Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,050 --> 00:00:33,050
www.titlovi.com
2
00:00:36,050 --> 00:00:37,360
Specially for you.
3
00:00:40,830 --> 00:00:44,140
Someone has refitted the old chandelier.
4
00:00:44,780 --> 00:00:48,460
Restore twist for re-glory, looks good, doesn't it.
5
00:00:48,700 --> 00:00:49,480
Who did this?
6
00:00:49,700 --> 00:00:51,070
Fabian and Nina.
7
00:00:51,740 --> 00:00:54,840
Those two are amature historian, I tell you.
8
00:00:55,560 --> 00:00:57,130
Without my permission.
9
00:00:57,820 --> 00:01:02,610
Oh, Victor, don't worry. It'll be me who will be dusting it
10
00:01:10,140 --> 00:01:12,910
So when did you and Amber suddenly become best buddies?
11
00:01:13,040 --> 00:01:13,910
We share a room.
12
00:01:14,840 --> 00:01:15,480
I'm sorry.
13
00:01:15,630 --> 00:01:17,400
Can we do the part when you ain't interrogate me tomorrow?
14
00:01:17,500 --> 00:01:18,860
It's a long day.
15
00:01:23,510 --> 00:01:24,910
Where did you get this?
16
00:01:25,310 --> 00:01:26,900
A friend gave it to me.
17
00:01:33,420 --> 00:01:34,030
Hello.
18
00:01:34,430 --> 00:01:35,750
It's Patricia.
19
00:01:36,190 --> 00:01:37,450
Did you get Joy's photo?
20
00:01:38,360 --> 00:01:41,880
Good. No, I was actually calling about something else.
21
00:01:42,780 --> 00:01:44,840
I think I found eye of horus.
22
00:01:45,350 --> 00:01:47,850
Yeah. Thanks. I will try me best.
23
00:01:48,970 --> 00:01:51,340
How did you know you can trust this man?
24
00:01:51,590 --> 00:01:53,370
He's helping me find Joy, ok?
25
00:01:54,110 --> 00:01:56,080
Anyway, who else can not trust?
26
00:01:56,740 --> 00:01:58,480
Enough of the noise in there,
27
00:01:59,050 --> 00:02:00,160
lights out, now!
28
00:02:27,630 --> 00:02:28,590
Yes!
29
00:02:29,710 --> 00:02:31,320
What are you doing here?
30
00:02:31,330 --> 00:02:33,290
It's my room. I came to get my toothpaste.
31
00:02:33,590 --> 00:02:35,170
Why are you snooping through Nina's stuff?
32
00:02:35,540 --> 00:02:37,300
She was gonna lend me a top,
33
00:02:37,760 --> 00:02:38,880
I just came to find her.
34
00:02:39,440 --> 00:02:40,880
Am I supposed to believe
35
00:02:41,010 --> 00:02:42,510
that you guys are now such good friends
36
00:02:42,640 --> 00:02:43,680
that you swap outfits?
37
00:02:45,030 --> 00:02:46,700
- What's in your hand? - Nothing.
38
00:02:49,210 --> 00:02:52,100
Look, amber. We've been friends for a lot of years.
39
00:02:52,100 --> 00:02:52,710
For long?
40
00:02:52,920 --> 00:02:54,750
I need you to keep it as secert.
41
00:02:54,980 --> 00:02:57,450
Please. I wasn't stealing the locket.
42
00:02:57,640 --> 00:03:00,100
There's really a good reason why I need to borrow it.
43
00:03:00,100 --> 00:03:02,190
Like what? A fashion emergency?
44
00:03:02,770 --> 00:03:05,000
- Oh, hey. - Hi.
45
00:03:05,140 --> 00:03:09,440
Well, uh. Thanks for that, Amber. Catch you later yeah?
46
00:03:12,300 --> 00:03:13,120
You ok?
47
00:03:13,200 --> 00:03:15,420
You look like you've seen a ghost.
48
00:03:15,730 --> 00:03:17,620
Well, you know what I mean.
49
00:03:27,190 --> 00:03:32,270
Mr. Rutter. Listening to music while you are supposed to be studying
50
00:03:32,270 --> 00:03:34,550
shows very little respect to me
51
00:03:34,850 --> 00:03:35,740
I'm really sorry, miss.
52
00:03:35,800 --> 00:03:37,690
It just helps me to...eh...think
53
00:03:37,980 --> 00:03:42,320
You know the rules. MP3s are not allowed in class.
54
00:03:46,070 --> 00:03:47,260
When will I get it back?
55
00:03:47,560 --> 00:03:48,690
When I am ready.
56
00:04:16,790 --> 00:04:20,740
Let's face it, brother. We are so out of the babe race.
57
00:04:21,200 --> 00:04:22,090
Speak for yourself.
58
00:04:22,440 --> 00:04:25,880
Right. So was that your Cologne Esther shut down yesterday?
59
00:04:26,120 --> 00:04:28,510
Esther is mad about me. She just doesn't know it yet.
60
00:04:28,820 --> 00:04:30,520
Same as Amber with you, mate?
61
00:04:30,730 --> 00:04:33,500
Ok. So what's your latest big idea, casanova?
62
00:04:35,270 --> 00:04:38,060
If music be the food of love, play on.
63
00:04:38,980 --> 00:04:40,480
We play them some music.
64
00:04:40,720 --> 00:04:41,370
No.
65
00:04:41,630 --> 00:04:46,420
Oh, I know, I know. We write them some music, a song for Amber.
66
00:04:46,920 --> 00:04:50,380
You see I was thinking a solo, poetry.
67
00:04:50,620 --> 00:04:52,730
My song will be poetry, man.
68
00:04:52,920 --> 00:04:55,350
A cue to end all cues.
69
00:04:55,630 --> 00:04:58,310
Oh yeah. I am getting the vibe already.
70
00:05:05,400 --> 00:05:06,270
Any luck?
71
00:05:06,520 --> 00:05:08,770
I was wonder if the jewelball turns or something
72
00:05:08,770 --> 00:05:10,620
but it is really stiff.
73
00:05:13,470 --> 00:05:15,290
Take it to fabian, then.
74
00:05:16,470 --> 00:05:17,790
What's inside?
75
00:05:21,560 --> 00:05:23,780
Cat is the place to find.
76
00:05:23,780 --> 00:05:27,210
There in the flame she must look behind.
77
00:05:28,640 --> 00:05:30,200
Even I have no idea.
78
00:05:47,760 --> 00:05:49,160
Caught red-handed, I was just about to turn it on.
79
00:05:50,420 --> 00:05:51,520
What have you got on there, anyway?
80
00:05:51,780 --> 00:05:57,780
Um,Cradler Philph,freshman on band.
81
00:05:57,940 --> 00:05:59,520
Probably not for me.
82
00:06:01,270 --> 00:06:02,870
Mr.Sweet ask me to bring it...
83
00:06:02,870 --> 00:06:05,940
Ah yes. I will take that. Give it to me.
84
00:06:06,570 --> 00:06:08,240
I don't suppose that I could have that back.
85
00:06:08,500 --> 00:06:10,490
It's meant to be a punishment.
86
00:06:13,180 --> 00:06:16,790
We're ready for the staff meeting, Ms Andrews.
87
00:06:17,070 --> 00:06:18,620
Yes, I will be there.
88
00:06:21,410 --> 00:06:25,250
Right, go now before I change my mind.
89
00:06:29,030 --> 00:06:32,500
- Cat, cat. - Got it.
90
00:06:32,790 --> 00:06:35,050
Cat means fire or place of fire.
91
00:06:35,650 --> 00:06:41,100
Place of fire. Yes, reverse it and what do you get?
92
00:06:41,420 --> 00:06:42,950
Fire of place.
93
00:06:43,260 --> 00:06:45,860
Amber, do you see anything
94
00:06:45,860 --> 00:06:49,050
that I am standing right next to.
95
00:06:49,210 --> 00:06:50,150
The fire place.
96
00:06:51,990 --> 00:06:54,800
Oh, of course the fire place.
97
00:06:58,010 --> 00:06:59,310
What are you doing?
98
00:07:01,350 --> 00:07:03,930
Why are you fooling around in the fire place?
99
00:07:04,900 --> 00:07:10,840
We're cutting surd for our project about Pompeii.
100
00:07:11,030 --> 00:07:11,870
Extra credits.
101
00:07:12,130 --> 00:07:15,890
I don't like you snaping around the house, chandeliers, fire places
102
00:07:15,970 --> 00:07:18,550
we are taking the chandelier down, as soon as Fabian gets back
103
00:07:18,570 --> 00:07:19,780
No, leave it up there.
104
00:07:20,160 --> 00:07:22,760
- But I thought you said - Yes, I did. but I've changed my mind.
105
00:07:23,040 --> 00:07:24,800
I shall want you all in bed early tonight.
106
00:07:25,000 --> 00:07:26,320
Lights out at nine o'clock.
107
00:07:26,320 --> 00:07:28,820
And I shall expect to hear a pin drop after that.
108
00:07:28,870 --> 00:07:29,370
Tell the others.
109
00:07:29,510 --> 00:07:31,270
But no buts, no buts.
110
00:07:33,670 --> 00:07:35,190
We'll come back to this later.
111
00:07:43,190 --> 00:07:45,160
I thought we were getting along these days?
112
00:07:45,160 --> 00:07:45,730
We are.
113
00:07:46,360 --> 00:07:48,240
So going through my stuff is getting along?
114
00:07:48,700 --> 00:07:50,470
I can't wait until we are bff's.
115
00:07:51,020 --> 00:07:52,420
I knew it. Amber!
116
00:07:52,490 --> 00:07:53,400
Don't blame her.
117
00:07:53,690 --> 00:07:55,050
You would have done the same thing
118
00:07:55,050 --> 00:07:56,690
if you saw someone stealing Mara's things.
119
00:07:56,690 --> 00:07:58,690
I wasn't stealing.
120
00:07:58,690 --> 00:08:00,240
So what were you doing?
121
00:08:01,390 --> 00:08:03,320
You're so secretive, do you know that?
122
00:08:03,780 --> 00:08:07,370
You tried to take my locket and I wanna know why?
123
00:08:07,930 --> 00:08:09,350
You have to tell me.
124
00:08:10,720 --> 00:08:11,870
Haven't you seen the time?
125
00:08:12,410 --> 00:08:14,940
I've told you I want everyone in bed early tonight.
126
00:08:14,950 --> 00:08:16,720
Now go to your room immediately Miss Martin.
127
00:08:16,950 --> 00:08:18,390
Nighty-night.
128
00:08:25,870 --> 00:08:27,320
WHAT UP, WHAT UP
129
00:08:29,220 --> 00:08:30,600
Oh it's amber, y'all
130
00:08:30,720 --> 00:08:32,530
AMBER, IF I WAS A GAMBLER,
131
00:08:32,530 --> 00:08:34,270
I'd put my money on you,
132
00:08:34,520 --> 00:08:36,190
cuz you care about stuff that matters
133
00:08:36,340 --> 00:08:39,090
like making yourself look good and amber,
134
00:08:39,330 --> 00:08:41,590
I always scramble to get to sit with you
135
00:08:41,590 --> 00:08:45,010
and make every jock and skater dude so jealous that they spew.
136
00:08:45,010 --> 00:08:46,010
Ok, thanks Alfie.
137
00:08:46,600 --> 00:08:49,270
-that was totally and utterly... -yeah?
138
00:08:49,280 --> 00:08:49,990
Horrible.
139
00:08:50,030 --> 00:08:53,500
-Oh -Sweet, but seriously, don't quit your day job.
140
00:08:53,530 --> 00:08:56,300
Victor's on the warpath guys and it is not pretty.
141
00:08:56,410 --> 00:08:57,960
Uh-oh. time to make a quick exit.
142
00:09:00,250 --> 00:09:01,120
What is going on?
143
00:09:01,310 --> 00:09:02,390
I was just at the school
144
00:09:02,390 --> 00:09:04,590
and the teachers were acting really, really weird.
145
00:09:04,910 --> 00:09:05,970
and then as soon as I get back,
146
00:09:06,050 --> 00:09:08,240
victor bites my head off and sends me straight to my room.
147
00:09:08,310 --> 00:09:10,060
I told him I had to give you this first.
148
00:09:10,200 --> 00:09:11,130
You got it!
149
00:09:12,230 --> 00:09:13,150
Do you think she heard it?
150
00:09:13,290 --> 00:09:14,430
Close, but no.
151
00:09:14,430 --> 00:09:15,770
It's nine o'clock.
152
00:09:15,920 --> 00:09:18,600
You have five minutes
153
00:09:18,600 --> 00:09:22,880
and then I want to be able to hear a pin drop.
154
00:09:28,320 --> 00:09:30,640
YO DEE-EN EN EN ANKH.
155
00:09:31,430 --> 00:09:33,600
YO DEE-EN En ra nekekh.
156
00:09:34,870 --> 00:09:37,670
YO DEE-EN EN EN ANKH.
157
00:09:52,250 --> 00:09:58,200
YO DEE-EN En ra nekekh
158
00:10:05,000 --> 00:10:06,790
brothers and sisters,
159
00:10:08,530 --> 00:10:10,280
the chosen hour fast approaches.
160
00:10:10,920 --> 00:10:15,130
Soon we shall tip the scales of life.
161
00:10:15,280 --> 00:10:18,200
Ad pondos omnium
162
00:10:19,410 --> 00:10:22,300
especially as now have our seventh member
163
00:10:23,060 --> 00:10:26,120
the one who shall replace the betrayer.
164
00:10:31,180 --> 00:10:34,200
Welcome new initiate.
165
00:10:38,480 --> 00:10:43,650
AD MULTOS ANNOS. AD MULTOS ANNOS.
166
00:10:43,950 --> 00:10:47,330
Ad multos annos.
167
00:11:01,540 --> 00:11:02,510
Ahhh!
168
00:11:02,680 --> 00:11:04,520
I asked you to keep a secret!
169
00:11:04,920 --> 00:11:06,830
She's known me since we were eleven.
170
00:11:06,920 --> 00:11:09,920
But now she's siding with someone who's only been here two minutes.
171
00:11:10,450 --> 00:11:12,400
Patricia, what's going on?
172
00:11:12,620 --> 00:11:14,140
Betrayal that's what.
173
00:11:14,170 --> 00:11:15,990
Don't go through people's private things here.
174
00:11:16,090 --> 00:11:17,280
It's like, an unwritten rule.
175
00:11:17,290 --> 00:11:19,250
I think it's actually a written rule
176
00:11:21,170 --> 00:11:23,000
Some friend you are.
177
00:11:31,660 --> 00:11:34,840
Patricia, did you bring the eye of horus?
178
00:11:35,000 --> 00:11:37,180
No, the new girl, Nina,
179
00:11:37,450 --> 00:11:39,940
she has a locket with it on, I almost had it.
180
00:11:39,980 --> 00:11:40,770
Where did she get it from?
181
00:11:41,120 --> 00:11:42,960
She said a friend gave it to her.
182
00:11:43,300 --> 00:11:44,670
All right, bring her to me.
183
00:11:44,930 --> 00:11:47,090
Does she have something to do with Joy's disappearance?
184
00:11:47,320 --> 00:11:48,160
Yeah, possibly.
185
00:11:48,460 --> 00:11:49,860
I knew it!
186
00:11:53,950 --> 00:11:58,570
I have to go, but I will text you a time and a place for us to meet,
187
00:11:58,760 --> 00:12:00,810
but make sure that you bring Nina along.
188
00:12:01,120 --> 00:12:02,100
How am I gonna do that?
189
00:12:02,530 --> 00:12:04,610
We're not exactly bff's.
190
00:12:04,660 --> 00:12:06,750
You are a bright girl Patricia.
191
00:12:07,720 --> 00:12:09,030
I'm sure you'll think something.
192
00:12:15,120 --> 00:12:18,640
Now I'm sure you're all hungry for the latest practice paper.
193
00:12:21,140 --> 00:12:24,020
Ah, the late Miss Williamson.
194
00:12:24,140 --> 00:12:26,660
How nice of you to grace us with your presence.
195
00:12:27,140 --> 00:12:28,630
Sorry, Ms Andrews.
196
00:12:32,490 --> 00:12:36,510
Yes, I am getting mightily fed up with this.
197
00:12:36,540 --> 00:12:40,140
Yesterday, it was MrRutter and his music player.
198
00:12:40,140 --> 00:12:43,640
Today, Ms.Williamson. You know the school rules.
199
00:12:43,910 --> 00:12:47,170
No mobile phones, no MP3s.
200
00:12:47,860 --> 00:12:49,060
Miss williamson, hand it over.
201
00:12:49,120 --> 00:12:51,640
It's OK, I'll switch it off and put it in my bag.
202
00:12:51,820 --> 00:12:53,450
No, that's what you should've done.
203
00:12:53,600 --> 00:12:55,060
Now you can give it to me.
204
00:12:59,280 --> 00:13:01,890
Okay everyone, you all know what to do.
205
00:13:15,780 --> 00:13:18,340
No-body. not one body.
206
00:13:18,580 --> 00:13:19,880
Okay. let's go.
207
00:13:28,580 --> 00:13:29,850
Oh!
208
00:13:30,080 --> 00:13:31,560
I'm sorry.
209
00:13:31,890 --> 00:13:35,500
It's okay. probably just a mild concussion.
210
00:13:39,700 --> 00:13:41,290
Hey Romeo and Juliet.
211
00:13:41,500 --> 00:13:43,520
Yeah, moving swiftly on.
212
00:13:47,220 --> 00:13:50,580
There's nothing here. but I was so sure.
213
00:13:50,620 --> 00:13:52,360
Maybe we've misread the riddle?
214
00:13:52,620 --> 00:13:57,070
Maybe. or maybe it's just not this fireplace.
215
00:13:58,220 --> 00:14:00,770
Of course. the house is central heating now.
216
00:14:01,100 --> 00:14:04,680
I bet a load of these old fireplaces were bricked up when it was fitted.
217
00:14:04,700 --> 00:14:06,080
How are we going to find out where they were?
218
00:14:10,000 --> 00:14:11,810
Maybe it's time to visit Sarah.
219
00:14:15,200 --> 00:14:16,330
Would you make of this?
220
00:14:17,210 --> 00:14:19,340
I've just confiscated it from Patricia.
221
00:14:24,440 --> 00:14:25,710
Rene Zeldman.
222
00:14:28,360 --> 00:14:29,250
R.Z?
223
00:14:30,590 --> 00:14:33,680
He's back. Rufus Zeno is back.
224
00:14:36,040 --> 00:14:39,220
I hope we catch Sarah in one of her more lucid moments.
225
00:14:39,550 --> 00:14:41,000
She can get very coufused.
226
00:14:41,130 --> 00:14:44,390
I mean, she could send us to a fireplace back in 1972.
227
00:14:46,150 --> 00:14:48,520
Sarah, Sarah do you remember me?
228
00:14:48,780 --> 00:14:51,090
I've never seen her with a visitor before.
229
00:14:53,230 --> 00:14:58,210
Sarah, try to concentrate. We're talking about the old days.
230
00:14:59,620 --> 00:15:02,420
I remember your face.
231
00:15:02,520 --> 00:15:03,870
That's good.
232
00:15:05,620 --> 00:15:08,210
But I get so muddled.
233
00:15:08,620 --> 00:15:13,170
Sarah, just relax. everything's all right.
234
00:15:13,620 --> 00:15:16,010
I'll get you some tea.
235
00:15:33,160 --> 00:15:34,780
Pass the juice please, Mara.
236
00:15:43,620 --> 00:15:46,900
Well, aren't we quiet tonight?
237
00:15:47,620 --> 00:15:48,560
No kidding.
238
00:15:50,020 --> 00:15:52,920
So what's with the silent treatment?
239
00:15:56,620 --> 00:15:58,670
What you did to Amber was terrible.
240
00:15:59,720 --> 00:16:01,040
And what do you think, Mara?
241
00:16:01,040 --> 00:16:02,420
You went too far.
242
00:16:02,620 --> 00:16:04,440
plus I was on clean-up duty.
243
00:16:05,620 --> 00:16:08,110
Yeah, okay, you're probably right.
244
00:16:08,220 --> 00:16:09,140
Whoah.
245
00:16:09,620 --> 00:16:11,540
I'm sorry Amber.
246
00:16:12,150 --> 00:16:14,200
Falls off his chair in amazement.
247
00:16:15,020 --> 00:16:18,130
Did Patricia "I am never wrong" Williamson just apologize?
248
00:16:18,200 --> 00:16:19,540
Shut up slimeball.
249
00:16:21,250 --> 00:16:24,090
Oh and nice Cologne - Oh the cat pee?
250
00:16:24,620 --> 00:16:25,930
That's hysterical.
251
00:16:26,020 --> 00:16:29,310
And Nina. I'm sorry about going through your stuff.
252
00:16:29,620 --> 00:16:31,500
The thing is, I did have a reason,
253
00:16:31,900 --> 00:16:33,710
and if you're interested, I'll tell you about it.
254
00:16:33,990 --> 00:16:35,590
Not now obviously.
255
00:16:36,290 --> 00:16:37,870
but, in private sometime?
256
00:16:37,920 --> 00:16:43,040
Yeah, sure. You, me, no witnesses.
257
00:16:43,110 --> 00:16:44,150
Should be fine.
258
00:16:45,620 --> 00:16:47,930
Seriously, I'd like to talk.
259
00:16:53,620 --> 00:16:57,640
So are you taking Patricia up on her offer then Nina?
260
00:16:59,940 --> 00:17:03,450
Nina? Nina?
261
00:17:03,920 --> 00:17:05,910
Could that be a fireplace?
262
00:17:07,620 --> 00:17:09,000
Remember on parents' day,
263
00:17:09,380 --> 00:17:12,250
what Trudy said about this oven door not opening.
264
00:17:13,620 --> 00:17:14,970
What are you getting at?
265
00:17:15,620 --> 00:17:18,910
Okay. this is a real long-shot but.
266
00:17:26,570 --> 00:17:28,060
Not that long, I guess.
267
00:17:28,620 --> 00:17:29,700
Wow!
268
00:17:31,620 --> 00:17:35,170
Yes! it opens up right inside here.
269
00:17:35,620 --> 00:17:37,960
It's a secret passage way with steps going down.
270
00:17:38,020 --> 00:17:41,750
Of course,cat inferno, place of fire.
271
00:17:42,060 --> 00:17:43,250
Okay, english, please.
272
00:17:43,420 --> 00:17:48,030
Inferno"hell",the clue means 'down in hell'.
273
00:17:48,620 --> 00:17:50,400
It's really dark down there.
274
00:17:50,620 --> 00:17:51,250
Hello?
275
00:17:54,620 --> 00:17:56,730
Tonight. after lights out. Sibuna?
276
00:17:56,820 --> 00:17:57,620
Sibuna.
277
00:18:16,620 --> 00:18:17,650
A ghost!
278
00:18:17,820 --> 00:18:19,560
More like a sheet.
279
00:18:21,020 --> 00:18:23,450
Can we find a light switch. please.
280
00:18:23,980 --> 00:18:26,300
Bad things don't happen when the lights are on.
281
00:18:30,740 --> 00:18:33,130
Okay guys, let's check this out.
282
00:18:40,510 --> 00:18:43,390
This place is weirding me out. can we go?
283
00:18:43,620 --> 00:18:45,020
Not yet.
284
00:18:45,220 --> 00:18:46,570
We need to find the next clue.
285
00:18:47,060 --> 00:18:48,860
Be careful what you touch here guys.
286
00:18:49,020 --> 00:18:53,200
Looks like there might be some other little surprises down here.
287
00:18:53,210 --> 00:18:58,510
This stuff smells old and gross. Erh.
288
00:19:00,010 --> 00:19:01,660
Guys, look on the wall.
289
00:19:04,480 --> 00:19:05,010
Flames.
290
00:19:05,370 --> 00:19:07,850
"There in the flames, you must look behind".
291
00:19:07,970 --> 00:19:11,700
That's easy. It's even got like a ring pull thing on it.
292
00:19:11,800 --> 00:19:13,320
May as well say "pull me" on it!
293
00:19:13,720 --> 00:19:15,080
It's not a ring pull, ambs,
294
00:19:16,220 --> 00:19:17,280
it's a tethering ring.
295
00:19:17,620 --> 00:19:18,740
To tie animals to.
296
00:19:33,620 --> 00:19:35,690
It seemed like such a good plan.
297
00:19:37,620 --> 00:19:40,590
Look, numbers! A Code?
298
00:19:40,620 --> 00:19:41,290
Sibuna!
299
00:19:41,640 --> 00:19:42,690
Sibuna!
300
00:19:44,510 --> 00:19:45,270
What was that?
301
00:19:47,580 --> 00:19:48,420
Hide!
302
00:20:25,080 --> 00:20:27,780
Ah, so little left.
303
00:20:39,460 --> 00:20:41,030
To life!
304
00:20:44,460 --> 00:20:47,030
dictated by semperidem and line from deefun.com
305
00:20:50,030 --> 00:20:54,030
Preuzeto sa www.titlovi.com
21515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.