Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,970 --> 00:00:31,420
Eun Dong!
2
00:00:35,270 --> 00:00:37,290
Hoon Min Middle School 1st Grade Fifth Class.
3
00:00:37,290 --> 00:00:39,600
Geum Eun Dong.
4
00:01:01,600 --> 00:01:05,890
You are Eun Dong, aren't you?
5
00:01:08,490 --> 00:01:10,440
Hwang Min Soo.
6
00:01:29,800 --> 00:01:31,930
What are you doing here?
7
00:01:31,930 --> 00:01:33,500
Director,
8
00:01:33,500 --> 00:01:35,660
didn't you say you had a meeting?
9
00:01:35,660 --> 00:01:38,960
The meeting ended earlier than I had thought.
10
00:01:38,960 --> 00:01:40,520
But, Soon Shim,
11
00:01:40,520 --> 00:01:41,980
why are you here?
12
00:01:41,980 --> 00:01:46,820
I have something to say to Hwang Min Soo.
13
00:01:47,320 --> 00:01:49,070
Oh.
14
00:01:49,070 --> 00:01:51,670
You would have to know anyways.
15
00:01:51,670 --> 00:01:53,760
Should we have a talk together?
16
00:01:53,760 --> 00:01:56,030
Hey, Ha Soon Shim.
17
00:01:56,300 --> 00:01:58,200
What does that mean?
18
00:01:58,200 --> 00:01:59,750
That I have to know?
19
00:01:59,750 --> 00:02:01,470
I will tell you later.
20
00:02:01,470 --> 00:02:02,060
Come with me.
21
00:02:02,060 --> 00:02:03,130
What's the matter?
22
00:02:03,130 --> 00:02:04,330
Just a moment.
23
00:02:04,900 --> 00:02:09,340
Right here I will listen to everything, and I need to know everything.
24
00:02:09,340 --> 00:02:12,140
What is the relationship now between the two of you?
25
00:02:12,140 --> 00:02:12,850
Let go of me.
26
00:02:12,850 --> 00:02:15,750
Ha Soon Shim, just stay where you are!
27
00:02:19,390 --> 00:02:21,080
Let's talk, just the two of us.
28
00:02:21,080 --> 00:02:27,130
I will tell you everything from the beginning,
Trust me and wait for me here.
29
00:02:34,360 --> 00:02:37,340
Hey, Soon Shim.
Why are you doing this to me?
30
00:02:37,340 --> 00:02:41,110
Because you're Eun Dong!
31
00:02:41,110 --> 00:02:43,720
What are you talking about right now?
32
00:02:43,720 --> 00:02:45,020
Hey Eun Dong!
33
00:02:47,090 --> 00:02:48,730
I heard all of it.
34
00:02:48,730 --> 00:02:52,540
When you were talking to the coach.
35
00:02:59,630 --> 00:03:01,180
The scar on my arm.
36
00:03:01,180 --> 00:03:03,340
The betrothal and the athlete's foot.
37
00:03:03,340 --> 00:03:06,410
The person who knows my top three secrets
38
00:03:06,410 --> 00:03:08,300
is Eun Dong and him only.
39
00:03:08,300 --> 00:03:10,590
That is you!
40
00:03:10,970 --> 00:03:12,300
Hey, that...
41
00:03:12,300 --> 00:03:13,240
Hello?
42
00:03:13,240 --> 00:03:15,960
This is Eun Dong's house, right?
Ajumma?
43
00:03:15,960 --> 00:03:17,740
This is Soon Shim,
44
00:03:17,740 --> 00:03:20,450
Eun Do...
Hey, you can't!
45
00:03:20,450 --> 00:03:23,950
Look at you, look
That's right you're Eun Dong!
46
00:03:23,950 --> 00:03:26,770
I found Eun Dong.
Eun Dong!
47
00:03:26,770 --> 00:03:30,050
I'm busy right now let's talk later.
48
00:03:30,050 --> 00:03:31,550
Later my butt.
49
00:03:31,550 --> 00:03:34,150
I am going to go up to Lee Tae Ri and tell her everything right now.
50
00:03:34,150 --> 00:03:38,120
That she is dating a 14-year old kid!
51
00:03:38,320 --> 00:03:41,950
Hey really!
52
00:03:53,590 --> 00:03:55,930
Mamma mia!
53
00:03:55,930 --> 00:03:58,330
What is this here?
54
00:04:00,440 --> 00:04:05,310
And what is up with Hwang Min Soo,
who can't even handle that kid!
55
00:04:09,780 --> 00:04:13,610
Director, the guests have arrived.
56
00:04:18,860 --> 00:04:20,950
OMG. This is so cool.
57
00:04:20,950 --> 00:04:22,070
Stop it.
58
00:04:22,070 --> 00:04:22,740
Eun Dong.
59
00:04:22,740 --> 00:04:23,930
Only tell me.
60
00:04:23,930 --> 00:04:25,770
How did this happen?
61
00:04:25,770 --> 00:04:27,650
How did our baby Eun Dong
62
00:04:27,650 --> 00:04:29,920
become a hottie like this?
63
00:04:29,920 --> 00:04:32,040
Hey. Ha Soon Shim!
64
00:04:32,040 --> 00:04:35,070
Right. That is why you asked me that.
65
00:04:35,070 --> 00:04:37,330
It was because of the betrothal that you are like this.
66
00:04:37,330 --> 00:04:38,750
What in the world!
67
00:04:38,750 --> 00:04:40,740
It's because of the betrothal that this happened to you!
68
00:04:40,740 --> 00:04:42,160
That is why you became an adult!
69
00:04:42,160 --> 00:04:44,010
Don't misunderstand Ha Soon Shim!
70
00:04:44,010 --> 00:04:45,500
I looked into it.
71
00:04:45,500 --> 00:04:49,130
It was definitely not because of you.
72
00:04:49,570 --> 00:04:52,580
Grandma! Did I find Eun Dong?
73
00:04:52,580 --> 00:04:54,320
Hey, you can't.
74
00:04:54,320 --> 00:04:55,650
Then promise me.
75
00:04:55,650 --> 00:04:59,540
That you will obey my words at all costs starting from now.
76
00:05:00,120 --> 00:05:02,130
Grandmother, you know Eun Dong...
77
00:05:02,130 --> 00:05:04,820
Ok ok, I got it.
78
00:05:04,820 --> 00:05:06,690
It wasn't him.
79
00:05:06,690 --> 00:05:08,360
Eun Dong didn't appear.
80
00:05:08,360 --> 00:05:12,150
But it was a different kid that looked like him.
81
00:05:17,080 --> 00:05:18,600
Eun Dong.
82
00:05:18,600 --> 00:05:20,850
You're really handsome.
83
00:05:22,130 --> 00:05:24,580
I am trembling right now.
84
00:05:24,580 --> 00:05:29,700
A kid becomes a grown-up.
I feel like I am reading a fairy tale.
85
00:05:31,290 --> 00:05:34,670
It's so hot out here.
86
00:05:46,460 --> 00:05:51,860
Director, these are the members of the Relics and Artifacts committee who will be in charge of the process that would make the sundial a national treasure.
87
00:05:51,860 --> 00:05:53,650
I look forward to working with all of you.
88
00:05:53,650 --> 00:05:55,480
It should be us saying that.
89
00:05:55,480 --> 00:05:58,420
You turned over such a fine cultural asset.
90
00:05:58,420 --> 00:06:01,770
I will assist you to the best of my ability in making the sundial a national treasure as soon as possible.
91
00:06:01,770 --> 00:06:05,120
Then, when will the director be available to come visit the sundial?
92
00:06:05,120 --> 00:06:05,960
Yes.
93
00:06:05,960 --> 00:06:09,490
The director too wants to speed up the process for the sundial,
94
00:06:09,490 --> 00:06:13,620
so I believe that he will probably schedule
a visit sometime this week.
95
00:06:13,620 --> 00:06:15,530
Let's take a break here.
96
00:06:15,530 --> 00:06:17,380
Yes.
97
00:06:18,330 --> 00:06:20,080
Tae Ri.
98
00:06:26,270 --> 00:06:27,760
Hello.
99
00:06:29,280 --> 00:06:30,870
Where's Hwang Min Soo?
100
00:06:30,870 --> 00:06:32,500
He's not here.
101
00:06:32,500 --> 00:06:33,550
Hey!
102
00:06:34,140 --> 00:06:35,010
Open the door!
103
00:06:35,010 --> 00:06:36,030
You won't open it?
104
00:06:36,040 --> 00:06:39,700
Hey Soon Shim, I need to tell Min Soo something so hurry give it to him.
105
00:06:39,700 --> 00:06:40,910
Tell me what is it?
106
00:06:40,910 --> 00:06:41,540
Hey!
107
00:06:47,580 --> 00:06:53,400
Tell Min Soo to be home early.
108
00:07:00,610 --> 00:07:04,450
Eun Dong, you live with Lee Tae Ri?
109
00:07:04,460 --> 00:07:08,040
Did you just answer Tae Ri's phone call?
110
00:07:09,440 --> 00:07:10,370
Hey!
111
00:07:13,240 --> 00:07:15,530
Don't follow me!
112
00:07:15,530 --> 00:07:19,360
Don't you feel sorry for Tae Ri?
113
00:07:19,460 --> 00:07:22,730
Lee Tae Ri doesn't know that you are a 14-year old kid.
114
00:07:22,730 --> 00:07:27,070
She probably is thinking right now that she is going out with a 25-year old man.
115
00:07:27,070 --> 00:07:30,090
You are deceiving her right now.
116
00:07:30,090 --> 00:07:32,820
As a woman, I feel so bad for Lee Tae Ri.
117
00:07:32,820 --> 00:07:35,210
It's not something you should care about.
118
00:07:35,210 --> 00:07:37,800
Tae Ri is definitely not pitiful.
119
00:07:37,800 --> 00:07:39,490
And I won't make her that either.
120
00:07:39,490 --> 00:07:41,410
That's why you're a kid.
121
00:07:41,410 --> 00:07:43,880
You're only thinking about yourself.
122
00:07:43,880 --> 00:07:46,910
You aren't thinking about Lee Tae Ri, who will get hurt by you, at all.
123
00:07:46,910 --> 00:07:49,740
You are an immature child.
124
00:07:58,950 --> 00:08:00,210
Hwang Min Soo.
125
00:08:02,830 --> 00:08:05,880
The number you're calling in not available,
126
00:08:05,880 --> 00:08:10,220
Please leave a message after the beep.
127
00:08:22,570 --> 00:08:24,830
Hwang Min Gook is staying at Tae Ri's house?
128
00:08:24,830 --> 00:08:26,190
With Hwang Min Soo together?
129
00:08:26,190 --> 00:08:27,070
Yes.
130
00:08:27,070 --> 00:08:29,620
I think it has been a few days.
131
00:08:32,590 --> 00:08:36,870
Good work. Stop following Hwang Min Gook around now.
132
00:08:40,480 --> 00:08:42,070
What is up with the Vice President?
133
00:08:42,070 --> 00:08:43,330
Did he make any move in particular?
134
00:08:43,330 --> 00:08:45,580
He had an abroad business trip.
135
00:08:45,580 --> 00:08:49,330
But he came back to Korea a few days earlier than planned.
136
00:08:49,330 --> 00:08:50,110
Why?
137
00:08:50,110 --> 00:08:56,420
It seems like he is meeting with the people from the Artifacts committee a lot recently.
138
00:08:57,580 --> 00:09:00,070
Artifacts?
139
00:09:00,070 --> 00:09:05,680
He didn't even care about that area.
Why would he suddenly do that?
140
00:09:06,880 --> 00:09:08,600
Look into the Vice President's friends from school.
141
00:09:08,600 --> 00:09:10,970
Alright.
142
00:09:28,370 --> 00:09:33,840
Hwang Min Gook. Let's have a drink.
143
00:09:39,670 --> 00:09:44,140
Tae Ri, you can't drink soju.
144
00:09:44,140 --> 00:09:50,920
I learned from Min Soo that this isn't soju; it is a confession.
145
00:09:50,920 --> 00:09:55,420
I have a confession I need to hear from you today.
146
00:09:55,420 --> 00:09:57,890
A con...confession?
147
00:10:00,910 --> 00:10:04,080
Tae Ri, I actually like Hong Shil...
148
00:10:04,080 --> 00:10:07,080
Not that kind of a confession.
149
00:10:07,080 --> 00:10:09,210
Hwang Min Gook,
150
00:10:09,210 --> 00:10:13,170
how deep of a relationship was Hwang Min Soo in with the singer Soon Shim?
151
00:10:13,170 --> 00:10:15,390
How involved were they,
152
00:10:15,390 --> 00:10:19,540
that Min Soo can't do anything about Soon Shim, even when she is playing with him?
153
00:10:19,540 --> 00:10:21,920
This is beyond my understanding capabilities!
154
00:10:21,920 --> 00:10:23,880
What's going on?
155
00:10:23,880 --> 00:10:26,500
Why is my darling's younger brother and Soon Shim...
156
00:10:26,500 --> 00:10:28,020
My darling?
157
00:10:28,020 --> 00:10:30,880
What to do?
I don't know.
158
00:10:33,540 --> 00:10:36,430
Lee Tae Ri, that is ...
159
00:10:40,780 --> 00:10:42,400
This is really strange.
160
00:10:42,400 --> 00:10:45,070
Like last time at Danoh,
161
00:10:45,070 --> 00:10:50,430
those two were so unpleasant today.
162
00:10:51,070 --> 00:10:54,370
He decorated my room as if he were going to propose to me.
163
00:10:54,370 --> 00:10:57,270
You are correct.
164
00:10:57,270 --> 00:10:58,920
About the proposal.
165
00:10:58,920 --> 00:11:06,790
Min Soo was going to propose to you today, so we were decorating your room all morning.
166
00:11:06,790 --> 00:11:08,700
Mamma mia!
167
00:11:08,700 --> 00:11:10,120
What in the world is this?
168
00:11:10,120 --> 00:11:13,370
When the man who was going to propose to me runs off holding onto his ex-girlfriend's hand.
169
00:11:13,370 --> 00:11:15,710
This is what they do in trashy movies!
170
00:11:15,710 --> 00:11:19,710
Tae Ri, he must have a reason.
171
00:11:19,710 --> 00:11:23,200
Yes. Tae Ri, please trust Min Soo.
172
00:11:23,200 --> 00:11:25,280
The younger brother Hwang Min Soo I know,
173
00:11:25,280 --> 00:11:30,100
is not someone who would do that with no reason.
174
00:11:39,610 --> 00:11:41,660
Why here in the middle of night?
175
00:11:41,660 --> 00:11:43,270
This is the safest place.
176
00:11:43,270 --> 00:11:46,960
And it is also perfect for you to tell me your big secret.
177
00:11:48,540 --> 00:11:49,970
Eun Dong, tell me...
178
00:11:49,970 --> 00:11:51,770
How did this happen to you?
179
00:11:51,770 --> 00:11:57,910
When, where, how, what did you do that you grew up this good-looking?
180
00:12:00,380 --> 00:12:02,890
That...
181
00:12:02,890 --> 00:12:04,670
at the day of the betrothal,
182
00:12:04,670 --> 00:12:06,380
If you share this drink,
183
00:12:06,380 --> 00:12:10,240
you guys are officially betrothed to each other now.
184
00:12:10,250 --> 00:12:13,670
You are becoming adults now.
185
00:12:15,530 --> 00:12:17,360
Who... Who are you?
186
00:12:17,940 --> 00:12:19,000
Coach, what can it be?
187
00:12:19,000 --> 00:12:20,990
Why am I like this?
188
00:12:20,990 --> 00:12:22,980
The wish?
189
00:12:22,980 --> 00:12:25,190
The drink!
190
00:12:38,100 --> 00:12:41,710
What is this?
191
00:12:44,090 --> 00:12:48,790
So are you saying that the drink you made me drink at the commercial shooting site was the drink at the betrothal?
192
00:12:48,790 --> 00:12:49,940
Right.
193
00:12:49,940 --> 00:12:52,060
To see if you would change if you drank that too.
194
00:12:52,060 --> 00:12:55,320
Eun Dong! We are betrothed to each other then!
195
00:12:55,320 --> 00:12:57,930
Since we both drank it.
196
00:12:57,930 --> 00:12:59,990
We are betrothed to each other! Right?
197
00:12:59,990 --> 00:13:01,700
That doesn't make sense.
198
00:13:01,700 --> 00:13:05,930
In order for it to be meaningful, you have to drink it at the betrothal day.
199
00:13:06,970 --> 00:13:09,220
Anyways, you have to keep this a secret.
200
00:13:09,220 --> 00:13:11,990
If my mother knows because of you, I am going to get back at you.
201
00:13:11,990 --> 00:13:14,550
Depends on how you act.
202
00:13:15,590 --> 00:13:18,800
First off, get out of Lee Tae Ri's house.
Immediately.
203
00:13:18,800 --> 00:13:21,970
If you don't, I am going to call and tell her everything.
204
00:13:21,970 --> 00:13:23,010
Hey.
205
00:13:23,010 --> 00:13:24,180
If the adults find out,
206
00:13:24,180 --> 00:13:28,170
they will not only be surprised, but something bigger might happen.
207
00:13:28,170 --> 00:13:33,310
Your great-grandfather and my grandmother will probably be hospitalized.
208
00:13:35,570 --> 00:13:37,230
Hey Soon Shim.
209
00:13:37,230 --> 00:13:39,600
Would this be that of a suprising news to them?
210
00:13:39,600 --> 00:13:41,980
The method of entering can be a little different, right?
211
00:13:41,980 --> 00:13:43,130
Entering?
212
00:13:43,130 --> 00:13:45,800
I mean, a kid grew up to be this awesome.
213
00:13:45,800 --> 00:13:45,810
Wouldn't that be a good thing for the woman?
I mean, a kid grew up to be this awesome.
214
00:13:45,810 --> 00:13:47,830
Wouldn't that be a good thing for the woman?
215
00:13:47,830 --> 00:13:50,080
Geum Eun Dong. Are you talking about Lee Tae Ri again?
216
00:13:50,080 --> 00:13:54,740
Yup. Right now, Tae Ri is the severest problem I have.
217
00:13:54,950 --> 00:13:56,150
How she would react when
218
00:13:56,150 --> 00:13:59,290
she finds out the truth. That is the biggest dilemma right now.
219
00:13:59,290 --> 00:14:00,400
Geum Eun Dong!
220
00:14:00,400 --> 00:14:02,250
This is a fraud!
221
00:14:02,250 --> 00:14:03,810
I am betrothed to you,
222
00:14:03,810 --> 00:14:06,250
so I can take this normally.
223
00:14:06,250 --> 00:14:09,350
But Lee Tae Ri will never be able to be understanding.
224
00:14:09,450 --> 00:14:13,060
So give up on Tae Ri and come back.
225
00:14:13,060 --> 00:14:16,120
To this Noona's arms.
226
00:14:16,120 --> 00:14:19,580
Didn't I tell you?
You are a no.
227
00:14:21,020 --> 00:14:24,040
Eun Dong. I thought about it.
228
00:14:24,040 --> 00:14:26,920
But I think you became a grown-up because of me.
229
00:14:26,920 --> 00:14:28,170
I told you.
230
00:14:28,170 --> 00:14:32,040
To come to me by eating lots and growing up quickly.
231
00:14:33,760 --> 00:14:36,410
I think my wish has come true.
232
00:14:36,410 --> 00:14:40,980
A reliable person on my side whom I can lean
on during hard and sad times.
233
00:14:40,980 --> 00:14:43,630
That's you right now.
234
00:14:46,370 --> 00:14:50,920
Aaargh!
Aaargh!
235
00:15:03,820 --> 00:15:07,510
Tell me your wish?
236
00:15:08,210 --> 00:15:13,110
That my love will not change.
237
00:15:24,170 --> 00:15:27,390
You said that you will stop it from changing.
238
00:15:46,320 --> 00:15:47,950
Hello.
239
00:15:50,610 --> 00:15:52,800
Where are you?
240
00:15:55,240 --> 00:15:56,850
Teacher!
241
00:15:56,850 --> 00:15:59,560
Where did you sleep last night?
242
00:15:59,560 --> 00:16:01,000
Your phone was off too.
243
00:16:01,000 --> 00:16:02,140
I was with Soon Shim.
244
00:16:02,140 --> 00:16:06,730
What? Is being a casanova your job now?
245
00:16:06,730 --> 00:16:09,160
Coach, Soon Shim knows!
246
00:16:09,160 --> 00:16:12,420
Soon Shim knows that I am Eun Dong.
247
00:16:12,420 --> 00:16:14,050
How?
248
00:16:14,680 --> 00:16:16,460
She was at the museum yesterday,
249
00:16:16,460 --> 00:16:18,270
and she heard us talking yesterday.
250
00:16:18,270 --> 00:16:21,040
I'm really getting crazy!
251
00:16:21,040 --> 00:16:22,040
Hey,
252
00:16:22,040 --> 00:16:23,290
What are you going to do from now on?
253
00:16:23,290 --> 00:16:28,040
She was playing with me that she will tell this to my family. That was why I was with her all night.
254
00:16:28,040 --> 00:16:29,340
Oh teacher!
255
00:16:29,340 --> 00:16:30,530
How's Tae Ri?
256
00:16:30,530 --> 00:16:32,030
Is Tae Ri feeling alright?
257
00:16:32,030 --> 00:16:33,660
Would you be fine?
258
00:16:33,660 --> 00:16:37,630
She was fine even when she was gulping down soju.
259
00:16:37,630 --> 00:16:39,230
If Soon Shim found out,
260
00:16:39,230 --> 00:16:41,450
then Tae Ri will found out anytime.
261
00:16:41,450 --> 00:16:43,950
What are you going to do?
262
00:16:43,960 --> 00:16:46,480
I'm just going to tell Tae Ri everything!
263
00:16:46,480 --> 00:16:49,980
I think the answer is to tell her myself.
264
00:17:01,610 --> 00:17:06,340
Hong Shil, my brother is waiting for you outside.
265
00:17:06,340 --> 00:17:08,080
Oh, yes.
266
00:17:19,460 --> 00:17:21,860
Where were you yesterday?
267
00:17:21,860 --> 00:17:24,080
Your phone was turned off too.
268
00:17:24,080 --> 00:17:28,110
Tae Ri, there is something I have to tell you.
269
00:17:40,820 --> 00:17:44,740
Secretary Hong, I am in the middle of breakfast right now, so call me later....
270
00:17:44,740 --> 00:17:46,500
What did you say?
271
00:17:46,900 --> 00:17:49,120
What on earth are you talking about?
272
00:17:49,120 --> 00:17:51,580
I got it.
273
00:17:52,250 --> 00:17:54,510
Did something happen?
274
00:17:54,510 --> 00:17:59,250
The national treasure designation process for the sundial has been halted.
275
00:18:15,370 --> 00:18:19,330
How sad would she be when she finds this out?
276
00:18:19,330 --> 00:18:23,460
As a fellow woman, I feel so bad for Lee Tae Ri.
277
00:18:33,450 --> 00:18:35,790
The inheritance problem has been settled very neatly.
278
00:18:35,790 --> 00:18:35,780
I am just going my own way.
279
00:18:35,790 --> 00:18:38,500
I am just going my own way.
280
00:18:51,360 --> 00:18:52,710
Long time no see.
281
00:18:52,710 --> 00:18:54,220
Did you see it too?
282
00:18:54,220 --> 00:18:57,300
Tae Ri on TV?
283
00:18:59,990 --> 00:19:02,580
You know that I had to cancel all my schedules during my business trip
284
00:19:02,580 --> 00:19:05,780
because I got stomach cramps from watching this program?
285
00:19:05,780 --> 00:19:07,790
What an upfront girl.
286
00:19:07,790 --> 00:19:09,320
She talks about inheritance
287
00:19:09,320 --> 00:19:11,220
on TV?
288
00:19:11,220 --> 00:19:13,020
Vice President.
289
00:19:13,020 --> 00:19:15,950
Wasn't it that you gave up the museum?
290
00:19:15,950 --> 00:19:17,280
The reason why you halted the national treasure designation process..
291
00:19:17,280 --> 00:19:19,050
Seung Jae.
292
00:19:19,050 --> 00:19:21,950
That is why you can't be it.
293
00:19:21,950 --> 00:19:26,380
When did I ever say I'm giving up the museum?
294
00:19:26,380 --> 00:19:28,250
In order to encourage Tae Ri to work hard,
295
00:19:28,250 --> 00:19:31,340
I just pretended that I had given up and waited.
296
00:19:31,340 --> 00:19:35,130
Look. She thought that it was all hers now and is very hardworking.
297
00:19:35,130 --> 00:19:39,440
And is now being unruly by trying to make the sundial a national treasure.
298
00:19:39,440 --> 00:19:42,910
Since Tae Ri made the museum a wonderful place,
299
00:19:42,910 --> 00:19:46,040
I now have to take credit for it.
300
00:19:46,040 --> 00:19:48,830
Must you be this way?
301
00:19:51,010 --> 00:19:54,000
Seung Jae.
302
00:19:54,000 --> 00:19:55,950
You must've forgotten everything.
303
00:19:55,950 --> 00:19:58,740
Why you had to leave Tae Ri.
304
00:19:58,740 --> 00:20:00,160
No.
305
00:20:00,160 --> 00:20:02,330
I remember everything clearly.
306
00:20:02,330 --> 00:20:04,040
And
307
00:20:04,040 --> 00:20:04,030
I am going to tell Tae Ri myself.
308
00:20:04,040 --> 00:20:06,370
I am going to tell Tae Ri myself.
309
00:20:06,370 --> 00:20:10,790
It doesn't matter whether or not you tell Tae Ri yourself.
310
00:20:10,790 --> 00:20:15,450
Because from now on, I am going to trample Tae Ri myself.
311
00:20:15,450 --> 00:20:20,420
I guess we won't see each other again. Right?
312
00:20:25,900 --> 00:20:28,580
Yes, sunbae.
313
00:20:29,580 --> 00:20:31,830
Is it really Hwang Min Soo?
314
00:20:31,830 --> 00:20:33,200
Grounds for disqualification?
315
00:20:33,200 --> 00:20:34,280
Yes.
316
00:20:34,280 --> 00:20:36,610
Because there are some reasons for disqualifications at our museum,
317
00:20:36,610 --> 00:20:41,000
this is a notice saying that the designation of the sundial as a national treasure cannot be done with Dae Dong Museum involved.
318
00:20:41,000 --> 00:20:41,990
That's doesn't make sence.
319
00:20:41,990 --> 00:20:44,570
Why disqualifications now?
320
00:20:44,570 --> 00:20:46,080
I think
321
00:20:46,080 --> 00:20:49,050
that CLS Group is involved in this.
322
00:20:49,050 --> 00:20:51,630
Schedule a meeting with the Artifacts committee right now.
323
00:20:51,630 --> 00:20:54,750
I need to hear from them what the reason is myself.
324
00:20:54,750 --> 00:20:59,090
And figure out my uncle's schedule too.
325
00:21:00,740 --> 00:21:04,580
Manager Hwang. Go outside and take the phone call.
326
00:21:04,580 --> 00:21:06,850
Okay.
327
00:21:13,730 --> 00:21:16,000
Hey, Ha Soon Shim why are you doing this?
328
00:21:16,000 --> 00:21:18,250
I missed you.
329
00:21:18,250 --> 00:21:20,670
If I don't hear your voice right now,
330
00:21:20,670 --> 00:21:23,130
I don't think I can go through the day.
331
00:21:23,130 --> 00:21:26,370
Hey, you there.
332
00:21:29,040 --> 00:21:30,820
Choi Seung Jae.
333
00:21:30,820 --> 00:21:33,300
What are you doing here?
334
00:21:34,010 --> 00:21:35,390
Come with me!
335
00:21:35,650 --> 00:21:36,780
What are you?
336
00:21:36,780 --> 00:21:38,600
I know everything.
337
00:21:38,600 --> 00:21:42,050
Who are you, from the start to the end!
338
00:21:52,220 --> 00:21:53,870
What is this, you nuts?
339
00:21:53,870 --> 00:21:55,610
Talk to me, why you are like this!
340
00:21:55,610 --> 00:21:59,720
Hwang Min Soo. Is that really your name?
341
00:22:05,540 --> 00:22:07,270
Yea, that's right.
342
00:22:07,270 --> 00:22:11,250
Hwang Min Soo?
You're Hwang Min Soo?
343
00:22:13,790 --> 00:22:13,780
You are dead!
344
00:22:13,790 --> 00:22:15,070
You are dead!
345
00:22:15,070 --> 00:22:18,510
If you are dead, how could you be next to Tae Ri right now?
346
00:22:28,190 --> 00:22:32,730
Leave Tae Ri. I'm not interested in who you are and what you are doing.
347
00:22:32,730 --> 00:22:38,380
It's only because I don't want to see Tae Ri get hurt because of a guy like you,
348
00:22:38,380 --> 00:22:40,380
so quietly get lost.
349
00:22:43,060 --> 00:22:45,400
Coach, where are you?
350
00:22:53,120 --> 00:22:56,120
He went out to answer a phone call.
Where did he go?
351
00:23:03,260 --> 00:23:07,560
Hwang Min Soo. Why are even you making me so sad?
352
00:23:07,560 --> 00:23:11,570
Can't you just stay by my side?
353
00:23:16,330 --> 00:23:20,550
Director. The Vice President's schedule is filled for the day, so I think it would be difficult for you to meet him.
354
00:23:20,550 --> 00:23:25,300
Then tomorrow, the day after tomorrow, the day after that, figure out his schedule for all those days.
355
00:23:25,300 --> 00:23:28,060
I have to find meet him no matter what!
356
00:23:37,350 --> 00:23:40,820
Home sweet home!
357
00:23:46,220 --> 00:23:47,410
You here, Eun Dong?
358
00:23:47,410 --> 00:23:51,390
-Everything is resolved now, so we can stay here...
-What is resolved?
359
00:23:52,650 --> 00:23:54,000
I asked you what is resolved?
360
00:23:54,000 --> 00:23:59,730
Why are you putting on such a cold face that is giving me the shivers?
361
00:23:59,730 --> 00:24:05,350
Well, because Choi Seung Jae can no longer investigate about you or me.
362
00:24:05,350 --> 00:24:09,540
Coach, the real Hwang Min Soo...
363
00:24:09,540 --> 00:24:11,200
When will he return?
364
00:24:11,200 --> 00:24:13,360
When his trip is over, he'll come back.
365
00:24:13,360 --> 00:24:16,990
He went on a trip that he can't return,
but yet you tell me that he will return.
366
00:24:21,640 --> 00:24:24,560
Why didn't you tell me?
367
00:24:24,560 --> 00:24:27,740
That Hwang Min Soo is a dead person.
Why didn't you tell me?
368
00:24:28,960 --> 00:24:30,420
What am I?
369
00:24:30,420 --> 00:24:33,250
Why did you make me live a life of a dead man?
370
00:24:33,250 --> 00:24:36,250
Why, out of all other people,
371
00:24:36,250 --> 00:24:39,830
did you make Tae Ri fall in love with a dead man?
372
00:24:41,260 --> 00:24:46,540
Not even once I thought of my brother as a dead person.
373
00:24:47,280 --> 00:24:52,650
Because I felt like if I said he was dead myself, he would really be dead.
374
00:24:52,650 --> 00:24:55,530
I couldn't possibly say it.
375
00:25:55,080 --> 00:25:59,650
Since Tae Ri made the museum such a wonderful place, now I have to take credit for it.
376
00:25:59,650 --> 00:26:03,300
I am only giving you time so that Tae Ri won't get hurt because of a guy like you,
377
00:26:03,840 --> 00:26:05,930
so quietly get lost.
378
00:26:51,490 --> 00:26:53,380
Hwang Min Soo.
379
00:26:53,380 --> 00:26:56,180
What are you exactly?
380
00:26:57,600 --> 00:27:02,170
Yes, I born with the spirits of the '88 Seoul Olympics.
381
00:27:03,390 --> 00:27:04,480
Hwang Min Soo?
382
00:27:04,480 --> 00:27:05,210
Huh?
383
00:27:05,210 --> 00:27:07,560
You are a fly catcher.
384
00:27:17,880 --> 00:27:20,540
Hwang Min Soo...
385
00:27:20,540 --> 00:27:22,760
Don't go.
386
00:27:29,200 --> 00:27:35,690
Hwang Min Soo, thank you. I love it right now.
387
00:27:35,690 --> 00:27:40,460
For being next to you, I'm really happy.
388
00:27:43,100 --> 00:27:45,970
I'm sorry, Tae Ri...
389
00:27:48,600 --> 00:27:52,660
I really wanted to be Hwang Min Soo.
390
00:27:53,320 --> 00:27:54,840
But that person,
391
00:27:55,800 --> 00:27:57,990
Is not here.
392
00:27:59,940 --> 00:28:01,500
That's why I...
393
00:28:04,220 --> 00:28:08,160
I don't think I can be your man, Hwang Min Soo.
394
00:28:36,400 --> 00:28:43,480
I am seriously troubled these days. Whether or not you are the Hwang Min Soo I know.
395
00:28:48,210 --> 00:28:50,890
Ha Soon Shim.
396
00:28:53,800 --> 00:28:56,350
Ha Soon Shim, listen carefully.
397
00:28:56,350 --> 00:29:00,590
The moment you tell our secret to anybody, it's over between us. Completely over.
398
00:29:00,590 --> 00:29:02,950
So...
399
00:29:02,950 --> 00:29:06,090
Do whatever you want.
400
00:29:10,650 --> 00:29:14,320
Geum Eun Dong. You've grown up a lot.
401
00:29:14,320 --> 00:29:16,360
You threaten me?
402
00:29:18,390 --> 00:29:21,210
How do I get complete control over him?
403
00:29:30,600 --> 00:29:33,740
Ahjumma? This is Soon Shim.
404
00:29:33,740 --> 00:29:36,930
What is the reason for this sudden notice of disqualification?
405
00:29:36,930 --> 00:29:42,020
You are not short on some criteria that is needed for the designation of the sundial.
406
00:29:42,020 --> 00:29:43,410
What do you mean by 'criteria?'
407
00:29:43,410 --> 00:29:49,020
Since there has been an instance when the sundial was rumored to be broken, so there is a doubt on the safety of the artifact.
408
00:29:49,020 --> 00:29:54,190
And the yearly visitors of Dae Dong Museum are not over 30,000.
409
00:29:54,190 --> 00:29:58,060
And the museum's contribute to society is very not up to par.
410
00:29:58,060 --> 00:30:02,500
How did these reasons come about, when I have never heard of such until last week?
411
00:30:02,500 --> 00:30:05,720
Does someone have a magic wand?
412
00:30:05,720 --> 00:30:09,760
These criteria have been present clearly since the beginning.
413
00:30:09,760 --> 00:30:12,380
They only have been enforced stricter as of recently.
414
00:30:12,380 --> 00:30:20,210
I am disappointed in the intelligence of the Dae Dong Museum for not realizing this sooner.
415
00:30:22,620 --> 00:30:23,980
Is there no other way?
416
00:30:23,980 --> 00:30:25,420
It isn't impossible.
417
00:30:25,420 --> 00:30:31,930
Especially, for a museum like Dae Dong, this can be resolved fairly easy.
418
00:30:31,930 --> 00:30:33,300
By easy...
419
00:30:33,300 --> 00:30:38,650
You make Dae Dong Museum an affiliate organization of CLS group.
420
00:30:38,650 --> 00:30:43,900
Then, the current financial problem can be solved with the contribution to society.
421
00:30:43,900 --> 00:30:47,600
So other problems may be solved automatically.
422
00:30:47,600 --> 00:30:51,990
No, I don't think that is a good idea.
423
00:30:51,990 --> 00:30:56,080
Have a safe trip back.
424
00:31:03,870 --> 00:31:05,320
Tae Ri.
425
00:31:05,320 --> 00:31:06,280
Let's talk.
426
00:31:06,280 --> 00:31:12,130
Later. I think we should hold off
talking about us for a while.
427
00:31:12,130 --> 00:31:14,310
Then come with me.
428
00:31:15,880 --> 00:31:18,200
Hwang Min Soo.
429
00:31:18,200 --> 00:31:22,550
I desperately needed you for the last few days and I missed you.
430
00:31:22,550 --> 00:31:26,990
But you weren't by my side and there were no explanations or even excuses.
431
00:31:26,990 --> 00:31:29,530
I said I'll tell you everything.
432
00:31:29,530 --> 00:31:35,070
Yes, I have to hear it. Why you can't let go of Soon Shim and are letting her have her way with you.
433
00:31:36,110 --> 00:31:39,300
Even though you prepared to propose to me in my room,
434
00:31:39,600 --> 00:31:42,300
why you left me there alone to wait.
435
00:31:42,300 --> 00:31:45,090
I have to know.
436
00:31:46,130 --> 00:31:48,320
I got it.
437
00:31:48,320 --> 00:31:49,600
I'll tell you everything now.
438
00:31:49,600 --> 00:31:51,790
But later.
439
00:31:51,790 --> 00:31:54,200
Like what you did,
440
00:31:54,200 --> 00:31:57,780
I have something I need to take care of first.
441
00:32:06,000 --> 00:32:07,720
Excuse me.
442
00:32:07,720 --> 00:32:11,250
Is there something going on with the Director?
443
00:32:11,950 --> 00:32:15,040
I think the Vice President is blocking the sundial in becoming a national treasure.
444
00:32:15,040 --> 00:32:16,050
Huh?
445
00:32:16,050 --> 00:32:16,900
Why?
446
00:32:16,900 --> 00:32:23,830
It's probably a plan to take the museum and oust the Director out. Everything was so quiet, and this is how it happens.
447
00:32:23,830 --> 00:32:25,850
Where is the Director going right now?
448
00:32:25,850 --> 00:32:26,810
To meet the Vice President.
449
00:32:26,810 --> 00:32:28,400
Alone?
450
00:32:28,400 --> 00:32:30,720
What is she thinking of doing there...
451
00:32:30,720 --> 00:32:34,600
Leave her alone. This is something she has to encounter at some point.
452
00:32:34,600 --> 00:32:39,330
Manager Hwang, you should look for another way. A method that only you can do in order to help the Director.
453
00:32:39,330 --> 00:32:41,370
These are affiliated documents.
454
00:32:54,550 --> 00:32:56,730
Yes, Teacher.
455
00:32:57,700 --> 00:32:58,790
Now?
456
00:33:24,100 --> 00:33:28,050
Manager Hwang's method. Something only I can do.
457
00:33:28,050 --> 00:33:31,730
Me? Geum Eun Dong.
458
00:33:34,740 --> 00:33:37,520
What can I do?
459
00:33:52,330 --> 00:33:54,080
Please stop, uncle.
460
00:33:54,080 --> 00:33:57,840
Even if you do this, I will never hand over the museum to the group.
461
00:33:57,840 --> 00:34:01,730
A situation that can't be helped always exists.
462
00:34:01,730 --> 00:34:06,750
You will soon be in that situation,
and you will have to hand over the museum.
463
00:34:06,750 --> 00:34:08,730
Why do I have to have the museum stolen from me?
464
00:34:08,730 --> 00:34:11,060
Because you were adopted.
465
00:34:11,760 --> 00:34:15,950
You are a stray cat that doesn't even have the right to inherit a single penny in the first place.
466
00:34:15,950 --> 00:34:18,700
Stop it with the blood relation talk. It's so out-dated!
467
00:34:18,700 --> 00:34:23,060
Grandfather settled the inheritance problem before he died.
468
00:34:23,630 --> 00:34:26,010
You are too confident in yourself.
469
00:34:26,010 --> 00:34:29,820
I am not being confident. I am just telling you the plain truth.
470
00:34:29,820 --> 00:34:31,380
Really?
471
00:34:35,560 --> 00:34:39,310
Then shall we do this for real?
472
00:34:39,310 --> 00:34:45,680
I was just waiting for you to leave by yourself since I didn't want other people to know that I am having familial disputes with my kid niece.
473
00:34:45,680 --> 00:34:46,690
I guess that won't do anymore.
474
00:34:46,690 --> 00:34:48,660
Uncle!
475
00:34:48,660 --> 00:34:52,550
I am going to make you leave here naked and bare.
476
00:34:53,010 --> 00:34:56,820
Like how you first came here.
477
00:34:56,820 --> 00:34:59,130
Like that.
478
00:35:17,540 --> 00:35:18,840
Eun Dong.
479
00:35:18,840 --> 00:35:21,650
Coach, I am going to be Eun Dong from now on.
480
00:35:21,650 --> 00:35:22,600
What?
481
00:35:22,600 --> 00:35:27,580
From now on, I am going to be a living 25-year old Geum Eun Dong instead of your brother, Hwang Min Soo.
482
00:35:27,580 --> 00:35:31,510
Hwang Min Soo can't do anything for Tae Ri.
483
00:35:31,510 --> 00:35:34,780
And when you do become Eun Dong?
Is there something you can do for her?
484
00:35:34,780 --> 00:35:37,790
Even though you may have grown-up physically,
you are still a fourteen-year old.
485
00:35:37,790 --> 00:35:40,140
It's better to live as a fourteen-year old Eun Dong
486
00:35:40,140 --> 00:35:42,720
than for me to live someone else's life.
487
00:35:42,720 --> 00:35:44,320
At least
488
00:35:44,320 --> 00:35:46,220
I am real.
489
00:35:49,930 --> 00:35:53,140
It seems like Dong Suk has started messing with Tae Ri.
490
00:35:53,140 --> 00:35:54,270
Yes.
491
00:35:54,270 --> 00:35:56,780
Are you involved in this as well?
492
00:35:56,780 --> 00:35:58,430
No,
493
00:35:58,430 --> 00:36:00,790
The Vice President said he will deal Tae Ri himself.
494
00:36:00,790 --> 00:36:04,450
So he is finally creating a conflict.
495
00:36:04,450 --> 00:36:04,460
That disputes within the family needed to be stopped at all cost, President Wang
So he is finally creating a conflict.
496
00:36:04,460 --> 00:36:08,960
That disputes within the family needed to be stopped at all cost, President Wang
497
00:36:08,960 --> 00:36:13,100
so passionately taught that.
498
00:36:13,100 --> 00:36:15,220
Teacher.
499
00:36:15,220 --> 00:36:17,580
Please help me.
500
00:36:26,090 --> 00:36:29,350
Lee Soo Bin! Super ultra extreme oscillation waterproof.
501
00:36:31,540 --> 00:36:34,430
Super strong, osciliating, and waterproof condom!
502
00:36:34,430 --> 00:36:36,480
What are you going to use that for?
503
00:36:36,480 --> 00:36:41,880
This is just a good luck charm. For us to become real men.
504
00:36:45,420 --> 00:36:48,000
Go Dae Gi! How was yur date with student teacher Yim Bora?
505
00:36:48,000 --> 00:36:49,760
If you say yes, make a heart above your head!
506
00:36:54,610 --> 00:36:58,020
How do you know my first love?
507
00:37:03,510 --> 00:37:08,940
Is this police station? Can I talk to the Chief of Police? I am the son of CLS group Vice President Lee Dong Suk.
508
00:37:08,940 --> 00:37:10,590
A strange guy...
509
00:37:10,590 --> 00:37:13,780
This. A good luck charm that will help me become a real man.
510
00:37:14,320 --> 00:37:17,470
Lee Soo Bin. You gave this to us.
511
00:37:17,470 --> 00:37:21,830
You put these in our uniform pockets so that we could become men at the same time and day.
512
00:37:21,830 --> 00:37:26,530
Lee Soo Bin. Go Dae Gi. In our friendship?
513
00:37:26,530 --> 00:37:29,600
There is no spoken word...
514
00:37:31,750 --> 00:37:34,720
Eun Dong.
515
00:37:41,550 --> 00:37:43,630
Aigoo!
516
00:37:59,570 --> 00:38:01,760
Mother, you're here early.
517
00:38:01,760 --> 00:38:03,610
Mother!?
518
00:38:05,070 --> 00:38:07,950
Why are you calling me Mother all of a sudden, it's gross.
519
00:38:09,150 --> 00:38:12,580
And what is up with your clothes? Those are so not like you.
520
00:38:12,580 --> 00:38:16,500
Mother, I have something to tell you.
521
00:38:16,500 --> 00:38:20,600
You must be having it hard these days because of Eun Dong.
522
00:38:20,600 --> 00:38:22,340
I also wanted to buy you a meal that would help strengthen you.
523
00:38:24,260 --> 00:38:28,270
I live to see such weird things.
524
00:38:28,270 --> 00:38:32,430
Please try this once, you like this.
525
00:38:33,270 --> 00:38:36,070
Hey, why you're keep calling me mother?
526
00:38:36,070 --> 00:38:40,740
What kind of a nonsense are you trying to pull me into with all this crap?
527
00:38:40,740 --> 00:38:45,140
I have something to tell you in regards to the family.
528
00:38:46,700 --> 00:38:50,050
Mother, I will give it another try.
529
00:38:50,660 --> 00:38:52,300
Engagement.
530
00:38:56,780 --> 00:38:58,760
Aigo!
531
00:38:59,080 --> 00:39:01,850
Oh my god.
532
00:39:14,370 --> 00:39:16,070
You're here.
533
00:39:18,350 --> 00:39:20,480
I heard the news.
534
00:39:20,480 --> 00:39:23,670
That the Vice President halted the designation process of the sundial in becoming a national treasure.
535
00:39:23,670 --> 00:39:27,600
It's probably difficult for you stand up against the Vice President to protect the museum by yourself.
536
00:39:27,600 --> 00:39:29,320
Did you come here to confirm that?
537
00:39:29,320 --> 00:39:31,410
No.
538
00:39:33,630 --> 00:39:35,220
To help you.
539
00:39:38,600 --> 00:39:40,320
I can't trust you.
540
00:39:40,850 --> 00:39:42,390
Help me.
541
00:39:42,940 --> 00:39:46,370
So that I can do something for you for the last time.
542
00:39:50,830 --> 00:39:54,390
Please make us three delicious bowls of noodles,
543
00:39:54,390 --> 00:39:56,500
and an extra-large egg roll.
544
00:39:56,500 --> 00:39:58,720
And give us three soju glasses here first.
545
00:39:59,470 --> 00:40:03,580
Jesus, Eun Dong...
You drink too?
546
00:40:03,580 --> 00:40:07,840
A drink is the fundamental aspect in men's friendship.
547
00:40:18,940 --> 00:40:22,910
Why are we drinking this pink stuff
even when we are at a cart bar?
548
00:40:22,910 --> 00:40:32,050
Soo Bin, Dae Gi. From my experience, once you get to know the taste of the clear soju, life becomes so cumbersome.
549
00:40:32,050 --> 00:40:35,170
You have more painful times and the
number of things to worry about increases.
550
00:40:35,170 --> 00:40:36,560
Are you talking about a girl?
551
00:40:36,560 --> 00:40:38,030
Yeah.
552
00:40:38,030 --> 00:40:40,070
I promised you guys, right?
553
00:40:40,070 --> 00:40:42,960
That I would tell you guys first about my girl.
554
00:40:42,960 --> 00:40:46,500
Eun Dong hurry up tell me,
I'm curious.
555
00:40:46,500 --> 00:40:50,050
You said she is fourteen years older than us.
And that she is really pretty.
556
00:40:50,050 --> 00:40:51,560
What's her name?
557
00:40:51,560 --> 00:40:54,640
Tae Ri, Lee Tae Ri.
558
00:40:56,270 --> 00:40:58,880
My woman...
559
00:40:58,880 --> 00:41:00,440
is Lee Tae Ri.
560
00:41:00,440 --> 00:41:03,570
Dae Dong Museum's director.
561
00:41:03,570 --> 00:41:06,080
Su Bin's cousin.
562
00:41:10,970 --> 00:41:14,360
Why is the strawberry milk so bitter today?
563
00:41:14,360 --> 00:41:17,880
Don't drink so much. You will get an upset stomach.
564
00:41:19,920 --> 00:41:25,440
Eun Dong, you know right?
The kind of relationship my dad and Tae Ri have.
565
00:41:26,450 --> 00:41:27,280
I know.
566
00:41:27,280 --> 00:41:30,440
I have never seen Tae Ri myself, but
567
00:41:30,810 --> 00:41:33,080
I know from listening to my dad.
568
00:41:33,080 --> 00:41:36,200
My dad...
569
00:41:36,200 --> 00:41:38,910
Doesn't accept her as part of our family.
570
00:41:41,200 --> 00:41:43,330
Soo Bin. Dae Gi.
571
00:41:44,160 --> 00:41:46,400
Let's promise one thing on our friendship.
572
00:41:46,400 --> 00:41:51,100
From being a grown-up for a short period of time,
I've come to realize that everything changes.
573
00:41:51,100 --> 00:41:54,500
Dreams, friendships, and promises.
574
00:41:54,500 --> 00:41:56,770
It all changes in a split of a second.
575
00:41:56,770 --> 00:42:00,520
I know that we will be like that too when we're grown-up,
576
00:42:01,420 --> 00:42:04,580
but let's make a sincere promise to each other.
577
00:42:04,580 --> 00:42:06,190
That we will never change.
578
00:42:06,190 --> 00:42:08,010
I promise.
579
00:42:08,010 --> 00:42:09,700
Me too.
580
00:42:10,780 --> 00:42:14,250
And Soo Bin. I have something to tell you.
581
00:42:14,250 --> 00:42:19,560
Just think of Tae Ri as the woman your friend likes.
582
00:42:19,560 --> 00:42:27,110
Just ignore your father and family problems and think of her as the woman your best friend Eun Dong is madly in love with.
583
00:42:28,570 --> 00:42:33,120
Without any doubt, our friendship is real.
Right, Soo Bin?
584
00:42:44,370 --> 00:42:49,730
We have to do it with this. Like an adult.
585
00:42:49,730 --> 00:42:52,120
Here.
586
00:42:58,270 --> 00:43:00,720
Eun Dong, then tell me.
587
00:43:01,240 --> 00:43:05,940
What can we do to help you maintain your love?
588
00:43:09,220 --> 00:43:09,970
The Solution Measure for the National Treasure Designation of the sundial.
589
00:43:13,480 --> 00:43:16,810
So..
Are you saying that the Memorial Hall is the way?
590
00:43:16,810 --> 00:43:20,440
There is no more affirmative action right
now than to build the Memorial Hall.
591
00:43:20,440 --> 00:43:24,110
It shows to the Vice President how willing
you are to protect the museum,
592
00:43:24,110 --> 00:43:26,510
And also make it a big issue in the media to attract attention.
593
00:43:28,880 --> 00:43:32,250
First look at the research then decide.
594
00:43:32,250 --> 00:43:34,380
Do you want some coffee?
595
00:43:52,610 --> 00:43:54,780
Where did she go?
596
00:44:12,040 --> 00:44:13,490
Tae Ri.
597
00:44:13,490 --> 00:44:16,260
Will I ever be able to start with you again?
598
00:45:04,170 --> 00:45:30,890
Preview
46007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.