All language subtitles for I nostri Figli (2018).ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,788 --> 00:00:52,937 Facci scendere! 2 00:00:52,972 --> 00:00:56,812 Aspetta, Luca. Devo parlarvi. Ascoltatemi bene. 3 00:00:58,276 --> 00:01:00,484 Tra quattro giorni lascerete questa casa 4 00:01:00,519 --> 00:01:03,237 e verrete a stare con me e i nonni. 5 00:01:03,272 --> 00:01:05,956 Non soltanto in visita, come oggi 6 00:01:06,148 --> 00:01:08,524 ma per sempre. Va bene? 7 00:01:12,196 --> 00:01:15,089 Papà non vuole. 8 00:01:15,124 --> 00:01:17,860 È il giudice che ha deciso così. È la legge. 9 00:01:19,132 --> 00:01:21,148 Vi voglio bene. Hai capito? 10 00:01:23,164 --> 00:01:25,337 No, aspetta! 11 00:01:25,372 --> 00:01:27,388 Luca! Aspetta, ti ho detto! 12 00:01:33,604 --> 00:01:38,548 - È vero che staremo con te? - Sì, amore mio. 13 00:01:38,583 --> 00:01:41,476 Sì, te lo prometto. 14 00:01:48,052 --> 00:01:50,068 Vieni qui. 15 00:01:50,980 --> 00:01:52,996 Compratevi il gelato. 16 00:02:07,996 --> 00:02:11,656 Chi è il giudice? Perché vuole comandarti? 17 00:02:11,691 --> 00:02:15,316 - Nessuno mi comanda. - Dice che è la legge. 18 00:02:15,351 --> 00:02:17,692 La legge con me non funzione. Entrate. 19 00:02:54,124 --> 00:02:57,412 - Il puntellamento? - Domani iniziamo a disarmare 20 00:02:57,447 --> 00:03:00,700 altrimenti non finiamo più. Siamo molto indietro. 21 00:03:03,460 --> 00:03:06,388 - Invece qua? - È soprattutto qui. 22 00:03:06,423 --> 00:03:09,316 - Roberto? - Ciao. - Ciao, amore. 23 00:03:09,484 --> 00:03:11,956 - Ti abbiamo portato il pranzo. - Va bene. 24 00:03:11,991 --> 00:03:14,428 - Pausa per tutti! - Andiamo, ragazzi. 25 00:03:14,463 --> 00:03:16,716 - Ciao. - Ciao. 26 00:03:21,388 --> 00:03:24,124 - Riccardo? - Mia madre va a prenderlo all'asilo. 27 00:03:25,780 --> 00:03:29,260 Beato te che hai una moglie che ti porta il pranzo in cantiere. 28 00:03:29,295 --> 00:03:31,601 - Ciao, Anna. - Ciao, Antonello. 29 00:03:31,636 --> 00:03:34,169 C'è pure Diego qua. Come va la scuola? 30 00:03:34,204 --> 00:03:38,044 - Sei sempre il primo della classe? - No, è Malcolm. Io sono il terzo. 31 00:03:38,212 --> 00:03:40,385 Meglio, essere primi non conviene. 32 00:03:40,420 --> 00:03:44,068 - Ce n'è anche per te. - No, visto che siete tutti qui 33 00:03:44,260 --> 00:03:46,552 vi invito a pranzo in trattoria. - Davvero? 34 00:03:46,587 --> 00:03:48,844 Sì, ma prima vi faccio vedere una cosa. 35 00:03:48,879 --> 00:03:51,737 - Che cosa? - Una sorpresa. 36 00:03:51,772 --> 00:03:53,956 - Andiamo con "l'amore mio". - La tua auto? 37 00:03:55,060 --> 00:03:57,401 Deve essere un giorno speciale 38 00:03:57,436 --> 00:04:01,108 non fa salire nessuno, neppure la moglie. - Veramente? 39 00:04:01,143 --> 00:04:03,257 - Tutti a bordo! Vieni, Diego. - Okay. 40 00:04:03,292 --> 00:04:06,220 - Vuoi stare davanti, o dietro? - Dietro. - Bravo. 41 00:04:29,452 --> 00:04:32,932 - Che cos'è? - È il progetto per un residence sulla spiaggia. 42 00:04:35,692 --> 00:04:37,841 La ditta è fallita due mesi fa 43 00:04:37,876 --> 00:04:40,444 ma la licenza è valida e la posizione unica. 44 00:04:40,479 --> 00:04:42,460 Che intenzioni hai? 45 00:04:42,628 --> 00:04:46,300 Ho fatto un'offerta per tutto il lotto. Ti va di finirlo insieme? 46 00:04:46,335 --> 00:04:49,228 - Lo trasformiamo in un residence di lusso. - Magari! 47 00:04:49,420 --> 00:04:52,313 - Chi ci dà i soldi? - La banca. Se ci va bene, è la svolta. 48 00:04:52,348 --> 00:04:56,356 - Diventiamo la ditta più importante della zona. - Se non va bene? 49 00:04:57,460 --> 00:04:59,476 Andremo molto in perdita. 50 00:04:59,668 --> 00:05:02,596 Che dici, Diego? Ce la facciamo io e papà? 51 00:05:05,524 --> 00:05:09,172 - Dico che ce la fate. - Ecco un ottimista in famiglia! 52 00:05:11,188 --> 00:05:13,756 Rintocchi delle campane 53 00:05:17,236 --> 00:05:20,297 Vuoi andare sola? 54 00:05:20,332 --> 00:05:23,908 Non può opporsi, ho l'ordinanza del giudice. Me li deve dare. 55 00:05:23,943 --> 00:05:27,484 - Ti accompagno. - Papà, non c'è bisogno. Resta con la mamma. 56 00:05:27,519 --> 00:05:29,441 Preparate le stanze per i ragazzi. 57 00:05:29,476 --> 00:05:32,596 Non voglio che si sentano sperduti quando sono qua. 58 00:05:32,631 --> 00:05:34,612 No, vengo con te. È meglio. 59 00:05:38,260 --> 00:05:40,660 Oggi tornano i miei nipoti. 60 00:05:56,764 --> 00:05:59,140 Squillo del telefono 61 00:06:06,460 --> 00:06:08,476 Pronto? 62 00:06:11,764 --> 00:06:13,948 - Chi parla? - Non lo so. 63 00:06:16,324 --> 00:06:18,305 Pronto? 64 00:06:18,340 --> 00:06:20,356 C'era una donna che piangeva. 65 00:06:23,836 --> 00:06:26,764 Vieni con me, andiamo in cucina. 66 00:06:30,436 --> 00:06:32,428 Elena è morta? 67 00:06:34,276 --> 00:06:36,460 È stato il marito? 68 00:06:40,300 --> 00:06:42,473 Questo sono io. 69 00:06:42,508 --> 00:06:45,209 Questo qui. Questa è lei, mia cugina Elena. 70 00:06:45,244 --> 00:06:48,137 L'ultima volta che l'hai vista eravate bambini? 71 00:06:48,172 --> 00:06:52,756 Sì, mi sono trasferito al nord da piccolo e non ci siamo più visti. 72 00:06:52,791 --> 00:06:56,044 A parte la foto, ho questi confetti. 73 00:06:56,236 --> 00:07:00,076 Me li spediva per il battesimo di ognuno dei suoi figli. 74 00:07:00,111 --> 00:07:02,452 Luca, Giovanni e Claudio. 75 00:07:05,020 --> 00:07:07,036 Questo è tutto ciò che ho di loro. 76 00:07:09,028 --> 00:07:11,692 - Hai conosciuto suo marito? - No. 77 00:07:11,727 --> 00:07:14,321 Sapevo che aveva delle difficoltà 78 00:07:14,356 --> 00:07:17,812 ma non avrei mai pensato che sarebbe arrivato a ucciderla. 79 00:07:22,948 --> 00:07:25,324 Chi si prenderà cura dei bambini? 80 00:07:27,700 --> 00:07:29,908 Andranno in un istituto? 81 00:07:32,644 --> 00:07:34,660 Mi ha chiesto di prenderli con noi. 82 00:07:35,764 --> 00:07:38,273 Lorenza. 83 00:07:38,308 --> 00:07:40,708 È mia cugina, fa l'assistente sociale. 84 00:07:42,340 --> 00:07:47,284 Dice che sarebbe per poco tempo. Dovremmo tenerli qualche mese qui. 85 00:07:47,319 --> 00:07:49,852 Finché i nonni si riprendono. 86 00:07:52,948 --> 00:07:54,964 Come facciamo con cinque bambini? 87 00:08:15,460 --> 00:08:17,476 - Lorenza. - Roberto. 88 00:08:20,236 --> 00:08:24,628 - Quanto tempo! - Era meglio incontrarci in un'altra occasione. 89 00:08:24,663 --> 00:08:27,916 - Lei è Anna, mia moglie. - Ciao, piacere. - Piacere. 90 00:08:29,188 --> 00:08:31,948 - Scusi, il volo era in ritardo. - Non si preoccupi. 91 00:08:31,983 --> 00:08:34,161 - Brigadiere Ialongo. - Salve. 92 00:08:34,196 --> 00:08:36,340 È meglio usare l'auto di servizio. 93 00:08:38,332 --> 00:08:40,180 Seguitemi. 94 00:08:57,004 --> 00:09:00,676 (brigadiere) Il marito ha ferito prima il padre, che la difendeva 95 00:09:00,711 --> 00:09:02,825 poi ha accoltellato lei. 96 00:09:02,860 --> 00:09:06,340 - Nessuno è intervenuto? - No, né prima, né dopo. 97 00:09:07,444 --> 00:09:09,820 (Lorenza) Erano separati da un anno. 98 00:09:09,855 --> 00:09:12,196 Il tribunale voleva restituirle i figli 99 00:09:13,468 --> 00:09:15,316 e Domenico l'ha ammazzata. 100 00:09:32,692 --> 00:09:36,364 Buongiorno, signora Di Stefano. Loro sono i signori Falco. 101 00:09:40,756 --> 00:09:43,300 - Tu sei Roberto? - Sì, zia. 102 00:09:46,228 --> 00:09:48,988 Le mie più sentite condoglianze. 103 00:09:49,156 --> 00:09:51,004 Sono Anna. 104 00:10:23,572 --> 00:10:26,668 Guarda, questi li aveva fatti tutti Elena. 105 00:10:26,703 --> 00:10:31,252 Cercava un po' di tranquillità. 106 00:10:31,287 --> 00:10:34,540 - Questi sono... - Luca. 107 00:10:34,732 --> 00:10:37,468 Giovanni e Claudio. 108 00:11:15,364 --> 00:11:17,908 Aveva anche fatto la camera per i bambini. 109 00:11:51,772 --> 00:11:55,072 "Sono stata sposata per circa otto anni con Domenico." 110 00:11:55,107 --> 00:11:58,372 "Purtroppo da subito mi resi conto di aver sposato" 111 00:11:58,540 --> 00:12:02,212 "una persona completamente diversa da quella che avevo conosciuto." 112 00:12:02,380 --> 00:12:06,052 "La mia è una storia vera fatta di violenza, sopraffazioni" 113 00:12:06,087 --> 00:12:08,945 "e quotidiane umiliazioni." 114 00:12:08,980 --> 00:12:12,076 "Quando ho scoperto la tossicodipendenza di mio marito" 115 00:12:12,268 --> 00:12:14,476 "mi è crollato il mondo addosso" 116 00:12:14,644 --> 00:12:17,932 "ma ero già in attesa del nostro primo figlio Luca..." - Anna. 117 00:12:20,500 --> 00:12:22,708 Sì... 118 00:12:31,492 --> 00:12:34,588 Lorenza mi ha detto che i bambini non sanno nulla. 119 00:12:35,692 --> 00:12:39,532 - Cosa? - Di quello che è successo. 120 00:12:39,724 --> 00:12:42,460 - Domenico ha ucciso Elena. - Come? 121 00:12:42,652 --> 00:12:46,300 Gli hanno detto che Elena è morta in un incidente stradale. 122 00:12:46,335 --> 00:12:48,885 Non gli hanno detto che Domenico è in carcere 123 00:12:48,920 --> 00:12:51,436 ma che è partito per la Germania per lavoro. 124 00:12:51,604 --> 00:12:54,004 Quando glielo diranno? 125 00:12:55,996 --> 00:12:58,204 Dovremmo... 126 00:12:59,860 --> 00:13:04,612 Forse dovremmo dirglielo noi, quando i ragazzi saranno pronti. 127 00:13:07,180 --> 00:13:10,276 Possiamo ancora tornare indietro se lo vogliamo. 128 00:13:14,116 --> 00:13:16,492 No. 129 00:13:17,956 --> 00:13:20,716 Eccoli, sono loro due. 130 00:13:22,540 --> 00:13:27,112 - Gli sbirri! - Luca e Giovanni, venite un attimo. 131 00:13:27,147 --> 00:13:31,684 - Aspettate... Luca! - Ragazzi, fermi. Sono Roberto. 132 00:13:31,719 --> 00:13:34,444 - Sono il cugino di vostra madre. - Andiamo! 133 00:13:34,479 --> 00:13:36,593 Dovete venire con noi. 134 00:13:36,628 --> 00:13:40,108 - Perché? - Brigadiere, mi scusi. 135 00:13:40,143 --> 00:13:43,588 Posso parlarci io? Grazie, grazie. 136 00:13:46,156 --> 00:13:48,857 Io mi chiamo Anna. 137 00:13:48,892 --> 00:13:52,096 Sono la moglie di Roberto, il cugino di vostra madre. 138 00:13:52,131 --> 00:13:55,455 Conoscevi mia madre? Sai che ha fatto un incidente? 139 00:13:55,490 --> 00:13:58,745 Oh! Non parlare di questo con persone che non conosci. 140 00:13:58,780 --> 00:14:03,172 Aspetta, Luca. È proprio a causa dell'incidente che loro sono qui. 141 00:14:03,340 --> 00:14:06,268 - Loro vi aiuteranno. - Che vuoi dire? 142 00:14:06,460 --> 00:14:09,748 Verreste a stare da noi finché tutto non si sistema. 143 00:14:11,044 --> 00:14:14,332 - Verrete a casa nostra, a Senigallia. - E dov'è? 144 00:14:16,348 --> 00:14:21,292 Bambini, in macchina. Dai! Andiamo a prendere vostro fratello. 145 00:14:23,308 --> 00:14:26,956 - Dai, dai. - Prego. - Vi seguo in macchina. 146 00:14:42,868 --> 00:14:45,593 Questa è la casa del padre. 147 00:14:45,628 --> 00:14:48,004 È meglio che i bambini restino in macchina. 148 00:14:48,039 --> 00:14:50,345 Hanno chiamato gli altri sbirri. 149 00:14:50,380 --> 00:14:53,212 Situazione delicata. Lasciate parlare me. 150 00:14:53,247 --> 00:14:56,009 Brigadiere, non vi dovevate scomodare. 151 00:14:56,044 --> 00:14:59,681 I miei nipoti la conoscono la strada di casa. 152 00:14:59,716 --> 00:15:02,644 L'ordinanza dice che i bambini non possono stare qui. 153 00:15:02,836 --> 00:15:05,572 Sono stati affidati per un anno ai signori Falco. 154 00:15:20,764 --> 00:15:24,964 - Come vi permette di entrare in casa? - Non complichiamo le cose. 155 00:15:24,999 --> 00:15:27,532 Dovete darci Claudio, su! 156 00:15:32,644 --> 00:15:35,921 Brigadiere, noi vogliamo bene ai nostri bambini. 157 00:15:35,956 --> 00:15:40,156 Noi non gli facciamo mancare niente ai bambini! Niente! 158 00:15:40,191 --> 00:15:43,084 Dov'è il bambino? 159 00:15:45,292 --> 00:15:50,044 Guarda, non sa neanche come si chiama e vuole fargli da madre. 160 00:15:50,079 --> 00:15:53,140 Claudio. Dov'è Claudio? 161 00:15:54,988 --> 00:15:57,724 Parole non udibili 162 00:16:20,596 --> 00:16:23,884 Vieni. Vieni in braccio. 163 00:16:25,540 --> 00:16:28,828 Tranquillo, amore. Non succede niente. 164 00:16:29,020 --> 00:16:33,737 Mettiti su... Non sta su. Non cammina. 165 00:16:33,772 --> 00:16:38,164 - No, non cammina. - Vieni, piccolo. Vieni. 166 00:16:38,356 --> 00:16:40,924 Mettigli la coperta addosso. 167 00:16:48,412 --> 00:16:52,444 Se non cammina la colpa è di sua madre. 168 00:16:52,636 --> 00:16:57,484 Non doveva separarsi da mio figlio! Non si doveva separare! 169 00:16:57,519 --> 00:17:01,473 Mi raccomando, appena arriviamo in aeroporto... Sono sconvolti. 170 00:17:01,508 --> 00:17:05,428 - Potrebbero seguirci. - Potrebbero venire riprendersi i bambini? 171 00:17:05,463 --> 00:17:09,460 Non credo, ma attenti anche quando sarete a casa vostra. 172 00:17:54,860 --> 00:17:58,724 Benvenuti nella vostra nuova casa. 173 00:18:07,868 --> 00:18:10,604 - Dove stanno i vostri figli? - Dalla nonna. 174 00:18:10,796 --> 00:18:14,444 - Perché? - Perché io e Anna siamo venuti in Sicilia a prendervi. 175 00:18:14,479 --> 00:18:17,204 Non potevamo lasciarli qui da soli. 176 00:18:18,284 --> 00:18:22,508 Adesso andiamo a dormire così domani mattina quando vi svegliate 177 00:18:22,676 --> 00:18:26,156 troverete a casa Diego e Riccardo. - Questa è una buona idea. 178 00:18:26,348 --> 00:18:28,916 Io voglio il mio letto. 179 00:18:30,548 --> 00:18:33,825 C'è il nostro lettone che è molto comodo, potete dormire lì. 180 00:18:33,860 --> 00:18:38,252 - Voglio il mio letto! - Perché non dici qualcosa a tuo fratello? 181 00:18:38,287 --> 00:18:43,521 - Siete stanchi, dovete dormire. - Io non ho sonno. 182 00:18:43,556 --> 00:18:48,860 - Se volete andate a dormire voi. - Allora, io farei così. 183 00:18:49,028 --> 00:18:53,804 Chi ha sonno come me e Anna, va a dormire subito. 184 00:18:53,839 --> 00:18:57,092 Chi invece non ha sonno, magari ci va dopo. 185 00:18:57,127 --> 00:18:59,276 - Prendi lui. - Eccolo. 186 00:19:00,740 --> 00:19:03,860 Vieni da me. 187 00:19:15,932 --> 00:19:18,140 Mettilo prima tu. 188 00:19:22,892 --> 00:19:25,268 Shsh... 189 00:19:27,092 --> 00:19:29,660 C'è spazio anche per te. 190 00:19:30,764 --> 00:19:34,244 Per questa notte facciamo così 191 00:19:34,279 --> 00:19:37,549 ma domani compriamo altri letti. 192 00:19:37,584 --> 00:19:40,820 Ti ho detto che non ho sonno. 193 00:19:43,580 --> 00:19:46,316 Se ti viene sonno, il posto c'è. 194 00:19:47,588 --> 00:19:49,796 Se hai bisogno, chiamami. 195 00:20:11,012 --> 00:20:13,545 Sai, ho notato una cosa. 196 00:20:13,580 --> 00:20:16,508 Certe volte fanno finta di conoscere solo il dialetto 197 00:20:16,700 --> 00:20:19,401 ma se vogliono, parlano benissimo l'italiano. 198 00:20:19,436 --> 00:20:23,276 È normale, lo facevo anch'io quando mi hanno portato al nord. 199 00:20:23,311 --> 00:20:26,204 - È una forma di difesa. - Difesa da cosa? 200 00:20:26,239 --> 00:20:28,873 Dal mondo che non ti capisce. 201 00:20:28,908 --> 00:20:31,508 Quindi se il mondo non ti capisce 202 00:20:31,700 --> 00:20:35,180 tu parli più strano così ti capiscono ancora meno? - Esatto. 203 00:20:35,215 --> 00:20:38,468 Funziona così. È strano, ma è così. 204 00:20:42,860 --> 00:20:47,252 - Che fai? - Eh? - Che fai? - No, niente. 205 00:20:49,076 --> 00:20:51,644 Guardi se quelli vengono a prendere i bambini? 206 00:20:55,676 --> 00:20:58,964 Tu lo sai che siamo due incoscienti, vero? 207 00:21:23,684 --> 00:21:26,780 Sono Domenico, lasciate un messaggio dopo il beep. 208 00:21:26,815 --> 00:21:29,156 Papà, sono Luca. 209 00:21:30,260 --> 00:21:33,932 Ci hanno portati a casa di un cugino a Senigallia. 210 00:21:34,100 --> 00:21:36,441 Dicono che stai all'estero. 211 00:21:36,476 --> 00:21:39,788 Vieni a prenderci quando senti il messaggio, hai capito? 212 00:21:39,823 --> 00:21:42,164 Perché noi non vogliamo stare qui. 213 00:21:47,828 --> 00:21:50,948 Eccoci qua! 214 00:21:52,412 --> 00:21:55,148 Anna? 215 00:21:56,252 --> 00:21:59,180 - Ci sei? - Mamma? 216 00:21:59,348 --> 00:22:02,108 Ecco il mio amore! 217 00:22:02,276 --> 00:22:05,756 - Mamma, grazie per avermi tenuto i ragazzi. - Figurati. 218 00:22:05,791 --> 00:22:08,684 Noi ci divertiamo un mondo insieme, vero? 219 00:22:08,876 --> 00:22:12,356 Come va con i ragazzi siciliani? 220 00:22:12,391 --> 00:22:15,836 - Tutto bene. - Posso vederli? 221 00:22:16,004 --> 00:22:20,361 Certo, però dobbiamo fare in silenzio perché stanno dormendo. 222 00:22:20,396 --> 00:22:24,428 - Vuoi venire anche tu? - No, io ti aspetto in cucina con Riccardo. 223 00:22:24,620 --> 00:22:28,065 Vieni, amore della nonna! 224 00:22:28,100 --> 00:22:31,196 - Sei pronto? - Sì. - Piano, piano. 225 00:22:42,356 --> 00:22:46,196 Non assomigliano a me e nemmeno a papà. 226 00:22:46,388 --> 00:22:48,956 Perché sono solo i tuoi cugini di quarto grado. 227 00:22:48,991 --> 00:22:51,657 Sai, che cosa puoi fare? 228 00:22:51,692 --> 00:22:55,172 Puoi fargli trovare uno dei tuoi giocattoli quando si svegliano. 229 00:22:55,207 --> 00:22:58,652 - Così gli facciamo una sorpresa. - Uno dei miei giocattoli? - Eh. 230 00:22:58,687 --> 00:23:01,772 - Quale? - Quello che vuoi tu. 231 00:23:24,452 --> 00:23:27,020 Certo, avete fatto una cosa bellissima. 232 00:23:27,188 --> 00:23:30,668 Oggi ci si può permettere a malapena un figlio 233 00:23:30,703 --> 00:23:34,113 e due già sono troppi, figuriamoci poi cinque. 234 00:23:34,148 --> 00:23:37,593 Mamma, hanno il nonno in ospedale, la nonna sotto shock. 235 00:23:37,628 --> 00:23:41,468 Non poteva tenerli nessuno, ho fatto quello che mi hai insegnato tu 236 00:23:41,503 --> 00:23:44,553 qualcosa di buono, qualcosa di concreto. 237 00:23:44,588 --> 00:23:47,876 Non come quelli che si riempiono la bocca di parola e basta. 238 00:23:49,892 --> 00:23:53,924 - Pensa ai tuoi di figli... - Io ho pensato ai miei figli. 239 00:23:53,959 --> 00:23:58,868 Se fossi stata al posto di quella povera donna? 240 00:23:58,903 --> 00:24:02,841 No, a te non poteva mai capitare. 241 00:24:02,876 --> 00:24:06,548 - Non ti saresti mai messa con un tipo come quello. - Adesso, basta. 242 00:24:08,564 --> 00:24:13,316 Bene. Allora io me ne posso andare. 243 00:24:15,140 --> 00:24:19,172 - Non vuoi conoscerli? - No, eh... 244 00:24:19,207 --> 00:24:23,169 Li conoscerò un'altra volta, meglio. 245 00:24:23,204 --> 00:24:29,144 - Senti, mamma... Secondo te ce la faremo? - Sì. 246 00:24:29,179 --> 00:24:35,084 Credo di sì, tanto poi... È una cosa temporanea. 247 00:24:49,724 --> 00:24:52,652 Io sono Diego. 248 00:24:54,116 --> 00:24:57,776 - Quanti anni hai? - Otto e mezzo, e voi? 249 00:24:57,811 --> 00:25:01,436 Guarda che ha lì, il robot della pubblicità. 250 00:25:02,180 --> 00:25:05,276 - Dammelo! Lascialo! - Dammelo a me! 251 00:25:05,468 --> 00:25:09,140 - È mio! - Dammelo! - Lascialo! È mio! 252 00:25:09,308 --> 00:25:12,596 Guardate che ho altri robot! 253 00:25:12,788 --> 00:25:16,172 - Lascialo! È mio! - È mio! - Dammelo! 254 00:25:16,207 --> 00:25:19,521 - Non è colpa mia! - Basta, basta! 255 00:25:19,556 --> 00:25:23,036 - Fermatevi, basta! Datemi questo giocattolo! - No! - È mio! 256 00:25:23,228 --> 00:25:27,068 Basta, finitela! Forza, in cucina! 257 00:25:27,236 --> 00:25:30,908 Roberto ha portato la colazione. Muoversi! 258 00:25:30,943 --> 00:25:33,284 Che ci si comporta così? 259 00:25:38,228 --> 00:25:41,348 - I dolci! - I cornetti sono ancora caldi. 260 00:25:46,460 --> 00:25:48,836 Sedetevi a fare colazione. Su! 261 00:25:52,868 --> 00:25:55,953 Non vi piacciono i dolci? 262 00:25:55,988 --> 00:25:59,444 Papà non vuole che prendiamo la carità di nessuno. 263 00:26:14,084 --> 00:26:17,169 Ecco, ci mancava pure questa. 264 00:26:17,204 --> 00:26:21,788 - Che c'è da ridere? - Sei bravo a farti fermare dagli sbirri. 265 00:26:21,823 --> 00:26:23,972 State zitti adesso. 266 00:26:24,164 --> 00:26:27,452 Buongiorno. Cinque bambini in macchina e senza cintura. 267 00:26:27,644 --> 00:26:32,396 Sì, ci perdoni. Questa mattina c'è stata un'emergenza e... 268 00:26:32,431 --> 00:26:34,545 Non posso fare eccezioni. 269 00:26:34,580 --> 00:26:37,700 La prego, abbiamo avuto una mattinata molto difficile. 270 00:26:37,892 --> 00:26:41,900 Stavano sul giornale, sono quelli che hanno preso i bambini siciliani. 271 00:26:42,092 --> 00:26:45,380 Bravi! State facendo una bella cosa. 272 00:26:45,415 --> 00:26:48,465 Anche se per me siete matti. 273 00:26:48,500 --> 00:26:51,788 - Andate per questa volta. - Grazie. 274 00:26:55,628 --> 00:26:58,940 (in siciliano) Avete visto che gli sbirri non sono così male? 275 00:27:02,228 --> 00:27:05,156 Vorremmo che Giovanni andasse in classe con Diego 276 00:27:05,324 --> 00:27:07,857 così si sentirà meno spaesato. 277 00:27:07,892 --> 00:27:11,924 - Se vostro figlio è d'accordo. - Diego è un bambino altruista. 278 00:27:12,116 --> 00:27:15,369 - Nessun problema. - D'accordo. 279 00:27:15,404 --> 00:27:19,244 Signori Falco, mi complimento per il bel gesto che avete fatto. 280 00:27:19,279 --> 00:27:24,548 - Grazie. - Non ce ne rendiamo conto, ma... - Giovanni. 281 00:27:25,820 --> 00:27:28,353 Hai visto? 282 00:27:28,388 --> 00:27:31,641 È il nostro mare. Vedrete che vi piacerà. 283 00:27:31,676 --> 00:27:34,796 Anche se non è bello come quello della vostra Sicilia. 284 00:27:34,988 --> 00:27:38,049 In Sicilia non c'è il mare. 285 00:27:38,084 --> 00:27:41,744 Il loro paese è all'interno. Non avete mai visto il mare? 286 00:27:41,779 --> 00:27:45,404 - Non vi hanno portato al mare? - Che stai dicendo? 287 00:27:45,439 --> 00:27:48,332 Se c'era il mare, papà ci portava. 288 00:27:49,436 --> 00:27:53,276 Tra poco arriverà un altro vostro compagno. 289 00:27:53,311 --> 00:27:55,449 Lui ha perso da poco la mamma. 290 00:27:55,484 --> 00:27:59,324 Dobbiamo essere tutti comprensivi. Dobbiamo aiutarlo. 291 00:28:02,612 --> 00:28:07,364 Noi già lo sappiamo com'è morta la sua mamma. Era sul giornale. 292 00:28:07,399 --> 00:28:10,844 Quello che è successo è davvero brutto. 293 00:28:10,879 --> 00:28:14,876 Lui non sa ancora la verità 294 00:28:15,068 --> 00:28:18,356 e voi non dovete mai parlargliene. 295 00:28:18,524 --> 00:28:21,092 Parla sottovoce 296 00:28:33,908 --> 00:28:36,836 - Tu sei Luca, vero? - Luca Romeo. 297 00:28:37,028 --> 00:28:40,868 Benvenuto Luca, io sono la maestra Daniela. 298 00:28:42,692 --> 00:28:45,260 Non ti va di dire almeno buongiorno? 299 00:28:49,268 --> 00:28:52,940 Per oggi faremo un'eccezione visto che è il primo giorno 300 00:28:53,132 --> 00:28:56,588 ma da domani rispetterai la regola come tutti. 301 00:28:56,623 --> 00:29:00,260 Brusio Ragazzi, silenzio. 302 00:29:02,828 --> 00:29:06,308 Allora, riprendiamo la lezione sui mammiferi. 303 00:29:13,796 --> 00:29:18,104 - Direttore, dovrei parlarne un attimo. - Anna, me lo immaginavo. 304 00:29:18,139 --> 00:29:22,003 Io l'ammiro davvero, ma questa è un'azienda che sta sui mercati 305 00:29:22,038 --> 00:29:25,868 e io non posso dare un aumento. - Non volevo chiederle un aumento. 306 00:29:26,060 --> 00:29:28,401 Volevo sapere se può darmi il part-time. 307 00:29:28,436 --> 00:29:32,276 - Con cinque ragazzi è un po' un problema. - Mi faccia vedere la mano. 308 00:29:32,311 --> 00:29:35,588 - Come? - Avanti, mi faccia vedere la mano. 309 00:29:37,964 --> 00:29:41,804 È la prima cosa che le ho chiesto di mostrarmi quando l'ho assunta. 310 00:29:41,839 --> 00:29:45,284 Quella fede non c'era, e io che cosa le dissi? 311 00:29:47,108 --> 00:29:50,361 - Di non sposarmi. - Lei si è sposata dopo un anno. 312 00:29:50,396 --> 00:29:54,332 Mi sono innamorata e lui era un cliente di questo supermercato. 313 00:29:54,367 --> 00:29:57,877 - Ci siamo conosciuti qui. - E subito dopo ha avuto un figlio. 314 00:29:57,912 --> 00:30:01,388 Poi ne ha avuto un altro e dopo altri tre... Andiamo, Anna! 315 00:30:01,556 --> 00:30:05,588 Non ho lasciato che le mie gravidanze creassero problemi all'azienda. 316 00:30:05,780 --> 00:30:08,289 Me lo dà il part-time sì o no? 317 00:30:08,324 --> 00:30:12,513 Facciamo così, avrà il part-time, ma alle mie condizioni. 318 00:30:12,548 --> 00:30:17,300 Potrà capitarle qualsiasi tipo di orario, non mi faccia pentire. 319 00:30:48,044 --> 00:30:50,420 Lamenti 320 00:30:54,452 --> 00:30:56,468 Lamenti 321 00:30:59,396 --> 00:31:01,772 Zitto, scemo! Zitto! 322 00:31:01,964 --> 00:31:04,700 Zitto! Urla 323 00:31:04,892 --> 00:31:07,628 Luca, che hai? 324 00:31:11,276 --> 00:31:13,676 Lamenti 325 00:31:13,844 --> 00:31:16,772 Ehi, che succede? 326 00:31:18,428 --> 00:31:22,628 Vai, vai dai piccoli. Amore, vai a letto. 327 00:31:22,820 --> 00:31:25,713 Luca. Luca? 328 00:31:25,748 --> 00:31:29,948 Calmati, era un brutto sogno. È tutto passato. 329 00:31:29,983 --> 00:31:33,033 Calmati. 330 00:31:33,068 --> 00:31:38,012 - Hai avuto un incubo. - È solo che qui si dorme male. 331 00:31:38,047 --> 00:31:40,556 C'è troppo caldo. 332 00:31:41,852 --> 00:31:44,420 Va tutto bene. Shsh... 333 00:31:47,156 --> 00:31:49,724 Vuoi che rimanga qui vicino a te? 334 00:31:52,100 --> 00:31:55,940 - Posso chiederti una cosa? - Dimmi, amore. 335 00:31:55,975 --> 00:31:59,780 Il 12 c'è il Festival del Fantasy a Fano. 336 00:32:05,996 --> 00:32:11,132 - È quel festival dove ci veste da eroi fantasy? - Sì. - Sì. 337 00:32:12,236 --> 00:32:16,628 - Va bene. Ci andiamo. - Promesso? - Promesso. 338 00:32:45,524 --> 00:32:49,196 Sono Domenico, lasciate un messaggio dopo il beep. 339 00:32:49,231 --> 00:32:52,124 Papà, perché non mi rispondi? 340 00:32:52,292 --> 00:32:55,052 Non funziona il telefono in Germania? 341 00:32:56,516 --> 00:33:01,268 Senti, c'è un posto dietro la scuola dove puoi venirci a prendere. 342 00:33:01,303 --> 00:33:06,212 Lì non ti vedono, io ti aspetto lì fra tre giorni alle otto. 343 00:33:07,676 --> 00:33:12,788 Devi venire così ci porti in Germania con te, hai capito? 344 00:33:23,228 --> 00:33:26,156 - Antonello. - Ciao, Roberto. 345 00:33:26,348 --> 00:33:29,996 Abbiamo finito le colonne e poi mi è venuta un'idea per il bagno. 346 00:33:30,031 --> 00:33:32,721 Ho progettato una vasca idromassaggio. 347 00:33:32,756 --> 00:33:35,817 - Poi la vedrai. - Hai visto i giornali sulla crisi? 348 00:33:35,852 --> 00:33:40,064 - Quali? Quelli in America? - La Borsa di New York è crollata. 349 00:33:40,099 --> 00:33:44,276 Non abbiamo i soldi alla Borsa di New York, magari li avessimo! 350 00:33:44,311 --> 00:33:47,564 Cosa fai? Non puoi fare sforzi con la tua schiena. 351 00:33:47,599 --> 00:33:49,905 Lascia perdere. 352 00:33:49,940 --> 00:33:53,780 Il prestito che ci ha fatto la banca, il tasso è variabile. 353 00:33:53,815 --> 00:33:56,900 Adesso per colpa della crisi è aumentato. 354 00:33:57,092 --> 00:34:01,292 Con tre cantieri aperti sono più le uscite che le entrate. 355 00:34:01,327 --> 00:34:04,964 Tiriamo un po' la cinghia finché non finiamo. 356 00:34:12,644 --> 00:34:15,537 Non possiamo più tenere tutti. 357 00:34:15,572 --> 00:34:19,017 - Sono tutti padri di famiglia. - Lo so. 358 00:34:19,052 --> 00:34:22,700 Stavo pensando al ragazzo albanese, lui non ha famiglia. 359 00:34:22,735 --> 00:34:25,593 Va bene, mettiamolo lì. 360 00:34:25,628 --> 00:34:28,748 - Lui è bravo. - Lui un lavoro lo trova sicuramente. 361 00:34:30,380 --> 00:34:33,140 Se vuoi ci parlo io. 362 00:34:35,156 --> 00:34:37,857 Tocca a me. 363 00:34:37,892 --> 00:34:41,564 Roberto, per adesso lo sostituisco io. 364 00:34:41,732 --> 00:34:44,300 Vedrai che ce la faremo. 365 00:34:48,140 --> 00:34:50,708 Enrico? 366 00:34:53,084 --> 00:34:56,372 Lascia, finisco io qui. 367 00:35:01,316 --> 00:35:04,401 Sono molto contento di quello che stai facendo al cantiere. 368 00:35:04,436 --> 00:35:10,100 Ci sto bene e riesco a mettere da parte i soldi per la mia famiglia. 369 00:35:10,292 --> 00:35:12,944 Anche io ho iniziato come apprendista 370 00:35:12,979 --> 00:35:15,596 e ho avuto delle belle soddisfazioni. 371 00:35:15,631 --> 00:35:17,972 Ma anche qualche batosta. 372 00:35:20,348 --> 00:35:24,560 Io e Antonello ci siamo indebitati parecchio per aprire il cantiere 373 00:35:24,595 --> 00:35:28,772 le spese sono anche aumentate e dobbiamo rinunciare a qualcuno. 374 00:35:28,807 --> 00:35:31,305 Perché io? Lavoro peggio degli altri? 375 00:35:31,340 --> 00:35:33,800 No, è che sei l'unico che non ha famiglia. 376 00:35:33,835 --> 00:35:36,225 Uno per lavorare deve avere famiglia? 377 00:35:36,260 --> 00:35:39,188 Come te che vai sui giornali a fare bella figura? 378 00:35:39,223 --> 00:35:42,116 - Questo non è vero, lo sai. - Vaffanculo, Roberto. 379 00:36:00,236 --> 00:36:02,049 Campanella 380 00:36:02,084 --> 00:36:05,372 - Tu entra. - Ma la campanella sta suonando. 381 00:36:05,407 --> 00:36:09,212 Fatti gli affari tuoi, dai. Vattene! 382 00:36:09,247 --> 00:36:11,228 Ma chi ti conosce? 383 00:36:13,052 --> 00:36:15,260 - Ma dove vuoi andare? - Là dietro. 384 00:36:15,428 --> 00:36:18,716 - Perché? - Viene a prenderci. 385 00:36:19,820 --> 00:36:22,196 - Ma chi? - Papà. 386 00:36:24,212 --> 00:36:26,588 - Ma lui sta in Germania. - Verrà. 387 00:36:26,780 --> 00:36:29,156 Che c'è? Non vuoi che viene papà? 388 00:36:30,428 --> 00:36:33,740 - Sì. - Ragazzini, che ci fate qua? 389 00:36:33,908 --> 00:36:36,993 Forza, bisogna andare dentro. A scuola. 390 00:36:37,028 --> 00:36:40,508 - Fatti i fatti tuoi. - È suonata la campanella 391 00:36:40,543 --> 00:36:43,604 Dai, andiamo. 392 00:36:44,900 --> 00:36:47,961 - Tu vieni con me... - Non mi toccare! 393 00:36:47,996 --> 00:36:51,081 Adesso andiamo tutti e due dal preside, forza. 394 00:36:51,116 --> 00:36:56,060 - Spione! Che ci guardi, spione! - Andiamo, forza. 395 00:37:00,644 --> 00:37:05,204 Mi perdoni, lei lo sa che questi bambini hanno subito un trauma 396 00:37:05,239 --> 00:37:07,417 e da allora non si sono ripresi. 397 00:37:07,452 --> 00:37:09,596 Capisco, e anche il bidello. 398 00:37:09,788 --> 00:37:12,716 Ma lei deve comprendere, bisogna fare qualcosa. 399 00:37:12,884 --> 00:37:16,364 Ci vuole l'intervento da parte di uno psicologo 400 00:37:16,556 --> 00:37:20,396 vada ai servizi sociali del comune, loro vi aiuteranno. 401 00:37:23,132 --> 00:37:25,892 Perché avete litigato con il bidello? 402 00:37:25,927 --> 00:37:28,233 Che vi aveva fatto? 403 00:37:28,268 --> 00:37:31,292 - Ti ha fatto qualcosa? - Niente. 404 00:37:31,327 --> 00:37:34,316 Niente, allora perché? Vieni qui. 405 00:37:34,351 --> 00:37:37,165 Perché? Rispondi. 406 00:37:37,200 --> 00:37:39,980 Adesso basta. 407 00:37:42,716 --> 00:37:44,697 Sei stato tu a fare la spia. 408 00:37:44,732 --> 00:37:49,676 - Io a mamma non ho detto niente. - Camminate, venite qui. 409 00:37:49,868 --> 00:37:51,692 Forza, camminate. 410 00:37:52,796 --> 00:37:54,812 Su, andiamo. 411 00:38:12,380 --> 00:38:14,889 Ci hai parlato con papà? 412 00:38:14,924 --> 00:38:18,236 Muto! Fammi sentire cosa dicono queste. 413 00:38:20,420 --> 00:38:23,313 ..e poi ci sono gli incubi. 414 00:38:23,348 --> 00:38:26,241 Soprattutto Luca che sembra quello più forte. 415 00:38:26,276 --> 00:38:30,116 - Ma che gli raccontano a questa? - Che siamo pazzi. 416 00:38:30,151 --> 00:38:32,876 Per loro noi siamo pazzi. 417 00:38:33,044 --> 00:38:36,164 Questa dottoressa cura i pazzi. 418 00:38:40,916 --> 00:38:42,897 Grazie. 419 00:38:42,932 --> 00:38:46,772 I raccomando, fate i bravi. Quando avete finito mi aspettate qui. 420 00:38:46,964 --> 00:38:49,508 - Va bene? Grazie, dottoressa. - Di niente. 421 00:38:49,700 --> 00:38:51,716 Dai, entrate. 422 00:38:54,284 --> 00:38:57,380 Buongiorno, io sono Sara. 423 00:38:57,572 --> 00:38:59,721 E voi come vi chiamate? 424 00:38:59,756 --> 00:39:03,620 - Giovanni. - Giovanni, e tu? 425 00:39:06,356 --> 00:39:09,284 Che bel nome. Perché fai così? 426 00:39:10,388 --> 00:39:12,932 - I pazzi fanno così. - I pazzi? 427 00:39:13,124 --> 00:39:14,948 I pazzi non esistono. 428 00:39:15,140 --> 00:39:18,620 Esistono al massimo le persone che soffrono. 429 00:39:18,655 --> 00:39:22,268 Io non soffro. Perché sono qua? 430 00:39:22,460 --> 00:39:25,748 Bella domanda. Siamo qua per parlare. 431 00:39:25,940 --> 00:39:29,036 Siamo qui per conoscere meglio noi stessi. 432 00:39:29,071 --> 00:39:31,017 Questo è uno spazio di libertà 433 00:39:31,052 --> 00:39:33,980 dove possiamo dire tutto quello che vogliamo. 434 00:39:34,015 --> 00:39:36,908 - Possiamo dire tutto, tutto? - Sì, tutto. 435 00:39:36,943 --> 00:39:39,836 Qualsiasi cosa vi sta a cuore. 436 00:39:41,492 --> 00:39:44,780 Cantano in siciliano 437 00:39:49,916 --> 00:39:52,460 Che sta dicendo? 438 00:39:56,324 --> 00:39:58,868 Musica melanconica di sottofondo 439 00:40:02,900 --> 00:40:05,828 Claudio, guarda ti faccio vedere. 440 00:40:06,740 --> 00:40:10,412 Prima appoggi il tallone e poi la pianta, così. 441 00:40:11,492 --> 00:40:15,716 Tallone e pianta. Prova. 442 00:40:29,612 --> 00:40:32,697 Bravo. Ha visto? 443 00:40:32,732 --> 00:40:35,852 Il bambino non ha niente che non va, è bravissimo. 444 00:40:36,020 --> 00:40:37,676 È solo un problema psicologico. 445 00:40:37,844 --> 00:40:40,569 Ti è piaciuta la dottoressa? 446 00:40:40,604 --> 00:40:44,084 Sì, eh. Ti è piaciuta, lo so che ti è piaciuta. 447 00:40:44,252 --> 00:40:46,425 Voglio un? 448 00:40:46,460 --> 00:40:48,441 Vuoi una caramella? 449 00:40:48,476 --> 00:40:52,124 Hai visto che sei bravo quando vuoi, sai parlare benissimo. 450 00:40:52,316 --> 00:40:55,604 - Scusi, dove le ha comprate? - Prego. - Grazie. 451 00:40:56,708 --> 00:40:59,049 Quante ne prendi? 452 00:40:59,084 --> 00:41:01,100 - Bravo. Grazie. - Prego. 453 00:41:01,135 --> 00:41:03,116 Come si chiamano questi? 454 00:41:03,284 --> 00:41:07,676 - Coccodrilli. - Bravo, lo vedi che sei bravo. 455 00:41:20,684 --> 00:41:23,972 - Salve. - I miei figli hanno finito la seduta? 456 00:41:24,164 --> 00:41:27,225 Sì, almeno un quarto d'ora fa. 457 00:41:27,260 --> 00:41:29,636 Mi hanno detto che li aspettava fuori. 458 00:41:29,671 --> 00:41:32,012 No, gli avevo detto di aspettarmi qui. 459 00:41:34,772 --> 00:41:37,508 Oddio. Grazie. 460 00:41:41,180 --> 00:41:43,556 Ti dico che non lo so! 461 00:41:43,724 --> 00:41:47,396 Dovevo accompagnare Claudio a fare la posturale. 462 00:41:47,431 --> 00:41:50,324 Sì, va bene, vediamoci lì. 463 00:41:57,644 --> 00:42:00,020 Secondo me da Malfoy si vestono tutti. 464 00:42:00,055 --> 00:42:02,396 Ma che, scelgono sempre Harry Potter. 465 00:42:02,431 --> 00:42:05,121 - Marcello. - Luciano. 466 00:42:05,156 --> 00:42:07,305 I tuoi non sono ancora venuti? 467 00:42:07,340 --> 00:42:10,460 No, ma saranno qui a momenti. Me l'hanno promesso. 468 00:42:10,495 --> 00:42:13,861 Allora ci vediamo al festival. 469 00:42:13,896 --> 00:42:17,228 - Ciao, Diego. - Sì, a dopo. 470 00:42:24,188 --> 00:42:27,993 - Li hai trovati? - No, nessuno li ha visti. 471 00:42:28,028 --> 00:42:31,232 Se li ha presi qualcuno, o qualche amico del padre? 472 00:42:31,267 --> 00:42:34,436 Non dire sciocchezze, stai calma, non avere paura. 473 00:42:34,604 --> 00:42:37,857 - Dobbiamo chiamare la polizia. - No, no. 474 00:42:37,892 --> 00:42:41,012 Se li hanno presi sì, ma se si sono allontanati 475 00:42:41,204 --> 00:42:44,492 si sentirebbero inseguiti. - Allora cosa facciamo? 476 00:42:46,508 --> 00:42:50,348 Conosciamo tanta gente, giusto? Ci facciamo aiutare da loro. 477 00:42:53,636 --> 00:42:56,924 Antonello, ti devo chiedere una cortesia, sono spariti i bambini. 478 00:42:57,116 --> 00:43:00,788 Avvisa tutti quelli che conosci, tutti gli operai. Grazie. 479 00:43:00,956 --> 00:43:03,716 Pronto? Sì, dimmi. 480 00:43:09,572 --> 00:43:12,116 Quanti anni hanno questi ragazzi? 481 00:43:13,964 --> 00:43:17,420 Fai così, manda un messaggio a tutti i dipendenti comunali 482 00:43:17,455 --> 00:43:19,401 e anche ai vigili. 483 00:43:19,436 --> 00:43:22,748 Noi ci sentiamo dopo. Ciao. 484 00:43:45,620 --> 00:43:48,548 Che bello, siamo soli Giovanni! 485 00:44:01,340 --> 00:44:03,705 Ehi. 486 00:44:03,740 --> 00:44:07,388 Hanno chiamato i tuoi genitori, i tuoi fratelli sono spariti. 487 00:44:08,492 --> 00:44:11,385 Li stanno cercando. 488 00:44:11,420 --> 00:44:14,708 - Magari sparissero. - Come? 489 00:44:14,743 --> 00:44:17,996 Tutto bene, non si preoccupi. 490 00:44:35,396 --> 00:44:40,113 Cornuti! Siete tutti cornuti! 491 00:44:40,148 --> 00:44:43,076 Dai, Giovanni, diglielo anche tu! 492 00:44:43,268 --> 00:44:45,812 Senegallesi, cornuti! 493 00:44:45,847 --> 00:44:48,932 Cornuti " 494 00:44:54,980 --> 00:44:56,972 E tu che hai da guardare? 495 00:44:57,007 --> 00:44:58,953 Cornuto pure tu. 496 00:44:58,988 --> 00:45:02,300 - Luca e Giovanni? - E tu chi sei? 497 00:45:02,468 --> 00:45:05,948 - Io sono il sindaco. - Il sindaco di che? 498 00:45:05,983 --> 00:45:08,516 Il sindaco di Senigallia. 499 00:45:20,396 --> 00:45:22,964 Sì, i bambini sono qua, li ho trovati. 500 00:45:35,036 --> 00:45:37,604 Luca, Giovanni! 501 00:45:39,260 --> 00:45:42,153 Secondo voi è normale fare una cosa così? 502 00:45:42,188 --> 00:45:45,668 Stavamo solo facendo un bagno. Era la prima volta. 503 00:45:45,703 --> 00:45:48,956 Ma fa freddo! E poi non dovete scappare. 504 00:45:58,292 --> 00:46:01,940 Sindaco, grazie mille. Mi dispiace per tutto questo disturbo. 505 00:46:02,132 --> 00:46:04,700 Si figuri. Comunque mi venga a trovare in comune 506 00:46:04,735 --> 00:46:07,628 se posso dare una mano, con molto piacere. 507 00:46:07,796 --> 00:46:10,364 - Arrivederci. - Arrivederci. 508 00:46:23,540 --> 00:46:25,916 Che vi sembra? 509 00:46:27,380 --> 00:46:29,361 Che vi sembra? 510 00:46:29,396 --> 00:46:31,772 È l'Etna, il vulcano. 511 00:46:31,807 --> 00:46:34,113 Sta vicino a casa vostra. 512 00:46:34,148 --> 00:46:37,460 Noi non siamo mai usciti fuori dal paese. 513 00:46:38,540 --> 00:46:41,625 Allora. Attenzione alle mani. 514 00:46:41,660 --> 00:46:45,308 Il vulcano quando erutta sputa fuori tutto il fuoco. 515 00:46:45,500 --> 00:46:48,608 E quando la guardi fa paura, fa molta paura 516 00:46:48,643 --> 00:46:51,681 però è anche uno spettacolo meraviglioso. 517 00:46:51,716 --> 00:46:57,020 - La montagna butta fuori fuoco? - Sì. - Ti pare che siamo scemi? 518 00:46:57,055 --> 00:46:59,948 Vi prometto che vi ci porto. Va bene? 519 00:47:32,484 --> 00:47:35,377 Diego, ci sei? 520 00:47:35,412 --> 00:47:39,972 Diego, scusaci. Non volevamo farti perdere il festival. 521 00:47:40,007 --> 00:47:43,644 Abbiamo avuto un problema con Giovanni e con Luca. 522 00:47:43,679 --> 00:47:45,985 Pensavate che erano scappati 523 00:47:46,020 --> 00:47:48,228 ma si stavano solo facendo il bagno. 524 00:47:50,604 --> 00:47:53,532 Amore, non c'è anche domani il festival del fantasy? 525 00:47:53,567 --> 00:47:56,425 No. 526 00:47:56,460 --> 00:47:59,004 Amore, ti porto io, l'anno prossimo. 527 00:47:59,039 --> 00:48:01,404 Certo, l'anno prossimo. 528 00:48:02,868 --> 00:48:05,052 Diego, apri la porta. 529 00:48:06,516 --> 00:48:09,636 Diego, apri la porta, non farmi pregare. 530 00:48:10,908 --> 00:48:12,924 Diego. 531 00:48:14,748 --> 00:48:18,132 Non dire niente, lo so già cosa vuoi dirmi. 532 00:48:18,167 --> 00:48:21,516 Che loro hanno più bisogno, che devo capire 533 00:48:21,551 --> 00:48:23,364 che era un'emergenza. 534 00:48:24,444 --> 00:48:28,284 Amore, io so che ci tenevi al festival. 535 00:48:29,388 --> 00:48:32,316 Non me ne importa niente del festival. 536 00:48:38,916 --> 00:48:41,460 Vieni. 537 00:48:41,652 --> 00:48:44,220 È giusto che io ti chieda scusa. 538 00:48:45,324 --> 00:48:47,868 Ho sbagliato, amore. Abbiamo sbagliato. 539 00:48:50,076 --> 00:48:53,004 Però vedrai che le cose si sistemeranno. 540 00:48:53,172 --> 00:48:57,396 Ci vuole solo un po' di pazienza con Luca e Giovanni. 541 00:48:57,564 --> 00:49:00,324 Possiamo contare ancora su di te? 542 00:49:02,508 --> 00:49:04,524 Sì. 543 00:49:11,844 --> 00:49:18,612 Visti gli articoli 533, 535 e 442 del codice di procedura penale 544 00:49:18,647 --> 00:49:22,452 escluse le aggravanti di cui all'articolo 61, numeri 1 e 4 545 00:49:22,487 --> 00:49:24,433 del codice penale 546 00:49:24,468 --> 00:49:27,036 si dichiara Romeo Domenico 547 00:49:27,228 --> 00:49:30,156 colpevole dei reati a lui ascritti. Urla 548 00:49:31,620 --> 00:49:33,444 Silenzio in aula! 549 00:49:34,548 --> 00:49:36,924 Silenzio, silenzio! 550 00:49:37,092 --> 00:49:39,985 Ritenuta la continuazione degli stessi reati 551 00:49:40,020 --> 00:49:42,780 e ridotta la pena per la scelta del rito abbreviato 552 00:49:42,815 --> 00:49:45,481 la condanna è fissata a 20 anni di reclusione 553 00:49:45,516 --> 00:49:50,268 oltre al pagamento delle spese processuali. Silenzio! 554 00:49:50,303 --> 00:49:52,284 Silenzio! 555 00:49:54,852 --> 00:49:59,052 Visto l'articolo 32 del codice penale si dichiara l'imputato 556 00:49:59,087 --> 00:50:02,916 sospeso dall'esercizio della potestà genitoriale. 557 00:50:04,188 --> 00:50:06,204 L'udienza è tolta. 558 00:50:09,132 --> 00:50:11,833 Sei tu che tieni i miei figli? 559 00:50:11,868 --> 00:50:16,092 Trattali bene, quando esco li voglio trovare come li ho lasciati. 560 00:50:16,127 --> 00:50:18,468 Tu li devi lasciar stare. 561 00:50:21,948 --> 00:50:24,457 - È soddisfatto? - Prego. 562 00:50:24,492 --> 00:50:28,152 Signor Falco. Sono l'avvocato Di Leo. 563 00:50:28,187 --> 00:50:31,777 Sì, salve, la conosco, l'ho vista in TV. 564 00:50:31,812 --> 00:50:35,292 Volevo solo dirle che quello che sta facendo insieme a sua moglie 565 00:50:35,484 --> 00:50:37,273 è veramente straordinario. 566 00:50:37,308 --> 00:50:39,684 Per questo meritereste di essere aiutati. 567 00:50:39,876 --> 00:50:42,937 - Da chi? - Dallo Stato. 568 00:50:42,972 --> 00:50:46,249 Visto che non è stato capace di difendere Elena 569 00:50:46,284 --> 00:50:50,676 adesso sarebbe il caso che risarcisse i suoi figli, no? 570 00:50:50,711 --> 00:50:53,964 - Non è possibile. - Deve essere possibile. 571 00:50:55,068 --> 00:50:57,168 Per questo dobbiamo cambiare le cose. 572 00:50:57,203 --> 00:50:59,268 Lei e la sua famiglia non siete soli. 573 00:50:59,460 --> 00:51:03,204 Io in questi anni ho radunato moltissimi parenti delle vittime. 574 00:51:03,239 --> 00:51:06,948 Sono più di mille oggi in Italia gli orfani di femminicidi. 575 00:51:06,983 --> 00:51:09,673 Tutti senza diritti. 576 00:51:09,708 --> 00:51:12,804 È una battaglia che vale per tutti. 577 00:51:12,839 --> 00:51:15,180 Sì, io la ringrazio ma... 578 00:51:15,372 --> 00:51:18,073 purtroppo noi non possiamo permetterci un avvocato. 579 00:51:18,108 --> 00:51:23,052 Non è un problema. Questo è il mio numero, mi chiami quando vuole. 580 00:51:24,900 --> 00:51:26,892 Grazie. 581 00:51:36,612 --> 00:51:40,452 - Ciao, Antonello, che ci fai qua? - Sono venuto a prenderti. 582 00:51:40,487 --> 00:51:44,809 Scusami se non sono venuto in cantiere né ieri, né oggi 583 00:51:44,844 --> 00:51:49,236 ma dovevo andare in Sicilia. - Sarai stanco. Andiamo a casa. 584 00:52:11,196 --> 00:52:13,752 Dobbiamo chiudere. 585 00:52:13,787 --> 00:52:16,273 Come chiudere? 586 00:52:16,308 --> 00:52:20,892 Se dichiariamo fallimento adesso la banca si prenderà il residence. 587 00:52:20,927 --> 00:52:24,540 Almeno non verrà a pignorarci casa. 588 00:52:26,748 --> 00:52:30,588 Ma tutto il lavoro che abbiamo fatto sarà inutile. 589 00:52:30,623 --> 00:52:33,516 Mi dispiace, non abbiamo più liquidità. 590 00:52:33,708 --> 00:52:35,532 Dobbiamo chiudere. 591 00:52:43,212 --> 00:52:47,052 Questo è la tua parte, di quello che resta. 592 00:52:48,156 --> 00:52:51,444 Hai detto che non avevamo più liquidità? - Li anticipo io. 593 00:52:51,479 --> 00:52:54,204 A te servono più che a me. 594 00:53:18,540 --> 00:53:20,724 - Ciao. - Ciao. 595 00:53:34,092 --> 00:53:38,124 Vuole riprendersi i figli quando uscirà di galera. 596 00:53:38,159 --> 00:53:40,273 Anche se gli hanno dato 20 anni. 597 00:53:40,308 --> 00:53:43,596 E anche se forse la legge non glielo permetterà. 598 00:53:43,631 --> 00:53:46,524 A volte penso che ci siamo infilati 599 00:53:48,180 --> 00:53:50,748 in una storia più grande di noi. 600 00:53:53,844 --> 00:53:57,684 Antonello è venuto a prendermi alla stazione e... 601 00:53:57,719 --> 00:54:00,049 Avete chiuso. 602 00:54:00,084 --> 00:54:02,820 Tu come fai a saperlo? 603 00:54:02,855 --> 00:54:05,196 Me lo immaginavo. 604 00:54:08,316 --> 00:54:13,068 È colpa mia, ho fatto il passo più lungo della gamba. 605 00:54:13,980 --> 00:54:18,012 Non è colpa di nessuno, non è colpa tua. 606 00:54:28,260 --> 00:54:30,444 Non mi lascerai da sola. 607 00:54:31,548 --> 00:54:33,924 Cosa stai dicendo? 608 00:54:35,220 --> 00:54:37,177 Cosa dici? 609 00:54:37,212 --> 00:54:41,244 Senti, dobbiamo fare un patto io e te. 610 00:54:42,156 --> 00:54:46,548 Mi devi promettere che non mi lascerai mai da sola. 611 00:54:46,583 --> 00:54:50,220 E io ti prometto che non lascerò mai te solo. 612 00:54:50,388 --> 00:54:55,332 Anche se le cose dovessero cambiare, anche se non dovessimo amarci più. 613 00:54:57,348 --> 00:55:01,380 - Io e te ci ameremo sempre. - Non lo puoi sapere. 614 00:55:01,415 --> 00:55:03,756 La vita cambia. 615 00:55:03,948 --> 00:55:07,788 Non lo vedi che la nostra vita è già cambiata? 616 00:55:08,892 --> 00:55:12,732 Noi dobbiamo rimanere insieme per i nostri figli. 617 00:55:14,196 --> 00:55:16,572 Lo prometti? 618 00:55:17,676 --> 00:55:20,569 Te lo prometto. 619 00:55:20,604 --> 00:55:23,340 Ma lei è proprio sicura di volerlo fare? 620 00:55:23,375 --> 00:55:25,489 Ce l'ha già un posto alle casse. 621 00:55:25,524 --> 00:55:30,468 Sì, però potrei fare il turno alle casse e dopo alle pulizie. 622 00:55:30,503 --> 00:55:33,036 Ma no, mi dia retta, non ce la farà. 623 00:55:33,071 --> 00:55:35,964 Direttore, la prego, mi aiuti. 624 00:55:39,804 --> 00:55:42,012 Mio marito ha perso il lavoro. 625 00:55:49,884 --> 00:55:51,708 Grazie. 626 00:56:24,276 --> 00:56:27,529 - Buongiorno, ragazzi. - (insieme) Buongiorno. 627 00:56:27,564 --> 00:56:31,404 Oggi la vostra maestra è malata quindi la sostituisco io. 628 00:56:31,439 --> 00:56:33,577 Potremmo iniziare... 629 00:56:33,612 --> 00:56:36,505 Che ne dite di fare un tema? 630 00:56:36,540 --> 00:56:40,345 - (insieme) No. - Dai, facciamo un tema. 631 00:56:40,380 --> 00:56:44,412 Lettera alla mia mamma, potrebbe essere un regalo per lei. 632 00:56:47,148 --> 00:56:50,233 - Sì. - Maestra 633 00:56:50,268 --> 00:56:55,020 va bene lo stesso se scriviamo a una persona a cui vogliamo bene? 634 00:56:55,055 --> 00:56:58,500 Sì, certamente. Possiamo scrivere e festeggiare 635 00:56:58,535 --> 00:57:01,201 un'amica a cui vogliamo bene. 636 00:57:01,236 --> 00:57:06,732 Allora, lettera a una persona speciale. Al lavoro. 637 00:57:11,124 --> 00:57:15,060 Grazie, Sara. Mio marito ti ha assunta come operaia. 638 00:57:15,095 --> 00:57:18,961 Figurati, a volte è un piacere sporcarsi le mani. 639 00:57:18,996 --> 00:57:23,112 - Grazie. - Quando siamo arrivati avete detto che era casa nostra. 640 00:57:23,147 --> 00:57:27,228 Non possiamo più pagare l'affitto, ma andremo in una casa più grande. 641 00:57:27,263 --> 00:57:31,393 Se è più grande, anche l'affitto costerà di più. 642 00:57:31,428 --> 00:57:35,652 - No, lì l'affitto non si paga. - Esistono case dove non si paga? 643 00:57:35,687 --> 00:57:38,417 Sì, quella dove stiamo andando. Dai, a bordo. 644 00:57:38,452 --> 00:57:41,148 - Forza. Ciao, Sara, grazie. - Ciao, a dopo. 645 00:57:41,183 --> 00:57:43,140 Andiamo in macchina. 646 00:57:50,292 --> 00:57:52,308 Venite, venite. 647 00:57:53,940 --> 00:57:56,508 Vediamo un po' che sorpresa c'è. 648 00:57:56,543 --> 00:57:58,884 Che sorpresa c'è?! 649 00:58:00,540 --> 00:58:02,689 Sorpresa! 650 00:58:02,724 --> 00:58:04,740 Questa è la nostra casa nuova. 651 00:58:04,775 --> 00:58:06,721 - Staremo qui? - Sì. 652 00:58:06,756 --> 00:58:08,964 L'appartamento al piano terra lo finiremo noi. 653 00:58:09,132 --> 00:58:11,340 - Ma è brutta. - Venite. 654 00:58:11,508 --> 00:58:14,233 Ma che brutta, ma cosa dici. 655 00:58:14,268 --> 00:58:17,196 - Entra. - Questa è la tua nuova casa. 656 00:58:20,844 --> 00:58:23,220 - Che bella. - Dove sono le stanze? 657 00:58:23,255 --> 00:58:25,753 Le stanze sono dove volete. 658 00:58:25,788 --> 00:58:30,180 Dovete scegliervele. Questa sarà la stanza mia e di Anna. 659 00:58:30,215 --> 00:58:34,572 - Sceglietevi la vostra. - Questo si frega tutto lo spazio. 660 00:58:34,764 --> 00:58:38,929 Questa è nostra. 661 00:58:38,964 --> 00:58:41,340 Ma non ci sono i muri. 662 00:58:41,532 --> 00:58:44,785 Per ora useremo queste, metteremo delle tende. 663 00:58:44,820 --> 00:58:49,020 Poi in una settimana i muri li tiro su io, anzi, tutti insieme 664 00:58:49,055 --> 00:58:51,745 che mi aiutate. - E il bagno? 665 00:58:51,780 --> 00:58:55,980 Il bagno è l'unica cosa finita, ma c'è una sorpresa. Venite con me. 666 00:58:56,172 --> 00:58:58,728 - Sorpresa, sorpresa. - Che cosa c'è? 667 00:58:58,763 --> 00:59:01,249 - Attenzione, fermi. - Cosa c'è? 668 00:59:01,284 --> 00:59:04,596 - Ta-dan! Fatta con le mie mani. - (insieme) Wow! 669 00:59:04,631 --> 00:59:07,541 La potete provare anche subito. 670 00:59:07,576 --> 00:59:10,452 Guarda, Riccardo, la vasca! 671 00:59:10,487 --> 00:59:12,444 Schiamazzi 672 00:59:24,156 --> 00:59:27,276 Sei sicuro che possiamo stare qui? 673 00:59:28,380 --> 00:59:32,940 Finché non la mettono all'asta sì. Nessuno ci può mandare via. 674 00:59:32,975 --> 00:59:35,340 E ci vorranno mesi. 675 00:59:44,652 --> 00:59:47,964 La faccio diventare la casa più bella del mondo. 676 00:59:48,132 --> 00:59:50,700 Te lo prometto. 677 00:59:58,020 --> 01:00:00,672 - Mamma. - Ciao, Giulia. 678 01:00:00,707 --> 01:00:03,289 - Ciao. - Che ci fai qui? 679 01:00:03,324 --> 01:00:08,460 Beh, Roberto mi ha detto che oggi vi sareste trasferiti 680 01:00:08,495 --> 01:00:11,905 in questo posto lontano da Dio e dagli uomini 681 01:00:11,940 --> 01:00:15,036 ho pensato che era giunta l'ora di conoscere i ragazzi. 682 01:00:15,228 --> 01:00:18,156 - Nonna! - Amore bello, vieni qui. 683 01:00:18,191 --> 01:00:19,980 Ciao. 684 01:00:21,444 --> 01:00:24,529 - Ma chi è questa? - Che dice? 685 01:00:24,564 --> 01:00:27,073 Lei è mia mamma. È la nonna di Diego. 686 01:00:27,108 --> 01:00:29,676 - Loro sono Luca e Giovanni. - Ciao, piacere. 687 01:00:29,711 --> 01:00:32,929 - Piacere. - Nonna, sono per noi?! 688 01:00:32,964 --> 01:00:36,828 Sì, tesoro, potete scegliere quella che volete. Anche voi due. 689 01:00:36,996 --> 01:00:40,284 - Mountain bike? - Certo. - Che figata! 690 01:00:41,388 --> 01:00:44,412 - Ti sei giocata tutta la pensione? - Insomma. 691 01:00:44,447 --> 01:00:47,436 Almeno così non rischiate di prendere multe 692 01:00:47,471 --> 01:00:50,364 con quel furgone scassato che avete. 693 01:00:53,460 --> 01:00:55,476 Schiamazzi 694 01:00:56,772 --> 01:00:59,868 Buoni, bimbi, fate piano. 695 01:01:03,900 --> 01:01:06,276 Mamma. 696 01:01:07,188 --> 01:01:09,948 Avete sentito? 697 01:01:10,116 --> 01:01:14,340 - Io ho sentito. - Ha detto mamma. 698 01:01:27,684 --> 01:01:29,700 Tutto a posto? 699 01:01:33,540 --> 01:01:36,108 Per me sarai sempre Anna, capito? 700 01:01:52,212 --> 01:01:56,604 - Sbagli il naso. - Che vuoi, vattene. 701 01:01:56,639 --> 01:01:58,812 Glielo fai troppo grande. 702 01:01:58,980 --> 01:02:01,188 Lei l'aveva molto più piccolo di così. 703 01:02:06,300 --> 01:02:09,420 Allora te la ricordi mamma. 704 01:02:09,588 --> 01:02:12,156 È che l'avete uguale. 705 01:02:12,191 --> 01:02:14,724 Aveva il naso come il tuo. 706 01:02:26,436 --> 01:02:30,276 (segreteria) Sono Domenico, lasciate in messaggio dopo il bip. 707 01:02:49,116 --> 01:02:51,132 Canta in siciliano 708 01:02:58,644 --> 01:03:00,828 Canta in siciliano 709 01:03:40,740 --> 01:03:43,476 (Lettera ad una persona speciale.) 710 01:03:43,511 --> 01:03:46,009 (La mia amica Valentina.) 711 01:03:46,044 --> 01:03:48,193 (Il primo giorno che ti ho incontrata) 712 01:03:48,228 --> 01:03:51,156 (ho pensato che potevamo diventare veri amici.) 713 01:03:52,452 --> 01:03:57,396 (Ho subito capito che eri molto gentile e affettuosa.) 714 01:03:57,431 --> 01:04:00,324 (Mi piacerebbe passare del tempo con te.) 715 01:04:00,492 --> 01:04:03,612 (Spero che questa lettera ti faccia piacere.) 716 01:04:03,647 --> 01:04:06,540 (Dal tuo futuro amico, Luca Romeo.) 717 01:04:11,652 --> 01:04:15,492 (dialetto siciliano) Mia figlia era bella come il sole. 718 01:04:15,527 --> 01:04:19,884 Aveva i capelli color castagno 719 01:04:19,919 --> 01:04:21,865 castagno scuro. 720 01:04:21,900 --> 01:04:23,748 Io gli facevo le trecce. 721 01:04:27,036 --> 01:04:28,860 Pianto 722 01:04:33,252 --> 01:04:36,180 - Signora. - Vieni a prendere un po' d'aria. 723 01:04:36,215 --> 01:04:39,108 A bere un bicchiere d'acqua. 724 01:04:39,143 --> 01:04:41,124 - Scusate. - Prego. 725 01:04:43,140 --> 01:04:46,980 Fra dieci minuti faremo la vostra intervista. 726 01:04:48,252 --> 01:04:51,372 Alberto, puoi venire un attimo? 727 01:04:56,484 --> 01:05:01,980 L'hanno fatto diventare il loro santuario. Li hai visti? 728 01:05:02,015 --> 01:05:05,977 Sono due poveri vecchi ammalati di dolore. 729 01:05:06,012 --> 01:05:10,044 Come riprenderanno i bambini in casa quando finirà l'affidamento a voi? 730 01:05:12,972 --> 01:05:17,448 Lei e sua moglie avete preso in casa i tre figli di sua cugina 731 01:05:17,483 --> 01:05:21,924 quando è stata accoltellata dal marito? - In affidamento un anno. 732 01:05:22,116 --> 01:05:26,700 (Tv) Quindi tra qualche mese i bambini torneranno qui in Sicilia? 733 01:05:26,868 --> 01:05:30,708 Sì, a meno che non decidiamo di tenerli per sempre con noi. 734 01:05:30,743 --> 01:05:34,577 State pensando di adottarli? 735 01:05:34,612 --> 01:05:38,377 Non ce lo siamo mai detti 736 01:05:38,412 --> 01:05:43,524 ma credo che sia io che mia moglie Anna lo pensiamo. 737 01:05:43,716 --> 01:05:46,644 Sì, dentro di noi lo pensiamo. 738 01:06:04,380 --> 01:06:06,948 > Mamma, sorpresa! 739 01:06:07,140 --> 01:06:10,201 Lilly abbaia 740 01:06:10,236 --> 01:06:15,372 - Chi è questo? - È una femmina, si chiama Lilly. 741 01:06:15,540 --> 01:06:20,028 Abbiamo detto un po' di nomi, ma alla fine abbiamo scelto Lilly. 742 01:06:20,063 --> 01:06:24,481 - L'abbiamo trovata al parco e ci ha seguiti. - Chi se ne occupa? 743 01:06:24,516 --> 01:06:30,012 - Se ve ne prendete cura come trattate la vostra stanza, non si può. -Ciao! 744 01:06:30,047 --> 01:06:34,572 - Scusate, il treno ha tardato. Lui chi è? - È una femmina, è Lilly. 745 01:06:34,607 --> 01:06:38,929 - Lilly! Lilly! - Anna vuole cacciarlo via. 746 01:06:38,964 --> 01:06:44,292 - No, è carina. - Mamma, ci pensiamo noi a lei, tu non devi fare niente. 747 01:06:48,300 --> 01:06:51,780 Andiamo. Lilly abbaia 748 01:06:53,244 --> 01:06:57,276 Che fastidio ti dà? Poi i ragazzi sono contenti. 749 01:06:58,740 --> 01:07:04,561 - Così adottiamo anche Lilly. - Adottiamo? - Sì. 750 01:07:04,596 --> 01:07:08,796 L'hai detto anche tu in Tv che volevi chiedere l'adozione. 751 01:07:11,916 --> 01:07:17,580 I loro nonni sono stanchi, non ce la faranno a tenere i ragazzi. 752 01:07:17,615 --> 01:07:22,489 - Noi non siamo stanchi? - Molto. 753 01:07:22,524 --> 01:07:28,572 Non abbiamo ancora detto ai ragazzi ciò che è accaduto veramente. 754 01:07:30,036 --> 01:07:34,945 Anche il nostro rapporto è cambiato, non c'è più calore, gioia... 755 01:07:34,980 --> 01:07:40,284 - Non è vero. -Sì, è da tanto che non passiamo del tempo insieme, un'ora! 756 01:07:40,319 --> 01:07:44,484 - Non è vero. - È vero, lasciami. 757 01:08:04,620 --> 01:08:08,820 - Non possiamo separarci da loro. - No. - Non possiamo. 758 01:08:11,028 --> 01:08:15,060 Piangerei tutte le notti se tornassero in Sicilia. 759 01:08:16,692 --> 01:08:20,724 Adesso sono come i nostri figli, come i miei figli. 760 01:08:26,940 --> 01:08:30,420 Sono stanca, devo andare a dormire. 761 01:08:32,076 --> 01:08:35,916 Devo svegliarmi presto, ci sono una montagna di panni da stirare. 762 01:08:47,116 --> 01:08:52,444 Fra due mesi scade l'affidamento e vuol dire che tornerete in Sicilia 763 01:08:52,479 --> 01:08:55,337 dai vostri nonni materni. 764 01:08:55,372 --> 01:09:00,844 Però ci sarebbe un modo per restare da noi se voi state bene. 765 01:09:03,052 --> 01:09:08,548 Anna e io potremmo... Potremmo adottarvi. 766 01:09:11,836 --> 01:09:16,036 Se voi accetterete, diventerete nostri figli a tutti gli effetti 767 01:09:16,071 --> 01:09:18,964 come Riccardo e Diego. 768 01:09:21,172 --> 01:09:27,388 - Dovremmo chiamarvi mamma e papà? - No. Se non volete, no. 769 01:09:27,423 --> 01:09:32,140 Elena sarà sempre vostra madre. Sempre! 770 01:09:32,332 --> 01:09:37,601 E mio padre? Perché non dici di mio padre? Domenico Romeo. 771 01:09:37,636 --> 01:09:44,212 Sarà sempre mio padre? Perché non lo nominate mai qua dentro? 772 01:09:53,380 --> 01:09:56,308 Dobbiamo fare la cuccia a Lilly. 773 01:10:06,916 --> 01:10:10,204 Loro almeno sembrano fratelli. 774 01:10:14,596 --> 01:10:19,540 Per la richiesta di risarcimento avanzata da Falco Roberto 775 01:10:19,575 --> 01:10:24,484 tutore dei minori Romeo Luca, Romeo Giovanni, Romeo Claudio 776 01:10:24,519 --> 01:10:28,132 per la mancata protezione di Di Stefano Elena 777 01:10:28,167 --> 01:10:31,629 assassinata dal marito Romeo Domenico 778 01:10:31,664 --> 01:10:35,754 il Tribunale rigetta l'istanza. Mormorio 779 01:10:35,789 --> 01:10:39,844 Si riserva il deposito della motivazione. 780 01:10:41,692 --> 01:10:46,360 Roberto, ci aspettavamo un rifiuto. Sarebbe stata la prima volta 781 01:10:46,395 --> 01:10:51,028 che lo Stato condanna se stesso. - Infatti non ce la faremo mai. 782 01:10:51,063 --> 01:10:54,089 - Ha qualcosa da dichiarare? - No. 783 01:10:54,124 --> 01:10:57,964 Roberto, per questo dobbiamo andare avanti, andremo in Cassazione 784 01:10:58,156 --> 01:11:01,996 perché anche se non è mai successo, bisogna che succeda. - Va bene. 785 01:11:02,031 --> 01:11:05,476 Ma non so quanto possa andare avanti così. 786 01:11:05,668 --> 01:11:09,508 Anche pagarmi il biglietto per venire in Sicilia è stato difficile. 787 01:11:10,588 --> 01:11:15,532 - Avvocato, non posso permettermelo. - Farà ricorso? - Mi scusi. 788 01:11:15,724 --> 01:11:20,081 Anche mia madre è stata uccisa quand'ero una bambina. 789 01:11:20,116 --> 01:11:26,884 Sono come i figli di Elena, per me è tardi, ma siamo con lei. 790 01:11:26,919 --> 01:11:31,084 Non si arrenda, la prego. 791 01:11:41,524 --> 01:11:46,468 Ragazzi, tra poco si mangia! Che cosa state combinando? 792 01:11:46,503 --> 01:11:50,308 - Vieni qui. - Dammi questo. - Ehi! 793 01:11:50,500 --> 01:11:54,305 - Dammelo! - No. - Prima tu. - Che succede? 794 01:11:54,340 --> 01:11:58,732 - Va bene. - Ci stiamo scambiando i panni, un'idea di Giovanni. 795 01:12:00,748 --> 01:12:02,764 Ciao! 796 01:12:09,148 --> 01:12:12,808 Com'è andata? Male? 797 01:12:12,843 --> 01:12:16,468 Mi dispiace molto. 798 01:12:19,228 --> 01:12:20,297 Gliele hai comprate tu? 799 01:12:20,332 --> 01:12:24,172 - Gliele hai comprate tu? - No, perché? 800 01:12:27,820 --> 01:12:33,868 - Ma che belle queste figurine! Chi te le ha date? - Luca. 801 01:12:33,903 --> 01:12:35,884 Luca. 802 01:12:37,156 --> 01:12:40,084 Che succede? 803 01:12:43,204 --> 01:12:47,956 Come te le sei procurate queste? Come le hai comprate? 804 01:12:49,228 --> 01:12:53,452 - Luca! - Luca, ti stanno parlando. 805 01:12:55,828 --> 01:13:00,028 - Luca, tu hai rubato queste? - Lui lo fa sempre. 806 01:13:02,044 --> 01:13:05,332 - Luca. - Luca! Luca, guardami quando... 807 01:13:08,260 --> 01:13:11,188 Luca, guardami quando ti parlo. 808 01:13:16,684 --> 01:13:19,385 Così? 809 01:13:19,420 --> 01:13:24,196 Luca, ti ho fatto una domanda ed esigo una risposta. Le hai rubate? 810 01:13:24,231 --> 01:13:25,793 No. 811 01:13:25,828 --> 01:13:29,488 - No. - Non mentire, è da vigliacchi. 812 01:13:29,523 --> 01:13:33,113 Tu vuoi insegnare il coraggio a me? 813 01:13:33,148 --> 01:13:37,180 Luca, noi siamo gente onesta. Io non mi spacco in quattro per voi 814 01:13:37,215 --> 01:13:41,932 e voi diventate dei delinquenti. - Per quattro figurine? 815 01:13:42,124 --> 01:13:46,876 Anche se fosse una, che cambia? L'hai rubata, è contro la legge. 816 01:13:48,172 --> 01:13:51,268 Per me, la legge non vale. 817 01:13:55,660 --> 01:13:58,553 Forse per te no, ma per noi sì. 818 01:13:58,588 --> 01:14:03,724 A casa mia io non le voglio. Le riportiamo all'edicolante. 819 01:14:03,759 --> 01:14:07,169 Che cosa? Vuoi fare la spia? 820 01:14:07,204 --> 01:14:11,044 Non voglio fare la spia, voglio educarti. 821 01:14:13,420 --> 01:14:15,436 Andiamo. 822 01:14:19,996 --> 01:14:21,257 Entrate in casa. 823 01:14:21,292 --> 01:14:23,944 Entrate in casa. Forza! 824 01:14:23,979 --> 01:14:26,596 Dai, andiamo a casa. 825 01:14:26,631 --> 01:14:28,612 Andiamo. 826 01:14:35,740 --> 01:14:41,404 - Ciao. - Ciao. - Luca deve dirti una cosa. 827 01:14:42,340 --> 01:14:44,524 Allora? 828 01:14:45,628 --> 01:14:47,225 Ti ho preso le figurine. 829 01:14:47,260 --> 01:14:49,660 Ti ho preso le figurine. Contento? 830 01:14:49,828 --> 01:14:52,756 Mi dispiace tantissimo. 831 01:14:52,791 --> 01:14:54,772 Scusati. 832 01:14:56,236 --> 01:15:01,180 - Ti ho detto di scusarti. - No! - Non preoccuparti, succede sempre. 833 01:15:01,215 --> 01:15:06,124 La cosa strana è che siate tornati a scusarvi, questo non succede mai. 834 01:15:06,159 --> 01:15:10,516 - Sono mortificato. - Non c'è problema. 835 01:15:17,836 --> 01:15:21,868 Tu sapevi che tuo fratello rubava? No? 836 01:15:23,500 --> 01:15:29,188 - Sei sicuro? Ci hai detto che lo sapevi da sempre. -Mi sono sbagliato. 837 01:15:29,223 --> 01:15:33,940 Ah, ti sei sbagliato! Scatto della serratura 838 01:15:36,316 --> 01:15:41,260 - Allora? -Ha fatto ciò che doveva. - Non dovevo dire niente a quello. 839 01:15:41,295 --> 01:15:46,012 - Dovevi scusarti. - A lui neanche interessava delle figurine. 840 01:15:46,047 --> 01:15:50,044 - Ti ha considerato uno scemo. - Io sarei uno scemo? 841 01:15:51,148 --> 01:15:55,865 Uno scemo che lavora dodici ore al giorno per mantenervi 842 01:15:55,900 --> 01:16:00,844 che manda la moglie a fare le pulizie. -Dovevi lasciarci con papà. 843 01:16:00,879 --> 01:16:05,201 - Certo, tuo padre! - Roberto. 844 01:16:05,236 --> 01:16:09,628 - Mio padre non chiedeva scusa a nessuno. - Non rispettava nessuno! 845 01:16:09,796 --> 01:16:13,468 Ecco perché! Nemmeno tua madre! 846 01:16:15,100 --> 01:16:19,649 Avrebbe dovuto rispettarla, avrebbe dovuto amarla. 847 01:16:19,684 --> 01:16:23,524 - Roberto, basta, ti prego! - Sai che ha fatto? - Roberto, basta! 848 01:16:23,716 --> 01:16:28,108 - L'ha ammazzata! - Roberto! - L'ha ammazzata! - Basta! 849 01:16:28,143 --> 01:16:31,756 Ecco che ha fatto! 850 01:16:38,908 --> 01:16:42,388 Bugiardo! Sei un bugiardo! 851 01:16:44,764 --> 01:16:48,604 No, non è un bugiardo. 852 01:16:48,772 --> 01:16:51,700 Purtroppo è la verità. 853 01:16:53,548 --> 01:16:58,300 E vorrei tanto che non fosse così, ma non posso farci niente. 854 01:16:59,572 --> 01:17:03,796 Però dovete sapere che vostra madre vi voleva molto bene. 855 01:17:05,260 --> 01:17:10,012 - Nostra madre non ci voleva bene. - Era ciò che vi diceva vostro padre. 856 01:17:11,116 --> 01:17:15,868 La verità è che vostra madre voleva portarvi via e lui non voleva. 857 01:17:15,903 --> 01:17:20,620 - Bugiardo. - Ce lo aveva promesso l'ultima volta che l'abbiamo vista. 858 01:17:21,916 --> 01:17:27,940 Ha detto che ci avrebbe portato via per sempre, ma poi è sparita. 859 01:17:27,975 --> 01:17:32,349 - Ci hanno detto che era morta. - Non è stato papà. 860 01:17:32,384 --> 01:17:36,570 La picchiava sempre, era sempre arrabbiato con lei. 861 01:17:36,605 --> 01:17:40,756 - Perché lei ci aveva abbandonato. - Non è vero! 862 01:17:46,060 --> 01:17:49,540 Ecco i dieci euro, te li ricordi? 863 01:17:49,732 --> 01:17:53,537 Ci ho messo una croce sopra per non spenderli. 864 01:17:53,572 --> 01:17:58,324 Ce li ha dati mamma per il gelato l'ultima volta che l'abbiamo vista. 865 01:17:58,359 --> 01:18:01,252 Pagaci le tue figurine. 866 01:18:08,020 --> 01:18:10,948 Dovevate dircelo. 867 01:18:33,460 --> 01:18:36,580 Non dovevo farlo. 868 01:18:38,404 --> 01:18:41,140 Era inevitabile che crollassimo. 869 01:18:42,436 --> 01:18:45,532 Ma non dovevano saperlo così. 870 01:18:49,204 --> 01:18:53,212 - Voi che fate qui? - Possiamo dormire con voi? 871 01:18:53,404 --> 01:18:55,780 Forza! 872 01:19:06,388 --> 01:19:09,148 Tu non vieni? 873 01:19:16,828 --> 01:19:19,756 Adesso gli parlo io. 874 01:19:28,900 --> 01:19:32,345 - Come fai? - Che cosa? 875 01:19:32,380 --> 01:19:36,412 Come fai a non voler bene a tua madre? 876 01:19:38,068 --> 01:19:42,425 Lei non era come la tua, lei non stava con noi 877 01:19:42,460 --> 01:19:47,380 e tu non puoi capire che vuol dire avere una madre che non sta con te. 878 01:19:47,415 --> 01:19:52,324 Invece lo so. Da quando siete qui voi, io non ho più mia madre. 879 01:19:52,516 --> 01:19:57,977 - Ma che stai dicendo? - Lei sta solo con te e con i tuoi fratelli. 880 01:19:58,012 --> 01:20:02,572 Fingi di fregartene, ma ti sei preso tutto, la mia famiglia, la mia casa. 881 01:20:02,607 --> 01:20:06,569 - Non è vero. - Ma vaffanculo! Basta! 882 01:20:06,604 --> 01:20:11,356 Ora sono io che vado via e per sempre! Non voglio più vedervi! 883 01:20:12,460 --> 01:20:15,388 Vai via! 884 01:20:16,492 --> 01:20:18,508 Tuoni 885 01:20:24,532 --> 01:20:27,100 È andato via. 886 01:20:29,668 --> 01:20:32,596 Ha detto che non torna più. 887 01:20:36,244 --> 01:20:38,812 Diego! 888 01:20:42,100 --> 01:20:44,993 Diego! 889 01:20:45,028 --> 01:20:48,700 Mamma, ho paura, è sparito da tutta la notte. 890 01:20:50,332 --> 01:20:52,505 Invece no, è colpa mia. 891 01:20:52,540 --> 01:20:57,292 L'ho trascurato, non mi sono accorta che stava male. 892 01:21:08,836 --> 01:21:11,932 Diego! Diego! 893 01:21:13,228 --> 01:21:15,220 Diego! 894 01:21:37,180 --> 01:21:41,572 (segreteria) "Sono Domenico, lasciate un messaggio dolo il bip." 895 01:21:41,607 --> 01:21:46,156 Ora so perché non rispondi, sei in prigione. 896 01:21:49,636 --> 01:21:52,288 Io credevo in te 897 01:21:52,323 --> 01:21:54,905 ma ora che faccio? 898 01:21:54,940 --> 01:21:58,612 Mi hai tradito, sei un traditore. 899 01:22:04,468 --> 01:22:07,396 - Luca. - Vattene via! 900 01:22:07,564 --> 01:22:11,788 - Perché piangi? - Io non piango, le femmine piangono. 901 01:22:13,612 --> 01:22:16,540 Vattene via! 902 01:22:16,708 --> 01:22:19,108 Non c'è niente di male a piangere. 903 01:22:21,652 --> 01:22:24,412 Dai, cerchiamo insieme tuo fratello. 904 01:22:26,428 --> 01:22:29,884 Lo stiamo cercando tutti. 905 01:22:38,140 --> 01:22:41,236 - Diego! - Diego! 906 01:22:44,164 --> 01:22:46,180 Diego! 907 01:22:51,484 --> 01:22:54,929 - Cercate Diego? - Non lo troveremo mai. 908 01:22:54,964 --> 01:23:00,065 - Perché è scappato? - L'ho picchiato, è stata colpa mia. 909 01:23:00,100 --> 01:23:05,212 - Vedo che anche lui si è difeso. Dai, andiamo. - Dove andiamo? 910 01:23:05,247 --> 01:23:07,588 Dai, salite. 911 01:23:35,404 --> 01:23:37,937 Diego! 912 01:23:37,972 --> 01:23:39,953 Diego, scendi! 913 01:23:39,988 --> 01:23:42,544 Diego! Scendi giù! 914 01:23:42,579 --> 01:23:45,065 No, resto qua! 915 01:23:45,100 --> 01:23:49,132 Abbiamo provato a farlo scendere. Stanno arrivando i pompieri. 916 01:23:49,167 --> 01:23:52,804 Non possiamo forzarlo, potrebbe cadere. 917 01:23:52,972 --> 01:23:55,348 Ci provo io. 918 01:23:57,196 --> 01:23:59,380 Diego, arrivo io. 919 01:23:59,572 --> 01:24:02,116 Diego! 920 01:24:09,076 --> 01:24:12,196 Diego, scendi immediatamente. 921 01:24:14,212 --> 01:24:17,692 Scendi mettendo un piede davanti all'altro senza guardare in basso. 922 01:24:19,324 --> 01:24:24,820 - Stare lì è proibito. - Hai detto che un giorno ci hai portato mamma 923 01:24:24,855 --> 01:24:28,108 quando le hai fatto la dichiarazione. 924 01:24:28,143 --> 01:24:31,001 È diverso. 925 01:24:31,036 --> 01:24:33,604 Perché sei salito lassù? 926 01:24:34,876 --> 01:24:37,084 Qua si sta in pace. 927 01:24:53,548 --> 01:24:57,353 Non torno a casa, non ho più niente 928 01:24:57,388 --> 01:25:02,140 non ho più una stanza mia, una casa mia, voi non ci siete più. 929 01:25:03,436 --> 01:25:07,996 - Noi per te ci siamo sempre. - No, da quando sono arrivati 930 01:25:08,188 --> 01:25:12,220 voi siete stati una madre e un padre solo per loro. 931 01:25:12,255 --> 01:25:15,113 - Loro hanno perso la mamma. - E noi? 932 01:25:15,148 --> 01:25:19,180 Siamo diventati poveri, viviamo in un cantiere sulla spiaggia 933 01:25:19,215 --> 01:25:22,601 voi lavorate tutto il giorno oppure dormite. 934 01:25:22,636 --> 01:25:27,028 O rincorrete Giovanni e Luca, che scappano e fanno qualche cazzata. 935 01:25:30,340 --> 01:25:34,732 Che vuoi fare? Vuoi la vita che avevi prima che arrivassero loro? 936 01:25:35,644 --> 01:25:39,484 Senza Giovanni, Luca e Claudio? Pensaci, sinceramente. 937 01:25:42,964 --> 01:25:46,612 Non so cosa voglio, ma così non può andare avanti. 938 01:25:49,180 --> 01:25:51,556 Hai ragione, amore. 939 01:25:53,212 --> 01:25:55,228 Hai ragione. 940 01:26:09,868 --> 01:26:13,156 - Antonello, devo chiederti un favore. - Certo. 941 01:26:13,191 --> 01:26:16,444 È una cosa che non si può rimandare. 942 01:26:18,460 --> 01:26:21,196 Ci presti la macchina? 943 01:26:25,780 --> 01:26:29,812 Se oggi ci ferma la polizia, ci arrestano, siamo in sette. 944 01:26:31,444 --> 01:26:34,337 Amore, non pensarci. 945 01:26:34,372 --> 01:26:36,580 Cantiamo una canzone tutti insieme? 946 01:26:36,615 --> 01:26:39,473 Cantiamo la nostra canzone? 947 01:26:39,508 --> 01:26:43,505 # Una rotonda sul mare... # - Ve la ricordate? Vi aiuto io. 948 01:26:43,540 --> 01:26:47,932 È la nostra canzone dedicata a Senigallia, cantiamola tutti insieme. 949 01:26:47,967 --> 01:26:52,132 (coro) # Una rotonda sul mare... # 950 01:26:52,324 --> 01:26:54,113 "Il nostro disco che suona." 951 01:26:54,148 --> 01:26:57,628 (coro) # Il nostro disco che suona. # 952 01:26:57,663 --> 01:26:59,609 "Vedo gli amici ballare." 953 01:26:59,644 --> 01:27:02,740 (coro) # Vedo gli amici ballare. # 954 01:27:02,775 --> 01:27:04,721 "Ma tu non sei qui con me." 955 01:27:04,756 --> 01:27:08,753 (coro) # Ma tu non sei qui con me. # 956 01:27:08,788 --> 01:27:15,364 - Tutti insieme. (coro) # Amore mio, dimmi se sei triste così come me. 957 01:27:16,828 --> 01:27:23,068 (coro) # Dimmi se chi ci separò è sempre lì accanto a te. # 958 01:28:00,940 --> 01:28:04,385 Luca! Mamma mia! 959 01:28:04,420 --> 01:28:08,068 Oh, gioia! Gioia mia. 960 01:28:09,916 --> 01:28:11,932 Giovanni! 961 01:28:14,860 --> 01:28:17,404 Grazie e bentornati. 962 01:28:20,716 --> 01:28:23,644 Ci vogliamo accomodare? Prego. 963 01:28:25,636 --> 01:28:28,204 Vieni, amore. 964 01:28:28,239 --> 01:28:30,772 Venite, bambini. 965 01:29:00,412 --> 01:29:02,620 In questa stanza 966 01:29:02,788 --> 01:29:07,372 vostra madre vi ha aspettati per giorni, per settimane, per mesi. 967 01:29:19,996 --> 01:29:25,300 Vostra madre ha scritto questo diario per denunciare cosa le è successo. 968 01:29:25,492 --> 01:29:29,140 Credo che lo ha scritto anche per voi. 969 01:29:34,276 --> 01:29:39,580 "La mia è una storia vera, fatta di violenze e quotidiane umiliazioni." 970 01:29:39,615 --> 01:29:43,228 "Quando ho scoperto la tossicodipendenza di mio marito" 971 01:29:43,420 --> 01:29:46,156 "mi è caduto il mondo addosso." 972 01:29:49,636 --> 01:29:52,913 "Ma aspettavo già il nostro primo figlio" 973 01:29:52,948 --> 01:29:56,596 "e mio marito aveva preteso che io smettessi di fare il geometra" 974 01:29:56,788 --> 01:30:01,540 "che svolgevo dopo aver conseguito l'abilitazione con tanti sacrifici." 975 01:30:02,812 --> 01:30:06,257 "Di fronte alle mie continue rimostranze" 976 01:30:06,292 --> 01:30:11,980 "promise che avrebbe fatto di tutto per disintossicarsi ma non lo fece." 977 01:30:12,015 --> 01:30:16,372 "Nonostante le violenze continue, insopportabili" 978 01:30:16,407 --> 01:30:19,468 "restai per mio figlio, per Luca." 979 01:30:21,844 --> 01:30:24,604 "E poi per Giovanni e Claudio." 980 01:30:38,140 --> 01:30:42,172 - Quella è la montagna con il fuoco dentro? - Sì, è l'Etna. 981 01:30:43,636 --> 01:30:49,300 Non ci ho creduto quando l'hai detto eppure l'avevo davanti agli occhi. 982 01:30:51,316 --> 01:30:54,604 Non so più a cosa devo credere. 983 01:30:58,084 --> 01:31:00,820 Ti ho promesso che ti ci portavo. 984 01:31:03,748 --> 01:31:06,868 E adesso ti ci porto. 985 01:31:09,244 --> 01:31:12,137 "Mi picchiava con qualsiasi cosa" 986 01:31:12,172 --> 01:31:15,425 "fino all'ultima, brutale aggressione." 987 01:31:15,460 --> 01:31:19,492 "quando ho temuto per la mia vita e per quella dei miei figli." 988 01:31:19,684 --> 01:31:23,489 "Quel giorno ero davvero convinta di morire." 989 01:31:23,524 --> 01:31:27,172 "Dopo essermi recata per la prima volta al Pronto Soccorso" 990 01:31:27,207 --> 01:31:31,564 "ho deciso finalmente di denunciare mio marito." 991 01:31:47,668 --> 01:31:50,236 Eccolo qua, guardate. 992 01:31:51,532 --> 01:31:54,916 I sassi sui vulcani sono stranissimi 993 01:31:54,951 --> 01:31:58,300 li ho studiati a scuola l'anno scorso. 994 01:31:59,932 --> 01:32:01,780 Rumori dal sasso 995 01:32:10,180 --> 01:32:12,713 Ce n'è un altro dentro? 996 01:32:12,748 --> 01:32:15,772 Dammi qua, lo porto a Valentina 997 01:32:15,807 --> 01:32:18,796 quando andiamo a Senigallia. 998 01:32:20,428 --> 01:32:25,372 Potete portare i sassi a scuola e li fate vedere ai vostri compagni. 999 01:32:25,564 --> 01:32:29,764 - Buona idea, cercate i sassi. - Andate a prendere i sassi. Corri. 1000 01:32:35,260 --> 01:32:37,444 Tutto bene? 1001 01:32:38,908 --> 01:32:42,580 Papà, oggi non esce il fuoco, non erutta l'Etna? 1002 01:32:49,156 --> 01:32:53,380 Che sfiga! Siamo arrivati fino a qua e l'Etna neanche erutta. 1003 01:33:48,100 --> 01:33:52,492 - Andiamo. - Volete mangiare qualcosa prima di partire? 1004 01:33:53,572 --> 01:33:55,780 Un gelato. 1005 01:34:01,084 --> 01:34:04,924 - Che vi preparo? - Cinque coni, per me e per i miei fratelli. 1006 01:34:04,959 --> 01:34:07,132 Quant'è? - Dieci euro. 1007 01:34:07,167 --> 01:34:09,148 No, aspetta. 1008 01:34:17,548 --> 01:34:20,476 Subito. 1009 01:34:33,484 --> 01:34:36,028 Di limone. 1010 01:34:42,076 --> 01:34:45,556 Che c'è, bambini, non vi sono piaciuti? 1011 01:34:49,756 --> 01:34:52,132 Sì, sono buonissimi. 1012 01:35:01,852 --> 01:35:06,508 La giustizia deve riconoscere che Elena Di Stefano ha lottato 1013 01:35:06,543 --> 01:35:11,164 credendo nei suoi diritti e nello Stato che non l'ha protetta. 1014 01:35:11,199 --> 01:35:15,213 Per questo il suo cliente vuole un risarcimento? 1015 01:35:15,248 --> 01:35:19,228 Non per me. Tre bambini hanno perso una madre. 1016 01:35:19,263 --> 01:35:22,313 Se l'avessero aiutata, non saremmo qui. 1017 01:35:22,348 --> 01:35:26,188 Il risarcimento è stata rifiutato, ci sono stati molti rinvii? 1018 01:35:27,460 --> 01:35:32,212 Se ci dovesse essere un altro rinvio, io non mi muovo da qui. 1019 01:35:33,316 --> 01:35:37,156 Lo faccio per mia cugina e per i suoi tre figli. 1020 01:35:38,260 --> 01:35:40,828 Non mi muoverò da qui. 1021 01:35:51,244 --> 01:35:57,292 Questa volta non hanno rinviato, l'udienza sta per cominciare. 1022 01:36:05,884 --> 01:36:09,196 # Specchio dell'arma mia (Specchio dei miei occhi) 1023 01:36:09,231 --> 01:36:12,292 facci d'aranciu. (faccia d’arancio) 1024 01:36:14,308 --> 01:36:17,980 # Ca mancu 'ppun tesoru (Che nemmeno per un tesoro) 1025 01:36:18,015 --> 01:36:20,908 iu ti cangiu. (io ti cambio) 1026 01:36:22,372 --> 01:36:26,020 # Sciatu dell'arma mia (Respiro della anima mia) 1027 01:36:26,055 --> 01:36:28,948 quanto sei beddu. (quanto sei bello) 1028 01:36:30,772 --> 01:36:34,804 # La mamma t'ava fari (a mamma ti vuole fare) 1029 01:36:34,839 --> 01:36:37,180 munachedda. # (monachella) 81829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.