Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,242 --> 00:00:02,857
Previously on Hawaii Five-O...
2
00:00:02,881 --> 00:00:04,935
- I love Masuda-San.
- I'm sure you did.
3
00:00:04,960 --> 00:00:07,316
Any suggestion I was somehow involved in
4
00:00:07,340 --> 00:00:09,647
- Masuda-san's death?
- Not a suggestion.
5
00:00:09,672 --> 00:00:11,006
Pretty convenient for you
6
00:00:11,073 --> 00:00:12,417
that the only people
who could confirm this
7
00:00:12,441 --> 00:00:13,575
are now dead.
8
00:00:13,642 --> 00:00:15,110
I will make sure the authorities
9
00:00:15,177 --> 00:00:16,745
find out about your role
10
00:00:16,812 --> 00:00:18,880
in everything that took place tonight.
11
00:00:18,948 --> 00:00:20,425
Robbery happened
just a couple hours after
12
00:00:20,449 --> 00:00:22,751
you called in sick, so I
just need you to tell me
13
00:00:22,818 --> 00:00:24,853
that you weren't involved.
14
00:00:24,920 --> 00:00:25,987
Sorry, Steve.
15
00:00:28,991 --> 00:00:30,492
That lady right there,
16
00:00:30,566 --> 00:00:32,267
she returned an Interpol Red Notice.
17
00:00:32,328 --> 00:00:35,008
Her name is Daiyu Mei.
18
00:00:35,033 --> 00:00:37,499
Tell the policemen you have
a message for Steve McGarrett.
19
00:00:37,524 --> 00:00:38,992
She escaped a Chinese prison.
20
00:00:39,077 --> 00:00:42,619
He'll be familiar with
my late husband, Wo Fat.
21
00:01:14,132 --> 00:01:15,865
Set a perimeter. Lock this lobby down.
22
00:01:15,890 --> 00:01:17,581
Nobody in, nobody out.
23
00:01:36,808 --> 00:01:38,357
Five-O! Hands!
24
00:01:44,441 --> 00:01:47,377
All clear!
25
00:01:47,402 --> 00:01:49,470
Same. Clear.
26
00:01:49,715 --> 00:01:52,683
Huh. How 'bout that
for a disappearing act.
27
00:01:53,139 --> 00:01:56,118
Not ten minutes ago, Intel
had our guy right in this room.
28
00:01:56,143 --> 00:01:57,781
Maybe our Intel was bad?
29
00:02:16,818 --> 00:02:18,151
The men you're looking for
30
00:02:18,176 --> 00:02:20,010
just slipped into the adjoining room.
31
00:02:20,035 --> 00:02:20,969
Who is this?
32
00:02:21,208 --> 00:02:22,622
Trust me. They're in there.
33
00:02:23,515 --> 00:02:25,993
You should also know...
they have a hostage.
34
00:02:52,935 --> 00:02:54,736
Oh, my God!
35
00:03:01,432 --> 00:03:03,088
Five-O! Drop your weapons!
36
00:03:08,393 --> 00:03:11,216
Junior, on me. The rest of
you, take the back stairs!
37
00:03:25,959 --> 00:03:27,636
Move! Move! Move!
38
00:03:47,064 --> 00:03:47,998
Freeze!
39
00:04:14,750 --> 00:04:16,884
Down! Everybody down! Now!
40
00:04:16,909 --> 00:04:18,265
Stay down!
41
00:04:33,038 --> 00:04:35,227
Over there!
42
00:04:51,991 --> 00:04:54,462
Be advised, suspect last seen
43
00:04:54,487 --> 00:04:57,045
headed east on Koa. I lost him.
44
00:04:59,158 --> 00:05:00,625
You let him get away?
45
00:05:02,698 --> 00:05:04,140
Who are you?
46
00:05:04,378 --> 00:05:05,812
I'm the guy on the phone.
47
00:05:12,891 --> 00:05:17,891
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
48
00:05:43,615 --> 00:05:44,959
You're a private eye?
49
00:05:45,210 --> 00:05:46,920
Thomas Magnum. And this is my partner,
50
00:05:46,945 --> 00:05:48,951
Juliet Higgins. And I prefer...
51
00:05:49,264 --> 00:05:51,983
- "private investigator."
- Oh, so you're a creep-and-peep.
52
00:05:52,008 --> 00:05:53,342
Excuse me?
53
00:05:53,367 --> 00:05:55,781
- Same thing.
- So, what exactly
54
00:05:55,806 --> 00:05:56,873
are you investigating?
55
00:05:56,898 --> 00:05:58,660
I'm so sorry, but I'm not sure
that we're going to be inclined
56
00:05:58,684 --> 00:06:00,118
to indulge this rather brusque
57
00:06:00,143 --> 00:06:01,670
line of questioning.
58
00:06:01,694 --> 00:06:04,681
- Oh, you're very English.
- See this little badge here?
59
00:06:04,706 --> 00:06:07,408
This badge says you don't
have a choice in the matter.
60
00:06:08,194 --> 00:06:09,367
McGarrett.
61
00:06:10,311 --> 00:06:11,878
I know that name.
62
00:06:11,903 --> 00:06:13,779
You're a team guy, right?
63
00:06:14,256 --> 00:06:16,016
I was a team guy, too.
64
00:06:16,041 --> 00:06:18,042
- Is that right?
- Well, are you aware
65
00:06:18,067 --> 00:06:19,729
that we can hold this team, too,
66
00:06:19,754 --> 00:06:21,721
for interfering with an investigation?
67
00:06:21,746 --> 00:06:24,233
Maybe. But unless you're
gonna charge us with something,
68
00:06:24,258 --> 00:06:25,625
you're gonna have to let us go.
69
00:06:25,736 --> 00:06:26,769
Well, let's test
70
00:06:26,794 --> 00:06:28,234
that theory then. Go on. Turn around.
71
00:06:28,262 --> 00:06:30,507
Oh, let me guess... you have
a rendition room in the basement
72
00:06:30,531 --> 00:06:31,698
where you'll leverage us
73
00:06:31,723 --> 00:06:32,723
until we cooperate.
74
00:06:33,006 --> 00:06:34,850
- So?
- Hold up a second.
75
00:06:34,875 --> 00:06:36,053
I like this one.
76
00:06:36,078 --> 00:06:37,671
All I'm saying is,
77
00:06:37,696 --> 00:06:40,045
for the record, a simple
"please" would have sufficed.
78
00:06:40,070 --> 00:06:42,409
What exactly are you investigating?
79
00:06:42,662 --> 00:06:44,153
Please.
80
00:06:44,178 --> 00:06:46,212
Okay. We, um...
81
00:06:46,237 --> 00:06:47,404
We're hired on a job.
82
00:06:47,429 --> 00:06:49,292
This woman thought her
husband was cheating on her.
83
00:06:49,316 --> 00:06:51,584
He was staying out late,
taking a lot of business trips,
84
00:06:51,609 --> 00:06:53,276
so we follow the guy.
85
00:06:53,429 --> 00:06:55,097
This is him.
86
00:06:55,122 --> 00:06:56,389
Daniel Hong.
87
00:06:56,457 --> 00:06:57,924
Pharmaceutical rep.
88
00:06:57,949 --> 00:06:59,431
Wait a minute, so the dead guy who just
89
00:06:59,456 --> 00:07:00,987
shot at us, that's
your client's husband?
90
00:07:01,012 --> 00:07:03,120
Yeah. Believe me,
we were as astonished as you are.
91
00:07:03,145 --> 00:07:04,908
Anyway, he gets a room at this hotel,
92
00:07:04,932 --> 00:07:06,710
and we assume he was
gonna meet a woman there.
93
00:07:06,734 --> 00:07:09,253
So we set up shop next
door with a camera.
94
00:07:11,159 --> 00:07:13,349
But instead of being visited by a woman,
95
00:07:13,374 --> 00:07:15,508
Hong greeted a gentleman.
96
00:07:15,533 --> 00:07:16,833
So there we are,
97
00:07:16,858 --> 00:07:18,788
thinking, "Okay, this woman
doesn't know her husband
98
00:07:18,813 --> 00:07:20,346
as well as she thinks she does."
99
00:07:20,371 --> 00:07:22,673
But, alas, nothing more occurred.
100
00:07:22,698 --> 00:07:24,561
Then Hong handed off a
small envelope to the man.
101
00:07:24,585 --> 00:07:25,705
And then they just sat there
102
00:07:25,730 --> 00:07:27,511
and had a rather polite conversation.
103
00:07:27,536 --> 00:07:29,466
Well, that is, until
you guys showed up...
104
00:07:29,490 --> 00:07:31,509
when, uh, Hong's associate
105
00:07:31,534 --> 00:07:33,235
gets a call on his phone
106
00:07:33,260 --> 00:07:34,638
and they draw their
weapons and then break
107
00:07:34,663 --> 00:07:36,197
into the room next door.
108
00:07:38,041 --> 00:07:39,942
Well, I guess
philandering would've been
109
00:07:39,967 --> 00:07:41,801
a step up from whatever this guy's into.
110
00:07:41,869 --> 00:07:43,269
So Hong's visitor must've had
111
00:07:43,294 --> 00:07:45,162
somebody posted outside there somewhere
112
00:07:45,187 --> 00:07:47,022
to let 'em know when
people were coming up.
113
00:07:47,216 --> 00:07:48,250
All right.
114
00:07:48,275 --> 00:07:50,477
Your turn to divulge.
115
00:07:50,502 --> 00:07:52,727
Yeah, I mean, we cooperated.
116
00:07:52,752 --> 00:07:54,347
Told you everything we know.
117
00:07:54,458 --> 00:07:56,659
A little reciprocity's
in order, I think.
118
00:07:56,684 --> 00:07:58,118
Please.
119
00:08:01,065 --> 00:08:03,857
The man that was with Hong
is an associate of a woman
120
00:08:03,882 --> 00:08:05,177
by the name of Daiyu Mei.
121
00:08:05,202 --> 00:08:06,469
Who's that?
122
00:08:06,494 --> 00:08:08,828
She's a Chinese national
that recently arrived
123
00:08:08,853 --> 00:08:12,041
in Hawaii after escaping
from Qincheng Prison.
124
00:08:12,066 --> 00:08:13,612
We think that she's here
125
00:08:13,637 --> 00:08:16,803
to reestablish the operation
of her deceased husband,
126
00:08:16,828 --> 00:08:20,349
- arms trafficker Wo Fat.
- Wo Fat.
127
00:08:20,374 --> 00:08:21,685
Why doesn't somebody else say his name.
128
00:08:21,709 --> 00:08:23,378
Maybe he'll pop up like Beetlejuice.
129
00:08:23,403 --> 00:08:24,440
You know who this guy is?
130
00:08:24,465 --> 00:08:25,989
Yeah, he was on an MI6 watch list.
131
00:08:26,667 --> 00:08:28,414
How would you know that?
132
00:08:28,439 --> 00:08:29,639
She's an ex-spy.
133
00:08:29,875 --> 00:08:32,110
Very cool. I like that.
134
00:08:33,581 --> 00:08:34,788
So, as far as we were aware,
135
00:08:34,813 --> 00:08:36,280
Wo Fat mainly operates
136
00:08:36,305 --> 00:08:37,487
in the Southeast theater,
137
00:08:37,512 --> 00:08:40,069
with a couple of financial
investments in Europe.
138
00:08:40,094 --> 00:08:41,661
Yeah, well, a bullet to the head
139
00:08:41,686 --> 00:08:44,306
stopped him from making any
profits on those transactions.
140
00:08:44,331 --> 00:08:46,709
We got a tip that Daiyu
Mei was sending somebody here
141
00:08:46,734 --> 00:08:48,712
for a meeting. We were
hoping to be able to flip him
142
00:08:48,736 --> 00:08:50,313
for information on
where her location is.
143
00:08:50,337 --> 00:08:51,648
And that's clearly not gonna work,
144
00:08:51,672 --> 00:08:53,116
because we don't even
know what he looks like,
145
00:08:53,141 --> 00:08:54,275
let alone have an I.D.
146
00:08:54,300 --> 00:08:56,284
Hold on. You don't
know what he looks like?
147
00:08:56,309 --> 00:08:57,776
How is that even possible?
148
00:08:57,801 --> 00:08:59,956
Uh, the specifics were a little hazy
149
00:08:59,981 --> 00:09:02,269
'cause of all the bullets
flying around our heads.
150
00:09:02,294 --> 00:09:05,127
Fair enough. You might not
know what he looks like,
151
00:09:05,152 --> 00:09:06,519
- but we do.
- Oh, yeah.
152
00:09:06,544 --> 00:09:08,689
You had a camera set up. We're
gonna need to see those pictures.
153
00:09:08,756 --> 00:09:12,025
Uh, that's gonna be a bit of a problem.
154
00:09:12,092 --> 00:09:14,194
Unfortunately, Thomas here
made a bit of a pig's ear
155
00:09:14,219 --> 00:09:15,503
- of that one.
- I did? Me?
156
00:09:15,528 --> 00:09:16,626
It was your camera.
157
00:09:16,651 --> 00:09:18,340
How was I supposed to know
the SD card was corrupted?
158
00:09:18,365 --> 00:09:20,300
Gee, good question. I don't know.
159
00:09:20,325 --> 00:09:22,519
Perhaps by checking it. Sorry,
160
00:09:22,544 --> 00:09:24,496
when it comes to technology,
he's a total numpty.
161
00:09:24,521 --> 00:09:27,356
- Okay.
- Back the truck up.
162
00:09:27,381 --> 00:09:29,375
Are you two saying you
don't have the pictures?
163
00:09:29,776 --> 00:09:31,120
- Correct.
- That's right.
164
00:09:31,145 --> 00:09:32,345
Well,
165
00:09:32,370 --> 00:09:34,604
a description is better than nothing.
166
00:09:34,629 --> 00:09:36,226
Well, I guess
they can help us get
167
00:09:36,250 --> 00:09:37,894
some kind of a composite
drawing going then.
168
00:09:37,918 --> 00:09:39,719
Do me a favor. Reach
out to your boy at CSU.
169
00:09:39,744 --> 00:09:41,945
Have him send a sketch
artist to sit with these guys.
170
00:09:41,970 --> 00:09:45,073
- Let's go. You're coming with us.
- Hold on, hold on.
171
00:09:45,391 --> 00:09:47,426
Uh, we're working a case here, too.
172
00:09:48,558 --> 00:09:50,159
Where?
173
00:09:50,558 --> 00:09:52,751
- Your subject's dead.
- Dead.
174
00:09:52,800 --> 00:09:56,603
Look, you guys are our only
witnesses, okay? We need your help.
175
00:09:56,628 --> 00:09:58,139
And I'm pretty sure you
want to get your hands
176
00:09:58,164 --> 00:09:59,498
on the man responsible
177
00:09:59,523 --> 00:10:01,190
for getting your
client's husband killed.
178
00:10:02,309 --> 00:10:04,183
- We do.
- Okay, great, then it's settled.
179
00:10:04,208 --> 00:10:06,009
We're working together.
180
00:10:11,737 --> 00:10:13,345
I guess we're working together.
181
00:10:23,777 --> 00:10:26,045
Now, this is a proper setup.
182
00:10:26,105 --> 00:10:28,373
Come on, it's just a bigger laptop.
183
00:10:28,484 --> 00:10:30,718
Hey. How'd it go?
184
00:10:30,786 --> 00:10:32,086
Good, good. Thomas and Juliet
185
00:10:32,111 --> 00:10:34,713
spoke to the composite artist,
and their description
186
00:10:34,780 --> 00:10:35,891
of the suspect was mostly consistent.
187
00:10:36,378 --> 00:10:38,065
Running facial rec now.
188
00:10:38,090 --> 00:10:40,042
I still think his chin
was a little longer.
189
00:10:40,067 --> 00:10:42,702
Okay, well, I'm about to
prove you wrong. Observe.
190
00:10:44,019 --> 00:10:45,096
And no hits. He's not
191
00:10:45,128 --> 00:10:46,329
- in the system.
- Okay.
192
00:10:46,354 --> 00:10:49,256
That's disappointing. But
not entirely unsurprising.
193
00:10:49,281 --> 00:10:51,235
Look, if you want to find this guy,
194
00:10:51,260 --> 00:10:53,294
you're gonna have to do
it the old-fashioned way.
195
00:10:53,319 --> 00:10:56,215
These fancy computers can't
compete with strong intuition.
196
00:10:56,240 --> 00:10:59,109
He's just trying to impress
you. Every opportunity he gets,
197
00:10:59,134 --> 00:11:00,501
he asks me to reach for my laptop
198
00:11:00,526 --> 00:11:02,804
- in search of a break.
- Okay, well, I think we should
199
00:11:02,829 --> 00:11:05,398
probably go with our
strongest lead, and right now
200
00:11:05,423 --> 00:11:06,934
that is your client's
husband, Daniel Hong.
201
00:11:06,959 --> 00:11:08,670
- You've been to his house, I presume?
- Sure. Mm-hmm.
202
00:11:08,695 --> 00:11:10,387
All right, Mr. Private Investigator.
203
00:11:10,412 --> 00:11:12,246
You're with me. In the
meantime, your client
204
00:11:12,271 --> 00:11:14,300
is up at the M.E.'s
office I.D.'ing the body.
205
00:11:14,325 --> 00:11:15,859
So, Tani, why don't you go check in
206
00:11:15,884 --> 00:11:17,385
with her. I will have Lou
207
00:11:17,410 --> 00:11:18,820
look into Hong's employer, all right?
208
00:11:18,887 --> 00:11:22,698
Great. And, uh, Higgins,
you should probably go
209
00:11:22,723 --> 00:11:25,026
with Tani and-and do some stuff, too.
210
00:11:25,051 --> 00:11:27,011
Thanks, Magnum. I can set my own tasks.
211
00:11:27,706 --> 00:11:29,373
- Cool.
- So, I have
212
00:11:29,398 --> 00:11:30,775
a rather good rapport with Mrs. Hong.
213
00:11:30,799 --> 00:11:32,143
I could come with you, if you'd like?
214
00:11:32,167 --> 00:11:33,645
Yeah, actually. That
would be really helpful.
215
00:11:33,669 --> 00:11:34,936
- Thank you.
- Great.
216
00:11:49,331 --> 00:11:50,704
Is there a problem?
217
00:11:50,729 --> 00:11:52,663
Uh, you mean, other than the fact
218
00:11:52,688 --> 00:11:55,089
that I'm a passenger in my own car? No.
219
00:11:55,157 --> 00:11:57,058
Oh, no, I just... I-I like to drive.
220
00:11:57,083 --> 00:11:59,951
- It's kind of my thing.
- Well, this car is kind of my thing
221
00:11:59,976 --> 00:12:02,010
being that it belongs to me.
222
00:12:02,035 --> 00:12:04,670
But it doesn't matter whose
car it is. I drive. Always.
223
00:12:04,695 --> 00:12:07,611
Kind of like a Rain Man
situation? It's fine.
224
00:12:07,636 --> 00:12:09,937
Don't worry about it. You're...
you're a wonderful driver.
225
00:12:09,962 --> 00:12:11,500
- Making fun of me now?
- For control issues?
226
00:12:11,525 --> 00:12:13,376
No, I would never do that. It'd be rude.
227
00:12:13,401 --> 00:12:15,300
Look, I like to
drive, that's all.
228
00:12:15,387 --> 00:12:17,688
- I'm sure your partner loves that.
- He's fine with it.
229
00:12:17,713 --> 00:12:19,981
I have a sneaking suspicion he's not.
230
00:12:21,059 --> 00:12:23,127
Let me ask you a question.
231
00:12:23,152 --> 00:12:25,720
How does a P.I. afford a Ferrari?
232
00:12:26,526 --> 00:12:28,322
Okay. All right, you got me.
233
00:12:28,390 --> 00:12:30,343
It's not technically my car.
234
00:12:30,368 --> 00:12:33,894
I do consulting work for Robin Masters,
and... he lets me drive his car.
235
00:12:33,919 --> 00:12:36,397
Robin Masters, the author Robin Masters?
236
00:12:36,422 --> 00:12:37,922
Yeah. You a fan?
237
00:12:38,033 --> 00:12:39,300
I mean, I've read a couple
238
00:12:39,325 --> 00:12:41,517
of the White Knight books.
They're entertaining.
239
00:12:41,542 --> 00:12:43,847
Not exactly realistic, though.
240
00:12:44,448 --> 00:12:46,040
There's no way a character that cocky
241
00:12:46,108 --> 00:12:48,315
would ever, ever make it through BUD/S.
242
00:12:48,581 --> 00:12:50,812
Really? See, that's funny,
243
00:12:50,837 --> 00:12:53,072
because, uh, Robin was
embedded with my team
244
00:12:53,097 --> 00:12:54,864
when he was researching his first book.
245
00:12:55,831 --> 00:12:57,295
You're saying you're the White Knight?
246
00:12:57,320 --> 00:12:58,687
Well, that is classified.
247
00:12:58,712 --> 00:13:00,388
But I will say that the lead character
248
00:13:00,413 --> 00:13:03,948
is based on a heroic,
charismatic individual
249
00:13:03,973 --> 00:13:05,502
who will do anything
to get the job done.
250
00:13:05,527 --> 00:13:07,428
Ah, got it. Okay.
251
00:13:07,539 --> 00:13:09,139
So it's not based on you.
252
00:13:09,164 --> 00:13:11,323
Well, hold on. I'm not saying
it's not based on me.
253
00:13:11,348 --> 00:13:12,784
No. What you are saying
is that it's possible
254
00:13:12,809 --> 00:13:14,746
I'm in the presence
of greatness right now.
255
00:13:14,770 --> 00:13:17,550
Okay. Nice save.
256
00:13:21,909 --> 00:13:23,909
_
257
00:13:32,213 --> 00:13:33,564
I woke up
258
00:13:33,589 --> 00:13:36,510
this morning thinking I
might have to start looking
259
00:13:36,535 --> 00:13:38,169
for a divorce lawyer.
260
00:13:38,768 --> 00:13:40,671
Wondering what my life would be like
261
00:13:40,696 --> 00:13:42,997
without Daniel in it, and...
262
00:13:43,338 --> 00:13:45,339
now this happens.
263
00:13:48,145 --> 00:13:49,546
Erin, when you hired us,
264
00:13:49,571 --> 00:13:51,806
you said that Daniel
was acting suspiciously?
265
00:13:52,127 --> 00:13:53,260
Yeah.
266
00:13:53,659 --> 00:13:55,209
He always traveled for work,
267
00:13:55,277 --> 00:13:57,512
but lately, the trips
had become more frequent.
268
00:13:57,622 --> 00:14:00,002
I can see why you would think that.
269
00:14:00,027 --> 00:14:01,776
But based on everything we know,
270
00:14:01,801 --> 00:14:03,986
it's clear that your husband
was not having an affair.
271
00:14:04,768 --> 00:14:06,651
We do think he was involved
272
00:14:06,676 --> 00:14:08,102
with some very dangerous people.
273
00:14:09,000 --> 00:14:11,479
Do you recognize this man?
274
00:14:12,457 --> 00:14:14,091
No. Sorry.
275
00:14:14,815 --> 00:14:16,607
And in terms of travel,
276
00:14:16,952 --> 00:14:20,688
could you tell us the last
few cities that Daniel visited?
277
00:14:21,446 --> 00:14:24,604
Last week, he was in Portland and L.A.
278
00:14:25,090 --> 00:14:27,525
Before that, it was Denver.
279
00:14:28,677 --> 00:14:30,159
What?
280
00:14:31,510 --> 00:14:33,814
We looked into your
husband's travel records.
281
00:14:34,166 --> 00:14:37,327
In the last two months,
he made nine trips.
282
00:14:37,695 --> 00:14:39,830
All to China.
283
00:15:05,525 --> 00:15:06,555
Hey, Tani. What's up?
284
00:15:06,580 --> 00:15:08,424
Hey. We just finished
talking to the wife.
285
00:15:08,449 --> 00:15:09,960
All right, good. We
just got to the house.
286
00:15:10,061 --> 00:15:12,095
Okay, nice. Mrs. Hong is still here.
287
00:15:12,120 --> 00:15:13,454
Noelani's got her doing paperwork.
288
00:15:13,479 --> 00:15:15,196
We'll hold her here as long as we can.
289
00:15:15,434 --> 00:15:17,502
All right, copy that. Talk
to you in a little bit.
290
00:15:21,251 --> 00:15:23,585
What do you think? Gonna get lucky?
291
00:15:25,210 --> 00:15:28,135
No key.
292
00:15:28,202 --> 00:15:31,439
- All right. I'll take the back door.
- Don't worry about it. I got it.
293
00:15:31,549 --> 00:15:35,042
- You, uh, you got it, you said?
- Yeah, I got it.
294
00:15:37,829 --> 00:15:40,314
Okay. Is this... is this a thing?
295
00:15:40,498 --> 00:15:42,999
- You do this often?
- No, only when I have to.
296
00:15:47,823 --> 00:15:49,610
Come on, you telling me
you never break the rules?
297
00:15:49,643 --> 00:15:52,188
I didn't say I don't break the rules,
but I got a badge that says
298
00:15:52,213 --> 00:15:53,580
- I can.
- Perfect.
299
00:15:53,649 --> 00:15:55,796
That means if, uh, we get caught,
300
00:15:55,821 --> 00:15:57,221
you can do the explaining.
301
00:15:58,317 --> 00:16:00,001
After you.
302
00:16:01,536 --> 00:16:03,556
Okay, so, just so I'm clear,
303
00:16:03,581 --> 00:16:04,948
breaking into people's homes
304
00:16:04,973 --> 00:16:08,142
is or is not a regular part of your job?
305
00:16:08,167 --> 00:16:09,719
Only when it's required.
306
00:16:09,744 --> 00:16:11,588
You know, honestly, I
should charge extra for it.
307
00:16:11,613 --> 00:16:13,214
Call it hazard pay.
308
00:16:13,323 --> 00:16:14,424
Guy with your skill set,
309
00:16:14,449 --> 00:16:15,793
you should consider law enforcement.
310
00:16:15,817 --> 00:16:17,351
Eh, the hours don't suit me.
311
00:16:17,419 --> 00:16:19,553
I'm more of a "improvise as you go,"
312
00:16:19,578 --> 00:16:21,759
not necessarily a
by-the-book rule follower.
313
00:16:21,784 --> 00:16:24,619
Huh. That's never stopped me.
314
00:16:59,161 --> 00:17:00,870
What, are you looking for a snack?
315
00:17:01,372 --> 00:17:03,407
No, the fridge is running loud,
316
00:17:03,432 --> 00:17:06,225
like the condenser's
working too hard.
317
00:17:08,363 --> 00:17:10,831
Sounds like something's
blocking the airflow.
318
00:17:20,402 --> 00:17:23,084
- Nice find.
- Oh, look at that!
319
00:17:23,109 --> 00:17:25,377
Old school works every time.
320
00:17:25,620 --> 00:17:28,288
Except it's in Chinese.
321
00:17:29,355 --> 00:17:31,668
Which, apparently, you know how to read.
322
00:17:31,693 --> 00:17:33,894
Our vic's wife should be
getting back any minute.
323
00:17:33,919 --> 00:17:35,353
Let's take that to go.
324
00:17:35,378 --> 00:17:36,878
Come on.
325
00:17:46,620 --> 00:17:49,744
Uh... Home security?
326
00:17:49,818 --> 00:17:52,213
- Look, we were just leaving.
- Take his gun.
327
00:17:52,280 --> 00:17:54,177
Remove the mag. Clear the chamber.
328
00:17:54,202 --> 00:17:57,614
Then toss it. Now.
329
00:18:05,831 --> 00:18:07,932
Easy. Done.
330
00:18:09,030 --> 00:18:10,498
Now give me the folder.
331
00:18:10,565 --> 00:18:12,477
Oh, come on, man.
You took his gun already.
332
00:18:12,502 --> 00:18:13,802
Let us keep something.
333
00:18:14,035 --> 00:18:16,070
Now or I shoot your chatty friend.
334
00:18:16,138 --> 00:18:17,637
Him?
335
00:18:17,670 --> 00:18:19,895
He's not my friend. I
barely know this guy.
336
00:18:19,920 --> 00:18:21,632
- I met this guy today.
- That's not true.
337
00:18:21,656 --> 00:18:23,096
Honestly we're pals,
338
00:18:23,121 --> 00:18:25,059
- known each other for years
- Met him today.
339
00:18:25,084 --> 00:18:27,520
I could just err on the
safe side and shoot you both.
340
00:18:28,330 --> 00:18:30,331
Relax, all right?
341
00:18:38,041 --> 00:18:40,606
Come on, man! Those tires are $800!
342
00:18:42,288 --> 00:18:43,598
Each!
343
00:18:52,283 --> 00:18:54,909
Who the hell was that?
344
00:18:56,988 --> 00:18:58,582
I don't know. But on the plus side,
345
00:18:58,607 --> 00:19:00,251
technically, that's not your car.
346
00:19:03,185 --> 00:19:04,351
That's not a plus.
347
00:19:05,661 --> 00:19:08,370
Okay, this is, like, the
most boring reality show
348
00:19:08,395 --> 00:19:09,395
I've ever seen.
349
00:19:09,420 --> 00:19:11,388
There's 32 cameras in this hotel,
350
00:19:11,413 --> 00:19:12,723
and I haven't seen a single cat-fight.
351
00:19:12,748 --> 00:19:15,027
And, more pertinently,
there's just no sign
352
00:19:15,052 --> 00:19:17,087
of Hong or the fellow he met with.
353
00:19:18,567 --> 00:19:20,282
Well, Junior and Quinn
354
00:19:20,307 --> 00:19:22,575
look bored to tears, so
I'm guessing they're having
355
00:19:22,600 --> 00:19:24,868
about the same amount
of luck that we are.
356
00:19:25,129 --> 00:19:26,388
Well, at least with the four of us,
357
00:19:26,413 --> 00:19:27,780
we'll make light work of it.
358
00:19:30,309 --> 00:19:31,727
You all seem pretty well-drilled.
359
00:19:32,262 --> 00:19:34,330
There's none of that
counterproductive dysfunction
360
00:19:34,355 --> 00:19:36,500
you usually encounter in
office environments like this.
361
00:19:36,559 --> 00:19:39,416
Totally. We're very functional.
362
00:19:39,449 --> 00:19:41,880
No, I mean, you're all
playing your own roles.
363
00:19:41,905 --> 00:19:44,840
You have a healthy respect
for your colleagues.
364
00:19:44,966 --> 00:19:48,135
There's none of those
tedious office romances.
365
00:19:52,422 --> 00:19:54,423
Or did I speak too soon?
366
00:19:54,842 --> 00:19:56,809
I didn't say anything.
367
00:19:56,877 --> 00:19:58,573
So there's something to say?
368
00:19:59,385 --> 00:20:00,752
Nothing's happened.
369
00:20:03,127 --> 00:20:04,751
Ah.
370
00:20:04,861 --> 00:20:06,529
So, he likes you, too,
371
00:20:06,554 --> 00:20:08,331
but neither of you have
done anything about it.
372
00:20:08,588 --> 00:20:09,732
Okay.
373
00:20:09,757 --> 00:20:11,558
You're one to talk, all right?
374
00:20:11,625 --> 00:20:13,259
Look at you and Magnum. All your...
375
00:20:13,370 --> 00:20:17,675
all your playful banter and adorable
bickering. I- I see what's up.
376
00:20:17,700 --> 00:20:21,338
Oh, please. Thomas and I have a
strictly professional relationship.
377
00:20:26,299 --> 00:20:27,332
But...
378
00:20:27,478 --> 00:20:29,174
a while ago...
379
00:20:29,995 --> 00:20:33,856
I did get heavily involved
with someone I worked with
380
00:20:33,881 --> 00:20:35,463
at MI6.
381
00:20:35,769 --> 00:20:36,939
Really?
382
00:20:37,294 --> 00:20:38,694
What happened?
383
00:20:40,788 --> 00:20:42,188
It was great.
384
00:20:42,213 --> 00:20:43,510
For a while.
385
00:20:44,758 --> 00:20:46,224
Until it wasn't.
386
00:20:54,711 --> 00:20:58,130
- Please tell me you found Waldo.
- Yeah. See for yourself.
387
00:20:58,155 --> 00:20:59,816
Unauthorized vehicle
at the service entrance
388
00:20:59,840 --> 00:21:01,107
at the time of the meet.
389
00:21:01,218 --> 00:21:04,153
The driver stays with the
ride. Passenger heads inside.
390
00:21:04,178 --> 00:21:06,022
We had to blow it
up, so the security footage
391
00:21:06,046 --> 00:21:08,214
- is very degraded.
- But that could be the chap
392
00:21:08,239 --> 00:21:09,910
that our client's
husband was meeting with.
393
00:21:09,935 --> 00:21:11,727
Yeah, I'm thinking the driver
was the one who alerted them
394
00:21:11,752 --> 00:21:13,152
when we showed up.
395
00:21:13,220 --> 00:21:15,255
Oh, nicely done, Eagle Eye.
396
00:21:15,280 --> 00:21:17,492
The faces are too
pixilated to make out much detail.
397
00:21:17,808 --> 00:21:19,942
I'll see what I can do to enhance them.
398
00:21:27,794 --> 00:21:29,763
Hey, yo, fellas, thanks for the ride.
399
00:21:29,788 --> 00:21:32,887
I would've called my people,
but Magnum insisted on calling you guys.
400
00:21:32,912 --> 00:21:34,179
Sounds about right.
401
00:21:34,204 --> 00:21:35,271
We're used to it.
402
00:21:35,296 --> 00:21:36,340
Hey, just so I know,
403
00:21:36,365 --> 00:21:37,771
what kind of SEAL are you, exactly?
404
00:21:37,796 --> 00:21:39,327
- Is that a question?
- Well,
405
00:21:39,352 --> 00:21:41,787
you were happy to let that guy shoot me.
406
00:21:41,812 --> 00:21:43,707
So much for "no man left behind."
407
00:21:43,732 --> 00:21:45,366
I wasn't gonna let him shoot you.
408
00:21:45,391 --> 00:21:47,903
I was just making sure he understood
that you weren't worth anything to me,
409
00:21:47,927 --> 00:21:49,661
so he couldn't use you as leverage.
410
00:21:49,686 --> 00:21:50,747
Ah.
411
00:21:50,785 --> 00:21:53,944
- Nice save. Again. - Thanks.
412
00:21:55,698 --> 00:21:58,800
I'm sorry, I got to ask.
413
00:21:59,153 --> 00:22:00,806
There's this SEAL named McGarrett
414
00:22:00,831 --> 00:22:02,765
that we always used to hear about.
415
00:22:02,790 --> 00:22:05,186
Fought in Operation Avalanche
and the Battle of Garmsir.
416
00:22:05,211 --> 00:22:07,146
He also led the team
417
00:22:07,171 --> 00:22:09,106
that rescued those hostages in Karachi.
418
00:22:09,131 --> 00:22:10,832
Yeah. Yeah, that was me.
419
00:22:10,857 --> 00:22:13,349
Man, you realize
420
00:22:13,374 --> 00:22:15,864
this is the same cat that took out Anton
421
00:22:15,889 --> 00:22:18,357
- and Victor Hess?
- Yeah. So?
422
00:22:18,382 --> 00:22:19,382
So?
423
00:22:19,407 --> 00:22:21,041
This dude is a legit legend.
424
00:22:21,161 --> 00:22:22,677
You know, and I'm glad
you brought it up, because
425
00:22:22,702 --> 00:22:24,419
I was gonna do it if you didn't do it.
426
00:22:24,444 --> 00:22:27,419
I-I just want to say,
sir, it's an honor.
427
00:22:27,444 --> 00:22:28,511
Thank you, bud.
428
00:22:29,450 --> 00:22:31,370
I don't know why you guys are making
429
00:22:31,395 --> 00:22:32,662
such a big deal... I mean,
430
00:22:32,687 --> 00:22:34,216
- we all served here, right?
- Well, look,
431
00:22:34,241 --> 00:22:36,794
we've all swung a bat, too,
but we're not all Ty Cobb.
432
00:22:36,819 --> 00:22:39,052
- Or Jackie Robinson.
- Jackie Robinson!
433
00:22:39,077 --> 00:22:40,114
This guy's Jackie Robinson!
434
00:22:40,139 --> 00:22:42,175
Okay, I know, I know what you're doing.
435
00:22:42,200 --> 00:22:43,661
- I know what you're doing.
- Hanging out with Jackie Robinson.
436
00:22:43,686 --> 00:22:45,050
Fellas, fellas,
437
00:22:45,075 --> 00:22:47,042
we are in the presence of greatness.
438
00:22:47,153 --> 00:22:48,287
TC, you have
439
00:22:48,312 --> 00:22:50,147
literally never driven so slow.
440
00:22:50,187 --> 00:22:52,905
My bad, brother. My bad.
441
00:22:58,198 --> 00:22:59,331
Hey.
442
00:22:59,857 --> 00:23:01,771
So, you got to drive a Ferrari?
443
00:23:01,811 --> 00:23:03,870
- How was it?
- Dude, we just got held up at gunpoint,
444
00:23:03,903 --> 00:23:05,181
and that's your first question to me?
445
00:23:05,206 --> 00:23:06,974
Like you ain't never had
a gun in your face before?
446
00:23:06,999 --> 00:23:08,388
- It was amazing.
- Tell me about it later.
447
00:23:08,413 --> 00:23:09,474
- I will.
- All right.
448
00:23:09,499 --> 00:23:12,602
Hold on. That's him... That's the guy
who just cost Robin Masters
449
00:23:12,627 --> 00:23:15,050
- $1,600 in new tires.
- Okay, you realize
450
00:23:15,075 --> 00:23:17,006
you are still responsible
for that expense, Magnum?
451
00:23:17,074 --> 00:23:18,762
I-I didn't shoot the tires out.
452
00:23:18,787 --> 00:23:20,254
- That is hardly the point.
- Come on.
453
00:23:20,279 --> 00:23:21,698
- I'm the victim here.
- Tell it to the tire shop.
454
00:23:21,723 --> 00:23:23,291
These two remind you of anyone you know?
455
00:23:23,358 --> 00:23:25,158
- Oh, yeah.
- Danny and I are not like that.
456
00:23:25,193 --> 00:23:26,646
You sure?
457
00:23:26,671 --> 00:23:28,996
- Yeah.
- I beg to differ.
458
00:23:29,064 --> 00:23:31,443
So what are we gonna do about this guy?
459
00:23:31,468 --> 00:23:33,491
Seems this clown really gets around.
460
00:23:33,516 --> 00:23:35,612
He was also at the hotel this morning.
461
00:23:35,637 --> 00:23:38,439
He's the one that dropped off
the guy that Hong was meeting.
462
00:23:38,550 --> 00:23:40,050
We ran facial rec,
463
00:23:40,075 --> 00:23:41,876
- but no hits.
- Okay, so, this morning,
464
00:23:41,901 --> 00:23:43,711
these two gentlemen, both associates
465
00:23:43,736 --> 00:23:45,322
of the arms dealer, Daiyu Mei,
466
00:23:45,347 --> 00:23:46,948
go to meet Hong at the hotel.
467
00:23:47,015 --> 00:23:49,563
Before he gets killed,
Hong hands over an envelope
468
00:23:49,588 --> 00:23:52,142
to the guy on the right, and then later
on, the guy on the left goes
469
00:23:52,167 --> 00:23:54,119
to Hong's house, where
he bumps into you guys.
470
00:23:54,144 --> 00:23:55,510
- Right.
- And steals
471
00:23:55,535 --> 00:23:57,767
the cache of secret documents
we had just discovered.
472
00:23:57,792 --> 00:24:01,705
Now, I say "we," but it was
actually me who found them.
473
00:24:01,978 --> 00:24:03,846
Credit were credit's due. He found it.
474
00:24:03,879 --> 00:24:05,877
He did find it. The other thing
is that all those documents
475
00:24:05,902 --> 00:24:07,336
were in Chinese.
476
00:24:07,361 --> 00:24:09,908
Now, I only had time to,
uh, scan a couple of them,
477
00:24:09,933 --> 00:24:12,096
- but they certainly painted a picture.
- Really? What of?
478
00:24:12,410 --> 00:24:16,775
Diplomatic communiqués, uh,
classified memos, military documents.
479
00:24:16,800 --> 00:24:18,967
- Covert intelligence.
- Throw in his secret trips
480
00:24:18,992 --> 00:24:21,742
to China, and that only leads
to one logical conclusion.
481
00:24:21,767 --> 00:24:23,435
Daniel Hong was a spy.
482
00:24:23,460 --> 00:24:24,909
Most likely, uh,
483
00:24:24,942 --> 00:24:27,276
- Chinese MSS, I think it is.
- Great,
484
00:24:27,301 --> 00:24:29,486
another Chinese spy
case. Hey, do us a favor.
485
00:24:29,511 --> 00:24:31,689
Try not to volunteer to
get yourself captured again.
486
00:24:31,714 --> 00:24:32,447
Okay.
487
00:24:32,472 --> 00:24:34,006
- What is that about?
- We got mixed up
488
00:24:34,031 --> 00:24:36,760
in some spy thing last
year, and some nut-bag tried
489
00:24:36,785 --> 00:24:39,019
to erase his memory by throwing him
490
00:24:39,044 --> 00:24:40,401
into a sensory deprivation tank.
491
00:24:40,426 --> 00:24:41,993
For the record, he looked fierce
492
00:24:42,018 --> 00:24:43,166
in a Britney Spears jumpsuit.
493
00:24:43,191 --> 00:24:44,834
- You did.
- Hmm.
494
00:24:44,859 --> 00:24:47,096
- They are kidding, right?
- No.
495
00:24:47,121 --> 00:24:49,022
I am so sorry I missed that one.
496
00:24:49,098 --> 00:24:51,723
Okay, anyway, back
to the case at hand.
497
00:24:51,748 --> 00:24:54,709
Uh, it's gonna be very difficult
to confirm any of this, because...
498
00:24:54,734 --> 00:24:57,924
the CIA and MSS, they don't
openly exchange information
499
00:24:57,949 --> 00:24:59,908
with one another. So
getting a straight answer,
500
00:24:59,933 --> 00:25:01,744
or any answer, is gonna
be next to impossible.
501
00:25:01,769 --> 00:25:03,353
Well, I mean, maybe not.
502
00:25:03,378 --> 00:25:05,580
- One sec.
- Okay, here we go.
503
00:25:06,594 --> 00:25:07,795
Hey.
504
00:25:11,223 --> 00:25:12,223
Chinese.
505
00:25:12,248 --> 00:25:14,603
Sounds like she has
a contact in counterintelligence.
506
00:25:17,167 --> 00:25:18,465
She's asking for Hong's file.
507
00:25:18,490 --> 00:25:20,096
Am I the only one here
that doesn't speak Chinese?
508
00:25:20,121 --> 00:25:21,355
Shh...
509
00:25:21,543 --> 00:25:22,580
Great.
510
00:25:23,902 --> 00:25:25,269
Nice.
511
00:25:35,415 --> 00:25:37,462
Well, um, had I known we'd be doing
512
00:25:37,487 --> 00:25:38,844
such sneaky spy stuff today,
513
00:25:38,869 --> 00:25:40,636
I would have brought my trench coat.
514
00:25:41,423 --> 00:25:43,155
I think you've taken cloak-and-dagger
515
00:25:43,180 --> 00:25:45,735
- a bit literally.
- Oh, come on. I'm digging this.
516
00:25:45,760 --> 00:25:49,516
You had the most
bad-ass job in the world.
517
00:25:50,032 --> 00:25:52,698
What was that like? Spill the tea.
518
00:25:52,723 --> 00:25:54,457
"Spill the tea"? Is
that 'cause I'm British?
519
00:25:54,482 --> 00:25:56,650
Uh, no, it means "give
me the good stuff."
520
00:25:56,846 --> 00:25:59,102
You know, give me the gossip, the Intel.
521
00:25:59,127 --> 00:26:00,227
- Oh.
- The juicy details.
522
00:26:00,252 --> 00:26:02,368
- Give me the tea.
- Oh. Right.
523
00:26:02,393 --> 00:26:05,253
I actually quite like that. Um...
524
00:26:05,645 --> 00:26:09,972
I mean... honestly,
spy-craft isn't all that glamorous.
525
00:26:10,083 --> 00:26:11,683
It's just a lot of...
526
00:26:11,708 --> 00:26:14,276
waiting around, having
to be endlessly patient.
527
00:26:14,704 --> 00:26:17,243
Most of the time you're alone.
528
00:26:17,899 --> 00:26:21,160
Yeah. Well, I guess that
makes it hard to date, too.
529
00:26:21,185 --> 00:26:22,907
You know, hard to find someone who...
530
00:26:23,010 --> 00:26:24,377
gets the life.
531
00:26:24,698 --> 00:26:27,266
That's probably why you fell
for someone so close to home.
532
00:26:30,443 --> 00:26:31,943
Perhaps so.
533
00:26:35,123 --> 00:26:36,904
I'll do the talking.
534
00:26:47,387 --> 00:26:49,922
I had to call in a
number of favors for this.
535
00:26:50,224 --> 00:26:52,891
So, now we're even? Yes?
536
00:26:52,959 --> 00:26:54,293
Well...
537
00:26:54,318 --> 00:26:57,020
I'm not sure that this
entirely wipes your slate clean.
538
00:26:57,045 --> 00:26:58,940
I mean, it was a terribly
embarrassing predicament
539
00:26:58,965 --> 00:27:01,366
I extricated you from in Kuala Lumpur.
540
00:27:01,904 --> 00:27:04,670
So I'd say you still have
a ways to go, wouldn't you?
541
00:27:04,695 --> 00:27:08,432
- That's a story I'd like to hear.
- Oh. So would Zhou's wife.
542
00:27:08,457 --> 00:27:11,896
But... his secret is safe with me.
543
00:27:11,921 --> 00:27:13,121
For now.
544
00:27:18,083 --> 00:27:19,251
So you know,
545
00:27:19,362 --> 00:27:21,208
Beijing is none too pleased
546
00:27:21,233 --> 00:27:23,201
that their agent has
been taken out of play.
547
00:27:23,226 --> 00:27:25,169
Seems that Daniel Hong was
about as high-level an asset
548
00:27:25,194 --> 00:27:27,095
as you can get.
549
00:27:37,613 --> 00:27:39,622
- Tani, what do you got?
- Great news.
550
00:27:39,647 --> 00:27:41,114
Juliet's contact came through.
551
00:27:41,139 --> 00:27:43,051
We got Daniel Hong's MSS file.
552
00:27:43,076 --> 00:27:46,812
It appears his focus was on penetrating
U.S. intelligence and defense sectors.
553
00:27:46,837 --> 00:27:51,059
In the past several years, he's
infiltrated a number of private
554
00:27:51,084 --> 00:27:53,318
military contractors,
funneling information
555
00:27:53,343 --> 00:27:54,810
and trade secrets back to Beijing.
556
00:27:54,835 --> 00:27:56,785
Basically, he's an alpha dog Chinese spy
557
00:27:56,810 --> 00:27:59,000
- with a focus on the defense industry.
- So we have to assume
558
00:27:59,025 --> 00:28:00,669
that there was related
Intel in that envelope
559
00:28:00,693 --> 00:28:01,793
he handed off at the hotel.
560
00:28:01,861 --> 00:28:04,114
Yo. So, the guy who held up
561
00:28:04,139 --> 00:28:06,140
McGarrett and Magnum,
the car he was driving
562
00:28:06,165 --> 00:28:08,222
was found parked
outside a house in Manoa.
563
00:28:08,247 --> 00:28:10,011
Okay, did you guys get that?
564
00:28:10,036 --> 00:28:11,470
Yeah, great. Go get him.
565
00:28:11,537 --> 00:28:14,172
Uh, before you arrest him, or worse,
566
00:28:14,197 --> 00:28:16,932
would you please remember
that he owes Magnum $1,600?
567
00:28:17,105 --> 00:28:18,939
Yes, ma'am.
568
00:28:22,648 --> 00:28:23,882
Five-O!
569
00:28:23,950 --> 00:28:24,816
Don't do it!
570
00:28:29,782 --> 00:28:31,516
Mind if we have a word?
571
00:28:31,767 --> 00:28:33,835
Yikes. Gut shot.
572
00:28:34,148 --> 00:28:35,403
Good news is,
573
00:28:35,428 --> 00:28:36,862
assuming the bullet missed vitals,
574
00:28:36,887 --> 00:28:39,407
you got a solid 30 minutes to
an hour before you bleed out.
575
00:28:39,432 --> 00:28:40,499
So...
576
00:28:40,524 --> 00:28:42,192
you need medical attention.
577
00:28:42,255 --> 00:28:43,955
We need information.
578
00:28:43,980 --> 00:28:45,280
What's it gonna be?
579
00:29:02,176 --> 00:29:03,510
Tani, hey.
580
00:29:03,535 --> 00:29:04,535
Adam.
581
00:29:04,747 --> 00:29:06,448
Where have you been?
582
00:29:06,562 --> 00:29:07,929
Listen, uh...
583
00:29:08,318 --> 00:29:10,443
I'm sorry I haven't returned
any of your calls, but...
584
00:29:11,111 --> 00:29:13,560
there's no need to worry, all right?
Everything's okay.
585
00:29:13,585 --> 00:29:15,620
Is it? Because I'm...
I'm really struggling
586
00:29:15,645 --> 00:29:16,912
to make sense of this here.
587
00:29:16,990 --> 00:29:19,191
You quit the team out of nowhere.
588
00:29:19,216 --> 00:29:21,184
You stopped talking to everyone.
589
00:29:21,209 --> 00:29:24,472
I... I'm sorry, I need, I
need to know what's going on.
590
00:29:24,497 --> 00:29:27,266
Tani, I just have some personal
stuff I'm working through,
591
00:29:27,291 --> 00:29:29,592
and I need some time
away to sort it all out.
592
00:29:30,013 --> 00:29:32,474
Look, I know you're concerned, okay?
593
00:29:32,499 --> 00:29:36,536
And I appreciate that, but...
all I can say is, don't be.
594
00:29:38,251 --> 00:29:40,552
You have a family here, Adam.
595
00:29:40,714 --> 00:29:43,249
You-you have a family
that you can count on.
596
00:29:43,829 --> 00:29:45,794
After everything that
we've been through together,
597
00:29:45,819 --> 00:29:48,153
after everything you and I
have been through together,
598
00:29:48,178 --> 00:29:49,360
I just...
599
00:29:49,817 --> 00:29:51,851
I-I hope you know that.
600
00:29:52,926 --> 00:29:54,454
I do, Tani.
601
00:29:54,894 --> 00:29:56,571
Really, I do.
602
00:30:02,663 --> 00:30:04,579
Listen, I'm sorry, we're just...
603
00:30:04,604 --> 00:30:06,705
we're in the middle of
something right now. Um...
604
00:30:06,816 --> 00:30:09,217
but can... can you and
I meet up for coffee
605
00:30:09,242 --> 00:30:10,733
and maybe talk about this?
606
00:30:12,738 --> 00:30:14,739
Uh, yeah, sure.
607
00:30:15,932 --> 00:30:17,032
Let's do that.
608
00:30:17,259 --> 00:30:18,326
Okay.
609
00:30:18,351 --> 00:30:19,852
All right, I'll be in touch.
610
00:30:19,919 --> 00:30:21,420
Thanks, Tani.
611
00:30:32,529 --> 00:30:34,529
_
612
00:30:45,755 --> 00:30:48,623
So here's what our
gut-shot thug just told us.
613
00:30:48,648 --> 00:30:50,645
For starters, his name is Justin Lee.
614
00:30:50,693 --> 00:30:53,108
He also gave up
his accomplice, a Brandon Powell.
615
00:30:53,195 --> 00:30:54,729
But unfortunately,
616
00:30:54,754 --> 00:30:56,465
the name "Brandon Powell"
appears to be an alias,
617
00:30:56,489 --> 00:30:57,523
so we still don't have
618
00:30:57,548 --> 00:30:58,826
- a jacket on him.
- I'll run the alias.
619
00:30:58,851 --> 00:31:00,018
Let's see if anything pops.
620
00:31:00,043 --> 00:31:01,354
All right, so here's the story.
621
00:31:01,379 --> 00:31:04,017
Apparently, Hong reached out
with a business proposition,
622
00:31:04,042 --> 00:31:05,843
but he wasn't trying to move weapons.
623
00:31:05,868 --> 00:31:07,336
It was information.
624
00:31:07,361 --> 00:31:09,787
Somehow, Hong got his
hands on a NOC list.
625
00:31:09,812 --> 00:31:11,446
It's a list of intelligence assets
626
00:31:11,471 --> 00:31:13,072
that Beijing thinks are on their side,
627
00:31:13,097 --> 00:31:15,299
but who are actually
working on behalf of the CIA.
628
00:31:15,324 --> 00:31:16,691
If those names are made public,
629
00:31:16,716 --> 00:31:18,561
it would be a huge blow for
American counterintelligence,
630
00:31:18,586 --> 00:31:20,097
and a huge win for Beijing.
631
00:31:20,122 --> 00:31:22,263
That would also
make Hong a hero back home.
632
00:31:22,288 --> 00:31:24,093
But that's not what
he was after, was it?
633
00:31:24,118 --> 00:31:26,303
- Nah, I think he was after a payday.
- Right.
634
00:31:26,328 --> 00:31:28,913
Only he couldn't cash in
without being branded a traitor.
635
00:31:28,938 --> 00:31:31,029
So he makes a deal
with these guys instead.
636
00:31:31,054 --> 00:31:32,454
Exactly, and according to Lee,
637
00:31:32,479 --> 00:31:33,990
once Mei got the list, she was planning
638
00:31:34,015 --> 00:31:35,506
on selling it to the Chinese herself.
639
00:31:35,531 --> 00:31:37,013
Once she got the list?
640
00:31:37,038 --> 00:31:38,564
Wasn't that what was in
641
00:31:38,589 --> 00:31:40,691
the envelope that Hong
handed to Powell at the hotel?
642
00:31:40,716 --> 00:31:42,550
That's exactly what was in the envelope.
643
00:31:42,575 --> 00:31:45,571
But the NOC list is on an SD
card that's heavily encrypted.
644
00:31:45,627 --> 00:31:47,728
The deal was, Mei would get
645
00:31:47,774 --> 00:31:49,951
the password once the $50
million she agreed to pay
646
00:31:49,983 --> 00:31:51,418
was wired into Hong's account.
647
00:31:51,521 --> 00:31:53,121
Only, that all went out the window
648
00:31:53,146 --> 00:31:54,646
once Hong was killed at the hotel.
649
00:31:55,858 --> 00:31:57,592
That must have been why Mei sent her man
650
00:31:57,617 --> 00:31:58,761
to Hong's house. She was hoping
651
00:31:58,785 --> 00:32:00,386
there was another copy of that list.
652
00:32:00,453 --> 00:32:01,835
Yeah, and thankfully,
they came up empty,
653
00:32:01,860 --> 00:32:03,257
because there wasn't another copy.
654
00:32:03,282 --> 00:32:05,583
So now Mei has instructed
Powell to do whatever it takes
655
00:32:05,608 --> 00:32:07,655
to crack the encryption on the SD card.
656
00:32:07,680 --> 00:32:08,780
If he's successful,
657
00:32:08,805 --> 00:32:10,415
a significant number of agents working
658
00:32:10,440 --> 00:32:12,674
for the U.S. government
will be in immediate danger.
659
00:32:14,118 --> 00:32:16,687
Okay, we got a hit. Brandon Powell.
660
00:32:16,712 --> 00:32:18,608
Name comes up on a rental agreement
661
00:32:18,633 --> 00:32:20,858
on a property in Waimanalo.
662
00:32:41,976 --> 00:32:43,743
Fall into position.
663
00:32:43,768 --> 00:32:45,368
On my mark.
664
00:32:49,740 --> 00:32:51,507
Who invited the Feds?
665
00:32:54,444 --> 00:32:55,641
Captain Grover.
666
00:32:55,666 --> 00:32:58,793
- Officer Hollis, Central Intelligence.
- What's going on here?
667
00:32:58,818 --> 00:33:01,878
What's going on is we've been
tracking Powell for weeks now.
668
00:33:01,903 --> 00:33:03,391
- He's ours.
- And you just
669
00:33:03,416 --> 00:33:05,818
so happened to get a location
on him the minute we arrived?
670
00:33:06,210 --> 00:33:08,696
Or have you been monitoring HPD's comms
671
00:33:08,721 --> 00:33:10,489
and just piggybacking on our Intel?
672
00:33:10,599 --> 00:33:14,869
Look, Officer Hollis, we
both want the same thing.
673
00:33:14,894 --> 00:33:16,395
Take the lead, we'll back you up.
674
00:33:16,564 --> 00:33:19,866
Well, I appreciate that, but we
can manage just fine on our own.
675
00:33:21,754 --> 00:33:23,455
All right, let's move.
676
00:33:25,401 --> 00:33:27,639
Okay, SWAT team, fall
back. We're standing down.
677
00:33:33,079 --> 00:33:34,781
What is that about?
678
00:33:34,806 --> 00:33:36,748
CIA just pulled jurisdiction.
679
00:33:36,859 --> 00:33:38,426
In my experience,
680
00:33:38,451 --> 00:33:41,753
Feds like to swoop in just as
you're about to make a collar.
681
00:34:13,744 --> 00:34:15,860
Hey, Lou, we just heard what happened.
682
00:34:15,885 --> 00:34:17,819
Is everybody okay? You guys okay?
683
00:34:18,005 --> 00:34:20,829
Yeah, we're good, but I got to tell you.
684
00:34:20,854 --> 00:34:22,720
If the CIA didn't step
in and make us stand down,
685
00:34:22,745 --> 00:34:24,860
we'd be the ones getting
barbecued in that house.
686
00:34:25,119 --> 00:34:26,087
Yeah, Daiyu Mei
687
00:34:26,112 --> 00:34:28,806
must have directed Lee to send
us here if he was captured.
688
00:34:28,831 --> 00:34:31,466
She was expecting us
to die in that blast.
689
00:34:31,686 --> 00:34:33,540
Okay. How many they lose?
690
00:34:33,565 --> 00:34:35,134
They lost six.
691
00:34:36,845 --> 00:34:38,681
Bomb must have been on a time delay.
692
00:34:38,706 --> 00:34:41,508
Moment those agents breached,
it started counting down.
693
00:34:41,533 --> 00:34:44,360
Smart. Maximizes casualties.
694
00:34:44,537 --> 00:34:46,524
Guys, got an update.
CSU is still processing,
695
00:34:46,549 --> 00:34:49,173
but apparently, there were
seven bodies in the house.
696
00:34:49,790 --> 00:34:51,157
Wait. Hang on. Didn't you just say
697
00:34:51,182 --> 00:34:53,571
that six agents went into
the house. Who else was there?
698
00:34:53,658 --> 00:34:55,876
CSU managed to pull a print
off the seventh body.
699
00:34:55,901 --> 00:34:57,868
Came back to a guy named "Bruce Iona."
700
00:34:57,893 --> 00:34:59,026
- Run him.
- They also
701
00:34:59,051 --> 00:35:00,195
determined that Iona's hands were bound,
702
00:35:00,220 --> 00:35:01,961
and he had a GSW to the head.
703
00:35:01,986 --> 00:35:04,641
So Powell goes out this
afternoon, leaving behind a dead guy
704
00:35:04,666 --> 00:35:06,133
with a bullet in his head.
705
00:35:06,319 --> 00:35:07,853
Not at all troubling.
706
00:35:08,054 --> 00:35:09,254
All right, check this out.
707
00:35:09,279 --> 00:35:12,039
Bruce Iona... he works
as a guard at Halawa prison.
708
00:35:12,364 --> 00:35:15,083
- Okay, now I'm really confused.
- You and me both.
709
00:35:15,108 --> 00:35:16,188
Why are these guys suddenly
710
00:35:16,213 --> 00:35:18,077
interested in a prison guard?
711
00:35:18,102 --> 00:35:21,774
What do we know? We know that
Daiyu Mei wants that NOC list, right?
712
00:35:21,799 --> 00:35:22,943
But to get that, she's got to
713
00:35:22,968 --> 00:35:24,688
break the encryption on the SD card.
714
00:35:24,713 --> 00:35:28,112
So she has her man grab a prison guard.
715
00:35:28,137 --> 00:35:29,971
- Why?
- I'll tell you why.
716
00:35:29,996 --> 00:35:33,070
Who do we know at Halawa
who can hack next-gen encryption?
717
00:35:33,095 --> 00:35:35,519
That'd be Aaron Wright.
718
00:35:35,544 --> 00:35:38,613
Okay, I'm judging by your faces that
this chap is rather good with computers?
719
00:35:38,765 --> 00:35:41,438
Oh. He's only the
best hacker on the island.
720
00:35:42,893 --> 00:35:46,163
He's also a pain in the ass.
I will meet you guys there.
721
00:35:47,815 --> 00:35:49,750
_
722
00:35:49,775 --> 00:35:52,578
I want all prisoners in their cells
and this entire place on lock-down.
723
00:35:52,603 --> 00:35:55,705
All staff and personnel...
Nobody gets in or out.
724
00:35:55,730 --> 00:35:57,382
- You got it.
- Also, I need you to
725
00:35:57,407 --> 00:35:58,705
find inmate Aaron Wright
726
00:35:58,730 --> 00:36:01,498
and make sure he's in the
most secure location you have.
727
00:36:05,925 --> 00:36:07,793
Excuse me.
728
00:36:09,467 --> 00:36:12,570
That's him! That's the guy we
saw meeting Hong at the hotel!
729
00:36:12,595 --> 00:36:14,730
Open that door! Open it!
730
00:36:21,246 --> 00:36:22,713
Hey! Hey!
731
00:36:24,502 --> 00:36:27,895
Everybody stay down! Stay down!
732
00:36:42,657 --> 00:36:44,430
I got the NOC list.
733
00:37:10,445 --> 00:37:12,625
- Hey, buddy.
- Hey.
734
00:37:12,650 --> 00:37:15,452
Well, think we've gotten in
your way enough for one day.
735
00:37:15,477 --> 00:37:18,445
I was just about to, uh, return
this list of names to the CIA,
736
00:37:18,470 --> 00:37:20,248
and make sure they don't
fall in the wrong hands again.
737
00:37:20,281 --> 00:37:24,369
Well, thanks to you, a whole bunch
of double agents can continue doing...
738
00:37:24,394 --> 00:37:25,861
whatever double agents do.
739
00:37:25,964 --> 00:37:27,331
Let me tell you something, Thomas.
740
00:37:27,356 --> 00:37:29,658
If this, uh, this list
of names had gotten out,
741
00:37:29,683 --> 00:37:30,883
it would have been a huge blow
742
00:37:30,908 --> 00:37:32,387
to American counterintelligence efforts.
743
00:37:32,412 --> 00:37:35,548
And we were able to prevent
that because of your help.
744
00:37:35,573 --> 00:37:36,673
So thank you.
745
00:37:36,810 --> 00:37:39,178
- I'm glad we can help.
- Thanks, man.
746
00:37:43,359 --> 00:37:45,124
Joe White?
747
00:37:45,149 --> 00:37:46,283
Joe White.
748
00:37:46,308 --> 00:37:47,408
I never had the privilege
749
00:37:47,433 --> 00:37:50,352
of having him as an instructor,
but I heard all the stories, man.
750
00:37:50,377 --> 00:37:52,383
The guy is, like, a legend.
751
00:37:52,408 --> 00:37:54,275
Yeah. He was.
752
00:37:56,094 --> 00:37:57,670
Were you guys close?
753
00:37:58,297 --> 00:38:00,640
Yeah, we were. We were close.
754
00:38:00,891 --> 00:38:02,578
Yeah, I'm sorry.
755
00:38:02,903 --> 00:38:04,370
Appreciate it, man. Thanks.
756
00:38:05,109 --> 00:38:07,647
And, you know, um...
757
00:38:08,289 --> 00:38:11,084
If you ever want to grab a beer
or something, give me a call.
758
00:38:11,109 --> 00:38:14,375
- Us team guys got to stick together.
- Thanks, man. I will.
759
00:38:14,400 --> 00:38:16,689
Maybe you can bring those boys
along. They're good for the ego.
760
00:38:16,714 --> 00:38:19,367
Yeah, as long as you bring your partner.
761
00:38:19,543 --> 00:38:22,468
Oh, and you can be
the designated driver.
762
00:38:22,493 --> 00:38:23,726
I appreciate that.
763
00:38:23,751 --> 00:38:25,218
Thank you.
764
00:38:25,243 --> 00:38:27,539
Oh, hey, uh, White Knight?
765
00:38:29,219 --> 00:38:32,256
Your secret's safe with me.
766
00:38:37,763 --> 00:38:41,295
Well, Ms. Rey, it's been an
absolute treat, as they say.
767
00:38:41,834 --> 00:38:44,647
Well, likewise... as they say.
768
00:38:45,109 --> 00:38:46,658
I have to be honest.
769
00:38:46,683 --> 00:38:49,689
Uh, we're usually a much
more dysfunctional bunch.
770
00:38:49,714 --> 00:38:51,525
I think you caught us on a good day.
771
00:38:51,550 --> 00:38:53,603
Somehow, I highly doubt that.
772
00:38:55,299 --> 00:38:58,522
I-I was thinking about
what you said earlier,
773
00:38:58,547 --> 00:39:00,214
and you're right.
774
00:39:00,239 --> 00:39:03,574
The jobs we've chosen
aren't ordinary, and,
775
00:39:03,599 --> 00:39:06,978
as such, maybe the
ordinary rules don't apply.
776
00:39:08,513 --> 00:39:11,525
If you find someone at work
777
00:39:11,954 --> 00:39:13,880
who brings a little
light into your life,
778
00:39:14,634 --> 00:39:16,423
someone who makes you happy,
779
00:39:16,911 --> 00:39:18,145
you should pursue it.
780
00:39:19,967 --> 00:39:23,069
Truth is, even knowing
how badly it ended
781
00:39:23,094 --> 00:39:25,028
for me,
782
00:39:25,304 --> 00:39:27,571
I would still do it all over again.
783
00:39:27,849 --> 00:39:30,983
Bye.
784
00:39:46,047 --> 00:39:47,181
Hey, T, what's up?
785
00:39:47,206 --> 00:39:48,539
Hi. I'm good.
786
00:39:48,564 --> 00:39:50,398
I mean, not much. You?
787
00:39:50,712 --> 00:39:55,249
Um... I just was calling
to see what you were up to.
788
00:39:55,274 --> 00:39:57,808
Not much. Everything good?
789
00:39:57,833 --> 00:40:00,168
Yes. Yeah. No, everything's
good. Everything's good.
790
00:40:00,193 --> 00:40:03,376
Um... it's just, uh...
791
00:40:04,143 --> 00:40:06,144
So, there's this new place.
792
00:40:06,169 --> 00:40:08,601
Um, it's on the water on Sand Island.
793
00:40:08,626 --> 00:40:10,127
And... it's a bar.
794
00:40:10,152 --> 00:40:11,986
Uh, La Mariana. Yeah, I know it.
795
00:40:12,079 --> 00:40:16,249
Yes. Um, well, I hear it's
under new management, and, um...
796
00:40:16,274 --> 00:40:19,643
I-I was wondering if you wanted
797
00:40:19,668 --> 00:40:21,969
to get a drink there... with me.
798
00:40:22,720 --> 00:40:24,463
Tonight.
799
00:40:24,495 --> 00:40:27,197
Say... 9:00?
800
00:40:28,338 --> 00:40:32,398
- Yeah, I would love that.
- Okay. Great.
801
00:40:32,731 --> 00:40:34,765
Okay, see you there.
802
00:40:35,611 --> 00:40:38,748
- Bye-bye.
- All right, bye.
59890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.