Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,787
- (GUN COCKS)
- Please don't.
2
00:00:03,819 --> 00:00:04,921
- Please. Please don't.
- Bye.
3
00:00:04,963 --> 00:00:06,923
(GUNSHOTS)
4
00:00:06,965 --> 00:00:09,009
(RECORD SCRATCHING)
5
00:00:11,724 --> 00:00:13,413
MURPHY: Hello?
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,724
What happened?
7
00:00:15,810 --> 00:00:17,810
_
8
00:00:25,900 --> 00:00:27,027
(LAUGHS)
9
00:00:27,068 --> 00:00:29,446
- Oh, my God.
- What?
10
00:00:29,487 --> 00:00:32,991
We literally didn't leave
the room all day.
11
00:00:33,517 --> 00:00:34,701
Well, I know. Why would we?
12
00:00:34,743 --> 00:00:35,910
(BOTH LAUGH)
13
00:00:39,664 --> 00:00:41,108
What do you want to do tonight?
14
00:00:42,492 --> 00:00:43,759
Absolutely nothing.
15
00:00:43,784 --> 00:00:45,827
(BOTH CHUCKLE)
16
00:00:48,002 --> 00:00:56,002
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
17
00:01:02,588 --> 00:01:04,189
What are you doing?
18
00:01:04,230 --> 00:01:06,858
Oh, I started my stupid period
19
00:01:06,900 --> 00:01:08,812
and I don't have a tampon,
so I was just seeing
20
00:01:08,836 --> 00:01:10,247
if you have one.
21
00:01:11,237 --> 00:01:13,031
And now I realize that it looks like
22
00:01:13,073 --> 00:01:16,076
I'm going through your stuff. Sorry.
23
00:01:16,117 --> 00:01:18,536
Sorry. It's okay. You
can go through my stuff.
24
00:01:18,578 --> 00:01:20,898
I don't think I have one,
but you can check.
25
00:01:21,289 --> 00:01:22,649
Okay.
26
00:01:26,086 --> 00:01:28,213
Oh, boy. Okay, you don't.
27
00:01:28,254 --> 00:01:29,547
I'll be right back.
28
00:01:29,589 --> 00:01:31,311
Uh, babe, I don't think
29
00:01:31,342 --> 00:01:33,426
that little market
stays open past, like, 7:00.
30
00:01:34,191 --> 00:01:35,250
Right.
31
00:01:35,871 --> 00:01:37,798
There is a 24-hour grocery store
32
00:01:37,875 --> 00:01:39,682
off the highway, so I'll just go there.
33
00:01:39,724 --> 00:01:41,142
- You want me to go with you?
- No. No, no, no.
34
00:01:41,184 --> 00:01:43,395
- You go back to sleep.
- Are you sure?
35
00:01:43,812 --> 00:01:45,380
(WHISPERS): I'm sure.
36
00:01:46,064 --> 00:01:47,633
Hey.
37
00:01:49,315 --> 00:01:50,814
I love you.
38
00:01:53,485 --> 00:01:54,861
I love you, too.
39
00:01:56,449 --> 00:01:59,410
(LAUGHS): Okay, I'll be right back.
40
00:01:59,937 --> 00:02:01,496
(DOOR CLOSES)
41
00:02:07,127 --> 00:02:09,170
(GRUNTS SOFTLY)
42
00:02:13,341 --> 00:02:15,869
(DOORKNOB RATTLING)
43
00:02:22,695 --> 00:02:25,072
Did you forget your wallet?
44
00:02:27,397 --> 00:02:28,940
This is where you've been?
45
00:02:28,982 --> 00:02:30,942
Playing house with Jess?
46
00:02:30,984 --> 00:02:32,610
- Okay, you don't own me.
- Nia does.
47
00:02:32,652 --> 00:02:35,989
Get it through your head, okay?
We're over.
48
00:02:36,030 --> 00:02:37,741
You're insane.
49
00:02:39,494 --> 00:02:40,661
You know me.
50
00:02:40,686 --> 00:02:42,688
Don't think I won't.
51
00:02:43,163 --> 00:02:45,790
(PANTING)
52
00:02:48,334 --> 00:02:50,044
Okay.
53
00:02:50,086 --> 00:02:51,963
Okay. I'll go with you.
54
00:02:52,005 --> 00:02:54,449
Just let me get my stuff.
55
00:02:55,281 --> 00:02:57,658
Fine. Hurry up.
56
00:03:01,854 --> 00:03:02,896
Let's go.
57
00:03:02,921 --> 00:03:04,298
(SCREAMING)
58
00:03:10,299 --> 00:03:13,568
Give me back my keys, you bitch!
59
00:03:14,903 --> 00:03:16,946
(CAR ALARM BEEPS)
60
00:03:19,699 --> 00:03:21,659
(ENGINE STARTS)
61
00:03:21,701 --> 00:03:23,745
(TIRES SCREECH)
62
00:03:24,996 --> 00:03:27,040
(PANTING)
63
00:03:35,073 --> 00:03:36,841
NIA (OVER PHONE):
Sam, where the hell are you?
64
00:03:36,883 --> 00:03:38,301
I got Murphy Mason turning on me,
65
00:03:38,343 --> 00:03:39,719
and you're nowhere to be found?
66
00:03:39,761 --> 00:03:41,346
Get your ass to the hotel.
67
00:03:41,387 --> 00:03:43,264
And don't call my cell, it's tapped.
68
00:03:43,306 --> 00:03:44,916
Use this number.
69
00:03:47,936 --> 00:03:50,112
MACHINE: $12.99.
70
00:03:50,142 --> 00:03:52,266
Please place item in the bagging area.
71
00:03:52,318 --> 00:03:54,192
Please place item in the bagging area.
72
00:03:54,234 --> 00:03:56,990
- I did.
- System processing.
73
00:03:57,032 --> 00:03:59,250
- What?
- System processing.
74
00:03:59,285 --> 00:04:00,990
Oh, my God.
75
00:04:01,032 --> 00:04:03,743
Stupid machine. Hello?
76
00:04:03,785 --> 00:04:05,736
- STERLING: Jess.
- Hi.
77
00:04:05,795 --> 00:04:08,414
- What are you doing here?
- Um, we have to go back to Chicago.
78
00:04:08,456 --> 00:04:11,376
Back? What are you t... wait,
how did you even get here?
79
00:04:11,417 --> 00:04:13,753
Okay, you need to listen to me. Um...
80
00:04:14,511 --> 00:04:17,784
Murphy is-is turning on Nia,
and Nia just found out.
81
00:04:17,826 --> 00:04:19,910
And-and we have to warn her.
82
00:04:23,748 --> 00:04:25,082
(BREATHLESS): How do you...?
83
00:04:25,500 --> 00:04:27,168
How do you know about Nia?
84
00:04:27,210 --> 00:04:29,170
Okay, I really, I really don't have time
85
00:04:29,212 --> 00:04:30,964
to explain right now, so, Jess, please...
86
00:04:31,005 --> 00:04:34,925
Wait, how-how do you know about Nia?
87
00:04:37,355 --> 00:04:40,066
I was, um, I was working for her.
88
00:04:40,639 --> 00:04:44,727
Just, like, keeping tabs
on things, and, um...
89
00:04:45,060 --> 00:04:46,396
That's why I ran away with you,
90
00:04:46,438 --> 00:04:49,649
so that we could actually be together.
91
00:04:50,273 --> 00:04:53,027
Jess, I swear, you and me,
that was all real.
92
00:04:53,727 --> 00:04:55,794
(EXHALES) If we don't do something,
93
00:04:55,848 --> 00:04:58,408
Murphy and Felix are going
to die, do you understand me?
94
00:04:58,450 --> 00:05:00,285
I couldn't let that happen.
95
00:05:00,326 --> 00:05:02,829
Well, wow, that's very admirable of you.
96
00:05:02,871 --> 00:05:04,080
Okay, Jess, please...
97
00:05:04,122 --> 00:05:07,167
I'm gonna go alone.
98
00:05:07,999 --> 00:05:09,918
Do not follow me.
99
00:05:14,566 --> 00:05:17,384
I said do not follow me.
100
00:05:25,660 --> 00:05:27,704
(SNIFFLES)
101
00:05:39,876 --> 00:05:41,920
Murphy?
102
00:05:50,417 --> 00:05:52,854
Murphy?
103
00:05:52,896 --> 00:05:54,856
(WHIMPERS)
104
00:05:55,497 --> 00:05:58,124
Hi, Pretzel. Hi.
105
00:06:23,541 --> 00:06:25,585
(THUDDING, GRUNTING)
106
00:06:27,533 --> 00:06:29,577
(MURPHY COUGHING)
107
00:06:32,560 --> 00:06:34,687
NIA: Hang tight, honey.
108
00:06:34,729 --> 00:06:36,671
Almost there.
109
00:06:47,367 --> 00:06:49,410
(GROANING)
110
00:06:54,415 --> 00:06:56,793
- FELIX: Please.
- MAX: Nia, wait!
111
00:07:01,254 --> 00:07:02,839
(PANTING)
112
00:07:02,881 --> 00:07:04,257
(GUN COCKS)
113
00:07:04,299 --> 00:07:06,468
MURPHY: Please don't. Please.
114
00:07:06,510 --> 00:07:08,470
Please don't.
115
00:07:08,518 --> 00:07:09,996
NIA: Bye.
116
00:07:22,776 --> 00:07:24,736
(RECORD SCRATCHING)
117
00:07:25,037 --> 00:07:27,081
Hello?
118
00:07:28,411 --> 00:07:31,080
- What happened?
- It's me.
119
00:07:31,977 --> 00:07:33,395
Jess?
120
00:07:35,789 --> 00:07:38,500
(MURPHY GROANING)
121
00:07:39,657 --> 00:07:41,211
Jess?
122
00:07:41,253 --> 00:07:43,296
(RECORD SCRATCHING)
123
00:07:51,888 --> 00:07:54,391
(GRUNTS)
124
00:07:54,432 --> 00:07:56,059
(RECORD SCRATCHING)
125
00:08:00,247 --> 00:08:01,673
Stop.
126
00:08:04,025 --> 00:08:06,361
- (DOOR OPENS)
- STERLING: Don't move.
127
00:08:10,740 --> 00:08:12,450
Hey!
128
00:08:13,118 --> 00:08:14,936
(GROANS)
129
00:08:15,370 --> 00:08:17,497
- Lock the doors.
- Uh, okay.
130
00:08:20,709 --> 00:08:21,793
(GRUNTS)
131
00:08:22,315 --> 00:08:23,649
MAX: Hello?
132
00:08:23,778 --> 00:08:25,338
STERLING: Who's that?
133
00:08:25,380 --> 00:08:26,923
- Who is that?
- It's Max and Felix.
134
00:08:26,965 --> 00:08:28,049
They're in the back.
135
00:08:28,091 --> 00:08:29,301
I got 'em.
136
00:08:32,888 --> 00:08:34,097
Oh, my God.
137
00:08:36,224 --> 00:08:38,351
I can't believe you actually did that.
138
00:08:38,393 --> 00:08:40,520
JESS: I know.
139
00:08:40,562 --> 00:08:42,606
(EXHALES)
140
00:08:44,539 --> 00:08:46,165
Jess.
141
00:08:46,547 --> 00:08:48,257
(CRYING)
142
00:08:55,702 --> 00:08:57,746
(SIGHS)
143
00:09:01,666 --> 00:09:03,293
MAX: Murph!
144
00:09:03,902 --> 00:09:05,420
Murphy.
145
00:09:05,462 --> 00:09:06,613
Hey.
146
00:09:07,088 --> 00:09:08,298
(MUTTERING)
147
00:09:08,340 --> 00:09:09,299
Okay.
148
00:09:09,341 --> 00:09:11,468
Hey, sit down, sit down.
149
00:09:11,509 --> 00:09:13,178
Are you okay? Come here.
150
00:09:13,219 --> 00:09:14,888
Oh, my God.
151
00:09:14,930 --> 00:09:17,349
(MUTTERING)
152
00:09:20,977 --> 00:09:23,396
Who... who did that?
153
00:09:23,438 --> 00:09:24,839
JESS: I did.
154
00:09:28,777 --> 00:09:30,595
Are you okay?
155
00:09:32,135 --> 00:09:33,553
Well, she was gonna kill Murphy.
156
00:09:33,578 --> 00:09:35,030
I mean, she was,
she was gonna kill her, right?
157
00:09:35,070 --> 00:09:37,606
- Yes. She was.
- Right. So...
158
00:09:40,069 --> 00:09:42,321
What are you doing? Don't touch anything.
159
00:09:42,346 --> 00:09:44,849
I'm just trying to find a cold rag for
Murphy's lip. Is that okay with you?
160
00:09:44,874 --> 00:09:47,001
Murphy's lip? You're concerned
about Murphy's lip right now?
161
00:09:47,026 --> 00:09:49,070
We have two dead bodies
and there's blood...
162
00:09:49,095 --> 00:09:50,364
(RETCHING): every...
163
00:09:54,128 --> 00:09:55,838
(VOMITING)
164
00:10:00,517 --> 00:10:02,143
(RECORD SCRATCHING)
165
00:10:02,185 --> 00:10:03,979
Can someone please turn the jukebox off?
166
00:10:04,020 --> 00:10:05,313
MAX: Yeah, I got it, I got it.
167
00:10:05,355 --> 00:10:06,940
All right?
168
00:10:06,982 --> 00:10:08,149
(FELIX GROANS)
169
00:10:08,550 --> 00:10:10,151
What are we gonna do?
170
00:10:10,193 --> 00:10:12,786
Well, maybe we should
just get out of here, yeah?
171
00:10:12,827 --> 00:10:14,911
STERLING: Uh, we can't just
get out of here. Look around.
172
00:10:14,935 --> 00:10:16,520
I'm gonna go to the back
and get some supplies,
173
00:10:16,562 --> 00:10:17,730
and then we'll clean this up, okay?
174
00:10:17,771 --> 00:10:19,082
FELIX: Hey, Sterling,
175
00:10:19,124 --> 00:10:21,191
we're very grateful
for everything you've done.
176
00:10:21,233 --> 00:10:25,320
Honestly I'm amazed, but, um,
I think you should probably go,
177
00:10:25,362 --> 00:10:27,698
because we don't want to rope
you into this any further, okay?
178
00:10:27,740 --> 00:10:28,866
JESS: Okay, yeah, we're not roping
179
00:10:28,907 --> 00:10:30,743
her further into anything.
180
00:10:30,784 --> 00:10:31,910
She works for Nia.
181
00:10:31,945 --> 00:10:33,822
- I worked for Nia.
- Well...
182
00:10:33,871 --> 00:10:36,498
- What? What? You what?
- JESS: Yeah. Yeah.
183
00:10:36,540 --> 00:10:38,959
She's been a plant the whole time.
184
00:10:43,756 --> 00:10:45,215
You need to leave.
185
00:10:45,703 --> 00:10:47,163
You want me to leave?
186
00:10:47,380 --> 00:10:49,011
I'm the reason that you
just didn't get killed.
187
00:10:49,052 --> 00:10:51,722
- Jess is the reason.
- FELIX: Okay, guys, I don't think
188
00:10:51,764 --> 00:10:52,723
this matters right now.
189
00:10:52,765 --> 00:10:53,807
What are we doing?
190
00:10:53,849 --> 00:10:55,434
I'm gonna go to the police.
191
00:10:56,431 --> 00:10:57,644
I can explain everything.
192
00:10:57,686 --> 00:11:00,602
I'm gonna tell them that
Jess did it to save me.
193
00:11:01,607 --> 00:11:04,443
No. No, no, no. I don't think the cops
194
00:11:04,485 --> 00:11:06,570
are gonna believe that we were
just innocent in all this.
195
00:11:06,612 --> 00:11:08,363
Dude, we can't just cover this up.
196
00:11:08,405 --> 00:11:10,073
Well, what do you suggest we do?
197
00:11:10,115 --> 00:11:12,910
I say we just leave the bodies
here and don't say anything.
198
00:11:12,951 --> 00:11:14,828
Okay? Ben's a drug addict.
Nia is a drug dealer.
199
00:11:14,870 --> 00:11:16,823
We have Ben's gun here.
It would just look like
200
00:11:16,874 --> 00:11:19,067
he robbed Nia and shot her,
then overdosed.
201
00:11:19,119 --> 00:11:20,214
STERLING: We can't,
202
00:11:20,269 --> 00:11:22,169
because Murphy's blood is
literally all over the floor.
203
00:11:22,211 --> 00:11:23,200
So then we clean it up.
204
00:11:23,224 --> 00:11:24,441
And then there will be
evidence that we were
205
00:11:24,465 --> 00:11:26,038
- trying to hide something.
- Yeah, she's right, she's right.
206
00:11:26,085 --> 00:11:28,008
If you leave the bodies, there's
gonna be an investigation.
207
00:11:28,050 --> 00:11:29,395
If there's an investigation,
208
00:11:29,439 --> 00:11:30,928
they will find out that we were here.
209
00:11:30,969 --> 00:11:32,971
Well, then we just leave
Ben's body here, just O.D.'d.
210
00:11:33,013 --> 00:11:34,640
- That would make sense, right?
- No!
211
00:11:34,681 --> 00:11:36,475
- Why not?
- Because I don't want Chelsea
212
00:11:36,517 --> 00:11:37,829
opening up in the morning and finding
213
00:11:37,865 --> 00:11:39,978
- her dead brother's body on the floor.
- JESS: All right!
214
00:11:44,437 --> 00:11:46,735
We're getting them out of here.
215
00:11:46,777 --> 00:11:48,612
Both of them.
216
00:11:49,484 --> 00:11:51,114
I am the one who pulled the trigger,
217
00:11:51,156 --> 00:11:53,867
and I say we are cleaning it up.
218
00:11:58,520 --> 00:12:00,147
How much time do we have?
219
00:12:00,172 --> 00:12:02,591
The bar opens in five hours.
220
00:12:07,965 --> 00:12:11,343
Okay, found a pool table
cover and... this.
221
00:12:11,385 --> 00:12:13,428
Think they'll work.
222
00:12:22,267 --> 00:12:23,981
What? It's all I could find.
223
00:12:24,022 --> 00:12:25,607
Come on, let's go.
224
00:12:25,649 --> 00:12:27,693
("DISTRESSOR" BY BLOODTHIRSTY PLAYING)
225
00:12:32,030 --> 00:12:34,825
♪ No more faking ♪
226
00:12:34,867 --> 00:12:37,494
♪ Manners on the tube ♪
227
00:12:37,536 --> 00:12:40,455
♪ Even though we're... ♪
228
00:12:40,497 --> 00:12:43,041
♪ We're pretty scared of you ♪
229
00:12:43,083 --> 00:12:46,461
♪ So discarded, so disgraced ♪
230
00:12:46,503 --> 00:12:49,502
♪ This seat is taken,
now be on your way ♪
231
00:12:53,760 --> 00:12:56,096
♪ Distressor ♪
232
00:12:59,057 --> 00:13:01,018
♪ Don't stress her ♪
233
00:13:01,059 --> 00:13:04,187
♪ Her, her, her, her, her, her ♪
234
00:13:05,188 --> 00:13:07,941
♪ Distressor ♪
235
00:13:10,861 --> 00:13:13,238
♪ Impress her ♪
236
00:13:16,700 --> 00:13:18,952
♪ Impress her, her, her, her. ♪
237
00:13:18,994 --> 00:13:20,954
Murphy, what are we
gonna do about the drugs?
238
00:13:20,996 --> 00:13:22,497
Forget about the drugs, Felix.
239
00:13:22,539 --> 00:13:24,041
We're sort of dealing with something.
240
00:13:24,082 --> 00:13:25,514
Well, we promised them to Josiah,
241
00:13:25,555 --> 00:13:28,141
- and that dude is, like, a psycho.
- One thing at a time.
242
00:13:29,212 --> 00:13:31,548
I cannot believe Ben did this to us.
243
00:13:31,590 --> 00:13:33,050
I can.
244
00:13:33,091 --> 00:13:35,135
- AUTOMATED VOICE: Call from Josh.
- (PHONE BUZZING)
245
00:13:36,094 --> 00:13:37,679
Call from Josh.
246
00:13:37,721 --> 00:13:39,014
Oh, my God.
247
00:13:39,056 --> 00:13:40,891
- It's fine.
- It's fine? Then why is he
248
00:13:40,933 --> 00:13:42,100
calling you in the middle of the night?
249
00:13:42,142 --> 00:13:44,102
- Does he know where you are?
- No.
250
00:13:44,144 --> 00:13:46,063
No, I just... I was supposed
to go back over there.
251
00:13:46,104 --> 00:13:47,147
Then all this happened.
252
00:13:47,189 --> 00:13:49,274
Missed call from Josh.
253
00:13:49,840 --> 00:13:50,833
Murphy.
254
00:13:50,893 --> 00:13:52,903
You have to call him back,
pretend like everything is okay,
255
00:13:52,945 --> 00:13:54,183
'cause he cannot come looking for you.
256
00:13:54,227 --> 00:13:57,779
- No, Felix.
- Just do it, please.
257
00:14:01,160 --> 00:14:02,533
Fine.
258
00:14:03,872 --> 00:14:05,874
(SIGHS)
259
00:14:05,916 --> 00:14:07,334
Call Josh.
260
00:14:10,087 --> 00:14:11,588
Hey, it's me.
261
00:14:11,630 --> 00:14:13,340
Uh... I'm so sorry.
262
00:14:13,382 --> 00:14:14,891
I must have, um...
263
00:14:14,919 --> 00:14:16,306
I must have fallen asleep.
264
00:14:16,332 --> 00:14:17,719
I... my stomach was feeling super weird,
265
00:14:17,761 --> 00:14:19,888
and then I laid down for a second, and...
266
00:14:19,930 --> 00:14:22,224
and, yeah, I guess I-I fell asleep, so...
267
00:14:22,804 --> 00:14:23,892
Oh, no, no, no, you don't...
268
00:14:23,934 --> 00:14:25,475
you don't have to come over.
No, I'm fine.
269
00:14:25,527 --> 00:14:26,853
I-I think I just need to, like, sleep
270
00:14:26,895 --> 00:14:29,356
a little bit, but...
I'll call you tomorrow.
271
00:14:30,399 --> 00:14:32,063
Yeah, me, too. (LAUGHS SOFTLY)
272
00:14:32,985 --> 00:14:34,486
Okay.
273
00:14:34,528 --> 00:14:35,946
Bye.
274
00:14:36,460 --> 00:14:37,794
Did he buy it?
275
00:14:37,819 --> 00:14:39,199
Yeah.
276
00:14:39,241 --> 00:14:40,492
Good.
277
00:14:40,947 --> 00:14:42,077
Where's Jess?
278
00:14:42,119 --> 00:14:43,662
MAX: She's in the bathroom.
279
00:14:52,045 --> 00:14:54,089
(SIGHING)
280
00:15:04,850 --> 00:15:06,143
Hey.
281
00:15:09,479 --> 00:15:10,647
Hey.
282
00:15:10,689 --> 00:15:13,066
I just needed a minute.
283
00:15:21,700 --> 00:15:23,243
(GROANS SOFTLY)
284
00:15:25,037 --> 00:15:26,329
(SNIFFS)
285
00:15:27,497 --> 00:15:29,082
(SIGHS)
286
00:15:38,329 --> 00:15:40,039
Are you okay?
287
00:15:41,619 --> 00:15:43,217
I don't know.
288
00:15:46,512 --> 00:15:48,347
(WHISPERS): Are you okay?
289
00:15:50,099 --> 00:15:51,601
I'm fine.
290
00:15:52,257 --> 00:15:54,843
You're the one that had
to decide to pull that trigger.
291
00:15:56,481 --> 00:15:58,278
It wasn't a decision.
292
00:16:01,990 --> 00:16:03,738
I would never...
293
00:16:04,860 --> 00:16:08,781
ever let anything happen to you.
294
00:16:10,311 --> 00:16:11,621
Ever.
295
00:16:15,378 --> 00:16:18,048
♪ ♪
296
00:16:18,090 --> 00:16:20,050
(LINE RINGING)
297
00:16:20,092 --> 00:16:22,177
(SIGHS)
298
00:16:22,219 --> 00:16:23,479
DEAN: Nia, it's me, again.
299
00:16:23,503 --> 00:16:25,847
Did you guys get the stuff
out of Guiding Hope?
300
00:16:25,889 --> 00:16:28,016
Look, I told you,
I need my payment today,
301
00:16:28,058 --> 00:16:31,144
so if you need to call me back,
I'll be up.
302
00:16:37,260 --> 00:16:38,344
Looks good.
303
00:16:38,369 --> 00:16:39,954
MAX: Yeah. Like nothing happened.
304
00:16:40,332 --> 00:16:41,666
(LIGHT SWITCH CLICKS)
305
00:16:43,406 --> 00:16:45,992
Uh, Jess, where's your car?
306
00:16:46,739 --> 00:16:48,745
They're not gonna fit in my car.
307
00:16:48,787 --> 00:16:50,789
We can take Sam's.
308
00:16:50,831 --> 00:16:52,124
Okay.
309
00:16:52,620 --> 00:16:55,502
You're not coming with us.
310
00:16:55,544 --> 00:16:57,129
All right, look, Jess,
311
00:16:57,170 --> 00:16:58,713
you're gonna have to put whatever it is
312
00:16:58,755 --> 00:17:00,007
you're feeling about me aside
313
00:17:00,048 --> 00:17:02,130
if you want any chance
of getting away with this.
314
00:17:05,262 --> 00:17:08,344
I will pull Sam's car around to the back.
315
00:17:13,395 --> 00:17:17,023
(DOOR OPENS, CLOSES)
316
00:17:31,705 --> 00:17:33,665
Max, what are you doing?
317
00:17:33,707 --> 00:17:35,917
Just throwing out
the broken bottles and stuff.
318
00:17:36,299 --> 00:17:39,385
We have to bury everything
with the bodies. Let's go.
319
00:17:45,093 --> 00:17:46,553
(KNOCKING)
320
00:17:54,515 --> 00:17:56,938
They outsmarted me, Dean.
I couldn't bust 'em.
321
00:17:57,643 --> 00:17:58,690
What?
322
00:17:58,732 --> 00:17:59,983
The Guiding Hope kids.
323
00:18:00,025 --> 00:18:02,027
I know, I know. I been up all night.
324
00:18:02,068 --> 00:18:03,778
Can I come in?
325
00:18:05,697 --> 00:18:06,819
(SIGHS)
326
00:18:08,905 --> 00:18:10,827
What's the temperature outside?
327
00:18:15,290 --> 00:18:17,167
35 degrees.
328
00:18:17,622 --> 00:18:18,960
The ground shouldn't be frozen.
329
00:18:19,002 --> 00:18:21,463
We can bury the bodies in the woods.
330
00:18:22,714 --> 00:18:24,216
Uh... (STAMMERS)
331
00:18:24,257 --> 00:18:25,842
In daylight?
332
00:18:25,884 --> 00:18:27,844
Well, they can't stay in the car.
333
00:18:27,886 --> 00:18:30,013
Just trust me, I'll find a secluded spot.
334
00:18:30,055 --> 00:18:31,514
Digging's gonna take forever.
335
00:18:31,556 --> 00:18:34,142
Well, unless you have
a bucket of acid handy,
336
00:18:34,184 --> 00:18:35,685
it's kind of our only option.
337
00:18:35,727 --> 00:18:37,312
But... Just listen to her.
338
00:18:37,354 --> 00:18:38,688
No. No, we can't, um...
339
00:18:38,730 --> 00:18:40,963
we-we can't-we can't just dump Ben
340
00:18:41,023 --> 00:18:42,859
in a place where he'll never be found.
341
00:18:42,901 --> 00:18:44,736
We have to.
342
00:18:44,778 --> 00:18:46,863
Chelsea will have to live
the rest of her life
343
00:18:46,905 --> 00:18:48,198
not knowing what happened to him.
344
00:18:48,240 --> 00:18:49,282
We can't let that happen. Can't we just
345
00:18:49,311 --> 00:18:51,653
drop him off at the hospital
or something?
346
00:18:51,705 --> 00:18:54,367
No, that'll tip off the cops, there,
347
00:18:54,409 --> 00:18:56,539
so it could lead back to you guys.
348
00:18:56,581 --> 00:18:58,667
Well... Jess may have killed Nia,
349
00:18:58,714 --> 00:19:00,340
- but I killed Ben.
- MURPHY: Oh, Felix...
350
00:19:00,388 --> 00:19:02,044
I-I'm the one that gave him the drugs,
351
00:19:02,076 --> 00:19:03,713
so I think I should have a say in this.
352
00:19:03,755 --> 00:19:05,715
- It wasn't your fault.
- Yes, it was,
353
00:19:05,757 --> 00:19:07,759
- Murphy.
- Dude, you were the one who didn't want
354
00:19:07,801 --> 00:19:09,380
to leave him at the bar for her to find.
355
00:19:09,412 --> 00:19:10,935
Now you want her to find
him? Make him your mind.
356
00:19:10,994 --> 00:19:13,605
No! No, I... I don't know!
I just feel responsible,
357
00:19:13,635 --> 00:19:16,101
and I don't think it's okay
to just dump Ben in the middle
358
00:19:16,142 --> 00:19:17,580
of the woods where he's
never gonna be found!
359
00:19:17,604 --> 00:19:19,062
- Please!
- Oh, God.
360
00:19:19,104 --> 00:19:20,480
Fine.
361
00:19:21,459 --> 00:19:22,685
We'll take Ben to a hospital
362
00:19:22,728 --> 00:19:24,192
after we're done dealing with Nia.
363
00:19:24,234 --> 00:19:25,518
- Murphy...
- STERLING: I really...
364
00:19:25,554 --> 00:19:27,487
- I don't think that's...
- That's what we're doing.
365
00:19:28,945 --> 00:19:30,322
Thank you.
366
00:19:34,198 --> 00:19:35,578
We're gonna have to get shovels.
367
00:19:36,242 --> 00:19:37,747
STERLING: Well, we can't buy them.
368
00:19:37,789 --> 00:19:39,499
You don't want to be seen
on security cameras.
369
00:19:39,541 --> 00:19:41,662
MURPHY: We can go to my parents' house.
370
00:19:42,123 --> 00:19:44,587
They have a bunch of shovels
in the garage.
371
00:19:44,629 --> 00:19:47,632
If we get there quick,
they'll probably be asleep.
372
00:19:48,504 --> 00:19:50,468
GENE: I searched that
entire Guiding Hope truck.
373
00:19:50,510 --> 00:19:52,800
Not even a trace of heroin.
374
00:19:54,218 --> 00:19:55,598
Were any of Nia's guys there?
375
00:19:55,640 --> 00:19:57,684
- Maybe they got to it first.
- Impossible.
376
00:19:57,726 --> 00:19:59,144
I sat out there.
377
00:19:59,185 --> 00:20:01,229
No one came in or out
except for Max Parish,
378
00:20:01,271 --> 00:20:03,273
Felix Bell and Murphy Mason.
379
00:20:03,315 --> 00:20:04,937
I just...
380
00:20:05,650 --> 00:20:07,440
Can I have one of those?
381
00:20:09,754 --> 00:20:12,115
(SIGHS) They're Chloe's, but...
382
00:20:12,570 --> 00:20:15,410
So anyway, I'm thinking
that they got tipped off
383
00:20:15,452 --> 00:20:16,619
and had someone grab all the drugs
384
00:20:16,661 --> 00:20:17,887
while I was pulling them over.
385
00:20:17,929 --> 00:20:19,164
I mean, that's
the only thing that makes sense.
386
00:20:20,332 --> 00:20:21,624
Well, what makes you think
387
00:20:21,666 --> 00:20:23,251
they're not still in Guiding Hope?
388
00:20:23,581 --> 00:20:25,170
'Cause I searched it.
389
00:20:25,571 --> 00:20:26,989
You got a warrant?
390
00:20:27,630 --> 00:20:29,653
No. No, I...
391
00:20:29,708 --> 00:20:32,177
I took a page out of
the old Dean Riley handbook.
392
00:20:32,218 --> 00:20:33,277
(CHUCKLES)
393
00:20:33,301 --> 00:20:34,679
You know, sometimes you got to...
394
00:20:34,721 --> 00:20:37,432
you got to break the rules
to get a little justice.
395
00:20:37,720 --> 00:20:39,684
But, um...
396
00:20:40,306 --> 00:20:42,145
I didn't find nothing in there, either.
397
00:20:42,933 --> 00:20:45,523
Anyway, I think that was
just, like, a really,
398
00:20:45,565 --> 00:20:46,816
really long-winded way of saying
399
00:20:46,858 --> 00:20:48,860
I'm sorry I couldn't get your job back.
400
00:20:49,815 --> 00:20:50,820
Well,
401
00:20:50,862 --> 00:20:52,614
I guess there's nothing left to do but...
402
00:20:53,444 --> 00:20:55,200
(MUMBLES)
403
00:20:58,161 --> 00:21:00,205
(EXHALES)
404
00:21:01,760 --> 00:21:03,387
Sure you don't want some, bud?
405
00:21:03,412 --> 00:21:05,043
Kind of early.
406
00:21:05,085 --> 00:21:06,470
(CHUCKLES)
407
00:21:06,494 --> 00:21:07,879
For real.
408
00:21:15,345 --> 00:21:18,848
My mom keeps her, uh,
gardening stuff in here.
409
00:21:18,890 --> 00:21:20,054
Okay.
410
00:21:22,894 --> 00:21:24,854
- Oh, got 'em.
- Yeah?
411
00:21:24,896 --> 00:21:26,201
- Yeah.
- Uh, okay.
412
00:21:26,225 --> 00:21:27,647
And we should probably get some gloves,
too.
413
00:21:27,688 --> 00:21:29,776
'Cause I-I know she... I know
she has a bunch of extra pairs.
414
00:21:29,818 --> 00:21:31,194
Okay, I'll help you find them.
415
00:21:31,236 --> 00:21:32,821
Let me just run these out
to the car really fast.
416
00:21:32,862 --> 00:21:34,193
Okay.
417
00:21:37,283 --> 00:21:38,614
Oh.
418
00:21:42,741 --> 00:21:44,453
JOY: Murphy?
419
00:21:47,289 --> 00:21:49,295
What in the world are you doing here?
420
00:21:56,219 --> 00:21:57,887
What happened to your face?
421
00:21:58,300 --> 00:21:59,889
Oh, my God. Come here.
422
00:21:59,931 --> 00:22:02,058
Oh, I'm fine, Mom.
I... I'm f... It's fine.
423
00:22:02,100 --> 00:22:05,353
I just... I slipped on some ice
this morning at Guiding Hope.
424
00:22:05,808 --> 00:22:07,063
Ice?
425
00:22:07,388 --> 00:22:08,851
You're sure that's how that happened?
426
00:22:09,145 --> 00:22:10,896
Yeah, it was just some ice.
427
00:22:11,939 --> 00:22:14,233
What were you doing at work
at the crack of dawn?
428
00:22:15,113 --> 00:22:17,866
We have a... this fundraiser, uh, later,
429
00:22:17,907 --> 00:22:21,599
so I-I'm helping set up,
and I need that table
430
00:22:22,366 --> 00:22:23,580
that you have for, like,
cookies and stuff.
431
00:22:23,621 --> 00:22:25,748
Oh, why didn't you just call me?
432
00:22:25,790 --> 00:22:27,292
I don't know. 'Cause I f...
433
00:22:27,333 --> 00:22:28,883
I felt bad asking you.
434
00:22:28,924 --> 00:22:30,593
I just kind of feel weird
435
00:22:31,058 --> 00:22:32,964
- about everything still.
- Oh, stop. No, no, no.
436
00:22:33,006 --> 00:22:35,341
I hate to admit it, but we're actually...
437
00:22:35,383 --> 00:22:37,631
kind of enjoying this time off.
438
00:22:39,304 --> 00:22:41,864
- Yeah? That's good.
- It's really good.
439
00:22:41,901 --> 00:22:43,766
And you can invite us
to these fundraisers.
440
00:22:43,808 --> 00:22:44,976
You know, I can help you.
441
00:22:45,018 --> 00:22:46,311
I've done a million of them.
442
00:22:46,352 --> 00:22:48,605
No, I-I know. I, uh...
It's just the one...
443
00:22:48,646 --> 00:22:50,356
- The fundraiser tonight...
- Oh, no, we can't go tonight.
444
00:22:50,398 --> 00:22:51,816
No. Uh, your dad has
445
00:22:51,858 --> 00:22:54,777
a poker game,
and Aunt Karen is turning 60,
446
00:22:54,819 --> 00:22:57,614
so all the sisters
are going out to Allesandro's.
447
00:22:58,110 --> 00:22:59,491
- That sounds fun.
- Yeah.
448
00:22:59,532 --> 00:23:01,951
Well, Judy's gonna be there.
You know how that goes.
449
00:23:02,364 --> 00:23:05,038
Yeah. Uh, okay, I...
450
00:23:05,079 --> 00:23:07,457
I... I do... I should get going,
though, 'cause I...
451
00:23:07,499 --> 00:23:09,417
We have a lot of stuff to do.
452
00:23:09,459 --> 00:23:11,794
All right. If someone would have told me
453
00:23:11,836 --> 00:23:13,296
you were gonna be up at 6:00 a.m.
454
00:23:13,338 --> 00:23:15,586
to pick up tables for a fundraiser...
455
00:23:17,004 --> 00:23:18,468
I'm so proud of you.
456
00:23:22,968 --> 00:23:24,428
Thanks.
457
00:23:25,930 --> 00:23:29,145
Well, here, let me
grab the tables for you.
458
00:23:29,187 --> 00:23:30,915
- Oh, that's okay.
- I'll walk this out.
459
00:23:30,943 --> 00:23:33,149
- How-How'd you get here?
- Uh, a bunch of us drove.
460
00:23:33,191 --> 00:23:35,276
- But I-I got it, Mom. It's okay.
- (SCOFFS)
461
00:23:35,318 --> 00:23:36,819
Nonsense, nonsense.
462
00:23:37,327 --> 00:23:38,870
All right.
463
00:23:43,701 --> 00:23:45,662
(CHUCKLES): Hey,
464
00:23:45,703 --> 00:23:47,497
Joy. How are you? Hey.
465
00:23:47,539 --> 00:23:49,749
Oh, I see this is still happening.
466
00:23:49,791 --> 00:23:52,085
Yep, still happening.
467
00:23:52,126 --> 00:23:53,336
Oh, wow!
468
00:23:53,378 --> 00:23:54,629
The whole gang's here.
469
00:23:54,671 --> 00:23:57,219
Hi! Hi, sweetie.
470
00:23:57,250 --> 00:23:58,675
- Hi!
- Hi.
471
00:23:58,716 --> 00:24:00,343
Hi, Felix.
472
00:24:00,385 --> 00:24:02,303
Hi. I don't think we met.
473
00:24:02,345 --> 00:24:04,389
I'm Joy Mason. I'm the cofounder
of Guiding Hope.
474
00:24:04,430 --> 00:24:06,099
Oh, it's so nice to meet you.
I'm Sterling.
475
00:24:06,140 --> 00:24:07,559
I'm the kennel tech.
476
00:24:08,560 --> 00:24:09,727
Well, what happened to Victor?
477
00:24:09,769 --> 00:24:12,689
He got a job at Starbucks.
478
00:24:13,119 --> 00:24:14,524
- We really got to be going.
- Yeah.
479
00:24:14,566 --> 00:24:16,000
- Yeah. It's sort of late.
- JESS: Yeah.
480
00:24:16,047 --> 00:24:17,318
Okay, you busy, busy bees.
481
00:24:17,360 --> 00:24:18,570
I'll just, uh, get this into here
482
00:24:18,611 --> 00:24:19,862
- for you. Okay.
- Oh, no, no, no, no. I got it.
483
00:24:19,904 --> 00:24:21,155
- (CHUCKLES) I got it. Thank you.
- Okay, Mom,
484
00:24:21,197 --> 00:24:22,740
We-we-we have to go.
485
00:24:22,782 --> 00:24:23,992
- But I love you.
- I love you, baby.
486
00:24:24,033 --> 00:24:26,119
- I love you so much.
- Okay. Okay. Okay.
487
00:24:26,160 --> 00:24:28,079
- Thank you.
- Okay.
488
00:24:28,492 --> 00:24:31,222
Okay. All right.
489
00:24:31,281 --> 00:24:33,042
- Okay.
- Perfect.
490
00:24:33,084 --> 00:24:34,460
- Bye.
- Bye-bye.
491
00:24:34,502 --> 00:24:36,129
I'll just tell your dad you said hi.
492
00:24:36,170 --> 00:24:37,422
Bye, Mom.
493
00:24:37,463 --> 00:24:39,549
Oh, nice car.
494
00:24:39,591 --> 00:24:41,634
♪ ♪
495
00:25:00,987 --> 00:25:02,905
Think this is good.
496
00:25:02,947 --> 00:25:06,659
Um, I thought we were driving
into the middle of the woods.
497
00:25:06,701 --> 00:25:08,745
We are. But it's gonna be a lot of work,
498
00:25:08,786 --> 00:25:10,061
so we're gonna have to take shifts.
499
00:25:10,111 --> 00:25:12,290
Whoever's not digging should
stay here and keep watch.
500
00:25:12,332 --> 00:25:14,014
Just make sure you're not
visible from the road.
501
00:25:14,085 --> 00:25:16,351
- JESS: Cool, I'll go first.
- STERLING: Um, you should bring a phone
502
00:25:16,394 --> 00:25:18,796
so that you can
warn us if someone's coming.
503
00:25:19,338 --> 00:25:20,790
You can take mine.
504
00:25:20,828 --> 00:25:22,096
STERLING: Just-just text Felix and get...
505
00:25:22,120 --> 00:25:23,672
- I got it.
- (DOOR OPENS)
506
00:25:25,303 --> 00:25:27,805
♪ ♪
507
00:25:56,000 --> 00:25:57,627
How far in did we drive?
508
00:25:57,669 --> 00:25:59,003
Um, I think it was...
509
00:25:59,045 --> 00:26:01,506
- Uh, I wasn't asking you.
- Couple miles.
510
00:26:14,306 --> 00:26:16,058
We can start digging here.
511
00:26:17,021 --> 00:26:19,649
We should bury the evidence
and the trash and stuff
512
00:26:19,691 --> 00:26:21,401
at least a mile away.
513
00:26:26,495 --> 00:26:29,290
You guys want to...
you want to help or...?
514
00:26:30,818 --> 00:26:32,361
All right, give me your hand.
515
00:26:32,386 --> 00:26:33,531
That.
516
00:26:33,992 --> 00:26:35,123
There. You got it?
517
00:26:35,164 --> 00:26:36,874
- Okay.
- Dig right there.
518
00:26:41,212 --> 00:26:43,172
It's freezing. (SNIFFLES)
519
00:26:43,214 --> 00:26:45,174
Hope Jess is warm enough.
520
00:26:45,216 --> 00:26:48,302
Shut up. Stop acting like
you care about Jess.
521
00:26:48,344 --> 00:26:51,055
- I do care about her.
- MURPHY: Oh, you do?
522
00:26:51,097 --> 00:26:52,837
If you did, you wouldn't have
lied to her every single day.
523
00:26:52,861 --> 00:26:56,127
Oh, my God. You guys also
lied to her every single day.
524
00:26:56,192 --> 00:26:57,417
We were protecting her.
525
00:26:57,441 --> 00:26:59,188
I don't even know what you were doing.
526
00:26:59,230 --> 00:27:00,732
I was doing my job.
527
00:27:00,773 --> 00:27:02,024
Your job?
528
00:27:02,444 --> 00:27:04,444
You think that was your...
Having sex with Jess
529
00:27:04,485 --> 00:27:07,363
and then getting her to fall
in love with you was your job?
530
00:27:07,405 --> 00:27:09,532
- Okay, sure, dude.
- You want to talk about jobs?
531
00:27:09,574 --> 00:27:12,118
All you guys were supposed to do
was launder some money,
532
00:27:12,160 --> 00:27:14,620
and then you did all
of this stuff that led to this.
533
00:27:14,662 --> 00:27:15,965
You-You're saying this is my fault?
534
00:27:15,991 --> 00:27:18,021
- It is absolutely your fault.
- MAX: Okay. Uh, guys? Okay, okay, guys?
535
00:27:18,081 --> 00:27:19,060
MURPHY: Did you
tell Jess it was my fault?
536
00:27:19,101 --> 00:27:20,264
Guys, guys, stop.
537
00:27:20,806 --> 00:27:22,044
Sterling,
538
00:27:22,086 --> 00:27:24,380
why don't you go bury
the trash and stuff.
539
00:27:24,422 --> 00:27:26,466
Cool. Fine.
540
00:27:30,553 --> 00:27:32,263
Dude, I can't do this.
541
00:27:36,374 --> 00:27:37,982
DEAN: Well,
it's been about a half an hour.
542
00:27:38,006 --> 00:27:39,395
Why don't you give another try.
543
00:27:40,736 --> 00:27:42,436
All righty.
544
00:27:53,451 --> 00:27:54,690
(BEEP)
545
00:27:57,201 --> 00:27:59,123
Hey! .07.
546
00:27:59,578 --> 00:28:00,875
- Yeah.
- Finally.
547
00:28:00,917 --> 00:28:02,376
(CLEARS THROAT)
548
00:28:02,418 --> 00:28:04,253
Those badass pancakes you made me
549
00:28:04,295 --> 00:28:05,713
must have really soaked it all up.
550
00:28:05,755 --> 00:28:07,294
Glad to hear it.
551
00:28:08,841 --> 00:28:10,255
Well...
552
00:28:10,281 --> 00:28:12,720
thanks for stopping by.
553
00:28:13,300 --> 00:28:14,764
Come here.
554
00:28:16,887 --> 00:28:18,100
Don't be a stranger, okay?
555
00:28:18,142 --> 00:28:19,811
- Okay.
- All right.
556
00:28:20,812 --> 00:28:22,034
All right.
557
00:28:23,894 --> 00:28:25,942
The lean, mean Dean machine.
558
00:28:31,531 --> 00:28:33,574
Chloe, honey?
559
00:28:35,201 --> 00:28:36,494
What's going on?
560
00:28:36,536 --> 00:28:38,287
I just, uh, I just got called into work,
561
00:28:38,329 --> 00:28:40,248
so I'm gonna be gone
for a few hours, okay?
562
00:28:41,119 --> 00:28:43,709
You couldn't have texted me that?
563
00:28:54,832 --> 00:28:56,510
Oh, my God.
564
00:29:03,354 --> 00:29:04,647
STERLING: Hey.
565
00:29:04,689 --> 00:29:06,816
Is it my turn to dig?
566
00:29:06,858 --> 00:29:08,484
No, not yet. I...
567
00:29:08,526 --> 00:29:09,902
I came to check on you.
568
00:29:09,944 --> 00:29:11,863
Take my hat. It's-it's pretty warm.
569
00:29:11,904 --> 00:29:13,698
You must be cold.
570
00:29:15,658 --> 00:29:17,952
Jess, come on. I just
walked, like, 30 minutes.
571
00:29:17,994 --> 00:29:19,453
Oh, oh!
572
00:29:19,495 --> 00:29:22,498
Oh, you walked 30 whole minutes?
573
00:29:22,540 --> 00:29:25,084
Oh, wow. You know, in that case, I...
574
00:29:25,126 --> 00:29:27,336
I-I forgive you for everything.
575
00:29:28,375 --> 00:29:29,589
- Okay, listen, I...
- Okay, you know what?
576
00:29:29,630 --> 00:29:31,173
No, you listen. I have about a million
577
00:29:31,215 --> 00:29:32,341
other things I have
to worry about right now.
578
00:29:32,383 --> 00:29:34,677
You are not one of them. Please go.
579
00:29:34,719 --> 00:29:36,345
- I'm not going anywhere.
- Okay, well, you know what?
580
00:29:36,387 --> 00:29:37,597
Do whatever you want.
I don't care. (SCOFFS)
581
00:29:50,439 --> 00:29:52,278
Hey, where the hell is Nia?
582
00:29:52,320 --> 00:29:53,863
I can't get ahold of her.
583
00:29:54,451 --> 00:29:56,161
She's gone.
584
00:30:02,079 --> 00:30:03,581
Who did it?
585
00:30:08,381 --> 00:30:11,025
- You just let her shoot Nia?
- I didn't have a weapon.
586
00:30:11,074 --> 00:30:12,965
(KNOCKING)
587
00:30:26,604 --> 00:30:28,564
Where's Nia?
588
00:30:28,606 --> 00:30:29,899
What's it to you?
589
00:30:29,941 --> 00:30:31,233
We have a deal.
590
00:30:31,275 --> 00:30:32,443
She owes me money.
591
00:30:32,485 --> 00:30:33,986
Five percent of the cartel shipment.
592
00:30:34,028 --> 00:30:35,488
That's not happening.
593
00:30:36,489 --> 00:30:37,573
Drugs are missing.
594
00:30:37,615 --> 00:30:38,908
What?
595
00:30:38,950 --> 00:30:41,827
That Guiding Hope junkie hid everything
596
00:30:41,869 --> 00:30:44,159
before he offed himself.
597
00:30:45,661 --> 00:30:47,124
I want to talk to Nia.
598
00:30:47,166 --> 00:30:48,459
She's dead.
599
00:30:50,461 --> 00:30:51,671
Wait.
600
00:30:51,712 --> 00:30:53,756
The Guiding Hope kids killed her, too.
601
00:30:53,798 --> 00:30:55,508
Got nothing for you.
602
00:30:55,549 --> 00:30:57,259
Now get out of here.
603
00:30:57,301 --> 00:30:59,345
♪ ♪
604
00:31:12,984 --> 00:31:15,027
(GRUNTING)
605
00:31:17,989 --> 00:31:20,282
(PHONE DINGS)
606
00:31:20,324 --> 00:31:21,863
MURPHY: What's that?
607
00:31:22,910 --> 00:31:24,412
It's time for me to switch off with Jess.
608
00:31:24,453 --> 00:31:26,205
Come grab you in an hour.
609
00:31:26,247 --> 00:31:27,415
Thanks.
610
00:31:27,456 --> 00:31:29,917
(GRUNTING)
611
00:31:29,959 --> 00:31:32,586
(SIGHS, PANTS)
612
00:31:39,005 --> 00:31:41,091
I'm sorry that I couldn't help you.
613
00:31:42,221 --> 00:31:44,052
When?
614
00:31:44,405 --> 00:31:46,100
When you were...
615
00:31:46,142 --> 00:31:47,351
When Nia was, you know...
616
00:31:47,393 --> 00:31:49,437
Stop. It's okay.
617
00:31:50,308 --> 00:31:51,981
Way worse things happened last night
618
00:31:52,023 --> 00:31:53,816
than me getting punched a few times.
619
00:31:55,876 --> 00:31:57,419
Okay?
620
00:32:01,032 --> 00:32:02,867
Jess, come on.
621
00:32:02,908 --> 00:32:04,493
What?
622
00:32:04,535 --> 00:32:06,746
Come here. Come here.
623
00:32:09,290 --> 00:32:11,125
It's okay not to be okay, Murph.
624
00:32:11,167 --> 00:32:12,664
You can talk to me.
625
00:32:21,052 --> 00:32:23,387
Come on.
626
00:32:23,429 --> 00:32:25,765
♪ Love ♪
627
00:32:25,806 --> 00:32:27,183
♪ Love is strange... ♪
628
00:32:27,224 --> 00:32:29,185
All right, you guys can head back.
629
00:32:29,226 --> 00:32:30,352
Okay.
630
00:32:30,394 --> 00:32:33,147
♪ Lot of people ♪
631
00:32:33,189 --> 00:32:35,941
♪ Take it for a game... ♪
632
00:32:35,983 --> 00:32:38,986
Just follow the tire tracks and
Max and Murphy'll be at the end.
633
00:32:39,028 --> 00:32:40,863
Okay.
634
00:32:41,947 --> 00:32:44,116
♪ You never want to quit ♪
635
00:32:46,952 --> 00:32:49,371
♪ Baby ♪
636
00:32:49,413 --> 00:32:52,625
♪ Oh, baby ♪
637
00:32:52,666 --> 00:32:54,376
♪
638
00:32:54,418 --> 00:32:55,544
♪ My sweet baby... ♪
639
00:32:55,586 --> 00:32:57,004
So this is it?
640
00:32:57,046 --> 00:32:58,422
You're just never gonna talk to me again?
641
00:32:58,464 --> 00:33:00,166
♪ You're the one. ♪
642
00:33:01,675 --> 00:33:03,427
Great.
643
00:33:08,178 --> 00:33:10,684
So, uh, just curious.
644
00:33:10,726 --> 00:33:12,061
What does this mean?
645
00:33:12,103 --> 00:33:13,896
God, you're such a girl. Go.
646
00:33:13,938 --> 00:33:15,397
Come on.
647
00:33:15,439 --> 00:33:17,399
Oh, that's...
648
00:33:17,441 --> 00:33:18,901
I got it. Oh. All right.
649
00:33:20,361 --> 00:33:22,404
Hi. I'm back.
650
00:33:23,354 --> 00:33:24,365
MURPHY: Oh, cool.
651
00:33:24,406 --> 00:33:28,077
We were, uh... we were
just taking a... pee break.
652
00:33:29,783 --> 00:33:31,330
This is it?
653
00:33:39,338 --> 00:33:41,423
♪ ♪
654
00:34:11,078 --> 00:34:13,122
♪ ♪
655
00:34:25,589 --> 00:34:27,303
Yeah.
656
00:34:28,304 --> 00:34:30,347
Okay, I think we're good.
657
00:34:31,894 --> 00:34:33,479
Yeah?
658
00:34:33,722 --> 00:34:35,311
Yeah.
659
00:34:38,518 --> 00:34:40,232
All right, come on.
660
00:34:42,693 --> 00:34:43,903
All right. Three.
661
00:34:43,944 --> 00:34:45,988
- Two.
- Two, one.
662
00:34:46,030 --> 00:34:47,239
(MAX GRUNTS)
663
00:34:47,281 --> 00:34:50,201
(PANTING)
664
00:34:50,242 --> 00:34:52,745
Uh... we're doing this now?
665
00:34:52,786 --> 00:34:54,481
Okay, let me grab my shovel.
666
00:34:54,505 --> 00:34:56,559
MAX: Hey, guys, we have to tell him.
667
00:34:56,583 --> 00:34:58,209
JESS: Okay.
668
00:34:58,630 --> 00:35:00,674
Um, wait, wait, wait. Um...
669
00:35:04,798 --> 00:35:07,464
- What?
- She's not the only one going in here.
670
00:35:09,674 --> 00:35:10,804
What?
671
00:35:11,920 --> 00:35:14,516
- Sh...
- It's just, um...
672
00:35:14,558 --> 00:35:16,518
It's gonna be...
673
00:35:16,560 --> 00:35:19,188
probably safer if-if we put
both of 'em in there.
674
00:35:19,230 --> 00:35:20,439
It makes sense.
675
00:35:22,198 --> 00:35:24,485
No! We all agreed to
take him to the hospital.
676
00:35:24,526 --> 00:35:26,028
We all agreed on that.
677
00:35:30,533 --> 00:35:32,243
Oh, you were never gonna take him.
678
00:35:33,535 --> 00:35:35,760
We knew you wouldn't do this if we...
679
00:35:35,810 --> 00:35:39,250
I wouldn't do this.
Never would do this, ever.
680
00:35:42,540 --> 00:35:43,712
Do whatever you want.
681
00:35:43,754 --> 00:35:45,339
You're going to anyway.
682
00:35:45,381 --> 00:35:47,841
I'll go get Sterling.
She can help. I'm done.
683
00:35:59,975 --> 00:36:02,231
What we need is to get the drugs.
684
00:36:02,560 --> 00:36:04,233
We need to get justice for Nia.
685
00:36:04,729 --> 00:36:07,111
I know you want
to kill those Guiding Hope kids.
686
00:36:07,941 --> 00:36:09,780
But if they promised a stash to Josiah
687
00:36:09,822 --> 00:36:11,573
and they didn't deliver,
688
00:36:11,615 --> 00:36:13,951
he'll take care of them.
Our hands are clean.
689
00:36:13,993 --> 00:36:15,244
No.
690
00:36:15,657 --> 00:36:17,246
I'll get them myself.
691
00:36:17,742 --> 00:36:20,165
But I actually wasn't talking about them.
692
00:36:24,628 --> 00:36:27,419
They're not the only ones
responsible for Nia's death.
693
00:36:28,336 --> 00:36:30,301
(GUNSHOT)
694
00:36:51,405 --> 00:36:53,073
Okay, I think we're good. Let's go.
695
00:36:57,453 --> 00:36:59,621
Hey, you guys, hold on. Um...
696
00:37:04,289 --> 00:37:06,458
I feel like we should like say something.
697
00:37:18,386 --> 00:37:19,679
I'm sorry.
698
00:37:21,389 --> 00:37:23,228
We're not bad people.
699
00:37:33,405 --> 00:37:34,778
Okay.
700
00:37:47,165 --> 00:37:48,921
Hey, get in.
701
00:38:09,350 --> 00:38:11,936
This... this is me right here.
702
00:38:21,620 --> 00:38:24,540
I'll take care of Sam and Vincent.
703
00:38:25,078 --> 00:38:26,542
How are you gonna do that?
704
00:38:26,583 --> 00:38:28,293
Just trust me. I will.
705
00:38:28,335 --> 00:38:29,670
Give me your keys.
706
00:38:31,130 --> 00:38:32,627
Give me your keys.
707
00:38:35,630 --> 00:38:38,053
You should get out of town
for a couple of weeks.
708
00:38:38,095 --> 00:38:40,180
I'll move your cars
away from the Linsmore.
709
00:38:40,222 --> 00:38:42,057
I'll call you when
everything's taken care of.
710
00:38:42,099 --> 00:38:43,725
Thanks for the car.
711
00:38:44,180 --> 00:38:45,811
Yeah, it's not mine.
712
00:38:47,392 --> 00:38:49,602
- Bye, Jess.
- Bye.
713
00:38:52,480 --> 00:38:54,069
(DOOR CLOSES)
714
00:38:54,111 --> 00:38:55,446
Okay.
715
00:38:55,487 --> 00:38:57,235
JESS: Wait, wait, wait. Just...
716
00:38:58,319 --> 00:38:59,783
Give me one sec.
717
00:39:01,614 --> 00:39:03,283
Hey, Sterling?
718
00:39:06,832 --> 00:39:08,876
(SIGHS) Um...
719
00:39:10,538 --> 00:39:11,617
I just wanted to say
720
00:39:11,648 --> 00:39:14,089
that we couldn't have pulled
that off without you, so...
721
00:39:14,794 --> 00:39:16,592
so, thank you.
722
00:39:17,885 --> 00:39:19,636
Look, Murphy thinks that
723
00:39:19,678 --> 00:39:21,472
I don't care about you, but I do...
724
00:39:21,513 --> 00:39:23,136
I know you care about me.
725
00:39:25,267 --> 00:39:27,015
I'm really sorry.
726
00:39:29,893 --> 00:39:31,356
I know that, too.
727
00:39:49,287 --> 00:39:50,584
I'll see you later.
728
00:39:50,626 --> 00:39:52,878
Um... here.
729
00:39:52,920 --> 00:39:54,500
No, no, no, keep it.
730
00:39:55,627 --> 00:39:58,213
It would make me sad
every time I looked at it.
731
00:40:01,799 --> 00:40:03,555
Yeah, I get that.
732
00:40:06,266 --> 00:40:07,889
Okay.
733
00:40:22,904 --> 00:40:24,868
We did a good job.
734
00:40:25,406 --> 00:40:26,870
It's gonna be okay.
735
00:40:27,659 --> 00:40:28,956
Where do we go?
736
00:40:31,041 --> 00:40:33,502
My parents have a cabin in Aspen.
737
00:40:33,544 --> 00:40:35,671
We can hide out there for a while.
738
00:40:35,712 --> 00:40:37,923
We can't go anywhere
Nia's people could find us.
739
00:40:38,670 --> 00:40:40,801
I say we drive as far away
from here as possible
740
00:40:41,256 --> 00:40:42,886
and figure it out on the road.
741
00:40:44,888 --> 00:40:46,390
I have to go home first.
742
00:40:46,431 --> 00:40:47,724
Oh, good idea.
743
00:40:47,766 --> 00:40:49,726
No one'll be looking for us there.
744
00:40:49,768 --> 00:40:51,057
I have to get Pretzel.
745
00:40:51,890 --> 00:40:53,726
I'm not leaving without him.
746
00:40:58,569 --> 00:40:59,857
Okay.
747
00:41:00,612 --> 00:41:01,947
(ENGINE STARTS)
748
00:41:12,583 --> 00:41:15,460
Whoa, hey, hang on. Someone broke in.
749
00:41:15,502 --> 00:41:16,712
What?
750
00:41:16,753 --> 00:41:18,797
Oh, it was me. I kicked the door in.
751
00:41:18,839 --> 00:41:20,632
You're such an idiot. (LAUGHS)
752
00:41:20,674 --> 00:41:23,802
Well, you wouldn't talk to me,
so what was I supposed to...
753
00:41:29,887 --> 00:41:31,226
What?
754
00:41:31,268 --> 00:41:32,682
JOSIAH: You...
755
00:41:34,017 --> 00:41:35,768
promised me drugs.
756
00:41:39,796 --> 00:41:41,467
Where are my drugs?
50809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.