All language subtitles for I.Love.Lee.Tae.Ri.E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,970 --> 00:00:31,420 Eun Dong! 2 00:00:35,270 --> 00:00:37,290 Hoon Min Middle School 1st Grade Fifth Class. 3 00:00:37,290 --> 00:00:39,600 Geum Eun Dong. 4 00:01:01,600 --> 00:01:05,890 You are Eun Dong, aren't you? 5 00:01:08,490 --> 00:01:10,440 Hwang Min Soo. 6 00:01:29,800 --> 00:01:31,930 What are you doing here? 7 00:01:31,930 --> 00:01:33,500 Director, 8 00:01:33,500 --> 00:01:35,660 didn't you say you had a meeting? 9 00:01:35,660 --> 00:01:38,960 The meeting ended earlier than I had thought. 10 00:01:38,960 --> 00:01:40,520 But, Soon Shim, 11 00:01:40,520 --> 00:01:41,980 why are you here? 12 00:01:41,980 --> 00:01:46,820 I have something to say to Hwang Min Soo. 13 00:01:47,320 --> 00:01:49,070 Oh. 14 00:01:49,070 --> 00:01:51,670 You would have to know anyways. 15 00:01:51,670 --> 00:01:53,760 Should we have a talk together? 16 00:01:53,760 --> 00:01:56,030 Hey, Ha Soon Shim. 17 00:01:56,300 --> 00:01:58,200 What does that mean? 18 00:01:58,200 --> 00:01:59,750 That I have to know? 19 00:01:59,750 --> 00:02:01,470 I will tell you later. 20 00:02:01,470 --> 00:02:02,060 Come with me. 21 00:02:02,060 --> 00:02:03,130 What's the matter? 22 00:02:03,130 --> 00:02:04,330 Just a moment. 23 00:02:04,900 --> 00:02:09,340 Right here I will listen to everything, and I need to know everything. 24 00:02:09,340 --> 00:02:12,140 What is the relationship now between the two of you? 25 00:02:12,140 --> 00:02:12,850 Let go of me. 26 00:02:12,850 --> 00:02:15,750 Ha Soon Shim, just stay where you are! 27 00:02:19,390 --> 00:02:21,080 Let's talk, just the two of us. 28 00:02:21,080 --> 00:02:27,130 I will tell you everything from the beginning, Trust me and wait for me here. 29 00:02:34,360 --> 00:02:37,340 Hey, Soon Shim. Why are you doing this to me? 30 00:02:37,340 --> 00:02:41,110 Because you're Eun Dong! 31 00:02:41,110 --> 00:02:43,720 What are you talking about right now? 32 00:02:43,720 --> 00:02:45,020 Hey Eun Dong! 33 00:02:47,090 --> 00:02:48,730 I heard all of it. 34 00:02:48,730 --> 00:02:52,540 When you were talking to the coach. 35 00:02:59,630 --> 00:03:01,180 The scar on my arm. 36 00:03:01,180 --> 00:03:03,340 The betrothal and the athlete's foot. 37 00:03:03,340 --> 00:03:06,410 The person who knows my top three secrets 38 00:03:06,410 --> 00:03:08,300 is Eun Dong and him only. 39 00:03:08,300 --> 00:03:10,590 That is you! 40 00:03:10,970 --> 00:03:12,300 Hey, that... 41 00:03:12,300 --> 00:03:13,240 Hello? 42 00:03:13,240 --> 00:03:15,960 This is Eun Dong's house, right? Ajumma? 43 00:03:15,960 --> 00:03:17,740 This is Soon Shim, 44 00:03:17,740 --> 00:03:20,450 Eun Do... Hey, you can't! 45 00:03:20,450 --> 00:03:23,950 Look at you, look That's right you're Eun Dong! 46 00:03:23,950 --> 00:03:26,770 I found Eun Dong. Eun Dong! 47 00:03:26,770 --> 00:03:30,050 I'm busy right now let's talk later. 48 00:03:30,050 --> 00:03:31,550 Later my butt. 49 00:03:31,550 --> 00:03:34,150 I am going to go up to Lee Tae Ri and tell her everything right now. 50 00:03:34,150 --> 00:03:38,120 That she is dating a 14-year old kid! 51 00:03:38,320 --> 00:03:41,950 Hey really! 52 00:03:53,590 --> 00:03:55,930 Mamma mia! 53 00:03:55,930 --> 00:03:58,330 What is this here? 54 00:04:00,440 --> 00:04:05,310 And what is up with Hwang Min Soo, who can't even handle that kid! 55 00:04:09,780 --> 00:04:13,610 Director, the guests have arrived. 56 00:04:18,860 --> 00:04:20,950 OMG. This is so cool. 57 00:04:20,950 --> 00:04:22,070 Stop it. 58 00:04:22,070 --> 00:04:22,740 Eun Dong. 59 00:04:22,740 --> 00:04:23,930 Only tell me. 60 00:04:23,930 --> 00:04:25,770 How did this happen? 61 00:04:25,770 --> 00:04:27,650 How did our baby Eun Dong 62 00:04:27,650 --> 00:04:29,920 become a hottie like this? 63 00:04:29,920 --> 00:04:32,040 Hey. Ha Soon Shim! 64 00:04:32,040 --> 00:04:35,070 Right. That is why you asked me that. 65 00:04:35,070 --> 00:04:37,330 It was because of the betrothal that you are like this. 66 00:04:37,330 --> 00:04:38,750 What in the world! 67 00:04:38,750 --> 00:04:40,740 It's because of the betrothal that this happened to you! 68 00:04:40,740 --> 00:04:42,160 That is why you became an adult! 69 00:04:42,160 --> 00:04:44,010 Don't misunderstand Ha Soon Shim! 70 00:04:44,010 --> 00:04:45,500 I looked into it. 71 00:04:45,500 --> 00:04:49,130 It was definitely not because of you. 72 00:04:49,570 --> 00:04:52,580 Grandma! Did I find Eun Dong? 73 00:04:52,580 --> 00:04:54,320 Hey, you can't. 74 00:04:54,320 --> 00:04:55,650 Then promise me. 75 00:04:55,650 --> 00:04:59,540 That you will obey my words at all costs starting from now. 76 00:05:00,120 --> 00:05:02,130 Grandmother, you know Eun Dong... 77 00:05:02,130 --> 00:05:04,820 Ok ok, I got it. 78 00:05:04,820 --> 00:05:06,690 It wasn't him. 79 00:05:06,690 --> 00:05:08,360 Eun Dong didn't appear. 80 00:05:08,360 --> 00:05:12,150 But it was a different kid that looked like him. 81 00:05:17,080 --> 00:05:18,600 Eun Dong. 82 00:05:18,600 --> 00:05:20,850 You're really handsome. 83 00:05:22,130 --> 00:05:24,580 I am trembling right now. 84 00:05:24,580 --> 00:05:29,700 A kid becomes a grown-up. I feel like I am reading a fairy tale. 85 00:05:31,290 --> 00:05:34,670 It's so hot out here. 86 00:05:46,460 --> 00:05:51,860 Director, these are the members of the Relics and Artifacts committee who will be in charge of the process that would make the sundial a national treasure. 87 00:05:51,860 --> 00:05:53,650 I look forward to working with all of you. 88 00:05:53,650 --> 00:05:55,480 It should be us saying that. 89 00:05:55,480 --> 00:05:58,420 You turned over such a fine cultural asset. 90 00:05:58,420 --> 00:06:01,770 I will assist you to the best of my ability in making the sundial a national treasure as soon as possible. 91 00:06:01,770 --> 00:06:05,120 Then, when will the director be available to come visit the sundial? 92 00:06:05,120 --> 00:06:05,960 Yes. 93 00:06:05,960 --> 00:06:09,490 The director too wants to speed up the process for the sundial, 94 00:06:09,490 --> 00:06:13,620 so I believe that he will probably schedule a visit sometime this week. 95 00:06:13,620 --> 00:06:15,530 Let's take a break here. 96 00:06:15,530 --> 00:06:17,380 Yes. 97 00:06:18,330 --> 00:06:20,080 Tae Ri. 98 00:06:26,270 --> 00:06:27,760 Hello. 99 00:06:29,280 --> 00:06:30,870 Where's Hwang Min Soo? 100 00:06:30,870 --> 00:06:32,500 He's not here. 101 00:06:32,500 --> 00:06:33,550 Hey! 102 00:06:34,140 --> 00:06:35,010 Open the door! 103 00:06:35,010 --> 00:06:36,030 You won't open it? 104 00:06:36,040 --> 00:06:39,700 Hey Soon Shim, I need to tell Min Soo something so hurry give it to him. 105 00:06:39,700 --> 00:06:40,910 Tell me what is it? 106 00:06:40,910 --> 00:06:41,540 Hey! 107 00:06:47,580 --> 00:06:53,400 Tell Min Soo to be home early. 108 00:07:00,610 --> 00:07:04,450 Eun Dong, you live with Lee Tae Ri? 109 00:07:04,460 --> 00:07:08,040 Did you just answer Tae Ri's phone call? 110 00:07:09,440 --> 00:07:10,370 Hey! 111 00:07:13,240 --> 00:07:15,530 Don't follow me! 112 00:07:15,530 --> 00:07:19,360 Don't you feel sorry for Tae Ri? 113 00:07:19,460 --> 00:07:22,730 Lee Tae Ri doesn't know that you are a 14-year old kid. 114 00:07:22,730 --> 00:07:27,070 She probably is thinking right now that she is going out with a 25-year old man. 115 00:07:27,070 --> 00:07:30,090 You are deceiving her right now. 116 00:07:30,090 --> 00:07:32,820 As a woman, I feel so bad for Lee Tae Ri. 117 00:07:32,820 --> 00:07:35,210 It's not something you should care about. 118 00:07:35,210 --> 00:07:37,800 Tae Ri is definitely not pitiful. 119 00:07:37,800 --> 00:07:39,490 And I won't make her that either. 120 00:07:39,490 --> 00:07:41,410 That's why you're a kid. 121 00:07:41,410 --> 00:07:43,880 You're only thinking about yourself. 122 00:07:43,880 --> 00:07:46,910 You aren't thinking about Lee Tae Ri, who will get hurt by you, at all. 123 00:07:46,910 --> 00:07:49,740 You are an immature child. 124 00:07:58,950 --> 00:08:00,210 Hwang Min Soo. 125 00:08:02,830 --> 00:08:05,880 The number you're calling in not available, 126 00:08:05,880 --> 00:08:10,220 Please leave a message after the beep. 127 00:08:22,570 --> 00:08:24,830 Hwang Min Gook is staying at Tae Ri's house? 128 00:08:24,830 --> 00:08:26,190 With Hwang Min Soo together? 129 00:08:26,190 --> 00:08:27,070 Yes. 130 00:08:27,070 --> 00:08:29,620 I think it has been a few days. 131 00:08:32,590 --> 00:08:36,870 Good work. Stop following Hwang Min Gook around now. 132 00:08:40,480 --> 00:08:42,070 What is up with the Vice President? 133 00:08:42,070 --> 00:08:43,330 Did he make any move in particular? 134 00:08:43,330 --> 00:08:45,580 He had an abroad business trip. 135 00:08:45,580 --> 00:08:49,330 But he came back to Korea a few days earlier than planned. 136 00:08:49,330 --> 00:08:50,110 Why? 137 00:08:50,110 --> 00:08:56,420 It seems like he is meeting with the people from the Artifacts committee a lot recently. 138 00:08:57,580 --> 00:09:00,070 Artifacts? 139 00:09:00,070 --> 00:09:05,680 He didn't even care about that area. Why would he suddenly do that? 140 00:09:06,880 --> 00:09:08,600 Look into the Vice President's friends from school. 141 00:09:08,600 --> 00:09:10,970 Alright. 142 00:09:28,370 --> 00:09:33,840 Hwang Min Gook. Let's have a drink. 143 00:09:39,670 --> 00:09:44,140 Tae Ri, you can't drink soju. 144 00:09:44,140 --> 00:09:50,920 I learned from Min Soo that this isn't soju; it is a confession. 145 00:09:50,920 --> 00:09:55,420 I have a confession I need to hear from you today. 146 00:09:55,420 --> 00:09:57,890 A con...confession? 147 00:10:00,910 --> 00:10:04,080 Tae Ri, I actually like Hong Shil... 148 00:10:04,080 --> 00:10:07,080 Not that kind of a confession. 149 00:10:07,080 --> 00:10:09,210 Hwang Min Gook, 150 00:10:09,210 --> 00:10:13,170 how deep of a relationship was Hwang Min Soo in with the singer Soon Shim? 151 00:10:13,170 --> 00:10:15,390 How involved were they, 152 00:10:15,390 --> 00:10:19,540 that Min Soo can't do anything about Soon Shim, even when she is playing with him? 153 00:10:19,540 --> 00:10:21,920 This is beyond my understanding capabilities! 154 00:10:21,920 --> 00:10:23,880 What's going on? 155 00:10:23,880 --> 00:10:26,500 Why is my darling's younger brother and Soon Shim... 156 00:10:26,500 --> 00:10:28,020 My darling? 157 00:10:28,020 --> 00:10:30,880 What to do? I don't know. 158 00:10:33,540 --> 00:10:36,430 Lee Tae Ri, that is ... 159 00:10:40,780 --> 00:10:42,400 This is really strange. 160 00:10:42,400 --> 00:10:45,070 Like last time at Danoh, 161 00:10:45,070 --> 00:10:50,430 those two were so unpleasant today. 162 00:10:51,070 --> 00:10:54,370 He decorated my room as if he were going to propose to me. 163 00:10:54,370 --> 00:10:57,270 You are correct. 164 00:10:57,270 --> 00:10:58,920 About the proposal. 165 00:10:58,920 --> 00:11:06,790 Min Soo was going to propose to you today, so we were decorating your room all morning. 166 00:11:06,790 --> 00:11:08,700 Mamma mia! 167 00:11:08,700 --> 00:11:10,120 What in the world is this? 168 00:11:10,120 --> 00:11:13,370 When the man who was going to propose to me runs off holding onto his ex-girlfriend's hand. 169 00:11:13,370 --> 00:11:15,710 This is what they do in trashy movies! 170 00:11:15,710 --> 00:11:19,710 Tae Ri, he must have a reason. 171 00:11:19,710 --> 00:11:23,200 Yes. Tae Ri, please trust Min Soo. 172 00:11:23,200 --> 00:11:25,280 The younger brother Hwang Min Soo I know, 173 00:11:25,280 --> 00:11:30,100 is not someone who would do that with no reason. 174 00:11:39,610 --> 00:11:41,660 Why here in the middle of night? 175 00:11:41,660 --> 00:11:43,270 This is the safest place. 176 00:11:43,270 --> 00:11:46,960 And it is also perfect for you to tell me your big secret. 177 00:11:48,540 --> 00:11:49,970 Eun Dong, tell me... 178 00:11:49,970 --> 00:11:51,770 How did this happen to you? 179 00:11:51,770 --> 00:11:57,910 When, where, how, what did you do that you grew up this good-looking? 180 00:12:00,380 --> 00:12:02,890 That... 181 00:12:02,890 --> 00:12:04,670 at the day of the betrothal, 182 00:12:04,670 --> 00:12:06,380 If you share this drink, 183 00:12:06,380 --> 00:12:10,240 you guys are officially betrothed to each other now. 184 00:12:10,250 --> 00:12:13,670 You are becoming adults now. 185 00:12:15,530 --> 00:12:17,360 Who... Who are you? 186 00:12:17,940 --> 00:12:19,000 Coach, what can it be? 187 00:12:19,000 --> 00:12:20,990 Why am I like this? 188 00:12:20,990 --> 00:12:22,980 The wish? 189 00:12:22,980 --> 00:12:25,190 The drink! 190 00:12:38,100 --> 00:12:41,710 What is this? 191 00:12:44,090 --> 00:12:48,790 So are you saying that the drink you made me drink at the commercial shooting site was the drink at the betrothal? 192 00:12:48,790 --> 00:12:49,940 Right. 193 00:12:49,940 --> 00:12:52,060 To see if you would change if you drank that too. 194 00:12:52,060 --> 00:12:55,320 Eun Dong! We are betrothed to each other then! 195 00:12:55,320 --> 00:12:57,930 Since we both drank it. 196 00:12:57,930 --> 00:12:59,990 We are betrothed to each other! Right? 197 00:12:59,990 --> 00:13:01,700 That doesn't make sense. 198 00:13:01,700 --> 00:13:05,930 In order for it to be meaningful, you have to drink it at the betrothal day. 199 00:13:06,970 --> 00:13:09,220 Anyways, you have to keep this a secret. 200 00:13:09,220 --> 00:13:11,990 If my mother knows because of you, I am going to get back at you. 201 00:13:11,990 --> 00:13:14,550 Depends on how you act. 202 00:13:15,590 --> 00:13:18,800 First off, get out of Lee Tae Ri's house. Immediately. 203 00:13:18,800 --> 00:13:21,970 If you don't, I am going to call and tell her everything. 204 00:13:21,970 --> 00:13:23,010 Hey. 205 00:13:23,010 --> 00:13:24,180 If the adults find out, 206 00:13:24,180 --> 00:13:28,170 they will not only be surprised, but something bigger might happen. 207 00:13:28,170 --> 00:13:33,310 Your great-grandfather and my grandmother will probably be hospitalized. 208 00:13:35,570 --> 00:13:37,230 Hey Soon Shim. 209 00:13:37,230 --> 00:13:39,600 Would this be that of a suprising news to them? 210 00:13:39,600 --> 00:13:41,980 The method of entering can be a little different, right? 211 00:13:41,980 --> 00:13:43,130 Entering? 212 00:13:43,130 --> 00:13:45,800 I mean, a kid grew up to be this awesome. 213 00:13:45,800 --> 00:13:45,810 Wouldn't that be a good thing for the woman? I mean, a kid grew up to be this awesome. 214 00:13:45,810 --> 00:13:47,830 Wouldn't that be a good thing for the woman? 215 00:13:47,830 --> 00:13:50,080 Geum Eun Dong. Are you talking about Lee Tae Ri again? 216 00:13:50,080 --> 00:13:54,740 Yup. Right now, Tae Ri is the severest problem I have. 217 00:13:54,950 --> 00:13:56,150 How she would react when 218 00:13:56,150 --> 00:13:59,290 she finds out the truth. That is the biggest dilemma right now. 219 00:13:59,290 --> 00:14:00,400 Geum Eun Dong! 220 00:14:00,400 --> 00:14:02,250 This is a fraud! 221 00:14:02,250 --> 00:14:03,810 I am betrothed to you, 222 00:14:03,810 --> 00:14:06,250 so I can take this normally. 223 00:14:06,250 --> 00:14:09,350 But Lee Tae Ri will never be able to be understanding. 224 00:14:09,450 --> 00:14:13,060 So give up on Tae Ri and come back. 225 00:14:13,060 --> 00:14:16,120 To this Noona's arms. 226 00:14:16,120 --> 00:14:19,580 Didn't I tell you? You are a no. 227 00:14:21,020 --> 00:14:24,040 Eun Dong. I thought about it. 228 00:14:24,040 --> 00:14:26,920 But I think you became a grown-up because of me. 229 00:14:26,920 --> 00:14:28,170 I told you. 230 00:14:28,170 --> 00:14:32,040 To come to me by eating lots and growing up quickly. 231 00:14:33,760 --> 00:14:36,410 I think my wish has come true. 232 00:14:36,410 --> 00:14:40,980 A reliable person on my side whom I can lean on during hard and sad times. 233 00:14:40,980 --> 00:14:43,630 That's you right now. 234 00:14:46,370 --> 00:14:50,920 Aaargh! Aaargh! 235 00:15:03,820 --> 00:15:07,510 Tell me your wish? 236 00:15:08,210 --> 00:15:13,110 That my love will not change. 237 00:15:24,170 --> 00:15:27,390 You said that you will stop it from changing. 238 00:15:46,320 --> 00:15:47,950 Hello. 239 00:15:50,610 --> 00:15:52,800 Where are you? 240 00:15:55,240 --> 00:15:56,850 Teacher! 241 00:15:56,850 --> 00:15:59,560 Where did you sleep last night? 242 00:15:59,560 --> 00:16:01,000 Your phone was off too. 243 00:16:01,000 --> 00:16:02,140 I was with Soon Shim. 244 00:16:02,140 --> 00:16:06,730 What? Is being a casanova your job now? 245 00:16:06,730 --> 00:16:09,160 Coach, Soon Shim knows! 246 00:16:09,160 --> 00:16:12,420 Soon Shim knows that I am Eun Dong. 247 00:16:12,420 --> 00:16:14,050 How? 248 00:16:14,680 --> 00:16:16,460 She was at the museum yesterday, 249 00:16:16,460 --> 00:16:18,270 and she heard us talking yesterday. 250 00:16:18,270 --> 00:16:21,040 I'm really getting crazy! 251 00:16:21,040 --> 00:16:22,040 Hey, 252 00:16:22,040 --> 00:16:23,290 What are you going to do from now on? 253 00:16:23,290 --> 00:16:28,040 She was playing with me that she will tell this to my family. That was why I was with her all night. 254 00:16:28,040 --> 00:16:29,340 Oh teacher! 255 00:16:29,340 --> 00:16:30,530 How's Tae Ri? 256 00:16:30,530 --> 00:16:32,030 Is Tae Ri feeling alright? 257 00:16:32,030 --> 00:16:33,660 Would you be fine? 258 00:16:33,660 --> 00:16:37,630 She was fine even when she was gulping down soju. 259 00:16:37,630 --> 00:16:39,230 If Soon Shim found out, 260 00:16:39,230 --> 00:16:41,450 then Tae Ri will found out anytime. 261 00:16:41,450 --> 00:16:43,950 What are you going to do? 262 00:16:43,960 --> 00:16:46,480 I'm just going to tell Tae Ri everything! 263 00:16:46,480 --> 00:16:49,980 I think the answer is to tell her myself. 264 00:17:01,610 --> 00:17:06,340 Hong Shil, my brother is waiting for you outside. 265 00:17:06,340 --> 00:17:08,080 Oh, yes. 266 00:17:19,460 --> 00:17:21,860 Where were you yesterday? 267 00:17:21,860 --> 00:17:24,080 Your phone was turned off too. 268 00:17:24,080 --> 00:17:28,110 Tae Ri, there is something I have to tell you. 269 00:17:40,820 --> 00:17:44,740 Secretary Hong, I am in the middle of breakfast right now, so call me later.... 270 00:17:44,740 --> 00:17:46,500 What did you say? 271 00:17:46,900 --> 00:17:49,120 What on earth are you talking about? 272 00:17:49,120 --> 00:17:51,580 I got it. 273 00:17:52,250 --> 00:17:54,510 Did something happen? 274 00:17:54,510 --> 00:17:59,250 The national treasure designation process for the sundial has been halted. 275 00:18:15,370 --> 00:18:19,330 How sad would she be when she finds this out? 276 00:18:19,330 --> 00:18:23,460 As a fellow woman, I feel so bad for Lee Tae Ri. 277 00:18:33,450 --> 00:18:35,790 The inheritance problem has been settled very neatly. 278 00:18:35,790 --> 00:18:35,780 I am just going my own way. 279 00:18:35,790 --> 00:18:38,500 I am just going my own way. 280 00:18:51,360 --> 00:18:52,710 Long time no see. 281 00:18:52,710 --> 00:18:54,220 Did you see it too? 282 00:18:54,220 --> 00:18:57,300 Tae Ri on TV? 283 00:18:59,990 --> 00:19:02,580 You know that I had to cancel all my schedules during my business trip 284 00:19:02,580 --> 00:19:05,780 because I got stomach cramps from watching this program? 285 00:19:05,780 --> 00:19:07,790 What an upfront girl. 286 00:19:07,790 --> 00:19:09,320 She talks about inheritance 287 00:19:09,320 --> 00:19:11,220 on TV? 288 00:19:11,220 --> 00:19:13,020 Vice President. 289 00:19:13,020 --> 00:19:15,950 Wasn't it that you gave up the museum? 290 00:19:15,950 --> 00:19:17,280 The reason why you halted the national treasure designation process.. 291 00:19:17,280 --> 00:19:19,050 Seung Jae. 292 00:19:19,050 --> 00:19:21,950 That is why you can't be it. 293 00:19:21,950 --> 00:19:26,380 When did I ever say I'm giving up the museum? 294 00:19:26,380 --> 00:19:28,250 In order to encourage Tae Ri to work hard, 295 00:19:28,250 --> 00:19:31,340 I just pretended that I had given up and waited. 296 00:19:31,340 --> 00:19:35,130 Look. She thought that it was all hers now and is very hardworking. 297 00:19:35,130 --> 00:19:39,440 And is now being unruly by trying to make the sundial a national treasure. 298 00:19:39,440 --> 00:19:42,910 Since Tae Ri made the museum a wonderful place, 299 00:19:42,910 --> 00:19:46,040 I now have to take credit for it. 300 00:19:46,040 --> 00:19:48,830 Must you be this way? 301 00:19:51,010 --> 00:19:54,000 Seung Jae. 302 00:19:54,000 --> 00:19:55,950 You must've forgotten everything. 303 00:19:55,950 --> 00:19:58,740 Why you had to leave Tae Ri. 304 00:19:58,740 --> 00:20:00,160 No. 305 00:20:00,160 --> 00:20:02,330 I remember everything clearly. 306 00:20:02,330 --> 00:20:04,040 And 307 00:20:04,040 --> 00:20:04,030 I am going to tell Tae Ri myself. 308 00:20:04,040 --> 00:20:06,370 I am going to tell Tae Ri myself. 309 00:20:06,370 --> 00:20:10,790 It doesn't matter whether or not you tell Tae Ri yourself. 310 00:20:10,790 --> 00:20:15,450 Because from now on, I am going to trample Tae Ri myself. 311 00:20:15,450 --> 00:20:20,420 I guess we won't see each other again. Right? 312 00:20:25,900 --> 00:20:28,580 Yes, sunbae. 313 00:20:29,580 --> 00:20:31,830 Is it really Hwang Min Soo? 314 00:20:31,830 --> 00:20:33,200 Grounds for disqualification? 315 00:20:33,200 --> 00:20:34,280 Yes. 316 00:20:34,280 --> 00:20:36,610 Because there are some reasons for disqualifications at our museum, 317 00:20:36,610 --> 00:20:41,000 this is a notice saying that the designation of the sundial as a national treasure cannot be done with Dae Dong Museum involved. 318 00:20:41,000 --> 00:20:41,990 That's doesn't make sence. 319 00:20:41,990 --> 00:20:44,570 Why disqualifications now? 320 00:20:44,570 --> 00:20:46,080 I think 321 00:20:46,080 --> 00:20:49,050 that CLS Group is involved in this. 322 00:20:49,050 --> 00:20:51,630 Schedule a meeting with the Artifacts committee right now. 323 00:20:51,630 --> 00:20:54,750 I need to hear from them what the reason is myself. 324 00:20:54,750 --> 00:20:59,090 And figure out my uncle's schedule too. 325 00:21:00,740 --> 00:21:04,580 Manager Hwang. Go outside and take the phone call. 326 00:21:04,580 --> 00:21:06,850 Okay. 327 00:21:13,730 --> 00:21:16,000 Hey, Ha Soon Shim why are you doing this? 328 00:21:16,000 --> 00:21:18,250 I missed you. 329 00:21:18,250 --> 00:21:20,670 If I don't hear your voice right now, 330 00:21:20,670 --> 00:21:23,130 I don't think I can go through the day. 331 00:21:23,130 --> 00:21:26,370 Hey, you there. 332 00:21:29,040 --> 00:21:30,820 Choi Seung Jae. 333 00:21:30,820 --> 00:21:33,300 What are you doing here? 334 00:21:34,010 --> 00:21:35,390 Come with me! 335 00:21:35,650 --> 00:21:36,780 What are you? 336 00:21:36,780 --> 00:21:38,600 I know everything. 337 00:21:38,600 --> 00:21:42,050 Who are you, from the start to the end! 338 00:21:52,220 --> 00:21:53,870 What is this, you nuts? 339 00:21:53,870 --> 00:21:55,610 Talk to me, why you are like this! 340 00:21:55,610 --> 00:21:59,720 Hwang Min Soo. Is that really your name? 341 00:22:05,540 --> 00:22:07,270 Yea, that's right. 342 00:22:07,270 --> 00:22:11,250 Hwang Min Soo? You're Hwang Min Soo? 343 00:22:13,790 --> 00:22:13,780 You are dead! 344 00:22:13,790 --> 00:22:15,070 You are dead! 345 00:22:15,070 --> 00:22:18,510 If you are dead, how could you be next to Tae Ri right now? 346 00:22:28,190 --> 00:22:32,730 Leave Tae Ri. I'm not interested in who you are and what you are doing. 347 00:22:32,730 --> 00:22:38,380 It's only because I don't want to see Tae Ri get hurt because of a guy like you, 348 00:22:38,380 --> 00:22:40,380 so quietly get lost. 349 00:22:43,060 --> 00:22:45,400 Coach, where are you? 350 00:22:53,120 --> 00:22:56,120 He went out to answer a phone call. Where did he go? 351 00:23:03,260 --> 00:23:07,560 Hwang Min Soo. Why are even you making me so sad? 352 00:23:07,560 --> 00:23:11,570 Can't you just stay by my side? 353 00:23:16,330 --> 00:23:20,550 Director. The Vice President's schedule is filled for the day, so I think it would be difficult for you to meet him. 354 00:23:20,550 --> 00:23:25,300 Then tomorrow, the day after tomorrow, the day after that, figure out his schedule for all those days. 355 00:23:25,300 --> 00:23:28,060 I have to find meet him no matter what! 356 00:23:37,350 --> 00:23:40,820 Home sweet home! 357 00:23:46,220 --> 00:23:47,410 You here, Eun Dong? 358 00:23:47,410 --> 00:23:51,390 -Everything is resolved now, so we can stay here... -What is resolved? 359 00:23:52,650 --> 00:23:54,000 I asked you what is resolved? 360 00:23:54,000 --> 00:23:59,730 Why are you putting on such a cold face that is giving me the shivers? 361 00:23:59,730 --> 00:24:05,350 Well, because Choi Seung Jae can no longer investigate about you or me. 362 00:24:05,350 --> 00:24:09,540 Coach, the real Hwang Min Soo... 363 00:24:09,540 --> 00:24:11,200 When will he return? 364 00:24:11,200 --> 00:24:13,360 When his trip is over, he'll come back. 365 00:24:13,360 --> 00:24:16,990 He went on a trip that he can't return, but yet you tell me that he will return. 366 00:24:21,640 --> 00:24:24,560 Why didn't you tell me? 367 00:24:24,560 --> 00:24:27,740 That Hwang Min Soo is a dead person. Why didn't you tell me? 368 00:24:28,960 --> 00:24:30,420 What am I? 369 00:24:30,420 --> 00:24:33,250 Why did you make me live a life of a dead man? 370 00:24:33,250 --> 00:24:36,250 Why, out of all other people, 371 00:24:36,250 --> 00:24:39,830 did you make Tae Ri fall in love with a dead man? 372 00:24:41,260 --> 00:24:46,540 Not even once I thought of my brother as a dead person. 373 00:24:47,280 --> 00:24:52,650 Because I felt like if I said he was dead myself, he would really be dead. 374 00:24:52,650 --> 00:24:55,530 I couldn't possibly say it. 375 00:25:55,080 --> 00:25:59,650 Since Tae Ri made the museum such a wonderful place, now I have to take credit for it. 376 00:25:59,650 --> 00:26:03,300 I am only giving you time so that Tae Ri won't get hurt because of a guy like you, 377 00:26:03,840 --> 00:26:05,930 so quietly get lost. 378 00:26:51,490 --> 00:26:53,380 Hwang Min Soo. 379 00:26:53,380 --> 00:26:56,180 What are you exactly? 380 00:26:57,600 --> 00:27:02,170 Yes, I born with the spirits of the '88 Seoul Olympics. 381 00:27:03,390 --> 00:27:04,480 Hwang Min Soo? 382 00:27:04,480 --> 00:27:05,210 Huh? 383 00:27:05,210 --> 00:27:07,560 You are a fly catcher. 384 00:27:17,880 --> 00:27:20,540 Hwang Min Soo... 385 00:27:20,540 --> 00:27:22,760 Don't go. 386 00:27:29,200 --> 00:27:35,690 Hwang Min Soo, thank you. I love it right now. 387 00:27:35,690 --> 00:27:40,460 For being next to you, I'm really happy. 388 00:27:43,100 --> 00:27:45,970 I'm sorry, Tae Ri... 389 00:27:48,600 --> 00:27:52,660 I really wanted to be Hwang Min Soo. 390 00:27:53,320 --> 00:27:54,840 But that person, 391 00:27:55,800 --> 00:27:57,990 Is not here. 392 00:27:59,940 --> 00:28:01,500 That's why I... 393 00:28:04,220 --> 00:28:08,160 I don't think I can be your man, Hwang Min Soo. 394 00:28:36,400 --> 00:28:43,480 I am seriously troubled these days. Whether or not you are the Hwang Min Soo I know. 395 00:28:48,210 --> 00:28:50,890 Ha Soon Shim. 396 00:28:53,800 --> 00:28:56,350 Ha Soon Shim, listen carefully. 397 00:28:56,350 --> 00:29:00,590 The moment you tell our secret to anybody, it's over between us. Completely over. 398 00:29:00,590 --> 00:29:02,950 So... 399 00:29:02,950 --> 00:29:06,090 Do whatever you want. 400 00:29:10,650 --> 00:29:14,320 Geum Eun Dong. You've grown up a lot. 401 00:29:14,320 --> 00:29:16,360 You threaten me? 402 00:29:18,390 --> 00:29:21,210 How do I get complete control over him? 403 00:29:30,600 --> 00:29:33,740 Ahjumma? This is Soon Shim. 404 00:29:33,740 --> 00:29:36,930 What is the reason for this sudden notice of disqualification? 405 00:29:36,930 --> 00:29:42,020 You are not short on some criteria that is needed for the designation of the sundial. 406 00:29:42,020 --> 00:29:43,410 What do you mean by 'criteria?' 407 00:29:43,410 --> 00:29:49,020 Since there has been an instance when the sundial was rumored to be broken, so there is a doubt on the safety of the artifact. 408 00:29:49,020 --> 00:29:54,190 And the yearly visitors of Dae Dong Museum are not over 30,000. 409 00:29:54,190 --> 00:29:58,060 And the museum's contribute to society is very not up to par. 410 00:29:58,060 --> 00:30:02,500 How did these reasons come about, when I have never heard of such until last week? 411 00:30:02,500 --> 00:30:05,720 Does someone have a magic wand? 412 00:30:05,720 --> 00:30:09,760 These criteria have been present clearly since the beginning. 413 00:30:09,760 --> 00:30:12,380 They only have been enforced stricter as of recently. 414 00:30:12,380 --> 00:30:20,210 I am disappointed in the intelligence of the Dae Dong Museum for not realizing this sooner. 415 00:30:22,620 --> 00:30:23,980 Is there no other way? 416 00:30:23,980 --> 00:30:25,420 It isn't impossible. 417 00:30:25,420 --> 00:30:31,930 Especially, for a museum like Dae Dong, this can be resolved fairly easy. 418 00:30:31,930 --> 00:30:33,300 By easy... 419 00:30:33,300 --> 00:30:38,650 You make Dae Dong Museum an affiliate organization of CLS group. 420 00:30:38,650 --> 00:30:43,900 Then, the current financial problem can be solved with the contribution to society. 421 00:30:43,900 --> 00:30:47,600 So other problems may be solved automatically. 422 00:30:47,600 --> 00:30:51,990 No, I don't think that is a good idea. 423 00:30:51,990 --> 00:30:56,080 Have a safe trip back. 424 00:31:03,870 --> 00:31:05,320 Tae Ri. 425 00:31:05,320 --> 00:31:06,280 Let's talk. 426 00:31:06,280 --> 00:31:12,130 Later. I think we should hold off talking about us for a while. 427 00:31:12,130 --> 00:31:14,310 Then come with me. 428 00:31:15,880 --> 00:31:18,200 Hwang Min Soo. 429 00:31:18,200 --> 00:31:22,550 I desperately needed you for the last few days and I missed you. 430 00:31:22,550 --> 00:31:26,990 But you weren't by my side and there were no explanations or even excuses. 431 00:31:26,990 --> 00:31:29,530 I said I'll tell you everything. 432 00:31:29,530 --> 00:31:35,070 Yes, I have to hear it. Why you can't let go of Soon Shim and are letting her have her way with you. 433 00:31:36,110 --> 00:31:39,300 Even though you prepared to propose to me in my room, 434 00:31:39,600 --> 00:31:42,300 why you left me there alone to wait. 435 00:31:42,300 --> 00:31:45,090 I have to know. 436 00:31:46,130 --> 00:31:48,320 I got it. 437 00:31:48,320 --> 00:31:49,600 I'll tell you everything now. 438 00:31:49,600 --> 00:31:51,790 But later. 439 00:31:51,790 --> 00:31:54,200 Like what you did, 440 00:31:54,200 --> 00:31:57,780 I have something I need to take care of first. 441 00:32:06,000 --> 00:32:07,720 Excuse me. 442 00:32:07,720 --> 00:32:11,250 Is there something going on with the Director? 443 00:32:11,950 --> 00:32:15,040 I think the Vice President is blocking the sundial in becoming a national treasure. 444 00:32:15,040 --> 00:32:16,050 Huh? 445 00:32:16,050 --> 00:32:16,900 Why? 446 00:32:16,900 --> 00:32:23,830 It's probably a plan to take the museum and oust the Director out. Everything was so quiet, and this is how it happens. 447 00:32:23,830 --> 00:32:25,850 Where is the Director going right now? 448 00:32:25,850 --> 00:32:26,810 To meet the Vice President. 449 00:32:26,810 --> 00:32:28,400 Alone? 450 00:32:28,400 --> 00:32:30,720 What is she thinking of doing there... 451 00:32:30,720 --> 00:32:34,600 Leave her alone. This is something she has to encounter at some point. 452 00:32:34,600 --> 00:32:39,330 Manager Hwang, you should look for another way. A method that only you can do in order to help the Director. 453 00:32:39,330 --> 00:32:41,370 These are affiliated documents. 454 00:32:54,550 --> 00:32:56,730 Yes, Teacher. 455 00:32:57,700 --> 00:32:58,790 Now? 456 00:33:24,100 --> 00:33:28,050 Manager Hwang's method. Something only I can do. 457 00:33:28,050 --> 00:33:31,730 Me? Geum Eun Dong. 458 00:33:34,740 --> 00:33:37,520 What can I do? 459 00:33:52,330 --> 00:33:54,080 Please stop, uncle. 460 00:33:54,080 --> 00:33:57,840 Even if you do this, I will never hand over the museum to the group. 461 00:33:57,840 --> 00:34:01,730 A situation that can't be helped always exists. 462 00:34:01,730 --> 00:34:06,750 You will soon be in that situation, and you will have to hand over the museum. 463 00:34:06,750 --> 00:34:08,730 Why do I have to have the museum stolen from me? 464 00:34:08,730 --> 00:34:11,060 Because you were adopted. 465 00:34:11,760 --> 00:34:15,950 You are a stray cat that doesn't even have the right to inherit a single penny in the first place. 466 00:34:15,950 --> 00:34:18,700 Stop it with the blood relation talk. It's so out-dated! 467 00:34:18,700 --> 00:34:23,060 Grandfather settled the inheritance problem before he died. 468 00:34:23,630 --> 00:34:26,010 You are too confident in yourself. 469 00:34:26,010 --> 00:34:29,820 I am not being confident. I am just telling you the plain truth. 470 00:34:29,820 --> 00:34:31,380 Really? 471 00:34:35,560 --> 00:34:39,310 Then shall we do this for real? 472 00:34:39,310 --> 00:34:45,680 I was just waiting for you to leave by yourself since I didn't want other people to know that I am having familial disputes with my kid niece. 473 00:34:45,680 --> 00:34:46,690 I guess that won't do anymore. 474 00:34:46,690 --> 00:34:48,660 Uncle! 475 00:34:48,660 --> 00:34:52,550 I am going to make you leave here naked and bare. 476 00:34:53,010 --> 00:34:56,820 Like how you first came here. 477 00:34:56,820 --> 00:34:59,130 Like that. 478 00:35:17,540 --> 00:35:18,840 Eun Dong. 479 00:35:18,840 --> 00:35:21,650 Coach, I am going to be Eun Dong from now on. 480 00:35:21,650 --> 00:35:22,600 What? 481 00:35:22,600 --> 00:35:27,580 From now on, I am going to be a living 25-year old Geum Eun Dong instead of your brother, Hwang Min Soo. 482 00:35:27,580 --> 00:35:31,510 Hwang Min Soo can't do anything for Tae Ri. 483 00:35:31,510 --> 00:35:34,780 And when you do become Eun Dong? Is there something you can do for her? 484 00:35:34,780 --> 00:35:37,790 Even though you may have grown-up physically, you are still a fourteen-year old. 485 00:35:37,790 --> 00:35:40,140 It's better to live as a fourteen-year old Eun Dong 486 00:35:40,140 --> 00:35:42,720 than for me to live someone else's life. 487 00:35:42,720 --> 00:35:44,320 At least 488 00:35:44,320 --> 00:35:46,220 I am real. 489 00:35:49,930 --> 00:35:53,140 It seems like Dong Suk has started messing with Tae Ri. 490 00:35:53,140 --> 00:35:54,270 Yes. 491 00:35:54,270 --> 00:35:56,780 Are you involved in this as well? 492 00:35:56,780 --> 00:35:58,430 No, 493 00:35:58,430 --> 00:36:00,790 The Vice President said he will deal Tae Ri himself. 494 00:36:00,790 --> 00:36:04,450 So he is finally creating a conflict. 495 00:36:04,450 --> 00:36:04,460 That disputes within the family needed to be stopped at all cost, President Wang So he is finally creating a conflict. 496 00:36:04,460 --> 00:36:08,960 That disputes within the family needed to be stopped at all cost, President Wang 497 00:36:08,960 --> 00:36:13,100 so passionately taught that. 498 00:36:13,100 --> 00:36:15,220 Teacher. 499 00:36:15,220 --> 00:36:17,580 Please help me. 500 00:36:26,090 --> 00:36:29,350 Lee Soo Bin! Super ultra extreme oscillation waterproof. 501 00:36:31,540 --> 00:36:34,430 Super strong, osciliating, and waterproof condom! 502 00:36:34,430 --> 00:36:36,480 What are you going to use that for? 503 00:36:36,480 --> 00:36:41,880 This is just a good luck charm. For us to become real men. 504 00:36:45,420 --> 00:36:48,000 Go Dae Gi! How was yur date with student teacher Yim Bora? 505 00:36:48,000 --> 00:36:49,760 If you say yes, make a heart above your head! 506 00:36:54,610 --> 00:36:58,020 How do you know my first love? 507 00:37:03,510 --> 00:37:08,940 Is this police station? Can I talk to the Chief of Police? I am the son of CLS group Vice President Lee Dong Suk. 508 00:37:08,940 --> 00:37:10,590 A strange guy... 509 00:37:10,590 --> 00:37:13,780 This. A good luck charm that will help me become a real man. 510 00:37:14,320 --> 00:37:17,470 Lee Soo Bin. You gave this to us. 511 00:37:17,470 --> 00:37:21,830 You put these in our uniform pockets so that we could become men at the same time and day. 512 00:37:21,830 --> 00:37:26,530 Lee Soo Bin. Go Dae Gi. In our friendship? 513 00:37:26,530 --> 00:37:29,600 There is no spoken word... 514 00:37:31,750 --> 00:37:34,720 Eun Dong. 515 00:37:41,550 --> 00:37:43,630 Aigoo! 516 00:37:59,570 --> 00:38:01,760 Mother, you're here early. 517 00:38:01,760 --> 00:38:03,610 Mother!? 518 00:38:05,070 --> 00:38:07,950 Why are you calling me Mother all of a sudden, it's gross. 519 00:38:09,150 --> 00:38:12,580 And what is up with your clothes? Those are so not like you. 520 00:38:12,580 --> 00:38:16,500 Mother, I have something to tell you. 521 00:38:16,500 --> 00:38:20,600 You must be having it hard these days because of Eun Dong. 522 00:38:20,600 --> 00:38:22,340 I also wanted to buy you a meal that would help strengthen you. 523 00:38:24,260 --> 00:38:28,270 I live to see such weird things. 524 00:38:28,270 --> 00:38:32,430 Please try this once, you like this. 525 00:38:33,270 --> 00:38:36,070 Hey, why you're keep calling me mother? 526 00:38:36,070 --> 00:38:40,740 What kind of a nonsense are you trying to pull me into with all this crap? 527 00:38:40,740 --> 00:38:45,140 I have something to tell you in regards to the family. 528 00:38:46,700 --> 00:38:50,050 Mother, I will give it another try. 529 00:38:50,660 --> 00:38:52,300 Engagement. 530 00:38:56,780 --> 00:38:58,760 Aigo! 531 00:38:59,080 --> 00:39:01,850 Oh my god. 532 00:39:14,370 --> 00:39:16,070 You're here. 533 00:39:18,350 --> 00:39:20,480 I heard the news. 534 00:39:20,480 --> 00:39:23,670 That the Vice President halted the designation process of the sundial in becoming a national treasure. 535 00:39:23,670 --> 00:39:27,600 It's probably difficult for you stand up against the Vice President to protect the museum by yourself. 536 00:39:27,600 --> 00:39:29,320 Did you come here to confirm that? 537 00:39:29,320 --> 00:39:31,410 No. 538 00:39:33,630 --> 00:39:35,220 To help you. 539 00:39:38,600 --> 00:39:40,320 I can't trust you. 540 00:39:40,850 --> 00:39:42,390 Help me. 541 00:39:42,940 --> 00:39:46,370 So that I can do something for you for the last time. 542 00:39:50,830 --> 00:39:54,390 Please make us three delicious bowls of noodles, 543 00:39:54,390 --> 00:39:56,500 and an extra-large egg roll. 544 00:39:56,500 --> 00:39:58,720 And give us three soju glasses here first. 545 00:39:59,470 --> 00:40:03,580 Jesus, Eun Dong... You drink too? 546 00:40:03,580 --> 00:40:07,840 A drink is the fundamental aspect in men's friendship. 547 00:40:18,940 --> 00:40:22,910 Why are we drinking this pink stuff even when we are at a cart bar? 548 00:40:22,910 --> 00:40:32,050 Soo Bin, Dae Gi. From my experience, once you get to know the taste of the clear soju, life becomes so cumbersome. 549 00:40:32,050 --> 00:40:35,170 You have more painful times and the number of things to worry about increases. 550 00:40:35,170 --> 00:40:36,560 Are you talking about a girl? 551 00:40:36,560 --> 00:40:38,030 Yeah. 552 00:40:38,030 --> 00:40:40,070 I promised you guys, right? 553 00:40:40,070 --> 00:40:42,960 That I would tell you guys first about my girl. 554 00:40:42,960 --> 00:40:46,500 Eun Dong hurry up tell me, I'm curious. 555 00:40:46,500 --> 00:40:50,050 You said she is fourteen years older than us. And that she is really pretty. 556 00:40:50,050 --> 00:40:51,560 What's her name? 557 00:40:51,560 --> 00:40:54,640 Tae Ri, Lee Tae Ri. 558 00:40:56,270 --> 00:40:58,880 My woman... 559 00:40:58,880 --> 00:41:00,440 is Lee Tae Ri. 560 00:41:00,440 --> 00:41:03,570 Dae Dong Museum's director. 561 00:41:03,570 --> 00:41:06,080 Su Bin's cousin. 562 00:41:10,970 --> 00:41:14,360 Why is the strawberry milk so bitter today? 563 00:41:14,360 --> 00:41:17,880 Don't drink so much. You will get an upset stomach. 564 00:41:19,920 --> 00:41:25,440 Eun Dong, you know right? The kind of relationship my dad and Tae Ri have. 565 00:41:26,450 --> 00:41:27,280 I know. 566 00:41:27,280 --> 00:41:30,440 I have never seen Tae Ri myself, but 567 00:41:30,810 --> 00:41:33,080 I know from listening to my dad. 568 00:41:33,080 --> 00:41:36,200 My dad... 569 00:41:36,200 --> 00:41:38,910 Doesn't accept her as part of our family. 570 00:41:41,200 --> 00:41:43,330 Soo Bin. Dae Gi. 571 00:41:44,160 --> 00:41:46,400 Let's promise one thing on our friendship. 572 00:41:46,400 --> 00:41:51,100 From being a grown-up for a short period of time, I've come to realize that everything changes. 573 00:41:51,100 --> 00:41:54,500 Dreams, friendships, and promises. 574 00:41:54,500 --> 00:41:56,770 It all changes in a split of a second. 575 00:41:56,770 --> 00:42:00,520 I know that we will be like that too when we're grown-up, 576 00:42:01,420 --> 00:42:04,580 but let's make a sincere promise to each other. 577 00:42:04,580 --> 00:42:06,190 That we will never change. 578 00:42:06,190 --> 00:42:08,010 I promise. 579 00:42:08,010 --> 00:42:09,700 Me too. 580 00:42:10,780 --> 00:42:14,250 And Soo Bin. I have something to tell you. 581 00:42:14,250 --> 00:42:19,560 Just think of Tae Ri as the woman your friend likes. 582 00:42:19,560 --> 00:42:27,110 Just ignore your father and family problems and think of her as the woman your best friend Eun Dong is madly in love with. 583 00:42:28,570 --> 00:42:33,120 Without any doubt, our friendship is real. Right, Soo Bin? 584 00:42:44,370 --> 00:42:49,730 We have to do it with this. Like an adult. 585 00:42:49,730 --> 00:42:52,120 Here. 586 00:42:58,270 --> 00:43:00,720 Eun Dong, then tell me. 587 00:43:01,240 --> 00:43:05,940 What can we do to help you maintain your love? 588 00:43:09,220 --> 00:43:09,970 The Solution Measure for the National Treasure Designation of the sundial. 589 00:43:13,480 --> 00:43:16,810 So.. Are you saying that the Memorial Hall is the way? 590 00:43:16,810 --> 00:43:20,440 There is no more affirmative action right now than to build the Memorial Hall. 591 00:43:20,440 --> 00:43:24,110 It shows to the Vice President how willing you are to protect the museum, 592 00:43:24,110 --> 00:43:26,510 And also make it a big issue in the media to attract attention. 593 00:43:28,880 --> 00:43:32,250 First look at the research then decide. 594 00:43:32,250 --> 00:43:34,380 Do you want some coffee? 595 00:43:52,610 --> 00:43:54,780 Where did she go? 596 00:44:12,040 --> 00:44:13,490 Tae Ri. 597 00:44:13,490 --> 00:44:16,260 Will I ever be able to start with you again? 598 00:45:04,170 --> 00:45:30,890 Preview 46007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.