Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,017 --> 00:00:03,017
Heartless City
2
00:00:26,167 --> 00:00:27,701
Don't move!
3
00:00:32,643 --> 00:00:35,719
- Shi Hyun?
- Gyung Mi...
4
00:00:35,719 --> 00:00:40,483
You can't be the...
Doctor's...
5
00:00:52,070 --> 00:00:55,738
Gyung Mi! No, Gyung Mi!
6
00:00:57,902 --> 00:01:02,302
Gyung Mi... I promise that...
7
00:01:03,319 --> 00:01:06,555
I'll definitely catch Doctor's Son
with my own hands.
8
00:01:06,847 --> 00:01:10,781
The one who killed Gyung Mi...
Doctor's Son...
9
00:01:10,782 --> 00:01:12,302
I'm going to get him.
10
00:01:12,302 --> 00:01:13,692
I'm police now.
11
00:01:13,692 --> 00:01:17,686
Because... you are going to
become an undercover agent.
12
00:01:17,686 --> 00:01:22,116
The only key to finding Doctor's Son
is now at the detention center.
13
00:01:22,116 --> 00:01:27,150
You are going to be sent to the
detention center where Lee Jin Sook is.
14
00:01:27,150 --> 00:01:28,622
You need to become her confidant.
15
00:01:34,401 --> 00:01:37,020
Episode Five
16
00:01:37,144 --> 00:01:40,334
Why did you send Gyung Mi there?
17
00:01:40,334 --> 00:01:43,214
Why? Why Gyung Mi?
18
00:01:47,321 --> 00:01:52,141
I can kill you here
and finish everything now.
19
00:01:52,142 --> 00:01:56,364
Okay, I know how you feel but...
20
00:01:56,364 --> 00:01:58,120
keep this in mind.
21
00:01:58,390 --> 00:02:01,972
The fact that you are police...
the fact that you are an undercover agent...
22
00:02:01,972 --> 00:02:04,610
No one knows that other than me.
23
00:02:04,610 --> 00:02:07,018
If you kill me now...
24
00:02:07,018 --> 00:02:10,168
you'll forever be the murderer,
who has killed two police officers.
25
00:02:11,774 --> 00:02:13,415
Forever.
26
00:02:16,984 --> 00:02:21,092
You are... police.
27
00:02:42,514 --> 00:02:44,164
Hey, stop!
28
00:02:47,853 --> 00:02:50,691
Hey, stop!
29
00:03:02,284 --> 00:03:05,421
Hurry!
30
00:03:11,481 --> 00:03:13,443
- The door!
- Throw in the bag.
31
00:03:13,443 --> 00:03:16,151
- Stop the car!
- Throw in the bag first!
32
00:03:23,516 --> 00:03:24,771
See you later.
33
00:03:30,020 --> 00:03:33,020
Hey! Get him!
34
00:03:35,967 --> 00:03:39,913
You are under arrest for
possession of illegal substances.
35
00:03:40,416 --> 00:03:43,598
You have a right to an attorney.
You know, right?
36
00:03:55,827 --> 00:04:00,139
What the hell do you
think you are doing, huh?
37
00:04:00,139 --> 00:04:04,602
How long are you going to work as an errand
boy under the one who killed your mother?
38
00:04:08,251 --> 00:04:11,068
What are you talking about?
39
00:04:11,068 --> 00:04:12,256
You didn't know?
40
00:04:12,256 --> 00:04:14,692
I'm asking you what you
are talking about!
41
00:04:40,544 --> 00:04:42,623
Now, pay me for the
errand I ran.
42
00:04:48,170 --> 00:04:49,727
I said, pay me for the errand.
43
00:04:57,050 --> 00:04:58,703
[Award, Jung Shi Hyun]
44
00:05:02,777 --> 00:05:04,189
Mom.
45
00:05:05,801 --> 00:05:07,903
Mom.
46
00:05:14,203 --> 00:05:18,736
Mom.
47
00:05:20,142 --> 00:05:21,157
Mom!
48
00:05:21,157 --> 00:05:25,195
Jung Mi Hee's cause of death
was not cancer...
49
00:05:25,195 --> 00:05:28,533
but from the shock
due to a drug overdose.
50
00:05:29,828 --> 00:05:32,064
If you're up, you should be
reeving customers.
51
00:05:32,064 --> 00:05:33,864
Do you know what time it is, now?
52
00:05:46,459 --> 00:05:50,746
Think about how you've been living...
53
00:05:50,746 --> 00:05:53,317
since you lost your mother to drugs.
54
00:06:45,778 --> 00:06:48,690
You are truly alone now.
55
00:06:49,988 --> 00:06:53,897
The only things you can trust
in this world are this...
56
00:06:57,218 --> 00:06:58,766
and this.
57
00:06:59,583 --> 00:07:02,254
Do you understand
what I'm talking about?
58
00:07:24,993 --> 00:07:29,409
The one who supplied drugs for
Jung Mi Hee was Safari, Moon Duk Bae.
59
00:07:29,409 --> 00:07:35,376
Safari, Moon Duk Bae is the one...
who killed your mother.
60
00:07:37,981 --> 00:07:40,584
The drugs you are delivering...
61
00:07:40,584 --> 00:07:45,896
Don't you realize those are creating
more people like your mom out there?
62
00:07:47,360 --> 00:07:50,031
Then what am I supposed to do?
63
00:07:50,134 --> 00:07:53,642
You are not going to
attend the academy.
64
00:07:55,225 --> 00:07:57,885
Once Moon Duk Bae finds out
that you're police...
65
00:07:57,885 --> 00:07:59,927
I wonder what would happen?
66
00:08:00,956 --> 00:08:04,245
You won't be able to catch
Moon Duk Bae, forever.
67
00:08:04,245 --> 00:08:07,562
You may even get killed.
68
00:08:07,562 --> 00:08:11,178
Then your mother's revenge is...
69
00:08:15,228 --> 00:08:18,635
You are going to become an
undercover agent.
70
00:08:19,898 --> 00:08:24,442
No one can know that
you are police.
71
00:08:24,442 --> 00:08:26,715
Your life depends on it.
72
00:08:27,913 --> 00:08:29,626
Do you understand?
73
00:08:42,379 --> 00:08:45,521
You're going infiltrate their
organization and become one of them.
74
00:08:45,521 --> 00:08:47,111
You have to gain their trust so
75
00:08:47,111 --> 00:08:52,489
you can see and hear information
the police is not privy to.
76
00:08:55,582 --> 00:08:57,261
Who are you, bastard?
77
00:09:01,574 --> 00:09:04,541
- I'm asking you who you are.
- I wanted to pay my respects...
78
00:09:04,541 --> 00:09:06,944
to the honorable Halibut.
79
00:09:11,826 --> 00:09:14,466
Ah, it's all done, now!
80
00:09:14,466 --> 00:09:16,605
Hyun Soo!
81
00:09:17,102 --> 00:09:19,179
- It's my mom.
- Is this my Hyun Soo?
82
00:09:19,179 --> 00:09:20,812
Is this my Hyun Soo?
83
00:09:24,814 --> 00:09:29,157
- Hyun Soo. Eat this now.
- This is too embarrassing.
84
00:09:36,867 --> 00:09:38,239
What's going on?
85
00:09:38,239 --> 00:09:42,375
I went under Halibut like you told me to.
What do I do now?
86
00:09:49,771 --> 00:09:53,844
Go and get Safari, Moon Duk Bae.
87
00:09:53,844 --> 00:09:58,760
That's the only way for you to be
cleared of all the allegations.
88
00:10:17,993 --> 00:10:20,876
To be honest...
89
00:10:20,876 --> 00:10:23,491
I was also doubting you.
90
00:10:25,030 --> 00:10:30,280
But there's no way you would
have done that to Gyung Mi.
91
00:10:30,290 --> 00:10:35,159
Whatever the case, you've become
the target of the entire police force.
92
00:10:35,159 --> 00:10:38,112
I mean there is a limit to
how much I can cover for you now.
93
00:10:38,993 --> 00:10:41,321
We don't have much time.
94
00:10:41,321 --> 00:10:45,527
We need to get Safari and Pusan.
95
00:10:49,212 --> 00:10:53,108
7.62 millimeter NATO empty cartridge,
MSG90, for sniping purposes.
96
00:10:53,108 --> 00:10:55,527
This ammunition is also used by the police.
97
00:10:56,432 --> 00:10:59,480
The one who killed Gyung Mi
and also tried to kill me...
98
00:10:59,480 --> 00:11:01,288
He could be police.
99
00:11:03,138 --> 00:11:07,572
There's someone colluding with them...
inside the police?
100
00:11:07,572 --> 00:11:11,389
You take the police.
Find out who the bastard is.
101
00:11:11,389 --> 00:11:14,743
Okay... I will.
102
00:11:15,741 --> 00:11:18,110
On second thought, don't.
103
00:11:18,110 --> 00:11:20,065
I'll also take care of that.
104
00:11:20,065 --> 00:11:22,375
Safari, Pusan and the police...
105
00:11:22,375 --> 00:11:26,334
I'm going to get them all and ask
one by one who and why killed Gyung Mi.
106
00:11:37,082 --> 00:11:40,612
[Police ID, Jung Shi Hyun]
107
00:12:07,965 --> 00:12:08,846
Hi!
108
00:12:09,536 --> 00:12:11,097
You are here.
109
00:12:15,026 --> 00:12:17,601
Where have you been, really?
110
00:12:17,601 --> 00:12:20,080
- How about a drink?
- Sounds good.
111
00:12:22,845 --> 00:12:25,752
- It's been a long time.
- Tell me about it.
112
00:12:26,272 --> 00:12:28,058
With my business as an excuse...
113
00:12:28,058 --> 00:12:30,649
I can't even make the time to
have a drink with you.
114
00:12:44,658 --> 00:12:46,549
What are you going
to do now, really?
115
00:12:46,549 --> 00:12:49,607
The wholesalers are throwing
hissy fits asking for the stuff.
116
00:12:51,831 --> 00:12:53,955
You've helped Scale live
in luxury for eight years...
117
00:12:53,955 --> 00:12:56,103
and now that you
finally took his seat...
118
00:12:56,103 --> 00:12:58,647
Are you going to take the back seat again
without flexing your muscles even once?
119
00:12:58,647 --> 00:13:00,291
We'll start after we get Auntie out.
120
00:13:00,291 --> 00:13:03,013
- Auntie Jin Sook?
- Yeah.
121
00:13:03,621 --> 00:13:08,208
You want to get Lee Jin Sook
out first in this situation?
122
00:13:08,208 --> 00:13:10,449
I would have done that for you, too.
123
00:13:14,767 --> 00:13:16,944
You can let me know anytime
if you want to leave this business.
124
00:13:17,647 --> 00:13:18,944
I'll help you sort things out.
125
00:13:19,531 --> 00:13:21,029
You know damn well
that's not what I meant.
126
00:13:21,029 --> 00:13:22,775
Everything could go wrong.
127
00:13:24,806 --> 00:13:26,783
If...
128
00:13:29,520 --> 00:13:32,462
If something happens to me, Soo...
129
00:13:34,428 --> 00:13:39,444
you shouldn't come near me. Never.
I beg you.
130
00:13:39,444 --> 00:13:41,788
You should leave when you can.
131
00:13:43,674 --> 00:13:48,480
If I were you...
I definitely would have done that.
132
00:13:48,480 --> 00:13:50,020
Really.
133
00:14:02,067 --> 00:14:03,139
[Resignation Letter]
134
00:14:04,056 --> 00:14:06,339
Would this make you satisfied?
135
00:14:07,628 --> 00:14:12,050
I was taught that we shouldn't mix
our personal feelings with our investigations.
136
00:14:12,050 --> 00:14:13,779
But I think that was wrong.
137
00:14:14,612 --> 00:14:17,712
Rather than carrying out
an investigation devoid of emotion...
138
00:14:17,712 --> 00:14:21,356
You are going insane,
because you want to get him.
139
00:14:21,356 --> 00:14:22,969
You think you can't live
unless you catch him.
140
00:14:22,969 --> 00:14:24,891
You want to catch him and kill him.
141
00:14:24,921 --> 00:14:27,959
Those emotions.
142
00:14:27,959 --> 00:14:31,788
I think you'll be able to hold on
to those emotions, well.
143
00:14:31,788 --> 00:14:33,296
Don't you think so?
144
00:14:34,034 --> 00:14:37,832
If I had my way, I'd have
accepted your resignation but...
145
00:14:37,832 --> 00:14:43,795
I need you detective Kim.
146
00:14:44,577 --> 00:14:47,314
If you understand, don't waste
your energy on stupid things.
147
00:14:47,314 --> 00:14:49,334
Go get those druggie bastards.
148
00:15:02,258 --> 00:15:06,118
Were you certain that it was
Doctor's Son who did it?
149
00:15:06,118 --> 00:15:08,367
You think it wasn't him?
150
00:15:08,367 --> 00:15:10,929
According to the testimonies from
the arrested at the factory...
151
00:15:10,929 --> 00:15:13,535
Doctor's Son was on the second floor.
152
00:15:14,358 --> 00:15:18,524
The one who shot you and
Detective Lee was outside.
153
00:15:18,524 --> 00:15:21,548
This is the montage of
Doctor's Son based on the
154
00:15:21,549 --> 00:15:24,449
testimony of the arrested
ones at the factory.
155
00:15:26,833 --> 00:15:29,081
They're all different.
156
00:15:29,810 --> 00:15:33,266
That means no one
we arrested at the factory...
157
00:15:33,267 --> 00:15:36,536
knows exactly what Doctor's Son looks like.
158
00:15:39,220 --> 00:15:41,837
Doesn't matter whether it was
Doctor's Son who fire the shot or not.
159
00:15:42,830 --> 00:15:44,721
If it wasn't the Doc...
160
00:15:44,721 --> 00:15:47,475
It must have been the one
who got the order from him.
161
00:15:49,364 --> 00:15:51,523
We're going to pursue Doctor's Son.
162
00:15:52,927 --> 00:15:57,506
It doesn't change the fact...
that he killed Detective Lee.
163
00:16:02,277 --> 00:16:07,595
1217 will be in charge of taking
care of my room from now on.
164
00:16:08,000 --> 00:16:11,518
You can go now.
165
00:16:12,785 --> 00:16:17,007
Never mind here, but could you
take care of the file room?
166
00:16:43,166 --> 00:16:45,695
I sent you there so you could
167
00:16:45,695 --> 00:16:48,911
get close to Lee Jin Sook and
find out Doctor's Son's whereabouts.
168
00:16:48,911 --> 00:16:52,089
This will also give you
a basic education as a police officer.
169
00:16:52,089 --> 00:16:56,006
It may be crude, but this is the
police academy you'll be attending.
170
00:17:04,644 --> 00:17:08,555
While you are here, you'll need to master
criminal law and the criminal procedure code.
171
00:17:08,555 --> 00:17:11,746
You'll be tested once a week on them.
172
00:17:11,746 --> 00:17:15,632
It isn't easy to graduate
from the police academy.
173
00:17:21,034 --> 00:17:23,153
The section 17, item 198...
174
00:17:23,153 --> 00:17:26,619
If one possesses opium, morphine
or the derivatives...
175
00:17:26,619 --> 00:17:29,254
intending to produce, trade or sell...
176
00:17:29,254 --> 00:17:39,825
will be sentenced up to
ten years in prison.
177
00:17:41,463 --> 00:17:48,749
Item 199, Production, trade
or selling of drug paraphernalia...
178
00:17:51,657 --> 00:17:53,121
Let me talk to you.
179
00:18:50,578 --> 00:18:53,058
This is a chicken bone. Stomach
acid can't even dissolve it.
180
00:18:53,058 --> 00:18:55,991
It's no big deal punching a hole
through your throat.
181
00:18:56,532 --> 00:18:58,791
We have a movie star here.
182
00:18:58,791 --> 00:19:01,659
So you've been sharpening
that all along?
183
00:19:01,659 --> 00:19:04,778
We have lots of chicken bone here.
Would you like to borrow some?
184
00:19:13,877 --> 00:19:15,304
Nice to meet you.
185
00:19:28,365 --> 00:19:32,222
I don't know where you
picked up how to live rough...
186
00:19:33,444 --> 00:19:34,547
Stop it.
187
00:19:42,061 --> 00:19:43,356
Move over.
188
00:20:10,817 --> 00:20:12,115
Here.
189
00:20:39,217 --> 00:20:41,182
What are we going to do?
190
00:20:42,261 --> 00:20:44,884
Hope you don't get
a hole in your throat.
191
00:20:46,293 --> 00:20:47,760
Are you okay?
192
00:20:56,414 --> 00:20:59,731
There will be a deal with
Doctor's Son at Flora Hotel.
193
00:21:00,900 --> 00:21:04,473
The cellphone was on at 22:35.
194
00:21:04,473 --> 00:21:07,336
But that's not on the record.
195
00:21:59,848 --> 00:22:01,822
- Detective Suh.
- Yes.
196
00:22:01,822 --> 00:22:03,814
The Team Leader wants to see you.
197
00:22:05,548 --> 00:22:08,567
- Wh... Why?
- I have no idea.
198
00:22:08,567 --> 00:22:10,612
You'll know when you see him.
199
00:22:31,993 --> 00:22:34,960
- Did you want to see me?
- Yeah, I did.
200
00:22:36,172 --> 00:22:38,017
The record looks a little strange.
201
00:22:38,017 --> 00:22:39,860
Where?
202
00:22:39,860 --> 00:22:43,967
There is no location record at the time
when Detective Lee sent the text.
203
00:22:44,823 --> 00:22:48,184
That time definitely should have
the location record. Isn't that right?
204
00:22:48,184 --> 00:22:51,445
Ah... yes, of course.
205
00:22:51,445 --> 00:22:53,488
You should look through
this again. Right?
206
00:22:54,402 --> 00:22:56,856
I'll resubmit the report
after I've looked through it.
207
00:23:12,003 --> 00:23:14,764
Okay, please.
208
00:23:52,328 --> 00:23:55,790
It's me. What do I do now?
209
00:23:58,407 --> 00:24:00,812
I think Team Leader Ji
has figured it out.
210
00:24:00,812 --> 00:24:04,154
Report all the location records as is.
211
00:24:05,412 --> 00:24:09,283
She died there anyway, so she could
have turned on the phone for a brief second.
212
00:24:09,283 --> 00:24:10,292
What's the problem?
213
00:24:10,720 --> 00:24:14,211
No, I can't do this anymore.
214
00:24:14,772 --> 00:24:19,185
I can't do this.
I'll hang up now.
215
00:24:29,237 --> 00:24:34,024
What are you talking so
seriously about with your mirror?
216
00:24:34,024 --> 00:24:37,034
Are you on your way to
finish off Snow White?
217
00:24:37,147 --> 00:24:39,712
My skin lost its suppleness.
218
00:24:39,712 --> 00:24:42,084
Wonder if it's because there's
so little sunlight.
219
00:24:44,319 --> 00:24:45,987
And my hair looks horrendous.
220
00:24:46,690 --> 00:24:49,500
How come there is
no hairdresser in this room?
221
00:24:49,500 --> 00:24:51,968
He said he'll come and
visit me today.
222
00:24:52,692 --> 00:24:54,068
What is it?
223
00:24:56,467 --> 00:24:57,880
What is it?
224
00:24:58,714 --> 00:25:03,962
Your hair... Do you want
me to do your hair?
225
00:25:06,402 --> 00:25:08,967
Oh my.
226
00:25:08,967 --> 00:25:11,000
You're so skillful.
227
00:25:11,000 --> 00:25:12,609
Have you worked as
a hair assistant?
228
00:25:13,368 --> 00:25:14,971
Where did you learn how to do this?
229
00:25:14,971 --> 00:25:16,714
At the school...
230
00:25:17,639 --> 00:25:19,090
You mean here?
231
00:25:25,527 --> 00:25:27,490
Today, the one who has the visitor is...
232
00:25:27,490 --> 00:25:29,544
Number 471, Park Eun Hye.
233
00:25:45,033 --> 00:25:48,998
So have you guys become
sworn sisters or something?
234
00:25:51,853 --> 00:25:55,093
I'm waiting for the right moment.
235
00:25:55,093 --> 00:25:57,082
Don't peck at it too much.
236
00:26:01,098 --> 00:26:04,680
You swallowed up all the money
in advance, and yet...
237
00:26:08,880 --> 00:26:11,448
Do you really want me to cut you
open and pull everything out?
238
00:26:16,396 --> 00:26:20,554
Okay. I'll do it.
239
00:26:25,754 --> 00:26:27,034
Do a good job.
240
00:26:29,033 --> 00:26:31,452
Oh, he is so good looking!
241
00:26:31,453 --> 00:26:33,871
My heart is racing.
Turn up the volume.
242
00:26:33,871 --> 00:26:36,411
Never mind the sound.
We can just watch it.
243
00:26:36,411 --> 00:26:38,756
I want to hear the
sound of them kissing!
244
00:26:39,162 --> 00:26:41,737
- Oh my goodness.
- Man, it's not working!
245
00:26:41,737 --> 00:26:43,689
That piece of junk!
246
00:26:44,933 --> 00:26:46,628
Hey, you bitch. I can't see.
247
00:26:46,628 --> 00:26:49,944
Oh my! He's even more
handsome up close!
248
00:26:49,944 --> 00:26:51,837
Look at those perfect lips!
249
00:26:54,144 --> 00:26:57,232
Oh my, he's so handsome!
250
00:26:58,722 --> 00:27:03,284
- Perhaps he'll come and visit me.
- I can't see. Get your butt out of there.
251
00:27:03,452 --> 00:27:05,818
I'm going to watch it all by myself.
252
00:28:15,392 --> 00:28:18,386
What are you doing in
the middle of the night... huh?
253
00:28:23,490 --> 00:28:25,769
It's well made.
254
00:28:30,038 --> 00:28:33,206
I heard plastic surgery
is in nowadays...
255
00:28:33,206 --> 00:28:38,038
What about it? Do you want me
to do that for you?
256
00:28:38,038 --> 00:28:40,053
I don't make backdoor deals.
257
00:28:42,309 --> 00:28:44,692
That's up to me.
258
00:28:49,096 --> 00:28:50,322
Cover her up!
259
00:28:56,725 --> 00:28:58,414
What? What? What's going on?
260
00:28:58,414 --> 00:28:59,895
Light! Light! Light!
261
00:29:02,844 --> 00:29:07,359
Are you playing sports in the
middle of the night or something?
262
00:29:07,359 --> 00:29:09,528
Who was it?
Who was it?
263
00:29:09,528 --> 00:29:11,247
It's nothing.
264
00:29:12,639 --> 00:29:16,581
- One of the mates sleepwalks so...
- Oh, is that right?
265
00:29:17,460 --> 00:29:19,814
Then I guess it's nothing.
266
00:29:19,814 --> 00:29:22,875
Hurry up and go back to sleep.
267
00:29:22,875 --> 00:29:24,360
Ms. Lee Jin Sook.
268
00:29:25,063 --> 00:29:26,543
Sweet dreams.
269
00:29:28,412 --> 00:29:29,882
You bitch!
270
00:29:34,069 --> 00:29:35,335
Hey, what are you doing?
271
00:31:40,260 --> 00:31:42,150
Hey, Detective Kim.
272
00:31:44,420 --> 00:31:47,060
Have you quit the force, yet?
273
00:31:47,060 --> 00:31:50,980
I guess not yet.
I knew it.
274
00:31:50,980 --> 00:31:53,430
Money is above drugs.
275
00:31:53,430 --> 00:31:57,270
Once you've had the taste of money,
you really won't be able to quit.
276
00:31:58,660 --> 00:32:00,190
Let me ask you one thing.
277
00:32:01,930 --> 00:32:03,800
You know who Doctor's
Son is. Don't you?
278
00:32:05,160 --> 00:32:09,410
The information you gave me
was all about Scale's small fry.
279
00:32:09,410 --> 00:32:13,820
The only one who'd be happy if Scale's
fry was swiped up is Doctor's Son.
280
00:32:15,200 --> 00:32:18,880
Doctor, Doctor,
Doctor's Son.
281
00:32:20,370 --> 00:32:22,960
I know the son of Doctor Kim.
282
00:32:22,960 --> 00:32:25,660
The one who controls the TV robot Taekwon-V.
283
00:32:29,750 --> 00:32:34,070
I'll never forgive Doctor's Son.
And currently you are the most suspicious.
284
00:32:37,210 --> 00:32:39,640
Do you really want me
to cut off your wrist?
285
00:32:51,740 --> 00:32:54,140
Hey, friend, you listen to me now.
286
00:32:54,140 --> 00:32:56,340
There are only two things
you should remember.
287
00:32:56,340 --> 00:33:00,030
The fact that I got expelled
instead of you for stealing in high school.
288
00:33:00,030 --> 00:33:02,800
And the other one is the
money for your mother's surgery.
289
00:33:02,800 --> 00:33:04,500
The money for your sister's wedding..
290
00:33:04,770 --> 00:33:10,470
The one who begged me with
all the tears and snot was you.
291
00:33:13,010 --> 00:33:18,390
If you understood,
stop drinking and go back to your job.
292
00:33:19,850 --> 00:33:24,800
Our Detective Kim
should become a super cop, soon.
293
00:33:38,480 --> 00:33:41,040
Stop pretending to be all innocent.
294
00:33:41,040 --> 00:33:43,290
And go and get a massage.
295
00:33:44,070 --> 00:33:46,330
That's more like you.
296
00:34:09,050 --> 00:34:11,580
Joo Young, I'm here.
297
00:34:14,680 --> 00:34:18,100
Oh, who could you be?
298
00:34:18,100 --> 00:34:20,650
Are you Joo Young's brothers?
299
00:34:21,190 --> 00:34:28,480
So that's why I heard trembling
in Joo Young's voice over the phone...
300
00:34:28,480 --> 00:34:30,320
Hey, come on in.
301
00:34:35,500 --> 00:34:36,780
Kill them.
302
00:34:58,170 --> 00:35:02,380
Oh, man. Why are you doing this?
303
00:35:11,570 --> 00:35:13,780
You should talk about...
304
00:35:18,640 --> 00:35:21,070
Are you left handed?
305
00:35:23,900 --> 00:35:25,490
Answer me.
306
00:35:35,130 --> 00:35:36,990
You can eat with your left hand now.
307
00:35:37,630 --> 00:35:39,120
Have you joined a morning soccer team?
308
00:35:41,600 --> 00:35:43,210
If you have, you should just
watch from now on.
309
00:35:46,790 --> 00:35:50,170
Who was it? Who sent you to
Lee Jin Sook?
310
00:35:51,600 --> 00:35:53,700
You like women. Don't you?
311
00:35:57,870 --> 00:36:00,200
I'll tell you. I'll tell you.
312
00:36:00,200 --> 00:36:02,460
I tell you everything, please.
313
00:36:02,760 --> 00:36:04,920
Nang Mahn. Director Nang Mahn.
314
00:36:04,920 --> 00:36:07,710
Nice to meet you, Chairman Lee.
315
00:36:11,970 --> 00:36:13,940
I don't know the details but
316
00:36:13,940 --> 00:36:17,720
it's definite that he's the one
who recommended me.
317
00:36:17,720 --> 00:36:21,880
So he's the bastard and I...
318
00:36:24,880 --> 00:36:28,630
That bastard likes women! I'm sure!
319
00:36:56,550 --> 00:36:59,110
After you've disappeared
without any explanation...
320
00:36:59,110 --> 00:37:00,990
Now I find you here
screwing around.
321
00:37:00,990 --> 00:37:05,360
I almost died, so I should
appreciate beauties in the world.
322
00:37:10,120 --> 00:37:12,590
Think before you say anything.
323
00:37:12,590 --> 00:37:15,180
Because it could be your last wish.
324
00:37:18,030 --> 00:37:19,300
I'm sorry.
325
00:37:19,300 --> 00:37:23,100
I don't have much stamina nowadays,
so I've been saying some stupid things.
326
00:37:23,100 --> 00:37:27,500
So talk to me about your journey
of returning from the dead.
327
00:37:29,560 --> 00:37:31,300
Doc! Wait a minute! Doc!
328
00:37:31,390 --> 00:37:32,870
Don't move!
329
00:37:37,780 --> 00:37:39,470
Doctor's Son?
330
00:37:41,320 --> 00:37:46,150
You are under arrest for the possession
and the trafficking of illegal substances.
331
00:37:46,750 --> 00:37:49,640
And after that I'm not
sure what happened.
332
00:37:49,640 --> 00:37:53,200
So the one who was killed
was that pretty doll...
333
00:37:53,200 --> 00:37:55,240
but Doctor's Son just disappeared.
334
00:37:55,240 --> 00:37:58,030
Did she die?
That female cop is dead?
335
00:37:59,380 --> 00:38:03,510
Wow, even Doctor's Son
could over do it sometimes.
336
00:38:03,510 --> 00:38:05,590
He even killed a cop.
337
00:38:57,090 --> 00:38:58,490
Is this Doc?
338
00:39:01,690 --> 00:39:02,850
Uncle Safari.
339
00:39:03,180 --> 00:39:05,700
- You're still alive!
- How are you doing?
340
00:39:05,700 --> 00:39:08,240
I'm always doing well.
341
00:39:09,790 --> 00:39:11,500
I'll come and see you soon.
342
00:39:11,500 --> 00:39:15,020
Oh, no, no. Don't bother.
343
00:39:15,020 --> 00:39:16,240
I should come and see you.
344
00:39:16,240 --> 00:39:17,800
Would you like to?
345
00:39:17,800 --> 00:39:22,730
Until then, eat good and be well.
346
00:39:22,730 --> 00:39:25,000
Sure, I'll see you soon.
347
00:39:25,000 --> 00:39:28,910
Okay. Yes. Later then.
348
00:39:40,350 --> 00:39:43,920
Commissioner Kang.
Can I ask you to trace a location for me?
349
00:39:43,920 --> 00:39:45,930
I'll text you the number.
350
00:39:49,430 --> 00:39:52,160
What? What? What is it now?
351
00:39:52,160 --> 00:39:53,630
I told you everything.
352
00:39:54,830 --> 00:39:56,660
You're going to have to turn yourself in.
353
00:40:09,850 --> 00:40:11,440
Oh, sit down.
354
00:40:12,670 --> 00:40:14,630
Through our informant,
this guy called Abgujeong Tooth
355
00:40:14,630 --> 00:40:16,590
communicated his intention
to turn himself in.
356
00:40:16,590 --> 00:40:21,770
He's claiming that he knows who was
behind Lee Jin Sook incident.
357
00:40:24,810 --> 00:40:27,000
Director... before that...
358
00:40:27,000 --> 00:40:29,140
I want to tell you that we've
discovered a spy inside the police.
359
00:40:29,140 --> 00:40:30,810
What are you talking about?
360
00:40:30,810 --> 00:40:34,120
Detective Suh Yoon Gyung
has been selling information.
361
00:40:34,230 --> 00:40:35,190
To who?
362
00:40:35,190 --> 00:40:39,920
Remember what you said when you
asked me to lead the special unit?
363
00:40:39,920 --> 00:40:43,240
This incident. No one's
going to get involved.
364
00:40:43,240 --> 00:40:44,800
I'm going to lead the
investigation the way I see want.
365
00:40:45,410 --> 00:40:50,540
Make Abgujeong Tooth to come to
the place I designate in an hour.
366
00:40:51,840 --> 00:40:55,130
Okay. I've got it.
367
00:41:08,100 --> 00:41:11,720
Send Tooth to the
designated place within an hour.
368
00:41:11,720 --> 00:41:14,070
Who's coming from the police?
369
00:41:14,440 --> 00:41:17,230
The Team Leader Ji Hyung Min
from the special unit.
370
00:41:23,160 --> 00:41:26,570
Abgujeong Tooth wants
to turn himself in.
371
00:41:26,570 --> 00:41:28,590
He claims that he knows who
was behind Lee Jin Sook incident...
372
00:41:28,590 --> 00:41:30,770
so we'll hear more details
once we talk to him.
373
00:41:30,770 --> 00:41:32,750
He wants me to come alone so...
374
00:41:32,750 --> 00:41:35,490
you should be on standby
outside of the 500 meter radius.
375
00:41:37,000 --> 00:41:38,870
- Detective Suh.
- Yes.
376
00:41:38,870 --> 00:41:41,170
I want you to go on the field
in place of Detective Lee.
377
00:41:41,170 --> 00:41:43,080
What? How could I...
378
00:41:43,080 --> 00:41:45,860
It won't be hard.
You just need to search Tooth.
379
00:41:45,860 --> 00:41:47,930
Because Abgujeong Tooth is a woman.
380
00:41:49,560 --> 00:41:51,080
Okay, let's get going.
381
00:42:00,840 --> 00:42:03,130
What's this?
Where did everyone go?
382
00:42:08,340 --> 00:42:09,800
Where did everyone go?
383
00:42:28,220 --> 00:42:33,170
By any chance, do you know
someone by the name of Abgujeong Tooth?
384
00:42:33,170 --> 00:42:36,310
Tooth is turning himself in.
385
00:42:36,310 --> 00:42:37,720
Okay.
386
00:42:39,080 --> 00:42:42,700
Tooth, who loves talk, won't be
keeping his mouth shut.
387
00:42:43,820 --> 00:42:47,100
Ah, Doctor's Son.
Our Doctor's Son has all grown up.
388
00:42:47,100 --> 00:42:48,470
Is it him again?
389
00:42:49,710 --> 00:42:52,100
Tooth is gone now and...
390
00:42:52,100 --> 00:42:54,500
Now I'm dead meat.
391
00:42:55,700 --> 00:42:58,970
I put everything into your
basket, trusting you.
392
00:42:58,970 --> 00:43:00,950
Just keep that in mind.
393
00:43:01,800 --> 00:43:04,470
- Hey, Meth Kim.
- Yes.
394
00:43:04,470 --> 00:43:06,630
Let's sharpen our knives.
395
00:43:25,020 --> 00:43:26,010
Doc, it's me.
396
00:43:26,010 --> 00:43:28,000
- Yes.
- I've tied him down.
397
00:43:28,000 --> 00:43:30,100
Okay, thanks.
Go get some rest.
398
00:43:30,110 --> 00:43:34,060
Can I ask what you plan on doing?
399
00:43:34,060 --> 00:43:37,410
I need try to use them.
I mean the police.
400
00:44:25,440 --> 00:44:26,570
Are you the Tooth?
401
00:44:26,570 --> 00:44:29,600
Yes, yes, I am.
So can you untie me first?
402
00:44:36,290 --> 00:44:40,220
Wait just a little while.
I'll deal with you later.
403
00:44:46,470 --> 00:44:49,000
Chief Yang.
You can begin now.
404
00:44:54,020 --> 00:44:55,090
[Deputy Commissioner Kang]
405
00:44:58,900 --> 00:45:00,610
You bastard...
406
00:45:05,720 --> 00:45:06,860
[Deputy Commissioner Kang]
407
00:45:12,740 --> 00:45:13,960
This is Chief Yang.
408
00:45:13,960 --> 00:45:16,290
Where are you now?
Come back right now.
409
00:45:16,290 --> 00:45:19,250
- Well, actually now...
- Are you disobeying my order?
410
00:45:19,630 --> 00:45:21,980
Come back with the entire special unit.
411
00:45:21,980 --> 00:45:26,860
If you disobey, I'll guarantee that
I'll take away your badge. Understand?
412
00:45:38,780 --> 00:45:40,150
The Team Leader has
given me the signal.
413
00:45:40,150 --> 00:45:41,600
You can go and search Tooth right now.
414
00:45:41,600 --> 00:45:42,950
Yes.
415
00:46:14,560 --> 00:46:17,300
It won't be hard.
You just need to search Tooth.
416
00:46:17,300 --> 00:46:19,440
Because Abgujeong Tooth
is a woman.
417
00:46:23,180 --> 00:46:24,940
Don't even move one step.
418
00:46:28,330 --> 00:46:31,770
The time Detective Lee sent the text
letting us know of the deal location.
419
00:46:31,770 --> 00:46:35,570
22:35. Of course, Gyung Mi
didn't send the text.
420
00:46:36,900 --> 00:46:39,380
It was sent by the one who
took Gyung Mi's cellphone.
421
00:46:40,940 --> 00:46:41,980
I wonder who?
422
00:46:43,140 --> 00:46:44,440
What kind of bastard was he?
423
00:46:45,440 --> 00:46:47,230
The spot you are standing right now...
424
00:46:48,560 --> 00:46:50,800
He sent the text right around there.
425
00:46:52,650 --> 00:46:55,500
But the report you submitted
didn't have that record.
426
00:46:55,500 --> 00:46:57,700
You didn't tell me about it that day.
Why?
427
00:46:59,040 --> 00:47:01,890
I... don't know... anything.
428
00:47:02,680 --> 00:47:03,610
I'm serious!
429
00:47:12,830 --> 00:47:16,420
Please, spare me.
430
00:47:17,610 --> 00:47:23,890
Gyung Mi... died on the spot
where you are standing now.
431
00:47:26,630 --> 00:47:28,730
If we had her cellphone location...
432
00:47:29,300 --> 00:47:32,400
if I had arrived little earlier,
Gyung Mi wouldn't be dead now.
433
00:47:33,140 --> 00:47:37,150
It's no different than
you killing Gyung Mi.
434
00:47:38,670 --> 00:47:40,450
And yet, you are asking
me to spare you?
435
00:47:43,180 --> 00:47:45,710
You shouldn't be asking me that.
436
00:47:51,120 --> 00:47:52,690
Call now.
437
00:47:53,440 --> 00:47:56,090
Call that bastard who ordered you
to erase Gyung Mi's record.
438
00:47:56,090 --> 00:47:59,310
Call him and... ask him to spare you.
439
00:48:14,440 --> 00:48:16,440
Do you realize now...
440
00:48:16,440 --> 00:48:18,330
that you've been wiretapped?
441
00:48:20,010 --> 00:48:25,840
Let's wait and see
whether he comes to rescue you.
442
00:48:43,280 --> 00:48:46,910
Ah, man. I don't feel good about this.
443
00:48:47,850 --> 00:48:49,200
Let's go.
444
00:49:01,160 --> 00:49:02,380
What's this?
445
00:49:02,980 --> 00:49:04,520
- Go and get her.
- Yes.
446
00:49:06,240 --> 00:49:07,530
Get up.
447
00:49:11,010 --> 00:49:13,620
Let me go!
I'm a cop.
448
00:49:13,620 --> 00:49:15,640
What the hell is this bitch
talking about? Meth Kim!
449
00:49:15,640 --> 00:49:17,180
She says she's a cop.
450
00:49:18,190 --> 00:49:19,520
Yes, it's me.
451
00:49:19,930 --> 00:49:23,300
There is no one here other than
452
00:49:23,300 --> 00:49:26,690
the one tied up on a pillar and
one who claims she's a cop.
453
00:49:26,690 --> 00:49:28,900
Yes, I understand.
454
00:49:33,850 --> 00:49:35,280
Are you really a cop?
455
00:49:36,340 --> 00:49:38,140
I'm asking you a question.
456
00:49:42,510 --> 00:49:45,200
No, I'm not a cop.
457
00:49:46,730 --> 00:49:48,270
She is a cop.
458
00:49:49,590 --> 00:49:55,210
Let's see. Your fate will be
decided when I get the phone call.
459
00:49:55,210 --> 00:49:56,160
When I...
460
00:49:57,020 --> 00:49:59,990
What's this?
Did you get shot in the leg?
461
00:50:04,240 --> 00:50:07,590
Yes, I got it.
462
00:50:13,730 --> 00:50:15,120
He told me to kill you.
463
00:50:20,610 --> 00:50:21,850
What the hell is this now?
464
00:50:47,380 --> 00:50:50,000
Chief Yang. Now is the time.
Get them all.
465
00:50:50,890 --> 00:50:52,050
What should I do?
466
00:50:54,700 --> 00:50:57,830
Go and help Team Leader Ji.
467
00:50:57,830 --> 00:50:59,890
I'll be responsible for everything.
468
00:51:00,120 --> 00:51:01,210
Okay. I got it.
469
00:51:01,210 --> 00:51:02,620
- Let's go.
- Yes.
470
00:51:06,630 --> 00:51:07,370
Stop!
471
00:51:55,210 --> 00:51:56,800
Long time no see, Meth Kim.
472
00:51:59,860 --> 00:52:02,710
Ah, seriously!
473
00:53:48,020 --> 00:53:51,170
Who was it?
Who dragged you up here?
474
00:53:51,810 --> 00:53:52,940
Who was it?
475
00:53:52,940 --> 00:53:54,190
Doc...
476
00:53:54,950 --> 00:53:56,190
Doctor's Son.
477
00:54:17,320 --> 00:54:19,010
Stop, you bastard!
478
00:54:25,800 --> 00:54:30,580
Are you... are you Doctor's Son?
479
00:54:56,080 --> 00:54:57,690
You'll be released soon.
480
00:54:57,690 --> 00:54:59,940
Promise me one thing.
481
00:54:59,940 --> 00:55:02,400
You should get out.
You should get out of this business.
482
00:55:06,450 --> 00:55:08,000
See you soon.
483
00:55:08,850 --> 00:55:11,600
You can call me
big sister next time, okay?
484
00:55:11,600 --> 00:55:15,750
What should I do?
Answer the god damn phone!
485
00:55:18,430 --> 00:55:21,650
Why do you recklessly
leave your trace behind.
486
00:55:21,650 --> 00:55:23,400
Because I need to let them know...
487
00:55:23,400 --> 00:55:25,790
that I did not kill Gyung Mi.
488
00:55:27,690 --> 00:55:30,030
How could you take car
of things like this?
489
00:55:30,030 --> 00:55:32,790
Are you screaming at me now?
490
00:55:32,790 --> 00:55:34,960
What are you going to do if
Suh Yoon Gyung tells everything.
491
00:55:34,960 --> 00:55:37,220
It's my understanding that it was
Deputy Commissioner's
492
00:55:37,220 --> 00:55:40,790
who couldn't stop the special unit.
Isn't that right?
493
00:55:42,650 --> 00:55:46,660
You should know, if something
happens to me, you won't be safe either.
494
00:55:48,580 --> 00:55:52,310
I finally got close to her.
I can't stay here.
495
00:55:52,480 --> 00:55:54,460
Even if I get you out of here...
496
00:55:54,460 --> 00:55:56,450
what'll happen if Lee Jin Sook finds out?
497
00:55:56,450 --> 00:55:58,820
A pro like Lee Jin Sook will
figure it out right away.
498
00:55:58,820 --> 00:55:59,880
Then that'll be the end of it.
499
00:55:59,880 --> 00:56:01,890
- Why? Do you think I can't do it?
500
00:56:04,320 --> 00:56:05,180
Team Leader!
501
00:56:05,820 --> 00:56:07,560
You asked me to leave this business.
502
00:56:07,560 --> 00:56:09,570
I don't think that's going to happen.
503
00:56:09,570 --> 00:56:12,030
There is one who is after my head.
504
00:56:12,030 --> 00:56:14,800
Shouldn't you get that bastard and kill him?38520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.