Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,800 --> 00:00:34,064
My child, my baby.
4
00:00:36,005 --> 00:00:37,836
Finally inside me.
5
00:00:38,140 --> 00:00:39,869
Nobody is gonna take him from me.
6
00:00:41,844 --> 00:00:43,744
Nobody can hurt him now.
7
00:00:44,946 --> 00:00:46,436
Nobody.
8
00:02:04,356 --> 00:02:06,085
Matthew.
9
00:04:43,976 --> 00:04:51,177
'INSIDE'
10
00:05:00,958 --> 00:05:05,054
FOUR MONTHS LATER
11
00:05:05,596 --> 00:05:07,257
She's better now.
12
00:05:11,735 --> 00:05:13,362
So, Sarah...
13
00:05:13,970 --> 00:05:16,336
Have you picked a name for the baby yet?
14
00:05:20,177 --> 00:05:22,907
All right, We'll be expecting you
tomorrow, at 7.
15
00:05:23,947 --> 00:05:27,144
If nothing happens during the night,
we can induce the labor.
16
00:05:28,652 --> 00:05:31,212
Don't worry, Sarah.
Everything is going to be fine.
17
00:05:35,958 --> 00:05:38,586
Is there someone that could bring you
tomorrow morning?
18
00:05:39,361 --> 00:05:43,798
Normally, we have an ambulance,
But on Christmas eve, maybe...
19
00:05:43,999 --> 00:05:46,024
Yes, someone will bring me here.
20
00:05:47,169 --> 00:05:48,636
Great.
21
00:05:49,505 --> 00:05:51,336
Thank you, doctor. See you tomorrow.
22
00:05:51,774 --> 00:05:53,036
Alright.
23
00:05:53,275 --> 00:05:55,903
Enjoy your last peaceful night.
24
00:06:13,595 --> 00:06:15,620
It won't last long.
25
00:06:18,633 --> 00:06:20,601
I had four children.
26
00:06:24,705 --> 00:06:26,400
I bet it's your first.
27
00:06:29,409 --> 00:06:31,343
The first is terrible.
28
00:06:33,013 --> 00:06:38,349
In my case, it took thirteen hours
for my first to be born.
29
00:06:44,858 --> 00:06:48,657
It sucks. I mean it,
I suffered the worst pain ever.
30
00:06:56,736 --> 00:07:00,399
He made me go through all that,
but was born dead.
31
00:07:03,142 --> 00:07:05,838
You know you can't smoke here.
32
00:07:17,355 --> 00:07:19,880
Everyone around here is a pain in the ass.
33
00:07:21,159 --> 00:07:22,786
Too bad.
34
00:07:42,713 --> 00:07:45,841
I must say, after all you've been through,
you shouldn't be working.
35
00:07:46,050 --> 00:07:48,746
There's no reason to worry,
just a few burning cars.
36
00:07:49,153 --> 00:07:52,020
I'd feel better with you at home,
not taking pictures of riots.
37
00:07:52,222 --> 00:07:53,780
I'll be less paranoid.
38
00:07:57,728 --> 00:08:01,026
Jean-Pierre looks decent.
Have you ever...
39
00:08:01,230 --> 00:08:02,754
He's my boss.
40
00:08:04,367 --> 00:08:06,130
What a shame.
41
00:08:06,436 --> 00:08:09,269
I was hoping to be introduced
one of these days, you know?
42
00:08:12,709 --> 00:08:15,769
So, what do you want to do?
43
00:08:17,213 --> 00:08:20,148
Christmas dinner at my place
or yours?
44
00:08:20,617 --> 00:08:22,608
I'm not hungry, Louise.
45
00:08:23,186 --> 00:08:24,778
I'm really full.
46
00:08:30,592 --> 00:08:32,492
It's going to be alright now.
47
00:08:34,062 --> 00:08:36,360
Listen, I want to be alone, Louise.
48
00:08:37,199 --> 00:08:39,133
Go home, please.
49
00:09:42,327 --> 00:09:43,692
Hello?
50
00:09:45,964 --> 00:09:47,329
What?
51
00:09:48,467 --> 00:09:50,867
I don't give a damn
if he wants headlines.
52
00:09:51,170 --> 00:09:53,730
I don't give a crap!
You can tell him that.
53
00:09:55,774 --> 00:10:00,108
Exactly. So you deal with it.
Explain that to him.
54
00:10:00,713 --> 00:10:03,203
It's 'Burning cars and
total chaos' on the frontpage.
55
00:10:03,414 --> 00:10:05,712
That's my headline, end of conversation.
Thank you.
56
00:10:06,784 --> 00:10:09,082
Ok. No, nothing.
57
00:10:09,554 --> 00:10:11,385
Alright, see you soon.
Merry Christmas.
58
00:10:17,595 --> 00:10:19,256
That bastard...
59
00:10:20,364 --> 00:10:22,127
pisses me off.
60
00:10:22,366 --> 00:10:25,665
The suburbs are burning down
and there's no one there to cover it.
61
00:10:28,705 --> 00:10:30,536
And you, darling, how are you feeling?
62
00:10:34,511 --> 00:10:36,638
It's been hard wihout you there.
63
00:10:36,847 --> 00:10:39,714
They're just a bunch of
bored kids having fun.
64
00:10:41,084 --> 00:10:43,951
Well, there are cars on fire,
the cops are on their toes...
65
00:10:44,154 --> 00:10:47,351
My reporters are idiots.
So much for a Merry Christmas, huh?
66
00:10:58,167 --> 00:11:00,260
Be at my house, 6am sharp?
67
00:11:00,703 --> 00:11:02,227
Really?
68
00:11:02,838 --> 00:11:04,772
I think I better...
69
00:11:05,174 --> 00:11:08,666
Shorten my Christmas Eve,
so I don't keep the lady waiting.
70
00:11:12,915 --> 00:11:14,405
What about you?
71
00:11:15,517 --> 00:11:17,849
Will you be with your mom tonight?
72
00:11:18,219 --> 00:11:21,655
I couldn't care less for this Christmas.
I rather be alone tonight.
73
00:11:24,459 --> 00:11:27,656
You won't say it again next year.
I can guarantee you that.
74
00:12:17,877 --> 00:12:21,142
No, Louise,
you don't need to come tomorrow.
75
00:12:23,082 --> 00:12:25,209
I've told you I'm well enough alone.
76
00:12:25,651 --> 00:12:27,743
We have discussed that already.
77
00:12:31,857 --> 00:12:33,916
Then you'll come on Monday.
78
00:12:36,061 --> 00:12:40,054
No. Jean-Pierre will pick me up.
We just decided it.
79
00:12:41,967 --> 00:12:43,696
I gave him the keys.
80
00:12:50,542 --> 00:12:52,532
No, I'm full.
I'm going to lay down.
81
00:15:15,214 --> 00:15:16,613
Dammit.
82
00:16:42,030 --> 00:16:43,554
I can't see a thing.
83
00:16:51,005 --> 00:16:52,097
Who is it?
84
00:16:52,574 --> 00:16:55,565
Sorry to bother, but I need help.
85
00:16:56,510 --> 00:16:58,671
Can I make a quick phone call?
86
00:16:58,879 --> 00:17:01,677
- Don't you have a cell phone?
- My battery ran out.
87
00:17:03,083 --> 00:17:06,849
- What happened?
- My car broke down in the street corner.
88
00:17:08,555 --> 00:17:10,523
No, I'm sorry, but...
89
00:17:10,891 --> 00:17:13,485
My husband works tomorrow.
He's sleeping already.
90
00:17:15,662 --> 00:17:18,494
I won't make any noise.
It'll just take a minute, I promise.
91
00:17:19,031 --> 00:17:20,623
Please.
92
00:17:21,067 --> 00:17:23,001
No, I'm sorry.
93
00:17:23,603 --> 00:17:27,539
Listen, try... try some other house.
There's plenty of people still awake.
94
00:17:28,307 --> 00:17:30,400
Please, I'll just take a second.
95
00:17:30,610 --> 00:17:32,976
I don't wanna be alone,
with all that violence.
96
00:17:33,446 --> 00:17:35,676
My husband is sleeping, I told you!
97
00:17:36,082 --> 00:17:38,482
Your husband is not sleeping, Sarah.
98
00:17:39,218 --> 00:17:40,947
He is dead.
99
00:17:41,754 --> 00:17:43,448
What?
100
00:17:45,557 --> 00:17:47,684
Open the door, Sarah.
101
00:17:49,728 --> 00:17:51,628
Who are you?
102
00:17:52,764 --> 00:17:54,698
How do you know my name?
103
00:17:56,768 --> 00:17:58,633
Open the door and you'll find out.
104
00:18:07,011 --> 00:18:09,241
I'm gonna call the police, you hear me?
105
00:19:16,945 --> 00:19:19,038
Alright. Go fuck yourself!
106
00:19:20,715 --> 00:19:22,546
Hello?
107
00:19:25,486 --> 00:19:29,286
There's a strange woman by my door.
Please, hurry up.
108
00:19:30,258 --> 00:19:33,284
I don't know what she wants.
She knows my name...
109
00:19:33,894 --> 00:19:35,759
She knows everything about me...
110
00:19:36,931 --> 00:19:38,865
I'm pregnant!
111
00:19:52,445 --> 00:19:55,710
The police will be here in
five minutes! Just get out!
112
00:22:35,735 --> 00:22:39,000
Good evening. Did you call us
about somebody trying to break in?
113
00:22:39,205 --> 00:22:41,230
Yes, it was me. Come in.
114
00:22:43,176 --> 00:22:44,768
Do you live alone?
115
00:22:44,977 --> 00:22:46,205
Yes.
116
00:22:46,612 --> 00:22:50,173
- Another guy afraid to be a father?
- It's not that simple.
117
00:22:50,416 --> 00:22:54,318
- Who's this woman?
- I don't know. But she knows my name.
118
00:22:55,221 --> 00:22:57,712
Which is in the mailbox right outside.
119
00:22:59,391 --> 00:23:01,518
She knows things about me.
120
00:23:26,116 --> 00:23:28,050
Are you sure it's a woman?
121
00:23:28,853 --> 00:23:30,343
Have you seen the face, or...
122
00:23:30,554 --> 00:23:32,920
No. She stayed in the dark.
123
00:23:33,157 --> 00:23:36,388
I tried to take a picture of her,
but this is all I got.
124
00:23:37,461 --> 00:23:40,225
Alright. There's not much
we can do with this.
125
00:23:52,742 --> 00:23:56,041
There's no one around.
Don't worry, she's gone.
126
00:23:57,113 --> 00:23:59,513
I'll lock you up for tonight.
127
00:24:01,751 --> 00:24:04,117
We'll notify the night patrol.
128
00:24:04,320 --> 00:24:08,120
We have all our men in service, but...
we'll send a notification.
129
00:24:08,791 --> 00:24:12,055
They'll show up during the night
to see if you're ok.
130
00:24:12,294 --> 00:24:13,727
Thank you.
131
00:24:19,635 --> 00:24:23,127
- It's very quiet for a Christmas Eve around here.
- It is always like this.
132
00:24:23,739 --> 00:24:26,640
- Good night, m'am.
- Don't worry, she won't return.
133
00:24:27,109 --> 00:24:28,770
Have a good night.
134
00:24:41,622 --> 00:24:47,219
...November 27, and the accidental death
of two French, sons of immigrants.
135
00:24:47,495 --> 00:24:51,591
The riot has spread through the poor
areas of Paris suburbs...
136
00:24:51,799 --> 00:24:53,767
and the big cities.
137
00:24:54,001 --> 00:24:57,767
A great number of innocent people,
police officers and firemen were injured.
138
00:24:58,039 --> 00:25:00,768
More than 300 communities
were affected...
139
00:25:01,107 --> 00:25:03,837
4.900 vehicles have been burned...
140
00:25:13,653 --> 00:25:16,281
More than 2.000 imigrants
involved in the riot...
141
00:25:16,489 --> 00:25:19,049
What do you want?
You're pissing me off.
142
00:25:20,460 --> 00:25:25,123
Comments from the secretary of interior,
disclosed by the press...
143
00:25:58,196 --> 00:26:00,858
Hello, it's me again,
Jean-Pierre.
144
00:26:01,099 --> 00:26:03,829
You must be eating, I guess.
145
00:26:04,335 --> 00:26:06,360
Something weird happened tonight...
146
00:26:06,571 --> 00:26:09,870
and I hope tomorrow you can
blow up some pictures for me.
147
00:26:10,074 --> 00:26:11,701
All right. See you in the morning.
148
00:33:41,006 --> 00:33:42,598
Sarah?
149
00:33:46,478 --> 00:33:49,413
Forgive me. I'm sorry to bother you.
150
00:33:49,948 --> 00:33:52,849
Jean-Pierre Montalban,
Sarah's chief-editor.
151
00:34:26,850 --> 00:34:30,286
Sarah is going to my
Christmas dinner.
152
00:34:30,720 --> 00:34:34,884
I just stoped by to see if she's... I'm
worried about all this violence.
153
00:34:35,091 --> 00:34:39,323
She asked me to pick her up...
she gave me the keys... tomorrow morning.
154
00:34:39,596 --> 00:34:42,860
Anyway, I see her mother has
arrived before me.
155
00:34:43,165 --> 00:34:45,633
When a daughter needs help,
a mother knows.
156
00:34:47,703 --> 00:34:49,034
Sure.
157
00:34:49,271 --> 00:34:51,671
Well, is everything okay?
158
00:34:51,874 --> 00:34:53,808
She went to bed an hour ago.
159
00:34:56,411 --> 00:34:58,106
I better get going.
160
00:34:58,514 --> 00:34:59,981
See you later.
161
00:35:01,783 --> 00:35:03,808
Please, don't go just yet.
Would you have a drink?
162
00:35:04,019 --> 00:35:07,010
I was looking forward to meeting you.
Say you'll accept the drink.
163
00:35:25,973 --> 00:35:29,500
Sra. Scarangella,
are you excited to become a grandmother?
164
00:35:31,511 --> 00:35:34,537
It took hours for her to sleep.
Don't wake her up.
165
00:35:35,582 --> 00:35:37,914
Of course, you're right. I'm sorry.
166
00:35:38,885 --> 00:35:40,944
It's good she's been holding it together.
167
00:35:41,154 --> 00:35:44,487
She's been through a lot because
of the accident. Me too, of course.
168
00:35:45,425 --> 00:35:47,859
These last months
have been terrible.
169
00:35:48,061 --> 00:35:50,791
But I know this birth will
save us. One more drink?
170
00:36:26,598 --> 00:36:28,293
What the hell
171
00:36:31,669 --> 00:36:36,038
My little photographer, always
dropping her pictures around.
172
00:36:36,474 --> 00:36:41,935
When did she take this? Any idea?
She called me about it.
173
00:36:44,581 --> 00:36:46,640
Really? What did she say?
174
00:36:46,850 --> 00:36:50,980
Something was bothering her. It was
a picture she wanted blown up.
175
00:36:51,188 --> 00:36:52,746
Blown up?
176
00:36:53,090 --> 00:36:55,752
I'm not sure what,
she wanted...
177
00:36:56,260 --> 00:36:59,229
to blow it up or
just make it clearer.
178
00:37:01,265 --> 00:37:03,597
That face, for example.
179
00:37:10,373 --> 00:37:13,171
Who are you?
What are you doing here?
180
00:37:14,744 --> 00:37:16,143
Where's Sarah?
181
00:37:16,345 --> 00:37:18,609
Maybe you should tell us who you are.
182
00:37:19,482 --> 00:37:22,417
You just enter people's houses like that?
Lower your voice, Sarah is sleeping.
183
00:37:22,618 --> 00:37:24,449
Where's my daughter?
184
00:37:31,093 --> 00:37:33,026
So, who are you?
185
00:37:34,296 --> 00:37:36,196
That's you in the picture.
186
00:37:41,936 --> 00:37:43,267
Sarah?
187
00:37:46,074 --> 00:37:47,974
Are you all right?
188
00:38:02,623 --> 00:38:04,181
Mom.
189
00:38:06,827 --> 00:38:08,522
Mom?
190
00:38:10,831 --> 00:38:12,423
Mom!
191
00:38:16,904 --> 00:38:18,394
Sarah?
192
00:38:21,941 --> 00:38:23,431
Mom!
193
00:38:29,482 --> 00:38:31,347
Help!
194
00:38:33,419 --> 00:38:35,250
Help me! Help me!
195
00:40:38,940 --> 00:40:40,100
Damn!
196
00:42:47,729 --> 00:42:49,287
Who are you?
197
00:43:03,979 --> 00:43:05,537
Open the door!
198
00:44:31,462 --> 00:44:32,759
Open!
199
00:44:39,203 --> 00:44:40,602
Open the door!
200
00:44:50,280 --> 00:44:51,770
Why me?
201
00:44:59,856 --> 00:45:01,517
I want one.
202
00:45:03,727 --> 00:45:06,457
What kind of man would fuck
a crazy maniac like you?
203
00:45:11,000 --> 00:45:12,830
Open up, Sarah!
204
00:45:14,269 --> 00:45:16,134
Don't be afraid.
205
00:45:17,339 --> 00:45:20,638
You don't need this baby anymore.
I'll take care of him.
206
00:45:26,615 --> 00:45:28,310
What are you talking about?
207
00:45:56,110 --> 00:45:59,375
Let's stop by to check on
the lady, ok?
208
00:45:59,614 --> 00:46:04,243
Then we'll take our lucky guy
to the precint. Mr. AbdeI Shani Essadi.
209
00:46:04,951 --> 00:46:08,216
You got the wrong guy, I swear.
I don't play with molotov cocktails.
210
00:46:09,156 --> 00:46:12,614
And if I'm gonna torch some cars, I'm not
bringing my ID in my wallet.
211
00:46:52,797 --> 00:46:54,264
Shit!
212
00:47:00,205 --> 00:47:02,833
- I didn't do anything.
- Don't try to mess with me.
213
00:47:03,675 --> 00:47:06,667
First, we'll see if
Ms. Scarangella is sleeping...
214
00:47:06,878 --> 00:47:09,403
after that we'll lock this
young fella up...
215
00:47:09,614 --> 00:47:11,605
And go back after his friends.
216
00:47:11,816 --> 00:47:14,909
We can't let you spend Christmas Eve
by yourself in jail.
217
00:47:15,118 --> 00:47:18,451
Your friends are loose.
We'll bring them to you, so you can party.
218
00:47:18,655 --> 00:47:20,714
I don't give a fuck about Christmas!
219
00:47:22,025 --> 00:47:24,653
- Okay, you don't celebrate Christmas...
- Excuse me.
220
00:47:24,862 --> 00:47:27,092
Hello? How are you, sweetheart?
221
00:47:37,307 --> 00:47:39,638
- His girl is a pain in the ass.
- Tell me about it.
222
00:47:39,842 --> 00:47:41,969
But he's in the car
with the heat on.
223
00:47:42,812 --> 00:47:44,871
No. We're getting off duty.
224
00:47:45,081 --> 00:47:47,515
We'll check on some woman
and be back right after.
225
00:47:48,384 --> 00:47:49,942
Yes, I love you. Stop it.
226
00:47:50,152 --> 00:47:51,619
- She's giving you a hard time, huh?
- Just a second.
227
00:47:51,821 --> 00:47:53,413
Shut up, okay?
228
00:47:55,258 --> 00:47:58,159
Not you, I'm talking to a punk
in the car.
229
00:48:37,131 --> 00:48:40,999
- Walking through the snow.
- Sra. Scaringella, it's the police.
230
00:48:49,777 --> 00:48:51,744
- Hello, how are you doing?
- Merry Christmas.
231
00:48:51,945 --> 00:48:54,004
We're passing to see if everything's alright.
232
00:48:54,213 --> 00:48:57,011
We've been warned about a
woman disturbing you tonight.
233
00:48:58,251 --> 00:49:00,412
No. It's been hours, I'm fine.
234
00:49:00,954 --> 00:49:04,048
- Don't hesitate to call if she comes back.
- Sure.
235
00:49:07,327 --> 00:49:09,591
Sorry, what's that noise?
236
00:49:10,396 --> 00:49:13,388
It's my old washing machine's coil.
237
00:49:13,599 --> 00:49:15,657
It's cheaper to use it at night, huh?
238
00:49:16,768 --> 00:49:18,531
- Be well.
- Merry Christmas.
239
00:49:18,737 --> 00:49:20,637
- See you later.
- Goodbye, officer.
240
00:49:25,310 --> 00:49:27,505
Man, a coffee now...
241
00:49:32,184 --> 00:49:33,708
No, I'm listening to you.
242
00:50:34,410 --> 00:50:37,345
- Did you forget anything?
- Just a stupid detail.
243
00:50:41,417 --> 00:50:44,079
- Just curious about which name he'll have.
- Who?
244
00:50:44,286 --> 00:50:45,651
Your child.
245
00:50:47,556 --> 00:50:48,887
Keep an eye on her!
246
00:51:00,668 --> 00:51:02,397
Fuck! Arrest her! Arrest her!
247
00:51:02,603 --> 00:51:04,867
Hands behind your back! On the floor, now!
248
00:51:07,775 --> 00:51:09,675
It's a fucking war zone!
249
00:51:13,281 --> 00:51:14,771
It's the police!
250
00:51:16,283 --> 00:51:17,910
Don't move!
251
00:51:23,990 --> 00:51:26,424
Okay, I'm going to remove the scissors.
Don't move.
252
00:51:32,599 --> 00:51:34,726
Open the door! Open the door!
253
00:51:40,506 --> 00:51:41,973
No!
254
00:51:45,611 --> 00:51:48,444
Good, you can make it.
Open the door.
255
00:52:00,092 --> 00:52:01,889
Open the door!
256
00:52:06,631 --> 00:52:08,223
Oh my God!
257
00:52:20,145 --> 00:52:21,407
Sorry, gotta go.
258
00:52:22,347 --> 00:52:25,009
- You'll have to come along.
- What?
259
00:52:25,383 --> 00:52:26,680
Something went wrong.
260
00:52:35,559 --> 00:52:38,528
This is police brutality, man.
You're gonna tie me up like a dog?
261
00:52:38,729 --> 00:52:40,253
Shut the fuck up and move your ass.
262
00:52:42,032 --> 00:52:44,000
- Hey, wait a second!
- Move.
263
00:52:59,148 --> 00:53:01,412
- I wanna get out of here, please!
- Take this!
264
00:53:03,619 --> 00:53:05,143
Let me go!
265
00:53:23,805 --> 00:53:26,569
- We've got get out of this place!
- Come here!
266
00:53:27,309 --> 00:53:30,437
Are you okay?
Stay calm, all right?
267
00:53:32,781 --> 00:53:36,046
It's gonna be okay.
You... put yourself together!
268
00:53:37,786 --> 00:53:40,983
That's alright, I'll be right back. Wait here.
269
00:53:41,522 --> 00:53:44,514
- You! Do you know how to use this?
- No!
270
00:53:45,159 --> 00:53:49,289
Just push the trigger and shoot. Hey!
Just point and squeeze the trigger!
271
00:53:49,830 --> 00:53:52,094
- Please, let me get out of here!
- You're coming with me.
272
00:53:52,333 --> 00:53:53,857
I'll be right back, stay here.
273
00:54:34,706 --> 00:54:36,674
- What happened?
- Is she gone?
274
00:54:36,875 --> 00:54:39,275
She's gone. She escaped through the window.
275
00:54:39,911 --> 00:54:42,744
- She's still here!
- Calm down!
276
00:54:45,951 --> 00:54:48,681
Do you have a fuse box?
You know where it is?
277
00:54:49,187 --> 00:54:51,382
Look at me! Do you know where it is?
278
00:54:51,590 --> 00:54:53,455
Downstairs? Let's go.
279
00:54:54,759 --> 00:54:56,989
Wait, I'm going to give you a gun.
280
00:55:01,565 --> 00:55:03,430
Take this, take it.
281
00:55:05,369 --> 00:55:06,893
Watch out!
282
00:55:07,171 --> 00:55:08,832
Shit!
283
00:55:09,173 --> 00:55:11,198
Do you have any bandages?
284
00:55:12,443 --> 00:55:15,310
Here? In the drawer? Hold this!
285
00:55:16,147 --> 00:55:18,377
Hold the flashlight. Take it!
286
00:55:20,917 --> 00:55:22,817
I can't see. Take it.
287
00:55:28,091 --> 00:55:30,082
Hold up the light, dammit!
288
00:55:33,096 --> 00:55:34,996
That's alright, relax.
289
00:55:35,799 --> 00:55:38,233
- Take off the handcuffs!
- Shut up!
290
00:55:38,735 --> 00:55:41,568
Hold this. Hold the light still!
291
00:55:42,938 --> 00:55:45,930
I need to fix it.
Wait for me here.
292
00:55:47,609 --> 00:55:49,440
Stay still.
293
00:55:50,713 --> 00:55:54,444
- I killed my mother!
- It's alright, just calm down.
294
00:55:54,650 --> 00:55:56,982
- We've got get out of here!
- Damn!
295
00:56:01,323 --> 00:56:04,315
I'm going to call for backup and
an ambulance, ok?
296
00:56:04,526 --> 00:56:06,016
You'll be fine.
297
00:56:08,162 --> 00:56:09,720
Alright.
298
00:56:11,366 --> 00:56:14,460
Ok. Put this on. Can you walk?
299
00:56:15,036 --> 00:56:18,870
Wait in the bedroom. Give me your hand.
Give the hand! Help her.
300
00:56:21,943 --> 00:56:23,740
Can you walk?
301
00:56:28,483 --> 00:56:30,644
Are you alright? I'll be right back.
302
00:57:04,984 --> 00:57:06,542
C'mon, let's go.
303
00:57:10,723 --> 00:57:12,384
Hold the flashlight.
304
00:57:47,090 --> 00:57:49,718
Ok, I'll let you go when the
power is back.
305
00:57:50,160 --> 00:57:52,720
When you get out, find
any police officer.
306
00:57:54,631 --> 00:57:56,929
Hold the flashlight,
there's nobody here!
307
00:57:59,269 --> 00:58:01,169
Don't point it at my eyes!
308
00:58:06,009 --> 00:58:07,408
Fuck!
309
00:58:07,644 --> 00:58:09,270
- What?
- The light beam!
310
00:58:11,347 --> 00:58:13,144
What the fuck is this?
311
00:58:19,422 --> 00:58:21,515
Go back! Go back!
312
00:58:44,045 --> 00:58:46,479
Miss! She is still here!
313
00:58:48,450 --> 00:58:51,385
Come on, get up! Get up! Dammit!
314
00:58:56,157 --> 00:58:58,090
Where are the goddamn keys?
315
01:02:20,019 --> 01:02:21,384
Sarah.
316
01:07:00,655 --> 01:07:02,519
Where are you, bitch?
317
01:07:41,160 --> 01:07:43,651
Could you kill me again, Sarah?
318
01:07:53,104 --> 01:07:55,072
You've killed me once.
319
01:07:59,878 --> 01:08:02,244
My son, my baby.
320
01:08:04,149 --> 01:08:06,174
Finally inside me.
321
01:08:06,751 --> 01:08:08,742
Nobody is taking him away from me.
322
01:08:09,087 --> 01:08:11,180
Nobody can hurt him now.
323
01:08:11,489 --> 01:08:13,013
Nobody.
324
01:08:29,573 --> 01:08:31,939
They say there were
no survivors.
325
01:09:05,073 --> 01:09:06,472
Officer?
326
01:09:15,250 --> 01:09:16,615
Officer?
327
01:10:37,062 --> 01:10:39,087
The baby is coming out!
328
01:10:40,965 --> 01:10:42,432
The baby...
329
01:10:49,507 --> 01:10:50,997
Mommy!
330
01:10:54,745 --> 01:10:56,303
Calm down.
331
01:10:57,782 --> 01:10:59,579
I am here.
332
01:11:09,726 --> 01:11:11,591
I think it's stuck!
333
01:12:36,977 --> 01:12:38,535
Mommy!
22769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.