:41,194
Mr Poindexter and Mrs Brown go for a waIk,
775
00:53:42,280 --> 00:53:44,953
Ieaving Mrs Poindexter and Mr Brown asIeep.
776
00:53:45,080 --> 00:53:46,991
Yeah, that's what l said.
777
00:53:50,160 --> 00:53:51,479
Together, Lewis.
778
00:53:51,600 --> 00:53:52,999
What?
779
00:53:56,880 --> 00:53:58,233
Yes, that's it.
780
00:53:59,320 --> 00:54:02,471
Laura Poindexter
was having an affair with Howard Brown.
781
00:54:04,200 --> 00:54:06,156
It's a crime passionneI, Lewis.
782
00:54:07,280 --> 00:54:10,192
Eddie comes back after his walk,
catches them together.
783
00:54:10,320 --> 00:54:12,470
She hadn't taken her shoes off.
784
00:54:12,600 --> 00:54:14,511
Anyway, peopIe that age?
785
00:54:16,000 --> 00:54:18,434
They say sex can be very good for the over-65s.
786
00:54:18,560 --> 00:54:21,870
- Oh, do they?
- Hope for us aII.
787
00:54:23,080 --> 00:54:26,038
Especially if we didn't get much before 65.
788
00:54:26,160 --> 00:54:28,116
You've got sex on the brain.
789
00:54:30,520 --> 00:54:35,469
''lt is when he thinks he's past love,
it is then he meets his last love.''
790
00:54:35,600 --> 00:54:38,717
- Pardon?
- Love's Old Sweet Song, Lewis.
791
00:54:39,960 --> 00:54:42,349
It comes into it somewhere, I know it does.
792
00:54:43,440 --> 00:54:45,715
And a woman dies,
793
00:54:46,960 --> 00:54:48,871
an artwork goes missing,
794
00:54:50,000 --> 00:54:53,993
a man goes missing,
an art expert is murdered...
795
00:54:54,120 --> 00:54:57,192
It must aII fit together. It must do.
796
00:55:00,280 --> 00:55:01,599
Wake up, Lewis.
797
00:55:03,200 --> 00:55:05,839
I want a watch
on Mr and Mrs Brown this morning.
798
00:55:05,960 --> 00:55:07,871
And l want it eagle-eyed.
799
00:55:09,760 --> 00:55:12,069
(Chatter)
800
00:55:18,920 --> 00:55:20,433
To the brat pack.
801
00:55:24,680 --> 00:55:26,079
(Champagne cork pops)
802
00:55:27,120 --> 00:55:29,031
l didn't say anything last night,
803
00:55:29,160 --> 00:55:32,994
as l didn't want to be a nuisance
and spoil other people's enjoyment.
804
00:55:33,120 --> 00:55:36,032
But you probably noticed,
l didn't touch my syllabub.
805
00:55:36,160 --> 00:55:41,075
- Oh, but it was delicious.
- lt was made with animal fat. l could taste it.
806
00:55:41,200 --> 00:55:45,113
- Luckily, it was my very first spoonful.
- She has a fantastic palate.
807
00:55:45,240 --> 00:55:47,151
But it's wasted on a teetotaller.
808
00:55:47,280 --> 00:55:51,592
Well, l'm awfully sorry.
l did give the firmest instructions. There's Cedric.
809
00:55:51,720 --> 00:55:55,633
- Will you excuse me a moment?
- The group should come before the guide.
810
00:55:55,760 --> 00:55:59,230
l shall be writing a letter to the tour company
when l get home.
811
00:55:59,360 --> 00:56:03,035
You do that, Mrs Roscoe.
l'm sure it'll be much more satisfactory
812
00:56:03,160 --> 00:56:06,311
- than complaining to me.
- l'm not complaining to you.
813
00:56:06,440 --> 00:56:09,034
l'm complaining about you.
814
00:56:09,160 --> 00:56:10,513
Jolly good!
815
00:56:13,160 --> 00:56:17,233
God, that woman!
l'd like to add her to the list of Oxford Martyrs.
816
00:56:17,360 --> 00:56:19,715
Are you all right? You look terrible.
817
00:56:19,840 --> 00:56:22,559
Oh, thanks. Thanks a lot.
Just what l wanted to hear.
818
00:56:23,640 --> 00:56:26,837
Actually, l feel at death's door. l'll tell you later.
819
00:56:26,960 --> 00:56:30,350
Oh, l think they're all here now.
You cope with them. l can't.
820
00:56:31,160 --> 00:56:33,355
Hi. Good morning. Any news?
821
00:56:33,480 --> 00:56:35,391
About Eddie.
822
00:56:35,520 --> 00:56:40,230
Right, Iadies and gentIemen.
It's a IoveIy morning and we've got a Iot to see.
823
00:56:48,800 --> 00:56:49,710
This way.
824
00:57:06,560 --> 00:57:08,710
CEDRlC: The Martyrs MemoriaI,
825
00:57:08,840 --> 00:57:14,312
which was designed
by that great Victorian architect GiIbert Scott,
826
00:57:14,440 --> 00:57:20,231
exampIes of whose work we shaII be Iooking at,
weII, aII over Oxford this morning.
827
00:57:21,360 --> 00:57:24,909
The memoriaI commemorates
the burning to death
828
00:57:25,040 --> 00:57:28,828
of Thomas Cranmer, Archbishop of Canterbury,
829
00:57:28,960 --> 00:57:33,829
Nicholas Ridley, Bishop of London,
and Hugh Latimer, Bishop of er...
830
00:57:33,960 --> 00:57:36,872
- Worcester!
- (Traffic noise)
831
00:57:37,000 --> 00:57:40,276
..of Worcester. Thank you, Mrs Roscoe.
832
00:57:40,400 --> 00:57:44,552
These three celebrated clerics
833
00:57:44,680 --> 00:57:47,558
were, of course, Protestants
834
00:57:47,680 --> 00:57:51,468
who declined to recant their religious beliefs
835
00:57:51,600 --> 00:57:54,558
when required to do so by er...
836
00:57:55,760 --> 00:57:57,671
..weII, Iet's say by Queen Mary,
837
00:57:58,760 --> 00:58:01,320
popuIarIy known as BIoody Mary,
838
00:58:01,440 --> 00:58:07,436
who was, of course, Catholic, and married to...
839
00:58:07,560 --> 00:58:08,470
PhiIip II
840
00:58:08,600 --> 00:58:10,750
of Spain.
841
00:58:10,880 --> 00:58:11,790
Quite so.
842
00:58:13,480 --> 00:58:15,789
l didn't know any of you were so interested
843
00:58:15,920 --> 00:58:20,277
in the religious controversies of the 1 6th century,
844
00:58:20,400 --> 00:58:25,554
but if you are, the fact remains that the memorial
is not the actual site of the burnings
845
00:58:25,680 --> 00:58:27,750
which took pIacejust around the corner
846
00:58:27,880 --> 00:58:32,112
in Broad Street, where there is a brass plaque
which we shall inspect in a moment.
847
00:58:33,880 --> 00:58:36,348
How can people do such things?
848
00:58:36,480 --> 00:58:38,675
l don't know. l have to go back to the hotel.
849
00:58:38,800 --> 00:58:41,314
- What's the matter?
- Stomach cramps. See you later.
850
00:58:41,440 --> 00:58:44,557
- Are you sure you're all right?
- lt's only the ulcer acting up again.
851
00:58:44,680 --> 00:58:46,591
Don't you worry about me.
852
00:58:47,760 --> 00:58:52,914
Latimer turned to RidIey
just as the fIame was put to the...
853
00:58:53,040 --> 00:58:54,439
Pyre!
854
00:58:54,560 --> 00:58:59,793
And said, "Be of good comfort,
855
00:58:59,920 --> 00:59:02,434
Master Ridley, and play the man.
856
00:59:02,560 --> 00:59:06,030
We shall this day light such a torch,
857
00:59:06,160 --> 00:59:08,628
by God's grace, in EngIand,
858
00:59:08,760 --> 00:59:13,276
as l trust shall never be put out.''
859
00:59:15,360 --> 00:59:19,751
- What did he say?
- He said torch. He meant candle.
860
00:59:19,880 --> 00:59:24,112
Latimer said,
''We shall this day light such a candle,''
861
00:59:24,240 --> 00:59:26,595
Mr Downes.
862
01:00:08,960 --> 01:00:14,318
As well as the main blow, which killed him,
there was this other lighter superficial one.
863
01:00:14,440 --> 01:00:17,398
Left a long scratch on the back of his shoulder.
864
01:00:18,560 --> 01:00:21,950
- What was it?
- Oh, an instrument.
865
01:00:24,960 --> 01:00:26,188
BIunt?
866
01:00:26,320 --> 01:00:28,197
Quite sharp.
867
01:00:28,320 --> 01:00:30,072
Look.
868
01:00:30,200 --> 01:00:31,713
What instrument, Max?
869
01:00:31,840 --> 01:00:33,637
l couldn't possibly say.
870
01:00:34,760 --> 01:00:38,514
Could that have been done
if he'd been wearing a shirt?
871
01:00:38,640 --> 01:00:40,551
Ah.
872
01:00:40,680 --> 01:00:42,830
A not unintelligent question.
873
01:00:44,920 --> 01:00:46,911
No.
874
01:00:47,040 --> 01:00:50,157
- I don't think it couId.
- Then he was naked when he was killed.
875
01:00:50,280 --> 01:00:52,350
- l wouldn't go that far.
- Why not?
876
01:00:52,480 --> 01:00:55,313
The wound only extends
as far as the lower scapula.
877
01:00:55,440 --> 01:00:59,149
He couId have been wearing
an off-the-shouIder toga.
878
01:00:59,280 --> 01:01:01,669
Pinned together by the Wolvercote Tongue.
879
01:01:03,040 --> 01:01:06,715
- If onIy we knew where that was.
-Well, it wasn't on his person.
880
01:01:08,880 --> 01:01:10,552
Max, you didn't!
881
01:01:11,640 --> 01:01:12,550
You wouIdn't.
882
01:01:12,680 --> 01:01:15,399
He didn't swallow it, either.
883
01:01:15,520 --> 01:01:19,035
He didn't swallow anything after tea.
He died before he dined.
884
01:01:19,160 --> 01:01:20,991
Want to see?
885
01:01:21,120 --> 01:01:22,678
(Laughs)
886
01:01:25,640 --> 01:01:28,200
POLlCE RADlO: X-ray to Chief Inspector Morse.
887
01:01:29,680 --> 01:01:30,795
Morse. Yes?
888
01:01:30,920 --> 01:01:34,595
Sergeant Lewis has foIIowed Howard Brown
to Didcot RaiIway Museum.
889
01:01:34,720 --> 01:01:37,280
- Where?
-The RaiIway Museum at Didcot.
890
01:01:38,640 --> 01:01:40,119
Good God!
891
01:01:53,680 --> 01:01:57,309
Yawning again, Lewis.
l'll have you up in front of the Superintendent.
892
01:01:57,440 --> 01:01:58,759
Ah, you're here.
893
01:02:04,120 --> 01:02:07,430
- What's he doing?
- Playing trains.
894
01:02:07,560 --> 01:02:10,028
- Has he talked to anyone?
- Engine drivers.
895
01:02:13,520 --> 01:02:18,036
- How long's he been here?
- About three quarters of an hour.
896
01:02:18,160 --> 01:02:21,948
Well, l'm not standing around all morning
taking numbers. Come on.
897
01:02:31,800 --> 01:02:34,837
Excuse me, sir. Do you mind if l have a word?
898
01:02:37,760 --> 01:02:39,751
CEDRlC: The quadrangle was built in 1 683...
899
01:02:39,880 --> 01:02:42,599
JANET: Don't you think
you should go and see Howard?
900
01:02:42,720 --> 01:02:45,154
SHlRLEY: Oh, no. His ulcer's always playing up.
901
01:02:45,280 --> 01:02:47,874
..the mound. Nobody's quite sure what that is.
902
01:02:48,000 --> 01:02:51,549
But like everything else in New College,
it's extremely old.
903
01:02:51,680 --> 01:02:55,116
SHlRLEY: Then why do they call it new,
Ceedric...er, Cedric?
904
01:02:55,240 --> 01:02:59,279
Because it's old, honey.
Haven't you learned anything yet, Shirley?
905
01:02:59,400 --> 01:03:03,359
The official name is the St Mary's College
of Winchester in Oxford,
906
01:03:03,480 --> 01:03:08,395
but there was already a St Mary's College
when it was founded in 1 379,
907
01:03:08,520 --> 01:03:10,636
so it has always just been known as New.
908
01:03:11,720 --> 01:03:14,109
What happened to the other St Mary's?
909
01:03:14,240 --> 01:03:16,151
l'm sorry. Oh, dear. Oh, dear.
910
01:03:16,320 --> 01:03:21,110
l know it as well as l know my own name.
l don't know what's the matter with me today.
911
01:03:21,240 --> 01:03:24,789
Oriel College. We just went there.
912
01:03:24,920 --> 01:03:29,118
Of course. Thank you, Mrs Roscoe.
Where would we be without you?
913
01:03:29,240 --> 01:03:35,349
- Now, if you'd all like to follow me...
- l'm going to write to the tour company.
914
01:03:35,480 --> 01:03:39,871
Will you and Howard sign the letter?
lf we all sign, maybe we could get a refund.
915
01:03:41,160 --> 01:03:43,799
lt's not a crime not to like medieval architecture.
916
01:03:43,920 --> 01:03:46,229
l'm an engineer. Always worked with machinery.
917
01:03:46,360 --> 01:03:48,271
MORSE: Why did you slip away from the group
918
01:03:48,400 --> 01:03:49,628
like that?
919
01:03:49,760 --> 01:03:51,637
lt wasn't the group, it was my wife.
920
01:03:51,760 --> 01:03:55,594
Shirley thinks it's childish, me liking trains,
but l still like them.
921
01:03:55,720 --> 01:03:57,836
So, when we're on vacation,
922
01:03:57,960 --> 01:04:00,872
I get stomach cramps and I skip the architecture
923
01:04:01,000 --> 01:04:03,833
and take myseIf off
to the IocaI industriaI museum.
924
01:04:03,960 --> 01:04:06,838
Tell me everything you know
about Edward Poindexter.
925
01:04:06,960 --> 01:04:08,359
Where is he? ls he OK?
926
01:04:08,480 --> 01:04:11,790
l was rather hoping you'd tell me.
You're friends, aren't you?
927
01:04:11,920 --> 01:04:14,309
We're in the same line of business. Well...
928
01:04:14,440 --> 01:04:17,352
- Well, what?
- What do you want to know all this for?
929
01:04:18,680 --> 01:04:20,875
Dr Kemp is dead, Mr Brown.
930
01:04:21,000 --> 01:04:23,833
- He was brutally murdered last night.
- Oh, my God!
931
01:04:23,960 --> 01:04:28,078
Shortly after your friend disappeared,
with or without the Wolvercote Tongue.
932
01:04:28,200 --> 01:04:31,112
You can't suspect Eddie.
Eddie wouldn't have...
933
01:04:31,240 --> 01:04:36,314
Perhaps for a start, you'd like to tell me
just who owns what in the Poindexter family.
934
01:04:36,440 --> 01:04:38,954
Laura owns everything. Well, she...
935
01:04:39,080 --> 01:04:43,517
Eddie had a small business.
Agricultural machinery. He went bust.
936
01:04:43,640 --> 01:04:47,155
Laura was a rich widow.
He and her husband had been old friends.
937
01:04:47,280 --> 01:04:49,316
He married her. That's all there is to it.
938
01:04:49,440 --> 01:04:51,829
So he stands to benefit by his wife's death?
939
01:04:51,960 --> 01:04:55,396
Well, not really.
Laura has everything tied up in trusts.
940
01:04:55,520 --> 01:04:59,593
There's one for Eddie,
but he only gets an income. There's no capital.
941
01:04:59,720 --> 01:05:03,395
All the rest goes to Laura's children
under her first husband's will,
942
01:05:03,520 --> 01:05:05,988
except what's in her checking account, l guess.
943
01:05:06,120 --> 01:05:09,157
Eddie may get that, but...
it would only be petty cash.
944
01:05:10,640 --> 01:05:12,551
What about the Wolvercote Tongue?
945
01:05:12,680 --> 01:05:15,956
Laura was leaving that
to the Ashmolean Museum.
946
01:05:16,080 --> 01:05:20,278
Does your friend Eddie know much
about old jewellery, and such?
947
01:05:20,400 --> 01:05:24,393
He took an interest. He and Laura
added to the collection now and then.
948
01:05:24,520 --> 01:05:27,557
So he'd know the dealers
and how to dispose of this Tongue?
949
01:05:27,680 --> 01:05:29,033
Yeah, l'd guess so.
950
01:05:29,160 --> 01:05:32,311
- IIIegaIIy?
- Oh, no. Not Eddie. Not Eddie.
951
01:05:32,440 --> 01:05:35,432
He'd get a bit more than petty cash for it,
I dare say.
952
01:05:37,280 --> 01:05:41,796
WeII, thank you, Mr Brown.
You've been very heIpfuI. Can we give you a Iift?
953
01:05:41,920 --> 01:05:46,835
Thanks, but there's a train in 30 minutes
that will just get me back in time for lunch.
954
01:05:46,960 --> 01:05:50,714
Yes, yes, beautiful things.
Pity they're obsolete.
955
01:05:50,840 --> 01:05:54,150
And don't disappear again
without telling us, will you?
956
01:06:00,720 --> 01:06:03,314
Motive, Lewis. At last we've got a motive.
957
01:06:03,440 --> 01:06:05,476
CAR STEREO: BERLlOZ: Les Troyens
958
01:06:05,600 --> 01:06:07,511
For theft, not murder.
959
01:06:07,640 --> 01:06:10,359
Well, Kemp knew about the theft.
He must have done.
960
01:06:11,520 --> 01:06:14,273
God, he wanted that Tongue so badly, Lewis.
961
01:06:14,400 --> 01:06:17,995
Must have been a heII of a fight
before he ended up in the river.
962
01:06:18,120 --> 01:06:19,997
With no clothes on.
963
01:06:20,120 --> 01:06:21,997
Yes.
964
01:06:22,120 --> 01:06:24,031
Yes, where are his clothes, Lewis?
965
01:06:26,320 --> 01:06:28,311
Where the heII are Kemp's cIothes?
966
01:06:30,720 --> 01:06:34,554
Better ask...the last person that saw him alive.
967
01:06:34,680 --> 01:06:36,591
Or heard him.
968
01:06:38,320 --> 01:06:41,835
Yes, we never really talked
to Mr Cedric Downes, did we, Lewis?
969
01:06:46,320 --> 01:06:47,469
Lewis!
970
01:06:49,760 --> 01:06:51,830
Bloody hell!
971
01:06:51,960 --> 01:06:54,030
(Turns volume up)
972
01:07:15,240 --> 01:07:16,150
Eddie!
973
01:07:16,280 --> 01:07:17,713
Eddie!
974
01:07:17,840 --> 01:07:19,751
Eddie!
975
01:07:21,880 --> 01:07:22,835
Eddie!
976
01:07:22,960 --> 01:07:24,188
Eddie!
977
01:07:24,320 --> 01:07:26,151
Eddie!
978
01:07:55,720 --> 01:07:57,631
(Turns music off)
979
01:07:59,440 --> 01:08:02,637
- Where are we?
- Oxford, Lewis. The place where we work.
980
01:08:02,760 --> 01:08:04,876
- Some of us.
- l must have been asleep.
981
01:08:05,000 --> 01:08:07,719
Oh, really? Didn't notice any difference.
982
01:08:07,840 --> 01:08:11,879
It's that music of yours.
I don't know. It puts me right out.
983
01:08:12,000 --> 01:08:14,468
That music, Lewis, was BerIioz.
984
01:08:16,600 --> 01:08:19,797
- Where are we?
- Cedric Downes's house.
985
01:08:21,600 --> 01:08:23,511
- (Lewis yawns)
- Lewis!
986
01:08:25,120 --> 01:08:27,031
- Yes?
- Good morning, madam.
987
01:08:27,160 --> 01:08:30,357
ls Mr Downes in? Mr Cedric Downes.
988
01:08:30,480 --> 01:08:32,835
Oh, good Lord. He's not here, l'm afraid.
989
01:08:32,960 --> 01:08:35,269
He's showing some Americans round Oxford.
990
01:08:35,400 --> 01:08:37,152
Ah, of course.
991
01:08:37,280 --> 01:08:40,238
l'm sorry. Can l be of any help? l'm Mrs Downes.
992
01:08:40,360 --> 01:08:42,635
Perhaps you can, madam. May we come in?
993
01:08:42,760 --> 01:08:45,228
Yes. Yes, of course. This way.
994
01:08:46,320 --> 01:08:49,517
Mind that thing.
lt's bitten me twice this morning already.
995
01:08:49,640 --> 01:08:51,392
Sorry. Come on in here.
996
01:08:54,480 --> 01:08:58,314
l'm...l'm just on my way to London.
l've got to change some curtains.
997
01:08:58,440 --> 01:09:03,070
You really can't trust anyone these days.
l asked for French pleats, but they...
998
01:09:03,200 --> 01:09:05,111
Sorry. Sorry, do sit down.
999
01:09:07,520 --> 01:09:10,717
l'd offer you coffee
but the taxi will be here in a moment.
1000
01:09:10,840 --> 01:09:15,152
Cedric usually takes me to the station.
l've never learned to drive.
1001
01:09:15,280 --> 01:09:18,875
Well, what's the point in Oxford?
The parking's so horrendous.
1002
01:09:19,000 --> 01:09:21,639
l'm sorry. You know that, don't you?
1003
01:09:21,760 --> 01:09:23,352
Sorry.
1004
01:09:23,480 --> 01:09:28,759
lt's routine, really. We just need to know
exactly what happened last night.
1005
01:09:28,880 --> 01:09:33,078
- You see, your husband was...
- lt's so awful about Theo. l couldn't believe it
1006
01:09:33,200 --> 01:09:35,270
when Cedric rang to teII me.
1007
01:09:35,400 --> 01:09:38,437
I mean...ghastIy.
1008
01:09:38,560 --> 01:09:40,437
His poor wife.
1009
01:09:40,560 --> 01:09:44,075
He rang your husband
in the middle of dinner, l understand.
1010
01:09:44,200 --> 01:09:47,510
Yes. Yes, Cedric came rushing back
to get his notes.
1011
01:09:47,640 --> 01:09:50,996
l was having a salad.
l wasn't expecting him at all.
1012
01:09:51,120 --> 01:09:54,157
He just grabbed the notes and rushed out again.
1013
01:09:54,280 --> 01:09:56,714
- And then?
- Then what?
1014
01:09:56,840 --> 01:10:00,150
What time did he come home again,
Mrs Downes?
1015
01:10:00,280 --> 01:10:03,716
Oh...eleven.
1016
01:10:03,840 --> 01:10:06,877
Quarter to. l don't know. Sorry.
1017
01:10:07,000 --> 01:10:09,468
l was watching some rubbish on TV.
1018
01:10:09,600 --> 01:10:12,558
When I was a student I had a decent brain,
but nowadays...
1019
01:10:12,680 --> 01:10:14,318
(Knock at window)
1020
01:10:14,440 --> 01:10:16,351
Oh. Er...just a minute.
1021
01:10:18,160 --> 01:10:20,071
Well, he's early. He can wait.
1022
01:10:20,200 --> 01:10:24,910
As a matter of fact, l think that's all, thank you.
Unless you've got any questions, Lewis?
1023
01:10:25,040 --> 01:10:28,396
What's French pleats?
1024
01:10:28,520 --> 01:10:31,956
Like that. The way they're gathered at the top.
1025
01:10:32,080 --> 01:10:35,390
Only, my wife wants some new curtains,
and l was wondering...
1026
01:10:35,520 --> 01:10:37,431
Yes, l'm sure Mrs Downes is very
1027
01:10:37,560 --> 01:10:40,950
interested, Lewis, but another time, perhaps.
1028
01:10:41,080 --> 01:10:43,548
She has got a train to catch.
1029
01:10:52,800 --> 01:10:55,633
- Do you know when you'll be back?
- Five o'clock. Why?
1030
01:10:55,760 --> 01:10:59,036
Shall l ask him to meet you?
You know what taxis are like then.
1031
01:10:59,160 --> 01:11:01,754
Thanks, but my husband's coming to collect me.
1032
01:11:03,280 --> 01:11:05,669
- Thank you. Goodbye.
- Goodbye, madam.
1033
01:11:12,640 --> 01:11:14,551
Nice woman, that.
1034
01:11:14,680 --> 01:11:17,114
Got a lot of life to her.
Do you know what l mean?
1035
01:11:17,240 --> 01:11:22,189
- Yes, and you're a married man.
- That's not what l mean.
1036
01:11:24,560 --> 01:11:26,755
You've got a one-track mind.
1037
01:11:26,880 --> 01:11:28,916
Yes. l want to know who murdered Kemp.
1038
01:11:30,240 --> 01:11:32,151
Where's the Cherwell from here?
1039
01:11:37,360 --> 01:11:40,238
Do you think this was the launching place?
1040
01:11:40,360 --> 01:11:42,828
- For what?
- Theodore Kemp,
1041
01:11:42,960 --> 01:11:44,871
into eternity.
1042
01:11:45,000 --> 01:11:49,516
- lnto the river, anyway.
- Well, he didn't live far away.
1043
01:11:49,640 --> 01:11:51,756
Nor do the Downes.
1044
01:11:51,880 --> 01:11:54,075
Downes couldn't have done it.
1045
01:11:54,200 --> 01:11:56,794
He didn't have time. He was talking all evening.
1046
01:11:56,920 --> 01:11:59,354
Well, except for maybe about half an hour.
1047
01:11:59,480 --> 01:12:01,471
Perhaps it was Mrs Downes, then.
1048
01:12:01,600 --> 01:12:03,511
Oh, you can't think that, surely.
1049
01:12:04,680 --> 01:12:07,990
l don't think, Lewis.
1050
01:12:08,120 --> 01:12:09,678
l deduce.
1051
01:12:09,800 --> 01:12:12,268
l only ever deduce.
1052
01:12:13,400 --> 01:12:16,517
There you are, Shirley.
l've been looking for you all over.
1053
01:12:16,640 --> 01:12:19,598
- Are you OK?
- l'm fine. The pain only lasted ten minutes.
1054
01:12:19,720 --> 01:12:22,632
- Where were you?
- Everywhere. lt was just great.
1055
01:12:22,760 --> 01:12:26,992
- You won't forget the letter, Shirley.
- How were the spires today? Dreamy?
1056
01:12:28,320 --> 01:12:30,231
l really do think, Sheila...
1057
01:12:30,360 --> 01:12:35,150
l envy you so much, Mrs Roscoe.
l haven't had a thought for years.
1058
01:12:36,480 --> 01:12:40,871
Oh, Cedric. How that woman has lived this long
without getting murdered, l'll never...
1059
01:12:41,000 --> 01:12:43,514
Everybody, everybody. Listen, listen.
1060
01:12:43,640 --> 01:12:47,553
While we've got a moment
without our so-called leader and guide,
1061
01:12:47,680 --> 01:12:52,879
l've got a letter of complaint l want you all to sign.
This tour is completely ridiculous.
1062
01:12:53,000 --> 01:12:54,479
Drinking again?
1063
01:12:54,600 --> 01:12:55,749
Yes.
1064
01:12:56,880 --> 01:12:58,791
And so would you.
1065
01:13:00,640 --> 01:13:01,550
Cedric...
1066
01:13:03,440 --> 01:13:04,759
Theo's dead.
1067
01:13:08,200 --> 01:13:12,113
He died last night.
l'm sorry, l'm not supposed to tell anyone, but...
1068
01:13:13,840 --> 01:13:16,308
Cedric, he was murdered.
1069
01:13:16,440 --> 01:13:18,590
That's not possible.
1070
01:13:18,720 --> 01:13:20,631
Who...? Why...?
1071
01:13:22,160 --> 01:13:23,832
Here, come with me.
1072
01:13:24,960 --> 01:13:28,236
Of course, you know
who has the best motive, don't you?
1073
01:13:29,320 --> 01:13:31,595
Your friend Mrs Williams.
1074
01:13:31,720 --> 01:13:36,157
No, she couldn't have done it.
She was with the group all evening.
1075
01:13:36,280 --> 01:13:38,555
lt was Poindexter. Has to be.
1076
01:13:39,680 --> 01:13:41,910
l still can't make out why Kemp was naked.
1077
01:13:44,040 --> 01:13:46,395
All right, then. Why are people naked?
1078
01:13:48,200 --> 01:13:49,553
To wash.
1079
01:13:49,680 --> 01:13:51,591
Yes, yes, yes, but what else?
1080
01:13:51,720 --> 01:13:54,678
What else do people take their clothes off for?
1081
01:13:54,800 --> 01:13:56,119
Sunbathing.
1082
01:13:57,200 --> 01:13:59,395
Come on, Lewis. You are the married man.
1083
01:14:02,800 --> 01:14:06,873
Well, you don't take off all your clothes to do that.
Not necessarily.
1084
01:14:07,000 --> 01:14:08,911
A lot of people do, l'm told.
1085
01:14:10,280 --> 01:14:12,475
So let's suppose...
1086
01:14:12,600 --> 01:14:17,469
Just let's suppose that Dr Theodore Kemp
was making love to a lady.
1087
01:14:19,080 --> 01:14:23,073
Since we know that lady couldn't be his wife
because of the car crash...
1088
01:14:24,920 --> 01:14:25,830
Yes.
1089
01:14:27,520 --> 01:14:30,557
Yes, the husband, or whoever,
comes in, catches them,
1090
01:14:31,880 --> 01:14:34,838
hits him with whatever's to hand,
1091
01:14:34,960 --> 01:14:36,393
kills him.
1092
01:14:36,520 --> 01:14:38,431
Got to get rid of the corpse.
1093
01:14:39,920 --> 01:14:43,799
You can't dress the corpse.
Difficult to dress a corpse. We know that.
1094
01:14:43,920 --> 01:14:46,593
- Especially for a woman.
- What?
1095
01:14:46,720 --> 01:14:49,678
Well, you said a husband.
What about a jealous woman?
1096
01:14:49,800 --> 01:14:53,998
Sheila Williams could not have done it, Lewis.
She was at that restaurant.
1097
01:14:55,840 --> 01:14:59,753
What we've got to do is to find out
who Dr Kemp's new bit of the other was.
1098
01:15:01,800 --> 01:15:04,234
The only person to ask that is the widow.
1099
01:15:05,680 --> 01:15:08,399
She knew all about this hanky-panky, didn't she?
1100
01:15:27,440 --> 01:15:29,351
Probably gone to relatives.
1101
01:15:29,480 --> 01:15:31,232
Damn!
1102
01:15:31,360 --> 01:15:33,271
Look through the window.
1103
01:15:47,600 --> 01:15:50,034
And what do you think you're doing, may l ask?
1104
01:15:58,120 --> 01:16:00,953
Mrs Kemp, are you awake?
1105
01:16:01,080 --> 01:16:03,230
You've got visitors.
1106
01:16:03,360 --> 01:16:04,270
Mrs Kemp?
1107
01:16:09,040 --> 01:16:11,634
Get Max here right away.
1108
01:16:11,760 --> 01:16:14,479
l don't care, Janet. l wasn't there.
1109
01:16:14,600 --> 01:16:18,036
l am not going to criticise someone
when l haven't heard him lecture.
1110
01:16:18,160 --> 01:16:22,551
Well, l won't press it.
l expect you're still upset about Laura.
1111
01:16:22,680 --> 01:16:26,195
Ladies and gentlemen,
if l might have your attention.
1112
01:16:26,320 --> 01:16:31,110
l have some bad news.
Dr Kemp has been taken ill.
1113
01:16:31,240 --> 01:16:33,151
What does it say?
1114
01:16:34,760 --> 01:16:38,878
- Couldn't bear to live without him.
- So unoriginal, suicides.
1115
01:16:39,000 --> 01:16:42,629
- lt definitely was suicide?
- l can't say until l've done the autopsy.
1116
01:16:42,760 --> 01:16:46,992
- Would you dare to hazard a guess?
- Certainly not. lt wouldn't be professional.
1117
01:16:47,120 --> 01:16:50,556
- lt looks like suicide.
- You can't believe everything you read.
1118
01:16:50,680 --> 01:16:51,669
Max!
1119
01:16:51,800 --> 01:16:54,155
You're looking wan, Morse. Very wan.
1120
01:16:54,280 --> 01:16:57,670
l hope you're not letting
all these deaths prey on your mind.
1121
01:16:57,800 --> 01:17:01,190
- l didn't get any sleep last night, that's all.
- Join the club.
1122
01:17:01,320 --> 01:17:05,108
Look, l'm just about to question her
and l find her dead.
1123
01:17:05,240 --> 01:17:09,358
- ls there any chance she might possibly...
- Oh, there's always a chance.
1124
01:17:09,480 --> 01:17:11,630
What percentage?
1125
01:17:11,760 --> 01:17:14,274
Three corpses in 20 hours.
1126
01:17:14,400 --> 01:17:16,709
- Are they paying me overtime?
- Pax, Max.
1127
01:17:19,280 --> 01:17:23,717
l should say, roughly one chance in ten million
it wasn't suicide.
1128
01:17:24,800 --> 01:17:27,519
She's probably taken enough to kill an elephant.
1129
01:17:27,640 --> 01:17:29,039
Thanks, Max.
1130
01:17:29,160 --> 01:17:31,071
Afternoon, Nurse.
1131
01:17:32,800 --> 01:17:34,756
JANET: Did we see the Meissen, PhiI?
1132
01:17:34,880 --> 01:17:37,713
We didn't see the Meissen.
1133
01:17:37,840 --> 01:17:40,673
We saw quite enough for me. Come on.
1134
01:17:40,800 --> 01:17:42,916
Thanks a lot, Sheila.
1135
01:17:43,040 --> 01:17:44,951
You filled in yourself.
1136
01:17:45,080 --> 01:17:49,073
There was no-one else. When l stop drinking,
l'm quite a capable woman.
1137
01:17:49,200 --> 01:17:51,316
- l can believe that.
- Thank you.
1138
01:17:52,800 --> 01:17:58,193
l'm sorry to ask you this, Sheila,
but Mrs Kemp told Sergeant Lewis
1139
01:17:58,320 --> 01:18:02,074
that, well, she very much disliked you.
1140
01:18:03,160 --> 01:18:05,879
She's one of those women
that always tell the truth.
1141
01:18:06,000 --> 01:18:09,151
To people's faces, too.
She did to me the only time l met her.
1142
01:18:09,280 --> 01:18:11,396
Yes, but if...if she was paralysed...
1143
01:18:11,520 --> 01:18:15,115
Oh, she didn't mind him having affairs, she said.
1144
01:18:15,240 --> 01:18:17,913
lt was the women he had them with
she couldn't stand,
1145
01:18:18,040 --> 01:18:20,429
especially if they were tiresome like me,
1146
01:18:20,560 --> 01:18:25,873
and wanted too much of his time and got drunk
and rang him up when he was busy and...
1147
01:18:26,000 --> 01:18:29,549
l'm sure Mrs Kemp will tell you
that l'm a very difficult woman.
1148
01:18:29,680 --> 01:18:33,514
And she wouldn't be too far wrong.
Why don't you ask her?
1149
01:18:33,640 --> 01:18:36,074
l can't. She killed herself this afternoon.
1150
01:18:46,200 --> 01:18:47,519
Poor woman.
1151
01:18:49,400 --> 01:18:51,311
She loved him as much as l did.
1152
01:18:52,920 --> 01:18:55,115
Do you know of anyone else who loved him?
1153
01:18:56,640 --> 01:18:58,551
Was there a third woman in his life?
1154
01:18:59,640 --> 01:19:00,959
He said not.
1155
01:19:02,040 --> 01:19:05,112
- He swore it.
- And you believed him.
1156
01:19:05,240 --> 01:19:06,468
Mmm.
1157
01:19:07,560 --> 01:19:08,709
All right.
1158
01:19:09,800 --> 01:19:11,119
Thank you.
1159
01:19:24,560 --> 01:19:26,198
(Exchanges of admiration)
1160
01:19:27,640 --> 01:19:29,551
l want one!
1161
01:19:29,680 --> 01:19:32,558
- l want one.
- You want one of those? You gotta be kidding!
1162
01:19:43,240 --> 01:19:47,677
Well, if you've all had a good look,
perhaps we should move on to the Greek vases.
1163
01:19:56,960 --> 01:19:57,870
Ah!
1164
01:20:00,120 --> 01:20:03,430
There's Aunt Cissy's cottage.
lt's hardly changed at all.
1165
01:20:03,560 --> 01:20:06,393
- lnspector.
- Mr Brown. You got home on time, then?
1166
01:20:06,520 --> 01:20:08,431
Not only that. l saw Eddie.
1167
01:20:08,560 --> 01:20:11,632
At Didcot. He was heading for London on a train.
1168
01:20:11,760 --> 01:20:14,149
- When?
- About 1 1 :35.
1169
01:20:14,280 --> 01:20:17,352
- Why the hell didn't you tell me?
- You weren't in your office.
1170
01:20:17,480 --> 01:20:20,438
But l got it. l got it right there.
1171
01:21:05,440 --> 01:21:07,351
Yeah, all right. Thanks.
1172
01:21:08,360 --> 01:21:10,271
Yeah. l'll tell him.
1173
01:21:12,080 --> 01:21:13,991
(Sighs) No joy.
1174
01:21:16,280 --> 01:21:19,113
No sign of Poindexter
or anyone like him anywhere.
1175
01:21:21,240 --> 01:21:23,674
Oh, Max rang. lt was suicide all right.
1176
01:21:26,560 --> 01:21:29,438
lf only we could get the connection.
1177
01:21:29,560 --> 01:21:32,313
Maybe there isn't one. Cup of tea?
1178
01:21:39,120 --> 01:21:41,031
There's something nagging me.
1179
01:21:42,560 --> 01:21:43,470
Something today
1180
01:21:43,600 --> 01:21:46,068
wasn't...wasn't right.
1181
01:21:46,200 --> 01:21:48,111
l don't know, Lewis.
1182
01:21:49,560 --> 01:21:51,471
Maybe we'd better go home.
1183
01:21:51,600 --> 01:21:53,511
I'm too tired to think.
1184
01:21:55,080 --> 01:21:58,993
l don't want to go home.
l'll just get nagged about the decorating.
1185
01:22:01,800 --> 01:22:04,598
That's it, Lewis. You've done it.
1186
01:22:04,720 --> 01:22:06,631
Done what?
1187
01:22:30,680 --> 01:22:32,591
MORSE: All the windows were curtained.
1188
01:22:32,720 --> 01:22:35,678
There were curtains everywhere.
And newish ones, too.
1189
01:22:35,800 --> 01:22:40,430
That wouldn't make any difference,
not to my wife.
1190
01:22:40,560 --> 01:22:42,551
Anyway, we never looked round the back.
1191
01:23:06,600 --> 01:23:08,909
- Operator?
- Can I heIp you?
1192
01:23:09,040 --> 01:23:13,238
l'd like to reverse the charge on a call to Oxford.
Mr Cedric Downes.
1193
01:23:13,360 --> 01:23:17,672
- What's your name, pIease?
- What? No, l'm sorry. l'm his wife - Mrs Downes.
1194
01:23:17,800 --> 01:23:19,950
The number is Oxford 21 298.
1195
01:23:21,040 --> 01:23:22,234
Thank you.
1196
01:23:28,680 --> 01:23:30,591
(Ringing tone)
1197
01:23:40,240 --> 01:23:41,150
(Phone ringing)
1198
01:23:41,280 --> 01:23:43,191
Well, that's all curtained.
1199
01:23:50,960 --> 01:23:52,871
And that's all curtained.
1200
01:23:53,000 --> 01:23:55,389
- What was in the case?
- Dr Kemp's clothes.
1201
01:23:55,520 --> 01:23:56,953
And his car's gone.
1202
01:24:16,000 --> 01:24:19,436
Good afternoon, sir.
Chief Inspector Morse.
1203
01:24:19,560 --> 01:24:22,074
Oxford ClD. You met my sergeant last evening.
1204
01:24:22,200 --> 01:24:23,553
Yes, of course.
1205
01:24:23,680 --> 01:24:27,878
ls it about Theo Kemp? Sheila Williams told me.
1206
01:24:28,000 --> 01:24:32,278
- AwfuI business. AwfuI.
- When was this? l told her not to tell anyone.
1207
01:24:32,400 --> 01:24:38,077
Lunch time. Why weren't we supposed to
know?l'm... l was a colleague.
1208
01:24:39,760 --> 01:24:41,671
Meeting your wife, are you?
1209
01:24:41,800 --> 01:24:47,750
Yes, l was. She doesn't seem to be on the train.
How on earth did you know?
1210
01:24:47,880 --> 01:24:50,553
We saw your wife this morning.
She said you'd be here.
1211
01:24:50,680 --> 01:24:53,956
Here l am. How can l help you?
1212
01:24:55,760 --> 01:25:00,550
Did Dr Kemp say anything to you last night
when he rang you at the dinner?
1213
01:25:00,680 --> 01:25:05,231
- Any hint he might be upset about anything?
- He was upset about the stoIenjeweI.
1214
01:25:05,360 --> 01:25:10,718
No, all he said to me was his wife wasn't well.
Would l fill in for him?
1215
01:25:10,840 --> 01:25:13,798
There was no hint of suicide, then?
1216
01:25:13,920 --> 01:25:16,753
Not the slightest. lt...it was suicide, then?
1217
01:25:17,840 --> 01:25:20,434
You think someone
might have wished to murder him?
1218
01:25:20,560 --> 01:25:22,676
- No, good heavens.
- Excuse me, sir.
1219
01:25:22,800 --> 01:25:26,395
What time did you say
Mrs Williams told you about Dr Kemp's death?
1220
01:25:26,520 --> 01:25:30,035
- When l got back to the hotel after the tour.
- What time was that?
1221
01:25:30,160 --> 01:25:32,071
Oh, twenty to one. Why?
1222
01:25:33,240 --> 01:25:36,516
Yes, thank you, Lewis. l was just coming to that.
1223
01:25:36,640 --> 01:25:39,791
We saw your wife at noon, sir.
1224
01:25:39,920 --> 01:25:42,718
She said you'd already told her
that Kemp was dead.
1225
01:25:42,840 --> 01:25:46,469
- lf you didn't know till twenty to one...
- There must be some mistake.
1226
01:25:46,600 --> 01:25:49,558
l got the time wrong.
Perhaps we got there earlier.
1227
01:25:49,680 --> 01:25:52,592
Well, we can soon find that out, can't we, Lewis?
1228
01:25:52,720 --> 01:25:55,188
- Good God!
- Wait!
1229
01:25:55,320 --> 01:25:57,629
LEWlS: Stop him! Stop him!
1230
01:25:57,760 --> 01:25:59,398
Oh, father. Be careful.
1231
01:26:00,480 --> 01:26:02,038
What?
1232
01:26:02,160 --> 01:26:04,230
Which one are you going to arrest, sir?
1233
01:26:08,400 --> 01:26:10,755
FlONA: l told him it was wrong.
1234
01:26:10,880 --> 01:26:14,714
Honestly, we were coming straight to see you
the moment we got back.
1235
01:26:14,840 --> 01:26:16,751
POlNDEXTER: She's telling the truth.
1236
01:26:16,880 --> 01:26:19,713
She has a real English conscience,
like her mother.
1237
01:26:19,840 --> 01:26:21,751
We were coming right back to see you.
1238
01:26:21,880 --> 01:26:26,317
MORSE: You mean to tell me you took
the Wolvercote Tongue to give to your daughter?
1239
01:26:26,440 --> 01:26:28,510
POlNDEXTER: No, threw it back into the river.
1240
01:26:29,600 --> 01:26:32,398
- What?!
- Right into the Thames where it belonged.
1241
01:26:35,920 --> 01:26:39,435
POlNDEXTER: I know I'm not going
to come out of this very weII, but...
1242
01:26:39,560 --> 01:26:43,712
What the heII! I didn't Iove Laura.
And she wouIdn't even pretend she Ioved me.
1243
01:26:43,840 --> 01:26:46,149
l was just another one of her possessions.
1244
01:26:46,280 --> 01:26:51,638
- The only person l loved was Fiona's mother.
- Yes, all right. We'll get to that later.
1245
01:26:51,760 --> 01:26:53,671
Why did you take the Tongue?
1246
01:26:54,760 --> 01:26:59,550
Laura had a heart condition. We both knew
that what did happen could happen at any time.
1247
01:26:59,680 --> 01:27:04,071
This was going to be our last big trip
to rejoin the tongue to the buckle.
1248
01:27:04,200 --> 01:27:06,555
We got to the hotel, we went up to the room.
1249
01:27:06,680 --> 01:27:09,672
l was shutting the door
and then when l turned around,
1250
01:27:10,760 --> 01:27:13,228
l knew there was no point
in calling an ambulance.
1251
01:27:13,360 --> 01:27:16,193
And there l was
with the jewel case right in my hand.
1252
01:27:17,280 --> 01:27:21,273
Well, l knew it didn't make
a dime's worth of difference to Laura, so...
1253
01:27:25,040 --> 01:27:28,157
Look, l'd better tell you
right from the beginning, OK?
1254
01:27:28,280 --> 01:27:32,319
The reason why...There were two reasons
why we came on this trip.
1255
01:27:32,440 --> 01:27:37,639
First of all, Laura told me l had to,
and the second reason was because l wanted to.
1256
01:27:37,760 --> 01:27:40,957
l wanted to see my only child
for the first time in my life.
1257
01:27:46,920 --> 01:27:48,433
This really is true?
1258
01:27:48,560 --> 01:27:53,031
Oh, yes. l didn't know anything about it myself
until six months ago.
1259
01:27:53,160 --> 01:27:56,038
And then he wrote to me out of the blue.
1260
01:27:56,160 --> 01:28:00,119
l could never do anything for her.
First of all, Heather wouldn't let me.
1261
01:28:00,240 --> 01:28:02,151
And twenty years ago, l...
1262
01:28:02,280 --> 01:28:05,716
Yes, yes, Mr Brown told me. You went bust.
1263
01:28:05,840 --> 01:28:10,277
And suddenly there l was
with half a million dollars' worth of insurance.
1264
01:28:10,400 --> 01:28:12,311
Well, what would you have done?
1265
01:28:13,880 --> 01:28:17,668
- l think l'd have sent for an ambulance.
- Oh, goddamn it, lnspector!
1266
01:28:17,800 --> 01:28:21,156
lf you don't understand temptation,
what kind of a policeman are you?
1267
01:28:31,960 --> 01:28:34,076
- All right to touch?
- Yes, OK.
1268
01:28:50,760 --> 01:28:52,671
- What does he say?
- Accident.
1269
01:28:58,200 --> 01:29:00,111
Where have you got him?
1270
01:29:02,800 --> 01:29:05,109
CEDRIC: It was an accident.
1271
01:29:05,240 --> 01:29:07,515
Ask my wife. She'II teII you.
1272
01:29:08,840 --> 01:29:11,149
It was aII her fauIt, anyway.
1273
01:29:11,280 --> 01:29:13,191
Are you telling me...
1274
01:29:13,320 --> 01:29:16,232
Theodore Kemp
was the worst philanderer in Oxford.
1275
01:29:17,440 --> 01:29:19,237
He was tired of Sheila Williams.
1276
01:29:20,320 --> 01:29:22,834
Well, one would tire of her, wouldn't one?
1277
01:29:22,960 --> 01:29:26,111
I'm sure he thought
it was terribIy cIever to ring me up
1278
01:29:26,240 --> 01:29:30,119
and make sure I'd be out of the house
for a coupIe of hours at Ieast.
1279
01:29:30,240 --> 01:29:32,800
Only he did himself in, didn't he?
1280
01:29:36,200 --> 01:29:38,760
l needed my notes.
1281
01:29:38,880 --> 01:29:40,871
So l caught them red-handed.
1282
01:29:41,000 --> 01:29:42,911
Hit him with a coat hanger.
1283
01:29:44,000 --> 01:29:46,275
It was the first thing to hand.
1284
01:29:46,400 --> 01:29:51,190
Then he tried to stand up, defend himseIf,
stumbIed on the sheets, feII.
1285
01:29:53,040 --> 01:29:58,672
There was the most frightfuI sound
as his head hit the corner of the chimney.
1286
01:29:58,800 --> 01:30:00,916
Actually, it was most...
1287
01:30:02,360 --> 01:30:04,271
lt was very unpleasant.
1288
01:30:06,480 --> 01:30:08,391
(Knock at door)
1289
01:30:16,560 --> 01:30:18,471
Would you excuse me for a moment?
1290
01:30:20,440 --> 01:30:22,556
Does one have a choice in my position?
1291
01:30:33,120 --> 01:30:34,439
Shut the door.
1292
01:30:43,560 --> 01:30:46,870
- Bloody hell.
- She wouIdn't have kiIIed herseIf,
1293
01:30:47,000 --> 01:30:48,592
would she?
1294
01:30:48,720 --> 01:30:51,439
She was all full of life this morning.
1295
01:30:54,560 --> 01:30:56,790
Timetable, Lewis.
1296
01:30:56,920 --> 01:30:59,150
- What?
- Trains to and from London.
1297
01:31:08,200 --> 01:31:10,555
He did it. He killed her.
1298
01:31:10,680 --> 01:31:13,877
No, he can't have done. He was here in Oxford.
1299
01:31:14,000 --> 01:31:17,151
Oh, no, he wasn't. Look at this.
1300
01:31:19,400 --> 01:31:20,310
Mr Poindexter
1301
01:31:20,440 --> 01:31:24,831
and his daughter arrived in Oxford
ten minutes after Mrs Downes was due, right?
1302
01:31:24,960 --> 01:31:28,191
- Uh-huh.
- They caught the train at Reading.
1303
01:31:28,320 --> 01:31:30,356
lf Mrs Downes had missed her train,
1304
01:31:30,480 --> 01:31:33,597
she could have caught this one here,
connected with theirs,
1305
01:31:33,720 --> 01:31:37,395
got into Oxford bareIy ten minutes
after she was due.
1306
01:31:38,520 --> 01:31:39,430
So what?
1307
01:31:39,560 --> 01:31:44,270
Lewis...Lewis, if you were meeting your wife,
1308
01:31:44,400 --> 01:31:47,437
and she wasn't on the train,
what's the first thing you'd do?
1309
01:31:47,560 --> 01:31:50,358
- Look at a timetable.
- No, you wouIdn't.
1310
01:31:50,480 --> 01:31:54,109
Because you'd know she wasn't coming
on that or any other train.
1311
01:31:54,240 --> 01:31:58,950
In fact, the onIy way she'd go on a train again
is in a coffin.
1312
01:31:59,080 --> 01:32:03,631
So you'd turn away, just like Mr Cedric
bloody Downes did into our waiting arms.
1313
01:32:03,760 --> 01:32:06,797
lf he knew she was dead,
why would he be waiting for her at all?
1314
01:32:06,920 --> 01:32:10,390
Because he was on the first train himself,
1315
01:32:10,520 --> 01:32:12,397
you fooI.
1316
01:32:12,520 --> 01:32:16,149
He turned away when he saw us
to make it look as if he were waiting for her.
1317
01:32:17,880 --> 01:32:18,869
The bastard!
1318
01:32:21,360 --> 01:32:24,033
- Did you search him?
- Yeah.
1319
01:32:24,160 --> 01:32:26,355
Did you happen to find a left-luggage disc
1320
01:32:26,480 --> 01:32:29,438
- in his possession?
- Yes. Yeah, he did.
1321
01:32:29,560 --> 01:32:32,028
Bring it to me in the interview room.
1322
01:32:33,840 --> 01:32:38,197
Why didn't you send for an ambulance
when Kemp had his accident?
1323
01:32:39,680 --> 01:32:43,309
l didn't want the whole world
to know l was a cuckold, lnspector.
1324
01:32:44,600 --> 01:32:48,149
Of course, l'd suspected for some time
that my wife...
1325
01:32:49,240 --> 01:32:54,314
She's a lot...a lot younger than me.
She was my pupil, actually.
1326
01:32:56,160 --> 01:32:58,071
She's a very bright girl.
1327
01:32:59,240 --> 01:33:03,358
How anyone as bright as that
could fall for a bastard like Kemp...
1328
01:33:05,600 --> 01:33:08,160
Of course, l had to rush back to the restaurant
1329
01:33:08,280 --> 01:33:10,191
and deliver Kemp's lecture.
1330
01:33:10,320 --> 01:33:12,675
l took the car so as not to be late.
1331
01:33:12,800 --> 01:33:15,872
l drove home and we put the body
of that odious...
1332
01:33:16,960 --> 01:33:18,871
We put Kemp's body
1333
01:33:19,000 --> 01:33:20,911
in the back of the car.
1334
01:33:22,080 --> 01:33:23,991
And dumped it in the river.
1335
01:33:25,440 --> 01:33:27,635
- Yes.
- And your wife?
1336
01:33:30,840 --> 01:33:35,391
- She helped me, of course.
- No, I mean, what did you do with her?
1337
01:33:35,520 --> 01:33:38,398
Did you forgive her?
1338
01:33:38,520 --> 01:33:41,114
These things are very difficult, lnspector.
1339
01:33:41,240 --> 01:33:44,232
l don't...l don't have any experience.
1340
01:33:44,360 --> 01:33:46,828
She's a very beautiful woman
1341
01:33:46,960 --> 01:33:49,872
- to me.
- And so you killed her?
1342
01:33:50,000 --> 01:33:54,551
What? What do you mean?
1343
01:33:54,680 --> 01:33:58,992
Come on! Did you think we'd fall for that?
1344
01:33:59,120 --> 01:34:01,680
l don't know what...
1345
01:34:02,800 --> 01:34:06,076
Has something happened to her?
l don't understand.
1346
01:34:07,160 --> 01:34:10,470
- ls Lucy dead?
- Oh, yes, Mr Downes.
1347
01:34:10,600 --> 01:34:12,511
Dead as can be.
1348
01:34:13,800 --> 01:34:15,711
(Door opens)
1349
01:34:22,720 --> 01:34:25,518
- ls this what you wanted, sir?
- Thank you, Lewis.
1350
01:34:27,680 --> 01:34:31,719
Now, are you going to save us a lot of time
and trouble, Mr Downes, and confess,
1351
01:34:31,840 --> 01:34:34,434
or are you going to be a burden
on the taxpayer?
1352
01:34:38,440 --> 01:34:42,319
This, as you know,
is a disc for a Ieft-Iuggage Iocker.
1353
01:34:43,680 --> 01:34:49,471
Your wife gave it to you after she deposited
a suitcase containing Kemp's things in London,
1354
01:34:49,600 --> 01:34:52,910
- didn't she?
- l was in Oxford all afternoon.
1355
01:34:54,440 --> 01:34:56,908
I've had the Iocker opened, Mr Downes.
1356
01:34:59,960 --> 01:35:04,158
lt contained the suitcase my colleague and l
saw your wife take away this morning.
1357
01:35:05,600 --> 01:35:09,912
Now, if you can expIain how you've come by
this disc without going to London,
1358
01:35:10,040 --> 01:35:12,270
then we'd both be very interested to hear.
1359
01:35:14,800 --> 01:35:16,711
(Voice cracking) l loved her.
1360
01:35:17,960 --> 01:35:20,758
l've never loved anyone in the world
except Lucy.
1361
01:35:22,040 --> 01:35:24,270
When l saw her with Kemp,
1362
01:35:24,400 --> 01:35:26,311
l knew l had to kill her.
1363
01:35:27,400 --> 01:35:29,311
l couldn't go on loving her.
1364
01:35:31,160 --> 01:35:33,071
Now l can love her for ever.
1365
01:35:34,160 --> 01:35:35,912
You do understand,
1366
01:35:36,040 --> 01:35:37,951
don't you?
1367
01:35:42,040 --> 01:35:43,951
Love's Old Sweet Song
1368
01:35:46,440 --> 01:35:48,351
SHElLA: Where did you meet her, Eddie?
1369
01:35:48,480 --> 01:35:52,519
Brize Norton, JuIy 4th 1949.
I was in the air force.
1370
01:35:52,640 --> 01:35:55,712
We had a party at the base
and Heather came aIong.
1371
01:35:55,840 --> 01:35:58,115
I just had to take one Iook.
1372
01:35:58,240 --> 01:36:00,879
She Iooked a Iot Iike Fiona does here.
1373
01:36:01,000 --> 01:36:03,195
FlONA: I hope not. I'm nearIy 40!
1374
01:36:03,320 --> 01:36:06,153
And I keep thinking of you as four or five.
1375
01:36:07,720 --> 01:36:11,315
At first, Heather wrote me letters
and sent me photographs.
1376
01:36:11,440 --> 01:36:14,193
She kept in touch.
And then one day l got a letter
1377
01:36:14,320 --> 01:36:17,710
which said that she thought
we ought to forget about each other,
1378
01:36:17,840 --> 01:36:19,751
that l ought to forget about both of them.
1379
01:36:19,880 --> 01:36:22,235
She was married, had a couple of other kids,
1380
01:36:22,360 --> 01:36:26,592
and Fiona here thought of Bert Nicholson
as being her real father.
1381
01:36:26,720 --> 01:36:29,473
Well, it was easier to say than to do.
1382
01:36:30,560 --> 01:36:32,790
l didn't have any other children.
1383
01:36:32,920 --> 01:36:36,708
So l just hung in there.
And now l can die happy.
1384
01:36:36,840 --> 01:36:40,628
What a pity Laura couldn't.
1385
01:36:40,760 --> 01:36:44,196
Oh, Sheila, l've been onto the tour company,
1386
01:36:44,320 --> 01:36:49,314
and they've arranged to transfer Phil and me
tomorrow morning to another group.
1387
01:36:49,440 --> 01:36:51,351
l thought you'd be pleased.
1388
01:36:51,480 --> 01:36:54,597
l am. My God, l am. Cheers!
1389
01:36:54,720 --> 01:36:56,631
Now just a darn minute, Janet.
1390
01:36:56,760 --> 01:36:59,718
l didn't say anything about changing tours.
1391
01:36:59,840 --> 01:37:03,628
But we agreed to holiday together, Phil,
and l'm changing.
1392
01:37:03,760 --> 01:37:05,671
Well, l'm not. l like this tour.
1393
01:37:10,720 --> 01:37:12,631
Can l buy you folks a drink?
1394
01:37:12,760 --> 01:37:16,355
- Phil!
- So long, Janet. l'll see you in Cleveland.
1395
01:37:18,960 --> 01:37:21,520
MORSE: God. PeopIe's Iives, Lewis!
1396
01:37:21,640 --> 01:37:23,551
People's lives.
1397
01:37:25,560 --> 01:37:27,471
And loves.
1398
01:37:28,560 --> 01:37:31,791
Yes, it was love's old sweet song all the time.
1399
01:37:31,920 --> 01:37:33,990
LEWlS: What a case!
1400
01:37:35,760 --> 01:37:38,035
That wasn't a case, Lewis. lt was two.
1401
01:37:39,160 --> 01:37:41,594
And you were right. There was no connection.
1402
01:37:41,720 --> 01:37:45,395
Yeah, there was. Cedric Downes.
He's connected with everything.
1403
01:37:46,480 --> 01:37:50,598
Not with the death of Mrs Poindexter.
Not with the theft of the jewel.
1404
01:37:52,120 --> 01:37:55,192
I was sure there was a connection
between them
1405
01:37:55,320 --> 01:37:57,231
and Dr Kemp's death.
1406
01:37:57,360 --> 01:37:59,271
There had to be.
1407
01:38:00,640 --> 01:38:02,551
And then there bloody wasn't.
1408
01:38:05,000 --> 01:38:06,911
LEWlS: They've got it.
1409
01:38:29,480 --> 01:38:31,914
l think l'll just pop down and see Aunt Cissy.
1410
01:38:34,520 --> 01:38:37,432
Well, you don't want us
to do my back in again, do you?
1411
01:38:37,560 --> 01:38:40,233
You do what you like, Lewis.
1412
01:38:40,360 --> 01:38:42,749
l'm going to stay
and look at the water for a while.
1413
01:38:42,880 --> 01:38:44,552
You? Water?
1414
01:38:45,640 --> 01:38:50,953
lf anyone wants me, they'll find me looking at fish
through the bottom of a beer glass.
1415
01:38:53,280 --> 01:38:55,191
- l'll see you, then.
- See you.
108549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.