Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:03,290
Heartless City
2
00:00:19,570 --> 00:00:20,920
Episode 6
3
00:00:20,930 --> 00:00:25,810
Are you... are you Doctor's Son?
4
00:00:27,770 --> 00:00:28,920
Answer me!
5
00:00:30,670 --> 00:00:31,870
Turn around.
6
00:00:33,510 --> 00:00:34,590
Turn around!
7
00:01:01,510 --> 00:01:03,140
What are you doing?
8
00:01:03,140 --> 00:01:05,280
- You aren't going to finish it?
- Me alone is enough.
9
00:01:05,280 --> 00:01:06,540
Killing police officers...
10
00:01:08,830 --> 00:01:10,840
- Are you really serious?
- Really.
11
00:01:37,950 --> 00:01:40,900
I really should have
finished him. I regret it now.
12
00:01:45,790 --> 00:01:48,550
They have your montage now.
13
00:01:50,770 --> 00:01:52,040
Turn around!
14
00:02:06,880 --> 00:02:08,720
How did you know
where to find me?
15
00:02:09,580 --> 00:02:13,010
You knew I have
a friend in the special unit.
16
00:02:40,630 --> 00:02:43,960
Call the imaging center and
schedule a MRI and a CT scan ASAP.
17
00:02:43,960 --> 00:02:45,280
- You should wait outside.
- Yea... yes.
18
00:02:45,280 --> 00:02:49,720
Mr. Ji, Mr. Ji Hyung Min.
Do you know where you are?
19
00:03:00,940 --> 00:03:03,880
Director Min.
Was it your order?
20
00:03:03,880 --> 00:03:06,490
Did you reverse my order
to pull out the team?
21
00:03:06,490 --> 00:03:09,810
- Yes, I did.
- Hey, you!
22
00:03:09,810 --> 00:03:12,090
We arrested the leader of
Scale, Meth Kim.
23
00:03:12,090 --> 00:03:13,930
and discovered the one who's
been leaking the inside information.
24
00:03:13,930 --> 00:03:15,460
We have such good
results from this operation.
25
00:03:15,460 --> 00:03:18,600
So what was so urgent that it required
the team to pull out from the scene?
26
00:03:18,600 --> 00:03:20,500
It's a complete mess!
27
00:03:21,730 --> 00:03:23,640
Are you saying that catching some druggies
28
00:03:23,640 --> 00:03:26,770
is much more important than the chain
of command and the order of rank?
29
00:03:26,770 --> 00:03:29,190
Fine. After that...
30
00:03:29,190 --> 00:03:32,370
what would you be able to do with
the destroyed organizational structure?
31
00:03:32,370 --> 00:03:35,670
You want me to go out there and
arrest drunk drivers or something, huh?
32
00:03:42,200 --> 00:03:43,980
What happened?
33
00:03:45,330 --> 00:03:46,910
What?
34
00:04:04,980 --> 00:04:09,080
Gyung Mi.
35
00:04:09,080 --> 00:04:12,850
I'm doing the right thing, right?
36
00:04:23,110 --> 00:04:24,390
Gyung Mi.
37
00:04:26,970 --> 00:04:28,610
Gyung Mi.
38
00:04:45,250 --> 00:04:46,330
No.
39
00:05:07,430 --> 00:05:10,330
Can you hear me,
Mr. Ji Hyung Min?
40
00:05:10,330 --> 00:05:12,420
Mr. Ji Hyung Min.
41
00:05:12,420 --> 00:05:14,000
I'm going to open your eyes.
42
00:05:18,450 --> 00:05:23,220
Mr. Ji Hyung Min,
do you know where you are?
43
00:05:23,220 --> 00:05:26,010
Do you remember why you came here?
44
00:05:47,370 --> 00:05:51,950
They said he had a concussion, but
it was fortunate that he had a nosebleed.
45
00:05:52,950 --> 00:05:57,500
Were you able to confirm Doctor's Son's face?
46
00:05:58,270 --> 00:06:02,300
No, I got there after he'd fled the scene.
47
00:06:08,110 --> 00:06:13,440
Why do you recklessly
leave your traces behind?
48
00:06:13,440 --> 00:06:15,790
Because I need to let them know
49
00:06:15,790 --> 00:06:18,420
that I did not kill Gyung Mi.
50
00:06:21,710 --> 00:06:23,390
I'm going to find out everything.
51
00:06:28,090 --> 00:06:30,370
Oh, Deputy Commissioner Kang.
52
00:06:30,370 --> 00:06:32,300
How can you take care of things like this?
53
00:06:32,300 --> 00:06:35,240
Oh my, you scared me.
54
00:06:35,240 --> 00:06:38,350
Are you screaming at me now?
55
00:06:39,520 --> 00:06:42,430
You should have wrapped up
everything nice and neat.
56
00:06:42,430 --> 00:06:44,780
What are you going to do
if Suh Yoon Gyung talks?
57
00:06:45,060 --> 00:06:47,670
It was my understanding that it was
the Deputy Commissioner's
58
00:06:47,670 --> 00:06:50,980
job to stop the special unit.
Isn't that right?
59
00:06:51,040 --> 00:06:54,440
That's not the pressing issue now.
60
00:06:54,440 --> 00:06:58,400
If something happens to me,
you won't be safe either.
61
00:06:59,690 --> 00:07:02,710
I'll text you the location of the
hospital where Suh Yoon Gyung is.
62
00:07:02,710 --> 00:07:04,210
You better take care of things.
63
00:07:05,220 --> 00:07:07,560
This is a win-win deal.
64
00:07:13,130 --> 00:07:15,160
What? What did he say?
65
00:07:16,790 --> 00:07:19,930
Amongst our guys, pick
someone relatively new.
66
00:07:20,980 --> 00:07:23,120
Someone who doesn't
really know us well.
67
00:07:37,600 --> 00:07:41,760
You go and thoroughly interrogate
those bastards we arrested from the scene.
68
00:07:41,760 --> 00:07:43,070
Yes.
69
00:07:43,070 --> 00:07:44,580
- What about you?
- I should stay here.
70
00:07:45,640 --> 00:07:48,660
- I need to answer this phone.
- Wait for me. I need to eat something.
71
00:08:03,480 --> 00:08:08,590
I said okay.
How could I do that now?
72
00:08:08,590 --> 00:08:12,380
I'm working now.
Okay. I'm going to hang up.
73
00:08:13,510 --> 00:08:15,470
What was so serious?
74
00:08:17,750 --> 00:08:20,330
She says the kid needs one
more after school program.
75
00:08:20,330 --> 00:08:21,560
You mean Hye Sun?
76
00:08:21,560 --> 00:08:26,040
She's in the ninth grade now. The college
entrance war has just begun.
77
00:08:27,520 --> 00:08:30,570
So, you want me to help you out?
78
00:08:30,570 --> 00:08:31,980
What?
79
00:08:31,980 --> 00:08:36,710
I mean, I don't have a family.
And I have no big expenses.
80
00:08:37,510 --> 00:08:40,010
Send me your account number.
I'll take care of it.
81
00:09:02,480 --> 00:09:05,030
[Suh Yoon Gyung]
82
00:09:30,410 --> 00:09:31,850
Whose order was it?
83
00:09:45,160 --> 00:09:47,600
Who was it? Tell me.
84
00:09:47,600 --> 00:09:49,040
Who sent you here?
85
00:10:16,900 --> 00:10:17,950
Team Leader!
86
00:10:26,260 --> 00:10:29,440
I'm sorry. I should have caught him
in front of the room.
87
00:10:30,680 --> 00:10:32,820
Did you see what happened?
88
00:10:32,820 --> 00:10:34,080
Who did this?
89
00:10:34,080 --> 00:10:36,300
- Some man.
- Where did he go?
90
00:10:37,360 --> 00:10:38,740
He went that way.
91
00:10:42,940 --> 00:10:44,700
Detective Suh.
92
00:12:47,880 --> 00:12:51,220
- Who are you?
- Who do you think I am?
93
00:12:51,220 --> 00:12:53,510
Who are you?
Who are you?
94
00:12:53,510 --> 00:12:56,190
Someone who could
drop you from here.
95
00:13:01,880 --> 00:13:08,000
Can I hear more
details about that day?
96
00:13:32,160 --> 00:13:33,790
Where is Doctor's Son?
97
00:13:36,530 --> 00:13:40,480
- You mean he's Doctor's Son?
- Where is he?
98
00:14:18,200 --> 00:14:19,950
Even after seeing this,
you still want to be silent?
99
00:14:19,950 --> 00:14:24,630
I really don't know anything.
100
00:14:24,630 --> 00:14:27,100
They sent him to kill you.
101
00:14:37,160 --> 00:14:39,600
It's Deputy Commissioner Kang.
102
00:14:41,140 --> 00:14:42,250
What?
103
00:14:42,250 --> 00:14:45,030
It's Deputy Commissioner
Kang Min Sup.
104
00:14:51,800 --> 00:14:54,740
I'm not sure what you are talking about.
105
00:14:54,740 --> 00:14:57,400
- I told you to delete it.
- Excuse me?
106
00:14:57,400 --> 00:15:00,910
I'm telling you to delete
Detective Lee's cellphone location record.
107
00:15:00,910 --> 00:15:04,170
Make sure Ji Hyung Min can't find
Detective Lee Gyung Mi's location.
108
00:15:04,170 --> 00:15:06,500
Do you understand what I'm saying?
109
00:15:19,340 --> 00:15:21,270
Yes, Detective Suh.
What happened?
110
00:15:21,330 --> 00:15:22,840
It's me, Deputy Commissioner.
111
00:15:22,840 --> 00:15:26,250
Oh, that's right. Team Leader Ji.
What's going on?
112
00:15:26,250 --> 00:15:29,490
Detective Suh has just...
113
00:15:29,490 --> 00:15:30,990
revealed everything.
114
00:15:34,340 --> 00:15:38,530
Would you like to get caught
and be humiliated
115
00:15:38,530 --> 00:15:44,530
or would you like to turn yourself in
and keep some fragment of your dignity?
116
00:15:45,900 --> 00:15:51,750
If I were you,
I'd choose the latter.
117
00:15:52,180 --> 00:15:53,620
Why?
118
00:15:57,650 --> 00:16:02,930
Because if I catch you now,
I might kill you right on the spot.
119
00:16:02,930 --> 00:16:04,970
You won't understand why.
120
00:16:06,400 --> 00:16:08,750
Why Scale turned himself in.
121
00:16:08,750 --> 00:16:12,280
Why I had to make such choice.
122
00:16:12,280 --> 00:16:15,590
Why we have to get Doctor's Son.
123
00:16:15,590 --> 00:16:17,160
You know nothing about that.
124
00:16:19,270 --> 00:16:24,340
Now that we're here, I think
you are quite a good cop.
125
00:16:24,340 --> 00:16:27,410
But I wonder how long you
could stay that way.
126
00:16:45,560 --> 00:16:48,320
Hello.
127
00:17:33,420 --> 00:17:35,020
Have you found anything
that might give us clues?
128
00:17:35,430 --> 00:17:38,700
Just as in the gunshot residue analysis,
they said it was definitely a suicide.
129
00:17:40,650 --> 00:17:45,810
Why Scale turned himself in.
Why I had to make such a choice.
130
00:17:47,340 --> 00:17:52,070
Why we have to get Doctor's Son.
You know nothing about that.
131
00:18:02,720 --> 00:18:07,670
It wasn't a suicide. Definitely not.
132
00:18:12,650 --> 00:18:13,720
Team Leader!
133
00:18:30,630 --> 00:18:33,940
- Welcome.
- Give her anything she wants.
134
00:19:04,830 --> 00:19:08,410
Let's play. Here I come.
135
00:19:27,590 --> 00:19:28,650
Roll down the window!
136
00:19:29,610 --> 00:19:31,560
Roll down some more!
137
00:19:32,070 --> 00:19:34,430
Are you paying attention
to the road or not?
138
00:19:34,430 --> 00:19:35,670
I'm so sorry.
139
00:21:06,140 --> 00:21:07,360
Who are you?
140
00:21:08,670 --> 00:21:10,190
Who are you?
141
00:21:10,190 --> 00:21:13,410
Nice to meet you. Put your
clothes on and have a seat.
142
00:21:13,410 --> 00:21:17,040
This asshole is... how dare
you tell me what to do?
143
00:21:20,640 --> 00:21:22,170
Sit down.
144
00:21:27,520 --> 00:21:31,270
Out of all the suspects you indicted,
do you remember Lee Jin Sook?
145
00:21:31,270 --> 00:21:32,370
So what if I do?
146
00:21:32,370 --> 00:21:35,010
Lee Jin Sook, you'll pull her out
and she won't be indicted.
147
00:21:36,140 --> 00:21:39,740
You asshole, who do you think you are
telling me to pull her out or not.
148
00:21:39,740 --> 00:21:42,950
Do you think the prosecutor's office of
Korea is some kind of valet parking?
149
00:21:43,940 --> 00:21:48,740
How many narcotics cases
do you get in a year?
150
00:21:48,740 --> 00:21:51,250
You won't have to do
anything for several years.
151
00:21:52,310 --> 00:21:53,700
What are you talking about?
152
00:21:56,500 --> 00:21:59,630
Doctor's Son,
I'm sure you've heard of him.
153
00:21:59,630 --> 00:22:02,030
- So?
- I'll help you get him.
154
00:22:02,100 --> 00:22:03,700
You want to sell your friend?
155
00:22:05,590 --> 00:22:09,860
Some would choose to do drugs
if his close friend does drugs.
156
00:22:09,860 --> 00:22:13,460
Some would choose to call the police instead.
157
00:22:13,460 --> 00:22:16,170
Out of the two, who do you
think is the true friend?
158
00:22:22,260 --> 00:22:25,280
Out of the two, I wonder who
the true friend is.
159
00:22:27,380 --> 00:22:28,920
Think hard about it.
160
00:22:29,830 --> 00:22:34,430
Lee. Jin. Sook,
you're not going to indict her.
161
00:22:38,270 --> 00:22:43,430
Ah! Your new girlfriend
wanted me to give this to you.
162
00:22:46,030 --> 00:22:49,450
It's cocaine with the
purity over 90 percent.
163
00:22:49,450 --> 00:22:52,170
Don't worry. It won't harm your health.
164
00:22:54,260 --> 00:22:59,400
What kind of friend I'll be...
165
00:22:59,400 --> 00:23:01,750
will be entirely up to you.
166
00:23:46,430 --> 00:23:48,570
You shouldn't be
moving around so soon.
167
00:23:48,570 --> 00:23:50,410
You must rest, you know.
168
00:23:50,410 --> 00:23:53,970
If I stay idle in a place like this,
I may really get sick.
169
00:24:13,140 --> 00:24:14,820
Team Leader Ji.
170
00:24:15,610 --> 00:24:18,640
We're from the internal affairs.
You'll need to come with us.
171
00:24:19,980 --> 00:24:22,040
You wire-tapped your colleague.
172
00:24:22,040 --> 00:24:24,970
In addition, you injured her by
shooting her leg.
173
00:24:24,970 --> 00:24:28,950
As I heard, you are incredible.
What was the reason?
174
00:24:30,340 --> 00:24:32,090
If she was under
suspicion, you should have
175
00:24:32,090 --> 00:24:34,170
followed the standard
procedure to investigate her.
176
00:24:35,450 --> 00:24:41,220
Team Leader, I know how you are.
You are the ace in the police force.
177
00:24:41,860 --> 00:24:43,890
You need to tread
carefully on this one.
178
00:24:43,890 --> 00:24:47,370
If you insist on being uncooperative,
there's no way I can help you.
179
00:24:47,370 --> 00:24:48,650
I don't need any help.
180
00:24:49,770 --> 00:24:51,430
Team Leader.
181
00:24:52,510 --> 00:24:56,780
You may think you don't need help.
But I'd like to help.
182
00:24:56,780 --> 00:24:59,120
So, you found out that
183
00:24:59,120 --> 00:25:02,300
Detective Suh Yoon Gyung's
was involved in an illegal conduct.
184
00:25:04,980 --> 00:25:07,160
Detective Suh...
185
00:25:08,740 --> 00:25:10,350
has never done that.
186
00:25:16,360 --> 00:25:18,360
Long time no see.
187
00:25:19,810 --> 00:25:21,890
You need to entertain
someone or something?
188
00:25:21,890 --> 00:25:23,620
Want me to make a call and find you a room?
189
00:25:23,620 --> 00:25:27,260
I'm about to reinvestigate your case.
190
00:25:28,420 --> 00:25:31,590
I'm Min Byung Ho, an attorney who
will be defending your case.
191
00:25:35,990 --> 00:25:37,240
This is attorney Min.
192
00:25:39,210 --> 00:25:40,510
Why don't you talk to him?
193
00:25:51,890 --> 00:25:54,350
- Just listen.
- Okay.
194
00:25:54,540 --> 00:25:56,010
You'll be released soon.
195
00:25:57,360 --> 00:25:58,860
Thank you.
196
00:25:59,820 --> 00:26:01,150
You don't need to thank me.
197
00:26:03,340 --> 00:26:07,020
Jin Sook, you need to
promise me one thing.
198
00:26:07,570 --> 00:26:08,900
What?
199
00:26:08,900 --> 00:26:11,890
You should leave this business.
200
00:26:13,010 --> 00:26:17,480
It's hard for me to watch you
living this life.
201
00:26:19,330 --> 00:26:21,040
Please.
202
00:26:27,390 --> 00:26:31,100
Okay, should we practice
our lines now?
203
00:26:31,100 --> 00:26:34,290
You had a meeting with your regular customer
204
00:26:34,290 --> 00:26:37,350
Jung Sam Duk at Flora Hotel.
205
00:26:37,350 --> 00:26:38,580
Wait a minute.
206
00:26:43,710 --> 00:26:44,770
Go ahead and continue.
207
00:26:47,160 --> 00:26:50,130
Flora Hotel, room 1403 was
communicated incorrectly
208
00:26:50,130 --> 00:26:54,560
by Jung Sam Duk who was
intoxicated at the time.
209
00:26:54,560 --> 00:26:57,910
Hence you mistakenly went to the room 1503,
where the narcotics deal was being made.
210
00:26:57,910 --> 00:27:01,430
Lee Jin Sook has no connection
to narcotic organizations.
211
00:27:02,410 --> 00:27:04,070
This is the detailed
summary of the incident.
212
00:27:06,420 --> 00:27:07,690
Request granted.
213
00:27:07,690 --> 00:27:10,840
Due to insufficient evidence,
the prosecution will drop the charges.
214
00:27:10,840 --> 00:27:12,620
You can sign the paper and leave.
215
00:27:13,790 --> 00:27:17,050
- I can really go out now?
- Make sure you reserve a room for me.
216
00:27:35,260 --> 00:27:37,950
Where are you going?
217
00:27:38,320 --> 00:27:41,980
You should call me
'big sister' next time, okay?
218
00:27:43,350 --> 00:27:44,590
See you later.
219
00:27:47,150 --> 00:27:48,580
She must be leaving now.
220
00:27:49,570 --> 00:27:52,120
Soo Min, it's such an honor.
221
00:27:52,900 --> 00:27:57,420
Such a great person like her
letting you call her 'big sister.'
222
00:27:57,420 --> 00:28:00,210
You must be thrilled.
Let's go.
223
00:28:54,550 --> 00:28:58,220
Answer the damn phone!
224
00:30:44,730 --> 00:30:48,200
What's going on?
You wanted to see me and all.
225
00:30:48,200 --> 00:30:51,340
I'm not going to beat around the bush.
226
00:30:51,340 --> 00:30:53,560
Not that I have the personality for it.
227
00:30:54,480 --> 00:30:58,230
I heard you care about Ji Hyung Min.
228
00:30:58,230 --> 00:31:00,980
Currently, I feel that the things are
not quite going the way it should.
229
00:31:02,160 --> 00:31:06,300
I heard Ji Hyung Min is
detained at the internal affairs.
230
00:31:06,300 --> 00:31:08,880
I'm wondering whether you have
a way to get him out.
231
00:31:11,000 --> 00:31:12,420
I guess you don't.
232
00:31:12,580 --> 00:31:15,960
Everything that's happening right now.
233
00:31:15,960 --> 00:31:18,620
What would the reporters do
if they found out?
234
00:31:22,930 --> 00:31:25,720
I think the police would
look a bit ridiculous.
235
00:31:32,920 --> 00:31:37,040
Okay, let's do it this way.
236
00:31:39,620 --> 00:31:41,930
Let's say nothing ever happened.
237
00:31:41,930 --> 00:31:44,210
There was no one leaking information.
238
00:31:44,210 --> 00:31:48,370
Deputy Commissioner had been suffering
from depression and chose the wrong path.
239
00:31:49,470 --> 00:31:55,980
The female detective was shot in the leg
by a drug gang during the investigation.
240
00:31:57,330 --> 00:31:59,300
Do you understand
what I'm talking about?
241
00:32:04,980 --> 00:32:07,480
Here. Why don't you have a drink.
242
00:32:28,840 --> 00:32:31,200
Let us know whenever you need us.
243
00:32:39,840 --> 00:32:43,380
I guess he's your father after all.
He got you out.
244
00:32:43,380 --> 00:32:45,310
I'm sure his motive wasn't
as innocent as that.
245
00:32:46,440 --> 00:32:48,940
You can tell by looking at
the fact that he took Meth Kim.
246
00:32:48,940 --> 00:32:52,040
What Deputy Commissioner had
said is still bothering me.
247
00:32:52,180 --> 00:32:58,530
Why Scale turned himself in.
Why I had to make such choice...
248
00:32:58,530 --> 00:33:03,530
Why we have to get Doctor's Son.
You know nothing about that.
249
00:33:03,850 --> 00:33:07,080
Then does that mean there is is someone
else behind Deputy Commissioner Kang?
250
00:33:07,080 --> 00:33:10,510
Whoever that is,
we need to find him.
251
00:33:12,400 --> 00:33:14,680
The prosecutor's office
has made a move.
252
00:33:16,210 --> 00:33:19,410
Nothing happened.
253
00:33:19,410 --> 00:33:21,050
Nothing.
254
00:33:22,300 --> 00:33:23,880
And you.
255
00:33:24,660 --> 00:33:27,270
You leaving the special unit was
one of the conditions.
256
00:33:27,900 --> 00:33:30,550
You are going to be on
standby for a while.
257
00:33:31,410 --> 00:33:36,450
Chief Yang will be leading
the special unit.
258
00:34:02,910 --> 00:34:04,230
Congratulations.
259
00:34:05,160 --> 00:34:07,820
- I'm sorry, Team Leader.
- Don't worry about it.
260
00:34:09,100 --> 00:34:13,660
Would you give me some
time to sort out my things?
261
00:34:40,610 --> 00:34:42,020
Let's go.
262
00:34:44,780 --> 00:34:47,730
The unfortunate incident
that occurred on the seventeenth.
263
00:34:47,730 --> 00:34:51,820
The death of Deputy Commissioner
Kang Min Sup has been determined as a suicide.
264
00:34:55,550 --> 00:34:57,690
We've confirmed the hospital record
265
00:34:57,690 --> 00:35:00,850
that he suffered from
depression due to a domestic trouble.
266
00:35:00,850 --> 00:35:06,550
We suspect that this situation drove him
compulsively to make the choice he made.
267
00:35:20,980 --> 00:35:22,470
Team Leader!
268
00:35:22,470 --> 00:35:24,820
I'm sorry. I'm late so...
269
00:35:38,930 --> 00:35:40,450
Hyung Min.
270
00:35:55,620 --> 00:35:57,900
Where are you going with
all your stuff packed up?
271
00:36:02,180 --> 00:36:04,830
You need to remain in the special unit
and continue with the investigation.
272
00:36:04,830 --> 00:36:08,160
If you keep this up, I'm going to
think you are trying to interfere with things.
273
00:36:09,310 --> 00:36:11,370
You are right.
I'm trying to interfere.
274
00:36:12,120 --> 00:36:14,650
I can't be reporting to Chief Yang
and receiving orders.
275
00:36:16,720 --> 00:36:20,810
Don't worry. I'm going to
continue with my investigation.
276
00:36:20,810 --> 00:36:23,550
It might tough doing it alone but...
277
00:36:23,550 --> 00:36:27,150
The only person one can trust is oneself.
278
00:36:27,860 --> 00:36:32,270
Deputy Commission Kang,
it definitely wasn't a suicide.
279
00:36:40,370 --> 00:36:48,590
The suicide thing was the only way to
pull you out of internal affairs.
280
00:36:49,900 --> 00:36:51,480
I know.
281
00:36:59,490 --> 00:37:02,940
So he said he'll help you
catch Doctor's Son.
282
00:37:02,940 --> 00:37:04,870
- Yes.
- However...
283
00:37:05,060 --> 00:37:08,660
You know nothing about him other
than the fact that he's called President Jung.
284
00:37:11,090 --> 00:37:13,660
Prosecutor Ahn,
aren't you an upperclassman now?
285
00:37:14,940 --> 00:37:18,550
I'm sorry. I'll look into
it in more detail.
286
00:37:19,900 --> 00:37:21,660
Yeah, you should.
287
00:37:21,660 --> 00:37:26,890
I dropped all the charges for Lee Jin Sook
and let her go. What should I do?
288
00:37:28,460 --> 00:37:30,790
- Watch her.
- Okay.
289
00:37:30,790 --> 00:37:32,460
And also...
290
00:37:33,010 --> 00:37:35,720
The police special unit...
291
00:37:35,720 --> 00:37:39,030
Find a way for us to control them.
292
00:37:39,030 --> 00:37:40,750
Why would you...
293
00:37:40,750 --> 00:37:43,010
You know the Director Min.
294
00:37:44,360 --> 00:37:46,930
He seems to know how to
play a game of masquerade.
295
00:38:23,980 --> 00:38:27,450
Shi Hyun. So why did
you get black bean noodles?
296
00:38:27,450 --> 00:38:28,750
Drink some water.
297
00:38:30,580 --> 00:38:32,940
Black bean noodles.
So uncool.
298
00:38:33,800 --> 00:38:34,880
Shi Hyun.
299
00:38:36,950 --> 00:38:38,360
Try this one.
300
00:38:42,440 --> 00:38:48,240
Don't forget. If you pallet becomes low class
your life will become low class, too.
301
00:38:56,890 --> 00:39:01,350
Deputy Commissioner Kang
didn't commit suicide.
302
00:39:01,350 --> 00:39:02,970
I know.
303
00:39:03,780 --> 00:39:06,120
I'm sure it was either Safari's
or Pusan's doing.
304
00:39:10,420 --> 00:39:13,630
Man, I should have caught him first.
305
00:39:14,700 --> 00:39:17,640
The one who killed Gyung Mi
and tried to kill me
306
00:39:17,640 --> 00:39:19,510
could have been Deputy Commissioner Kang.
307
00:39:25,480 --> 00:39:27,630
- What is it?
- Money.
308
00:39:28,980 --> 00:39:31,170
Surprised? Open it.
309
00:39:38,570 --> 00:39:40,480
Your last one was too old.
310
00:39:41,290 --> 00:39:43,020
That's why I shot it.
311
00:40:16,630 --> 00:40:18,070
[The Director of the Detention Center]
312
00:40:18,840 --> 00:40:20,360
Yes.
313
00:40:26,370 --> 00:40:29,530
Lee Jin Sook was
not indicted?
314
00:40:39,640 --> 00:40:40,990
It's me.
315
00:40:41,920 --> 00:40:43,680
Congratulations on
your graduation.
316
00:40:44,790 --> 00:40:46,150
Thank you.
317
00:40:48,000 --> 00:40:49,950
And...
318
00:40:49,950 --> 00:40:53,200
What you said about
me leaving this business.
319
00:40:53,200 --> 00:40:56,060
I've thought about it.
320
00:40:56,060 --> 00:40:58,210
I don't think it'll happen.
321
00:41:00,020 --> 00:41:02,480
Because there's someone
who's after my head.
322
00:41:04,160 --> 00:41:07,350
Shouldn't we get that
bastard and kill him?
323
00:41:18,230 --> 00:41:20,240
Ji Sook was released.
324
00:41:23,910 --> 00:41:28,450
So, have you guys become
sworn sisters or something?
325
00:41:31,620 --> 00:41:33,800
I'm waiting for the right time.
326
00:41:36,230 --> 00:41:38,030
Do you really want me to cut you
open and make you spit everything out?
327
00:41:38,030 --> 00:41:42,190
Okay, I'll do it.
328
00:41:45,630 --> 00:41:47,310
Shit! God dammit.
329
00:41:47,770 --> 00:41:48,920
Excuse me?
330
00:41:50,710 --> 00:41:55,690
We need to celebrate. Pick up some
outfits and shoes and send them over.
331
00:41:55,690 --> 00:41:56,750
Yes.
332
00:41:59,030 --> 00:42:01,260
Ah, really.
333
00:42:02,520 --> 00:42:04,490
Let me get out of here, now.
334
00:42:05,970 --> 00:42:06,850
What?
335
00:42:06,850 --> 00:42:09,260
Have you forgotten that you
are here for the special robbery?
336
00:42:10,690 --> 00:42:15,210
Fine. Even if I get you out of here
337
00:42:15,210 --> 00:42:17,880
what would happen
if Lee Jin Sook found out?
338
00:42:17,960 --> 00:42:20,620
A pro like Lee Jin Sook will
figure it out in a second.
339
00:42:20,620 --> 00:42:21,960
Then that'll be the end of it.
340
00:42:22,850 --> 00:42:25,950
Either you become an undercover
and catch Doctor' Son...
341
00:42:25,950 --> 00:42:28,950
Or you can forget about
avenging for Gyung Mi.
342
00:42:30,800 --> 00:42:34,060
Hand my case over to the prosecution.
343
00:42:34,680 --> 00:42:37,860
I'm going to go to trial and
prove that I'm innocent.
344
00:42:37,860 --> 00:42:42,540
To be precise, your case is an
attempted sexual assault case.
345
00:42:42,540 --> 00:42:47,820
You did hurt him. You can
make him get punished but...
346
00:42:47,820 --> 00:42:51,390
if you aren't careful, you can be
charged with excessive self-defense.
347
00:42:51,390 --> 00:42:54,060
If you are lucky and just get fined...
348
00:42:54,060 --> 00:42:58,090
that prison record will permanently
left on your record.
349
00:42:58,090 --> 00:43:00,510
It happened during my police duty.
350
00:43:00,510 --> 00:43:03,220
- If it weren't for that...
- You're not police, yet.
351
00:43:03,440 --> 00:43:05,050
Not until you get Doctor's Son.
352
00:43:12,540 --> 00:43:14,050
Then I'll get him.
353
00:43:19,720 --> 00:43:23,440
Why? You think I can't do it?
354
00:44:21,180 --> 00:44:23,750
Park Eun Hye tried to kill
Lee Jin Sook?
355
00:44:23,750 --> 00:44:24,950
Yeah.
356
00:44:24,950 --> 00:44:27,370
- And you stopped it.
- Yeah.
357
00:44:28,850 --> 00:44:31,750
Park Eun Hye was
moved to a different room.
358
00:44:31,750 --> 00:44:34,380
And I was subjected to
solitary confinement.
359
00:44:37,220 --> 00:44:40,550
As Lee Jin Sook was leaving
360
00:44:40,550 --> 00:44:43,030
she told me to call her 'big sister.'
361
00:44:44,030 --> 00:44:47,010
Just when I thought I had
finally become closer to her.
362
00:44:47,800 --> 00:44:49,860
I can't stay here.
363
00:44:58,450 --> 00:45:00,700
Do you still have the record from
the Yoon Soo Min's case?
364
00:45:00,700 --> 00:45:03,690
Wrap it up and send it to
the prosecution as soon as possible.
365
00:45:03,690 --> 00:45:05,270
Just do as I tell you!
366
00:45:05,270 --> 00:45:09,050
No, come to the prosecutor's office
right now with her case record.
367
00:45:33,040 --> 00:45:35,960
You just need to tell them the truth.
368
00:45:35,960 --> 00:45:37,850
- You understand?
- Yes.
369
00:45:41,790 --> 00:45:45,340
Remember. If you
make me come again
370
00:45:45,340 --> 00:45:47,720
then I'm really going to cut it off.
371
00:45:47,720 --> 00:45:51,780
I got it. I'll definitely turn myself in.
372
00:46:10,800 --> 00:46:12,090
Thanks.
373
00:46:22,320 --> 00:46:24,920
Why did you hold on
to this case for so long?
374
00:46:24,920 --> 00:46:27,280
I thought it was a simple
special robbery case.
375
00:46:27,280 --> 00:46:28,810
But when I looked into it...
376
00:46:28,810 --> 00:46:31,050
the convenient store owner
was actually the culprit.
377
00:46:31,050 --> 00:46:33,620
I was trying to figure out the detailed
circumstances, so it got delayed.
378
00:46:35,920 --> 00:46:38,010
- Thanks.
- Buy me a drink later.
379
00:46:38,290 --> 00:46:40,440
Okay, see you later.
380
00:46:41,670 --> 00:46:42,670
Ji Hyung Min.
381
00:46:43,640 --> 00:46:45,340
You should come
to our class gathering.
382
00:46:45,340 --> 00:46:48,260
Even though you went back to the police,
you are still part of our class.
383
00:46:57,250 --> 00:47:01,110
A wallet and a cellphone.
It's correct, right?
384
00:47:07,520 --> 00:47:11,200
You've been very good lately,
so I am very pleased.
385
00:47:11,200 --> 00:47:13,190
This is your reward.
386
00:47:13,190 --> 00:47:16,860
So you did buy this
with your own effort.
387
00:47:17,510 --> 00:47:18,990
And this.
388
00:47:19,410 --> 00:47:21,590
You know Ms. Lee Jin Soo.
389
00:47:21,590 --> 00:47:25,130
She gave this to you so you wouldn't
look so dumb when you get out.
390
00:48:25,240 --> 00:48:27,510
Congratulations on your
graduation.
391
00:48:32,620 --> 00:48:34,430
Ms. Jin Sook.
392
00:48:34,430 --> 00:48:37,020
I told you to call me 'big sister.'
393
00:48:40,050 --> 00:48:41,500
What would you like to do?
394
00:48:44,060 --> 00:48:45,390
Guys?
395
00:48:48,830 --> 00:48:50,340
Let's go.
396
00:49:28,570 --> 00:49:32,610
As soon as I came out,
this was the first place I hit.
397
00:49:32,610 --> 00:49:36,390
What do you think? Don't you feel
like you've become a woman again?
398
00:49:36,880 --> 00:49:40,430
Don't be careless because you're young.
You'll get there very soon.
399
00:49:41,790 --> 00:49:46,850
Thank you. I had no idea
you helped me out.
400
00:49:46,850 --> 00:49:51,870
I told the continent store owner
I'd cut his thing off if he didn't turn himself in.
401
00:49:51,870 --> 00:49:56,070
He was begging me with tears and snot.
402
00:49:56,070 --> 00:49:59,510
You should have seen that asshole's face.
403
00:49:59,510 --> 00:50:02,240
That's the only thing that's regrettable.
404
00:50:09,270 --> 00:50:11,150
I don't think I need this many.
405
00:50:11,760 --> 00:50:15,310
One of the three big lies is
a woman claiming that she doesn't need clothes.
406
00:50:16,450 --> 00:50:19,200
If I can't do this much for
someone who saved my life
407
00:50:19,200 --> 00:50:21,470
my life would seem
real cheap. Wouldn't it?
408
00:50:21,680 --> 00:50:26,030
Then, can you do something
about the driver?
409
00:50:26,030 --> 00:50:28,350
This is an underwear shop.
410
00:50:30,770 --> 00:50:34,590
Can't be helped, because
the world is so freaking rough.
411
00:50:38,120 --> 00:50:40,300
You job must be dangerous.
412
00:50:40,300 --> 00:50:42,710
Why? Are you interested?
413
00:50:42,710 --> 00:50:45,890
No, I was just curious.
414
00:50:46,860 --> 00:50:48,940
Then stop being curious.
415
00:50:56,090 --> 00:50:58,520
Looks good.
Take this one, too.
416
00:51:14,220 --> 00:51:16,750
Because there's someone
who's after my head.
417
00:51:18,700 --> 00:51:21,780
Shouldn't we get that
bastard and kill him?
418
00:51:48,710 --> 00:51:50,110
Who are you?
419
00:51:54,990 --> 00:51:56,490
Sit down.
420
00:52:10,480 --> 00:52:11,570
Who was it?
421
00:52:12,700 --> 00:52:16,210
Who hired you to kill
Lee Jin Sook?
422
00:52:19,640 --> 00:52:20,440
Excuse me?
423
00:52:26,290 --> 00:52:27,650
I called you earlier.
424
00:52:27,650 --> 00:52:29,600
I'm Team Leader Ji Hyung Min
from the special unit.
425
00:52:29,940 --> 00:52:33,960
Ms. Park Eun Hye is currently talking to
her attorney in the special visitor's room.
426
00:52:34,400 --> 00:52:36,000
What's the name of her attorney?
427
00:52:36,000 --> 00:52:37,680
It's attorney Min Byung Ho.
428
00:52:37,680 --> 00:52:38,840
Min Byung Ho.
429
00:52:40,760 --> 00:52:43,640
The attorney who
defended Lee Jin Sook.
430
00:52:47,680 --> 00:52:49,540
Wait a minute!
431
00:52:52,740 --> 00:52:55,430
- What is it?
- Did Lee Jin Sook send you?
432
00:52:55,430 --> 00:52:56,470
Who?
433
00:52:57,360 --> 00:53:00,220
Ah, Ms. Lee Jin Sook.
434
00:53:00,220 --> 00:53:01,840
But who could you be?
435
00:53:02,530 --> 00:53:04,600
I'm Ji Hyung Mi from
the special unit.
436
00:53:04,600 --> 00:53:07,100
I'm not sure why you are mentioning
Ms. Lee Jin Sook but
437
00:53:07,100 --> 00:53:09,890
I'm here for the Ms. Park Eun Hye's
appeal case.
438
00:53:12,410 --> 00:53:16,220
The lawyer whose retainer alone
is over ten million won
439
00:53:18,900 --> 00:53:21,140
is defending Ms. Park Eun Hye?
440
00:53:21,340 --> 00:53:25,770
Ah, from time to time,
I do take on pro bono cases.
441
00:53:25,770 --> 00:53:27,900
Is that a problem?
442
00:53:38,930 --> 00:53:41,610
Delete all those CCTV records.
443
00:53:41,610 --> 00:53:42,800
Yes, I understand.
444
00:53:42,800 --> 00:53:45,000
If you understood,
hurry up and go now.
445
00:53:55,060 --> 00:53:57,090
The CCTV record?
446
00:53:57,460 --> 00:54:00,070
There is no CCTV in the
special visitor's room.
447
00:54:08,090 --> 00:54:10,310
Let me see.
448
00:54:17,000 --> 00:54:18,660
I'm Ji Hyung Min from
the special unit.
449
00:54:18,660 --> 00:54:20,640
I'm investigating the incident
that occurred on the fifth.
450
00:54:22,680 --> 00:54:23,790
What the hell are you doing now?
451
00:54:26,860 --> 00:54:28,950
I'm resetting the tape.
452
00:54:28,950 --> 00:54:30,480
Play it from the beginning.
453
00:54:44,470 --> 00:54:45,500
Stop.
454
00:54:55,940 --> 00:54:59,480
Ji Hyung Min from the special unit
appeared out of the blue and...
455
00:54:59,480 --> 00:55:01,800
I'm sorry. I'm sorry.
456
00:55:02,870 --> 00:55:05,670
Why did he have to come in
right at that moment?
457
00:55:29,560 --> 00:55:30,620
Stop this whole thing right now.
458
00:55:30,620 --> 00:55:32,360
Lee Jin Sook started this first.
459
00:55:32,360 --> 00:55:34,550
So, you want to take it to the end?
460
00:55:34,550 --> 00:55:35,970
Let me ask you one thing.
461
00:55:35,970 --> 00:55:39,260
What's there between
you and Lee Jin Sook?
462
00:55:40,480 --> 00:55:43,500
You didn't do it.
Jin Sook got me out of there.
463
00:55:43,500 --> 00:55:45,410
Were you going to leave me in there?
464
00:55:45,410 --> 00:55:46,590
Did you forget?
465
00:55:46,590 --> 00:55:50,240
Lee Jin Sook is the part of Doctor's Son's
organization that killed Gyung Mi.
466
00:55:50,240 --> 00:55:53,150
You are an undercover agent
who's supposed to try to catch her.
467
00:55:53,150 --> 00:55:56,310
Never forget who you are.
468
00:55:59,970 --> 00:56:04,340
We do have
something to talk about.
469
00:56:04,340 --> 00:56:06,460
Come back down right now.
470
00:56:07,600 --> 00:56:09,240
You said you wanted to talk
to me about something?
471
00:56:09,240 --> 00:56:12,560
- I'd like a job.
- A job?
472
00:56:12,570 --> 00:56:15,370
So he tried to kill Lee Jin Sook?
473
00:56:16,660 --> 00:56:18,500
Are you covering for him
because he's your friend?
474
00:56:18,500 --> 00:56:20,440
Have you developed a real friendship?
475
00:56:20,790 --> 00:56:23,790
He's just one of the ones
you need to catch.
476
00:56:23,790 --> 00:56:26,460
I heard you have the CCTV record
from the visitor’s room.
477
00:56:27,500 --> 00:56:30,960
He is the only one who came
to visit her before the incident.
478
00:56:30,960 --> 00:56:34,170
You probably know who he is.
479
00:56:35,240 --> 00:56:37,110
I've never seen him before.37369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.