All language subtitles for In The Dark (2019) - 02x11 - Bad People.BTX-OATH.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:03,787 - (GUN COCKS) - Please don't. 2 00:00:03,819 --> 00:00:04,921 - Please. Please don't. - Bye. 3 00:00:04,963 --> 00:00:06,923 (GUNSHOTS) 4 00:00:06,965 --> 00:00:09,009 (RECORD SCRATCHING) 5 00:00:11,724 --> 00:00:13,413 MURPHY: Hello? 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,724 What happened? 7 00:00:15,810 --> 00:00:17,810 _ 8 00:00:25,900 --> 00:00:27,027 (LAUGHS) 9 00:00:27,068 --> 00:00:29,446 - Oh, my God. - What? 10 00:00:29,487 --> 00:00:32,991 We literally didn't leave the room all day. 11 00:00:33,517 --> 00:00:34,701 Well, I know. Why would we? 12 00:00:34,743 --> 00:00:35,910 (BOTH LAUGH) 13 00:00:39,664 --> 00:00:41,108 What do you want to do tonight? 14 00:00:42,492 --> 00:00:43,759 Absolutely nothing. 15 00:00:43,784 --> 00:00:45,827 (BOTH CHUCKLE) 16 00:00:48,002 --> 00:00:56,002 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 17 00:01:02,588 --> 00:01:04,189 What are you doing? 18 00:01:04,230 --> 00:01:06,858 Oh, I started my stupid period 19 00:01:06,900 --> 00:01:08,812 and I don't have a tampon, so I was just seeing 20 00:01:08,836 --> 00:01:10,247 if you have one. 21 00:01:11,237 --> 00:01:13,031 And now I realize that it looks like 22 00:01:13,073 --> 00:01:16,076 I'm going through your stuff. Sorry. 23 00:01:16,117 --> 00:01:18,536 Sorry. It's okay. You can go through my stuff. 24 00:01:18,578 --> 00:01:20,898 I don't think I have one, but you can check. 25 00:01:21,289 --> 00:01:22,649 Okay. 26 00:01:26,086 --> 00:01:28,213 Oh, boy. Okay, you don't. 27 00:01:28,254 --> 00:01:29,547 I'll be right back. 28 00:01:29,589 --> 00:01:31,311 Uh, babe, I don't think 29 00:01:31,342 --> 00:01:33,426 that little market stays open past, like, 7:00. 30 00:01:34,191 --> 00:01:35,250 Right. 31 00:01:35,871 --> 00:01:37,798 There is a 24-hour grocery store 32 00:01:37,875 --> 00:01:39,682 off the highway, so I'll just go there. 33 00:01:39,724 --> 00:01:41,142 - You want me to go with you? - No. No, no, no. 34 00:01:41,184 --> 00:01:43,395 - You go back to sleep. - Are you sure? 35 00:01:43,812 --> 00:01:45,380 (WHISPERS): I'm sure. 36 00:01:46,064 --> 00:01:47,633 Hey. 37 00:01:49,315 --> 00:01:50,814 I love you. 38 00:01:53,485 --> 00:01:54,861 I love you, too. 39 00:01:56,449 --> 00:01:59,410 (LAUGHS): Okay, I'll be right back. 40 00:01:59,937 --> 00:02:01,496 (DOOR CLOSES) 41 00:02:07,127 --> 00:02:09,170 (GRUNTS SOFTLY) 42 00:02:13,341 --> 00:02:15,869 (DOORKNOB RATTLING) 43 00:02:22,695 --> 00:02:25,072 Did you forget your wallet? 44 00:02:27,397 --> 00:02:28,940 This is where you've been? 45 00:02:28,982 --> 00:02:30,942 Playing house with Jess? 46 00:02:30,984 --> 00:02:32,610 - Okay, you don't own me. - Nia does. 47 00:02:32,652 --> 00:02:35,989 Get it through your head, okay? We're over. 48 00:02:36,030 --> 00:02:37,741 You're insane. 49 00:02:39,494 --> 00:02:40,661 You know me. 50 00:02:40,686 --> 00:02:42,688 Don't think I won't. 51 00:02:43,163 --> 00:02:45,790 (PANTING) 52 00:02:48,334 --> 00:02:50,044 Okay. 53 00:02:50,086 --> 00:02:51,963 Okay. I'll go with you. 54 00:02:52,005 --> 00:02:54,449 Just let me get my stuff. 55 00:02:55,281 --> 00:02:57,658 Fine. Hurry up. 56 00:03:01,854 --> 00:03:02,896 Let's go. 57 00:03:02,921 --> 00:03:04,298 (SCREAMING) 58 00:03:10,299 --> 00:03:13,568 Give me back my keys, you bitch! 59 00:03:14,903 --> 00:03:16,946 (CAR ALARM BEEPS) 60 00:03:19,699 --> 00:03:21,659 (ENGINE STARTS) 61 00:03:21,701 --> 00:03:23,745 (TIRES SCREECH) 62 00:03:24,996 --> 00:03:27,040 (PANTING) 63 00:03:35,073 --> 00:03:36,841 NIA (OVER PHONE): Sam, where the hell are you? 64 00:03:36,883 --> 00:03:38,301 I got Murphy Mason turning on me, 65 00:03:38,343 --> 00:03:39,719 and you're nowhere to be found? 66 00:03:39,761 --> 00:03:41,346 Get your ass to the hotel. 67 00:03:41,387 --> 00:03:43,264 And don't call my cell, it's tapped. 68 00:03:43,306 --> 00:03:44,916 Use this number. 69 00:03:47,936 --> 00:03:50,112 MACHINE: $12.99. 70 00:03:50,142 --> 00:03:52,266 Please place item in the bagging area. 71 00:03:52,318 --> 00:03:54,192 Please place item in the bagging area. 72 00:03:54,234 --> 00:03:56,990 - I did. - System processing. 73 00:03:57,032 --> 00:03:59,250 - What? - System processing. 74 00:03:59,285 --> 00:04:00,990 Oh, my God. 75 00:04:01,032 --> 00:04:03,743 Stupid machine. Hello? 76 00:04:03,785 --> 00:04:05,736 - STERLING: Jess. - Hi. 77 00:04:05,795 --> 00:04:08,414 - What are you doing here? - Um, we have to go back to Chicago. 78 00:04:08,456 --> 00:04:11,376 Back? What are you t... wait, how did you even get here? 79 00:04:11,417 --> 00:04:13,753 Okay, you need to listen to me. Um... 80 00:04:14,511 --> 00:04:17,784 Murphy is-is turning on Nia, and Nia just found out. 81 00:04:17,826 --> 00:04:19,910 And-and we have to warn her. 82 00:04:23,748 --> 00:04:25,082 (BREATHLESS): How do you...? 83 00:04:25,500 --> 00:04:27,168 How do you know about Nia? 84 00:04:27,210 --> 00:04:29,170 Okay, I really, I really don't have time 85 00:04:29,212 --> 00:04:30,964 to explain right now, so, Jess, please... 86 00:04:31,005 --> 00:04:34,925 Wait, how-how do you know about Nia? 87 00:04:37,355 --> 00:04:40,066 I was, um, I was working for her. 88 00:04:40,639 --> 00:04:44,727 Just, like, keeping tabs on things, and, um... 89 00:04:45,060 --> 00:04:46,396 That's why I ran away with you, 90 00:04:46,438 --> 00:04:49,649 so that we could actually be together. 91 00:04:50,273 --> 00:04:53,027 Jess, I swear, you and me, that was all real. 92 00:04:53,727 --> 00:04:55,794 (EXHALES) If we don't do something, 93 00:04:55,848 --> 00:04:58,408 Murphy and Felix are going to die, do you understand me? 94 00:04:58,450 --> 00:05:00,285 I couldn't let that happen. 95 00:05:00,326 --> 00:05:02,829 Well, wow, that's very admirable of you. 96 00:05:02,871 --> 00:05:04,080 Okay, Jess, please... 97 00:05:04,122 --> 00:05:07,167 I'm gonna go alone. 98 00:05:07,999 --> 00:05:09,918 Do not follow me. 99 00:05:14,566 --> 00:05:17,384 I said do not follow me. 100 00:05:25,660 --> 00:05:27,704 (SNIFFLES) 101 00:05:39,876 --> 00:05:41,920 Murphy? 102 00:05:50,417 --> 00:05:52,854 Murphy? 103 00:05:52,896 --> 00:05:54,856 (WHIMPERS) 104 00:05:55,497 --> 00:05:58,124 Hi, Pretzel. Hi. 105 00:06:23,541 --> 00:06:25,585 (THUDDING, GRUNTING) 106 00:06:27,533 --> 00:06:29,577 (MURPHY COUGHING) 107 00:06:32,560 --> 00:06:34,687 NIA: Hang tight, honey. 108 00:06:34,729 --> 00:06:36,671 Almost there. 109 00:06:47,367 --> 00:06:49,410 (GROANING) 110 00:06:54,415 --> 00:06:56,793 - FELIX: Please. - MAX: Nia, wait! 111 00:07:01,254 --> 00:07:02,839 (PANTING) 112 00:07:02,881 --> 00:07:04,257 (GUN COCKS) 113 00:07:04,299 --> 00:07:06,468 MURPHY: Please don't. Please. 114 00:07:06,510 --> 00:07:08,470 Please don't. 115 00:07:08,518 --> 00:07:09,996 NIA: Bye. 116 00:07:22,776 --> 00:07:24,736 (RECORD SCRATCHING) 117 00:07:25,037 --> 00:07:27,081 Hello? 118 00:07:28,411 --> 00:07:31,080 - What happened? - It's me. 119 00:07:31,977 --> 00:07:33,395 Jess? 120 00:07:35,789 --> 00:07:38,500 (MURPHY GROANING) 121 00:07:39,657 --> 00:07:41,211 Jess? 122 00:07:41,253 --> 00:07:43,296 (RECORD SCRATCHING) 123 00:07:51,888 --> 00:07:54,391 (GRUNTS) 124 00:07:54,432 --> 00:07:56,059 (RECORD SCRATCHING) 125 00:08:00,247 --> 00:08:01,673 Stop. 126 00:08:04,025 --> 00:08:06,361 - (DOOR OPENS) - STERLING: Don't move. 127 00:08:10,740 --> 00:08:12,450 Hey! 128 00:08:13,118 --> 00:08:14,936 (GROANS) 129 00:08:15,370 --> 00:08:17,497 - Lock the doors. - Uh, okay. 130 00:08:20,709 --> 00:08:21,793 (GRUNTS) 131 00:08:22,315 --> 00:08:23,649 MAX: Hello? 132 00:08:23,778 --> 00:08:25,338 STERLING: Who's that? 133 00:08:25,380 --> 00:08:26,923 - Who is that? - It's Max and Felix. 134 00:08:26,965 --> 00:08:28,049 They're in the back. 135 00:08:28,091 --> 00:08:29,301 I got 'em. 136 00:08:32,888 --> 00:08:34,097 Oh, my God. 137 00:08:36,224 --> 00:08:38,351 I can't believe you actually did that. 138 00:08:38,393 --> 00:08:40,520 JESS: I know. 139 00:08:40,562 --> 00:08:42,606 (EXHALES) 140 00:08:44,539 --> 00:08:46,165 Jess. 141 00:08:46,547 --> 00:08:48,257 (CRYING) 142 00:08:55,702 --> 00:08:57,746 (SIGHS) 143 00:09:01,666 --> 00:09:03,293 MAX: Murph! 144 00:09:03,902 --> 00:09:05,420 Murphy. 145 00:09:05,462 --> 00:09:06,613 Hey. 146 00:09:07,088 --> 00:09:08,298 (MUTTERING) 147 00:09:08,340 --> 00:09:09,299 Okay. 148 00:09:09,341 --> 00:09:11,468 Hey, sit down, sit down. 149 00:09:11,509 --> 00:09:13,178 Are you okay? Come here. 150 00:09:13,219 --> 00:09:14,888 Oh, my God. 151 00:09:14,930 --> 00:09:17,349 (MUTTERING) 152 00:09:20,977 --> 00:09:23,396 Who... who did that? 153 00:09:23,438 --> 00:09:24,839 JESS: I did. 154 00:09:28,777 --> 00:09:30,595 Are you okay? 155 00:09:32,135 --> 00:09:33,553 Well, she was gonna kill Murphy. 156 00:09:33,578 --> 00:09:35,030 I mean, she was, she was gonna kill her, right? 157 00:09:35,070 --> 00:09:37,606 - Yes. She was. - Right. So... 158 00:09:40,069 --> 00:09:42,321 What are you doing? Don't touch anything. 159 00:09:42,346 --> 00:09:44,849 I'm just trying to find a cold rag for Murphy's lip. Is that okay with you? 160 00:09:44,874 --> 00:09:47,001 Murphy's lip? You're concerned about Murphy's lip right now? 161 00:09:47,026 --> 00:09:49,070 We have two dead bodies and there's blood... 162 00:09:49,095 --> 00:09:50,364 (RETCHING): every... 163 00:09:54,128 --> 00:09:55,838 (VOMITING) 164 00:10:00,517 --> 00:10:02,143 (RECORD SCRATCHING) 165 00:10:02,185 --> 00:10:03,979 Can someone please turn the jukebox off? 166 00:10:04,020 --> 00:10:05,313 MAX: Yeah, I got it, I got it. 167 00:10:05,355 --> 00:10:06,940 All right? 168 00:10:06,982 --> 00:10:08,149 (FELIX GROANS) 169 00:10:08,550 --> 00:10:10,151 What are we gonna do? 170 00:10:10,193 --> 00:10:12,786 Well, maybe we should just get out of here, yeah? 171 00:10:12,827 --> 00:10:14,911 STERLING: Uh, we can't just get out of here. Look around. 172 00:10:14,935 --> 00:10:16,520 I'm gonna go to the back and get some supplies, 173 00:10:16,562 --> 00:10:17,730 and then we'll clean this up, okay? 174 00:10:17,771 --> 00:10:19,082 FELIX: Hey, Sterling, 175 00:10:19,124 --> 00:10:21,191 we're very grateful for everything you've done. 176 00:10:21,233 --> 00:10:25,320 Honestly I'm amazed, but, um, I think you should probably go, 177 00:10:25,362 --> 00:10:27,698 because we don't want to rope you into this any further, okay? 178 00:10:27,740 --> 00:10:28,866 JESS: Okay, yeah, we're not roping 179 00:10:28,907 --> 00:10:30,743 her further into anything. 180 00:10:30,784 --> 00:10:31,910 She works for Nia. 181 00:10:31,945 --> 00:10:33,822 - I worked for Nia. - Well... 182 00:10:33,871 --> 00:10:36,498 - What? What? You what? - JESS: Yeah. Yeah. 183 00:10:36,540 --> 00:10:38,959 She's been a plant the whole time. 184 00:10:43,756 --> 00:10:45,215 You need to leave. 185 00:10:45,703 --> 00:10:47,163 You want me to leave? 186 00:10:47,380 --> 00:10:49,011 I'm the reason that you just didn't get killed. 187 00:10:49,052 --> 00:10:51,722 - Jess is the reason. - FELIX: Okay, guys, I don't think 188 00:10:51,764 --> 00:10:52,723 this matters right now. 189 00:10:52,765 --> 00:10:53,807 What are we doing? 190 00:10:53,849 --> 00:10:55,434 I'm gonna go to the police. 191 00:10:56,431 --> 00:10:57,644 I can explain everything. 192 00:10:57,686 --> 00:11:00,602 I'm gonna tell them that Jess did it to save me. 193 00:11:01,607 --> 00:11:04,443 No. No, no, no. I don't think the cops 194 00:11:04,485 --> 00:11:06,570 are gonna believe that we were just innocent in all this. 195 00:11:06,612 --> 00:11:08,363 Dude, we can't just cover this up. 196 00:11:08,405 --> 00:11:10,073 Well, what do you suggest we do? 197 00:11:10,115 --> 00:11:12,910 I say we just leave the bodies here and don't say anything. 198 00:11:12,951 --> 00:11:14,828 Okay? Ben's a drug addict. Nia is a drug dealer. 199 00:11:14,870 --> 00:11:16,823 We have Ben's gun here. It would just look like 200 00:11:16,874 --> 00:11:19,067 he robbed Nia and shot her, then overdosed. 201 00:11:19,119 --> 00:11:20,214 STERLING: We can't, 202 00:11:20,269 --> 00:11:22,169 because Murphy's blood is literally all over the floor. 203 00:11:22,211 --> 00:11:23,200 So then we clean it up. 204 00:11:23,224 --> 00:11:24,441 And then there will be evidence that we were 205 00:11:24,465 --> 00:11:26,038 - trying to hide something. - Yeah, she's right, she's right. 206 00:11:26,085 --> 00:11:28,008 If you leave the bodies, there's gonna be an investigation. 207 00:11:28,050 --> 00:11:29,395 If there's an investigation, 208 00:11:29,439 --> 00:11:30,928 they will find out that we were here. 209 00:11:30,969 --> 00:11:32,971 Well, then we just leave Ben's body here, just O.D.'d. 210 00:11:33,013 --> 00:11:34,640 - That would make sense, right? - No! 211 00:11:34,681 --> 00:11:36,475 - Why not? - Because I don't want Chelsea 212 00:11:36,517 --> 00:11:37,829 opening up in the morning and finding 213 00:11:37,865 --> 00:11:39,978 - her dead brother's body on the floor. - JESS: All right! 214 00:11:44,437 --> 00:11:46,735 We're getting them out of here. 215 00:11:46,777 --> 00:11:48,612 Both of them. 216 00:11:49,484 --> 00:11:51,114 I am the one who pulled the trigger, 217 00:11:51,156 --> 00:11:53,867 and I say we are cleaning it up. 218 00:11:58,520 --> 00:12:00,147 How much time do we have? 219 00:12:00,172 --> 00:12:02,591 The bar opens in five hours. 220 00:12:07,965 --> 00:12:11,343 Okay, found a pool table cover and... this. 221 00:12:11,385 --> 00:12:13,428 Think they'll work. 222 00:12:22,267 --> 00:12:23,981 What? It's all I could find. 223 00:12:24,022 --> 00:12:25,607 Come on, let's go. 224 00:12:25,649 --> 00:12:27,693 ("DISTRESSOR" BY BLOODTHIRSTY PLAYING) 225 00:12:32,030 --> 00:12:34,825 ♪ No more faking ♪ 226 00:12:34,867 --> 00:12:37,494 ♪ Manners on the tube ♪ 227 00:12:37,536 --> 00:12:40,455 ♪ Even though we're... ♪ 228 00:12:40,497 --> 00:12:43,041 ♪ We're pretty scared of you ♪ 229 00:12:43,083 --> 00:12:46,461 ♪ So discarded, so disgraced ♪ 230 00:12:46,503 --> 00:12:49,502 ♪ This seat is taken, now be on your way ♪ 231 00:12:53,760 --> 00:12:56,096 ♪ Distressor ♪ 232 00:12:59,057 --> 00:13:01,018 ♪ Don't stress her ♪ 233 00:13:01,059 --> 00:13:04,187 ♪ Her, her, her, her, her, her ♪ 234 00:13:05,188 --> 00:13:07,941 ♪ Distressor ♪ 235 00:13:10,861 --> 00:13:13,238 ♪ Impress her ♪ 236 00:13:16,700 --> 00:13:18,952 ♪ Impress her, her, her, her. ♪ 237 00:13:18,994 --> 00:13:20,954 Murphy, what are we gonna do about the drugs? 238 00:13:20,996 --> 00:13:22,497 Forget about the drugs, Felix. 239 00:13:22,539 --> 00:13:24,041 We're sort of dealing with something. 240 00:13:24,082 --> 00:13:25,514 Well, we promised them to Josiah, 241 00:13:25,555 --> 00:13:28,141 - and that dude is, like, a psycho. - One thing at a time. 242 00:13:29,212 --> 00:13:31,548 I cannot believe Ben did this to us. 243 00:13:31,590 --> 00:13:33,050 I can. 244 00:13:33,091 --> 00:13:35,135 - AUTOMATED VOICE: Call from Josh. - (PHONE BUZZING) 245 00:13:36,094 --> 00:13:37,679 Call from Josh. 246 00:13:37,721 --> 00:13:39,014 Oh, my God. 247 00:13:39,056 --> 00:13:40,891 - It's fine. - It's fine? Then why is he 248 00:13:40,933 --> 00:13:42,100 calling you in the middle of the night? 249 00:13:42,142 --> 00:13:44,102 - Does he know where you are? - No. 250 00:13:44,144 --> 00:13:46,063 No, I just... I was supposed to go back over there. 251 00:13:46,104 --> 00:13:47,147 Then all this happened. 252 00:13:47,189 --> 00:13:49,274 Missed call from Josh. 253 00:13:49,840 --> 00:13:50,833 Murphy. 254 00:13:50,893 --> 00:13:52,903 You have to call him back, pretend like everything is okay, 255 00:13:52,945 --> 00:13:54,183 'cause he cannot come looking for you. 256 00:13:54,227 --> 00:13:57,779 - No, Felix. - Just do it, please. 257 00:14:01,160 --> 00:14:02,533 Fine. 258 00:14:03,872 --> 00:14:05,874 (SIGHS) 259 00:14:05,916 --> 00:14:07,334 Call Josh. 260 00:14:10,087 --> 00:14:11,588 Hey, it's me. 261 00:14:11,630 --> 00:14:13,340 Uh... I'm so sorry. 262 00:14:13,382 --> 00:14:14,891 I must have, um... 263 00:14:14,919 --> 00:14:16,306 I must have fallen asleep. 264 00:14:16,332 --> 00:14:17,719 I... my stomach was feeling super weird, 265 00:14:17,761 --> 00:14:19,888 and then I laid down for a second, and... 266 00:14:19,930 --> 00:14:22,224 and, yeah, I guess I-I fell asleep, so... 267 00:14:22,804 --> 00:14:23,892 Oh, no, no, no, you don't... 268 00:14:23,934 --> 00:14:25,475 you don't have to come over. No, I'm fine. 269 00:14:25,527 --> 00:14:26,853 I-I think I just need to, like, sleep 270 00:14:26,895 --> 00:14:29,356 a little bit, but... I'll call you tomorrow. 271 00:14:30,399 --> 00:14:32,063 Yeah, me, too. (LAUGHS SOFTLY) 272 00:14:32,985 --> 00:14:34,486 Okay. 273 00:14:34,528 --> 00:14:35,946 Bye. 274 00:14:36,460 --> 00:14:37,794 Did he buy it? 275 00:14:37,819 --> 00:14:39,199 Yeah. 276 00:14:39,241 --> 00:14:40,492 Good. 277 00:14:40,947 --> 00:14:42,077 Where's Jess? 278 00:14:42,119 --> 00:14:43,662 MAX: She's in the bathroom. 279 00:14:52,045 --> 00:14:54,089 (SIGHING) 280 00:15:04,850 --> 00:15:06,143 Hey. 281 00:15:09,479 --> 00:15:10,647 Hey. 282 00:15:10,689 --> 00:15:13,066 I just needed a minute. 283 00:15:21,700 --> 00:15:23,243 (GROANS SOFTLY) 284 00:15:25,037 --> 00:15:26,329 (SNIFFS) 285 00:15:27,497 --> 00:15:29,082 (SIGHS) 286 00:15:38,329 --> 00:15:40,039 Are you okay? 287 00:15:41,619 --> 00:15:43,217 I don't know. 288 00:15:46,512 --> 00:15:48,347 (WHISPERS): Are you okay? 289 00:15:50,099 --> 00:15:51,601 I'm fine. 290 00:15:52,257 --> 00:15:54,843 You're the one that had to decide to pull that trigger. 291 00:15:56,481 --> 00:15:58,278 It wasn't a decision. 292 00:16:01,990 --> 00:16:03,738 I would never... 293 00:16:04,860 --> 00:16:08,781 ever let anything happen to you. 294 00:16:10,311 --> 00:16:11,621 Ever. 295 00:16:15,378 --> 00:16:18,048 ♪ ♪ 296 00:16:18,090 --> 00:16:20,050 (LINE RINGING) 297 00:16:20,092 --> 00:16:22,177 (SIGHS) 298 00:16:22,219 --> 00:16:23,479 DEAN: Nia, it's me, again. 299 00:16:23,503 --> 00:16:25,847 Did you guys get the stuff out of Guiding Hope? 300 00:16:25,889 --> 00:16:28,016 Look, I told you, I need my payment today, 301 00:16:28,058 --> 00:16:31,144 so if you need to call me back, I'll be up. 302 00:16:37,260 --> 00:16:38,344 Looks good. 303 00:16:38,369 --> 00:16:39,954 MAX: Yeah. Like nothing happened. 304 00:16:40,332 --> 00:16:41,666 (LIGHT SWITCH CLICKS) 305 00:16:43,406 --> 00:16:45,992 Uh, Jess, where's your car? 306 00:16:46,739 --> 00:16:48,745 They're not gonna fit in my car. 307 00:16:48,787 --> 00:16:50,789 We can take Sam's. 308 00:16:50,831 --> 00:16:52,124 Okay. 309 00:16:52,620 --> 00:16:55,502 You're not coming with us. 310 00:16:55,544 --> 00:16:57,129 All right, look, Jess, 311 00:16:57,170 --> 00:16:58,713 you're gonna have to put whatever it is 312 00:16:58,755 --> 00:17:00,007 you're feeling about me aside 313 00:17:00,048 --> 00:17:02,130 if you want any chance of getting away with this. 314 00:17:05,262 --> 00:17:08,344 I will pull Sam's car around to the back. 315 00:17:13,395 --> 00:17:17,023 (DOOR OPENS, CLOSES) 316 00:17:31,705 --> 00:17:33,665 Max, what are you doing? 317 00:17:33,707 --> 00:17:35,917 Just throwing out the broken bottles and stuff. 318 00:17:36,299 --> 00:17:39,385 We have to bury everything with the bodies. Let's go. 319 00:17:45,093 --> 00:17:46,553 (KNOCKING) 320 00:17:54,515 --> 00:17:56,938 They outsmarted me, Dean. I couldn't bust 'em. 321 00:17:57,643 --> 00:17:58,690 What? 322 00:17:58,732 --> 00:17:59,983 The Guiding Hope kids. 323 00:18:00,025 --> 00:18:02,027 I know, I know. I been up all night. 324 00:18:02,068 --> 00:18:03,778 Can I come in? 325 00:18:05,697 --> 00:18:06,819 (SIGHS) 326 00:18:08,905 --> 00:18:10,827 What's the temperature outside? 327 00:18:15,290 --> 00:18:17,167 35 degrees. 328 00:18:17,622 --> 00:18:18,960 The ground shouldn't be frozen. 329 00:18:19,002 --> 00:18:21,463 We can bury the bodies in the woods. 330 00:18:22,714 --> 00:18:24,216 Uh... (STAMMERS) 331 00:18:24,257 --> 00:18:25,842 In daylight? 332 00:18:25,884 --> 00:18:27,844 Well, they can't stay in the car. 333 00:18:27,886 --> 00:18:30,013 Just trust me, I'll find a secluded spot. 334 00:18:30,055 --> 00:18:31,514 Digging's gonna take forever. 335 00:18:31,556 --> 00:18:34,142 Well, unless you have a bucket of acid handy, 336 00:18:34,184 --> 00:18:35,685 it's kind of our only option. 337 00:18:35,727 --> 00:18:37,312 But... Just listen to her. 338 00:18:37,354 --> 00:18:38,688 No. No, we can't, um... 339 00:18:38,730 --> 00:18:40,963 we-we can't-we can't just dump Ben 340 00:18:41,023 --> 00:18:42,859 in a place where he'll never be found. 341 00:18:42,901 --> 00:18:44,736 We have to. 342 00:18:44,778 --> 00:18:46,863 Chelsea will have to live the rest of her life 343 00:18:46,905 --> 00:18:48,198 not knowing what happened to him. 344 00:18:48,240 --> 00:18:49,282 We can't let that happen. Can't we just 345 00:18:49,311 --> 00:18:51,653 drop him off at the hospital or something? 346 00:18:51,705 --> 00:18:54,367 No, that'll tip off the cops, there, 347 00:18:54,409 --> 00:18:56,539 so it could lead back to you guys. 348 00:18:56,581 --> 00:18:58,667 Well... Jess may have killed Nia, 349 00:18:58,714 --> 00:19:00,340 - but I killed Ben. - MURPHY: Oh, Felix... 350 00:19:00,388 --> 00:19:02,044 I-I'm the one that gave him the drugs, 351 00:19:02,076 --> 00:19:03,713 so I think I should have a say in this. 352 00:19:03,755 --> 00:19:05,715 - It wasn't your fault. - Yes, it was, 353 00:19:05,757 --> 00:19:07,759 - Murphy. - Dude, you were the one who didn't want 354 00:19:07,801 --> 00:19:09,380 to leave him at the bar for her to find. 355 00:19:09,412 --> 00:19:10,935 Now you want her to find him? Make him your mind. 356 00:19:10,994 --> 00:19:13,605 No! No, I... I don't know! I just feel responsible, 357 00:19:13,635 --> 00:19:16,101 and I don't think it's okay to just dump Ben in the middle 358 00:19:16,142 --> 00:19:17,580 of the woods where he's never gonna be found! 359 00:19:17,604 --> 00:19:19,062 - Please! - Oh, God. 360 00:19:19,104 --> 00:19:20,480 Fine. 361 00:19:21,459 --> 00:19:22,685 We'll take Ben to a hospital 362 00:19:22,728 --> 00:19:24,192 after we're done dealing with Nia. 363 00:19:24,234 --> 00:19:25,518 - Murphy... - STERLING: I really... 364 00:19:25,554 --> 00:19:27,487 - I don't think that's... - That's what we're doing. 365 00:19:28,945 --> 00:19:30,322 Thank you. 366 00:19:34,198 --> 00:19:35,578 We're gonna have to get shovels. 367 00:19:36,242 --> 00:19:37,747 STERLING: Well, we can't buy them. 368 00:19:37,789 --> 00:19:39,499 You don't want to be seen on security cameras. 369 00:19:39,541 --> 00:19:41,662 MURPHY: We can go to my parents' house. 370 00:19:42,123 --> 00:19:44,587 They have a bunch of shovels in the garage. 371 00:19:44,629 --> 00:19:47,632 If we get there quick, they'll probably be asleep. 372 00:19:48,504 --> 00:19:50,468 GENE: I searched that entire Guiding Hope truck. 373 00:19:50,510 --> 00:19:52,800 Not even a trace of heroin. 374 00:19:54,218 --> 00:19:55,598 Were any of Nia's guys there? 375 00:19:55,640 --> 00:19:57,684 - Maybe they got to it first. - Impossible. 376 00:19:57,726 --> 00:19:59,144 I sat out there. 377 00:19:59,185 --> 00:20:01,229 No one came in or out except for Max Parish, 378 00:20:01,271 --> 00:20:03,273 Felix Bell and Murphy Mason. 379 00:20:03,315 --> 00:20:04,937 I just... 380 00:20:05,650 --> 00:20:07,440 Can I have one of those? 381 00:20:09,754 --> 00:20:12,115 (SIGHS) They're Chloe's, but... 382 00:20:12,570 --> 00:20:15,410 So anyway, I'm thinking that they got tipped off 383 00:20:15,452 --> 00:20:16,619 and had someone grab all the drugs 384 00:20:16,661 --> 00:20:17,887 while I was pulling them over. 385 00:20:17,929 --> 00:20:19,164 I mean, that's the only thing that makes sense. 386 00:20:20,332 --> 00:20:21,624 Well, what makes you think 387 00:20:21,666 --> 00:20:23,251 they're not still in Guiding Hope? 388 00:20:23,581 --> 00:20:25,170 'Cause I searched it. 389 00:20:25,571 --> 00:20:26,989 You got a warrant? 390 00:20:27,630 --> 00:20:29,653 No. No, I... 391 00:20:29,708 --> 00:20:32,177 I took a page out of the old Dean Riley handbook. 392 00:20:32,218 --> 00:20:33,277 (CHUCKLES) 393 00:20:33,301 --> 00:20:34,679 You know, sometimes you got to... 394 00:20:34,721 --> 00:20:37,432 you got to break the rules to get a little justice. 395 00:20:37,720 --> 00:20:39,684 But, um... 396 00:20:40,306 --> 00:20:42,145 I didn't find nothing in there, either. 397 00:20:42,933 --> 00:20:45,523 Anyway, I think that was just, like, a really, 398 00:20:45,565 --> 00:20:46,816 really long-winded way of saying 399 00:20:46,858 --> 00:20:48,860 I'm sorry I couldn't get your job back. 400 00:20:49,815 --> 00:20:50,820 Well, 401 00:20:50,862 --> 00:20:52,614 I guess there's nothing left to do but... 402 00:20:53,444 --> 00:20:55,200 (MUMBLES) 403 00:20:58,161 --> 00:21:00,205 (EXHALES) 404 00:21:01,760 --> 00:21:03,387 Sure you don't want some, bud? 405 00:21:03,412 --> 00:21:05,043 Kind of early. 406 00:21:05,085 --> 00:21:06,470 (CHUCKLES) 407 00:21:06,494 --> 00:21:07,879 For real. 408 00:21:15,345 --> 00:21:18,848 My mom keeps her, uh, gardening stuff in here. 409 00:21:18,890 --> 00:21:20,054 Okay. 410 00:21:22,894 --> 00:21:24,854 - Oh, got 'em. - Yeah? 411 00:21:24,896 --> 00:21:26,201 - Yeah. - Uh, okay. 412 00:21:26,225 --> 00:21:27,647 And we should probably get some gloves, too. 413 00:21:27,688 --> 00:21:29,776 'Cause I-I know she... I know she has a bunch of extra pairs. 414 00:21:29,818 --> 00:21:31,194 Okay, I'll help you find them. 415 00:21:31,236 --> 00:21:32,821 Let me just run these out to the car really fast. 416 00:21:32,862 --> 00:21:34,193 Okay. 417 00:21:37,283 --> 00:21:38,614 Oh. 418 00:21:42,741 --> 00:21:44,453 JOY: Murphy? 419 00:21:47,289 --> 00:21:49,295 What in the world are you doing here? 420 00:21:56,219 --> 00:21:57,887 What happened to your face? 421 00:21:58,300 --> 00:21:59,889 Oh, my God. Come here. 422 00:21:59,931 --> 00:22:02,058 Oh, I'm fine, Mom. I... I'm f... It's fine. 423 00:22:02,100 --> 00:22:05,353 I just... I slipped on some ice this morning at Guiding Hope. 424 00:22:05,808 --> 00:22:07,063 Ice? 425 00:22:07,388 --> 00:22:08,851 You're sure that's how that happened? 426 00:22:09,145 --> 00:22:10,896 Yeah, it was just some ice. 427 00:22:11,939 --> 00:22:14,233 What were you doing at work at the crack of dawn? 428 00:22:15,113 --> 00:22:17,866 We have a... this fundraiser, uh, later, 429 00:22:17,907 --> 00:22:21,599 so I-I'm helping set up, and I need that table 430 00:22:22,366 --> 00:22:23,580 that you have for, like, cookies and stuff. 431 00:22:23,621 --> 00:22:25,748 Oh, why didn't you just call me? 432 00:22:25,790 --> 00:22:27,292 I don't know. 'Cause I f... 433 00:22:27,333 --> 00:22:28,883 I felt bad asking you. 434 00:22:28,924 --> 00:22:30,593 I just kind of feel weird 435 00:22:31,058 --> 00:22:32,964 - about everything still. - Oh, stop. No, no, no. 436 00:22:33,006 --> 00:22:35,341 I hate to admit it, but we're actually... 437 00:22:35,383 --> 00:22:37,631 kind of enjoying this time off. 438 00:22:39,304 --> 00:22:41,864 - Yeah? That's good. - It's really good. 439 00:22:41,901 --> 00:22:43,766 And you can invite us to these fundraisers. 440 00:22:43,808 --> 00:22:44,976 You know, I can help you. 441 00:22:45,018 --> 00:22:46,311 I've done a million of them. 442 00:22:46,352 --> 00:22:48,605 No, I-I know. I, uh... It's just the one... 443 00:22:48,646 --> 00:22:50,356 - The fundraiser tonight... - Oh, no, we can't go tonight. 444 00:22:50,398 --> 00:22:51,816 No. Uh, your dad has 445 00:22:51,858 --> 00:22:54,777 a poker game, and Aunt Karen is turning 60, 446 00:22:54,819 --> 00:22:57,614 so all the sisters are going out to Allesandro's. 447 00:22:58,110 --> 00:22:59,491 - That sounds fun. - Yeah. 448 00:22:59,532 --> 00:23:01,951 Well, Judy's gonna be there. You know how that goes. 449 00:23:02,364 --> 00:23:05,038 Yeah. Uh, okay, I... 450 00:23:05,079 --> 00:23:07,457 I... I do... I should get going, though, 'cause I... 451 00:23:07,499 --> 00:23:09,417 We have a lot of stuff to do. 452 00:23:09,459 --> 00:23:11,794 All right. If someone would have told me 453 00:23:11,836 --> 00:23:13,296 you were gonna be up at 6:00 a.m. 454 00:23:13,338 --> 00:23:15,586 to pick up tables for a fundraiser... 455 00:23:17,004 --> 00:23:18,468 I'm so proud of you. 456 00:23:22,968 --> 00:23:24,428 Thanks. 457 00:23:25,930 --> 00:23:29,145 Well, here, let me grab the tables for you. 458 00:23:29,187 --> 00:23:30,915 - Oh, that's okay. - I'll walk this out. 459 00:23:30,943 --> 00:23:33,149 - How-How'd you get here? - Uh, a bunch of us drove. 460 00:23:33,191 --> 00:23:35,276 - But I-I got it, Mom. It's okay. - (SCOFFS) 461 00:23:35,318 --> 00:23:36,819 Nonsense, nonsense. 462 00:23:37,327 --> 00:23:38,870 All right. 463 00:23:43,701 --> 00:23:45,662 (CHUCKLES): Hey, 464 00:23:45,703 --> 00:23:47,497 Joy. How are you? Hey. 465 00:23:47,539 --> 00:23:49,749 Oh, I see this is still happening. 466 00:23:49,791 --> 00:23:52,085 Yep, still happening. 467 00:23:52,126 --> 00:23:53,336 Oh, wow! 468 00:23:53,378 --> 00:23:54,629 The whole gang's here. 469 00:23:54,671 --> 00:23:57,219 Hi! Hi, sweetie. 470 00:23:57,250 --> 00:23:58,675 - Hi! - Hi. 471 00:23:58,716 --> 00:24:00,343 Hi, Felix. 472 00:24:00,385 --> 00:24:02,303 Hi. I don't think we met. 473 00:24:02,345 --> 00:24:04,389 I'm Joy Mason. I'm the cofounder of Guiding Hope. 474 00:24:04,430 --> 00:24:06,099 Oh, it's so nice to meet you. I'm Sterling. 475 00:24:06,140 --> 00:24:07,559 I'm the kennel tech. 476 00:24:08,560 --> 00:24:09,727 Well, what happened to Victor? 477 00:24:09,769 --> 00:24:12,689 He got a job at Starbucks. 478 00:24:13,119 --> 00:24:14,524 - We really got to be going. - Yeah. 479 00:24:14,566 --> 00:24:16,000 - Yeah. It's sort of late. - JESS: Yeah. 480 00:24:16,047 --> 00:24:17,318 Okay, you busy, busy bees. 481 00:24:17,360 --> 00:24:18,570 I'll just, uh, get this into here 482 00:24:18,611 --> 00:24:19,862 - for you. Okay. - Oh, no, no, no, no. I got it. 483 00:24:19,904 --> 00:24:21,155 - (CHUCKLES) I got it. Thank you. - Okay, Mom, 484 00:24:21,197 --> 00:24:22,740 We-we-we have to go. 485 00:24:22,782 --> 00:24:23,992 - But I love you. - I love you, baby. 486 00:24:24,033 --> 00:24:26,119 - I love you so much. - Okay. Okay. Okay. 487 00:24:26,160 --> 00:24:28,079 - Thank you. - Okay. 488 00:24:28,492 --> 00:24:31,222 Okay. All right. 489 00:24:31,281 --> 00:24:33,042 - Okay. - Perfect. 490 00:24:33,084 --> 00:24:34,460 - Bye. - Bye-bye. 491 00:24:34,502 --> 00:24:36,129 I'll just tell your dad you said hi. 492 00:24:36,170 --> 00:24:37,422 Bye, Mom. 493 00:24:37,463 --> 00:24:39,549 Oh, nice car. 494 00:24:39,591 --> 00:24:41,634 ♪ ♪ 495 00:25:00,987 --> 00:25:02,905 Think this is good. 496 00:25:02,947 --> 00:25:06,659 Um, I thought we were driving into the middle of the woods. 497 00:25:06,701 --> 00:25:08,745 We are. But it's gonna be a lot of work, 498 00:25:08,786 --> 00:25:10,061 so we're gonna have to take shifts. 499 00:25:10,111 --> 00:25:12,290 Whoever's not digging should stay here and keep watch. 500 00:25:12,332 --> 00:25:14,014 Just make sure you're not visible from the road. 501 00:25:14,085 --> 00:25:16,351 - JESS: Cool, I'll go first. - STERLING: Um, you should bring a phone 502 00:25:16,394 --> 00:25:18,796 so that you can warn us if someone's coming. 503 00:25:19,338 --> 00:25:20,790 You can take mine. 504 00:25:20,828 --> 00:25:22,096 STERLING: Just-just text Felix and get... 505 00:25:22,120 --> 00:25:23,672 - I got it. - (DOOR OPENS) 506 00:25:25,303 --> 00:25:27,805 ♪ ♪ 507 00:25:56,000 --> 00:25:57,627 How far in did we drive? 508 00:25:57,669 --> 00:25:59,003 Um, I think it was... 509 00:25:59,045 --> 00:26:01,506 - Uh, I wasn't asking you. - Couple miles. 510 00:26:14,306 --> 00:26:16,058 We can start digging here. 511 00:26:17,021 --> 00:26:19,649 We should bury the evidence and the trash and stuff 512 00:26:19,691 --> 00:26:21,401 at least a mile away. 513 00:26:26,495 --> 00:26:29,290 You guys want to... you want to help or...? 514 00:26:30,818 --> 00:26:32,361 All right, give me your hand. 515 00:26:32,386 --> 00:26:33,531 That. 516 00:26:33,992 --> 00:26:35,123 There. You got it? 517 00:26:35,164 --> 00:26:36,874 - Okay. - Dig right there. 518 00:26:41,212 --> 00:26:43,172 It's freezing. (SNIFFLES) 519 00:26:43,214 --> 00:26:45,174 Hope Jess is warm enough. 520 00:26:45,216 --> 00:26:48,302 Shut up. Stop acting like you care about Jess. 521 00:26:48,344 --> 00:26:51,055 - I do care about her. - MURPHY: Oh, you do? 522 00:26:51,097 --> 00:26:52,837 If you did, you wouldn't have lied to her every single day. 523 00:26:52,861 --> 00:26:56,127 Oh, my God. You guys also lied to her every single day. 524 00:26:56,192 --> 00:26:57,417 We were protecting her. 525 00:26:57,441 --> 00:26:59,188 I don't even know what you were doing. 526 00:26:59,230 --> 00:27:00,732 I was doing my job. 527 00:27:00,773 --> 00:27:02,024 Your job? 528 00:27:02,444 --> 00:27:04,444 You think that was your... Having sex with Jess 529 00:27:04,485 --> 00:27:07,363 and then getting her to fall in love with you was your job? 530 00:27:07,405 --> 00:27:09,532 - Okay, sure, dude. - You want to talk about jobs? 531 00:27:09,574 --> 00:27:12,118 All you guys were supposed to do was launder some money, 532 00:27:12,160 --> 00:27:14,620 and then you did all of this stuff that led to this. 533 00:27:14,662 --> 00:27:15,965 You-You're saying this is my fault? 534 00:27:15,991 --> 00:27:18,021 - It is absolutely your fault. - MAX: Okay. Uh, guys? Okay, okay, guys? 535 00:27:18,081 --> 00:27:19,060 MURPHY: Did you tell Jess it was my fault? 536 00:27:19,101 --> 00:27:20,264 Guys, guys, stop. 537 00:27:20,806 --> 00:27:22,044 Sterling, 538 00:27:22,086 --> 00:27:24,380 why don't you go bury the trash and stuff. 539 00:27:24,422 --> 00:27:26,466 Cool. Fine. 540 00:27:30,553 --> 00:27:32,263 Dude, I can't do this. 541 00:27:36,374 --> 00:27:37,982 DEAN: Well, it's been about a half an hour. 542 00:27:38,006 --> 00:27:39,395 Why don't you give another try. 543 00:27:40,736 --> 00:27:42,436 All righty. 544 00:27:53,451 --> 00:27:54,690 (BEEP) 545 00:27:57,201 --> 00:27:59,123 Hey! .07. 546 00:27:59,578 --> 00:28:00,875 - Yeah. - Finally. 547 00:28:00,917 --> 00:28:02,376 (CLEARS THROAT) 548 00:28:02,418 --> 00:28:04,253 Those badass pancakes you made me 549 00:28:04,295 --> 00:28:05,713 must have really soaked it all up. 550 00:28:05,755 --> 00:28:07,294 Glad to hear it. 551 00:28:08,841 --> 00:28:10,255 Well... 552 00:28:10,281 --> 00:28:12,720 thanks for stopping by. 553 00:28:13,300 --> 00:28:14,764 Come here. 554 00:28:16,887 --> 00:28:18,100 Don't be a stranger, okay? 555 00:28:18,142 --> 00:28:19,811 - Okay. - All right. 556 00:28:20,812 --> 00:28:22,034 All right. 557 00:28:23,894 --> 00:28:25,942 The lean, mean Dean machine. 558 00:28:31,531 --> 00:28:33,574 Chloe, honey? 559 00:28:35,201 --> 00:28:36,494 What's going on? 560 00:28:36,536 --> 00:28:38,287 I just, uh, I just got called into work, 561 00:28:38,329 --> 00:28:40,248 so I'm gonna be gone for a few hours, okay? 562 00:28:41,119 --> 00:28:43,709 You couldn't have texted me that? 563 00:28:54,832 --> 00:28:56,510 Oh, my God. 564 00:29:03,354 --> 00:29:04,647 STERLING: Hey. 565 00:29:04,689 --> 00:29:06,816 Is it my turn to dig? 566 00:29:06,858 --> 00:29:08,484 No, not yet. I... 567 00:29:08,526 --> 00:29:09,902 I came to check on you. 568 00:29:09,944 --> 00:29:11,863 Take my hat. It's-it's pretty warm. 569 00:29:11,904 --> 00:29:13,698 You must be cold. 570 00:29:15,658 --> 00:29:17,952 Jess, come on. I just walked, like, 30 minutes. 571 00:29:17,994 --> 00:29:19,453 Oh, oh! 572 00:29:19,495 --> 00:29:22,498 Oh, you walked 30 whole minutes? 573 00:29:22,540 --> 00:29:25,084 Oh, wow. You know, in that case, I... 574 00:29:25,126 --> 00:29:27,336 I-I forgive you for everything. 575 00:29:28,375 --> 00:29:29,589 - Okay, listen, I... - Okay, you know what? 576 00:29:29,630 --> 00:29:31,173 No, you listen. I have about a million 577 00:29:31,215 --> 00:29:32,341 other things I have to worry about right now. 578 00:29:32,383 --> 00:29:34,677 You are not one of them. Please go. 579 00:29:34,719 --> 00:29:36,345 - I'm not going anywhere. - Okay, well, you know what? 580 00:29:36,387 --> 00:29:37,597 Do whatever you want. I don't care. (SCOFFS) 581 00:29:50,439 --> 00:29:52,278 Hey, where the hell is Nia? 582 00:29:52,320 --> 00:29:53,863 I can't get ahold of her. 583 00:29:54,451 --> 00:29:56,161 She's gone. 584 00:30:02,079 --> 00:30:03,581 Who did it? 585 00:30:08,381 --> 00:30:11,025 - You just let her shoot Nia? - I didn't have a weapon. 586 00:30:11,074 --> 00:30:12,965 (KNOCKING) 587 00:30:26,604 --> 00:30:28,564 Where's Nia? 588 00:30:28,606 --> 00:30:29,899 What's it to you? 589 00:30:29,941 --> 00:30:31,233 We have a deal. 590 00:30:31,275 --> 00:30:32,443 She owes me money. 591 00:30:32,485 --> 00:30:33,986 Five percent of the cartel shipment. 592 00:30:34,028 --> 00:30:35,488 That's not happening. 593 00:30:36,489 --> 00:30:37,573 Drugs are missing. 594 00:30:37,615 --> 00:30:38,908 What? 595 00:30:38,950 --> 00:30:41,827 That Guiding Hope junkie hid everything 596 00:30:41,869 --> 00:30:44,159 before he offed himself. 597 00:30:45,661 --> 00:30:47,124 I want to talk to Nia. 598 00:30:47,166 --> 00:30:48,459 She's dead. 599 00:30:50,461 --> 00:30:51,671 Wait. 600 00:30:51,712 --> 00:30:53,756 The Guiding Hope kids killed her, too. 601 00:30:53,798 --> 00:30:55,508 Got nothing for you. 602 00:30:55,549 --> 00:30:57,259 Now get out of here. 603 00:30:57,301 --> 00:30:59,345 ♪ ♪ 604 00:31:12,984 --> 00:31:15,027 (GRUNTING) 605 00:31:17,989 --> 00:31:20,282 (PHONE DINGS) 606 00:31:20,324 --> 00:31:21,863 MURPHY: What's that? 607 00:31:22,910 --> 00:31:24,412 It's time for me to switch off with Jess. 608 00:31:24,453 --> 00:31:26,205 Come grab you in an hour. 609 00:31:26,247 --> 00:31:27,415 Thanks. 610 00:31:27,456 --> 00:31:29,917 (GRUNTING) 611 00:31:29,959 --> 00:31:32,586 (SIGHS, PANTS) 612 00:31:39,005 --> 00:31:41,091 I'm sorry that I couldn't help you. 613 00:31:42,221 --> 00:31:44,052 When? 614 00:31:44,405 --> 00:31:46,100 When you were... 615 00:31:46,142 --> 00:31:47,351 When Nia was, you know... 616 00:31:47,393 --> 00:31:49,437 Stop. It's okay. 617 00:31:50,308 --> 00:31:51,981 Way worse things happened last night 618 00:31:52,023 --> 00:31:53,816 than me getting punched a few times. 619 00:31:55,876 --> 00:31:57,419 Okay? 620 00:32:01,032 --> 00:32:02,867 Jess, come on. 621 00:32:02,908 --> 00:32:04,493 What? 622 00:32:04,535 --> 00:32:06,746 Come here. Come here. 623 00:32:09,290 --> 00:32:11,125 It's okay not to be okay, Murph. 624 00:32:11,167 --> 00:32:12,664 You can talk to me. 625 00:32:21,052 --> 00:32:23,387 Come on. 626 00:32:23,429 --> 00:32:25,765 ♪ Love ♪ 627 00:32:25,806 --> 00:32:27,183 ♪ Love is strange... ♪ 628 00:32:27,224 --> 00:32:29,185 All right, you guys can head back. 629 00:32:29,226 --> 00:32:30,352 Okay. 630 00:32:30,394 --> 00:32:33,147 ♪ Lot of people ♪ 631 00:32:33,189 --> 00:32:35,941 ♪ Take it for a game... ♪ 632 00:32:35,983 --> 00:32:38,986 Just follow the tire tracks and Max and Murphy'll be at the end. 633 00:32:39,028 --> 00:32:40,863 Okay. 634 00:32:41,947 --> 00:32:44,116 ♪ You never want to quit ♪ 635 00:32:46,952 --> 00:32:49,371 ♪ Baby ♪ 636 00:32:49,413 --> 00:32:52,625 ♪ Oh, baby ♪ 637 00:32:52,666 --> 00:32:54,376 ♪ 638 00:32:54,418 --> 00:32:55,544 ♪ My sweet baby... ♪ 639 00:32:55,586 --> 00:32:57,004 So this is it? 640 00:32:57,046 --> 00:32:58,422 You're just never gonna talk to me again? 641 00:32:58,464 --> 00:33:00,166 ♪ You're the one. ♪ 642 00:33:01,675 --> 00:33:03,427 Great. 643 00:33:08,178 --> 00:33:10,684 So, uh, just curious. 644 00:33:10,726 --> 00:33:12,061 What does this mean? 645 00:33:12,103 --> 00:33:13,896 God, you're such a girl. Go. 646 00:33:13,938 --> 00:33:15,397 Come on. 647 00:33:15,439 --> 00:33:17,399 Oh, that's... 648 00:33:17,441 --> 00:33:18,901 I got it. Oh. All right. 649 00:33:20,361 --> 00:33:22,404 Hi. I'm back. 650 00:33:23,354 --> 00:33:24,365 MURPHY: Oh, cool. 651 00:33:24,406 --> 00:33:28,077 We were, uh... we were just taking a... pee break. 652 00:33:29,783 --> 00:33:31,330 This is it? 653 00:33:39,338 --> 00:33:41,423 ♪ ♪ 654 00:34:11,078 --> 00:34:13,122 ♪ ♪ 655 00:34:25,589 --> 00:34:27,303 Yeah. 656 00:34:28,304 --> 00:34:30,347 Okay, I think we're good. 657 00:34:31,894 --> 00:34:33,479 Yeah? 658 00:34:33,722 --> 00:34:35,311 Yeah. 659 00:34:38,518 --> 00:34:40,232 All right, come on. 660 00:34:42,693 --> 00:34:43,903 All right. Three. 661 00:34:43,944 --> 00:34:45,988 - Two. - Two, one. 662 00:34:46,030 --> 00:34:47,239 (MAX GRUNTS) 663 00:34:47,281 --> 00:34:50,201 (PANTING) 664 00:34:50,242 --> 00:34:52,745 Uh... we're doing this now? 665 00:34:52,786 --> 00:34:54,481 Okay, let me grab my shovel. 666 00:34:54,505 --> 00:34:56,559 MAX: Hey, guys, we have to tell him. 667 00:34:56,583 --> 00:34:58,209 JESS: Okay. 668 00:34:58,630 --> 00:35:00,674 Um, wait, wait, wait. Um... 669 00:35:04,798 --> 00:35:07,464 - What? - She's not the only one going in here. 670 00:35:09,674 --> 00:35:10,804 What? 671 00:35:11,920 --> 00:35:14,516 - Sh... - It's just, um... 672 00:35:14,558 --> 00:35:16,518 It's gonna be... 673 00:35:16,560 --> 00:35:19,188 probably safer if-if we put both of 'em in there. 674 00:35:19,230 --> 00:35:20,439 It makes sense. 675 00:35:22,198 --> 00:35:24,485 No! We all agreed to take him to the hospital. 676 00:35:24,526 --> 00:35:26,028 We all agreed on that. 677 00:35:30,533 --> 00:35:32,243 Oh, you were never gonna take him. 678 00:35:33,535 --> 00:35:35,760 We knew you wouldn't do this if we... 679 00:35:35,810 --> 00:35:39,250 I wouldn't do this. Never would do this, ever. 680 00:35:42,540 --> 00:35:43,712 Do whatever you want. 681 00:35:43,754 --> 00:35:45,339 You're going to anyway. 682 00:35:45,381 --> 00:35:47,841 I'll go get Sterling. She can help. I'm done. 683 00:35:59,975 --> 00:36:02,231 What we need is to get the drugs. 684 00:36:02,560 --> 00:36:04,233 We need to get justice for Nia. 685 00:36:04,729 --> 00:36:07,111 I know you want to kill those Guiding Hope kids. 686 00:36:07,941 --> 00:36:09,780 But if they promised a stash to Josiah 687 00:36:09,822 --> 00:36:11,573 and they didn't deliver, 688 00:36:11,615 --> 00:36:13,951 he'll take care of them. Our hands are clean. 689 00:36:13,993 --> 00:36:15,244 No. 690 00:36:15,657 --> 00:36:17,246 I'll get them myself. 691 00:36:17,742 --> 00:36:20,165 But I actually wasn't talking about them. 692 00:36:24,628 --> 00:36:27,419 They're not the only ones responsible for Nia's death. 693 00:36:28,336 --> 00:36:30,301 (GUNSHOT) 694 00:36:51,405 --> 00:36:53,073 Okay, I think we're good. Let's go. 695 00:36:57,453 --> 00:36:59,621 Hey, you guys, hold on. Um... 696 00:37:04,289 --> 00:37:06,458 I feel like we should like say something. 697 00:37:18,386 --> 00:37:19,679 I'm sorry. 698 00:37:21,389 --> 00:37:23,228 We're not bad people. 699 00:37:33,405 --> 00:37:34,778 Okay. 700 00:37:47,165 --> 00:37:48,921 Hey, get in. 701 00:38:09,350 --> 00:38:11,936 This... this is me right here. 702 00:38:21,620 --> 00:38:24,540 I'll take care of Sam and Vincent. 703 00:38:25,078 --> 00:38:26,542 How are you gonna do that? 704 00:38:26,583 --> 00:38:28,293 Just trust me. I will. 705 00:38:28,335 --> 00:38:29,670 Give me your keys. 706 00:38:31,130 --> 00:38:32,627 Give me your keys. 707 00:38:35,630 --> 00:38:38,053 You should get out of town for a couple of weeks. 708 00:38:38,095 --> 00:38:40,180 I'll move your cars away from the Linsmore. 709 00:38:40,222 --> 00:38:42,057 I'll call you when everything's taken care of. 710 00:38:42,099 --> 00:38:43,725 Thanks for the car. 711 00:38:44,180 --> 00:38:45,811 Yeah, it's not mine. 712 00:38:47,392 --> 00:38:49,602 - Bye, Jess. - Bye. 713 00:38:52,480 --> 00:38:54,069 (DOOR CLOSES) 714 00:38:54,111 --> 00:38:55,446 Okay. 715 00:38:55,487 --> 00:38:57,235 JESS: Wait, wait, wait. Just... 716 00:38:58,319 --> 00:38:59,783 Give me one sec. 717 00:39:01,614 --> 00:39:03,283 Hey, Sterling? 718 00:39:06,832 --> 00:39:08,876 (SIGHS) Um... 719 00:39:10,538 --> 00:39:11,617 I just wanted to say 720 00:39:11,648 --> 00:39:14,089 that we couldn't have pulled that off without you, so... 721 00:39:14,794 --> 00:39:16,592 so, thank you. 722 00:39:17,885 --> 00:39:19,636 Look, Murphy thinks that 723 00:39:19,678 --> 00:39:21,472 I don't care about you, but I do... 724 00:39:21,513 --> 00:39:23,136 I know you care about me. 725 00:39:25,267 --> 00:39:27,015 I'm really sorry. 726 00:39:29,893 --> 00:39:31,356 I know that, too. 727 00:39:49,287 --> 00:39:50,584 I'll see you later. 728 00:39:50,626 --> 00:39:52,878 Um... here. 729 00:39:52,920 --> 00:39:54,500 No, no, no, keep it. 730 00:39:55,627 --> 00:39:58,213 It would make me sad every time I looked at it. 731 00:40:01,799 --> 00:40:03,555 Yeah, I get that. 732 00:40:06,266 --> 00:40:07,889 Okay. 733 00:40:22,904 --> 00:40:24,868 We did a good job. 734 00:40:25,406 --> 00:40:26,870 It's gonna be okay. 735 00:40:27,659 --> 00:40:28,956 Where do we go? 736 00:40:31,041 --> 00:40:33,502 My parents have a cabin in Aspen. 737 00:40:33,544 --> 00:40:35,671 We can hide out there for a while. 738 00:40:35,712 --> 00:40:37,923 We can't go anywhere Nia's people could find us. 739 00:40:38,670 --> 00:40:40,801 I say we drive as far away from here as possible 740 00:40:41,256 --> 00:40:42,886 and figure it out on the road. 741 00:40:44,888 --> 00:40:46,390 I have to go home first. 742 00:40:46,431 --> 00:40:47,724 Oh, good idea. 743 00:40:47,766 --> 00:40:49,726 No one'll be looking for us there. 744 00:40:49,768 --> 00:40:51,057 I have to get Pretzel. 745 00:40:51,890 --> 00:40:53,726 I'm not leaving without him. 746 00:40:58,569 --> 00:40:59,857 Okay. 747 00:41:00,612 --> 00:41:01,947 (ENGINE STARTS) 748 00:41:12,583 --> 00:41:15,460 Whoa, hey, hang on. Someone broke in. 749 00:41:15,502 --> 00:41:16,712 What? 750 00:41:16,753 --> 00:41:18,797 Oh, it was me. I kicked the door in. 751 00:41:18,839 --> 00:41:20,632 You're such an idiot. (LAUGHS) 752 00:41:20,674 --> 00:41:23,802 Well, you wouldn't talk to me, so what was I supposed to... 753 00:41:29,887 --> 00:41:31,226 What? 754 00:41:31,268 --> 00:41:32,682 JOSIAH: You... 755 00:41:34,017 --> 00:41:35,768 promised me drugs. 756 00:41:39,796 --> 00:41:41,467 Where are my drugs? 50809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.