All language subtitles for Hawaii.Five-0.S10E12.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:02,857 Previously on Hawaii Five-O... 2 00:00:02,881 --> 00:00:04,935 - I love Masuda-San. - I'm sure you did. 3 00:00:04,960 --> 00:00:07,316 Any suggestion I was somehow involved in 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,647 - Masuda-san's death? - Not a suggestion. 5 00:00:09,672 --> 00:00:11,006 Pretty convenient for you 6 00:00:11,073 --> 00:00:12,417 that the only people who could confirm this 7 00:00:12,441 --> 00:00:13,575 are now dead. 8 00:00:13,642 --> 00:00:15,110 I will make sure the authorities 9 00:00:15,177 --> 00:00:16,745 find out about your role 10 00:00:16,812 --> 00:00:18,880 in everything that took place tonight. 11 00:00:18,948 --> 00:00:20,425 Robbery happened just a couple hours after 12 00:00:20,449 --> 00:00:22,751 you called in sick, so I just need you to tell me 13 00:00:22,818 --> 00:00:24,853 that you weren't involved. 14 00:00:24,920 --> 00:00:25,987 Sorry, Steve. 15 00:00:28,991 --> 00:00:30,492 That lady right there, 16 00:00:30,566 --> 00:00:32,267 she returned an Interpol Red Notice. 17 00:00:32,328 --> 00:00:35,008 Her name is Daiyu Mei. 18 00:00:35,033 --> 00:00:37,499 Tell the policemen you have a message for Steve McGarrett. 19 00:00:37,524 --> 00:00:38,992 She escaped a Chinese prison. 20 00:00:39,077 --> 00:00:42,619 He'll be familiar with my late husband, Wo Fat. 21 00:01:14,132 --> 00:01:15,865 Set a perimeter. Lock this lobby down. 22 00:01:15,890 --> 00:01:17,581 Nobody in, nobody out. 23 00:01:36,808 --> 00:01:38,357 Five-O! Hands! 24 00:01:44,441 --> 00:01:47,377 All clear! 25 00:01:47,402 --> 00:01:49,470 Same. Clear. 26 00:01:49,715 --> 00:01:52,683 Huh. How 'bout that for a disappearing act. 27 00:01:53,139 --> 00:01:56,118 Not ten minutes ago, Intel had our guy right in this room. 28 00:01:56,143 --> 00:01:57,781 Maybe our Intel was bad? 29 00:02:16,818 --> 00:02:18,151 The men you're looking for 30 00:02:18,176 --> 00:02:20,010 just slipped into the adjoining room. 31 00:02:20,035 --> 00:02:20,969 Who is this? 32 00:02:21,208 --> 00:02:22,622 Trust me. They're in there. 33 00:02:23,515 --> 00:02:25,993 You should also know... they have a hostage. 34 00:02:52,935 --> 00:02:54,736 Oh, my God! 35 00:03:01,432 --> 00:03:03,088 Five-O! Drop your weapons! 36 00:03:08,393 --> 00:03:11,216 Junior, on me. The rest of you, take the back stairs! 37 00:03:25,959 --> 00:03:27,636 Move! Move! Move! 38 00:03:47,064 --> 00:03:47,998 Freeze! 39 00:04:14,750 --> 00:04:16,884 Down! Everybody down! Now! 40 00:04:16,909 --> 00:04:18,265 Stay down! 41 00:04:33,038 --> 00:04:35,227 Over there! 42 00:04:51,991 --> 00:04:54,462 Be advised, suspect last seen 43 00:04:54,487 --> 00:04:57,045 headed east on Koa. I lost him. 44 00:04:59,158 --> 00:05:00,625 You let him get away? 45 00:05:02,698 --> 00:05:04,140 Who are you? 46 00:05:04,378 --> 00:05:05,812 I'm the guy on the phone. 47 00:05:12,891 --> 00:05:17,891 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 48 00:05:43,615 --> 00:05:44,959 You're a private eye? 49 00:05:45,210 --> 00:05:46,920 Thomas Magnum. And this is my partner, 50 00:05:46,945 --> 00:05:48,951 Juliet Higgins. And I prefer... 51 00:05:49,264 --> 00:05:51,983 - "private investigator." - Oh, so you're a creep-and-peep. 52 00:05:52,008 --> 00:05:53,342 Excuse me? 53 00:05:53,367 --> 00:05:55,781 - Same thing. - So, what exactly 54 00:05:55,806 --> 00:05:56,873 are you investigating? 55 00:05:56,898 --> 00:05:58,660 I'm so sorry, but I'm not sure that we're going to be inclined 56 00:05:58,684 --> 00:06:00,118 to indulge this rather brusque 57 00:06:00,143 --> 00:06:01,670 line of questioning. 58 00:06:01,694 --> 00:06:04,681 - Oh, you're very English. - See this little badge here? 59 00:06:04,706 --> 00:06:07,408 This badge says you don't have a choice in the matter. 60 00:06:08,194 --> 00:06:09,367 McGarrett. 61 00:06:10,311 --> 00:06:11,878 I know that name. 62 00:06:11,903 --> 00:06:13,779 You're a team guy, right? 63 00:06:14,256 --> 00:06:16,016 I was a team guy, too. 64 00:06:16,041 --> 00:06:18,042 - Is that right? - Well, are you aware 65 00:06:18,067 --> 00:06:19,729 that we can hold this team, too, 66 00:06:19,754 --> 00:06:21,721 for interfering with an investigation? 67 00:06:21,746 --> 00:06:24,233 Maybe. But unless you're gonna charge us with something, 68 00:06:24,258 --> 00:06:25,625 you're gonna have to let us go. 69 00:06:25,736 --> 00:06:26,769 Well, let's test 70 00:06:26,794 --> 00:06:28,234 that theory then. Go on. Turn around. 71 00:06:28,262 --> 00:06:30,507 Oh, let me guess... you have a rendition room in the basement 72 00:06:30,531 --> 00:06:31,698 where you'll leverage us 73 00:06:31,723 --> 00:06:32,723 until we cooperate. 74 00:06:33,006 --> 00:06:34,850 - So? - Hold up a second. 75 00:06:34,875 --> 00:06:36,053 I like this one. 76 00:06:36,078 --> 00:06:37,671 All I'm saying is, 77 00:06:37,696 --> 00:06:40,045 for the record, a simple "please" would have sufficed. 78 00:06:40,070 --> 00:06:42,409 What exactly are you investigating? 79 00:06:42,662 --> 00:06:44,153 Please. 80 00:06:44,178 --> 00:06:46,212 Okay. We, um... 81 00:06:46,237 --> 00:06:47,404 We're hired on a job. 82 00:06:47,429 --> 00:06:49,292 This woman thought her husband was cheating on her. 83 00:06:49,316 --> 00:06:51,584 He was staying out late, taking a lot of business trips, 84 00:06:51,609 --> 00:06:53,276 so we follow the guy. 85 00:06:53,429 --> 00:06:55,097 This is him. 86 00:06:55,122 --> 00:06:56,389 Daniel Hong. 87 00:06:56,457 --> 00:06:57,924 Pharmaceutical rep. 88 00:06:57,949 --> 00:06:59,431 Wait a minute, so the dead guy who just 89 00:06:59,456 --> 00:07:00,987 shot at us, that's your client's husband? 90 00:07:01,012 --> 00:07:03,120 Yeah. Believe me, we were as astonished as you are. 91 00:07:03,145 --> 00:07:04,908 Anyway, he gets a room at this hotel, 92 00:07:04,932 --> 00:07:06,710 and we assume he was gonna meet a woman there. 93 00:07:06,734 --> 00:07:09,253 So we set up shop next door with a camera. 94 00:07:11,159 --> 00:07:13,349 But instead of being visited by a woman, 95 00:07:13,374 --> 00:07:15,508 Hong greeted a gentleman. 96 00:07:15,533 --> 00:07:16,833 So there we are, 97 00:07:16,858 --> 00:07:18,788 thinking, "Okay, this woman doesn't know her husband 98 00:07:18,813 --> 00:07:20,346 as well as she thinks she does." 99 00:07:20,371 --> 00:07:22,673 But, alas, nothing more occurred. 100 00:07:22,698 --> 00:07:24,561 Then Hong handed off a small envelope to the man. 101 00:07:24,585 --> 00:07:25,705 And then they just sat there 102 00:07:25,730 --> 00:07:27,511 and had a rather polite conversation. 103 00:07:27,536 --> 00:07:29,466 Well, that is, until you guys showed up... 104 00:07:29,490 --> 00:07:31,509 when, uh, Hong's associate 105 00:07:31,534 --> 00:07:33,235 gets a call on his phone 106 00:07:33,260 --> 00:07:34,638 and they draw their weapons and then break 107 00:07:34,663 --> 00:07:36,197 into the room next door. 108 00:07:38,041 --> 00:07:39,942 Well, I guess philandering would've been 109 00:07:39,967 --> 00:07:41,801 a step up from whatever this guy's into. 110 00:07:41,869 --> 00:07:43,269 So Hong's visitor must've had 111 00:07:43,294 --> 00:07:45,162 somebody posted outside there somewhere 112 00:07:45,187 --> 00:07:47,022 to let 'em know when people were coming up. 113 00:07:47,216 --> 00:07:48,250 All right. 114 00:07:48,275 --> 00:07:50,477 Your turn to divulge. 115 00:07:50,502 --> 00:07:52,727 Yeah, I mean, we cooperated. 116 00:07:52,752 --> 00:07:54,347 Told you everything we know. 117 00:07:54,458 --> 00:07:56,659 A little reciprocity's in order, I think. 118 00:07:56,684 --> 00:07:58,118 Please. 119 00:08:01,065 --> 00:08:03,857 The man that was with Hong is an associate of a woman 120 00:08:03,882 --> 00:08:05,177 by the name of Daiyu Mei. 121 00:08:05,202 --> 00:08:06,469 Who's that? 122 00:08:06,494 --> 00:08:08,828 She's a Chinese national that recently arrived 123 00:08:08,853 --> 00:08:12,041 in Hawaii after escaping from Qincheng Prison. 124 00:08:12,066 --> 00:08:13,612 We think that she's here 125 00:08:13,637 --> 00:08:16,803 to reestablish the operation of her deceased husband, 126 00:08:16,828 --> 00:08:20,349 - arms trafficker Wo Fat. - Wo Fat. 127 00:08:20,374 --> 00:08:21,685 Why doesn't somebody else say his name. 128 00:08:21,709 --> 00:08:23,378 Maybe he'll pop up like Beetlejuice. 129 00:08:23,403 --> 00:08:24,440 You know who this guy is? 130 00:08:24,465 --> 00:08:25,989 Yeah, he was on an MI6 watch list. 131 00:08:26,667 --> 00:08:28,414 How would you know that? 132 00:08:28,439 --> 00:08:29,639 She's an ex-spy. 133 00:08:29,875 --> 00:08:32,110 Very cool. I like that. 134 00:08:33,581 --> 00:08:34,788 So, as far as we were aware, 135 00:08:34,813 --> 00:08:36,280 Wo Fat mainly operates 136 00:08:36,305 --> 00:08:37,487 in the Southeast theater, 137 00:08:37,512 --> 00:08:40,069 with a couple of financial investments in Europe. 138 00:08:40,094 --> 00:08:41,661 Yeah, well, a bullet to the head 139 00:08:41,686 --> 00:08:44,306 stopped him from making any profits on those transactions. 140 00:08:44,331 --> 00:08:46,709 We got a tip that Daiyu Mei was sending somebody here 141 00:08:46,734 --> 00:08:48,712 for a meeting. We were hoping to be able to flip him 142 00:08:48,736 --> 00:08:50,313 for information on where her location is. 143 00:08:50,337 --> 00:08:51,648 And that's clearly not gonna work, 144 00:08:51,672 --> 00:08:53,116 because we don't even know what he looks like, 145 00:08:53,141 --> 00:08:54,275 let alone have an I.D. 146 00:08:54,300 --> 00:08:56,284 Hold on. You don't know what he looks like? 147 00:08:56,309 --> 00:08:57,776 How is that even possible? 148 00:08:57,801 --> 00:08:59,956 Uh, the specifics were a little hazy 149 00:08:59,981 --> 00:09:02,269 'cause of all the bullets flying around our heads. 150 00:09:02,294 --> 00:09:05,127 Fair enough. You might not know what he looks like, 151 00:09:05,152 --> 00:09:06,519 - but we do. - Oh, yeah. 152 00:09:06,544 --> 00:09:08,689 You had a camera set up. We're gonna need to see those pictures. 153 00:09:08,756 --> 00:09:12,025 Uh, that's gonna be a bit of a problem. 154 00:09:12,092 --> 00:09:14,194 Unfortunately, Thomas here made a bit of a pig's ear 155 00:09:14,219 --> 00:09:15,503 - of that one. - I did? Me? 156 00:09:15,528 --> 00:09:16,626 It was your camera. 157 00:09:16,651 --> 00:09:18,340 How was I supposed to know the SD card was corrupted? 158 00:09:18,365 --> 00:09:20,300 Gee, good question. I don't know. 159 00:09:20,325 --> 00:09:22,519 Perhaps by checking it. Sorry, 160 00:09:22,544 --> 00:09:24,496 when it comes to technology, he's a total numpty. 161 00:09:24,521 --> 00:09:27,356 - Okay. - Back the truck up. 162 00:09:27,381 --> 00:09:29,375 Are you two saying you don't have the pictures? 163 00:09:29,776 --> 00:09:31,120 - Correct. - That's right. 164 00:09:31,145 --> 00:09:32,345 Well, 165 00:09:32,370 --> 00:09:34,604 a description is better than nothing. 166 00:09:34,629 --> 00:09:36,226 Well, I guess they can help us get 167 00:09:36,250 --> 00:09:37,894 some kind of a composite drawing going then. 168 00:09:37,918 --> 00:09:39,719 Do me a favor. Reach out to your boy at CSU. 169 00:09:39,744 --> 00:09:41,945 Have him send a sketch artist to sit with these guys. 170 00:09:41,970 --> 00:09:45,073 - Let's go. You're coming with us. - Hold on, hold on. 171 00:09:45,391 --> 00:09:47,426 Uh, we're working a case here, too. 172 00:09:48,558 --> 00:09:50,159 Where? 173 00:09:50,558 --> 00:09:52,751 - Your subject's dead. - Dead. 174 00:09:52,800 --> 00:09:56,603 Look, you guys are our only witnesses, okay? We need your help. 175 00:09:56,628 --> 00:09:58,139 And I'm pretty sure you want to get your hands 176 00:09:58,164 --> 00:09:59,498 on the man responsible 177 00:09:59,523 --> 00:10:01,190 for getting your client's husband killed. 178 00:10:02,309 --> 00:10:04,183 - We do. - Okay, great, then it's settled. 179 00:10:04,208 --> 00:10:06,009 We're working together. 180 00:10:11,737 --> 00:10:13,345 I guess we're working together. 181 00:10:23,777 --> 00:10:26,045 Now, this is a proper setup. 182 00:10:26,105 --> 00:10:28,373 Come on, it's just a bigger laptop. 183 00:10:28,484 --> 00:10:30,718 Hey. How'd it go? 184 00:10:30,786 --> 00:10:32,086 Good, good. Thomas and Juliet 185 00:10:32,111 --> 00:10:34,713 spoke to the composite artist, and their description 186 00:10:34,780 --> 00:10:35,891 of the suspect was mostly consistent. 187 00:10:36,378 --> 00:10:38,065 Running facial rec now. 188 00:10:38,090 --> 00:10:40,042 I still think his chin was a little longer. 189 00:10:40,067 --> 00:10:42,702 Okay, well, I'm about to prove you wrong. Observe. 190 00:10:44,019 --> 00:10:45,096 And no hits. He's not 191 00:10:45,128 --> 00:10:46,329 - in the system. - Okay. 192 00:10:46,354 --> 00:10:49,256 That's disappointing. But not entirely unsurprising. 193 00:10:49,281 --> 00:10:51,235 Look, if you want to find this guy, 194 00:10:51,260 --> 00:10:53,294 you're gonna have to do it the old-fashioned way. 195 00:10:53,319 --> 00:10:56,215 These fancy computers can't compete with strong intuition. 196 00:10:56,240 --> 00:10:59,109 He's just trying to impress you. Every opportunity he gets, 197 00:10:59,134 --> 00:11:00,501 he asks me to reach for my laptop 198 00:11:00,526 --> 00:11:02,804 - in search of a break. - Okay, well, I think we should 199 00:11:02,829 --> 00:11:05,398 probably go with our strongest lead, and right now 200 00:11:05,423 --> 00:11:06,934 that is your client's husband, Daniel Hong. 201 00:11:06,959 --> 00:11:08,670 - You've been to his house, I presume? - Sure. Mm-hmm. 202 00:11:08,695 --> 00:11:10,387 All right, Mr. Private Investigator. 203 00:11:10,412 --> 00:11:12,246 You're with me. In the meantime, your client 204 00:11:12,271 --> 00:11:14,300 is up at the M.E.'s office I.D.'ing the body. 205 00:11:14,325 --> 00:11:15,859 So, Tani, why don't you go check in 206 00:11:15,884 --> 00:11:17,385 with her. I will have Lou 207 00:11:17,410 --> 00:11:18,820 look into Hong's employer, all right? 208 00:11:18,887 --> 00:11:22,698 Great. And, uh, Higgins, you should probably go 209 00:11:22,723 --> 00:11:25,026 with Tani and-and do some stuff, too. 210 00:11:25,051 --> 00:11:27,011 Thanks, Magnum. I can set my own tasks. 211 00:11:27,706 --> 00:11:29,373 - Cool. - So, I have 212 00:11:29,398 --> 00:11:30,775 a rather good rapport with Mrs. Hong. 213 00:11:30,799 --> 00:11:32,143 I could come with you, if you'd like? 214 00:11:32,167 --> 00:11:33,645 Yeah, actually. That would be really helpful. 215 00:11:33,669 --> 00:11:34,936 - Thank you. - Great. 216 00:11:49,331 --> 00:11:50,704 Is there a problem? 217 00:11:50,729 --> 00:11:52,663 Uh, you mean, other than the fact 218 00:11:52,688 --> 00:11:55,089 that I'm a passenger in my own car? No. 219 00:11:55,157 --> 00:11:57,058 Oh, no, I just... I-I like to drive. 220 00:11:57,083 --> 00:11:59,951 - It's kind of my thing. - Well, this car is kind of my thing 221 00:11:59,976 --> 00:12:02,010 being that it belongs to me. 222 00:12:02,035 --> 00:12:04,670 But it doesn't matter whose car it is. I drive. Always. 223 00:12:04,695 --> 00:12:07,611 Kind of like a Rain Man situation? It's fine. 224 00:12:07,636 --> 00:12:09,937 Don't worry about it. You're... you're a wonderful driver. 225 00:12:09,962 --> 00:12:11,500 - Making fun of me now? - For control issues? 226 00:12:11,525 --> 00:12:13,376 No, I would never do that. It'd be rude. 227 00:12:13,401 --> 00:12:15,300 Look, I like to drive, that's all. 228 00:12:15,387 --> 00:12:17,688 - I'm sure your partner loves that. - He's fine with it. 229 00:12:17,713 --> 00:12:19,981 I have a sneaking suspicion he's not. 230 00:12:21,059 --> 00:12:23,127 Let me ask you a question. 231 00:12:23,152 --> 00:12:25,720 How does a P.I. afford a Ferrari? 232 00:12:26,526 --> 00:12:28,322 Okay. All right, you got me. 233 00:12:28,390 --> 00:12:30,343 It's not technically my car. 234 00:12:30,368 --> 00:12:33,894 I do consulting work for Robin Masters, and... he lets me drive his car. 235 00:12:33,919 --> 00:12:36,397 Robin Masters, the author Robin Masters? 236 00:12:36,422 --> 00:12:37,922 Yeah. You a fan? 237 00:12:38,033 --> 00:12:39,300 I mean, I've read a couple 238 00:12:39,325 --> 00:12:41,517 of the White Knight books. They're entertaining. 239 00:12:41,542 --> 00:12:43,847 Not exactly realistic, though. 240 00:12:44,448 --> 00:12:46,040 There's no way a character that cocky 241 00:12:46,108 --> 00:12:48,315 would ever, ever make it through BUD/S. 242 00:12:48,581 --> 00:12:50,812 Really? See, that's funny, 243 00:12:50,837 --> 00:12:53,072 because, uh, Robin was embedded with my team 244 00:12:53,097 --> 00:12:54,864 when he was researching his first book. 245 00:12:55,831 --> 00:12:57,295 You're saying you're the White Knight? 246 00:12:57,320 --> 00:12:58,687 Well, that is classified. 247 00:12:58,712 --> 00:13:00,388 But I will say that the lead character 248 00:13:00,413 --> 00:13:03,948 is based on a heroic, charismatic individual 249 00:13:03,973 --> 00:13:05,502 who will do anything to get the job done. 250 00:13:05,527 --> 00:13:07,428 Ah, got it. Okay. 251 00:13:07,539 --> 00:13:09,139 So it's not based on you. 252 00:13:09,164 --> 00:13:11,323 Well, hold on. I'm not saying it's not based on me. 253 00:13:11,348 --> 00:13:12,784 No. What you are saying is that it's possible 254 00:13:12,809 --> 00:13:14,746 I'm in the presence of greatness right now. 255 00:13:14,770 --> 00:13:17,550 Okay. Nice save. 256 00:13:21,909 --> 00:13:23,909 _ 257 00:13:32,213 --> 00:13:33,564 I woke up 258 00:13:33,589 --> 00:13:36,510 this morning thinking I might have to start looking 259 00:13:36,535 --> 00:13:38,169 for a divorce lawyer. 260 00:13:38,768 --> 00:13:40,671 Wondering what my life would be like 261 00:13:40,696 --> 00:13:42,997 without Daniel in it, and... 262 00:13:43,338 --> 00:13:45,339 now this happens. 263 00:13:48,145 --> 00:13:49,546 Erin, when you hired us, 264 00:13:49,571 --> 00:13:51,806 you said that Daniel was acting suspiciously? 265 00:13:52,127 --> 00:13:53,260 Yeah. 266 00:13:53,659 --> 00:13:55,209 He always traveled for work, 267 00:13:55,277 --> 00:13:57,512 but lately, the trips had become more frequent. 268 00:13:57,622 --> 00:14:00,002 I can see why you would think that. 269 00:14:00,027 --> 00:14:01,776 But based on everything we know, 270 00:14:01,801 --> 00:14:03,986 it's clear that your husband was not having an affair. 271 00:14:04,768 --> 00:14:06,651 We do think he was involved 272 00:14:06,676 --> 00:14:08,102 with some very dangerous people. 273 00:14:09,000 --> 00:14:11,479 Do you recognize this man? 274 00:14:12,457 --> 00:14:14,091 No. Sorry. 275 00:14:14,815 --> 00:14:16,607 And in terms of travel, 276 00:14:16,952 --> 00:14:20,688 could you tell us the last few cities that Daniel visited? 277 00:14:21,446 --> 00:14:24,604 Last week, he was in Portland and L.A. 278 00:14:25,090 --> 00:14:27,525 Before that, it was Denver. 279 00:14:28,677 --> 00:14:30,159 What? 280 00:14:31,510 --> 00:14:33,814 We looked into your husband's travel records. 281 00:14:34,166 --> 00:14:37,327 In the last two months, he made nine trips. 282 00:14:37,695 --> 00:14:39,830 All to China. 283 00:15:05,525 --> 00:15:06,555 Hey, Tani. What's up? 284 00:15:06,580 --> 00:15:08,424 Hey. We just finished talking to the wife. 285 00:15:08,449 --> 00:15:09,960 All right, good. We just got to the house. 286 00:15:10,061 --> 00:15:12,095 Okay, nice. Mrs. Hong is still here. 287 00:15:12,120 --> 00:15:13,454 Noelani's got her doing paperwork. 288 00:15:13,479 --> 00:15:15,196 We'll hold her here as long as we can. 289 00:15:15,434 --> 00:15:17,502 All right, copy that. Talk to you in a little bit. 290 00:15:21,251 --> 00:15:23,585 What do you think? Gonna get lucky? 291 00:15:25,210 --> 00:15:28,135 No key. 292 00:15:28,202 --> 00:15:31,439 - All right. I'll take the back door. - Don't worry about it. I got it. 293 00:15:31,549 --> 00:15:35,042 - You, uh, you got it, you said? - Yeah, I got it. 294 00:15:37,829 --> 00:15:40,314 Okay. Is this... is this a thing? 295 00:15:40,498 --> 00:15:42,999 - You do this often? - No, only when I have to. 296 00:15:47,823 --> 00:15:49,610 Come on, you telling me you never break the rules? 297 00:15:49,643 --> 00:15:52,188 I didn't say I don't break the rules, but I got a badge that says 298 00:15:52,213 --> 00:15:53,580 - I can. - Perfect. 299 00:15:53,649 --> 00:15:55,796 That means if, uh, we get caught, 300 00:15:55,821 --> 00:15:57,221 you can do the explaining. 301 00:15:58,317 --> 00:16:00,001 After you. 302 00:16:01,536 --> 00:16:03,556 Okay, so, just so I'm clear, 303 00:16:03,581 --> 00:16:04,948 breaking into people's homes 304 00:16:04,973 --> 00:16:08,142 is or is not a regular part of your job? 305 00:16:08,167 --> 00:16:09,719 Only when it's required. 306 00:16:09,744 --> 00:16:11,588 You know, honestly, I should charge extra for it. 307 00:16:11,613 --> 00:16:13,214 Call it hazard pay. 308 00:16:13,323 --> 00:16:14,424 Guy with your skill set, 309 00:16:14,449 --> 00:16:15,793 you should consider law enforcement. 310 00:16:15,817 --> 00:16:17,351 Eh, the hours don't suit me. 311 00:16:17,419 --> 00:16:19,553 I'm more of a "improvise as you go," 312 00:16:19,578 --> 00:16:21,759 not necessarily a by-the-book rule follower. 313 00:16:21,784 --> 00:16:24,619 Huh. That's never stopped me. 314 00:16:59,161 --> 00:17:00,870 What, are you looking for a snack? 315 00:17:01,372 --> 00:17:03,407 No, the fridge is running loud, 316 00:17:03,432 --> 00:17:06,225 like the condenser's working too hard. 317 00:17:08,363 --> 00:17:10,831 Sounds like something's blocking the airflow. 318 00:17:20,402 --> 00:17:23,084 - Nice find. - Oh, look at that! 319 00:17:23,109 --> 00:17:25,377 Old school works every time. 320 00:17:25,620 --> 00:17:28,288 Except it's in Chinese. 321 00:17:29,355 --> 00:17:31,668 Which, apparently, you know how to read. 322 00:17:31,693 --> 00:17:33,894 Our vic's wife should be getting back any minute. 323 00:17:33,919 --> 00:17:35,353 Let's take that to go. 324 00:17:35,378 --> 00:17:36,878 Come on. 325 00:17:46,620 --> 00:17:49,744 Uh... Home security? 326 00:17:49,818 --> 00:17:52,213 - Look, we were just leaving. - Take his gun. 327 00:17:52,280 --> 00:17:54,177 Remove the mag. Clear the chamber. 328 00:17:54,202 --> 00:17:57,614 Then toss it. Now. 329 00:18:05,831 --> 00:18:07,932 Easy. Done. 330 00:18:09,030 --> 00:18:10,498 Now give me the folder. 331 00:18:10,565 --> 00:18:12,477 Oh, come on, man. You took his gun already. 332 00:18:12,502 --> 00:18:13,802 Let us keep something. 333 00:18:14,035 --> 00:18:16,070 Now or I shoot your chatty friend. 334 00:18:16,138 --> 00:18:17,637 Him? 335 00:18:17,670 --> 00:18:19,895 He's not my friend. I barely know this guy. 336 00:18:19,920 --> 00:18:21,632 - I met this guy today. - That's not true. 337 00:18:21,656 --> 00:18:23,096 Honestly we're pals, 338 00:18:23,121 --> 00:18:25,059 - known each other for years - Met him today. 339 00:18:25,084 --> 00:18:27,520 I could just err on the safe side and shoot you both. 340 00:18:28,330 --> 00:18:30,331 Relax, all right? 341 00:18:38,041 --> 00:18:40,606 Come on, man! Those tires are $800! 342 00:18:42,288 --> 00:18:43,598 Each! 343 00:18:52,283 --> 00:18:54,909 Who the hell was that? 344 00:18:56,988 --> 00:18:58,582 I don't know. But on the plus side, 345 00:18:58,607 --> 00:19:00,251 technically, that's not your car. 346 00:19:03,185 --> 00:19:04,351 That's not a plus. 347 00:19:05,661 --> 00:19:08,370 Okay, this is, like, the most boring reality show 348 00:19:08,395 --> 00:19:09,395 I've ever seen. 349 00:19:09,420 --> 00:19:11,388 There's 32 cameras in this hotel, 350 00:19:11,413 --> 00:19:12,723 and I haven't seen a single cat-fight. 351 00:19:12,748 --> 00:19:15,027 And, more pertinently, there's just no sign 352 00:19:15,052 --> 00:19:17,087 of Hong or the fellow he met with. 353 00:19:18,567 --> 00:19:20,282 Well, Junior and Quinn 354 00:19:20,307 --> 00:19:22,575 look bored to tears, so I'm guessing they're having 355 00:19:22,600 --> 00:19:24,868 about the same amount of luck that we are. 356 00:19:25,129 --> 00:19:26,388 Well, at least with the four of us, 357 00:19:26,413 --> 00:19:27,780 we'll make light work of it. 358 00:19:30,309 --> 00:19:31,727 You all seem pretty well-drilled. 359 00:19:32,262 --> 00:19:34,330 There's none of that counterproductive dysfunction 360 00:19:34,355 --> 00:19:36,500 you usually encounter in office environments like this. 361 00:19:36,559 --> 00:19:39,416 Totally. We're very functional. 362 00:19:39,449 --> 00:19:41,880 No, I mean, you're all playing your own roles. 363 00:19:41,905 --> 00:19:44,840 You have a healthy respect for your colleagues. 364 00:19:44,966 --> 00:19:48,135 There's none of those tedious office romances. 365 00:19:52,422 --> 00:19:54,423 Or did I speak too soon? 366 00:19:54,842 --> 00:19:56,809 I didn't say anything. 367 00:19:56,877 --> 00:19:58,573 So there's something to say? 368 00:19:59,385 --> 00:20:00,752 Nothing's happened. 369 00:20:03,127 --> 00:20:04,751 Ah. 370 00:20:04,861 --> 00:20:06,529 So, he likes you, too, 371 00:20:06,554 --> 00:20:08,331 but neither of you have done anything about it. 372 00:20:08,588 --> 00:20:09,732 Okay. 373 00:20:09,757 --> 00:20:11,558 You're one to talk, all right? 374 00:20:11,625 --> 00:20:13,259 Look at you and Magnum. All your... 375 00:20:13,370 --> 00:20:17,675 all your playful banter and adorable bickering. I- I see what's up. 376 00:20:17,700 --> 00:20:21,338 Oh, please. Thomas and I have a strictly professional relationship. 377 00:20:26,299 --> 00:20:27,332 But... 378 00:20:27,478 --> 00:20:29,174 a while ago... 379 00:20:29,995 --> 00:20:33,856 I did get heavily involved with someone I worked with 380 00:20:33,881 --> 00:20:35,463 at MI6. 381 00:20:35,769 --> 00:20:36,939 Really? 382 00:20:37,294 --> 00:20:38,694 What happened? 383 00:20:40,788 --> 00:20:42,188 It was great. 384 00:20:42,213 --> 00:20:43,510 For a while. 385 00:20:44,758 --> 00:20:46,224 Until it wasn't. 386 00:20:54,711 --> 00:20:58,130 - Please tell me you found Waldo. - Yeah. See for yourself. 387 00:20:58,155 --> 00:20:59,816 Unauthorized vehicle at the service entrance 388 00:20:59,840 --> 00:21:01,107 at the time of the meet. 389 00:21:01,218 --> 00:21:04,153 The driver stays with the ride. Passenger heads inside. 390 00:21:04,178 --> 00:21:06,022 We had to blow it up, so the security footage 391 00:21:06,046 --> 00:21:08,214 - is very degraded. - But that could be the chap 392 00:21:08,239 --> 00:21:09,910 that our client's husband was meeting with. 393 00:21:09,935 --> 00:21:11,727 Yeah, I'm thinking the driver was the one who alerted them 394 00:21:11,752 --> 00:21:13,152 when we showed up. 395 00:21:13,220 --> 00:21:15,255 Oh, nicely done, Eagle Eye. 396 00:21:15,280 --> 00:21:17,492 The faces are too pixilated to make out much detail. 397 00:21:17,808 --> 00:21:19,942 I'll see what I can do to enhance them. 398 00:21:27,794 --> 00:21:29,763 Hey, yo, fellas, thanks for the ride. 399 00:21:29,788 --> 00:21:32,887 I would've called my people, but Magnum insisted on calling you guys. 400 00:21:32,912 --> 00:21:34,179 Sounds about right. 401 00:21:34,204 --> 00:21:35,271 We're used to it. 402 00:21:35,296 --> 00:21:36,340 Hey, just so I know, 403 00:21:36,365 --> 00:21:37,771 what kind of SEAL are you, exactly? 404 00:21:37,796 --> 00:21:39,327 - Is that a question? - Well, 405 00:21:39,352 --> 00:21:41,787 you were happy to let that guy shoot me. 406 00:21:41,812 --> 00:21:43,707 So much for "no man left behind." 407 00:21:43,732 --> 00:21:45,366 I wasn't gonna let him shoot you. 408 00:21:45,391 --> 00:21:47,903 I was just making sure he understood that you weren't worth anything to me, 409 00:21:47,927 --> 00:21:49,661 so he couldn't use you as leverage. 410 00:21:49,686 --> 00:21:50,747 Ah. 411 00:21:50,785 --> 00:21:53,944 - Nice save. Again. - Thanks. 412 00:21:55,698 --> 00:21:58,800 I'm sorry, I got to ask. 413 00:21:59,153 --> 00:22:00,806 There's this SEAL named McGarrett 414 00:22:00,831 --> 00:22:02,765 that we always used to hear about. 415 00:22:02,790 --> 00:22:05,186 Fought in Operation Avalanche and the Battle of Garmsir. 416 00:22:05,211 --> 00:22:07,146 He also led the team 417 00:22:07,171 --> 00:22:09,106 that rescued those hostages in Karachi. 418 00:22:09,131 --> 00:22:10,832 Yeah. Yeah, that was me. 419 00:22:10,857 --> 00:22:13,349 Man, you realize 420 00:22:13,374 --> 00:22:15,864 this is the same cat that took out Anton 421 00:22:15,889 --> 00:22:18,357 - and Victor Hess? - Yeah. So? 422 00:22:18,382 --> 00:22:19,382 So? 423 00:22:19,407 --> 00:22:21,041 This dude is a legit legend. 424 00:22:21,161 --> 00:22:22,677 You know, and I'm glad you brought it up, because 425 00:22:22,702 --> 00:22:24,419 I was gonna do it if you didn't do it. 426 00:22:24,444 --> 00:22:27,419 I-I just want to say, sir, it's an honor. 427 00:22:27,444 --> 00:22:28,511 Thank you, bud. 428 00:22:29,450 --> 00:22:31,370 I don't know why you guys are making 429 00:22:31,395 --> 00:22:32,662 such a big deal... I mean, 430 00:22:32,687 --> 00:22:34,216 - we all served here, right? - Well, look, 431 00:22:34,241 --> 00:22:36,794 we've all swung a bat, too, but we're not all Ty Cobb. 432 00:22:36,819 --> 00:22:39,052 - Or Jackie Robinson. - Jackie Robinson! 433 00:22:39,077 --> 00:22:40,114 This guy's Jackie Robinson! 434 00:22:40,139 --> 00:22:42,175 Okay, I know, I know what you're doing. 435 00:22:42,200 --> 00:22:43,661 - I know what you're doing. - Hanging out with Jackie Robinson. 436 00:22:43,686 --> 00:22:45,050 Fellas, fellas, 437 00:22:45,075 --> 00:22:47,042 we are in the presence of greatness. 438 00:22:47,153 --> 00:22:48,287 TC, you have 439 00:22:48,312 --> 00:22:50,147 literally never driven so slow. 440 00:22:50,187 --> 00:22:52,905 My bad, brother. My bad. 441 00:22:58,198 --> 00:22:59,331 Hey. 442 00:22:59,857 --> 00:23:01,771 So, you got to drive a Ferrari? 443 00:23:01,811 --> 00:23:03,870 - How was it? - Dude, we just got held up at gunpoint, 444 00:23:03,903 --> 00:23:05,181 and that's your first question to me? 445 00:23:05,206 --> 00:23:06,974 Like you ain't never had a gun in your face before? 446 00:23:06,999 --> 00:23:08,388 - It was amazing. - Tell me about it later. 447 00:23:08,413 --> 00:23:09,474 - I will. - All right. 448 00:23:09,499 --> 00:23:12,602 Hold on. That's him... That's the guy who just cost Robin Masters 449 00:23:12,627 --> 00:23:15,050 - $1,600 in new tires. - Okay, you realize 450 00:23:15,075 --> 00:23:17,006 you are still responsible for that expense, Magnum? 451 00:23:17,074 --> 00:23:18,762 I-I didn't shoot the tires out. 452 00:23:18,787 --> 00:23:20,254 - That is hardly the point. - Come on. 453 00:23:20,279 --> 00:23:21,698 - I'm the victim here. - Tell it to the tire shop. 454 00:23:21,723 --> 00:23:23,291 These two remind you of anyone you know? 455 00:23:23,358 --> 00:23:25,158 - Oh, yeah. - Danny and I are not like that. 456 00:23:25,193 --> 00:23:26,646 You sure? 457 00:23:26,671 --> 00:23:28,996 - Yeah. - I beg to differ. 458 00:23:29,064 --> 00:23:31,443 So what are we gonna do about this guy? 459 00:23:31,468 --> 00:23:33,491 Seems this clown really gets around. 460 00:23:33,516 --> 00:23:35,612 He was also at the hotel this morning. 461 00:23:35,637 --> 00:23:38,439 He's the one that dropped off the guy that Hong was meeting. 462 00:23:38,550 --> 00:23:40,050 We ran facial rec, 463 00:23:40,075 --> 00:23:41,876 - but no hits. - Okay, so, this morning, 464 00:23:41,901 --> 00:23:43,711 these two gentlemen, both associates 465 00:23:43,736 --> 00:23:45,322 of the arms dealer, Daiyu Mei, 466 00:23:45,347 --> 00:23:46,948 go to meet Hong at the hotel. 467 00:23:47,015 --> 00:23:49,563 Before he gets killed, Hong hands over an envelope 468 00:23:49,588 --> 00:23:52,142 to the guy on the right, and then later on, the guy on the left goes 469 00:23:52,167 --> 00:23:54,119 to Hong's house, where he bumps into you guys. 470 00:23:54,144 --> 00:23:55,510 - Right. - And steals 471 00:23:55,535 --> 00:23:57,767 the cache of secret documents we had just discovered. 472 00:23:57,792 --> 00:24:01,705 Now, I say "we," but it was actually me who found them. 473 00:24:01,978 --> 00:24:03,846 Credit were credit's due. He found it. 474 00:24:03,879 --> 00:24:05,877 He did find it. The other thing is that all those documents 475 00:24:05,902 --> 00:24:07,336 were in Chinese. 476 00:24:07,361 --> 00:24:09,908 Now, I only had time to, uh, scan a couple of them, 477 00:24:09,933 --> 00:24:12,096 - but they certainly painted a picture. - Really? What of? 478 00:24:12,410 --> 00:24:16,775 Diplomatic communiqués, uh, classified memos, military documents. 479 00:24:16,800 --> 00:24:18,967 - Covert intelligence. - Throw in his secret trips 480 00:24:18,992 --> 00:24:21,742 to China, and that only leads to one logical conclusion. 481 00:24:21,767 --> 00:24:23,435 Daniel Hong was a spy. 482 00:24:23,460 --> 00:24:24,909 Most likely, uh, 483 00:24:24,942 --> 00:24:27,276 - Chinese MSS, I think it is. - Great, 484 00:24:27,301 --> 00:24:29,486 another Chinese spy case. Hey, do us a favor. 485 00:24:29,511 --> 00:24:31,689 Try not to volunteer to get yourself captured again. 486 00:24:31,714 --> 00:24:32,447 Okay. 487 00:24:32,472 --> 00:24:34,006 - What is that about? - We got mixed up 488 00:24:34,031 --> 00:24:36,760 in some spy thing last year, and some nut-bag tried 489 00:24:36,785 --> 00:24:39,019 to erase his memory by throwing him 490 00:24:39,044 --> 00:24:40,401 into a sensory deprivation tank. 491 00:24:40,426 --> 00:24:41,993 For the record, he looked fierce 492 00:24:42,018 --> 00:24:43,166 in a Britney Spears jumpsuit. 493 00:24:43,191 --> 00:24:44,834 - You did. - Hmm. 494 00:24:44,859 --> 00:24:47,096 - They are kidding, right? - No. 495 00:24:47,121 --> 00:24:49,022 I am so sorry I missed that one. 496 00:24:49,098 --> 00:24:51,723 Okay, anyway, back to the case at hand. 497 00:24:51,748 --> 00:24:54,709 Uh, it's gonna be very difficult to confirm any of this, because... 498 00:24:54,734 --> 00:24:57,924 the CIA and MSS, they don't openly exchange information 499 00:24:57,949 --> 00:24:59,908 with one another. So getting a straight answer, 500 00:24:59,933 --> 00:25:01,744 or any answer, is gonna be next to impossible. 501 00:25:01,769 --> 00:25:03,353 Well, I mean, maybe not. 502 00:25:03,378 --> 00:25:05,580 - One sec. - Okay, here we go. 503 00:25:06,594 --> 00:25:07,795 Hey. 504 00:25:11,223 --> 00:25:12,223 Chinese. 505 00:25:12,248 --> 00:25:14,603 Sounds like she has a contact in counterintelligence. 506 00:25:17,167 --> 00:25:18,465 She's asking for Hong's file. 507 00:25:18,490 --> 00:25:20,096 Am I the only one here that doesn't speak Chinese? 508 00:25:20,121 --> 00:25:21,355 Shh... 509 00:25:21,543 --> 00:25:22,580 Great. 510 00:25:23,902 --> 00:25:25,269 Nice. 511 00:25:35,415 --> 00:25:37,462 Well, um, had I known we'd be doing 512 00:25:37,487 --> 00:25:38,844 such sneaky spy stuff today, 513 00:25:38,869 --> 00:25:40,636 I would have brought my trench coat. 514 00:25:41,423 --> 00:25:43,155 I think you've taken cloak-and-dagger 515 00:25:43,180 --> 00:25:45,735 - a bit literally. - Oh, come on. I'm digging this. 516 00:25:45,760 --> 00:25:49,516 You had the most bad-ass job in the world. 517 00:25:50,032 --> 00:25:52,698 What was that like? Spill the tea. 518 00:25:52,723 --> 00:25:54,457 "Spill the tea"? Is that 'cause I'm British? 519 00:25:54,482 --> 00:25:56,650 Uh, no, it means "give me the good stuff." 520 00:25:56,846 --> 00:25:59,102 You know, give me the gossip, the Intel. 521 00:25:59,127 --> 00:26:00,227 - Oh. - The juicy details. 522 00:26:00,252 --> 00:26:02,368 - Give me the tea. - Oh. Right. 523 00:26:02,393 --> 00:26:05,253 I actually quite like that. Um... 524 00:26:05,645 --> 00:26:09,972 I mean... honestly, spy-craft isn't all that glamorous. 525 00:26:10,083 --> 00:26:11,683 It's just a lot of... 526 00:26:11,708 --> 00:26:14,276 waiting around, having to be endlessly patient. 527 00:26:14,704 --> 00:26:17,243 Most of the time you're alone. 528 00:26:17,899 --> 00:26:21,160 Yeah. Well, I guess that makes it hard to date, too. 529 00:26:21,185 --> 00:26:22,907 You know, hard to find someone who... 530 00:26:23,010 --> 00:26:24,377 gets the life. 531 00:26:24,698 --> 00:26:27,266 That's probably why you fell for someone so close to home. 532 00:26:30,443 --> 00:26:31,943 Perhaps so. 533 00:26:35,123 --> 00:26:36,904 I'll do the talking. 534 00:26:47,387 --> 00:26:49,922 I had to call in a number of favors for this. 535 00:26:50,224 --> 00:26:52,891 So, now we're even? Yes? 536 00:26:52,959 --> 00:26:54,293 Well... 537 00:26:54,318 --> 00:26:57,020 I'm not sure that this entirely wipes your slate clean. 538 00:26:57,045 --> 00:26:58,940 I mean, it was a terribly embarrassing predicament 539 00:26:58,965 --> 00:27:01,366 I extricated you from in Kuala Lumpur. 540 00:27:01,904 --> 00:27:04,670 So I'd say you still have a ways to go, wouldn't you? 541 00:27:04,695 --> 00:27:08,432 - That's a story I'd like to hear. - Oh. So would Zhou's wife. 542 00:27:08,457 --> 00:27:11,896 But... his secret is safe with me. 543 00:27:11,921 --> 00:27:13,121 For now. 544 00:27:18,083 --> 00:27:19,251 So you know, 545 00:27:19,362 --> 00:27:21,208 Beijing is none too pleased 546 00:27:21,233 --> 00:27:23,201 that their agent has been taken out of play. 547 00:27:23,226 --> 00:27:25,169 Seems that Daniel Hong was about as high-level an asset 548 00:27:25,194 --> 00:27:27,095 as you can get. 549 00:27:37,613 --> 00:27:39,622 - Tani, what do you got? - Great news. 550 00:27:39,647 --> 00:27:41,114 Juliet's contact came through. 551 00:27:41,139 --> 00:27:43,051 We got Daniel Hong's MSS file. 552 00:27:43,076 --> 00:27:46,812 It appears his focus was on penetrating U.S. intelligence and defense sectors. 553 00:27:46,837 --> 00:27:51,059 In the past several years, he's infiltrated a number of private 554 00:27:51,084 --> 00:27:53,318 military contractors, funneling information 555 00:27:53,343 --> 00:27:54,810 and trade secrets back to Beijing. 556 00:27:54,835 --> 00:27:56,785 Basically, he's an alpha dog Chinese spy 557 00:27:56,810 --> 00:27:59,000 - with a focus on the defense industry. - So we have to assume 558 00:27:59,025 --> 00:28:00,669 that there was related Intel in that envelope 559 00:28:00,693 --> 00:28:01,793 he handed off at the hotel. 560 00:28:01,861 --> 00:28:04,114 Yo. So, the guy who held up 561 00:28:04,139 --> 00:28:06,140 McGarrett and Magnum, the car he was driving 562 00:28:06,165 --> 00:28:08,222 was found parked outside a house in Manoa. 563 00:28:08,247 --> 00:28:10,011 Okay, did you guys get that? 564 00:28:10,036 --> 00:28:11,470 Yeah, great. Go get him. 565 00:28:11,537 --> 00:28:14,172 Uh, before you arrest him, or worse, 566 00:28:14,197 --> 00:28:16,932 would you please remember that he owes Magnum $1,600? 567 00:28:17,105 --> 00:28:18,939 Yes, ma'am. 568 00:28:22,648 --> 00:28:23,882 Five-O! 569 00:28:23,950 --> 00:28:24,816 Don't do it! 570 00:28:29,782 --> 00:28:31,516 Mind if we have a word? 571 00:28:31,767 --> 00:28:33,835 Yikes. Gut shot. 572 00:28:34,148 --> 00:28:35,403 Good news is, 573 00:28:35,428 --> 00:28:36,862 assuming the bullet missed vitals, 574 00:28:36,887 --> 00:28:39,407 you got a solid 30 minutes to an hour before you bleed out. 575 00:28:39,432 --> 00:28:40,499 So... 576 00:28:40,524 --> 00:28:42,192 you need medical attention. 577 00:28:42,255 --> 00:28:43,955 We need information. 578 00:28:43,980 --> 00:28:45,280 What's it gonna be? 579 00:29:02,176 --> 00:29:03,510 Tani, hey. 580 00:29:03,535 --> 00:29:04,535 Adam. 581 00:29:04,747 --> 00:29:06,448 Where have you been? 582 00:29:06,562 --> 00:29:07,929 Listen, uh... 583 00:29:08,318 --> 00:29:10,443 I'm sorry I haven't returned any of your calls, but... 584 00:29:11,111 --> 00:29:13,560 there's no need to worry, all right? Everything's okay. 585 00:29:13,585 --> 00:29:15,620 Is it? Because I'm... I'm really struggling 586 00:29:15,645 --> 00:29:16,912 to make sense of this here. 587 00:29:16,990 --> 00:29:19,191 You quit the team out of nowhere. 588 00:29:19,216 --> 00:29:21,184 You stopped talking to everyone. 589 00:29:21,209 --> 00:29:24,472 I... I'm sorry, I need, I need to know what's going on. 590 00:29:24,497 --> 00:29:27,266 Tani, I just have some personal stuff I'm working through, 591 00:29:27,291 --> 00:29:29,592 and I need some time away to sort it all out. 592 00:29:30,013 --> 00:29:32,474 Look, I know you're concerned, okay? 593 00:29:32,499 --> 00:29:36,536 And I appreciate that, but... all I can say is, don't be. 594 00:29:38,251 --> 00:29:40,552 You have a family here, Adam. 595 00:29:40,714 --> 00:29:43,249 You-you have a family that you can count on. 596 00:29:43,829 --> 00:29:45,794 After everything that we've been through together, 597 00:29:45,819 --> 00:29:48,153 after everything you and I have been through together, 598 00:29:48,178 --> 00:29:49,360 I just... 599 00:29:49,817 --> 00:29:51,851 I-I hope you know that. 600 00:29:52,926 --> 00:29:54,454 I do, Tani. 601 00:29:54,894 --> 00:29:56,571 Really, I do. 602 00:30:02,663 --> 00:30:04,579 Listen, I'm sorry, we're just... 603 00:30:04,604 --> 00:30:06,705 we're in the middle of something right now. Um... 604 00:30:06,816 --> 00:30:09,217 but can... can you and I meet up for coffee 605 00:30:09,242 --> 00:30:10,733 and maybe talk about this? 606 00:30:12,738 --> 00:30:14,739 Uh, yeah, sure. 607 00:30:15,932 --> 00:30:17,032 Let's do that. 608 00:30:17,259 --> 00:30:18,326 Okay. 609 00:30:18,351 --> 00:30:19,852 All right, I'll be in touch. 610 00:30:19,919 --> 00:30:21,420 Thanks, Tani. 611 00:30:32,529 --> 00:30:34,529 _ 612 00:30:45,755 --> 00:30:48,623 So here's what our gut-shot thug just told us. 613 00:30:48,648 --> 00:30:50,645 For starters, his name is Justin Lee. 614 00:30:50,693 --> 00:30:53,108 He also gave up his accomplice, a Brandon Powell. 615 00:30:53,195 --> 00:30:54,729 But unfortunately, 616 00:30:54,754 --> 00:30:56,465 the name "Brandon Powell" appears to be an alias, 617 00:30:56,489 --> 00:30:57,523 so we still don't have 618 00:30:57,548 --> 00:30:58,826 - a jacket on him. - I'll run the alias. 619 00:30:58,851 --> 00:31:00,018 Let's see if anything pops. 620 00:31:00,043 --> 00:31:01,354 All right, so here's the story. 621 00:31:01,379 --> 00:31:04,017 Apparently, Hong reached out with a business proposition, 622 00:31:04,042 --> 00:31:05,843 but he wasn't trying to move weapons. 623 00:31:05,868 --> 00:31:07,336 It was information. 624 00:31:07,361 --> 00:31:09,787 Somehow, Hong got his hands on a NOC list. 625 00:31:09,812 --> 00:31:11,446 It's a list of intelligence assets 626 00:31:11,471 --> 00:31:13,072 that Beijing thinks are on their side, 627 00:31:13,097 --> 00:31:15,299 but who are actually working on behalf of the CIA. 628 00:31:15,324 --> 00:31:16,691 If those names are made public, 629 00:31:16,716 --> 00:31:18,561 it would be a huge blow for American counterintelligence, 630 00:31:18,586 --> 00:31:20,097 and a huge win for Beijing. 631 00:31:20,122 --> 00:31:22,263 That would also make Hong a hero back home. 632 00:31:22,288 --> 00:31:24,093 But that's not what he was after, was it? 633 00:31:24,118 --> 00:31:26,303 - Nah, I think he was after a payday. - Right. 634 00:31:26,328 --> 00:31:28,913 Only he couldn't cash in without being branded a traitor. 635 00:31:28,938 --> 00:31:31,029 So he makes a deal with these guys instead. 636 00:31:31,054 --> 00:31:32,454 Exactly, and according to Lee, 637 00:31:32,479 --> 00:31:33,990 once Mei got the list, she was planning 638 00:31:34,015 --> 00:31:35,506 on selling it to the Chinese herself. 639 00:31:35,531 --> 00:31:37,013 Once she got the list? 640 00:31:37,038 --> 00:31:38,564 Wasn't that what was in 641 00:31:38,589 --> 00:31:40,691 the envelope that Hong handed to Powell at the hotel? 642 00:31:40,716 --> 00:31:42,550 That's exactly what was in the envelope. 643 00:31:42,575 --> 00:31:45,571 But the NOC list is on an SD card that's heavily encrypted. 644 00:31:45,627 --> 00:31:47,728 The deal was, Mei would get 645 00:31:47,774 --> 00:31:49,951 the password once the $50 million she agreed to pay 646 00:31:49,983 --> 00:31:51,418 was wired into Hong's account. 647 00:31:51,521 --> 00:31:53,121 Only, that all went out the window 648 00:31:53,146 --> 00:31:54,646 once Hong was killed at the hotel. 649 00:31:55,858 --> 00:31:57,592 That must have been why Mei sent her man 650 00:31:57,617 --> 00:31:58,761 to Hong's house. She was hoping 651 00:31:58,785 --> 00:32:00,386 there was another copy of that list. 652 00:32:00,453 --> 00:32:01,835 Yeah, and thankfully, they came up empty, 653 00:32:01,860 --> 00:32:03,257 because there wasn't another copy. 654 00:32:03,282 --> 00:32:05,583 So now Mei has instructed Powell to do whatever it takes 655 00:32:05,608 --> 00:32:07,655 to crack the encryption on the SD card. 656 00:32:07,680 --> 00:32:08,780 If he's successful, 657 00:32:08,805 --> 00:32:10,415 a significant number of agents working 658 00:32:10,440 --> 00:32:12,674 for the U.S. government will be in immediate danger. 659 00:32:14,118 --> 00:32:16,687 Okay, we got a hit. Brandon Powell. 660 00:32:16,712 --> 00:32:18,608 Name comes up on a rental agreement 661 00:32:18,633 --> 00:32:20,858 on a property in Waimanalo. 662 00:32:41,976 --> 00:32:43,743 Fall into position. 663 00:32:43,768 --> 00:32:45,368 On my mark. 664 00:32:49,740 --> 00:32:51,507 Who invited the Feds? 665 00:32:54,444 --> 00:32:55,641 Captain Grover. 666 00:32:55,666 --> 00:32:58,793 - Officer Hollis, Central Intelligence. - What's going on here? 667 00:32:58,818 --> 00:33:01,878 What's going on is we've been tracking Powell for weeks now. 668 00:33:01,903 --> 00:33:03,391 - He's ours. - And you just 669 00:33:03,416 --> 00:33:05,818 so happened to get a location on him the minute we arrived? 670 00:33:06,210 --> 00:33:08,696 Or have you been monitoring HPD's comms 671 00:33:08,721 --> 00:33:10,489 and just piggybacking on our Intel? 672 00:33:10,599 --> 00:33:14,869 Look, Officer Hollis, we both want the same thing. 673 00:33:14,894 --> 00:33:16,395 Take the lead, we'll back you up. 674 00:33:16,564 --> 00:33:19,866 Well, I appreciate that, but we can manage just fine on our own. 675 00:33:21,754 --> 00:33:23,455 All right, let's move. 676 00:33:25,401 --> 00:33:27,639 Okay, SWAT team, fall back. We're standing down. 677 00:33:33,079 --> 00:33:34,781 What is that about? 678 00:33:34,806 --> 00:33:36,748 CIA just pulled jurisdiction. 679 00:33:36,859 --> 00:33:38,426 In my experience, 680 00:33:38,451 --> 00:33:41,753 Feds like to swoop in just as you're about to make a collar. 681 00:34:13,744 --> 00:34:15,860 Hey, Lou, we just heard what happened. 682 00:34:15,885 --> 00:34:17,819 Is everybody okay? You guys okay? 683 00:34:18,005 --> 00:34:20,829 Yeah, we're good, but I got to tell you. 684 00:34:20,854 --> 00:34:22,720 If the CIA didn't step in and make us stand down, 685 00:34:22,745 --> 00:34:24,860 we'd be the ones getting barbecued in that house. 686 00:34:25,119 --> 00:34:26,087 Yeah, Daiyu Mei 687 00:34:26,112 --> 00:34:28,806 must have directed Lee to send us here if he was captured. 688 00:34:28,831 --> 00:34:31,466 She was expecting us to die in that blast. 689 00:34:31,686 --> 00:34:33,540 Okay. How many they lose? 690 00:34:33,565 --> 00:34:35,134 They lost six. 691 00:34:36,845 --> 00:34:38,681 Bomb must have been on a time delay. 692 00:34:38,706 --> 00:34:41,508 Moment those agents breached, it started counting down. 693 00:34:41,533 --> 00:34:44,360 Smart. Maximizes casualties. 694 00:34:44,537 --> 00:34:46,524 Guys, got an update. CSU is still processing, 695 00:34:46,549 --> 00:34:49,173 but apparently, there were seven bodies in the house. 696 00:34:49,790 --> 00:34:51,157 Wait. Hang on. Didn't you just say 697 00:34:51,182 --> 00:34:53,571 that six agents went into the house. Who else was there? 698 00:34:53,658 --> 00:34:55,876 CSU managed to pull a print off the seventh body. 699 00:34:55,901 --> 00:34:57,868 Came back to a guy named "Bruce Iona." 700 00:34:57,893 --> 00:34:59,026 - Run him. - They also 701 00:34:59,051 --> 00:35:00,195 determined that Iona's hands were bound, 702 00:35:00,220 --> 00:35:01,961 and he had a GSW to the head. 703 00:35:01,986 --> 00:35:04,641 So Powell goes out this afternoon, leaving behind a dead guy 704 00:35:04,666 --> 00:35:06,133 with a bullet in his head. 705 00:35:06,319 --> 00:35:07,853 Not at all troubling. 706 00:35:08,054 --> 00:35:09,254 All right, check this out. 707 00:35:09,279 --> 00:35:12,039 Bruce Iona... he works as a guard at Halawa prison. 708 00:35:12,364 --> 00:35:15,083 - Okay, now I'm really confused. - You and me both. 709 00:35:15,108 --> 00:35:16,188 Why are these guys suddenly 710 00:35:16,213 --> 00:35:18,077 interested in a prison guard? 711 00:35:18,102 --> 00:35:21,774 What do we know? We know that Daiyu Mei wants that NOC list, right? 712 00:35:21,799 --> 00:35:22,943 But to get that, she's got to 713 00:35:22,968 --> 00:35:24,688 break the encryption on the SD card. 714 00:35:24,713 --> 00:35:28,112 So she has her man grab a prison guard. 715 00:35:28,137 --> 00:35:29,971 - Why? - I'll tell you why. 716 00:35:29,996 --> 00:35:33,070 Who do we know at Halawa who can hack next-gen encryption? 717 00:35:33,095 --> 00:35:35,519 That'd be Aaron Wright. 718 00:35:35,544 --> 00:35:38,613 Okay, I'm judging by your faces that this chap is rather good with computers? 719 00:35:38,765 --> 00:35:41,438 Oh. He's only the best hacker on the island. 720 00:35:42,893 --> 00:35:46,163 He's also a pain in the ass. I will meet you guys there. 721 00:35:47,815 --> 00:35:49,750 _ 722 00:35:49,775 --> 00:35:52,578 I want all prisoners in their cells and this entire place on lock-down. 723 00:35:52,603 --> 00:35:55,705 All staff and personnel... Nobody gets in or out. 724 00:35:55,730 --> 00:35:57,382 - You got it. - Also, I need you to 725 00:35:57,407 --> 00:35:58,705 find inmate Aaron Wright 726 00:35:58,730 --> 00:36:01,498 and make sure he's in the most secure location you have. 727 00:36:05,925 --> 00:36:07,793 Excuse me. 728 00:36:09,467 --> 00:36:12,570 That's him! That's the guy we saw meeting Hong at the hotel! 729 00:36:12,595 --> 00:36:14,730 Open that door! Open it! 730 00:36:21,246 --> 00:36:22,713 Hey! Hey! 731 00:36:24,502 --> 00:36:27,895 Everybody stay down! Stay down! 732 00:36:42,657 --> 00:36:44,430 I got the NOC list. 733 00:37:10,445 --> 00:37:12,625 - Hey, buddy. - Hey. 734 00:37:12,650 --> 00:37:15,452 Well, think we've gotten in your way enough for one day. 735 00:37:15,477 --> 00:37:18,445 I was just about to, uh, return this list of names to the CIA, 736 00:37:18,470 --> 00:37:20,248 and make sure they don't fall in the wrong hands again. 737 00:37:20,281 --> 00:37:24,369 Well, thanks to you, a whole bunch of double agents can continue doing... 738 00:37:24,394 --> 00:37:25,861 whatever double agents do. 739 00:37:25,964 --> 00:37:27,331 Let me tell you something, Thomas. 740 00:37:27,356 --> 00:37:29,658 If this, uh, this list of names had gotten out, 741 00:37:29,683 --> 00:37:30,883 it would have been a huge blow 742 00:37:30,908 --> 00:37:32,387 to American counterintelligence efforts. 743 00:37:32,412 --> 00:37:35,548 And we were able to prevent that because of your help. 744 00:37:35,573 --> 00:37:36,673 So thank you. 745 00:37:36,810 --> 00:37:39,178 - I'm glad we can help. - Thanks, man. 746 00:37:43,359 --> 00:37:45,124 Joe White? 747 00:37:45,149 --> 00:37:46,283 Joe White. 748 00:37:46,308 --> 00:37:47,408 I never had the privilege 749 00:37:47,433 --> 00:37:50,352 of having him as an instructor, but I heard all the stories, man. 750 00:37:50,377 --> 00:37:52,383 The guy is, like, a legend. 751 00:37:52,408 --> 00:37:54,275 Yeah. He was. 752 00:37:56,094 --> 00:37:57,670 Were you guys close? 753 00:37:58,297 --> 00:38:00,640 Yeah, we were. We were close. 754 00:38:00,891 --> 00:38:02,578 Yeah, I'm sorry. 755 00:38:02,903 --> 00:38:04,370 Appreciate it, man. Thanks. 756 00:38:05,109 --> 00:38:07,647 And, you know, um... 757 00:38:08,289 --> 00:38:11,084 If you ever want to grab a beer or something, give me a call. 758 00:38:11,109 --> 00:38:14,375 - Us team guys got to stick together. - Thanks, man. I will. 759 00:38:14,400 --> 00:38:16,689 Maybe you can bring those boys along. They're good for the ego. 760 00:38:16,714 --> 00:38:19,367 Yeah, as long as you bring your partner. 761 00:38:19,543 --> 00:38:22,468 Oh, and you can be the designated driver. 762 00:38:22,493 --> 00:38:23,726 I appreciate that. 763 00:38:23,751 --> 00:38:25,218 Thank you. 764 00:38:25,243 --> 00:38:27,539 Oh, hey, uh, White Knight? 765 00:38:29,219 --> 00:38:32,256 Your secret's safe with me. 766 00:38:37,763 --> 00:38:41,295 Well, Ms. Rey, it's been an absolute treat, as they say. 767 00:38:41,834 --> 00:38:44,647 Well, likewise... as they say. 768 00:38:45,109 --> 00:38:46,658 I have to be honest. 769 00:38:46,683 --> 00:38:49,689 Uh, we're usually a much more dysfunctional bunch. 770 00:38:49,714 --> 00:38:51,525 I think you caught us on a good day. 771 00:38:51,550 --> 00:38:53,603 Somehow, I highly doubt that. 772 00:38:55,299 --> 00:38:58,522 I-I was thinking about what you said earlier, 773 00:38:58,547 --> 00:39:00,214 and you're right. 774 00:39:00,239 --> 00:39:03,574 The jobs we've chosen aren't ordinary, and, 775 00:39:03,599 --> 00:39:06,978 as such, maybe the ordinary rules don't apply. 776 00:39:08,513 --> 00:39:11,525 If you find someone at work 777 00:39:11,954 --> 00:39:13,880 who brings a little light into your life, 778 00:39:14,634 --> 00:39:16,423 someone who makes you happy, 779 00:39:16,911 --> 00:39:18,145 you should pursue it. 780 00:39:19,967 --> 00:39:23,069 Truth is, even knowing how badly it ended 781 00:39:23,094 --> 00:39:25,028 for me, 782 00:39:25,304 --> 00:39:27,571 I would still do it all over again. 783 00:39:27,849 --> 00:39:30,983 Bye. 784 00:39:46,047 --> 00:39:47,181 Hey, T, what's up? 785 00:39:47,206 --> 00:39:48,539 Hi. I'm good. 786 00:39:48,564 --> 00:39:50,398 I mean, not much. You? 787 00:39:50,712 --> 00:39:55,249 Um... I just was calling to see what you were up to. 788 00:39:55,274 --> 00:39:57,808 Not much. Everything good? 789 00:39:57,833 --> 00:40:00,168 Yes. Yeah. No, everything's good. Everything's good. 790 00:40:00,193 --> 00:40:03,376 Um... it's just, uh... 791 00:40:04,143 --> 00:40:06,144 So, there's this new place. 792 00:40:06,169 --> 00:40:08,601 Um, it's on the water on Sand Island. 793 00:40:08,626 --> 00:40:10,127 And... it's a bar. 794 00:40:10,152 --> 00:40:11,986 Uh, La Mariana. Yeah, I know it. 795 00:40:12,079 --> 00:40:16,249 Yes. Um, well, I hear it's under new management, and, um... 796 00:40:16,274 --> 00:40:19,643 I-I was wondering if you wanted 797 00:40:19,668 --> 00:40:21,969 to get a drink there... with me. 798 00:40:22,720 --> 00:40:24,463 Tonight. 799 00:40:24,495 --> 00:40:27,197 Say... 9:00? 800 00:40:28,338 --> 00:40:32,398 - Yeah, I would love that. - Okay. Great. 801 00:40:32,731 --> 00:40:34,765 Okay, see you there. 802 00:40:35,611 --> 00:40:38,748 - Bye-bye. - All right, bye. 59890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.