Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:37,490
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG
www.Addic7ed.com
2
00:00:37,560 --> 00:00:39,760
Hey, you're back.
3
00:00:39,830 --> 00:00:41,900
Did you find what you were looking for?
4
00:00:41,970 --> 00:00:47,510
Not exactly, but I did
find this in the attic.
5
00:00:47,570 --> 00:00:49,210
Whoa.
6
00:00:51,840 --> 00:00:55,610
This photo was actually taken in 1960?
7
00:00:55,680 --> 00:00:56,950
Yep.
8
00:00:57,020 --> 00:00:59,650
Rufus and Victor have hardly changed.
9
00:00:59,720 --> 00:01:02,050
Yeah, and Sarah's aged normally, I know.
10
00:01:02,120 --> 00:01:06,490
- So does this mnn the elixir...
- Really does exist after all?
11
00:01:06,560 --> 00:01:09,230
Well, yeah, it looks like it does.
12
00:01:09,300 --> 00:01:11,560
And Victor isn't the only one taking it.
13
00:01:11,630 --> 00:01:14,330
You know when Rufus helped me
in that warehouse?
14
00:01:14,400 --> 00:01:17,870
He said him, Victor, and Sarah
went back a long way.
15
00:01:17,940 --> 00:01:22,710
Well, looking at this, it seems
they were once friends, even.
16
00:01:22,780 --> 00:01:24,540
Or business partners at least.
17
00:01:24,610 --> 00:01:27,080
Sarah said something today
about being betrayed.
18
00:01:27,150 --> 00:01:30,380
Guys, supper's ready.
19
00:01:30,450 --> 00:01:32,480
What's this, a little secret meeting?
20
00:01:32,550 --> 00:01:34,090
Wicked.
21
00:01:34,150 --> 00:01:36,720
Alfie, will you tell Trudy
we'll be down in a minute?
22
00:01:36,790 --> 00:01:38,530
We just need to finish some homework.
23
00:01:38,550 --> 00:01:39,010
Hey.
24
00:01:40,110 --> 00:01:41,560
Yeah right then, um...
25
00:01:41,960 --> 00:01:46,880
But keep me in the loop, yeah?
And hm... Well, I'm family now.
26
00:01:51,610 --> 00:01:53,340
Ok. Did I miss something?
27
00:01:54,870 --> 00:01:57,780
Ok guys. I'm running for election
for school rep.
28
00:01:57,800 --> 00:02:00,290
Alfie, you're going to be
my campaign manager.
29
00:02:00,330 --> 00:02:02,870
Cool! Do you have a bikini?
30
00:02:03,010 --> 00:02:06,120
Amber, the other thing you said you
couldn't think of anything worse
31
00:02:06,140 --> 00:02:09,310
- than being school rep.
- Yeah well...
32
00:02:10,070 --> 00:02:12,210
I realize I'm the perfect choice.
33
00:02:12,240 --> 00:02:13,810
I hope I can depend on you, ***
34
00:02:13,900 --> 00:02:16,700
You will never win against Mara and me.
35
00:02:16,790 --> 00:02:17,810
Watch me.
36
00:02:20,150 --> 00:02:23,560
Ugh, we should have had a meeting
to discuss this, guys....
37
00:02:24,150 --> 00:02:26,210
Alfie could jeopardize the whole thing.
38
00:02:26,250 --> 00:02:28,750
We just told him a few things.
That's all.
39
00:02:28,810 --> 00:02:30,270
Enough to keep him at bay.
40
00:02:30,320 --> 00:02:32,270
Still, this is exciting.
41
00:02:32,350 --> 00:02:35,230
It proves we were right all along.
About Victor, the Alexa.
42
00:02:35,250 --> 00:02:37,350
We still haven't got any proof, though.
43
00:02:37,420 --> 00:02:40,220
That stuff we've got
is just water and herbs
44
00:02:40,290 --> 00:02:42,720
according to the toxicology report.
45
00:02:42,790 --> 00:02:45,120
We picked up the wrong stuff.
That's all.
46
00:02:45,190 --> 00:02:46,760
There were loads of bottles in the cellar.
47
00:02:48,190 --> 00:02:53,330
Well, in that case, don't we need to...
Go back down there?
48
00:02:55,500 --> 00:02:57,340
I just got this from the DVD club.
49
00:02:57,400 --> 00:02:59,800
It is comedy about a school election.
50
00:02:59,870 --> 00:03:02,370
Do you fancy watching it,
pick up a few tips?
51
00:03:02,440 --> 00:03:04,880
Um...Yeah, maybe.
52
00:03:07,010 --> 00:03:09,610
What is Amber doing?
53
00:03:09,680 --> 00:03:12,020
I do not know.
Just ignore her.
54
00:03:12,080 --> 00:03:15,090
She makes it basically impossible.
55
00:03:16,960 --> 00:03:19,020
Hey, Mara, fancy going for a walk?
56
00:03:19,090 --> 00:03:20,490
Isn't supper almost ready?
57
00:03:20,560 --> 00:03:22,290
Trudy's gonna save some for us.
58
00:03:22,360 --> 00:03:23,590
Come on.
59
00:03:23,660 --> 00:03:26,230
And I've got a surprise for you later.
60
00:03:26,300 --> 00:03:28,470
I thought we were gonna watch this later.
61
00:03:28,530 --> 00:03:32,400
Um, maybe.
62
00:03:32,470 --> 00:03:34,370
So how do you know about the treasure?
63
00:03:34,440 --> 00:03:35,710
Patricia and Fabian told me.
64
00:03:35,770 --> 00:03:37,340
I'm part of the club now.
65
00:03:37,410 --> 00:03:39,940
- The sibuna club?
- Sibuna?
66
00:03:40,010 --> 00:03:42,350
Yeah, sibuna.
67
00:03:42,410 --> 00:03:44,480
They didn't mention that bit.
68
00:03:44,550 --> 00:03:46,980
Is it alien-related?
- No.
69
00:03:47,050 --> 00:03:50,760
Amber, could we have a word, please?
70
00:03:50,820 --> 00:03:54,590
Uh...Just Amber.
Sorry, Alfie.
71
00:03:54,660 --> 00:03:56,790
Thanks a bunch.
72
00:03:56,860 --> 00:04:00,260
- Sorry, Alfie, it's just...
- Ah, have you been dumped?
73
00:04:00,330 --> 00:04:01,370
You and me both, pal.
74
00:04:05,200 --> 00:04:07,710
So we need to decide who's going to go down
75
00:04:07,770 --> 00:04:09,810
to the cellar and get the real elixir.
76
00:04:09,880 --> 00:04:11,640
Why aren't we including Alfie?
77
00:04:11,710 --> 00:04:13,040
He said he was one of us now.
78
00:04:13,110 --> 00:04:14,980
I knew this would happen.
79
00:04:19,120 --> 00:04:22,890
Okay, you definitely get
boyfriend points for the stroll,
80
00:04:22,960 --> 00:04:25,590
but you still haven't
said anything about the tryouts.
81
00:04:25,660 --> 00:04:28,090
There's not much to say.
82
00:04:28,160 --> 00:04:29,830
Do you think you did well?
83
00:04:29,900 --> 00:04:35,500
Who knows? Those judges are hard to read...
And bribe.
84
00:04:35,570 --> 00:04:37,800
So I'm gonna go
and get that surprise ready.
85
00:04:37,870 --> 00:04:39,540
Can't you tell me what it is?
86
00:04:39,610 --> 00:04:41,840
Surprises make me nervous.
87
00:04:41,910 --> 00:04:43,880
Just meet me in my room in one hour, okay?
88
00:04:43,940 --> 00:04:47,580
Okay, but just don't jump out of anything.
89
00:04:53,650 --> 00:04:55,450
Alfie, I'm sorry.
90
00:04:55,520 --> 00:04:57,620
It's just, this is a big deal, okay?
91
00:04:57,690 --> 00:05:00,420
Like, life, death, the whole shebang.
92
00:05:00,490 --> 00:05:01,660
People have been hurt.
93
00:05:01,730 --> 00:05:03,030
Yeah, and Alfie was one of them.
94
00:05:03,100 --> 00:05:04,530
Remember, we hospitalized him.
95
00:05:04,600 --> 00:05:07,000
- Amber, shut up.
- What?
96
00:05:07,070 --> 00:05:11,170
- Well, that stuff you drank...
- We found it in the cellar.
97
00:05:11,240 --> 00:05:13,100
You could have killed me.
98
00:05:13,170 --> 00:05:16,310
Yeah, I guess so.
Sorry.
99
00:05:16,380 --> 00:05:17,880
But, hey, good news is we didn't, right?
100
00:05:17,940 --> 00:05:19,280
So what was it?
101
00:05:19,340 --> 00:05:20,750
It wasn't the stuff we were looking for,
102
00:05:20,810 --> 00:05:22,610
unfortunately, so we need to get some more.
103
00:05:22,680 --> 00:05:24,950
I'll do it.
I'm sick of being left out.
104
00:05:25,020 --> 00:05:26,650
This way I get to prove myself.
Please?
105
00:05:26,720 --> 00:05:28,790
- Alfie, do you...
- You have to let me.
106
00:05:28,850 --> 00:05:31,920
I deserve to do this mission
after what you almost did to me.
107
00:05:31,990 --> 00:05:34,060
He's right.
I vote Alfie goes.
108
00:05:35,560 --> 00:05:37,730
Okay, fine, but somebody
has to go with him.
109
00:05:47,770 --> 00:05:49,740
I thought we were gonna watch
this movie together.
110
00:05:49,810 --> 00:05:53,040
Oh, Jerome, I'm sorry.
111
00:05:53,110 --> 00:05:55,480
I didn't realize you meant tonight.
112
00:05:55,550 --> 00:05:57,750
You never specified.
I did.
113
00:05:57,820 --> 00:06:00,990
It's just, with it being
Mick's first night back
114
00:06:01,050 --> 00:06:03,620
and everything, he's planning
something romantic.
115
00:06:03,690 --> 00:06:07,120
- So you and him are definitely,
like... - back on, yeah,
116
00:06:07,190 --> 00:06:10,860
so maybe we could watch the DVD
another night, yeah?
117
00:06:10,930 --> 00:06:14,000
Tomorrow maybe?
Sure. No problemo.
118
00:06:45,160 --> 00:06:46,360
Enter.
119
00:06:46,430 --> 00:06:49,200
This had better be important.
120
00:06:49,270 --> 00:06:51,900
You could say that.
121
00:06:51,970 --> 00:06:55,310
I just wanted to have a word
about fire hazards.
122
00:06:55,370 --> 00:06:56,670
It's gonna be great.
123
00:06:56,740 --> 00:06:59,980
Us lot all together, intrepid explorers,
124
00:07:00,050 --> 00:07:02,850
mystery detectives,
adrenaline-seeking adventurers.
125
00:07:02,910 --> 00:07:04,880
Alfie, you have to take this seriously.
126
00:07:04,950 --> 00:07:07,490
So have we got torches and stuff?
127
00:07:07,550 --> 00:07:10,120
No, and you'll be blindfolded.
128
00:07:10,190 --> 00:07:12,420
- Blindfolded?
- Patricia.
129
00:07:12,490 --> 00:07:14,530
No, Alfie, of course
you won't be blindfolded.
130
00:07:14,590 --> 00:07:16,290
Don't panic.
I'm not panicking.
131
00:07:16,360 --> 00:07:17,630
Ah, Alfie, it's okay.
132
00:07:17,700 --> 00:07:19,430
I'm scared too, and I'm not even going.
133
00:07:20,800 --> 00:07:23,000
I'm not scared.
I mean, who's scared?
134
00:07:23,070 --> 00:07:24,970
All clear?
135
00:07:35,180 --> 00:07:37,050
Cool.
136
00:07:37,120 --> 00:07:40,220
Okay, so we'll keep watch,
137
00:07:40,290 --> 00:07:43,490
and if it's unsafe to come out,
I'll knock three times.
138
00:07:43,560 --> 00:07:45,020
Are you ready?
139
00:07:45,090 --> 00:07:47,430
Course I'm ready.
140
00:07:47,490 --> 00:07:48,730
Sibuna.
141
00:07:48,790 --> 00:07:51,460
Sibuna.
142
00:08:10,720 --> 00:08:12,150
Alfie.
143
00:08:12,220 --> 00:08:15,320
Alfie, calm down.
144
00:08:15,390 --> 00:08:16,450
It's just rats.
145
00:08:19,730 --> 00:08:21,830
It's just rats.
146
00:08:23,760 --> 00:08:25,200
Rats.
147
00:08:25,260 --> 00:08:27,570
Alfie!
148
00:08:32,700 --> 00:08:35,040
There's so many.
149
00:08:35,110 --> 00:08:36,270
Which one is it?
150
00:08:45,580 --> 00:08:47,950
This house gives me the creeps.
151
00:08:48,020 --> 00:08:50,650
Dinner smells great.
So do I.
152
00:08:50,720 --> 00:08:53,020
Ow.
153
00:08:53,090 --> 00:08:54,830
I'll deal with it.
154
00:08:57,930 --> 00:09:00,770
Here, have a towel.
Oh, thanks.
155
00:09:02,430 --> 00:09:04,440
What was that?
156
00:09:04,500 --> 00:09:06,240
I think it was the plumbing.
157
00:09:09,240 --> 00:09:11,140
Crisis averted, for now.
158
00:09:17,080 --> 00:09:19,650
A candlelit dinner?
159
00:09:19,720 --> 00:09:23,120
You're so much more sweet
and romantic than you seem.
160
00:09:38,400 --> 00:09:41,740
So what was the competition like
at tryouts?
161
00:09:41,810 --> 00:09:43,810
Um, pretty stiff.
162
00:09:43,880 --> 00:09:46,610
- But you were up there, right?
- I don't know, okay?
163
00:09:46,680 --> 00:09:48,850
Sorry.
164
00:09:51,050 --> 00:09:54,290
No, I'm sorry.
I'm just tired, that's all.
165
00:09:54,350 --> 00:09:56,620
I knew it.
166
00:09:56,690 --> 00:09:59,320
Extinguish those candles immediately.
167
00:09:59,390 --> 00:10:01,490
You know very well the lighting of candles
168
00:10:01,560 --> 00:10:03,690
is against anubis house rules.
169
00:10:03,760 --> 00:10:04,960
But, Victor, it's just...
170
00:10:05,030 --> 00:10:07,230
I have far more important things to do
171
00:10:07,300 --> 00:10:11,070
than to wait for you to obey
this one, simple instruction.
172
00:10:11,140 --> 00:10:12,370
Blow them out.
173
00:10:20,080 --> 00:10:24,520
Wow, he really hates candles.
174
00:10:24,580 --> 00:10:27,590
"Wow, he really hates candles."
175
00:10:29,420 --> 00:10:32,490
This surely must be it.
176
00:10:41,430 --> 00:10:43,400
Okay, Alfie, we can go now.
177
00:10:43,470 --> 00:10:45,200
Alfie?
178
00:10:55,490 --> 00:10:57,190
- I knew this was a bad idea.
- Alfie, speak to me.
179
00:10:57,260 --> 00:10:59,320
Are you okay?
What happened?
180
00:11:00,460 --> 00:11:01,980
Did you get the elixir.
181
00:11:03,500 --> 00:11:17,280
And it's too risky now.
182
00:11:17,350 --> 00:11:17,980
Okay.
183
00:11:18,050 --> 00:11:20,920
What have you done with my boyfriend?
184
00:11:20,980 --> 00:11:26,060
You have to find a healthy balan balance.
185
00:11:26,120 --> 00:11:48,240
What is that?
186
00:11:50,080 --> 00:11:55,150
Same Millington.
187
00:11:55,220 --> 00:11:57,550
You have to be willington.
188
00:11:57,620 --> 00:12:00,860
Amber what are your hobbies.
189
00:12:00,920 --> 00:12:05,900
Haircuts, and short skirts, and
mandatory chill out period.
190
00:12:05,960 --> 00:12:09,470
I quote who needs classes anyway.
191
00:12:09,530 --> 00:12:13,240
I see that my message is
getting through to you.
192
00:12:13,300 --> 00:12:18,640
This is a time for us to make a difference.
193
00:12:18,710 --> 00:12:23,150
Having textbooks that date back from 1987.
194
00:12:23,210 --> 00:12:26,950
M-a-r-a.
195
00:12:27,020 --> 00:12:34,590
They're making you look like a hoary show.
196
00:12:34,660 --> 00:12:43,500
You actually have nothing to say.
R show.
197
00:12:43,570 --> 00:12:44,970
You actually have nothing to sar show.
198
00:12:45,040 --> 00:12:46,440
You actually have nothing to Sao show.
199
00:12:46,500 --> 00:12:47,900
You actually have nothing to sar show.
200
00:12:47,970 --> 00:12:48,900
You actually have nothing to say.
201
00:12:48,970 --> 00:12:50,310
You're jealous.
202
00:12:50,370 --> 00:12:54,710
Mick likes me far more
than he ever likes you.
203
00:12:54,780 --> 00:12:57,810
I'm not sure I ever said that.
204
00:12:57,880 --> 00:12:58,550
7.
205
00:12:58,620 --> 00:13:02,120
There are you I beg your pardon.
206
00:13:02,190 --> 00:13:08,220
There are seven ank pieces.
207
00:13:08,290 --> 00:13:09,630
Mr. sweet.
208
00:13:09,690 --> 00:13:12,960
Have you seen the local paper's writer.
209
00:13:13,030 --> 00:13:18,200
Jason, how many times must I
tell you to knock before you
210
00:13:18,270 --> 00:13:19,500
come into my office.
211
00:13:19,570 --> 00:13:25,070
Mr. Winkler did you ever
discover where Williamson did
212
00:13:25,140 --> 00:13:29,480
their research for that that play of yours?
213
00:13:29,550 --> 00:13:30,510
Yes.
214
00:13:30,580 --> 00:13:35,580
I think they said that they got
the idea from a lady at the
215
00:13:35,650 --> 00:13:38,090
museum, sand Sara.
216
00:13:38,160 --> 00:13:46,960
Sara.
217
00:13:47,030 --> 00:13:48,760
Are you okay?
218
00:13:48,830 --> 00:13:55,740
I remembered everything.
219
00:13:55,810 --> 00:13:57,610
What did you see?
220
00:13:57,670 --> 00:13:59,610
Mr. sweet.
221
00:13:59,680 --> 00:14:00,740
Mr. an droos.
222
00:14:00,810 --> 00:14:01,710
Mr. Winkler.
223
00:14:01,780 --> 00:14:06,150
And some other people,
and they were chanting.
224
00:14:06,220 --> 00:14:12,590
And they mentioned the chosen one.
225
00:14:12,660 --> 00:14:14,620
They drank from a skull,
and it was horrible.
226
00:14:14,690 --> 00:14:17,230
And one of them was in a mask.
227
00:14:17,290 --> 00:14:20,000
A dog mask.
228
00:14:20,060 --> 00:14:22,670
That's what I dream about.
229
00:14:22,730 --> 00:14:26,140
A face, staring at me, coming for me.
230
00:14:26,200 --> 00:14:30,670
It's okay.
231
00:14:30,740 --> 00:14:33,180
He was drinking out of the skull.
232
00:14:33,240 --> 00:14:35,880
It's a potion they make.
233
00:14:35,950 --> 00:14:37,550
It keeps you young.
234
00:14:37,610 --> 00:14:40,550
Ahnk.
235
00:14:40,620 --> 00:14:45,320
That's the cup you gives you immortality.
236
00:14:45,390 --> 00:14:47,520
Very important stuff to discuss here.
237
00:14:47,590 --> 00:14:55,000
So I believe you've got 24 hours
before I win the election
238
00:14:55,070 --> 00:14:55,430
factor.
239
00:14:55,500 --> 00:14:58,670
Hands up.
240
00:14:58,740 --> 00:15:03,740
Running around the cuff.
241
00:15:03,810 --> 00:15:06,340
It could be my one moment to shine.
242
00:15:06,410 --> 00:15:08,580
Elsie, you're fired.
243
00:15:08,650 --> 00:15:11,610
You're absolutely certain that
no one of that name works
244
00:15:11,680 --> 00:15:14,980
at the museum?
245
00:15:15,050 --> 00:15:19,020
Because I want to know.
246
00:15:19,090 --> 00:15:21,460
I see.
247
00:15:21,530 --> 00:15:29,870
Well, thank you very much for your help.
248
00:15:29,930 --> 00:15:35,040
A dead-end.
249
00:15:35,110 --> 00:15:43,650
I think they're looking
for the cup of ahnk too.
250
00:15:43,710 --> 00:15:49,790
No more clues to go on
from listen to the voice.
251
00:15:49,850 --> 00:15:57,260
No.
252
00:15:57,330 --> 00:16:00,100
I think that's why I was
drawn to the attic.
253
00:16:00,160 --> 00:16:02,160
One of your feelings?
254
00:16:02,230 --> 00:16:04,700
Yes.
255
00:16:04,770 --> 00:16:09,440
Every time I pass it I feel it.
256
00:16:09,510 --> 00:16:11,540
Where is is everybody?
257
00:16:11,610 --> 00:16:14,940
Let's open our books to page 62.
258
00:16:15,010 --> 00:16:28,020
Sorry I'm late.
259
00:16:28,090 --> 00:16:34,900
Victor, who is this Emily grant
that Nina keeps visiting.
260
00:16:34,970 --> 00:16:39,970
She's a lovely lady from the home.
261
00:16:40,040 --> 00:17:00,720
Really?
262
00:17:03,790 --> 00:17:15,470
What was your policy on
always looking good, huh?
263
00:17:21,440 --> 00:17:24,050
All is fair in love and politic.
264
00:17:24,110 --> 00:17:26,580
You're really a piece of work sometimes.
265
00:17:26,650 --> 00:17:29,790
I would be careful if I were you.
266
00:17:29,850 --> 00:17:32,190
What's that supposed to mean?
267
00:17:32,260 --> 00:17:37,790
Well in my book it's pretty
nasty to keep secrets from your
268
00:17:37,860 --> 00:17:41,460
girlfriend.
269
00:17:41,530 --> 00:17:44,800
I don't understand what we're doing.
270
00:17:44,870 --> 00:17:47,600
We've gone through this already.
271
00:17:47,670 --> 00:17:49,670
This is the song that was playing.
272
00:17:49,740 --> 00:17:50,370
What was it blank.
273
00:17:50,440 --> 00:17:52,210
Because it was damaged?
274
00:17:52,280 --> 00:17:55,680
Or because it's fake.
275
00:17:55,750 --> 00:17:57,150
Fake.
276
00:17:57,210 --> 00:17:59,380
This doesn't look right to me.
277
00:17:59,450 --> 00:18:01,580
It's different from the others.
278
00:18:01,650 --> 00:18:06,590
I think it might.
279
00:18:06,660 --> 00:18:08,990
Come on.
280
00:18:09,060 --> 00:18:10,930
You're a genius.
281
00:18:10,990 --> 00:18:14,860
What does it say to find the secret of the
282
00:18:14,930 --> 00:18:27,140
past look beyond this world through glass.
283
00:18:27,210 --> 00:18:28,310
[Kno [Knocking [.
284
00:18:28,380 --> 00:18:31,310
Are you going to tell me what
a mean horrid person I am.
285
00:18:31,380 --> 00:18:35,750
I appreciate all your help and
everything but I'm not the
286
00:18:35,820 --> 00:18:37,020
smear campaign type.
287
00:18:37,090 --> 00:18:39,560
I know.
288
00:18:39,620 --> 00:18:42,190
I wish I could be normal like you.
289
00:18:42,260 --> 00:18:45,130
Do the right thing.
290
00:18:45,200 --> 00:18:48,300
Do you remember how you felt
when your parents dropped you
291
00:18:48,360 --> 00:18:50,600
off here for the very first thing.
292
00:18:50,670 --> 00:18:53,340
Yeah, nervous.
293
00:18:53,400 --> 00:18:56,410
Nauseous, but I knew they
weren't abandoning me.
294
00:18:56,470 --> 00:18:58,410
They just wanted me to have a good future.
295
00:18:58,480 --> 00:19:07,180
My parents wanted to get rid of me.
296
00:19:07,250 --> 00:19:12,860
They left me here to wrougrot.
297
00:19:12,920 --> 00:19:14,120
And I guess that's what I did.
298
00:19:14,190 --> 00:19:18,860
You're not.
299
00:19:18,930 --> 00:19:21,930
Can I ask you something?
300
00:19:22,000 --> 00:19:27,670
What you said to Mick about
peeping glass houses, and
301
00:19:27,740 --> 00:19:32,880
keeping secrets is he... was
he seeing someone while he was
302
00:19:32,940 --> 00:19:33,680
away?
303
00:19:33,740 --> 00:19:37,810
I so badly want to say yes.
304
00:19:37,880 --> 00:19:39,820
But hey, I can't.
305
00:19:39,880 --> 00:19:43,620
I guess you bring out the best out in me.
306
00:19:43,690 --> 00:19:55,930
What?
307
00:19:56,000 --> 00:19:58,270
He didn't get the scholarship.
308
00:19:58,330 --> 00:20:01,570
No.
309
00:20:01,640 --> 00:20:03,570
Why wouldn't he tell me?
310
00:20:03,640 --> 00:20:08,080
Maybe people like keeping secrets.
311
00:20:08,140 --> 00:20:10,610
So you're an old friend.
312
00:20:10,680 --> 00:20:12,580
Of the family, yes.
313
00:20:12,650 --> 00:20:14,420
Yes my father knew her.
314
00:20:14,480 --> 00:20:22,120
Emily, Emily, there's a
visitor here to see you.
315
00:20:22,190 --> 00:20:25,560
Actually I wanted to
propose a visit for Emily.
316
00:20:25,630 --> 00:20:29,230
I work at the house she grew up in.
317
00:20:29,300 --> 00:20:33,740
I thought perhaps she might
like to visit the old place.
318
00:20:33,800 --> 00:20:36,940
I'm sure she'd love to.
319
00:20:37,010 --> 00:20:37,510
Emily.
320
00:20:37,570 --> 00:20:38,770
She's sound asleep.
321
00:20:38,840 --> 00:20:40,310
Let her sleep on.
322
00:20:40,380 --> 00:20:41,910
I'll wait.
323
00:20:41,980 --> 00:20:43,910
Perhaps a cup of tea.
324
00:20:43,980 --> 00:20:44,750
Of course.
325
00:20:44,810 --> 00:20:58,790
I'll get you one.
326
00:20:58,860 --> 00:21:10,870
Sara, is that you?
327
00:21:11,070 --> 00:21:12,270
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG
www.Addic7ed.com
328
00:21:15,270 --> 00:21:19,270
Preuzeto sa www.titlovi.com
23078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.