Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,788 --> 00:00:52,937
Facci scendere!
2
00:00:52,972 --> 00:00:56,812
Aspetta, Luca. Devo parlarvi.
Ascoltatemi bene.
3
00:00:58,276 --> 00:01:00,484
Tra quattro giorni
lascerete questa casa
4
00:01:00,519 --> 00:01:03,237
e verrete a stare con me e i nonni.
5
00:01:03,272 --> 00:01:05,956
Non soltanto in visita, come oggi
6
00:01:06,148 --> 00:01:08,524
ma per sempre. Va bene?
7
00:01:12,196 --> 00:01:15,089
Papà non vuole.
8
00:01:15,124 --> 00:01:17,860
È il giudice
che ha deciso così. È la legge.
9
00:01:19,132 --> 00:01:21,148
Vi voglio bene. Hai capito?
10
00:01:23,164 --> 00:01:25,337
No, aspetta!
11
00:01:25,372 --> 00:01:27,388
Luca! Aspetta, ti ho detto!
12
00:01:33,604 --> 00:01:38,548
- È vero che staremo con te?
- Sì, amore mio.
13
00:01:38,583 --> 00:01:41,476
Sì, te lo prometto.
14
00:01:48,052 --> 00:01:50,068
Vieni qui.
15
00:01:50,980 --> 00:01:52,996
Compratevi il gelato.
16
00:02:07,996 --> 00:02:11,656
Chi è il giudice?
Perché vuole comandarti?
17
00:02:11,691 --> 00:02:15,316
- Nessuno mi comanda.
- Dice che è la legge.
18
00:02:15,351 --> 00:02:17,692
La legge
con me non funzione. Entrate.
19
00:02:54,124 --> 00:02:57,412
- Il puntellamento?
- Domani iniziamo a disarmare
20
00:02:57,447 --> 00:03:00,700
altrimenti non finiamo più.
Siamo molto indietro.
21
00:03:03,460 --> 00:03:06,388
- Invece qua?
- È soprattutto qui.
22
00:03:06,423 --> 00:03:09,316
- Roberto?
- Ciao. - Ciao, amore.
23
00:03:09,484 --> 00:03:11,956
- Ti abbiamo portato il pranzo.
- Va bene.
24
00:03:11,991 --> 00:03:14,428
- Pausa per tutti!
- Andiamo, ragazzi.
25
00:03:14,463 --> 00:03:16,716
- Ciao.
- Ciao.
26
00:03:21,388 --> 00:03:24,124
- Riccardo? - Mia madre
va a prenderlo all'asilo.
27
00:03:25,780 --> 00:03:29,260
Beato te che hai una moglie
che ti porta il pranzo in cantiere.
28
00:03:29,295 --> 00:03:31,601
- Ciao, Anna.
- Ciao, Antonello.
29
00:03:31,636 --> 00:03:34,169
C'è pure Diego qua.
Come va la scuola?
30
00:03:34,204 --> 00:03:38,044
- Sei sempre il primo della classe?
- No, è Malcolm. Io sono il terzo.
31
00:03:38,212 --> 00:03:40,385
Meglio, essere primi non conviene.
32
00:03:40,420 --> 00:03:44,068
- Ce n'è anche per te.
- No, visto che siete tutti qui
33
00:03:44,260 --> 00:03:46,552
vi invito a pranzo in trattoria.
- Davvero?
34
00:03:46,587 --> 00:03:48,844
Sì, ma prima
vi faccio vedere una cosa.
35
00:03:48,879 --> 00:03:51,737
- Che cosa?
- Una sorpresa.
36
00:03:51,772 --> 00:03:53,956
- Andiamo con "l'amore mio".
- La tua auto?
37
00:03:55,060 --> 00:03:57,401
Deve essere un giorno speciale
38
00:03:57,436 --> 00:04:01,108
non fa salire nessuno,
neppure la moglie. - Veramente?
39
00:04:01,143 --> 00:04:03,257
- Tutti a bordo! Vieni, Diego.
- Okay.
40
00:04:03,292 --> 00:04:06,220
- Vuoi stare davanti, o dietro?
- Dietro. - Bravo.
41
00:04:29,452 --> 00:04:32,932
- Che cos'è? - È il progetto
per un residence sulla spiaggia.
42
00:04:35,692 --> 00:04:37,841
La ditta è fallita due mesi fa
43
00:04:37,876 --> 00:04:40,444
ma la licenza è valida
e la posizione unica.
44
00:04:40,479 --> 00:04:42,460
Che intenzioni hai?
45
00:04:42,628 --> 00:04:46,300
Ho fatto un'offerta per tutto
il lotto. Ti va di finirlo insieme?
46
00:04:46,335 --> 00:04:49,228
- Lo trasformiamo in un residence
di lusso. - Magari!
47
00:04:49,420 --> 00:04:52,313
- Chi ci dà i soldi? - La banca.
Se ci va bene, è la svolta.
48
00:04:52,348 --> 00:04:56,356
- Diventiamo la ditta più importante
della zona. - Se non va bene?
49
00:04:57,460 --> 00:04:59,476
Andremo molto in perdita.
50
00:04:59,668 --> 00:05:02,596
Che dici, Diego?
Ce la facciamo io e papà?
51
00:05:05,524 --> 00:05:09,172
- Dico che ce la fate.
- Ecco un ottimista in famiglia!
52
00:05:11,188 --> 00:05:13,756
Rintocchi delle campane
53
00:05:17,236 --> 00:05:20,297
Vuoi andare sola?
54
00:05:20,332 --> 00:05:23,908
Non può opporsi, ho l'ordinanza
del giudice. Me li deve dare.
55
00:05:23,943 --> 00:05:27,484
- Ti accompagno. - Papà,
non c'è bisogno. Resta con la mamma.
56
00:05:27,519 --> 00:05:29,441
Preparate le stanze per i ragazzi.
57
00:05:29,476 --> 00:05:32,596
Non voglio che si sentano sperduti
quando sono qua.
58
00:05:32,631 --> 00:05:34,612
No, vengo con te. È meglio.
59
00:05:38,260 --> 00:05:40,660
Oggi tornano i miei nipoti.
60
00:05:56,764 --> 00:05:59,140
Squillo del telefono
61
00:06:06,460 --> 00:06:08,476
Pronto?
62
00:06:11,764 --> 00:06:13,948
- Chi parla?
- Non lo so.
63
00:06:16,324 --> 00:06:18,305
Pronto?
64
00:06:18,340 --> 00:06:20,356
C'era una donna che piangeva.
65
00:06:23,836 --> 00:06:26,764
Vieni con me, andiamo in cucina.
66
00:06:30,436 --> 00:06:32,428
Elena è morta?
67
00:06:34,276 --> 00:06:36,460
È stato il marito?
68
00:06:40,300 --> 00:06:42,473
Questo sono io.
69
00:06:42,508 --> 00:06:45,209
Questo qui.
Questa è lei, mia cugina Elena.
70
00:06:45,244 --> 00:06:48,137
L'ultima volta
che l'hai vista eravate bambini?
71
00:06:48,172 --> 00:06:52,756
Sì, mi sono trasferito al nord
da piccolo e non ci siamo più visti.
72
00:06:52,791 --> 00:06:56,044
A parte la foto, ho questi confetti.
73
00:06:56,236 --> 00:07:00,076
Me li spediva per il battesimo
di ognuno dei suoi figli.
74
00:07:00,111 --> 00:07:02,452
Luca, Giovanni e Claudio.
75
00:07:05,020 --> 00:07:07,036
Questo è tutto ciò che ho di loro.
76
00:07:09,028 --> 00:07:11,692
- Hai conosciuto suo marito?
- No.
77
00:07:11,727 --> 00:07:14,321
Sapevo che aveva delle difficoltà
78
00:07:14,356 --> 00:07:17,812
ma non avrei mai pensato
che sarebbe arrivato a ucciderla.
79
00:07:22,948 --> 00:07:25,324
Chi si prenderà cura dei bambini?
80
00:07:27,700 --> 00:07:29,908
Andranno in un istituto?
81
00:07:32,644 --> 00:07:34,660
Mi ha chiesto di prenderli con noi.
82
00:07:35,764 --> 00:07:38,273
Lorenza.
83
00:07:38,308 --> 00:07:40,708
È mia cugina,
fa l'assistente sociale.
84
00:07:42,340 --> 00:07:47,284
Dice che sarebbe per poco tempo.
Dovremmo tenerli qualche mese qui.
85
00:07:47,319 --> 00:07:49,852
Finché i nonni si riprendono.
86
00:07:52,948 --> 00:07:54,964
Come facciamo con cinque bambini?
87
00:08:15,460 --> 00:08:17,476
- Lorenza.
- Roberto.
88
00:08:20,236 --> 00:08:24,628
- Quanto tempo! - Era meglio
incontrarci in un'altra occasione.
89
00:08:24,663 --> 00:08:27,916
- Lei è Anna, mia moglie.
- Ciao, piacere. - Piacere.
90
00:08:29,188 --> 00:08:31,948
- Scusi, il volo era in ritardo.
- Non si preoccupi.
91
00:08:31,983 --> 00:08:34,161
- Brigadiere Ialongo.
- Salve.
92
00:08:34,196 --> 00:08:36,340
È meglio usare l'auto di servizio.
93
00:08:38,332 --> 00:08:40,180
Seguitemi.
94
00:08:57,004 --> 00:09:00,676
(brigadiere) Il marito ha ferito
prima il padre, che la difendeva
95
00:09:00,711 --> 00:09:02,825
poi ha accoltellato lei.
96
00:09:02,860 --> 00:09:06,340
- Nessuno è intervenuto?
- No, né prima, né dopo.
97
00:09:07,444 --> 00:09:09,820
(Lorenza) Erano separati da un anno.
98
00:09:09,855 --> 00:09:12,196
Il tribunale
voleva restituirle i figli
99
00:09:13,468 --> 00:09:15,316
e Domenico l'ha ammazzata.
100
00:09:32,692 --> 00:09:36,364
Buongiorno, signora Di Stefano.
Loro sono i signori Falco.
101
00:09:40,756 --> 00:09:43,300
- Tu sei Roberto?
- Sì, zia.
102
00:09:46,228 --> 00:09:48,988
Le mie più sentite condoglianze.
103
00:09:49,156 --> 00:09:51,004
Sono Anna.
104
00:10:23,572 --> 00:10:26,668
Guarda,
questi li aveva fatti tutti Elena.
105
00:10:26,703 --> 00:10:31,252
Cercava un po' di tranquillità.
106
00:10:31,287 --> 00:10:34,540
- Questi sono...
- Luca.
107
00:10:34,732 --> 00:10:37,468
Giovanni e Claudio.
108
00:11:15,364 --> 00:11:17,908
Aveva anche fatto
la camera per i bambini.
109
00:11:51,772 --> 00:11:55,072
"Sono stata sposata per circa
otto anni con Domenico."
110
00:11:55,107 --> 00:11:58,372
"Purtroppo da subito mi resi conto
di aver sposato"
111
00:11:58,540 --> 00:12:02,212
"una persona completamente diversa
da quella che avevo conosciuto."
112
00:12:02,380 --> 00:12:06,052
"La mia è una storia vera fatta
di violenza, sopraffazioni"
113
00:12:06,087 --> 00:12:08,945
"e quotidiane umiliazioni."
114
00:12:08,980 --> 00:12:12,076
"Quando ho scoperto
la tossicodipendenza di mio marito"
115
00:12:12,268 --> 00:12:14,476
"mi è crollato il mondo addosso"
116
00:12:14,644 --> 00:12:17,932
"ma ero già in attesa del nostro
primo figlio Luca..." - Anna.
117
00:12:20,500 --> 00:12:22,708
Sì...
118
00:12:31,492 --> 00:12:34,588
Lorenza mi ha detto
che i bambini non sanno nulla.
119
00:12:35,692 --> 00:12:39,532
- Cosa?
- Di quello che è successo.
120
00:12:39,724 --> 00:12:42,460
- Domenico ha ucciso Elena.
- Come?
121
00:12:42,652 --> 00:12:46,300
Gli hanno detto che Elena è morta
in un incidente stradale.
122
00:12:46,335 --> 00:12:48,885
Non gli hanno detto
che Domenico è in carcere
123
00:12:48,920 --> 00:12:51,436
ma che è partito
per la Germania per lavoro.
124
00:12:51,604 --> 00:12:54,004
Quando glielo diranno?
125
00:12:55,996 --> 00:12:58,204
Dovremmo...
126
00:12:59,860 --> 00:13:04,612
Forse dovremmo dirglielo noi,
quando i ragazzi saranno pronti.
127
00:13:07,180 --> 00:13:10,276
Possiamo ancora tornare indietro
se lo vogliamo.
128
00:13:14,116 --> 00:13:16,492
No.
129
00:13:17,956 --> 00:13:20,716
Eccoli, sono loro due.
130
00:13:22,540 --> 00:13:27,112
- Gli sbirri!
- Luca e Giovanni, venite un attimo.
131
00:13:27,147 --> 00:13:31,684
- Aspettate... Luca!
- Ragazzi, fermi. Sono Roberto.
132
00:13:31,719 --> 00:13:34,444
- Sono il cugino di vostra madre.
- Andiamo!
133
00:13:34,479 --> 00:13:36,593
Dovete venire con noi.
134
00:13:36,628 --> 00:13:40,108
- Perché?
- Brigadiere, mi scusi.
135
00:13:40,143 --> 00:13:43,588
Posso parlarci io? Grazie, grazie.
136
00:13:46,156 --> 00:13:48,857
Io mi chiamo Anna.
137
00:13:48,892 --> 00:13:52,096
Sono la moglie di Roberto,
il cugino di vostra madre.
138
00:13:52,131 --> 00:13:55,455
Conoscevi mia madre?
Sai che ha fatto un incidente?
139
00:13:55,490 --> 00:13:58,745
Oh! Non parlare di questo
con persone che non conosci.
140
00:13:58,780 --> 00:14:03,172
Aspetta, Luca. È proprio a causa
dell'incidente che loro sono qui.
141
00:14:03,340 --> 00:14:06,268
- Loro vi aiuteranno.
- Che vuoi dire?
142
00:14:06,460 --> 00:14:09,748
Verreste a stare da noi
finché tutto non si sistema.
143
00:14:11,044 --> 00:14:14,332
- Verrete a casa nostra,
a Senigallia. - E dov'è?
144
00:14:16,348 --> 00:14:21,292
Bambini, in macchina. Dai!
Andiamo a prendere vostro fratello.
145
00:14:23,308 --> 00:14:26,956
- Dai, dai. - Prego.
- Vi seguo in macchina.
146
00:14:42,868 --> 00:14:45,593
Questa è la casa del padre.
147
00:14:45,628 --> 00:14:48,004
È meglio che i bambini
restino in macchina.
148
00:14:48,039 --> 00:14:50,345
Hanno chiamato gli altri sbirri.
149
00:14:50,380 --> 00:14:53,212
Situazione delicata.
Lasciate parlare me.
150
00:14:53,247 --> 00:14:56,009
Brigadiere,
non vi dovevate scomodare.
151
00:14:56,044 --> 00:14:59,681
I miei nipoti la conoscono
la strada di casa.
152
00:14:59,716 --> 00:15:02,644
L'ordinanza dice che i bambini
non possono stare qui.
153
00:15:02,836 --> 00:15:05,572
Sono stati affidati
per un anno ai signori Falco.
154
00:15:20,764 --> 00:15:24,964
- Come vi permette di entrare in
casa? - Non complichiamo le cose.
155
00:15:24,999 --> 00:15:27,532
Dovete darci Claudio, su!
156
00:15:32,644 --> 00:15:35,921
Brigadiere, noi vogliamo bene
ai nostri bambini.
157
00:15:35,956 --> 00:15:40,156
Noi non gli facciamo mancare
niente ai bambini! Niente!
158
00:15:40,191 --> 00:15:43,084
Dov'è il bambino?
159
00:15:45,292 --> 00:15:50,044
Guarda, non sa neanche come
si chiama e vuole fargli da madre.
160
00:15:50,079 --> 00:15:53,140
Claudio. Dov'è Claudio?
161
00:15:54,988 --> 00:15:57,724
Parole non udibili
162
00:16:20,596 --> 00:16:23,884
Vieni. Vieni in braccio.
163
00:16:25,540 --> 00:16:28,828
Tranquillo, amore.
Non succede niente.
164
00:16:29,020 --> 00:16:33,737
Mettiti su...
Non sta su. Non cammina.
165
00:16:33,772 --> 00:16:38,164
- No, non cammina.
- Vieni, piccolo. Vieni.
166
00:16:38,356 --> 00:16:40,924
Mettigli la coperta addosso.
167
00:16:48,412 --> 00:16:52,444
Se non cammina
la colpa è di sua madre.
168
00:16:52,636 --> 00:16:57,484
Non doveva separarsi da mio figlio!
Non si doveva separare!
169
00:16:57,519 --> 00:17:01,473
Mi raccomando, appena arriviamo
in aeroporto... Sono sconvolti.
170
00:17:01,508 --> 00:17:05,428
- Potrebbero seguirci. - Potrebbero
venire riprendersi i bambini?
171
00:17:05,463 --> 00:17:09,460
Non credo, ma attenti anche
quando sarete a casa vostra.
172
00:17:54,860 --> 00:17:58,724
Benvenuti nella vostra nuova casa.
173
00:18:07,868 --> 00:18:10,604
- Dove stanno i vostri figli?
- Dalla nonna.
174
00:18:10,796 --> 00:18:14,444
- Perché? - Perché io e Anna siamo
venuti in Sicilia a prendervi.
175
00:18:14,479 --> 00:18:17,204
Non potevamo lasciarli qui da soli.
176
00:18:18,284 --> 00:18:22,508
Adesso andiamo a dormire così
domani mattina quando vi svegliate
177
00:18:22,676 --> 00:18:26,156
troverete a casa Diego e Riccardo.
- Questa è una buona idea.
178
00:18:26,348 --> 00:18:28,916
Io voglio il mio letto.
179
00:18:30,548 --> 00:18:33,825
C'è il nostro lettone che è
molto comodo, potete dormire lì.
180
00:18:33,860 --> 00:18:38,252
- Voglio il mio letto! - Perché
non dici qualcosa a tuo fratello?
181
00:18:38,287 --> 00:18:43,521
- Siete stanchi, dovete dormire.
- Io non ho sonno.
182
00:18:43,556 --> 00:18:48,860
- Se volete andate a dormire voi.
- Allora, io farei così.
183
00:18:49,028 --> 00:18:53,804
Chi ha sonno come me e Anna,
va a dormire subito.
184
00:18:53,839 --> 00:18:57,092
Chi invece non ha sonno,
magari ci va dopo.
185
00:18:57,127 --> 00:18:59,276
- Prendi lui.
- Eccolo.
186
00:19:00,740 --> 00:19:03,860
Vieni da me.
187
00:19:15,932 --> 00:19:18,140
Mettilo prima tu.
188
00:19:22,892 --> 00:19:25,268
Shsh...
189
00:19:27,092 --> 00:19:29,660
C'è spazio anche per te.
190
00:19:30,764 --> 00:19:34,244
Per questa notte facciamo così
191
00:19:34,279 --> 00:19:37,549
ma domani compriamo altri letti.
192
00:19:37,584 --> 00:19:40,820
Ti ho detto che non ho sonno.
193
00:19:43,580 --> 00:19:46,316
Se ti viene sonno, il posto c'è.
194
00:19:47,588 --> 00:19:49,796
Se hai bisogno, chiamami.
195
00:20:11,012 --> 00:20:13,545
Sai, ho notato una cosa.
196
00:20:13,580 --> 00:20:16,508
Certe volte fanno finta di conoscere
solo il dialetto
197
00:20:16,700 --> 00:20:19,401
ma se vogliono,
parlano benissimo l'italiano.
198
00:20:19,436 --> 00:20:23,276
È normale, lo facevo anch'io
quando mi hanno portato al nord.
199
00:20:23,311 --> 00:20:26,204
- È una forma di difesa.
- Difesa da cosa?
200
00:20:26,239 --> 00:20:28,873
Dal mondo che non ti capisce.
201
00:20:28,908 --> 00:20:31,508
Quindi se il mondo non ti capisce
202
00:20:31,700 --> 00:20:35,180
tu parli più strano così
ti capiscono ancora meno? - Esatto.
203
00:20:35,215 --> 00:20:38,468
Funziona così. È strano, ma è così.
204
00:20:42,860 --> 00:20:47,252
- Che fai? - Eh?
- Che fai? - No, niente.
205
00:20:49,076 --> 00:20:51,644
Guardi se quelli vengono
a prendere i bambini?
206
00:20:55,676 --> 00:20:58,964
Tu lo sai che siamo
due incoscienti, vero?
207
00:21:23,684 --> 00:21:26,780
Sono Domenico, lasciate
un messaggio dopo il beep.
208
00:21:26,815 --> 00:21:29,156
Papà, sono Luca.
209
00:21:30,260 --> 00:21:33,932
Ci hanno portati a casa
di un cugino a Senigallia.
210
00:21:34,100 --> 00:21:36,441
Dicono che stai all'estero.
211
00:21:36,476 --> 00:21:39,788
Vieni a prenderci quando senti
il messaggio, hai capito?
212
00:21:39,823 --> 00:21:42,164
Perché noi non vogliamo stare qui.
213
00:21:47,828 --> 00:21:50,948
Eccoci qua!
214
00:21:52,412 --> 00:21:55,148
Anna?
215
00:21:56,252 --> 00:21:59,180
- Ci sei?
- Mamma?
216
00:21:59,348 --> 00:22:02,108
Ecco il mio amore!
217
00:22:02,276 --> 00:22:05,756
- Mamma, grazie per avermi
tenuto i ragazzi. - Figurati.
218
00:22:05,791 --> 00:22:08,684
Noi ci divertiamo
un mondo insieme, vero?
219
00:22:08,876 --> 00:22:12,356
Come va con i ragazzi siciliani?
220
00:22:12,391 --> 00:22:15,836
- Tutto bene.
- Posso vederli?
221
00:22:16,004 --> 00:22:20,361
Certo, però dobbiamo fare in silenzio
perché stanno dormendo.
222
00:22:20,396 --> 00:22:24,428
- Vuoi venire anche tu? - No, io
ti aspetto in cucina con Riccardo.
223
00:22:24,620 --> 00:22:28,065
Vieni, amore della nonna!
224
00:22:28,100 --> 00:22:31,196
- Sei pronto?
- Sì. - Piano, piano.
225
00:22:42,356 --> 00:22:46,196
Non assomigliano a me
e nemmeno a papà.
226
00:22:46,388 --> 00:22:48,956
Perché sono solo i tuoi
cugini di quarto grado.
227
00:22:48,991 --> 00:22:51,657
Sai, che cosa puoi fare?
228
00:22:51,692 --> 00:22:55,172
Puoi fargli trovare uno dei tuoi
giocattoli quando si svegliano.
229
00:22:55,207 --> 00:22:58,652
- Così gli facciamo una sorpresa.
- Uno dei miei giocattoli? - Eh.
230
00:22:58,687 --> 00:23:01,772
- Quale?
- Quello che vuoi tu.
231
00:23:24,452 --> 00:23:27,020
Certo, avete fatto
una cosa bellissima.
232
00:23:27,188 --> 00:23:30,668
Oggi ci si può permettere
a malapena un figlio
233
00:23:30,703 --> 00:23:34,113
e due già sono troppi,
figuriamoci poi cinque.
234
00:23:34,148 --> 00:23:37,593
Mamma, hanno il nonno in ospedale,
la nonna sotto shock.
235
00:23:37,628 --> 00:23:41,468
Non poteva tenerli nessuno, ho fatto
quello che mi hai insegnato tu
236
00:23:41,503 --> 00:23:44,553
qualcosa di buono,
qualcosa di concreto.
237
00:23:44,588 --> 00:23:47,876
Non come quelli che si riempiono
la bocca di parola e basta.
238
00:23:49,892 --> 00:23:53,924
- Pensa ai tuoi di figli...
- Io ho pensato ai miei figli.
239
00:23:53,959 --> 00:23:58,868
Se fossi stata al posto
di quella povera donna?
240
00:23:58,903 --> 00:24:02,841
No, a te non poteva mai capitare.
241
00:24:02,876 --> 00:24:06,548
- Non ti saresti mai messa con un
tipo come quello. - Adesso, basta.
242
00:24:08,564 --> 00:24:13,316
Bene. Allora io me ne posso andare.
243
00:24:15,140 --> 00:24:19,172
- Non vuoi conoscerli?
- No, eh...
244
00:24:19,207 --> 00:24:23,169
Li conoscerò un'altra volta, meglio.
245
00:24:23,204 --> 00:24:29,144
- Senti, mamma...
Secondo te ce la faremo? - Sì.
246
00:24:29,179 --> 00:24:35,084
Credo di sì, tanto poi...
È una cosa temporanea.
247
00:24:49,724 --> 00:24:52,652
Io sono Diego.
248
00:24:54,116 --> 00:24:57,776
- Quanti anni hai?
- Otto e mezzo, e voi?
249
00:24:57,811 --> 00:25:01,436
Guarda che ha lì,
il robot della pubblicità.
250
00:25:02,180 --> 00:25:05,276
- Dammelo! Lascialo!
- Dammelo a me!
251
00:25:05,468 --> 00:25:09,140
- È mio! - Dammelo!
- Lascialo! È mio!
252
00:25:09,308 --> 00:25:12,596
Guardate che ho altri robot!
253
00:25:12,788 --> 00:25:16,172
- Lascialo! È mio!
- È mio! - Dammelo!
254
00:25:16,207 --> 00:25:19,521
- Non è colpa mia!
- Basta, basta!
255
00:25:19,556 --> 00:25:23,036
- Fermatevi, basta! Datemi questo
giocattolo! - No! - È mio!
256
00:25:23,228 --> 00:25:27,068
Basta, finitela! Forza, in cucina!
257
00:25:27,236 --> 00:25:30,908
Roberto ha portato la colazione.
Muoversi!
258
00:25:30,943 --> 00:25:33,284
Che ci si comporta così?
259
00:25:38,228 --> 00:25:41,348
- I dolci!
- I cornetti sono ancora caldi.
260
00:25:46,460 --> 00:25:48,836
Sedetevi a fare colazione. Su!
261
00:25:52,868 --> 00:25:55,953
Non vi piacciono i dolci?
262
00:25:55,988 --> 00:25:59,444
Papà non vuole che prendiamo
la carità di nessuno.
263
00:26:14,084 --> 00:26:17,169
Ecco, ci mancava pure questa.
264
00:26:17,204 --> 00:26:21,788
- Che c'è da ridere? - Sei bravo
a farti fermare dagli sbirri.
265
00:26:21,823 --> 00:26:23,972
State zitti adesso.
266
00:26:24,164 --> 00:26:27,452
Buongiorno. Cinque bambini
in macchina e senza cintura.
267
00:26:27,644 --> 00:26:32,396
Sì, ci perdoni. Questa mattina
c'è stata un'emergenza e...
268
00:26:32,431 --> 00:26:34,545
Non posso fare eccezioni.
269
00:26:34,580 --> 00:26:37,700
La prego, abbiamo avuto
una mattinata molto difficile.
270
00:26:37,892 --> 00:26:41,900
Stavano sul giornale, sono quelli
che hanno preso i bambini siciliani.
271
00:26:42,092 --> 00:26:45,380
Bravi!
State facendo una bella cosa.
272
00:26:45,415 --> 00:26:48,465
Anche se per me siete matti.
273
00:26:48,500 --> 00:26:51,788
- Andate per questa volta.
- Grazie.
274
00:26:55,628 --> 00:26:58,940
(in siciliano) Avete visto
che gli sbirri non sono così male?
275
00:27:02,228 --> 00:27:05,156
Vorremmo che Giovanni andasse
in classe con Diego
276
00:27:05,324 --> 00:27:07,857
così si sentirà meno spaesato.
277
00:27:07,892 --> 00:27:11,924
- Se vostro figlio è d'accordo.
- Diego è un bambino altruista.
278
00:27:12,116 --> 00:27:15,369
- Nessun problema.
- D'accordo.
279
00:27:15,404 --> 00:27:19,244
Signori Falco, mi complimento
per il bel gesto che avete fatto.
280
00:27:19,279 --> 00:27:24,548
- Grazie. - Non ce ne rendiamo
conto, ma... - Giovanni.
281
00:27:25,820 --> 00:27:28,353
Hai visto?
282
00:27:28,388 --> 00:27:31,641
È il nostro mare.
Vedrete che vi piacerà.
283
00:27:31,676 --> 00:27:34,796
Anche se non è bello
come quello della vostra Sicilia.
284
00:27:34,988 --> 00:27:38,049
In Sicilia non c'è il mare.
285
00:27:38,084 --> 00:27:41,744
Il loro paese è all'interno.
Non avete mai visto il mare?
286
00:27:41,779 --> 00:27:45,404
- Non vi hanno portato al mare?
- Che stai dicendo?
287
00:27:45,439 --> 00:27:48,332
Se c'era il mare, papà ci portava.
288
00:27:49,436 --> 00:27:53,276
Tra poco arriverà
un altro vostro compagno.
289
00:27:53,311 --> 00:27:55,449
Lui ha perso da poco la mamma.
290
00:27:55,484 --> 00:27:59,324
Dobbiamo essere tutti comprensivi.
Dobbiamo aiutarlo.
291
00:28:02,612 --> 00:28:07,364
Noi già lo sappiamo com'è morta
la sua mamma. Era sul giornale.
292
00:28:07,399 --> 00:28:10,844
Quello che è successo
è davvero brutto.
293
00:28:10,879 --> 00:28:14,876
Lui non sa ancora la verità
294
00:28:15,068 --> 00:28:18,356
e voi non dovete mai parlargliene.
295
00:28:18,524 --> 00:28:21,092
Parla sottovoce
296
00:28:33,908 --> 00:28:36,836
- Tu sei Luca, vero?
- Luca Romeo.
297
00:28:37,028 --> 00:28:40,868
Benvenuto Luca,
io sono la maestra Daniela.
298
00:28:42,692 --> 00:28:45,260
Non ti va di dire
almeno buongiorno?
299
00:28:49,268 --> 00:28:52,940
Per oggi faremo un'eccezione visto
che è il primo giorno
300
00:28:53,132 --> 00:28:56,588
ma da domani rispetterai
la regola come tutti.
301
00:28:56,623 --> 00:29:00,260
Brusio
Ragazzi, silenzio.
302
00:29:02,828 --> 00:29:06,308
Allora, riprendiamo la lezione
sui mammiferi.
303
00:29:13,796 --> 00:29:18,104
- Direttore, dovrei parlarne un
attimo. - Anna, me lo immaginavo.
304
00:29:18,139 --> 00:29:22,003
Io l'ammiro davvero, ma questa
è un'azienda che sta sui mercati
305
00:29:22,038 --> 00:29:25,868
e io non posso dare un aumento.
- Non volevo chiederle un aumento.
306
00:29:26,060 --> 00:29:28,401
Volevo sapere
se può darmi il part-time.
307
00:29:28,436 --> 00:29:32,276
- Con cinque ragazzi è un po' un
problema. - Mi faccia vedere la mano.
308
00:29:32,311 --> 00:29:35,588
- Come?
- Avanti, mi faccia vedere la mano.
309
00:29:37,964 --> 00:29:41,804
È la prima cosa che le ho chiesto
di mostrarmi quando l'ho assunta.
310
00:29:41,839 --> 00:29:45,284
Quella fede non c'era,
e io che cosa le dissi?
311
00:29:47,108 --> 00:29:50,361
- Di non sposarmi.
- Lei si è sposata dopo un anno.
312
00:29:50,396 --> 00:29:54,332
Mi sono innamorata e lui era
un cliente di questo supermercato.
313
00:29:54,367 --> 00:29:57,877
- Ci siamo conosciuti qui.
- E subito dopo ha avuto un figlio.
314
00:29:57,912 --> 00:30:01,388
Poi ne ha avuto un altro e dopo
altri tre... Andiamo, Anna!
315
00:30:01,556 --> 00:30:05,588
Non ho lasciato che le mie gravidanze
creassero problemi all'azienda.
316
00:30:05,780 --> 00:30:08,289
Me lo dà il part-time sì o no?
317
00:30:08,324 --> 00:30:12,513
Facciamo così, avrà il part-time,
ma alle mie condizioni.
318
00:30:12,548 --> 00:30:17,300
Potrà capitarle qualsiasi tipo
di orario, non mi faccia pentire.
319
00:30:48,044 --> 00:30:50,420
Lamenti
320
00:30:54,452 --> 00:30:56,468
Lamenti
321
00:30:59,396 --> 00:31:01,772
Zitto, scemo! Zitto!
322
00:31:01,964 --> 00:31:04,700
Zitto!
Urla
323
00:31:04,892 --> 00:31:07,628
Luca, che hai?
324
00:31:11,276 --> 00:31:13,676
Lamenti
325
00:31:13,844 --> 00:31:16,772
Ehi, che succede?
326
00:31:18,428 --> 00:31:22,628
Vai, vai dai piccoli.
Amore, vai a letto.
327
00:31:22,820 --> 00:31:25,713
Luca. Luca?
328
00:31:25,748 --> 00:31:29,948
Calmati, era un brutto sogno.
È tutto passato.
329
00:31:29,983 --> 00:31:33,033
Calmati.
330
00:31:33,068 --> 00:31:38,012
- Hai avuto un incubo.
- È solo che qui si dorme male.
331
00:31:38,047 --> 00:31:40,556
C'è troppo caldo.
332
00:31:41,852 --> 00:31:44,420
Va tutto bene. Shsh...
333
00:31:47,156 --> 00:31:49,724
Vuoi che rimanga qui vicino a te?
334
00:31:52,100 --> 00:31:55,940
- Posso chiederti una cosa?
- Dimmi, amore.
335
00:31:55,975 --> 00:31:59,780
Il 12 c'è
il Festival del Fantasy a Fano.
336
00:32:05,996 --> 00:32:11,132
- È quel festival dove ci veste
da eroi fantasy? - Sì. - Sì.
337
00:32:12,236 --> 00:32:16,628
- Va bene. Ci andiamo.
- Promesso? - Promesso.
338
00:32:45,524 --> 00:32:49,196
Sono Domenico, lasciate
un messaggio dopo il beep.
339
00:32:49,231 --> 00:32:52,124
Papà, perché non mi rispondi?
340
00:32:52,292 --> 00:32:55,052
Non funziona il telefono
in Germania?
341
00:32:56,516 --> 00:33:01,268
Senti, c'è un posto dietro la scuola
dove puoi venirci a prendere.
342
00:33:01,303 --> 00:33:06,212
Lì non ti vedono, io ti aspetto lì
fra tre giorni alle otto.
343
00:33:07,676 --> 00:33:12,788
Devi venire così ci porti
in Germania con te, hai capito?
344
00:33:23,228 --> 00:33:26,156
- Antonello.
- Ciao, Roberto.
345
00:33:26,348 --> 00:33:29,996
Abbiamo finito le colonne e poi
mi è venuta un'idea per il bagno.
346
00:33:30,031 --> 00:33:32,721
Ho progettato
una vasca idromassaggio.
347
00:33:32,756 --> 00:33:35,817
- Poi la vedrai.
- Hai visto i giornali sulla crisi?
348
00:33:35,852 --> 00:33:40,064
- Quali? Quelli in America?
- La Borsa di New York è crollata.
349
00:33:40,099 --> 00:33:44,276
Non abbiamo i soldi alla Borsa
di New York, magari li avessimo!
350
00:33:44,311 --> 00:33:47,564
Cosa fai? Non puoi fare sforzi
con la tua schiena.
351
00:33:47,599 --> 00:33:49,905
Lascia perdere.
352
00:33:49,940 --> 00:33:53,780
Il prestito che ci ha fatto
la banca, il tasso è variabile.
353
00:33:53,815 --> 00:33:56,900
Adesso per colpa della crisi
è aumentato.
354
00:33:57,092 --> 00:34:01,292
Con tre cantieri aperti
sono più le uscite che le entrate.
355
00:34:01,327 --> 00:34:04,964
Tiriamo un po' la cinghia
finché non finiamo.
356
00:34:12,644 --> 00:34:15,537
Non possiamo più tenere tutti.
357
00:34:15,572 --> 00:34:19,017
- Sono tutti padri di famiglia.
- Lo so.
358
00:34:19,052 --> 00:34:22,700
Stavo pensando al ragazzo albanese,
lui non ha famiglia.
359
00:34:22,735 --> 00:34:25,593
Va bene, mettiamolo lì.
360
00:34:25,628 --> 00:34:28,748
- Lui è bravo. - Lui un lavoro
lo trova sicuramente.
361
00:34:30,380 --> 00:34:33,140
Se vuoi ci parlo io.
362
00:34:35,156 --> 00:34:37,857
Tocca a me.
363
00:34:37,892 --> 00:34:41,564
Roberto,
per adesso lo sostituisco io.
364
00:34:41,732 --> 00:34:44,300
Vedrai che ce la faremo.
365
00:34:48,140 --> 00:34:50,708
Enrico?
366
00:34:53,084 --> 00:34:56,372
Lascia, finisco io qui.
367
00:35:01,316 --> 00:35:04,401
Sono molto contento di quello
che stai facendo al cantiere.
368
00:35:04,436 --> 00:35:10,100
Ci sto bene e riesco a mettere da
parte i soldi per la mia famiglia.
369
00:35:10,292 --> 00:35:12,944
Anche io ho iniziato
come apprendista
370
00:35:12,979 --> 00:35:15,596
e ho avuto
delle belle soddisfazioni.
371
00:35:15,631 --> 00:35:17,972
Ma anche qualche batosta.
372
00:35:20,348 --> 00:35:24,560
Io e Antonello ci siamo indebitati
parecchio per aprire il cantiere
373
00:35:24,595 --> 00:35:28,772
le spese sono anche aumentate
e dobbiamo rinunciare a qualcuno.
374
00:35:28,807 --> 00:35:31,305
Perché io?
Lavoro peggio degli altri?
375
00:35:31,340 --> 00:35:33,800
No, è che sei l'unico
che non ha famiglia.
376
00:35:33,835 --> 00:35:36,225
Uno per lavorare
deve avere famiglia?
377
00:35:36,260 --> 00:35:39,188
Come te che vai sui giornali
a fare bella figura?
378
00:35:39,223 --> 00:35:42,116
- Questo non è vero, lo sai.
- Vaffanculo, Roberto.
379
00:36:00,236 --> 00:36:02,049
Campanella
380
00:36:02,084 --> 00:36:05,372
- Tu entra.
- Ma la campanella sta suonando.
381
00:36:05,407 --> 00:36:09,212
Fatti gli affari tuoi, dai.
Vattene!
382
00:36:09,247 --> 00:36:11,228
Ma chi ti conosce?
383
00:36:13,052 --> 00:36:15,260
- Ma dove vuoi andare?
- Là dietro.
384
00:36:15,428 --> 00:36:18,716
- Perché?
- Viene a prenderci.
385
00:36:19,820 --> 00:36:22,196
- Ma chi?
- Papà.
386
00:36:24,212 --> 00:36:26,588
- Ma lui sta in Germania.
- Verrà.
387
00:36:26,780 --> 00:36:29,156
Che c'è? Non vuoi che viene papà?
388
00:36:30,428 --> 00:36:33,740
- Sì.
- Ragazzini, che ci fate qua?
389
00:36:33,908 --> 00:36:36,993
Forza, bisogna andare dentro.
A scuola.
390
00:36:37,028 --> 00:36:40,508
- Fatti i fatti tuoi.
- È suonata la campanella
391
00:36:40,543 --> 00:36:43,604
Dai, andiamo.
392
00:36:44,900 --> 00:36:47,961
- Tu vieni con me...
- Non mi toccare!
393
00:36:47,996 --> 00:36:51,081
Adesso andiamo
tutti e due dal preside, forza.
394
00:36:51,116 --> 00:36:56,060
- Spione! Che ci guardi, spione!
- Andiamo, forza.
395
00:37:00,644 --> 00:37:05,204
Mi perdoni, lei lo sa che questi
bambini hanno subito un trauma
396
00:37:05,239 --> 00:37:07,417
e da allora non si sono ripresi.
397
00:37:07,452 --> 00:37:09,596
Capisco, e anche il bidello.
398
00:37:09,788 --> 00:37:12,716
Ma lei deve comprendere,
bisogna fare qualcosa.
399
00:37:12,884 --> 00:37:16,364
Ci vuole l'intervento
da parte di uno psicologo
400
00:37:16,556 --> 00:37:20,396
vada ai servizi sociali del comune,
loro vi aiuteranno.
401
00:37:23,132 --> 00:37:25,892
Perché avete litigato
con il bidello?
402
00:37:25,927 --> 00:37:28,233
Che vi aveva fatto?
403
00:37:28,268 --> 00:37:31,292
- Ti ha fatto qualcosa?
- Niente.
404
00:37:31,327 --> 00:37:34,316
Niente, allora perché? Vieni qui.
405
00:37:34,351 --> 00:37:37,165
Perché? Rispondi.
406
00:37:37,200 --> 00:37:39,980
Adesso basta.
407
00:37:42,716 --> 00:37:44,697
Sei stato tu a fare la spia.
408
00:37:44,732 --> 00:37:49,676
- Io a mamma non ho detto niente.
- Camminate, venite qui.
409
00:37:49,868 --> 00:37:51,692
Forza, camminate.
410
00:37:52,796 --> 00:37:54,812
Su, andiamo.
411
00:38:12,380 --> 00:38:14,889
Ci hai parlato con papà?
412
00:38:14,924 --> 00:38:18,236
Muto! Fammi sentire
cosa dicono queste.
413
00:38:20,420 --> 00:38:23,313
..e poi ci sono gli incubi.
414
00:38:23,348 --> 00:38:26,241
Soprattutto Luca
che sembra quello più forte.
415
00:38:26,276 --> 00:38:30,116
- Ma che gli raccontano a questa?
- Che siamo pazzi.
416
00:38:30,151 --> 00:38:32,876
Per loro noi siamo pazzi.
417
00:38:33,044 --> 00:38:36,164
Questa dottoressa cura i pazzi.
418
00:38:40,916 --> 00:38:42,897
Grazie.
419
00:38:42,932 --> 00:38:46,772
I raccomando, fate i bravi. Quando
avete finito mi aspettate qui.
420
00:38:46,964 --> 00:38:49,508
- Va bene? Grazie, dottoressa.
- Di niente.
421
00:38:49,700 --> 00:38:51,716
Dai, entrate.
422
00:38:54,284 --> 00:38:57,380
Buongiorno, io sono Sara.
423
00:38:57,572 --> 00:38:59,721
E voi come vi chiamate?
424
00:38:59,756 --> 00:39:03,620
- Giovanni.
- Giovanni, e tu?
425
00:39:06,356 --> 00:39:09,284
Che bel nome. Perché fai così?
426
00:39:10,388 --> 00:39:12,932
- I pazzi fanno così.
- I pazzi?
427
00:39:13,124 --> 00:39:14,948
I pazzi non esistono.
428
00:39:15,140 --> 00:39:18,620
Esistono al massimo
le persone che soffrono.
429
00:39:18,655 --> 00:39:22,268
Io non soffro. Perché sono qua?
430
00:39:22,460 --> 00:39:25,748
Bella domanda.
Siamo qua per parlare.
431
00:39:25,940 --> 00:39:29,036
Siamo qui
per conoscere meglio noi stessi.
432
00:39:29,071 --> 00:39:31,017
Questo è uno spazio di libertà
433
00:39:31,052 --> 00:39:33,980
dove possiamo dire
tutto quello che vogliamo.
434
00:39:34,015 --> 00:39:36,908
- Possiamo dire tutto, tutto?
- Sì, tutto.
435
00:39:36,943 --> 00:39:39,836
Qualsiasi cosa vi sta a cuore.
436
00:39:41,492 --> 00:39:44,780
Cantano in siciliano
437
00:39:49,916 --> 00:39:52,460
Che sta dicendo?
438
00:39:56,324 --> 00:39:58,868
Musica melanconica di sottofondo
439
00:40:02,900 --> 00:40:05,828
Claudio, guarda ti faccio vedere.
440
00:40:06,740 --> 00:40:10,412
Prima appoggi il tallone
e poi la pianta, così.
441
00:40:11,492 --> 00:40:15,716
Tallone e pianta. Prova.
442
00:40:29,612 --> 00:40:32,697
Bravo. Ha visto?
443
00:40:32,732 --> 00:40:35,852
Il bambino non ha niente
che non va, è bravissimo.
444
00:40:36,020 --> 00:40:37,676
È solo un problema psicologico.
445
00:40:37,844 --> 00:40:40,569
Ti è piaciuta la dottoressa?
446
00:40:40,604 --> 00:40:44,084
Sì, eh. Ti è piaciuta,
lo so che ti è piaciuta.
447
00:40:44,252 --> 00:40:46,425
Voglio un?
448
00:40:46,460 --> 00:40:48,441
Vuoi una caramella?
449
00:40:48,476 --> 00:40:52,124
Hai visto che sei bravo quando vuoi,
sai parlare benissimo.
450
00:40:52,316 --> 00:40:55,604
- Scusi, dove le ha comprate?
- Prego. - Grazie.
451
00:40:56,708 --> 00:40:59,049
Quante ne prendi?
452
00:40:59,084 --> 00:41:01,100
- Bravo. Grazie.
- Prego.
453
00:41:01,135 --> 00:41:03,116
Come si chiamano questi?
454
00:41:03,284 --> 00:41:07,676
- Coccodrilli.
- Bravo, lo vedi che sei bravo.
455
00:41:20,684 --> 00:41:23,972
- Salve. - I miei figli
hanno finito la seduta?
456
00:41:24,164 --> 00:41:27,225
Sì, almeno un quarto d'ora fa.
457
00:41:27,260 --> 00:41:29,636
Mi hanno detto
che li aspettava fuori.
458
00:41:29,671 --> 00:41:32,012
No, gli avevo detto
di aspettarmi qui.
459
00:41:34,772 --> 00:41:37,508
Oddio. Grazie.
460
00:41:41,180 --> 00:41:43,556
Ti dico che non lo so!
461
00:41:43,724 --> 00:41:47,396
Dovevo accompagnare Claudio
a fare la posturale.
462
00:41:47,431 --> 00:41:50,324
Sì, va bene, vediamoci lì.
463
00:41:57,644 --> 00:42:00,020
Secondo me da Malfoy
si vestono tutti.
464
00:42:00,055 --> 00:42:02,396
Ma che,
scelgono sempre Harry Potter.
465
00:42:02,431 --> 00:42:05,121
- Marcello.
- Luciano.
466
00:42:05,156 --> 00:42:07,305
I tuoi non sono ancora venuti?
467
00:42:07,340 --> 00:42:10,460
No, ma saranno qui a momenti.
Me l'hanno promesso.
468
00:42:10,495 --> 00:42:13,861
Allora ci vediamo al festival.
469
00:42:13,896 --> 00:42:17,228
- Ciao, Diego.
- Sì, a dopo.
470
00:42:24,188 --> 00:42:27,993
- Li hai trovati?
- No, nessuno li ha visti.
471
00:42:28,028 --> 00:42:31,232
Se li ha presi qualcuno,
o qualche amico del padre?
472
00:42:31,267 --> 00:42:34,436
Non dire sciocchezze,
stai calma, non avere paura.
473
00:42:34,604 --> 00:42:37,857
- Dobbiamo chiamare la polizia.
- No, no.
474
00:42:37,892 --> 00:42:41,012
Se li hanno presi sì,
ma se si sono allontanati
475
00:42:41,204 --> 00:42:44,492
si sentirebbero inseguiti.
- Allora cosa facciamo?
476
00:42:46,508 --> 00:42:50,348
Conosciamo tanta gente, giusto?
Ci facciamo aiutare da loro.
477
00:42:53,636 --> 00:42:56,924
Antonello, ti devo chiedere una
cortesia, sono spariti i bambini.
478
00:42:57,116 --> 00:43:00,788
Avvisa tutti quelli che conosci,
tutti gli operai. Grazie.
479
00:43:00,956 --> 00:43:03,716
Pronto? Sì, dimmi.
480
00:43:09,572 --> 00:43:12,116
Quanti anni hanno questi ragazzi?
481
00:43:13,964 --> 00:43:17,420
Fai così, manda un messaggio
a tutti i dipendenti comunali
482
00:43:17,455 --> 00:43:19,401
e anche ai vigili.
483
00:43:19,436 --> 00:43:22,748
Noi ci sentiamo dopo. Ciao.
484
00:43:45,620 --> 00:43:48,548
Che bello, siamo soli Giovanni!
485
00:44:01,340 --> 00:44:03,705
Ehi.
486
00:44:03,740 --> 00:44:07,388
Hanno chiamato i tuoi genitori,
i tuoi fratelli sono spariti.
487
00:44:08,492 --> 00:44:11,385
Li stanno cercando.
488
00:44:11,420 --> 00:44:14,708
- Magari sparissero.
- Come?
489
00:44:14,743 --> 00:44:17,996
Tutto bene, non si preoccupi.
490
00:44:35,396 --> 00:44:40,113
Cornuti! Siete tutti cornuti!
491
00:44:40,148 --> 00:44:43,076
Dai, Giovanni, diglielo anche tu!
492
00:44:43,268 --> 00:44:45,812
Senegallesi, cornuti!
493
00:44:45,847 --> 00:44:48,932
Cornuti "
494
00:44:54,980 --> 00:44:56,972
E tu che hai da guardare?
495
00:44:57,007 --> 00:44:58,953
Cornuto pure tu.
496
00:44:58,988 --> 00:45:02,300
- Luca e Giovanni?
- E tu chi sei?
497
00:45:02,468 --> 00:45:05,948
- Io sono il sindaco.
- Il sindaco di che?
498
00:45:05,983 --> 00:45:08,516
Il sindaco di Senigallia.
499
00:45:20,396 --> 00:45:22,964
Sì, i bambini sono qua,
li ho trovati.
500
00:45:35,036 --> 00:45:37,604
Luca, Giovanni!
501
00:45:39,260 --> 00:45:42,153
Secondo voi è normale
fare una cosa così?
502
00:45:42,188 --> 00:45:45,668
Stavamo solo facendo un bagno.
Era la prima volta.
503
00:45:45,703 --> 00:45:48,956
Ma fa freddo!
E poi non dovete scappare.
504
00:45:58,292 --> 00:46:01,940
Sindaco, grazie mille. Mi dispiace
per tutto questo disturbo.
505
00:46:02,132 --> 00:46:04,700
Si figuri. Comunque mi venga
a trovare in comune
506
00:46:04,735 --> 00:46:07,628
se posso dare una mano,
con molto piacere.
507
00:46:07,796 --> 00:46:10,364
- Arrivederci.
- Arrivederci.
508
00:46:23,540 --> 00:46:25,916
Che vi sembra?
509
00:46:27,380 --> 00:46:29,361
Che vi sembra?
510
00:46:29,396 --> 00:46:31,772
È l'Etna, il vulcano.
511
00:46:31,807 --> 00:46:34,113
Sta vicino a casa vostra.
512
00:46:34,148 --> 00:46:37,460
Noi non siamo mai usciti
fuori dal paese.
513
00:46:38,540 --> 00:46:41,625
Allora. Attenzione alle mani.
514
00:46:41,660 --> 00:46:45,308
Il vulcano quando erutta sputa
fuori tutto il fuoco.
515
00:46:45,500 --> 00:46:48,608
E quando la guardi fa paura,
fa molta paura
516
00:46:48,643 --> 00:46:51,681
però è anche
uno spettacolo meraviglioso.
517
00:46:51,716 --> 00:46:57,020
- La montagna butta fuori fuoco?
- Sì. - Ti pare che siamo scemi?
518
00:46:57,055 --> 00:46:59,948
Vi prometto che vi ci porto.
Va bene?
519
00:47:32,484 --> 00:47:35,377
Diego, ci sei?
520
00:47:35,412 --> 00:47:39,972
Diego, scusaci. Non volevamo
farti perdere il festival.
521
00:47:40,007 --> 00:47:43,644
Abbiamo avuto un problema
con Giovanni e con Luca.
522
00:47:43,679 --> 00:47:45,985
Pensavate che erano scappati
523
00:47:46,020 --> 00:47:48,228
ma si stavano
solo facendo il bagno.
524
00:47:50,604 --> 00:47:53,532
Amore, non c'è anche domani
il festival del fantasy?
525
00:47:53,567 --> 00:47:56,425
No.
526
00:47:56,460 --> 00:47:59,004
Amore, ti porto io,
l'anno prossimo.
527
00:47:59,039 --> 00:48:01,404
Certo, l'anno prossimo.
528
00:48:02,868 --> 00:48:05,052
Diego, apri la porta.
529
00:48:06,516 --> 00:48:09,636
Diego, apri la porta,
non farmi pregare.
530
00:48:10,908 --> 00:48:12,924
Diego.
531
00:48:14,748 --> 00:48:18,132
Non dire niente, lo so già
cosa vuoi dirmi.
532
00:48:18,167 --> 00:48:21,516
Che loro hanno più bisogno,
che devo capire
533
00:48:21,551 --> 00:48:23,364
che era un'emergenza.
534
00:48:24,444 --> 00:48:28,284
Amore, io so
che ci tenevi al festival.
535
00:48:29,388 --> 00:48:32,316
Non me ne importa niente
del festival.
536
00:48:38,916 --> 00:48:41,460
Vieni.
537
00:48:41,652 --> 00:48:44,220
È giusto che io ti chieda scusa.
538
00:48:45,324 --> 00:48:47,868
Ho sbagliato, amore.
Abbiamo sbagliato.
539
00:48:50,076 --> 00:48:53,004
Però vedrai
che le cose si sistemeranno.
540
00:48:53,172 --> 00:48:57,396
Ci vuole solo un po' di pazienza
con Luca e Giovanni.
541
00:48:57,564 --> 00:49:00,324
Possiamo contare ancora su di te?
542
00:49:02,508 --> 00:49:04,524
Sì.
543
00:49:11,844 --> 00:49:18,612
Visti gli articoli 533, 535 e 442
del codice di procedura penale
544
00:49:18,647 --> 00:49:22,452
escluse le aggravanti di cui
all'articolo 61, numeri 1 e 4
545
00:49:22,487 --> 00:49:24,433
del codice penale
546
00:49:24,468 --> 00:49:27,036
si dichiara Romeo Domenico
547
00:49:27,228 --> 00:49:30,156
colpevole dei reati a lui ascritti.
Urla
548
00:49:31,620 --> 00:49:33,444
Silenzio in aula!
549
00:49:34,548 --> 00:49:36,924
Silenzio, silenzio!
550
00:49:37,092 --> 00:49:39,985
Ritenuta la continuazione
degli stessi reati
551
00:49:40,020 --> 00:49:42,780
e ridotta la pena
per la scelta del rito abbreviato
552
00:49:42,815 --> 00:49:45,481
la condanna è fissata
a 20 anni di reclusione
553
00:49:45,516 --> 00:49:50,268
oltre al pagamento
delle spese processuali. Silenzio!
554
00:49:50,303 --> 00:49:52,284
Silenzio!
555
00:49:54,852 --> 00:49:59,052
Visto l'articolo 32 del codice
penale si dichiara l'imputato
556
00:49:59,087 --> 00:50:02,916
sospeso dall'esercizio
della potestà genitoriale.
557
00:50:04,188 --> 00:50:06,204
L'udienza è tolta.
558
00:50:09,132 --> 00:50:11,833
Sei tu che tieni i miei figli?
559
00:50:11,868 --> 00:50:16,092
Trattali bene, quando esco li
voglio trovare come li ho lasciati.
560
00:50:16,127 --> 00:50:18,468
Tu li devi lasciar stare.
561
00:50:21,948 --> 00:50:24,457
- È soddisfatto?
- Prego.
562
00:50:24,492 --> 00:50:28,152
Signor Falco.
Sono l'avvocato Di Leo.
563
00:50:28,187 --> 00:50:31,777
Sì, salve, la conosco,
l'ho vista in TV.
564
00:50:31,812 --> 00:50:35,292
Volevo solo dirle che quello che
sta facendo insieme a sua moglie
565
00:50:35,484 --> 00:50:37,273
è veramente straordinario.
566
00:50:37,308 --> 00:50:39,684
Per questo meritereste
di essere aiutati.
567
00:50:39,876 --> 00:50:42,937
- Da chi?
- Dallo Stato.
568
00:50:42,972 --> 00:50:46,249
Visto che non è stato capace
di difendere Elena
569
00:50:46,284 --> 00:50:50,676
adesso sarebbe il caso che
risarcisse i suoi figli, no?
570
00:50:50,711 --> 00:50:53,964
- Non è possibile.
- Deve essere possibile.
571
00:50:55,068 --> 00:50:57,168
Per questo
dobbiamo cambiare le cose.
572
00:50:57,203 --> 00:50:59,268
Lei e la sua famiglia
non siete soli.
573
00:50:59,460 --> 00:51:03,204
Io in questi anni ho radunato
moltissimi parenti delle vittime.
574
00:51:03,239 --> 00:51:06,948
Sono più di mille oggi in Italia
gli orfani di femminicidi.
575
00:51:06,983 --> 00:51:09,673
Tutti senza diritti.
576
00:51:09,708 --> 00:51:12,804
È una battaglia
che vale per tutti.
577
00:51:12,839 --> 00:51:15,180
Sì, io la ringrazio ma...
578
00:51:15,372 --> 00:51:18,073
purtroppo noi non possiamo
permetterci un avvocato.
579
00:51:18,108 --> 00:51:23,052
Non è un problema. Questo è il mio
numero, mi chiami quando vuole.
580
00:51:24,900 --> 00:51:26,892
Grazie.
581
00:51:36,612 --> 00:51:40,452
- Ciao, Antonello, che ci fai qua?
- Sono venuto a prenderti.
582
00:51:40,487 --> 00:51:44,809
Scusami se non sono venuto
in cantiere né ieri, né oggi
583
00:51:44,844 --> 00:51:49,236
ma dovevo andare in Sicilia.
- Sarai stanco. Andiamo a casa.
584
00:52:11,196 --> 00:52:13,752
Dobbiamo chiudere.
585
00:52:13,787 --> 00:52:16,273
Come chiudere?
586
00:52:16,308 --> 00:52:20,892
Se dichiariamo fallimento adesso
la banca si prenderà il residence.
587
00:52:20,927 --> 00:52:24,540
Almeno non verrà a pignorarci casa.
588
00:52:26,748 --> 00:52:30,588
Ma tutto il lavoro
che abbiamo fatto sarà inutile.
589
00:52:30,623 --> 00:52:33,516
Mi dispiace,
non abbiamo più liquidità.
590
00:52:33,708 --> 00:52:35,532
Dobbiamo chiudere.
591
00:52:43,212 --> 00:52:47,052
Questo è la tua parte,
di quello che resta.
592
00:52:48,156 --> 00:52:51,444
Hai detto che non avevamo più
liquidità? - Li anticipo io.
593
00:52:51,479 --> 00:52:54,204
A te servono più che a me.
594
00:53:18,540 --> 00:53:20,724
- Ciao.
- Ciao.
595
00:53:34,092 --> 00:53:38,124
Vuole riprendersi i figli
quando uscirà di galera.
596
00:53:38,159 --> 00:53:40,273
Anche se gli hanno dato 20 anni.
597
00:53:40,308 --> 00:53:43,596
E anche se forse la legge
non glielo permetterà.
598
00:53:43,631 --> 00:53:46,524
A volte penso che ci siamo infilati
599
00:53:48,180 --> 00:53:50,748
in una storia più grande di noi.
600
00:53:53,844 --> 00:53:57,684
Antonello è venuto a prendermi
alla stazione e...
601
00:53:57,719 --> 00:54:00,049
Avete chiuso.
602
00:54:00,084 --> 00:54:02,820
Tu come fai a saperlo?
603
00:54:02,855 --> 00:54:05,196
Me lo immaginavo.
604
00:54:08,316 --> 00:54:13,068
È colpa mia, ho fatto il passo
più lungo della gamba.
605
00:54:13,980 --> 00:54:18,012
Non è colpa di nessuno,
non è colpa tua.
606
00:54:28,260 --> 00:54:30,444
Non mi lascerai da sola.
607
00:54:31,548 --> 00:54:33,924
Cosa stai dicendo?
608
00:54:35,220 --> 00:54:37,177
Cosa dici?
609
00:54:37,212 --> 00:54:41,244
Senti, dobbiamo fare
un patto io e te.
610
00:54:42,156 --> 00:54:46,548
Mi devi promettere
che non mi lascerai mai da sola.
611
00:54:46,583 --> 00:54:50,220
E io ti prometto
che non lascerò mai te solo.
612
00:54:50,388 --> 00:54:55,332
Anche se le cose dovessero cambiare,
anche se non dovessimo amarci più.
613
00:54:57,348 --> 00:55:01,380
- Io e te ci ameremo sempre.
- Non lo puoi sapere.
614
00:55:01,415 --> 00:55:03,756
La vita cambia.
615
00:55:03,948 --> 00:55:07,788
Non lo vedi che la nostra vita
è già cambiata?
616
00:55:08,892 --> 00:55:12,732
Noi dobbiamo rimanere insieme
per i nostri figli.
617
00:55:14,196 --> 00:55:16,572
Lo prometti?
618
00:55:17,676 --> 00:55:20,569
Te lo prometto.
619
00:55:20,604 --> 00:55:23,340
Ma lei è proprio sicura
di volerlo fare?
620
00:55:23,375 --> 00:55:25,489
Ce l'ha già un posto alle casse.
621
00:55:25,524 --> 00:55:30,468
Sì, però potrei fare il turno
alle casse e dopo alle pulizie.
622
00:55:30,503 --> 00:55:33,036
Ma no, mi dia retta,
non ce la farà.
623
00:55:33,071 --> 00:55:35,964
Direttore, la prego, mi aiuti.
624
00:55:39,804 --> 00:55:42,012
Mio marito ha perso il lavoro.
625
00:55:49,884 --> 00:55:51,708
Grazie.
626
00:56:24,276 --> 00:56:27,529
- Buongiorno, ragazzi.
- (insieme) Buongiorno.
627
00:56:27,564 --> 00:56:31,404
Oggi la vostra maestra è malata
quindi la sostituisco io.
628
00:56:31,439 --> 00:56:33,577
Potremmo iniziare...
629
00:56:33,612 --> 00:56:36,505
Che ne dite di fare un tema?
630
00:56:36,540 --> 00:56:40,345
- (insieme) No.
- Dai, facciamo un tema.
631
00:56:40,380 --> 00:56:44,412
Lettera alla mia mamma, potrebbe
essere un regalo per lei.
632
00:56:47,148 --> 00:56:50,233
- Sì.
- Maestra
633
00:56:50,268 --> 00:56:55,020
va bene lo stesso se scriviamo
a una persona a cui vogliamo bene?
634
00:56:55,055 --> 00:56:58,500
Sì, certamente. Possiamo
scrivere e festeggiare
635
00:56:58,535 --> 00:57:01,201
un'amica a cui vogliamo bene.
636
00:57:01,236 --> 00:57:06,732
Allora, lettera
a una persona speciale. Al lavoro.
637
00:57:11,124 --> 00:57:15,060
Grazie, Sara. Mio marito
ti ha assunta come operaia.
638
00:57:15,095 --> 00:57:18,961
Figurati, a volte
è un piacere sporcarsi le mani.
639
00:57:18,996 --> 00:57:23,112
- Grazie. - Quando siamo arrivati
avete detto che era casa nostra.
640
00:57:23,147 --> 00:57:27,228
Non possiamo più pagare l'affitto,
ma andremo in una casa più grande.
641
00:57:27,263 --> 00:57:31,393
Se è più grande,
anche l'affitto costerà di più.
642
00:57:31,428 --> 00:57:35,652
- No, lì l'affitto non si paga.
- Esistono case dove non si paga?
643
00:57:35,687 --> 00:57:38,417
Sì, quella dove stiamo andando.
Dai, a bordo.
644
00:57:38,452 --> 00:57:41,148
- Forza. Ciao, Sara, grazie.
- Ciao, a dopo.
645
00:57:41,183 --> 00:57:43,140
Andiamo in macchina.
646
00:57:50,292 --> 00:57:52,308
Venite, venite.
647
00:57:53,940 --> 00:57:56,508
Vediamo un po' che sorpresa c'è.
648
00:57:56,543 --> 00:57:58,884
Che sorpresa c'è?!
649
00:58:00,540 --> 00:58:02,689
Sorpresa!
650
00:58:02,724 --> 00:58:04,740
Questa è la nostra casa nuova.
651
00:58:04,775 --> 00:58:06,721
- Staremo qui?
- Sì.
652
00:58:06,756 --> 00:58:08,964
L'appartamento al piano terra
lo finiremo noi.
653
00:58:09,132 --> 00:58:11,340
- Ma è brutta.
- Venite.
654
00:58:11,508 --> 00:58:14,233
Ma che brutta, ma cosa dici.
655
00:58:14,268 --> 00:58:17,196
- Entra.
- Questa è la tua nuova casa.
656
00:58:20,844 --> 00:58:23,220
- Che bella.
- Dove sono le stanze?
657
00:58:23,255 --> 00:58:25,753
Le stanze sono dove volete.
658
00:58:25,788 --> 00:58:30,180
Dovete scegliervele. Questa
sarà la stanza mia e di Anna.
659
00:58:30,215 --> 00:58:34,572
- Sceglietevi la vostra.
- Questo si frega tutto lo spazio.
660
00:58:34,764 --> 00:58:38,929
Questa è nostra.
661
00:58:38,964 --> 00:58:41,340
Ma non ci sono i muri.
662
00:58:41,532 --> 00:58:44,785
Per ora useremo queste,
metteremo delle tende.
663
00:58:44,820 --> 00:58:49,020
Poi in una settimana i muri li tiro
su io, anzi, tutti insieme
664
00:58:49,055 --> 00:58:51,745
che mi aiutate.
- E il bagno?
665
00:58:51,780 --> 00:58:55,980
Il bagno è l'unica cosa finita,
ma c'è una sorpresa. Venite con me.
666
00:58:56,172 --> 00:58:58,728
- Sorpresa, sorpresa.
- Che cosa c'è?
667
00:58:58,763 --> 00:59:01,249
- Attenzione, fermi.
- Cosa c'è?
668
00:59:01,284 --> 00:59:04,596
- Ta-dan! Fatta con le mie mani.
- (insieme) Wow!
669
00:59:04,631 --> 00:59:07,541
La potete provare anche subito.
670
00:59:07,576 --> 00:59:10,452
Guarda, Riccardo, la vasca!
671
00:59:10,487 --> 00:59:12,444
Schiamazzi
672
00:59:24,156 --> 00:59:27,276
Sei sicuro che possiamo stare qui?
673
00:59:28,380 --> 00:59:32,940
Finché non la mettono all'asta sì.
Nessuno ci può mandare via.
674
00:59:32,975 --> 00:59:35,340
E ci vorranno mesi.
675
00:59:44,652 --> 00:59:47,964
La faccio diventare la casa
più bella del mondo.
676
00:59:48,132 --> 00:59:50,700
Te lo prometto.
677
00:59:58,020 --> 01:00:00,672
- Mamma.
- Ciao, Giulia.
678
01:00:00,707 --> 01:00:03,289
- Ciao.
- Che ci fai qui?
679
01:00:03,324 --> 01:00:08,460
Beh, Roberto mi ha detto
che oggi vi sareste trasferiti
680
01:00:08,495 --> 01:00:11,905
in questo posto lontano
da Dio e dagli uomini
681
01:00:11,940 --> 01:00:15,036
ho pensato che era giunta l'ora
di conoscere i ragazzi.
682
01:00:15,228 --> 01:00:18,156
- Nonna!
- Amore bello, vieni qui.
683
01:00:18,191 --> 01:00:19,980
Ciao.
684
01:00:21,444 --> 01:00:24,529
- Ma chi è questa?
- Che dice?
685
01:00:24,564 --> 01:00:27,073
Lei è mia mamma.
È la nonna di Diego.
686
01:00:27,108 --> 01:00:29,676
- Loro sono Luca e Giovanni.
- Ciao, piacere.
687
01:00:29,711 --> 01:00:32,929
- Piacere.
- Nonna, sono per noi?!
688
01:00:32,964 --> 01:00:36,828
Sì, tesoro, potete scegliere quella
che volete. Anche voi due.
689
01:00:36,996 --> 01:00:40,284
- Mountain bike?
- Certo. - Che figata!
690
01:00:41,388 --> 01:00:44,412
- Ti sei giocata tutta
la pensione? - Insomma.
691
01:00:44,447 --> 01:00:47,436
Almeno così non rischiate
di prendere multe
692
01:00:47,471 --> 01:00:50,364
con quel furgone
scassato che avete.
693
01:00:53,460 --> 01:00:55,476
Schiamazzi
694
01:00:56,772 --> 01:00:59,868
Buoni, bimbi, fate piano.
695
01:01:03,900 --> 01:01:06,276
Mamma.
696
01:01:07,188 --> 01:01:09,948
Avete sentito?
697
01:01:10,116 --> 01:01:14,340
- Io ho sentito.
- Ha detto mamma.
698
01:01:27,684 --> 01:01:29,700
Tutto a posto?
699
01:01:33,540 --> 01:01:36,108
Per me sarai sempre Anna, capito?
700
01:01:52,212 --> 01:01:56,604
- Sbagli il naso.
- Che vuoi, vattene.
701
01:01:56,639 --> 01:01:58,812
Glielo fai troppo grande.
702
01:01:58,980 --> 01:02:01,188
Lei l'aveva
molto più piccolo di così.
703
01:02:06,300 --> 01:02:09,420
Allora te la ricordi mamma.
704
01:02:09,588 --> 01:02:12,156
È che l'avete uguale.
705
01:02:12,191 --> 01:02:14,724
Aveva il naso come il tuo.
706
01:02:26,436 --> 01:02:30,276
(segreteria) Sono Domenico,
lasciate in messaggio dopo il bip.
707
01:02:49,116 --> 01:02:51,132
Canta in siciliano
708
01:02:58,644 --> 01:03:00,828
Canta in siciliano
709
01:03:40,740 --> 01:03:43,476
(Lettera ad una persona speciale.)
710
01:03:43,511 --> 01:03:46,009
(La mia amica Valentina.)
711
01:03:46,044 --> 01:03:48,193
(Il primo giorno
che ti ho incontrata)
712
01:03:48,228 --> 01:03:51,156
(ho pensato che potevamo
diventare veri amici.)
713
01:03:52,452 --> 01:03:57,396
(Ho subito capito che eri
molto gentile e affettuosa.)
714
01:03:57,431 --> 01:04:00,324
(Mi piacerebbe
passare del tempo con te.)
715
01:04:00,492 --> 01:04:03,612
(Spero che questa lettera
ti faccia piacere.)
716
01:04:03,647 --> 01:04:06,540
(Dal tuo futuro amico, Luca Romeo.)
717
01:04:11,652 --> 01:04:15,492
(dialetto siciliano) Mia figlia
era bella come il sole.
718
01:04:15,527 --> 01:04:19,884
Aveva i capelli color castagno
719
01:04:19,919 --> 01:04:21,865
castagno scuro.
720
01:04:21,900 --> 01:04:23,748
Io gli facevo le trecce.
721
01:04:27,036 --> 01:04:28,860
Pianto
722
01:04:33,252 --> 01:04:36,180
- Signora.
- Vieni a prendere un po' d'aria.
723
01:04:36,215 --> 01:04:39,108
A bere un bicchiere d'acqua.
724
01:04:39,143 --> 01:04:41,124
- Scusate.
- Prego.
725
01:04:43,140 --> 01:04:46,980
Fra dieci minuti
faremo la vostra intervista.
726
01:04:48,252 --> 01:04:51,372
Alberto, puoi venire un attimo?
727
01:04:56,484 --> 01:05:01,980
L'hanno fatto diventare
il loro santuario. Li hai visti?
728
01:05:02,015 --> 01:05:05,977
Sono due poveri vecchi
ammalati di dolore.
729
01:05:06,012 --> 01:05:10,044
Come riprenderanno i bambini in casa
quando finirà l'affidamento a voi?
730
01:05:12,972 --> 01:05:17,448
Lei e sua moglie avete preso in casa
i tre figli di sua cugina
731
01:05:17,483 --> 01:05:21,924
quando è stata accoltellata dal
marito? - In affidamento un anno.
732
01:05:22,116 --> 01:05:26,700
(Tv) Quindi tra qualche mese i
bambini torneranno qui in Sicilia?
733
01:05:26,868 --> 01:05:30,708
Sì, a meno che non decidiamo
di tenerli per sempre con noi.
734
01:05:30,743 --> 01:05:34,577
State pensando di adottarli?
735
01:05:34,612 --> 01:05:38,377
Non ce lo siamo mai detti
736
01:05:38,412 --> 01:05:43,524
ma credo che sia io
che mia moglie Anna lo pensiamo.
737
01:05:43,716 --> 01:05:46,644
Sì, dentro di noi lo pensiamo.
738
01:06:04,380 --> 01:06:06,948
> Mamma, sorpresa!
739
01:06:07,140 --> 01:06:10,201
Lilly abbaia
740
01:06:10,236 --> 01:06:15,372
- Chi è questo?
- È una femmina, si chiama Lilly.
741
01:06:15,540 --> 01:06:20,028
Abbiamo detto un po' di nomi,
ma alla fine abbiamo scelto Lilly.
742
01:06:20,063 --> 01:06:24,481
- L'abbiamo trovata al parco e ci ha
seguiti. - Chi se ne occupa?
743
01:06:24,516 --> 01:06:30,012
- Se ve ne prendete cura come trattate
la vostra stanza, non si può. -Ciao!
744
01:06:30,047 --> 01:06:34,572
- Scusate, il treno ha tardato. Lui
chi è? - È una femmina, è Lilly.
745
01:06:34,607 --> 01:06:38,929
- Lilly! Lilly!
- Anna vuole cacciarlo via.
746
01:06:38,964 --> 01:06:44,292
- No, è carina. - Mamma, ci pensiamo
noi a lei, tu non devi fare niente.
747
01:06:48,300 --> 01:06:51,780
Andiamo.
Lilly abbaia
748
01:06:53,244 --> 01:06:57,276
Che fastidio ti dà?
Poi i ragazzi sono contenti.
749
01:06:58,740 --> 01:07:04,561
- Così adottiamo anche Lilly.
- Adottiamo? - Sì.
750
01:07:04,596 --> 01:07:08,796
L'hai detto anche tu in Tv
che volevi chiedere l'adozione.
751
01:07:11,916 --> 01:07:17,580
I loro nonni sono stanchi, non
ce la faranno a tenere i ragazzi.
752
01:07:17,615 --> 01:07:22,489
- Noi non siamo stanchi?
- Molto.
753
01:07:22,524 --> 01:07:28,572
Non abbiamo ancora detto ai ragazzi
ciò che è accaduto veramente.
754
01:07:30,036 --> 01:07:34,945
Anche il nostro rapporto è cambiato,
non c'è più calore, gioia...
755
01:07:34,980 --> 01:07:40,284
- Non è vero. -Sì, è da tanto che non
passiamo del tempo insieme, un'ora!
756
01:07:40,319 --> 01:07:44,484
- Non è vero.
- È vero, lasciami.
757
01:08:04,620 --> 01:08:08,820
- Non possiamo separarci da loro.
- No. - Non possiamo.
758
01:08:11,028 --> 01:08:15,060
Piangerei tutte le notti
se tornassero in Sicilia.
759
01:08:16,692 --> 01:08:20,724
Adesso sono come i nostri figli,
come i miei figli.
760
01:08:26,940 --> 01:08:30,420
Sono stanca, devo andare a dormire.
761
01:08:32,076 --> 01:08:35,916
Devo svegliarmi presto, ci sono
una montagna di panni da stirare.
762
01:08:47,116 --> 01:08:52,444
Fra due mesi scade l'affidamento
e vuol dire che tornerete in Sicilia
763
01:08:52,479 --> 01:08:55,337
dai vostri nonni materni.
764
01:08:55,372 --> 01:09:00,844
Però ci sarebbe un modo per restare
da noi se voi state bene.
765
01:09:03,052 --> 01:09:08,548
Anna e io potremmo...
Potremmo adottarvi.
766
01:09:11,836 --> 01:09:16,036
Se voi accetterete, diventerete
nostri figli a tutti gli effetti
767
01:09:16,071 --> 01:09:18,964
come Riccardo e Diego.
768
01:09:21,172 --> 01:09:27,388
- Dovremmo chiamarvi mamma e papà?
- No. Se non volete, no.
769
01:09:27,423 --> 01:09:32,140
Elena sarà sempre vostra madre.
Sempre!
770
01:09:32,332 --> 01:09:37,601
E mio padre? Perché non dici
di mio padre? Domenico Romeo.
771
01:09:37,636 --> 01:09:44,212
Sarà sempre mio padre? Perché
non lo nominate mai qua dentro?
772
01:09:53,380 --> 01:09:56,308
Dobbiamo fare la cuccia a Lilly.
773
01:10:06,916 --> 01:10:10,204
Loro almeno sembrano fratelli.
774
01:10:14,596 --> 01:10:19,540
Per la richiesta di risarcimento
avanzata da Falco Roberto
775
01:10:19,575 --> 01:10:24,484
tutore dei minori Romeo Luca,
Romeo Giovanni, Romeo Claudio
776
01:10:24,519 --> 01:10:28,132
per la mancata protezione
di Di Stefano Elena
777
01:10:28,167 --> 01:10:31,629
assassinata dal marito
Romeo Domenico
778
01:10:31,664 --> 01:10:35,754
il Tribunale rigetta l'istanza.
Mormorio
779
01:10:35,789 --> 01:10:39,844
Si riserva il deposito
della motivazione.
780
01:10:41,692 --> 01:10:46,360
Roberto, ci aspettavamo un rifiuto.
Sarebbe stata la prima volta
781
01:10:46,395 --> 01:10:51,028
che lo Stato condanna se stesso.
- Infatti non ce la faremo mai.
782
01:10:51,063 --> 01:10:54,089
- Ha qualcosa da dichiarare?
- No.
783
01:10:54,124 --> 01:10:57,964
Roberto, per questo dobbiamo andare
avanti, andremo in Cassazione
784
01:10:58,156 --> 01:11:01,996
perché anche se non è mai successo,
bisogna che succeda. - Va bene.
785
01:11:02,031 --> 01:11:05,476
Ma non so
quanto possa andare avanti così.
786
01:11:05,668 --> 01:11:09,508
Anche pagarmi il biglietto per
venire in Sicilia è stato difficile.
787
01:11:10,588 --> 01:11:15,532
- Avvocato, non posso permettermelo.
- Farà ricorso? - Mi scusi.
788
01:11:15,724 --> 01:11:20,081
Anche mia madre è stata uccisa
quand'ero una bambina.
789
01:11:20,116 --> 01:11:26,884
Sono come i figli di Elena,
per me è tardi, ma siamo con lei.
790
01:11:26,919 --> 01:11:31,084
Non si arrenda, la prego.
791
01:11:41,524 --> 01:11:46,468
Ragazzi, tra poco si mangia!
Che cosa state combinando?
792
01:11:46,503 --> 01:11:50,308
- Vieni qui.
- Dammi questo. - Ehi!
793
01:11:50,500 --> 01:11:54,305
- Dammelo! - No.
- Prima tu. - Che succede?
794
01:11:54,340 --> 01:11:58,732
- Va bene. - Ci stiamo scambiando
i panni, un'idea di Giovanni.
795
01:12:00,748 --> 01:12:02,764
Ciao!
796
01:12:09,148 --> 01:12:12,808
Com'è andata? Male?
797
01:12:12,843 --> 01:12:16,468
Mi dispiace molto.
798
01:12:19,228 --> 01:12:20,297
Gliele hai comprate tu?
799
01:12:20,332 --> 01:12:24,172
- Gliele hai comprate tu?
- No, perché?
800
01:12:27,820 --> 01:12:33,868
- Ma che belle queste figurine!
Chi te le ha date? - Luca.
801
01:12:33,903 --> 01:12:35,884
Luca.
802
01:12:37,156 --> 01:12:40,084
Che succede?
803
01:12:43,204 --> 01:12:47,956
Come te le sei procurate queste?
Come le hai comprate?
804
01:12:49,228 --> 01:12:53,452
- Luca!
- Luca, ti stanno parlando.
805
01:12:55,828 --> 01:13:00,028
- Luca, tu hai rubato queste?
- Lui lo fa sempre.
806
01:13:02,044 --> 01:13:05,332
- Luca.
- Luca! Luca, guardami quando...
807
01:13:08,260 --> 01:13:11,188
Luca, guardami quando ti parlo.
808
01:13:16,684 --> 01:13:19,385
Così?
809
01:13:19,420 --> 01:13:24,196
Luca, ti ho fatto una domanda ed
esigo una risposta. Le hai rubate?
810
01:13:24,231 --> 01:13:25,793
No.
811
01:13:25,828 --> 01:13:29,488
- No.
- Non mentire, è da vigliacchi.
812
01:13:29,523 --> 01:13:33,113
Tu vuoi insegnare il coraggio a me?
813
01:13:33,148 --> 01:13:37,180
Luca, noi siamo gente onesta.
Io non mi spacco in quattro per voi
814
01:13:37,215 --> 01:13:41,932
e voi diventate dei delinquenti.
- Per quattro figurine?
815
01:13:42,124 --> 01:13:46,876
Anche se fosse una, che cambia?
L'hai rubata, è contro la legge.
816
01:13:48,172 --> 01:13:51,268
Per me, la legge non vale.
817
01:13:55,660 --> 01:13:58,553
Forse per te no, ma per noi sì.
818
01:13:58,588 --> 01:14:03,724
A casa mia io non le voglio.
Le riportiamo all'edicolante.
819
01:14:03,759 --> 01:14:07,169
Che cosa? Vuoi fare la spia?
820
01:14:07,204 --> 01:14:11,044
Non voglio fare la spia,
voglio educarti.
821
01:14:13,420 --> 01:14:15,436
Andiamo.
822
01:14:19,996 --> 01:14:21,257
Entrate in casa.
823
01:14:21,292 --> 01:14:23,944
Entrate in casa.
Forza!
824
01:14:23,979 --> 01:14:26,596
Dai, andiamo a casa.
825
01:14:26,631 --> 01:14:28,612
Andiamo.
826
01:14:35,740 --> 01:14:41,404
- Ciao. - Ciao.
- Luca deve dirti una cosa.
827
01:14:42,340 --> 01:14:44,524
Allora?
828
01:14:45,628 --> 01:14:47,225
Ti ho preso le figurine.
829
01:14:47,260 --> 01:14:49,660
Ti ho preso le figurine.
Contento?
830
01:14:49,828 --> 01:14:52,756
Mi dispiace tantissimo.
831
01:14:52,791 --> 01:14:54,772
Scusati.
832
01:14:56,236 --> 01:15:01,180
- Ti ho detto di scusarti. - No!
- Non preoccuparti, succede sempre.
833
01:15:01,215 --> 01:15:06,124
La cosa strana è che siate tornati
a scusarvi, questo non succede mai.
834
01:15:06,159 --> 01:15:10,516
- Sono mortificato.
- Non c'è problema.
835
01:15:17,836 --> 01:15:21,868
Tu sapevi che tuo fratello rubava?
No?
836
01:15:23,500 --> 01:15:29,188
- Sei sicuro? Ci hai detto che lo
sapevi da sempre. -Mi sono sbagliato.
837
01:15:29,223 --> 01:15:33,940
Ah, ti sei sbagliato!
Scatto della serratura
838
01:15:36,316 --> 01:15:41,260
- Allora? -Ha fatto ciò che doveva.
- Non dovevo dire niente a quello.
839
01:15:41,295 --> 01:15:46,012
- Dovevi scusarti. - A lui neanche
interessava delle figurine.
840
01:15:46,047 --> 01:15:50,044
- Ti ha considerato uno scemo.
- Io sarei uno scemo?
841
01:15:51,148 --> 01:15:55,865
Uno scemo che lavora dodici ore
al giorno per mantenervi
842
01:15:55,900 --> 01:16:00,844
che manda la moglie a fare le
pulizie. -Dovevi lasciarci con papà.
843
01:16:00,879 --> 01:16:05,201
- Certo, tuo padre!
- Roberto.
844
01:16:05,236 --> 01:16:09,628
- Mio padre non chiedeva scusa a
nessuno. - Non rispettava nessuno!
845
01:16:09,796 --> 01:16:13,468
Ecco perché! Nemmeno tua madre!
846
01:16:15,100 --> 01:16:19,649
Avrebbe dovuto rispettarla,
avrebbe dovuto amarla.
847
01:16:19,684 --> 01:16:23,524
- Roberto, basta, ti prego! - Sai
che ha fatto? - Roberto, basta!
848
01:16:23,716 --> 01:16:28,108
- L'ha ammazzata! - Roberto!
- L'ha ammazzata! - Basta!
849
01:16:28,143 --> 01:16:31,756
Ecco che ha fatto!
850
01:16:38,908 --> 01:16:42,388
Bugiardo! Sei un bugiardo!
851
01:16:44,764 --> 01:16:48,604
No, non è un bugiardo.
852
01:16:48,772 --> 01:16:51,700
Purtroppo è la verità.
853
01:16:53,548 --> 01:16:58,300
E vorrei tanto che non fosse così,
ma non posso farci niente.
854
01:16:59,572 --> 01:17:03,796
Però dovete sapere che vostra madre
vi voleva molto bene.
855
01:17:05,260 --> 01:17:10,012
- Nostra madre non ci voleva bene.
- Era ciò che vi diceva vostro padre.
856
01:17:11,116 --> 01:17:15,868
La verità è che vostra madre voleva
portarvi via e lui non voleva.
857
01:17:15,903 --> 01:17:20,620
- Bugiardo. - Ce lo aveva promesso
l'ultima volta che l'abbiamo vista.
858
01:17:21,916 --> 01:17:27,940
Ha detto che ci avrebbe portato via
per sempre, ma poi è sparita.
859
01:17:27,975 --> 01:17:32,349
- Ci hanno detto che era morta.
- Non è stato papà.
860
01:17:32,384 --> 01:17:36,570
La picchiava sempre,
era sempre arrabbiato con lei.
861
01:17:36,605 --> 01:17:40,756
- Perché lei ci aveva abbandonato.
- Non è vero!
862
01:17:46,060 --> 01:17:49,540
Ecco i dieci euro, te li ricordi?
863
01:17:49,732 --> 01:17:53,537
Ci ho messo una croce sopra
per non spenderli.
864
01:17:53,572 --> 01:17:58,324
Ce li ha dati mamma per il gelato
l'ultima volta che l'abbiamo vista.
865
01:17:58,359 --> 01:18:01,252
Pagaci le tue figurine.
866
01:18:08,020 --> 01:18:10,948
Dovevate dircelo.
867
01:18:33,460 --> 01:18:36,580
Non dovevo farlo.
868
01:18:38,404 --> 01:18:41,140
Era inevitabile che crollassimo.
869
01:18:42,436 --> 01:18:45,532
Ma non dovevano saperlo così.
870
01:18:49,204 --> 01:18:53,212
- Voi che fate qui?
- Possiamo dormire con voi?
871
01:18:53,404 --> 01:18:55,780
Forza!
872
01:19:06,388 --> 01:19:09,148
Tu non vieni?
873
01:19:16,828 --> 01:19:19,756
Adesso gli parlo io.
874
01:19:28,900 --> 01:19:32,345
- Come fai?
- Che cosa?
875
01:19:32,380 --> 01:19:36,412
Come fai a non voler bene
a tua madre?
876
01:19:38,068 --> 01:19:42,425
Lei non era come la tua,
lei non stava con noi
877
01:19:42,460 --> 01:19:47,380
e tu non puoi capire che vuol dire
avere una madre che non sta con te.
878
01:19:47,415 --> 01:19:52,324
Invece lo so. Da quando siete qui
voi, io non ho più mia madre.
879
01:19:52,516 --> 01:19:57,977
- Ma che stai dicendo? - Lei sta
solo con te e con i tuoi fratelli.
880
01:19:58,012 --> 01:20:02,572
Fingi di fregartene, ma ti sei preso
tutto, la mia famiglia, la mia casa.
881
01:20:02,607 --> 01:20:06,569
- Non è vero.
- Ma vaffanculo! Basta!
882
01:20:06,604 --> 01:20:11,356
Ora sono io che vado via e per
sempre! Non voglio più vedervi!
883
01:20:12,460 --> 01:20:15,388
Vai via!
884
01:20:16,492 --> 01:20:18,508
Tuoni
885
01:20:24,532 --> 01:20:27,100
È andato via.
886
01:20:29,668 --> 01:20:32,596
Ha detto che non torna più.
887
01:20:36,244 --> 01:20:38,812
Diego!
888
01:20:42,100 --> 01:20:44,993
Diego!
889
01:20:45,028 --> 01:20:48,700
Mamma, ho paura,
è sparito da tutta la notte.
890
01:20:50,332 --> 01:20:52,505
Invece no, è colpa mia.
891
01:20:52,540 --> 01:20:57,292
L'ho trascurato,
non mi sono accorta che stava male.
892
01:21:08,836 --> 01:21:11,932
Diego! Diego!
893
01:21:13,228 --> 01:21:15,220
Diego!
894
01:21:37,180 --> 01:21:41,572
(segreteria) "Sono Domenico,
lasciate un messaggio dolo il bip."
895
01:21:41,607 --> 01:21:46,156
Ora so perché non rispondi,
sei in prigione.
896
01:21:49,636 --> 01:21:52,288
Io credevo in te
897
01:21:52,323 --> 01:21:54,905
ma ora che faccio?
898
01:21:54,940 --> 01:21:58,612
Mi hai tradito, sei un traditore.
899
01:22:04,468 --> 01:22:07,396
- Luca.
- Vattene via!
900
01:22:07,564 --> 01:22:11,788
- Perché piangi? - Io non piango,
le femmine piangono.
901
01:22:13,612 --> 01:22:16,540
Vattene via!
902
01:22:16,708 --> 01:22:19,108
Non c'è niente di male a piangere.
903
01:22:21,652 --> 01:22:24,412
Dai, cerchiamo insieme tuo fratello.
904
01:22:26,428 --> 01:22:29,884
Lo stiamo cercando tutti.
905
01:22:38,140 --> 01:22:41,236
- Diego!
- Diego!
906
01:22:44,164 --> 01:22:46,180
Diego!
907
01:22:51,484 --> 01:22:54,929
- Cercate Diego?
- Non lo troveremo mai.
908
01:22:54,964 --> 01:23:00,065
- Perché è scappato?
- L'ho picchiato, è stata colpa mia.
909
01:23:00,100 --> 01:23:05,212
- Vedo che anche lui si è difeso.
Dai, andiamo. - Dove andiamo?
910
01:23:05,247 --> 01:23:07,588
Dai, salite.
911
01:23:35,404 --> 01:23:37,937
Diego!
912
01:23:37,972 --> 01:23:39,953
Diego, scendi!
913
01:23:39,988 --> 01:23:42,544
Diego! Scendi giù!
914
01:23:42,579 --> 01:23:45,065
No, resto qua!
915
01:23:45,100 --> 01:23:49,132
Abbiamo provato a farlo scendere.
Stanno arrivando i pompieri.
916
01:23:49,167 --> 01:23:52,804
Non possiamo forzarlo,
potrebbe cadere.
917
01:23:52,972 --> 01:23:55,348
Ci provo io.
918
01:23:57,196 --> 01:23:59,380
Diego, arrivo io.
919
01:23:59,572 --> 01:24:02,116
Diego!
920
01:24:09,076 --> 01:24:12,196
Diego, scendi immediatamente.
921
01:24:14,212 --> 01:24:17,692
Scendi mettendo un piede davanti
all'altro senza guardare in basso.
922
01:24:19,324 --> 01:24:24,820
- Stare lì è proibito. - Hai detto
che un giorno ci hai portato mamma
923
01:24:24,855 --> 01:24:28,108
quando
le hai fatto la dichiarazione.
924
01:24:28,143 --> 01:24:31,001
È diverso.
925
01:24:31,036 --> 01:24:33,604
Perché sei salito lassù?
926
01:24:34,876 --> 01:24:37,084
Qua si sta in pace.
927
01:24:53,548 --> 01:24:57,353
Non torno a casa, non ho più niente
928
01:24:57,388 --> 01:25:02,140
non ho più una stanza mia,
una casa mia, voi non ci siete più.
929
01:25:03,436 --> 01:25:07,996
- Noi per te ci siamo sempre.
- No, da quando sono arrivati
930
01:25:08,188 --> 01:25:12,220
voi siete stati una madre e un padre
solo per loro.
931
01:25:12,255 --> 01:25:15,113
- Loro hanno perso la mamma.
- E noi?
932
01:25:15,148 --> 01:25:19,180
Siamo diventati poveri, viviamo
in un cantiere sulla spiaggia
933
01:25:19,215 --> 01:25:22,601
voi lavorate tutto il giorno
oppure dormite.
934
01:25:22,636 --> 01:25:27,028
O rincorrete Giovanni e Luca, che
scappano e fanno qualche cazzata.
935
01:25:30,340 --> 01:25:34,732
Che vuoi fare? Vuoi la vita che
avevi prima che arrivassero loro?
936
01:25:35,644 --> 01:25:39,484
Senza Giovanni, Luca e Claudio?
Pensaci, sinceramente.
937
01:25:42,964 --> 01:25:46,612
Non so cosa voglio,
ma così non può andare avanti.
938
01:25:49,180 --> 01:25:51,556
Hai ragione, amore.
939
01:25:53,212 --> 01:25:55,228
Hai ragione.
940
01:26:09,868 --> 01:26:13,156
- Antonello,
devo chiederti un favore. - Certo.
941
01:26:13,191 --> 01:26:16,444
È una cosa che non si può rimandare.
942
01:26:18,460 --> 01:26:21,196
Ci presti la macchina?
943
01:26:25,780 --> 01:26:29,812
Se oggi ci ferma la polizia,
ci arrestano, siamo in sette.
944
01:26:31,444 --> 01:26:34,337
Amore, non pensarci.
945
01:26:34,372 --> 01:26:36,580
Cantiamo una canzone tutti insieme?
946
01:26:36,615 --> 01:26:39,473
Cantiamo la nostra canzone?
947
01:26:39,508 --> 01:26:43,505
# Una rotonda sul mare... #
- Ve la ricordate? Vi aiuto io.
948
01:26:43,540 --> 01:26:47,932
È la nostra canzone dedicata a
Senigallia, cantiamola tutti insieme.
949
01:26:47,967 --> 01:26:52,132
(coro) # Una rotonda sul mare... #
950
01:26:52,324 --> 01:26:54,113
"Il nostro disco che suona."
951
01:26:54,148 --> 01:26:57,628
(coro) # Il nostro disco che suona. #
952
01:26:57,663 --> 01:26:59,609
"Vedo gli amici ballare."
953
01:26:59,644 --> 01:27:02,740
(coro) # Vedo gli amici ballare. #
954
01:27:02,775 --> 01:27:04,721
"Ma tu non sei qui con me."
955
01:27:04,756 --> 01:27:08,753
(coro) # Ma tu non sei qui con me. #
956
01:27:08,788 --> 01:27:15,364
- Tutti insieme. (coro) # Amore mio,
dimmi se sei triste così come me.
957
01:27:16,828 --> 01:27:23,068
(coro) # Dimmi se chi ci separò
è sempre lì accanto a te. #
958
01:28:00,940 --> 01:28:04,385
Luca! Mamma mia!
959
01:28:04,420 --> 01:28:08,068
Oh, gioia! Gioia mia.
960
01:28:09,916 --> 01:28:11,932
Giovanni!
961
01:28:14,860 --> 01:28:17,404
Grazie e bentornati.
962
01:28:20,716 --> 01:28:23,644
Ci vogliamo accomodare? Prego.
963
01:28:25,636 --> 01:28:28,204
Vieni, amore.
964
01:28:28,239 --> 01:28:30,772
Venite, bambini.
965
01:29:00,412 --> 01:29:02,620
In questa stanza
966
01:29:02,788 --> 01:29:07,372
vostra madre vi ha aspettati
per giorni, per settimane, per mesi.
967
01:29:19,996 --> 01:29:25,300
Vostra madre ha scritto questo diario
per denunciare cosa le è successo.
968
01:29:25,492 --> 01:29:29,140
Credo
che lo ha scritto anche per voi.
969
01:29:34,276 --> 01:29:39,580
"La mia è una storia vera, fatta di
violenze e quotidiane umiliazioni."
970
01:29:39,615 --> 01:29:43,228
"Quando ho scoperto
la tossicodipendenza di mio marito"
971
01:29:43,420 --> 01:29:46,156
"mi è caduto il mondo addosso."
972
01:29:49,636 --> 01:29:52,913
"Ma aspettavo già
il nostro primo figlio"
973
01:29:52,948 --> 01:29:56,596
"e mio marito aveva preteso
che io smettessi di fare il geometra"
974
01:29:56,788 --> 01:30:01,540
"che svolgevo dopo aver conseguito
l'abilitazione con tanti sacrifici."
975
01:30:02,812 --> 01:30:06,257
"Di fronte
alle mie continue rimostranze"
976
01:30:06,292 --> 01:30:11,980
"promise che avrebbe fatto di tutto
per disintossicarsi ma non lo fece."
977
01:30:12,015 --> 01:30:16,372
"Nonostante le violenze
continue, insopportabili"
978
01:30:16,407 --> 01:30:19,468
"restai per mio figlio, per Luca."
979
01:30:21,844 --> 01:30:24,604
"E poi per Giovanni e Claudio."
980
01:30:38,140 --> 01:30:42,172
- Quella è la montagna con
il fuoco dentro? - Sì, è l'Etna.
981
01:30:43,636 --> 01:30:49,300
Non ci ho creduto quando l'hai detto
eppure l'avevo davanti agli occhi.
982
01:30:51,316 --> 01:30:54,604
Non so più a cosa devo credere.
983
01:30:58,084 --> 01:31:00,820
Ti ho promesso che ti ci portavo.
984
01:31:03,748 --> 01:31:06,868
E adesso ti ci porto.
985
01:31:09,244 --> 01:31:12,137
"Mi picchiava con qualsiasi cosa"
986
01:31:12,172 --> 01:31:15,425
"fino all'ultima,
brutale aggressione."
987
01:31:15,460 --> 01:31:19,492
"quando ho temuto per la mia vita
e per quella dei miei figli."
988
01:31:19,684 --> 01:31:23,489
"Quel giorno
ero davvero convinta di morire."
989
01:31:23,524 --> 01:31:27,172
"Dopo essermi recata per
la prima volta al Pronto Soccorso"
990
01:31:27,207 --> 01:31:31,564
"ho deciso finalmente
di denunciare mio marito."
991
01:31:47,668 --> 01:31:50,236
Eccolo qua, guardate.
992
01:31:51,532 --> 01:31:54,916
I sassi sui vulcani sono stranissimi
993
01:31:54,951 --> 01:31:58,300
li ho studiati a scuola
l'anno scorso.
994
01:31:59,932 --> 01:32:01,780
Rumori dal sasso
995
01:32:10,180 --> 01:32:12,713
Ce n'è un altro dentro?
996
01:32:12,748 --> 01:32:15,772
Dammi qua, lo porto a Valentina
997
01:32:15,807 --> 01:32:18,796
quando andiamo a Senigallia.
998
01:32:20,428 --> 01:32:25,372
Potete portare i sassi a scuola
e li fate vedere ai vostri compagni.
999
01:32:25,564 --> 01:32:29,764
- Buona idea, cercate i sassi.
- Andate a prendere i sassi. Corri.
1000
01:32:35,260 --> 01:32:37,444
Tutto bene?
1001
01:32:38,908 --> 01:32:42,580
Papà, oggi non esce il fuoco,
non erutta l'Etna?
1002
01:32:49,156 --> 01:32:53,380
Che sfiga! Siamo arrivati
fino a qua e l'Etna neanche erutta.
1003
01:33:48,100 --> 01:33:52,492
- Andiamo. - Volete mangiare
qualcosa prima di partire?
1004
01:33:53,572 --> 01:33:55,780
Un gelato.
1005
01:34:01,084 --> 01:34:04,924
- Che vi preparo? - Cinque coni,
per me e per i miei fratelli.
1006
01:34:04,959 --> 01:34:07,132
Quant'è? - Dieci euro.
1007
01:34:07,167 --> 01:34:09,148
No, aspetta.
1008
01:34:17,548 --> 01:34:20,476
Subito.
1009
01:34:33,484 --> 01:34:36,028
Di limone.
1010
01:34:42,076 --> 01:34:45,556
Che c'è, bambini,
non vi sono piaciuti?
1011
01:34:49,756 --> 01:34:52,132
Sì, sono buonissimi.
1012
01:35:01,852 --> 01:35:06,508
La giustizia deve riconoscere
che Elena Di Stefano ha lottato
1013
01:35:06,543 --> 01:35:11,164
credendo nei suoi diritti e
nello Stato che non l'ha protetta.
1014
01:35:11,199 --> 01:35:15,213
Per questo il suo cliente
vuole un risarcimento?
1015
01:35:15,248 --> 01:35:19,228
Non per me.
Tre bambini hanno perso una madre.
1016
01:35:19,263 --> 01:35:22,313
Se l'avessero aiutata,
non saremmo qui.
1017
01:35:22,348 --> 01:35:26,188
Il risarcimento è stata rifiutato,
ci sono stati molti rinvii?
1018
01:35:27,460 --> 01:35:32,212
Se ci dovesse essere un altro
rinvio, io non mi muovo da qui.
1019
01:35:33,316 --> 01:35:37,156
Lo faccio per mia cugina
e per i suoi tre figli.
1020
01:35:38,260 --> 01:35:40,828
Non mi muoverò da qui.
1021
01:35:51,244 --> 01:35:57,292
Questa volta non hanno rinviato,
l'udienza sta per cominciare.
1022
01:36:05,884 --> 01:36:09,196
# Specchio dell'arma mia
(Specchio dei miei occhi)
1023
01:36:09,231 --> 01:36:12,292
facci d'aranciu.
(faccia d’arancio)
1024
01:36:14,308 --> 01:36:17,980
# Ca mancu 'ppun tesoru
(Che nemmeno per un tesoro)
1025
01:36:18,015 --> 01:36:20,908
iu ti cangiu.
(io ti cambio)
1026
01:36:22,372 --> 01:36:26,020
# Sciatu dell'arma mia
(Respiro della anima mia)
1027
01:36:26,055 --> 01:36:28,948
quanto sei beddu.
(quanto sei bello)
1028
01:36:30,772 --> 01:36:34,804
# La mamma t'ava fari
(a mamma ti vuole fare)
1029
01:36:34,839 --> 01:36:37,180
munachedda. #
(monachella)
81829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.