Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,528 --> 00:00:13,667
American International Television
2
00:00:36,806 --> 00:00:40,378
But the day of the Lord will come
3
00:00:40,478 --> 00:00:43,214
as a thief in the night,
4
00:00:43,314 --> 00:00:47,152
in which the heavens shall pass away
5
00:00:47,252 --> 00:00:50,022
with a great noise.
6
00:00:50,122 --> 00:00:53,226
And the elements shall melt
7
00:00:53,326 --> 00:00:55,595
with fervent heat.
8
00:00:55,996 --> 00:00:57,765
The Earth also,
9
00:00:57,865 --> 00:01:01,201
and the works that are therein,
10
00:01:01,302 --> 00:01:04,439
shall be burned up.
11
00:01:06,141 --> 00:01:10,913
IN THE YEAR 2889
12
00:01:43,785 --> 00:01:46,789
The geiger counter here in the studio
13
00:01:46,889 --> 00:01:52,896
reads 632 Renchens. That's six times more than enough to kill a man.
14
00:01:53,364 --> 00:01:57,502
Down through the ages, the prophets
have forewarned us that in one day
15
00:01:57,602 --> 00:02:00,305
thousands of years of
accomplishments could be
16
00:02:00,405 --> 00:02:04,043
wiped away by the destructive hand of power.
17
00:02:04,143 --> 00:02:06,012
Now that day has come.
18
00:02:06,178 --> 00:02:09,316
All communication with the outside world has stopped,
19
00:02:09,416 --> 00:02:14,255
just 15 hours after the first nuclear bomb fell on Formosa.
20
00:02:14,355 --> 00:02:16,658
The whole world has been silenced,
21
00:02:16,758 --> 00:02:19,728
annihilated by nuclear bombs.
22
00:02:19,962 --> 00:02:26,369
Three billion people murdered by a thousand nuclear bombs and the lethal fallout.
23
00:02:27,070 --> 00:02:29,940
Maybe there's no one left to hear my voice,
24
00:02:30,041 --> 00:02:34,713
no living human being to record the end of the world.
25
00:02:35,280 --> 00:02:43,790
Now, this is Ted Johnson for K.B.G.E. - Radio.
26
00:03:14,693 --> 00:03:18,431
He didn't come, Dad. Larry didn't come.
27
00:03:22,268 --> 00:03:24,972
He's lost. They're all lost.
28
00:03:25,072 --> 00:03:27,408
Not a sign of life:
29
00:03:27,575 --> 00:03:32,247
New York, Paris, Moscow... All's quiet now.
30
00:03:37,353 --> 00:03:41,225
Look, Joanna! It's holding at 47!
31
00:03:41,792 --> 00:03:45,530
Why, we may be saved! Just as I planned it.
32
00:03:49,067 --> 00:03:51,604
I'm not sure I want to, Dad...
33
00:03:52,238 --> 00:03:54,307
not without Larry.
34
00:03:56,476 --> 00:04:00,547
I'm sorry, honey. I'm afraid he didn't make it.
35
00:04:01,249 --> 00:04:05,787
But there's always hope. Come, let's go inside.
36
00:04:30,616 --> 00:04:32,919
I planned it right, Joanna.
37
00:04:33,252 --> 00:04:38,826
Our house out here, miles from any city. The cliffs.
The updrafts of air to fight back the radiation.
38
00:04:38,926 --> 00:04:41,830
And provisions for the three of us for months.
39
00:04:42,831 --> 00:04:45,368
There's only two of us now, Dad.
40
00:04:46,002 --> 00:04:47,336
Honey...
41
00:04:48,537 --> 00:04:54,444
I couldn't very well order Larry to come out here and stay with us, even though you are engaged to him.
42
00:05:00,953 --> 00:05:04,323
There's someone at the door, Dad. It's Larry, he's made it!
43
00:05:08,662 --> 00:05:13,801
- Wait! Don't open that door until you're sure it's Larry!
- It is Larry! He's hurt!
44
00:05:13,901 --> 00:05:16,904
- He'll contaminate us!
- Larry! Larry!
45
00:05:17,004 --> 00:05:21,276
- Don't! Don't open that door. We can't take the chance!
- Let me go!
46
00:05:22,210 --> 00:05:24,313
I've got to open that door!
47
00:05:29,453 --> 00:05:31,488
Wait! Don't touch him!
48
00:05:31,588 --> 00:05:34,025
He's red-hot with radioactivity!
49
00:05:34,225 --> 00:05:36,227
It's not Larry!
50
00:05:37,395 --> 00:05:40,599
- We've got to help him, whoever he is.
- Wait.
51
00:05:40,700 --> 00:05:42,902
We'd better check the geiger counter.
52
00:05:55,083 --> 00:05:59,688
740 Renchens? And he's still breathing!
53
00:06:00,589 --> 00:06:03,259
Why, he should be dead!
54
00:06:03,426 --> 00:06:07,965
But he's still breathing! Nobody can take that much and still live.
55
00:06:11,302 --> 00:06:14,573
Don't touch him. He's my responsibility.
56
00:06:17,710 --> 00:06:20,146
- Who are you?
- I'm Steve Marlin.
57
00:06:20,580 --> 00:06:22,281
He's my brother.
58
00:06:22,482 --> 00:06:24,485
Better keep away from him.
59
00:06:25,052 --> 00:06:28,323
Granger?
60
00:06:28,757 --> 00:06:30,525
It's OK, it's OK.
61
00:06:32,627 --> 00:06:34,530
God, he's still alive.
62
00:06:35,131 --> 00:06:38,768
- Don't know why, but he's still alive!
- He must be dying.
63
00:06:39,069 --> 00:06:42,272
The counter showed 740 Renchens.
64
00:06:44,007 --> 00:06:44,976
Where are the bedrooms?
65
00:06:45,076 --> 00:06:47,145
- Upstairs. Come with me.
- No.
66
00:06:47,311 --> 00:06:48,846
They can't stay here!
67
00:06:49,080 --> 00:06:51,850
- Yes, they can, Dad.
- But they're contaminated.
68
00:06:51,950 --> 00:06:54,520
It's too late for them. But not us.
69
00:06:56,790 --> 00:06:59,426
I'll get you some water and clean clothes.
70
00:08:30,200 --> 00:08:33,805
- Get out of here or I'll kill you.
- Don't shoot! There's a girl out here.
71
00:08:33,905 --> 00:08:35,673
Throw your weapon on the floor.
72
00:08:35,940 --> 00:08:37,475
I warn you.
73
00:08:37,775 --> 00:08:41,213
- This gun's loaded!
- OK, OK!
74
00:08:41,313 --> 00:08:43,282
Stop it, Dad! Don't!
75
00:08:44,183 --> 00:08:47,754
Move on into the room, here. Come in where I can see you.
76
00:08:54,495 --> 00:08:55,964
- Are you all right?
- Yeah, I guess so.
77
00:08:56,064 --> 00:08:59,234
- Is... is it OK if we stay?
- Of course you can't stay!
78
00:08:59,334 --> 00:09:04,440
- I've got provisions for only three people.
- Mac, we're staying, so forget the sob story.
79
00:09:06,577 --> 00:09:08,178
Please, mister, help us.
80
00:09:08,278 --> 00:09:13,718
You can't stay here! It isn't the way I planned it. I have provisions for three people only.
81
00:09:17,390 --> 00:09:22,829
I'm Joanna Ramsey. Please, bring your suitcase upstairs and I'll get you some fresh water.
82
00:11:27,109 --> 00:11:28,411
Wait!
83
00:11:28,778 --> 00:11:30,213
I didn't mean nothin'.
84
00:11:32,415 --> 00:11:35,286
I was just looking to see if anyone was alive in the house.
85
00:11:35,720 --> 00:11:36,654
What's your name?
86
00:11:37,088 --> 00:11:40,859
I'm Tim Henderson. I'm a rancher. I live up on the cliff.
87
00:11:42,060 --> 00:11:44,864
- Sorry I roughed you up.
- Sure.
88
00:11:45,732 --> 00:11:49,335
Come on!... How'd I knock you down?
89
00:11:49,803 --> 00:11:52,039
- Come on up the house.
- No!
90
00:11:52,439 --> 00:11:54,041
He can't stay!
91
00:11:59,047 --> 00:12:02,752
Oh, let the worthless old coot stay. We're all gonna die anyway.
92
00:12:18,804 --> 00:12:23,410
It looks like we're stuck with each other, so let's understand the rules.
93
00:12:24,477 --> 00:12:28,649
Now, I'm the ranking officer, I mean, person. I'm in command.
94
00:12:28,949 --> 00:12:32,420
If we're votin', I vote for me.
95
00:12:32,720 --> 00:12:37,559
- Oh, don't be funny. This is serious!
- Shut up, Jada.
96
00:12:38,895 --> 00:12:41,964
My second-in-command will be Steve.
97
00:12:43,232 --> 00:12:46,703
This counter is registering 47 Renchens
98
00:12:46,804 --> 00:12:48,572
of radioactivity now.
99
00:12:48,739 --> 00:12:51,910
50 is considered dangerous. 500, fatal.
100
00:12:52,243 --> 00:12:56,782
But that depends on the individual. Different people have different absorption rates and capacities.
101
00:12:57,116 --> 00:12:59,718
We may live, and we may not.
102
00:13:00,086 --> 00:13:01,922
There's a lot we don't know about it.
103
00:13:02,222 --> 00:13:04,424
Some of us may be dying now.
104
00:13:04,858 --> 00:13:08,196
- Well, how long before we can leave this museum?
- Yeah.
105
00:13:08,296 --> 00:13:13,669
I've got some things working for me in L.A., big things. So how long before we can get out of here?
106
00:13:14,002 --> 00:13:16,238
There is no Los Angeles.
107
00:13:16,505 --> 00:13:18,675
No Los Angeles? You're kidding.
108
00:13:19,109 --> 00:13:20,777
I don't believe you.
109
00:13:21,377 --> 00:13:26,283
There are no radio signals, long or shortwave, from any city in the world.
110
00:13:26,484 --> 00:13:27,452
She's right.
111
00:13:27,886 --> 00:13:31,690
The six of us in this house may be the beginning of a new era.
112
00:13:31,923 --> 00:13:33,526
A new civilization.
113
00:13:33,893 --> 00:13:36,763
Seven. My brother's still alive.
114
00:13:36,996 --> 00:13:39,199
But not for long, I'm afraid.
115
00:13:39,566 --> 00:13:44,672
But be that as it may, I've spent ten years getting ready for this day.
116
00:13:50,646 --> 00:13:53,749
I'll brief you as to why we're still alive.
117
00:13:55,619 --> 00:13:59,556
This is my house, with its own generators and food supply.
118
00:14:00,458 --> 00:14:04,128
These cliffs, surrounding the house on three sides,
119
00:14:04,262 --> 00:14:09,168
are full of lead-bearing ore that acts as a barrier against radioactivity.
120
00:14:10,636 --> 00:14:15,742
The lake here on the fourth side is heated from an underground heat source,
121
00:14:15,875 --> 00:14:18,579
probably an old volcano
122
00:14:18,979 --> 00:14:21,682
or maybe a crack in the Earth's crust.
123
00:14:21,917 --> 00:14:26,288
Anyway, the warm air from the lake's waters creates an updraft.
124
00:14:26,555 --> 00:14:28,724
And it's strong enough, I might add,
125
00:14:28,825 --> 00:14:32,562
to carry radioactive contamination out of the valley.
126
00:14:32,996 --> 00:14:37,067
As long as it doesn't rain. If the rains come too soon,
127
00:14:37,301 --> 00:14:40,472
we'll all be contaminated and die.
128
00:14:41,039 --> 00:14:46,345
That is, if we don't let other forces destroy us before that time.
129
00:14:46,679 --> 00:14:48,114
What other forces?
130
00:14:48,547 --> 00:14:50,117
Never mind that now.
131
00:14:50,484 --> 00:14:53,587
But make no mistake about it: You're not welcome here.
132
00:14:54,154 --> 00:14:58,459
This was planned for just three people. That's how much food we have.
133
00:14:58,693 --> 00:15:03,966
If we divide that among the six of us, we'll soon have empty stomachs and rebellion.
134
00:15:05,535 --> 00:15:07,871
I have the keys to the storeroom.
135
00:15:07,971 --> 00:15:11,976
I, and I alone, will say when and how much food we eat.
136
00:15:12,610 --> 00:15:16,581
Any argument about that, and I'll settle it with this.
137
00:15:17,682 --> 00:15:21,219
Oh, you're a big man, packin' that gun.
138
00:15:21,386 --> 00:15:23,523
Just don't you let go of it.
139
00:15:23,723 --> 00:15:25,324
I don't intend to.
140
00:15:27,394 --> 00:15:28,962
Where are you going with that?
141
00:15:29,396 --> 00:15:31,598
- My brother.
- Save the food.
142
00:15:31,698 --> 00:15:34,068
Your brother's a casualty, face it.
143
00:15:35,437 --> 00:15:36,871
Take it to him.
144
00:15:38,006 --> 00:15:40,576
Dad, I've never seen you like this before.
145
00:15:40,743 --> 00:15:45,081
We can't become animals. We're still human, and we've got to act like it!
146
00:15:45,515 --> 00:15:49,153
That's just what I'm afraid of. We're all human.
147
00:16:02,202 --> 00:16:04,771
Granger? How ya doin'?
148
00:16:07,475 --> 00:16:09,210
I'm not gonna die.
149
00:16:10,244 --> 00:16:14,249
I thought I was, but I'm not. I know I'm not, now.
150
00:16:14,616 --> 00:16:17,787
Well, it's a miracle. You soaked up 700 Renchens.
151
00:16:17,887 --> 00:16:19,755
I don't understand it, but I'm glad.
152
00:16:20,022 --> 00:16:22,693
- Here. Try something to eat.
- I don't want that.
153
00:16:22,960 --> 00:16:26,063
I need fresh meat. Raw meat.
154
00:16:26,663 --> 00:16:29,067
Well, I'll put your order in with the chef.
155
00:16:29,934 --> 00:16:33,372
I don't know, but... I think it'll do me good.
156
00:16:34,707 --> 00:16:38,478
- Well, why don't you wash up and get into some clean clothes, huh?
- No. No water.
157
00:16:39,279 --> 00:16:41,081
Just let me rest.
158
00:16:41,648 --> 00:16:43,918
I'll be OK just the way I am.
159
00:16:49,291 --> 00:16:53,095
You didn't tell me how you two happened to be near this valley yesterday.
160
00:16:53,362 --> 00:16:55,932
Uh, we're not exactly on the main highway.
161
00:16:57,133 --> 00:16:59,669
We were camped on the other side of the lake.
162
00:16:59,803 --> 00:17:02,306
That's not too far off the highway.
163
00:17:02,673 --> 00:17:07,412
We were on our way to California. I thought it'd be a kick to sleep out.
164
00:17:07,512 --> 00:17:10,950
Yeah. Then her old car wouldn't start, and we were stranded.
165
00:17:11,818 --> 00:17:13,653
You two married?
166
00:17:18,225 --> 00:17:20,727
She's an old friend of the family.
167
00:17:22,096 --> 00:17:25,567
Look, kid, you can be a friend of my family anytime you want.
168
00:17:27,001 --> 00:17:29,305
Jada's a performer, a dancer.
169
00:17:29,672 --> 00:17:30,940
I'm her manager.
170
00:17:42,487 --> 00:17:45,491
I... I guess it was stuck.
171
00:17:46,592 --> 00:17:50,230
Now you know why she can't work with a fan.
172
00:17:55,402 --> 00:17:58,339
Nice looking guy. Your brother?
173
00:17:59,775 --> 00:18:01,109
My fiance.
174
00:18:02,611 --> 00:18:04,913
He was supposed to be here yesterday.
175
00:18:09,051 --> 00:18:10,888
You were gonna marry him.
176
00:18:12,556 --> 00:18:15,826
I'm sorry. Really sorry.
177
00:18:26,705 --> 00:18:28,141
What's the matter?
178
00:18:31,344 --> 00:18:32,513
Strange...
179
00:18:35,016 --> 00:18:38,120
I felt like I heard someone calling.
180
00:18:39,221 --> 00:18:40,856
But not really calling.
181
00:18:42,057 --> 00:18:43,560
Just something strange.
182
00:18:46,095 --> 00:18:47,897
Come on, snap out of it.
183
00:18:48,565 --> 00:18:51,902
Let's go to your father's storeroom and see if we can find some canned beef for my brother, huh?
184
00:18:52,002 --> 00:18:56,174
Steve, come with me. I want to check the radioactivity outside.
185
00:18:57,075 --> 00:18:59,578
Go ahead, Steve. I'll get the canned beef.
186
00:19:14,562 --> 00:19:16,132
How we doing, John?
187
00:19:18,134 --> 00:19:21,403
It's at 49. That's up 2 since last night.
188
00:19:24,374 --> 00:19:28,079
It's as if some magic force is holding those clouds up out of this valley.
189
00:19:28,212 --> 00:19:32,518
- That's the warm air from the lake. Creates an updraft.
- Yes, I know.
190
00:19:33,085 --> 00:19:36,889
- Oh yes, I told you this morning.
- I've known about this valley for a long time.
191
00:19:36,989 --> 00:19:39,292
The lake, too. Read about it in college, in Geology.
192
00:19:39,526 --> 00:19:41,961
- Oh, you a geologist?
- Mm-hmm.
193
00:19:42,061 --> 00:19:44,932
I worked for an oil company about 100 miles south of here.
194
00:19:45,032 --> 00:19:48,202
Then you just didn't stumble in here yesterday by accident?
195
00:19:49,971 --> 00:19:52,941
No, my brother and I headed here the minute we heard about the bombings.
196
00:19:53,608 --> 00:19:55,545
Smart thinking on your part.
197
00:19:59,983 --> 00:20:01,251
Do you know
198
00:20:01,685 --> 00:20:05,323
the real force of the atom has never been fully calculated?
199
00:20:07,025 --> 00:20:09,394
Well, I think it reached its fulfillment yesterday.
200
00:20:09,561 --> 00:20:12,865
Yes, but only as we know it affects our present form of life...
201
00:20:12,965 --> 00:20:17,471
or life as we knew it, before this nuclear inferno covered the Earth.
202
00:20:18,171 --> 00:20:20,707
You think some other form of life could have survived?
203
00:20:21,041 --> 00:20:25,580
I'm only saying that its true force has never been fully understood.
204
00:20:26,414 --> 00:20:28,450
You're confusing me now, John.
205
00:20:29,151 --> 00:20:33,923
- Do you remember the H-bomb test at Matsuo some years ago?
- Sure.
206
00:20:34,090 --> 00:20:36,092
I captained one of those ships.
207
00:20:36,259 --> 00:20:40,664
5 days after the blast, I towed the animal ship out of target zero.
208
00:20:40,865 --> 00:20:43,902
The outside world never had a true account of that test.
209
00:20:44,035 --> 00:20:45,904
What are you trying to say, John?
210
00:20:48,875 --> 00:20:51,277
Coyote. In the daytime.
211
00:20:52,411 --> 00:20:54,581
Hm. Must be a lot of game in this valley now.
212
00:20:55,382 --> 00:20:59,954
Contaminated game. Fighting for life, just the way we are.
213
00:21:55,353 --> 00:21:56,788
What's the matter, Granger?
214
00:21:57,555 --> 00:21:59,357
There's live game outside.
215
00:21:59,725 --> 00:22:00,960
I can tell.
216
00:22:01,260 --> 00:22:03,195
Yes, we heard a coyote during the day.
217
00:22:03,796 --> 00:22:06,566
I can feel it. And I need meat.
218
00:22:07,634 --> 00:22:11,539
Granger, that game's contaminated. If you ate that, you'd die.
219
00:22:12,240 --> 00:22:13,574
You would die,
220
00:22:14,208 --> 00:22:15,576
but not me.
221
00:22:22,552 --> 00:22:26,022
I can't eat that canned junk. I've gotta have some meat!
222
00:22:26,156 --> 00:22:27,858
Fresh, do you hear?
223
00:22:28,592 --> 00:22:30,961
That's all you're gonna get for a long time.
224
00:22:32,062 --> 00:22:33,598
That's what you think.
225
00:22:34,566 --> 00:22:37,068
That's just what you think.
226
00:23:44,516 --> 00:23:47,886
Three weeks. Thought we'd all be dead by now.
227
00:23:47,986 --> 00:23:50,456
Even Granger got out of bed yesterday.
228
00:23:51,690 --> 00:23:52,825
Steve...
229
00:23:53,459 --> 00:23:56,229
- I know he's your brother, but...
- But what?
230
00:23:57,931 --> 00:24:01,836
Well, he... he gives me a funny feeling.
231
00:24:02,837 --> 00:24:05,374
Logically, he should have been dead long ago, but...
232
00:24:05,474 --> 00:24:08,844
There's no such thing as logic anymore.
233
00:24:09,111 --> 00:24:11,047
What's so illogical about my brother?
234
00:24:11,181 --> 00:24:14,784
You know as well as I do, he hasn't taken food or water in three weeks.
235
00:24:14,884 --> 00:24:16,654
Not since he's been here.
236
00:24:17,054 --> 00:24:18,722
He says he doesn't need food.
237
00:24:18,822 --> 00:24:22,694
And last night, he slipped out of the house and didn't come back until dawn.
238
00:24:24,462 --> 00:24:26,666
The radiation must have affected his mind.
239
00:24:26,799 --> 00:24:29,602
He's a mutation, Steve. Face it.
240
00:24:29,702 --> 00:24:32,840
He's a freak of this new atomic world of ours.
241
00:24:53,396 --> 00:24:55,066
I'm going outside.
242
00:24:57,001 --> 00:24:58,603
For a walk.
243
00:24:59,538 --> 00:25:03,809
Well, uh, don't go too far. Stay inside of the house.
244
00:25:05,178 --> 00:25:06,179
Why?
245
00:25:07,413 --> 00:25:09,716
Because I say so, that's why.
246
00:25:10,484 --> 00:25:14,622
- Aren't you tired, Grange? You need more sleep.
- I'm not tired.
247
00:25:15,790 --> 00:25:18,193
I'm not afraid of anything out there.
248
00:25:18,860 --> 00:25:21,497
In fact, I like it.
249
00:25:23,299 --> 00:25:25,635
Would you like to go with me?
250
00:25:26,670 --> 00:25:29,640
Oh, no, I have things to do.
251
00:25:54,703 --> 00:25:56,538
I think he's dangerous.
252
00:25:56,705 --> 00:25:58,507
No, I don't think so.
253
00:25:58,807 --> 00:26:00,543
He should be destroyed.
254
00:26:04,147 --> 00:26:06,483
Destroyed? My brother?
255
00:26:07,151 --> 00:26:09,486
Yes. For our safety.
256
00:26:09,653 --> 00:26:15,528
You can't do that, John! Well, not just because he's my brother, but don't you see...
it's important to us that he live.
257
00:26:16,028 --> 00:26:17,864
I don't see why.
258
00:26:18,865 --> 00:26:20,132
I'm not sure yet.
259
00:26:21,201 --> 00:26:22,769
We have to study him.
260
00:26:30,678 --> 00:26:33,482
If it doesn't rain in the next few weeks, I think we're gonna live.
261
00:26:33,582 --> 00:26:37,787
Somehow I knew we wouldn't die. My father always seemed so positive.
262
00:26:38,588 --> 00:26:41,758
You know, after the bombs came, I didn't much care if I lived or died.
263
00:26:41,858 --> 00:26:43,861
Don't talk like that.
264
00:26:45,062 --> 00:26:46,697
It's true, Joanna.
265
00:26:48,967 --> 00:26:51,503
But these past few weeks with you...
266
00:27:00,214 --> 00:27:03,150
Now I feel I've got a big reason to live.
267
00:27:03,817 --> 00:27:05,587
Me too, Steve.
268
00:27:06,888 --> 00:27:08,189
Joanna...
269
00:27:21,539 --> 00:27:22,774
What's wrong?
270
00:27:23,441 --> 00:27:25,109
Did I misunderstand?
271
00:27:25,543 --> 00:27:26,979
Didn't you hear it?
272
00:27:27,446 --> 00:27:28,514
Hear what?
273
00:27:30,416 --> 00:27:31,851
Something out there...
274
00:27:32,018 --> 00:27:35,555
That strange feeling, sound, something...
275
00:27:35,655 --> 00:27:38,159
Stronger than the last time I felt it!
276
00:27:39,727 --> 00:27:42,296
It's just some harmless animal in the bushes, that's all.
277
00:27:42,396 --> 00:27:44,867
No, Steve! It's more!
278
00:27:45,400 --> 00:27:47,769
Let's go back in the house. Please.
279
00:29:36,365 --> 00:29:37,734
These bones are still moist!
280
00:29:39,035 --> 00:29:40,470
Look at the footprints!
281
00:29:41,304 --> 00:29:42,640
They're Granger's.
282
00:29:44,308 --> 00:29:46,510
You think he ate that rabbit?
283
00:29:47,478 --> 00:29:51,583
He must have. He spends most of his nights prowling around in these woods.
284
00:29:56,556 --> 00:29:58,090
49 Renchens.
285
00:29:58,591 --> 00:30:01,595
You think a man could eat that poisoned meat and live?
286
00:30:02,195 --> 00:30:04,399
No. No human could.
287
00:30:04,766 --> 00:30:07,368
It defies all the laws of man and God.
288
00:30:08,136 --> 00:30:10,372
There may be a new set of laws, John.
289
00:30:10,806 --> 00:30:13,842
Laws for post-nuclear life we know nothing about.
290
00:30:13,976 --> 00:30:16,246
Out with it, Steve. Say what you mean.
291
00:30:16,446 --> 00:30:21,352
Well, I'm only guessing, but, we know that even small amounts of radiation can produce change.
292
00:30:21,519 --> 00:30:25,756
Now if, for some reason, a man could survive complete saturation,
293
00:30:25,856 --> 00:30:30,028
a thousand generations of change could take place in a matter of weeks.
294
00:30:32,332 --> 00:30:34,200
The Matsuo test.
295
00:30:34,834 --> 00:30:36,002
What do you mean?
296
00:30:36,269 --> 00:30:38,272
Nothing. Go on with your theory.
297
00:30:38,372 --> 00:30:42,377
I'm afraid there are more Grangers out here. And even worse than him.
298
00:30:42,644 --> 00:30:47,115
All of us have survived more cumulative exposure than we ever thought possible.
299
00:30:48,718 --> 00:30:55,092
You mean we all might become like your brother? Stalking these woods at night? Eating raw meat?
300
00:30:55,359 --> 00:30:56,460
It's possible.
301
00:30:56,760 --> 00:31:00,832
- Any bright theories as to what to do in this situation?
- No.
302
00:31:03,167 --> 00:31:07,940
You know, when my brother couldn't find the answer to something, he looked it up in the Bible.
303
00:31:08,474 --> 00:31:11,378
He believed that it held the answers to everything.
304
00:31:13,346 --> 00:31:18,319
"For I am with thee to save thee and deliver thee, sayeth the Lord."
305
00:31:18,819 --> 00:31:23,392
"I will deliver thee out of the hand of the wicked."
306
00:31:24,059 --> 00:31:28,731
"I will redeem thee out of the land of the terrible."
307
00:31:28,831 --> 00:31:31,936
Look, I had enough of that Bible when I was a kid.
308
00:31:32,036 --> 00:31:36,140
Well, it's easy to see it had no effect on you, Mickey.
309
00:31:38,710 --> 00:31:40,245
I'm gonna go look for Granger.
310
00:31:48,255 --> 00:31:49,256
What was that?
311
00:31:54,028 --> 00:31:57,732
Maybe you'd better tell us what the Bible says about rain.
312
00:31:58,466 --> 00:32:02,237
In our situation, we'd better pray that it doesn't rain.
313
00:32:02,338 --> 00:32:04,007
Not for weeks, anyway.
314
00:32:04,441 --> 00:32:06,476
Because if it does rain in this valley,
315
00:32:06,643 --> 00:32:11,482
it'll be coming down through clouds saturated with nuclear death.
316
00:32:12,383 --> 00:32:13,784
Maybe we'll be safe,
317
00:32:13,918 --> 00:32:15,821
like Noah and the Ark.
318
00:32:16,154 --> 00:32:19,658
Right now, there's about 40 Renchens of activity in this room.
319
00:32:19,891 --> 00:32:24,497
If it rains, that will move up into the hundreds of Renchens in a matter of hours.
320
00:32:24,664 --> 00:32:27,334
And we'll all be dead. Or,
321
00:32:28,002 --> 00:32:30,638
like Granger. If we're unlucky.
322
00:32:31,005 --> 00:32:31,873
But,
323
00:32:32,440 --> 00:32:36,011
maybe the updrafts from the lake will hold the clouds back.
324
00:32:36,612 --> 00:32:39,882
They will, Dad. We've been lucky so far.
325
00:32:39,982 --> 00:32:42,286
We're gonna live. I just feel it.
326
00:32:42,386 --> 00:32:44,855
I hope you're right, sweetheart.
327
00:32:45,188 --> 00:32:50,361
And if the weather does clear, starting tomorrow, we'll have to go on half rations.
328
00:32:51,596 --> 00:32:53,265
How much is half of nothing?
329
00:32:53,365 --> 00:32:58,471
I've stored some seeds and grain. And I have books and materials
330
00:32:58,571 --> 00:33:02,008
on every craft necessary to sustain life.
331
00:33:03,410 --> 00:33:06,681
Mickey Brown: farmer and craftsman.
332
00:33:07,381 --> 00:33:08,716
Oh, another thing...
333
00:33:08,816 --> 00:33:11,053
We're about out of fresh water. But
334
00:33:11,153 --> 00:33:14,824
there's a spring-fed pool not so far from the cliffs.
335
00:33:15,658 --> 00:33:19,162
Hey, Joanna, maybe we could take a swim in the pool.
336
00:33:19,262 --> 00:33:21,065
Well, if Dad says it's all right.
337
00:33:21,231 --> 00:33:23,667
Oh, it's safe. I checked it today.
338
00:33:23,767 --> 00:33:27,272
And starting tomorrow, we can all take turns bathing there.
339
00:33:27,372 --> 00:33:29,341
Well, I'm telling you one thing.
340
00:33:30,008 --> 00:33:32,979
I've taken more baths in the past two months
341
00:33:33,212 --> 00:33:36,550
than I have in all my born days together.
342
00:33:36,950 --> 00:33:39,319
Maybe that's why you're still alive, Tim.
343
00:34:15,162 --> 00:34:17,564
- Grange?
- Don't let it touch me!
344
00:34:17,665 --> 00:34:21,836
- Don't let the rain touch me!
- It's OK, Grange, the clouds aren't gonna come in the valley!
345
00:34:21,970 --> 00:34:25,073
You're lying to me! It's gonna rain!
346
00:34:25,173 --> 00:34:27,843
Come on. Come on. Come on back to the house.
347
00:34:28,110 --> 00:34:29,412
Gonna touch me!
348
00:34:33,050 --> 00:34:35,385
Grange, come on back to the house!
349
00:35:26,813 --> 00:35:31,452
- This place is spooky even in sunshine.
- It feels great, though.
350
00:35:32,153 --> 00:35:33,955
So quiet.
351
00:35:34,555 --> 00:35:37,593
I'd give anything to hear that downtown traffic again.
352
00:35:38,227 --> 00:35:41,263
I didn't realize how isolated it would be from the house.
353
00:35:46,736 --> 00:35:48,239
You are good looking.
354
00:35:49,707 --> 00:35:51,509
Clean-cut, and that bit.
355
00:35:52,778 --> 00:35:54,846
That's something new for Mickey.
356
00:35:55,781 --> 00:35:56,882
Mickey?
357
00:35:57,249 --> 00:35:59,852
Oh, he's all eyes for you.
358
00:36:01,554 --> 00:36:04,258
He isn't even giving me the time of day anymore.
359
00:36:04,959 --> 00:36:07,194
I'm not interested in Mickey.
360
00:36:07,294 --> 00:36:08,829
Well, you'd better not be.
361
00:36:10,065 --> 00:36:12,500
Otherwise, well...
362
00:36:13,301 --> 00:36:15,438
I'd have to make a play for Steve!
363
00:36:16,706 --> 00:36:20,177
That would be unfair competition for you.
364
00:36:21,278 --> 00:36:24,214
Yes, I... I see what you mean.
365
00:36:24,715 --> 00:36:27,218
Mickey always comes back to mama.
366
00:36:30,823 --> 00:36:32,324
Hey, what's the matter, kid?
367
00:36:34,126 --> 00:36:36,997
Somebody's watching us, I can feel it!
368
00:36:38,131 --> 00:36:40,066
I didn't hear anything!
369
00:36:41,401 --> 00:36:44,138
Something's moving over there in the bushes!
370
00:36:44,405 --> 00:36:48,276
It's probably one of the fellas. It's probably old Timothy.
371
00:36:48,443 --> 00:36:50,846
Hey, Timothy!
372
00:36:57,420 --> 00:36:59,957
Hurry up. Let's get out of here!
373
00:37:15,709 --> 00:37:18,178
Granger's not the only one hunting game.
374
00:37:19,346 --> 00:37:23,818
And, after they've finished off the game, we'll be next!
375
00:37:26,288 --> 00:37:27,790
This place is cursed.
376
00:37:28,090 --> 00:37:30,392
Steve, we've got to get rid of your brother.
377
00:37:30,526 --> 00:37:34,831
John! He's the only way to find out what we're up against! Don't you see that?
378
00:37:35,799 --> 00:37:39,303
The animals on the ship. The Matsuo test.
379
00:37:39,437 --> 00:37:41,907
They forewarned of something like this.
380
00:37:42,007 --> 00:37:46,244
- You know, you keep mentioning that. You gonna keep up the mystery, or you gonna tell me about it?
- Tonight.
381
00:37:46,611 --> 00:37:51,417
Back at the house, I'll show you, after the others have gone to bed. I have the evidence.
382
00:37:56,590 --> 00:37:58,226
What you looking at?
383
00:37:58,960 --> 00:38:03,933
You said I didn't see anything at the pool. You said it was just my imagination.
384
00:38:04,033 --> 00:38:06,902
That's right. You just became upset.
385
00:38:07,503 --> 00:38:11,775
Steve, somebody was looking at me, tried to talk to me.
386
00:38:11,975 --> 00:38:13,210
What'd he say?
387
00:38:13,877 --> 00:38:15,947
Nothing you'd understand.
388
00:38:16,681 --> 00:38:19,517
Nothing I'd understand, for that matter.
389
00:38:20,185 --> 00:38:23,756
Well, you won't go swimming alone in the pool anymore. I'll stand guard.
390
00:38:25,692 --> 00:38:29,696
My skin was tingling, my pulse was pounding...
391
00:38:29,963 --> 00:38:33,334
You're still upset. Come on, let's go back to the house.
392
00:38:35,202 --> 00:38:37,873
Do you believe in mental telepathy?
393
00:38:38,540 --> 00:38:41,577
I'm afraid I'm reading your thoughts, if that's what you mean.
394
00:38:42,779 --> 00:38:44,380
What am I thinking?
395
00:38:45,381 --> 00:38:49,019
It's not the same way you were thinking about me a few days ago.
396
00:38:51,055 --> 00:38:53,091
I'm sorry, Steve.
397
00:38:54,192 --> 00:38:57,162
I just feel like I'd like to be alone right now.
398
00:38:58,164 --> 00:39:00,366
I'm sorry too, Joanna.
399
00:39:17,019 --> 00:39:20,357
Mickey! Don't scare me like that.
400
00:39:20,457 --> 00:39:26,130
I just wanna talk to you, that's all. You know, I bet I haven't said a dozen words to you since I got here.
401
00:39:27,698 --> 00:39:32,004
Hey, look, what's so bad about me? I don't drink, I don't smoke...
402
00:39:32,104 --> 00:39:36,976
And once I even gave some money to a drunken bum. My old man!
403
00:39:38,011 --> 00:39:42,516
Come on. Don't give me that hard-to-get stuff, come on!
404
00:39:43,017 --> 00:39:46,053
Don't! You belong to Jada.
405
00:39:47,722 --> 00:39:50,525
I belong to me! Get it?
406
00:39:50,692 --> 00:39:52,260
Me!
407
00:40:00,537 --> 00:40:02,039
Hey buddy!
408
00:40:02,639 --> 00:40:07,311
Oh, it's you, Miss Jada. Care for a taste of some of the best whiskey in these mountains?
409
00:40:09,715 --> 00:40:13,385
It is whiskey! Hey, where'd you get it?
410
00:40:13,852 --> 00:40:18,858
Made it myself, that's where. I make it by the barrels back at my place.
411
00:40:25,634 --> 00:40:28,003
That is awful, Tim!
412
00:40:28,570 --> 00:40:31,407
The first taste is never good, Miss Jada.
413
00:40:31,641 --> 00:40:35,445
It's that long, second one that puts hair on your chest!
414
00:40:44,622 --> 00:40:45,657
Better?
415
00:41:26,472 --> 00:41:27,540
Grange!
416
00:41:41,857 --> 00:41:47,164
You won't believe this, but I just saw Granger walk up the mountain trail through that fog, and it didn't faze him.
417
00:41:50,233 --> 00:41:53,738
Do you remember anything about the Matsuo bomb test?
418
00:41:54,072 --> 00:41:57,241
Yeah, there were some vague rumors right after that, weren't there?
419
00:41:57,976 --> 00:42:00,512
There's something I have to show you.
420
00:42:01,947 --> 00:42:06,653
As I told you, my job was to tow the animal ship out of Target Zero.
421
00:42:07,087 --> 00:42:09,523
I got the first look at those animals.
422
00:42:10,191 --> 00:42:13,929
- The newspapers said they were all destroyed.
- The newspapers lied.
423
00:42:14,062 --> 00:42:16,264
Three of those animals lived through it.
424
00:42:17,232 --> 00:42:18,800
Lived through an H-bomb?
425
00:42:18,900 --> 00:42:21,037
There was a law against taking photographs.
426
00:42:21,137 --> 00:42:24,975
But no law against sketching what we'd seen.
427
00:42:25,075 --> 00:42:28,512
There were over a thousand animals on that ship.
428
00:42:30,281 --> 00:42:33,718
- That was a chipmunk.
- This was alive?
429
00:42:34,085 --> 00:42:36,655
Yes. It lived for three days.
430
00:42:46,033 --> 00:42:48,603
Our third survivor was a monkey.
431
00:42:48,803 --> 00:42:50,705
Its skin looked like rubber,
432
00:42:50,905 --> 00:42:53,108
but it felt more like metal.
433
00:42:54,943 --> 00:42:56,645
Armor-plated.
434
00:42:57,346 --> 00:43:00,517
Nature's answer to complete nuclear radiation.
435
00:43:01,117 --> 00:43:04,522
Why, that's a million years of evolution with one bomb!
436
00:43:06,791 --> 00:43:11,163
- You say they lived for three days?
- When we got back to the inspection ship, they were dead.
437
00:43:11,563 --> 00:43:15,868
- Well, if we could figure out what killed them, it may help us.
- We never knew.
438
00:43:16,436 --> 00:43:19,640
After we washed them down, we went down to inspect.
439
00:43:20,340 --> 00:43:23,110
They were normal, except for their appearance.
440
00:43:23,410 --> 00:43:26,247
But they refused food and water.
441
00:43:28,083 --> 00:43:30,453
- New species.
- Yes.
442
00:43:31,620 --> 00:43:34,757
They were the forerunners of whatever it is we have out there.
443
00:43:35,959 --> 00:43:39,262
Sometimes I have a feeling of doom.
444
00:43:40,797 --> 00:43:42,233
Well, I know this much:
445
00:43:43,034 --> 00:43:47,039
There are two forms of life fighting for survival in this valley, and only one can win.
446
00:43:47,306 --> 00:43:49,041
John, it's got to be us.
447
00:43:50,242 --> 00:43:52,278
You know, I started this thing
448
00:43:52,379 --> 00:43:54,347
just to stay alive.
449
00:43:54,547 --> 00:43:59,286
But you've given me a deep feeling of responsibility toward the welfare of mankind.
450
00:43:59,587 --> 00:44:00,955
Our kind.
451
00:44:05,327 --> 00:44:07,829
I think I'll turn in now. Goodnight, John.
452
00:44:08,731 --> 00:44:12,735
Yes. I'll tell the girls the first thing in the morning.
453
00:44:13,202 --> 00:44:15,072
- The girls?
- Yes.
454
00:44:16,173 --> 00:44:19,310
They should bear children as soon as possible.
455
00:45:23,152 --> 00:45:24,420
Steve!
456
00:45:27,758 --> 00:45:29,092
That's enough!
457
00:45:32,296 --> 00:45:34,732
Now, Mickey, we've had enough of you.
458
00:45:34,832 --> 00:45:37,035
Get your things and get out of this house!
459
00:45:38,103 --> 00:45:40,606
You wouldn't do that to an animal, Dad.
460
00:45:40,940 --> 00:45:44,177
- He stays.
- Are you all right, love?
461
00:45:45,378 --> 00:45:47,448
Get out of my life!
462
00:45:49,550 --> 00:45:50,985
Mickey!
463
00:45:52,721 --> 00:45:57,393
A sea captain can perform the marriage ceremony in case of an emergency.
464
00:45:57,827 --> 00:46:03,133
Joanna, I want you to marry Steve. I want you to have... children.
465
00:46:05,069 --> 00:46:08,473
There'll be no wedding, Dad, and no children.
466
00:46:09,574 --> 00:46:12,510
You have a responsibility to the future.
467
00:46:12,811 --> 00:46:17,349
- What would Mother say? - Your mother?
- And Larry, what would he say?
468
00:46:18,384 --> 00:46:20,253
They're both dead.
469
00:46:22,556 --> 00:46:24,659
I'm the only one who knows.
470
00:46:25,293 --> 00:46:28,129
Knows? Knows what?
471
00:46:28,529 --> 00:46:31,266
- Have you been listening to me?
- Yes, Dad.
472
00:46:34,937 --> 00:46:37,707
I'll marry Steve in a week.
473
00:46:38,541 --> 00:46:42,379
If he's still alive. And I am.
474
00:46:56,496 --> 00:46:58,132
What are you doing, love?
475
00:47:00,067 --> 00:47:01,802
This little gadget's
476
00:47:01,902 --> 00:47:04,939
gonna open that storeroom for me.
477
00:47:09,945 --> 00:47:12,548
Can you imagine us having a kid?
478
00:47:12,982 --> 00:47:15,152
'Course, we won't tell him his mother was a...
479
00:47:15,252 --> 00:47:16,853
exotic dancer.
480
00:47:18,055 --> 00:47:20,124
I wonder what's wrong with Joanna?
481
00:47:20,792 --> 00:47:23,461
She goes around in her own little world now.
482
00:47:24,363 --> 00:47:27,566
She slipped off her rocker.
483
00:47:28,567 --> 00:47:32,105
- Maybe we all are.
- Not me, baby.
484
00:47:34,507 --> 00:47:36,143
You still go for her, don't you?
485
00:47:37,378 --> 00:47:41,083
You're just plain dirt to her, but you still want her!
486
00:47:42,584 --> 00:47:47,090
All I want is a key to open that storeroom!
487
00:47:48,458 --> 00:47:51,962
All this time you've been saying it was you and me!
488
00:47:52,429 --> 00:47:55,899
But you meant her! You liar!
489
00:47:55,999 --> 00:47:59,137
OK, OK. So I lied a little.
490
00:48:00,071 --> 00:48:01,940
A little!
491
00:48:02,407 --> 00:48:05,578
The only friend you ever had in this world was me!
492
00:48:05,678 --> 00:48:10,283
The only one who ever loved you was me! Me, me!
493
00:48:11,084 --> 00:48:13,554
Now listen, you cheap hood!
494
00:48:13,988 --> 00:48:16,524
A present from the hood... lover!
495
00:48:17,658 --> 00:48:18,927
Now beat it!
496
00:48:19,595 --> 00:48:21,263
I wanna finish this key.
497
00:48:23,866 --> 00:48:26,536
We can't go up there for at least two more months.
498
00:48:27,137 --> 00:48:28,938
And we're running out of supplies.
499
00:48:29,940 --> 00:48:32,243
Only enough for about two more weeks.
500
00:49:33,148 --> 00:49:35,551
Don't touch him, he's hot.
501
00:49:37,787 --> 00:49:39,222
Food.
502
00:49:40,691 --> 00:49:43,160
They wouldn't give me any.
503
00:49:43,460 --> 00:49:46,798
"They?" There's more of you up there?
504
00:49:49,834 --> 00:49:51,302
Stronger...
505
00:49:52,471 --> 00:49:56,742
- Much... stronger.
- How many? How many more?
506
00:49:58,812 --> 00:50:02,950
Uhh... stronger... uuhh...
507
00:50:03,584 --> 00:50:04,886
Food!
508
00:50:11,693 --> 00:50:13,963
He won't be needing food now, poor devil.
509
00:50:14,831 --> 00:50:18,134
Look at the head. The strange bone structure.
510
00:50:18,234 --> 00:50:20,137
It's like those animals at Matsuo.
511
00:50:21,005 --> 00:50:23,908
And the same mutated skin the animals had.
512
00:50:24,509 --> 00:50:29,147
And... there's more like him up there! Stronger!
513
00:50:31,150 --> 00:50:36,890
Stage 2, this one. Stage 3, stronger. Stage 4, maybe invulnerable.
514
00:50:37,558 --> 00:50:40,060
How about Stage 1? Who's that?
515
00:50:40,395 --> 00:50:43,598
That's Granger. My brother is Stage 1.
516
00:51:15,970 --> 00:51:17,638
There's no doubt about it.
517
00:51:17,872 --> 00:51:20,475
They're coming closer to the house every night.
518
00:51:21,409 --> 00:51:23,945
We'll have to take turns standing guard, Steve.
519
00:51:24,147 --> 00:51:29,051
I'd use Mickey, but we can't trust him with a gun in his hand. I know his kind...
520
00:51:29,252 --> 00:51:31,288
spawned in bilgewater.
521
00:51:44,203 --> 00:51:47,774
Timothy, sometimes you're a lifesaver.
522
00:51:48,308 --> 00:51:51,846
Jada, we're like two peas in a pod.
523
00:51:51,946 --> 00:51:55,750
Sometimes, we're feelin' low as a have-no-well,
524
00:51:55,850 --> 00:52:00,322
- but give us a whack of this stuff...
- Yeah! Give us a whack of this!
525
00:52:00,422 --> 00:52:04,527
...and we're high as a silk hat on Sunday!
526
00:52:04,694 --> 00:52:07,263
Come on, ya big lug!
527
00:52:08,933 --> 00:52:13,038
Hey... quit it! Quit pouring so fast!
528
00:52:21,414 --> 00:52:24,051
Come with Jada, Timothy baby!
529
00:52:24,818 --> 00:52:27,121
I wanna pay you back for
530
00:52:27,454 --> 00:52:30,558
all that ever-lovin' kindness!
531
00:52:46,511 --> 00:52:50,248
Request permission to come aboard, Captain!
532
00:52:51,383 --> 00:52:53,252
Permission granted, sailor.
533
00:53:22,119 --> 00:53:27,625
And when I come out, they start to whistle and shout "Take it off!"
534
00:53:33,365 --> 00:53:35,735
And once I got my motor running,
535
00:53:35,869 --> 00:53:38,905
all you could hear was their breathing!
536
00:53:42,243 --> 00:53:44,479
That near scared me to death!
537
00:53:44,979 --> 00:53:46,315
One time,
538
00:53:46,415 --> 00:53:49,284
I, like, ran off stage!
539
00:53:49,651 --> 00:53:51,688
But Mickey baby,
540
00:53:52,455 --> 00:53:57,695
he just kicked my little backside and...! On I went!
541
00:53:59,663 --> 00:54:02,801
Now wasn't that sweet of Mickey baby?
542
00:54:04,469 --> 00:54:07,607
One of these days I'm gonna return that favor.
543
00:54:10,910 --> 00:54:13,580
Now, here it comes!
544
00:54:13,680 --> 00:54:16,984
This is where I start to peel!
545
00:54:26,829 --> 00:54:31,935
Kick me under that blue spot, daddy, 'cause I'm comin' on for the clincher!
546
00:54:39,443 --> 00:54:42,514
N-no! Don't break my jug, please!
547
00:54:46,986 --> 00:54:50,223
That was the last drop I had!
548
00:54:50,757 --> 00:54:55,129
Good! Then we'll have no more of this disgusting behavior.
549
00:54:55,463 --> 00:54:56,598
Right?
550
00:54:57,032 --> 00:54:58,300
"Sailor"?
551
00:54:59,201 --> 00:55:02,505
There's one like you in every crowd!
552
00:55:11,215 --> 00:55:13,785
Now I'll never make it!
553
00:55:20,025 --> 00:55:21,760
But I, uh...
554
00:55:29,370 --> 00:55:32,206
Well? What have you got to say about it?
555
00:55:33,774 --> 00:55:36,345
Personally, I hate the stuff.
556
00:55:51,263 --> 00:55:52,664
Have a nice nap?
557
00:55:53,398 --> 00:55:55,867
Caught me. I must have dozed off.
558
00:55:57,136 --> 00:56:00,039
Say, have you seen Tim? He's not in the house anyplace.
559
00:56:00,339 --> 00:56:02,843
He's probably sleeping it off in the woods somewhere.
560
00:56:03,911 --> 00:56:07,482
You know, I'm really worried about that old coot. You shouldn't have broken his jug.
561
00:56:07,649 --> 00:56:11,719
You're right. I had no idea he was an alcoholic.
562
00:56:12,120 --> 00:56:15,191
Well, if he doesn't show up by daybreak, I'll go out and find him.
563
00:56:15,291 --> 00:56:17,827
I'll go with you. It was my mistake.
564
00:56:20,263 --> 00:56:23,801
You don't suppose he tried to get back up over those cliffs, do you?
565
00:56:24,268 --> 00:56:29,141
Well, he better not. If he does, it'll be the end of him.
566
00:56:30,576 --> 00:56:32,277
Goodnight.
567
00:57:20,101 --> 00:57:21,969
Easy, Timothy...
568
00:57:23,639 --> 00:57:25,374
It's... just a little rabbit.
569
00:57:41,827 --> 00:57:43,562
My god!
570
00:58:26,312 --> 00:58:27,747
Tim!
571
00:58:32,453 --> 00:58:36,024
Tim, don't! Don't go into that fog!
572
00:58:59,151 --> 00:59:03,423
Don't go into that fog! You'll be killed sure!
573
00:59:22,812 --> 00:59:24,048
John!
574
00:59:25,349 --> 00:59:26,517
Steve!
575
00:59:27,351 --> 00:59:30,922
- What happened?
- Oh, I've sprained my ankle.
576
00:59:31,590 --> 00:59:34,460
- Where's Tim?
- Back up over the cliff.
577
00:59:34,660 --> 00:59:36,696
He went back to his whiskey still.
578
00:59:38,064 --> 00:59:39,532
Did you go after him?
579
00:59:41,435 --> 00:59:43,036
Through that vapor?
580
00:59:44,705 --> 00:59:46,007
How long were you up there?
581
00:59:46,608 --> 00:59:50,411
A minute. Hour. What difference does it make?
582
00:59:50,779 --> 00:59:53,182
Steve, I've had the course.
583
00:59:53,616 --> 00:59:55,551
Well, come on. We'll get you washed up.
584
00:59:58,154 --> 01:00:02,527
Don't tell Joanna. I've just got a sprained ankle, understand?
585
01:00:02,660 --> 01:00:05,596
Sure, John. Come on. Let's get back to the house.
586
01:00:23,218 --> 01:00:24,519
He's dead.
587
01:00:26,021 --> 01:00:29,559
Believe me, Steve, it's better this way.
588
01:00:32,862 --> 01:00:34,798
Poor Granger.
589
01:00:35,866 --> 01:00:37,401
Now my whole family's gone.
590
01:00:37,501 --> 01:00:41,372
No, Steve. You and Joanna are the new family now.
591
01:00:41,906 --> 01:00:44,742
Perhaps for the whole human race.
592
01:00:47,813 --> 01:00:49,715
Look at those punctures!
593
01:00:50,784 --> 01:00:53,720
It's like... like three steel claws!
594
01:00:55,923 --> 01:00:57,925
Steel claws...
595
01:00:58,492 --> 01:01:01,396
It's like the hand of the monkey in your drawings!
596
01:01:03,298 --> 01:01:05,133
Matsuo.
597
01:01:33,333 --> 01:01:37,038
- Steve!
- What is it, Joanna?
598
01:01:37,138 --> 01:01:41,744
- In there! In the bushes!
- Where? What is it?
599
01:01:41,844 --> 01:01:43,512
Someone was calling to me!
600
01:01:43,612 --> 01:01:47,183
It's just your imagination! I wasn't 40 feet away from you and I didn't hear a thing!
601
01:01:47,284 --> 01:01:50,354
Oh, please, Steve, take me home! Please!
602
01:02:02,869 --> 01:02:06,039
Joanna insists this thing tried to talk to her.
603
01:02:06,139 --> 01:02:08,142
How about the way it looked?
604
01:02:09,143 --> 01:02:11,679
She said it looked like an ape.
605
01:02:12,814 --> 01:02:15,317
The sketches of Matsuo. The monkey!
606
01:02:15,650 --> 01:02:17,252
But this thing is man-sized.
607
01:02:17,352 --> 01:02:19,655
That means it's a man, not an ape.
608
01:02:20,423 --> 01:02:23,160
How do we fight it? How do we kill it?
609
01:02:24,094 --> 01:02:26,863
You're the one who said we'd come up with an answer.
610
01:02:26,997 --> 01:02:31,502
But how? It eats contaminated flesh, breathes contaminated air...
611
01:02:31,603 --> 01:02:34,306
The things that kill a man, it thrives on.
612
01:02:35,074 --> 01:02:38,110
What's the point? You're driving at something.
613
01:02:38,677 --> 01:02:41,848
Just that in order to kill it, we must first understand it.
614
01:02:42,148 --> 01:02:47,655
Now, we know it has fears. It was close enough to Joanna to attack her, but it wouldn't follow her into the pool.
615
01:03:25,700 --> 01:03:28,303
Don't scream. I mean it!
616
01:03:32,474 --> 01:03:33,910
What do you want?
617
01:03:34,911 --> 01:03:39,115
I never had time for your kind of woman. You're something new in my life.
618
01:03:39,217 --> 01:03:41,185
No... No!
619
01:03:41,886 --> 01:03:46,558
Girl, you won't hate me when there's just the two of us, there'd be no point to it, get what I mean?
620
01:03:48,961 --> 01:03:52,198
Mickey! Let the kid alone!
621
01:03:57,404 --> 01:03:59,106
Joanna, go back to the house.
622
01:03:59,340 --> 01:04:02,911
I have a few words for this child molester here!
623
01:04:05,080 --> 01:04:07,750
You don't know when you're through, do ya?
624
01:04:08,718 --> 01:04:10,887
You said the two of us,
625
01:04:11,621 --> 01:04:16,059
- but all along, you meant her!
- Yeah, that's right. Now you know.
626
01:04:16,326 --> 01:04:18,763
You and your dimestore stuff.
627
01:04:18,997 --> 01:04:21,099
You're cheap! A cheapie!
628
01:04:21,266 --> 01:04:24,803
I didn't know how cheap you are 'til I met her!
629
01:04:26,005 --> 01:04:28,575
She hates your guts!
630
01:04:28,742 --> 01:04:33,613
You're cheap to her! She'd rather kill herself first!
631
01:04:37,852 --> 01:04:39,154
Come on.
632
01:04:40,689 --> 01:04:43,158
Let's not fight like a couple of kids.
633
01:04:46,563 --> 01:04:49,933
- Let's go take a moonlight swim, huh?
- Beat it!
634
01:04:50,801 --> 01:04:53,237
I don't want any part of you.
635
01:06:33,188 --> 01:06:34,490
Well.
636
01:06:34,891 --> 01:06:37,093
You decided to come back to Jada.
637
01:07:41,436 --> 01:07:43,004
What's the gun for, Cap'n?
638
01:07:44,239 --> 01:07:45,808
Where's Jada?
639
01:07:46,809 --> 01:07:49,846
Well, we had a little beef. She didn't come back.
640
01:07:50,180 --> 01:07:52,516
Stayed outside to cool off, I guess.
641
01:07:52,749 --> 01:07:55,720
OK, Mickey. I got something to settle with you.
642
01:07:55,820 --> 01:07:57,755
Tomorrow, maybe. I'm beat right now.
643
01:07:57,855 --> 01:08:00,793
- You go next to Joanna again and I'm gonna kill you.
- Kill me!
644
01:08:01,193 --> 01:08:03,228
I haven't had a laugh all day.
645
01:08:07,767 --> 01:08:10,604
Why he was spared by the bombs, I'll never know.
646
01:08:10,971 --> 01:08:12,974
He'll kill you, Steve.
647
01:08:13,207 --> 01:08:15,710
Get him first. Now!
648
01:08:15,876 --> 01:08:17,646
Here, take this!
649
01:08:21,283 --> 01:08:24,053
Just sneak up on Mickey and empty it into him, huh?
650
01:08:25,888 --> 01:08:27,657
John, you know me better than that.
651
01:08:28,759 --> 01:08:31,161
It's the same feeling that made you go up that mountain for Tim.
652
01:08:31,262 --> 01:08:33,230
But there's so much at stake.
653
01:08:33,765 --> 01:08:36,668
At least carry a gun. Here,
654
01:08:37,535 --> 01:08:40,306
get one. Out of the storeroom.
655
01:08:40,673 --> 01:08:43,709
Get it now. And be ready to use it.
656
01:08:52,787 --> 01:08:55,391
Hey, how long before a guy can get out of here?
657
01:08:55,724 --> 01:08:59,061
As far as I'm concerned, you can leave now.
658
01:09:01,564 --> 01:09:05,502
You know, this reminds me of that kids' song. Ten Little Indians.
659
01:09:05,735 --> 01:09:08,306
...That got knocked off one at a time.
660
01:09:09,006 --> 01:09:12,177
Same way with us. First there were seven.
661
01:09:12,477 --> 01:09:16,014
Now there's... Now there's...
662
01:09:16,883 --> 01:09:21,087
"3 little 2 little 1 little Indians..."
663
01:09:21,354 --> 01:09:23,290
And then there was none.
664
01:09:24,892 --> 01:09:26,327
Try that again.
665
01:09:26,827 --> 01:09:29,798
Please. Try that again.
666
01:09:29,898 --> 01:09:31,633
Not me, Cap'n.
667
01:09:31,733 --> 01:09:35,871
I know when to cool it. Like right now.
668
01:12:44,862 --> 01:12:45,863
Joanna!
669
01:12:46,597 --> 01:12:47,898
Joanna!
670
01:12:48,666 --> 01:12:53,705
- I heard her screaming, but she's not in her room!
- I have a strange feeling. She's in danger, Steve.
671
01:12:54,206 --> 01:12:55,475
That thing...
672
01:12:55,708 --> 01:12:58,911
- The thing out there has got my baby!
- I'm going after her. - Wait!
673
01:12:59,178 --> 01:13:01,415
There's a special Luger. In the storeroom.
674
01:13:01,515 --> 01:13:04,018
With a 30-round magazine. Get it.
675
01:13:04,485 --> 01:13:08,857
Steve - put your revolver under my pillow. You won't need it.
676
01:13:12,495 --> 01:13:16,365
If there's no other way, use that Luger on Joanna.
677
01:13:24,275 --> 01:13:25,543
Joanna!
678
01:13:51,607 --> 01:13:54,912
Now! That's better, Cap'n.
679
01:13:55,779 --> 01:14:00,017
If there's two men and only one gun, I like to have it.
680
01:14:01,353 --> 01:14:04,055
Looks like your ship's falling apart, don't it?
681
01:14:04,155 --> 01:14:06,859
Well, you've been no help.
682
01:14:07,526 --> 01:14:09,261
You wouldn't find Jada.
683
01:14:09,362 --> 01:14:13,800
You wouldn't help Steve look for Joanna. Oh, you're lower than scum.
684
01:14:15,068 --> 01:14:16,471
I'm a coward.
685
01:14:16,971 --> 01:14:20,541
I only fight when I have to. And on my own conditions.
686
01:14:20,641 --> 01:14:24,146
And one of 'em is that I know what I'm fighting.
687
01:14:28,318 --> 01:14:29,252
Joanna!
688
01:14:34,592 --> 01:14:40,732
"3 little 2 little 1 little Indian..." You know, you're a sucker.
689
01:14:41,166 --> 01:14:44,203
I know you went after ol' Tim, into that fog.
690
01:14:44,303 --> 01:14:47,607
Killed yourself for that worthless old coot.
691
01:14:48,307 --> 01:14:51,745
So, that's why you're acting so brave.
692
01:14:51,845 --> 01:14:54,649
- That's why you're moving in.
- Moving in?
693
01:14:56,818 --> 01:14:58,319
I'm taking over.
694
01:14:58,453 --> 01:15:01,891
The works, the house. Your daughter.
695
01:15:02,758 --> 01:15:04,060
If she gets back.
696
01:15:05,495 --> 01:15:09,833
I'd make a better old man for her kids than Steve would. They'd be tough, like me.
697
01:15:14,806 --> 01:15:17,176
Looks like it will rain after all.
698
01:15:18,277 --> 01:15:20,212
Still think that rain will kill us all?
699
01:15:21,080 --> 01:15:22,849
You'll know soon enough.
700
01:15:42,472 --> 01:15:43,774
Joanna!
701
01:16:26,090 --> 01:16:28,894
Here, Steve! Over here!
702
01:16:34,567 --> 01:16:37,804
The water! It's afraid of the water!
703
01:17:04,102 --> 01:17:07,106
Well, there's your rain, Cap'n! But good!
704
01:17:08,340 --> 01:17:10,342
How long do you think we'll live now?
705
01:17:10,609 --> 01:17:16,283
Well, here. Get me a sample of the rainwater and I'll test it.
706
01:17:35,939 --> 01:17:37,474
Why, it doesn't register!
707
01:17:38,843 --> 01:17:40,412
That's pure water!
708
01:17:40,979 --> 01:17:43,883
Well, what do you know.
709
01:17:44,283 --> 01:17:46,352
Just plain old rainwater!
710
01:17:47,486 --> 01:17:49,289
That's it!
711
01:17:49,756 --> 01:17:53,260
Water! It's afraid of water!
712
01:17:53,960 --> 01:17:56,664
Joanna and Steve may be safe!
713
01:17:56,764 --> 01:17:58,566
What's afraid, Cap'n?
714
01:17:59,100 --> 01:18:01,704
- You crackin' up on me?
- Don't you see, you idiot?
715
01:18:01,804 --> 01:18:06,209
That thing out there, that atomic fiend. It's afraid of pure water.
716
01:18:06,309 --> 01:18:08,745
That's why it wouldn't go in the pool!
717
01:18:31,238 --> 01:18:34,309
What are you thinking in that sick mind of yours?
718
01:18:35,076 --> 01:18:36,010
Simple.
719
01:18:36,478 --> 01:18:39,815
I'm gonna shoot Steve, right between the eyes.
720
01:18:39,915 --> 01:18:42,418
In God's name, why?
721
01:18:42,985 --> 01:18:45,789
Well, I thought you knew, smart man.
722
01:18:46,857 --> 01:18:49,027
I want Joanna.
723
01:18:53,064 --> 01:18:54,800
I don't hear it anymore.
724
01:18:55,067 --> 01:18:56,301
Hear what?
725
01:18:57,269 --> 01:18:59,038
The weird sound.
726
01:19:01,041 --> 01:19:03,410
It tried to speak to me.
727
01:19:05,379 --> 01:19:06,480
Steve?
728
01:19:07,581 --> 01:19:11,153
It was Larry. What killed him?
729
01:19:12,487 --> 01:19:16,059
He was created to live in a contaminated atmosphere.
730
01:19:16,526 --> 01:19:18,494
Guess the rain must be pure.
731
01:19:20,363 --> 01:19:21,832
He couldn't stand it.
732
01:19:22,332 --> 01:19:26,437
I guess that means that all the other people like Larry will be killed by the rain, too.
733
01:19:26,905 --> 01:19:28,907
Then there is a future.
734
01:19:30,375 --> 01:19:31,876
Yes, Joanna.
735
01:19:35,014 --> 01:19:36,015
Mickey!
736
01:19:45,150 --> 01:19:45,896
The Beginning
58048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.