Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,011 --> 00:00:03,125
Downloaded from www.opensubtitles.org
2
00:00:13,026 --> 00:00:15,057
your own hands,
and you...
3
00:00:15,125 --> 00:00:17,651
you want to wrap it a little
thicker over your knuckles.
4
00:00:18,931 --> 00:00:21,902
Let me help you out
with that right hand.
5
00:00:22,866 --> 00:00:24,266
You know how to do this?
6
00:00:24,333 --> 00:00:27,829
Yeah, did Muay Thai,
little jiujitsu.
7
00:00:27,897 --> 00:00:29,427
Really?
8
00:00:30,763 --> 00:00:32,062
Yeah.
9
00:00:32,063 --> 00:00:33,664
Used to spar
with my ex-boyfriend.
10
00:00:33,693 --> 00:00:35,828
It was kind of fun
until I started beating him.
11
00:00:35,879 --> 00:00:37,997
Oh. Maybe you should be
going out
12
00:00:38,048 --> 00:00:40,049
into that ring instead of me.
13
00:00:40,117 --> 00:00:41,667
It's not too late
to call it off.
14
00:00:41,718 --> 00:00:45,888
It's not gonna look so hot
if your nose is over here.
15
00:00:45,972 --> 00:00:48,340
I'm sorry. Are you...
you paying me a compliment?
16
00:00:48,392 --> 00:00:50,375
Maybe.
17
00:00:51,228 --> 00:00:52,928
Okay, make a fist. Tight.
18
00:00:54,014 --> 00:00:55,898
Okay.
19
00:00:59,403 --> 00:01:00,903
Hey, McGarrett?
20
00:01:00,971 --> 00:01:02,104
Yup.
You're up.
21
00:01:02,189 --> 00:01:04,073
All right.
22
00:01:04,157 --> 00:01:06,575
One more for luck.
23
00:01:07,411 --> 00:01:09,078
All right.
Showtime.
24
00:01:09,162 --> 00:01:10,112
Showtime.
25
00:01:23,844 --> 00:01:25,761
You did try and talk him
out of it, right?
26
00:01:25,829 --> 00:01:26,929
Yeah, I did.
27
00:01:26,997 --> 00:01:28,914
Didn't really work.
Clearly.
28
00:01:28,965 --> 00:01:31,434
Wow.
29
00:01:39,810 --> 00:01:40,776
Oh, not that guy.
30
00:01:42,712 --> 00:01:44,213
Oh, look at this.
31
00:01:44,281 --> 00:01:46,098
This is perfect.
32
00:01:46,149 --> 00:01:47,450
What are you doing?
33
00:01:47,534 --> 00:01:49,068
Getting ready to throw in
the towel before you die.
34
00:01:49,119 --> 00:01:49,735
Mouth guard.
35
00:01:49,803 --> 00:01:51,654
Mouth guard.
36
00:01:51,738 --> 00:01:53,272
You need a helmet,
not a mouth guard.
37
00:01:58,962 --> 00:02:01,030
Get get 'em.
38
00:02:07,220 --> 00:02:08,787
Guys, come here.
39
00:02:09,923 --> 00:02:11,123
Any questions?
40
00:02:12,008 --> 00:02:13,125
Let's go.
41
00:02:15,729 --> 00:02:18,063
♪ ♪
42
00:02:19,399 --> 00:02:20,483
Are you ready?
Are you ready?
43
00:02:20,567 --> 00:02:21,650
Let's fight!
44
00:02:26,990 --> 00:02:28,974
♪ ♪
45
00:03:06,897 --> 00:03:10,199
(Hawaii Five-O
theme song plays)
46
00:03:10,224 --> 00:03:14,224
♪ Hawaii Five-O 2x06 ♪
Ka Hakaka Maika'I (The Good Fight)
Original Air Date on October 24, 2011
47
00:03:14,225 --> 00:03:18,225
== sync, corrected by elderman ==
48
00:03:18,250 --> 00:03:36,684
♪
49
00:03:47,457 --> 00:03:48,508
Loco Moco from Rainbow?
50
00:03:48,592 --> 00:03:49,509
Yes, sir.
51
00:03:50,794 --> 00:03:52,011
Hope you brought enough
for everyone.
52
00:03:52,079 --> 00:03:55,331
Special Agent Kensi Blye
from NCIS's
53
00:03:55,382 --> 00:03:57,116
Los Angeles Office,
this is Steve McGarrett.
54
00:03:57,184 --> 00:03:58,284
Nice to meet you, sailor.
55
00:03:58,352 --> 00:04:01,053
- Nice to meet you. NCIS, huh?
- Yup.
56
00:04:01,138 --> 00:04:02,522
You tell Sam
that I haven't forgotten about
57
00:04:02,606 --> 00:04:04,891
that steak dinner I owe him,
but he got to come out here
58
00:04:04,975 --> 00:04:06,275
to collect, okay?
59
00:04:06,343 --> 00:04:08,127
I'd start saving up.
Man can put away the protein.
60
00:04:08,195 --> 00:04:09,562
- Here, you can take this one.
- Thank you.
61
00:04:09,646 --> 00:04:12,031
Oh, nice.
62
00:04:12,115 --> 00:04:13,366
Wow.
63
00:04:13,450 --> 00:04:14,516
Ooh.
64
00:04:14,568 --> 00:04:16,402
What are you doing with that?
65
00:04:17,654 --> 00:04:20,022
I needed help
analyzing the footage.
66
00:04:20,073 --> 00:04:24,710
According to Joe, this meeting
between Governor Jameson,
67
00:04:24,795 --> 00:04:26,829
Wo Fat and your father
68
00:04:26,880 --> 00:04:29,031
was recorded by a surveillance
camera in Governor Jameson's
69
00:04:29,132 --> 00:04:30,666
office over a year ago.
70
00:04:30,717 --> 00:04:33,920
Only you have no idea what he's
saying because the audio sucks.
71
00:04:33,987 --> 00:04:35,054
What she means is,
72
00:04:35,138 --> 00:04:37,557
that the audio file
is unrecoverable.
73
00:04:37,641 --> 00:04:39,675
I flew Agent Blye
in from L.A.
74
00:04:39,726 --> 00:04:42,728
She's an expert lip reader,
and we can trust her.
75
00:04:42,813 --> 00:04:44,764
You sure about that?
76
00:04:44,848 --> 00:04:46,682
Is there something
I should know?
77
00:04:46,733 --> 00:04:50,403
Um, basically, I owe Joe one.
78
00:04:50,487 --> 00:04:52,405
He pulled a few strings
79
00:04:52,489 --> 00:04:54,690
and got me out of a sticky
little situation in Jakarta,
80
00:04:54,741 --> 00:04:56,859
so, uh, yeah, you can trust me.
81
00:04:56,910 --> 00:04:58,861
You weren't supposed
to be in Jakarta.
82
00:04:58,912 --> 00:05:01,113
You weren't supposed
to know I was in Jakarta.
83
00:05:01,198 --> 00:05:03,232
Point taken.
84
00:05:03,283 --> 00:05:05,301
What is this
called again?
85
00:05:05,369 --> 00:05:07,086
Loco Moco. It's a
mixture of rice,
86
00:05:07,154 --> 00:05:08,921
hamburger,
couple fried eggs and gravy.
87
00:05:09,006 --> 00:05:10,456
Mmm. Separate-- delicious.
88
00:05:10,540 --> 00:05:12,458
Together-- heaven.
It's great.
89
00:05:12,542 --> 00:05:14,543
Yeah, it's good. Listen,
have you got anything yet?
90
00:05:14,595 --> 00:05:16,578
Right. Um, so I managed
91
00:05:16,630 --> 00:05:18,214
to decipher some
of the conversation.
92
00:05:18,265 --> 00:05:19,765
They exchanged pleasantries.
93
00:05:19,850 --> 00:05:22,969
And... small talk,
small talk, small talk
94
00:05:23,053 --> 00:05:25,938
until... here.
95
00:05:26,023 --> 00:05:27,607
Your father says something
that gets a reaction.
96
00:05:27,691 --> 00:05:29,425
What did he say?
97
00:05:29,476 --> 00:05:32,311
He says, "I want to
know about Shelburne."
98
00:05:32,396 --> 00:05:34,196
Shelburne?
99
00:05:34,264 --> 00:05:36,365
And then your man Wo Fat
responds by asking,
100
00:05:36,433 --> 00:05:38,284
"Who told you about Shelburne?"
101
00:05:38,368 --> 00:05:39,935
And that's when your father
102
00:05:39,987 --> 00:05:41,570
turns around, and I can't see
what his response is,
103
00:05:41,622 --> 00:05:43,772
but Wo Fat clearly tensed up
at the word "Shelburne."
104
00:05:43,824 --> 00:05:45,908
Shelburne.
105
00:05:45,959 --> 00:05:48,244
That mean anything to you?
106
00:05:48,295 --> 00:05:50,796
No.
107
00:05:50,881 --> 00:05:52,748
Me, neither.
Well, could be
108
00:05:52,799 --> 00:05:54,166
a name of someone,
or a street?
109
00:05:54,251 --> 00:05:55,951
It could be a code
for something.
110
00:05:56,003 --> 00:05:57,670
I don't think so.
I ran it through
111
00:05:57,754 --> 00:05:59,171
Naval Encryption Database
and didn't get anything.
112
00:05:59,256 --> 00:06:01,623
Mokoto led us to this video.
113
00:06:01,675 --> 00:06:03,643
Maybe he knows
what Shelburne is.
114
00:06:03,727 --> 00:06:04,810
I'm sorry.
115
00:06:04,895 --> 00:06:06,145
Who's Mokoto?
116
00:06:07,564 --> 00:06:09,098
Really, guys?
117
00:06:09,149 --> 00:06:10,266
I've got level five
security clearance.
118
00:06:10,317 --> 00:06:11,767
I can run his name
whether you tell me
119
00:06:11,818 --> 00:06:13,936
who he is or not,
so are we gonna do this or what?
120
00:06:13,987 --> 00:06:15,821
Why were you in Jakarta?
121
00:06:15,906 --> 00:06:17,139
Another story, another day.
122
00:06:17,190 --> 00:06:19,158
Anything you tell me about
Mokoto stays between us.
123
00:06:21,111 --> 00:06:25,081
Mokoto hired my father
to investigate Governor Jameson.
124
00:06:25,148 --> 00:06:27,149
Yeah. Danny.
125
00:06:28,151 --> 00:06:30,169
I'll be right there.
126
00:06:30,253 --> 00:06:32,121
I caught a case.
I got to go.
127
00:06:32,172 --> 00:06:33,706
Thanks for the help,
okay? Aloha.
128
00:06:33,790 --> 00:06:36,876
Aloha. Mahalo
for the breakfast.
129
00:06:41,348 --> 00:06:44,383
Something tells me
he's not going to let this go.
130
00:06:44,468 --> 00:06:46,668
No.
131
00:06:53,360 --> 00:06:54,843
Vic was Jake Griffin.
132
00:06:54,895 --> 00:06:56,162
The restaurant guy?
133
00:06:56,229 --> 00:06:57,496
Yeah, one and only.
134
00:06:57,564 --> 00:06:59,432
Five restaurants in Hawaii,
20 on the mainland.
135
00:06:59,499 --> 00:07:01,934
Oh, you got to sell a lot
of misoyaki butterfish
136
00:07:02,002 --> 00:07:03,652
to buy a place like this, huh?
137
00:07:03,704 --> 00:07:05,020
Never would
have pegged you
138
00:07:05,072 --> 00:07:06,439
as a butterfish
type of guy.
139
00:07:06,506 --> 00:07:08,023
No, I'm not.
I'm really not.
140
00:07:08,075 --> 00:07:10,576
My wallet is not, either,
but I weaned Grace off
141
00:07:10,644 --> 00:07:11,977
of fish sticks
onto butterfish,
142
00:07:12,045 --> 00:07:13,862
and now it is her favorite,
so that's good.
143
00:07:13,914 --> 00:07:15,364
It's good.
144
00:07:15,415 --> 00:07:18,084
Yeah. Pool guy found the
body duct-taped to a chair,
145
00:07:18,168 --> 00:07:19,668
single gunshot
wound to the chest.
146
00:07:19,720 --> 00:07:21,036
What we got, Lori?
147
00:07:21,088 --> 00:07:22,521
Body was dumped in the pool.
148
00:07:22,589 --> 00:07:24,256
Unfortunately, chlorinated water
149
00:07:24,341 --> 00:07:26,926
is quite effective
at eliminating trace evidence.
150
00:07:27,010 --> 00:07:28,427
Oh, that's convenient.
151
00:07:28,512 --> 00:07:30,262
Or premeditated.
152
00:07:30,347 --> 00:07:32,047
However, based on
153
00:07:32,099 --> 00:07:34,049
the size of the contact
muzzle burn
154
00:07:34,101 --> 00:07:36,102
and at the entry wound,
155
00:07:36,186 --> 00:07:38,270
I would hazard a preliminary
guess that the victim
156
00:07:38,355 --> 00:07:42,525
was shot with a .38 caliber
handgun at point-blank range.
157
00:07:42,576 --> 00:07:44,243
HPD turn up a
murder weapon yet?
158
00:07:44,327 --> 00:07:46,328
Not yet. They're inside
processing.
159
00:07:46,396 --> 00:07:47,613
It looks like a
robbery gone bad.
160
00:07:47,697 --> 00:07:49,782
How you think
this went down, Lori?
161
00:07:49,866 --> 00:07:52,334
Well, usually,
the most dangerous time
162
00:07:52,402 --> 00:07:54,787
in an encounter like this is
before the victim's restrained,
163
00:07:54,871 --> 00:07:56,255
'cause usually
that's when a struggle
164
00:07:56,339 --> 00:07:59,408
can happen, but what bothers me
about this is,
165
00:07:59,459 --> 00:08:00,426
Jake was already
duct-taped to the chair.
166
00:08:00,510 --> 00:08:02,011
All right,
so he poses no threat,
167
00:08:02,078 --> 00:08:03,129
he can't fight back.
168
00:08:03,213 --> 00:08:04,713
So, why shoot him?
169
00:08:04,765 --> 00:08:05,931
Yeah.
170
00:08:08,218 --> 00:08:11,587
Several Reuben Tam
paintings taken.
171
00:08:11,638 --> 00:08:15,775
Jewelry, silverware,
electronics.
172
00:08:15,842 --> 00:08:17,443
Okay, so,
173
00:08:17,511 --> 00:08:19,945
these thieves definitely
knew what they were after.
174
00:08:20,030 --> 00:08:21,247
Yeah, HPD says
175
00:08:21,314 --> 00:08:23,382
there were other home invasions
in Honolulu this week.
176
00:08:23,450 --> 00:08:24,950
- Same M.O.?
- Yeah.
177
00:08:25,035 --> 00:08:26,952
Minus the dead guy
in the pool.
178
00:08:27,020 --> 00:08:28,304
All right, let's call HPD,
179
00:08:28,371 --> 00:08:29,655
let's make sure we know
everything there is to know
180
00:08:29,739 --> 00:08:30,823
about these other
home invasion cases.
181
00:08:30,907 --> 00:08:32,491
Yeah.
182
00:08:36,663 --> 00:08:39,582
Our victim--
he have a family?
183
00:08:39,633 --> 00:08:40,782
He's divorced.
184
00:08:40,834 --> 00:08:41,967
Wife's on the mainland.
185
00:08:42,052 --> 00:08:43,669
They got one kid.
186
00:08:43,753 --> 00:08:45,421
Josh, 14.
Lives here.
187
00:08:45,472 --> 00:08:48,507
Lives here, huh?
It's 3:15.
188
00:08:48,592 --> 00:08:49,675
Yeah. So?
189
00:08:49,759 --> 00:08:51,760
School let out
15 minutes ago.
190
00:08:53,730 --> 00:08:55,414
Hey, Danny, where you going?
191
00:09:04,991 --> 00:09:07,042
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Josh.
192
00:09:07,110 --> 00:09:08,277
Hey, buddy.
193
00:09:08,328 --> 00:09:09,445
What's going on?
194
00:09:09,496 --> 00:09:11,813
Why are all these police
at my house?
195
00:09:11,865 --> 00:09:13,098
Son, I'm a detective.
196
00:09:13,166 --> 00:09:14,300
My name's Danny Williams.
197
00:09:14,367 --> 00:09:15,768
Where's my dad?
198
00:09:19,289 --> 00:09:21,340
Come here.
199
00:09:44,705 --> 00:09:47,673
Where's Josh?
200
00:09:47,741 --> 00:09:49,384
I need to see my nephew.
201
00:09:49,385 --> 00:09:50,252
- You Jake's sister?
- Yes.
202
00:09:50,336 --> 00:09:52,171
- I'm Samantha.
- Is Josh okay?
203
00:09:52,222 --> 00:09:53,338
He's fine. He's with
one of our detectives.
204
00:09:53,389 --> 00:09:54,723
There's
someone here
205
00:09:54,808 --> 00:09:55,924
to see you, buddy.
206
00:09:56,009 --> 00:09:58,393
Josh.
207
00:09:58,478 --> 00:10:02,014
Oh, God.
208
00:10:02,065 --> 00:10:04,716
It's gonna be okay.
209
00:10:04,784 --> 00:10:05,984
It's gonna
be okay.
210
00:10:12,609 --> 00:10:15,027
Kid makes the
lacrosse team today.
211
00:10:15,078 --> 00:10:17,780
He can't wait to come
home and tell his pop.
212
00:10:19,916 --> 00:10:23,118
Danny, we're gonna find
the people who did this.
213
00:10:32,045 --> 00:10:35,798
All right, these other two
home invasions-- what do we got?
214
00:10:35,882 --> 00:10:37,666
Well, both took place
within the last five days
215
00:10:37,734 --> 00:10:39,101
in the same
upscale neighborhoods,
216
00:10:39,169 --> 00:10:40,886
both with the same M.O.
217
00:10:40,937 --> 00:10:42,437
Four masked gunmen were waiting
for the families
218
00:10:42,522 --> 00:10:43,438
inside their homes.
219
00:10:43,523 --> 00:10:44,857
No signs of forced entry.
220
00:10:44,924 --> 00:10:47,192
These guys duct-taped
the men to chairs
221
00:10:47,260 --> 00:10:49,111
and beat them in front
of their wives and children
222
00:10:49,195 --> 00:10:52,614
until they gave up the location
of their valuables-- unreal.
223
00:10:52,699 --> 00:10:54,416
Right, but Jake Griffin
was alone, right?
224
00:10:54,484 --> 00:10:56,618
Josh had not come
home from school yet.
225
00:10:56,686 --> 00:10:59,271
Mm-hmm, maybe that's why
the situation escalated.
226
00:10:59,322 --> 00:11:00,489
I mean, they had
no leverage.
227
00:11:00,573 --> 00:11:02,157
Maybe that's why
Jake fought back.
228
00:11:02,242 --> 00:11:04,259
Yeah, maybe, but why were
these people targeted
229
00:11:04,327 --> 00:11:05,444
in the first place?
230
00:11:05,512 --> 00:11:07,029
What's the link?
There has to be a link.
231
00:11:07,096 --> 00:11:08,797
Well, typically
home invaders have been
232
00:11:08,865 --> 00:11:10,432
inside their victims' homes
prior to the attack.
233
00:11:10,500 --> 00:11:14,386
They use that opportunity to
assess their victims' assets.
234
00:11:14,453 --> 00:11:16,788
All right, so then we
cross-check maids, contractors,
235
00:11:16,840 --> 00:11:18,340
deliveries-- anyone with access
to their homes.
236
00:11:18,424 --> 00:11:20,158
Yes, start with that.
237
00:11:20,226 --> 00:11:21,626
We'll talk to the victims,
238
00:11:21,678 --> 00:11:23,879
see if they remember anything
they forgot in the statements.
239
00:11:29,269 --> 00:11:31,770
We already told
the other detectives,
240
00:11:31,821 --> 00:11:33,355
we don't remember anything.
241
00:11:33,423 --> 00:11:34,806
Okay, sometimes
being back
242
00:11:34,858 --> 00:11:36,441
in a specific environment
that you were at
243
00:11:36,492 --> 00:11:38,243
just prior to a trauma
can trigger a memory.
244
00:11:38,311 --> 00:11:40,579
The only thing that you
and the other victims
245
00:11:40,646 --> 00:11:42,748
have in common was that
you all ate at high-end
246
00:11:42,815 --> 00:11:44,199
Waikiki restaurants
in the days
247
00:11:44,284 --> 00:11:45,701
leading up to
the attacks.
248
00:11:45,785 --> 00:11:47,819
Restaurants that you frequent
at least once a week.
249
00:11:47,871 --> 00:11:51,757
Look, we want to help,
we do, but
250
00:11:51,824 --> 00:11:55,210
I was duct-taped to a chair
and had a gun put to my head
251
00:11:55,295 --> 00:11:56,661
in front of my wife
and kids.
252
00:11:56,713 --> 00:11:59,381
I don't remember
much beyond that.
253
00:11:59,465 --> 00:12:00,515
Understand.
254
00:12:00,600 --> 00:12:02,217
My kids thought
they were going to die.
255
00:12:04,070 --> 00:12:07,472
When a violation of
this kind takes place,
256
00:12:07,523 --> 00:12:10,392
the experience can be
extremely traumatic.
257
00:12:10,476 --> 00:12:14,730
It'll take some time,
but you will get past it.
258
00:12:17,516 --> 00:12:19,451
Try and think back
259
00:12:19,518 --> 00:12:22,037
to when you were arriving
or when you were leaving.
260
00:12:22,121 --> 00:12:23,855
Do you remember
anybody bumping into you?
261
00:12:23,907 --> 00:12:26,191
Ask you for directions,
use your phone?
262
00:12:26,242 --> 00:12:28,526
No, nothing
like that.
263
00:12:28,578 --> 00:12:30,913
Did your purse ever
leave your side?
264
00:12:30,997 --> 00:12:34,199
No, I always keep it
on the table so I can see it.
265
00:12:34,250 --> 00:12:37,035
What about your car?
266
00:12:37,086 --> 00:12:38,370
What, what about it?
267
00:12:38,421 --> 00:12:39,371
Where'd you park?
268
00:12:39,422 --> 00:12:40,722
Uh, down the street.
269
00:12:40,807 --> 00:12:41,723
No, you didn't.
270
00:12:41,808 --> 00:12:42,724
Remember, honey,
271
00:12:42,792 --> 00:12:44,393
we were running late
and you valeted.
272
00:12:44,477 --> 00:12:46,428
No, I parked...
273
00:12:46,512 --> 00:12:48,480
Wait, um,
you're right.
274
00:12:48,548 --> 00:12:50,182
I gave my car to the valet.
275
00:12:52,885 --> 00:12:55,487
Do you keep your house keys
on the same key chain?
276
00:12:55,554 --> 00:12:57,155
I do.
277
00:12:57,223 --> 00:12:58,657
Why do you ask?
278
00:12:58,724 --> 00:13:02,477
We'll be in touch, but call us
if you remember anything.
279
00:13:02,545 --> 00:13:03,495
Thank you.
280
00:13:03,562 --> 00:13:05,147
Thank you.
281
00:13:08,234 --> 00:13:09,167
What's up?
282
00:13:09,235 --> 00:13:10,452
Danny, is there
a valet stand
283
00:13:10,520 --> 00:13:11,920
out the front
of that restaurant?
284
00:13:12,005 --> 00:13:13,455
Yes, there is.
285
00:13:13,539 --> 00:13:17,125
Very bright orange and yellow
sign-- Kokua Valet.
286
00:13:17,210 --> 00:13:18,844
Let me guess-- you, too.
287
00:13:18,911 --> 00:13:20,295
Yeah, I think
we just found
288
00:13:20,380 --> 00:13:22,381
our link.
289
00:13:26,636 --> 00:13:28,520
Kokua Valet-- they serviced
all the restaurants
290
00:13:28,587 --> 00:13:30,889
where the vics ate,
including Jake Griffin's place.
291
00:13:30,940 --> 00:13:33,275
Yeah, the company has got
20 freelance employees
292
00:13:33,359 --> 00:13:35,177
on the payroll, but get this--
293
00:13:35,244 --> 00:13:39,031
four specific employees
all worked together the nights
294
00:13:39,098 --> 00:13:40,098
the victims were
at the restaurants.
295
00:13:40,149 --> 00:13:42,934
Let me guess,
all four of 'em were off
296
00:13:42,986 --> 00:13:44,820
the days
that the invasions took place.
297
00:13:44,904 --> 00:13:45,937
You got it.
298
00:13:45,989 --> 00:13:47,622
Any of these four
got a record?
299
00:13:47,707 --> 00:13:49,374
Yeah, one.
300
00:13:51,494 --> 00:13:53,328
Oh, Dave Lockhart,
301
00:13:53,413 --> 00:13:56,614
proud owner of a string of
petty theft and robbery charges.
302
00:13:56,666 --> 00:13:58,333
This guy working tonight?
303
00:13:58,418 --> 00:14:00,785
Nope, and neither
are the others.
304
00:14:00,837 --> 00:14:01,970
Dave Lockhart.
305
00:14:02,055 --> 00:14:03,805
Five-O.Open up.
306
00:14:05,458 --> 00:14:06,725
Clear right.
307
00:14:12,631 --> 00:14:15,484
Clear left.
Room clear.
308
00:14:24,277 --> 00:14:26,278
Last room clear.
309
00:14:27,530 --> 00:14:28,580
Nobody's home.
310
00:14:28,647 --> 00:14:30,198
They could be
on the prowl.
311
00:14:32,485 --> 00:14:33,835
Find something?
312
00:14:33,920 --> 00:14:37,422
Yeah, looks like these guys are
taking impressions of the keys
313
00:14:37,490 --> 00:14:39,708
on the job, then they come
back here, they make copies.
314
00:14:39,792 --> 00:14:43,211
I got molds,
I got some kind of polymer gel.
315
00:14:43,296 --> 00:14:44,513
All right,
I give you ten to one,
316
00:14:44,597 --> 00:14:45,597
we check the victim's locks,
317
00:14:45,664 --> 00:14:46,681
we find trace evidence
of this stuff.
318
00:14:48,601 --> 00:14:50,268
What do you got, Chin?
319
00:14:50,336 --> 00:14:52,854
Surveillance pictures.
320
00:14:52,939 --> 00:14:55,340
Looks like our suspects
cased all the houses
321
00:14:55,391 --> 00:14:57,342
before they hit 'em.
322
00:14:59,145 --> 00:15:00,445
All right, I know that one.
323
00:15:00,513 --> 00:15:03,231
That's the Laskos',
there's Doroughty's.
324
00:15:04,317 --> 00:15:06,201
I do not recognize
this one. You?
325
00:15:06,285 --> 00:15:07,369
No.
326
00:15:07,453 --> 00:15:08,403
Could be there right now.
327
00:15:08,488 --> 00:15:09,488
I'll get a picture.
328
00:15:10,856 --> 00:15:12,374
Sun's to the east.
329
00:15:12,458 --> 00:15:13,658
Looks like Aina Haina.
330
00:15:13,709 --> 00:15:15,827
Yeah, Kono, listen, Chin sending
you through a photo.
331
00:15:15,878 --> 00:15:17,245
Find that house
for us right away.
332
00:15:17,330 --> 00:15:18,663
We think
they could be hitting it.
333
00:15:22,835 --> 00:15:25,703
Just let my family go, I'll
give you whatever you want.
334
00:15:25,755 --> 00:15:26,755
Shut up.
335
00:15:26,839 --> 00:15:28,223
Don't hurt him, please.
336
00:15:28,307 --> 00:15:29,858
Shut up.
No, stop.
337
00:15:29,926 --> 00:15:32,144
I'll give you whatever you want.
I said shut up.
338
00:15:41,067 --> 00:15:42,348
Where's the safe?
Huh?
339
00:15:42,349 --> 00:15:43,649
Don't make me ask you again.
340
00:15:45,939 --> 00:15:47,470
How many guys are
we looking at here?
341
00:15:47,471 --> 00:15:48,972
Looks like we got
three home invaders,
342
00:15:49,039 --> 00:15:50,640
no sign of the fourth.
343
00:15:50,708 --> 00:15:52,142
Hostage count is four.
344
00:15:52,209 --> 00:15:53,710
Two adults, two children.
345
00:15:53,761 --> 00:15:55,428
- Looks like they're already restrained.
- Laser mic is online.
346
00:15:55,513 --> 00:15:57,547
Tell me where it is
or you're all going to die.
347
00:15:57,598 --> 00:15:58,598
In the office behind the plasma.
348
00:15:58,683 --> 00:15:59,749
We got to breach
349
00:15:59,817 --> 00:16:01,551
and we got to breach right now.
Okay, Chin,
350
00:16:01,602 --> 00:16:02,652
Lori, you guys
take the rear.
351
00:16:02,720 --> 00:16:03,720
You two, you're on me.
352
00:16:03,771 --> 00:16:05,021
All right, come on.
353
00:16:16,066 --> 00:16:17,300
Down.
354
00:16:22,223 --> 00:16:23,790
Go, go.
Turn around.
355
00:16:23,874 --> 00:16:25,926
Clear left.
356
00:16:26,010 --> 00:16:27,177
I said turn around.
357
00:16:27,244 --> 00:16:29,296
Room clear.
358
00:16:29,380 --> 00:16:31,264
Let's see your hands.
359
00:16:31,349 --> 00:16:33,683
Room clear.
360
00:16:36,420 --> 00:16:38,188
Hands, hands, hands.
361
00:16:38,255 --> 00:16:40,890
Turn around and
back up to me.
362
00:16:44,695 --> 00:16:46,229
Clear.
363
00:16:47,481 --> 00:16:49,899
It's gonna be all right.
364
00:16:53,704 --> 00:16:55,038
Is there anybody else
in the house?
365
00:16:58,609 --> 00:17:01,378
Hey! Chin, Lori, number four's
coming to you right now.
366
00:17:01,445 --> 00:17:03,413
Five-O!
Don't move!
367
00:17:09,003 --> 00:17:11,554
Freeze, freeze!
368
00:17:24,352 --> 00:17:25,602
Nice work.
369
00:17:34,645 --> 00:17:36,663
How many times I got
to tell you, I didn't kill Jake?
370
00:17:36,747 --> 00:17:37,914
What are you doing?
371
00:17:37,981 --> 00:17:40,417
Why are you, uh-- are you
covering for your crew, huh?
372
00:17:40,484 --> 00:17:42,702
I mean, you know there is
no honor amongst thieves.
373
00:17:42,787 --> 00:17:44,371
Eventually they
will rat on you,
374
00:17:44,455 --> 00:17:46,006
so why don't you just
beat 'em to the punch?
375
00:17:46,090 --> 00:17:47,290
Hey.
Hey.
376
00:17:47,341 --> 00:17:48,324
You didn't miss anything--
this guy's
377
00:17:48,376 --> 00:17:49,876
vocabulary
does not stray
378
00:17:49,960 --> 00:17:51,828
too far
from the word "lawyer."
379
00:17:51,879 --> 00:17:52,879
Oh.
380
00:17:52,963 --> 00:17:54,514
So what happened?
381
00:17:54,598 --> 00:17:57,183
Jake connect the dots,
figure out
382
00:17:57,268 --> 00:17:58,718
you were making copies
of his customers' keys
383
00:17:58,803 --> 00:17:59,836
and then hitting
their homes?
384
00:17:59,887 --> 00:18:00,770
Lawyer.
385
00:18:00,838 --> 00:18:02,004
See what I mean?
386
00:18:02,056 --> 00:18:05,007
'Cause, you see,
this wasn't a random score.
387
00:18:05,059 --> 00:18:06,443
Jake was on to you,
wasn't he?
388
00:18:06,510 --> 00:18:07,777
Lawyer.
389
00:18:07,845 --> 00:18:10,030
You go to his hale, ask him
not to talk to the cops,
390
00:18:10,114 --> 00:18:11,347
and then everything goes
out the door.
391
00:18:11,399 --> 00:18:12,449
You crazy?
392
00:18:12,516 --> 00:18:13,700
I never even met the man.
393
00:18:13,784 --> 00:18:15,184
What do you mean you
never met the guy?
394
00:18:15,236 --> 00:18:16,903
You were a valet driver
at one of his restaurants.
395
00:18:16,987 --> 00:18:19,021
What, do I look like an idiot?
That doesn't make any sense.
396
00:18:19,073 --> 00:18:21,624
No, man, the guy's just
a name on a T-shirt.
397
00:18:21,692 --> 00:18:24,744
His sister's the one that
ran the whole operation,
398
00:18:24,829 --> 00:18:26,212
at least until he
kicked her to the curb.
399
00:18:26,297 --> 00:18:28,465
He fired her, why?
400
00:18:28,532 --> 00:18:30,166
How the hell would I know? I
told you, I never met the man.
401
00:18:31,201 --> 00:18:34,003
Look, you think
we hit his house?
402
00:18:34,055 --> 00:18:36,089
Go through our stash.
403
00:18:36,173 --> 00:18:38,808
You won't find a damn thing
from Jake Griffin's place.
404
00:18:38,876 --> 00:18:41,811
By the way, lawyer.
405
00:18:41,879 --> 00:18:44,380
I called
406
00:18:44,448 --> 00:18:45,598
because my findings
were highly unusual
407
00:18:45,683 --> 00:18:46,649
and I thought
they may be
408
00:18:46,717 --> 00:18:48,151
pertinent
to your investigation.
409
00:18:48,218 --> 00:18:49,853
Great, because we have
a suspect in custody
410
00:18:49,904 --> 00:18:51,988
who swears he didn't
murder Jake Griffin.
411
00:18:52,055 --> 00:18:53,940
Oh, how is your sense
of smell, Agent Weston?
412
00:18:54,024 --> 00:18:55,241
Excuse me?
413
00:18:59,530 --> 00:19:02,332
I detect a hint
of strawberry and lavender,
414
00:19:02,399 --> 00:19:04,501
perhaps even
some fresh coconut.
415
00:19:04,568 --> 00:19:05,502
Body wash or shampoo?
416
00:19:05,569 --> 00:19:07,253
Max, you're
creeping me out.
417
00:19:07,338 --> 00:19:10,206
Oh, I'm sorry, I wasn't trying
to be forward, Agent Weston.
418
00:19:10,257 --> 00:19:11,925
I was merely trying
to prove a point.
419
00:19:12,009 --> 00:19:14,961
Sometimes our olfactory senses
are our best forensic tools.
420
00:19:15,045 --> 00:19:16,696
Okay, olfactory senses.
421
00:19:16,764 --> 00:19:18,264
What are you
trying to say?
422
00:19:18,349 --> 00:19:20,767
You didn't happen
to notice a faint odor
423
00:19:20,851 --> 00:19:23,419
of Australian tea tree oil
on your suspect, did you?
424
00:19:23,471 --> 00:19:26,139
I try not to smell
the suspects, Max. Why?
425
00:19:26,223 --> 00:19:28,274
Well, it is just
one of several
426
00:19:28,359 --> 00:19:30,643
atypical findings
in this case.
427
00:19:30,728 --> 00:19:33,646
When I swabbed the duct tape
that bound your victim,
428
00:19:33,731 --> 00:19:35,115
I was able
to recover some traces
429
00:19:35,199 --> 00:19:36,783
of Australian
tea tree oil
430
00:19:36,867 --> 00:19:38,434
and eucalyptus oil
431
00:19:38,486 --> 00:19:39,486
that was preserved
on the adhesive side
432
00:19:39,570 --> 00:19:40,487
of the duct tape.
433
00:19:40,571 --> 00:19:42,372
As you can see,
434
00:19:42,439 --> 00:19:43,706
Mr. Griffin
suffered no trauma
435
00:19:43,774 --> 00:19:45,909
or subdermal bruising
of the wrists.
436
00:19:45,960 --> 00:19:48,378
So our vic didn't put up a
fight when he was restrained.
437
00:19:48,445 --> 00:19:49,629
And I believe
I know why.
438
00:19:53,334 --> 00:19:54,968
I found high-velocity
blood spatter
439
00:19:55,052 --> 00:19:56,319
under the duct tape,
440
00:19:56,387 --> 00:19:57,887
which would suggest
that Jake Griffin was dead
441
00:19:57,955 --> 00:20:00,557
before he was taped
to the chair.
442
00:20:00,624 --> 00:20:02,008
Doesn't make any sense--
I mean, why shoot him
443
00:20:02,092 --> 00:20:03,510
and then tape him to a chair?
444
00:20:05,913 --> 00:20:08,798
So it turns out that our vic's
sister, Samantha Martel,
445
00:20:08,849 --> 00:20:11,017
was dropped from
the Griffin Enterprises payroll
446
00:20:11,085 --> 00:20:12,068
a few months ago.
447
00:20:12,135 --> 00:20:13,319
What, was she fired?
448
00:20:13,404 --> 00:20:15,071
Nothing in the record
that states that.
449
00:20:15,139 --> 00:20:16,322
When I reached out
to the company,
450
00:20:16,407 --> 00:20:18,775
the party line was that
Samantha left on her own
451
00:20:18,826 --> 00:20:20,660
to work at Jake's
charitable foundation.
452
00:20:20,744 --> 00:20:21,945
And what, is that legit
453
00:20:21,996 --> 00:20:24,080
or is the foundation just
code for tax shelter?
454
00:20:24,147 --> 00:20:25,982
No, n-no, Griffin did a lot of
good work for the community.
455
00:20:26,033 --> 00:20:27,867
I mean, the guy opened gyms
all over the island
456
00:20:27,952 --> 00:20:29,752
to keep kids off the street.
Noble
457
00:20:29,820 --> 00:20:31,104
but not as profitable.
458
00:20:31,172 --> 00:20:32,906
So I just spoke
to Griffin's attorney.
459
00:20:32,973 --> 00:20:36,476
Um, it turns out his entire
estate and all his restaurants
460
00:20:36,544 --> 00:20:37,677
fall to his
son Josh
461
00:20:37,761 --> 00:20:39,212
but only after he turns 25.
462
00:20:39,296 --> 00:20:41,514
And until then, I bet
I can guess who's in control.
463
00:20:41,599 --> 00:20:42,882
The sister Samantha.
464
00:20:42,967 --> 00:20:44,634
Yeah, looks like
she maybe shot her way
465
00:20:44,685 --> 00:20:46,469
back into
the restaurant business.
466
00:20:46,520 --> 00:20:48,521
Excuse me.
467
00:20:49,557 --> 00:20:51,507
Joe.
468
00:20:51,575 --> 00:20:52,976
It's set.
469
00:20:53,027 --> 00:20:55,144
We're meeting Mokoto
tomorrow afternoon, his place,
470
00:20:55,196 --> 00:20:56,396
1600 hours.
471
00:20:56,480 --> 00:20:57,480
Okay, I'll be there.
472
00:20:57,531 --> 00:20:58,948
Hey, uh,
is Kensi still with you?
473
00:20:59,016 --> 00:21:00,066
No, I dropped her off
474
00:21:00,150 --> 00:21:02,018
at the airport an hour ago.
Why?
475
00:21:02,069 --> 00:21:03,002
Oh, I was just wondering.
476
00:21:03,070 --> 00:21:04,370
I mean, you guys seemed
to have, uh,
477
00:21:04,455 --> 00:21:05,822
you seemed to have quite a past.
478
00:21:05,873 --> 00:21:08,324
Steve, she's young enough
to be my daughter.
479
00:21:08,375 --> 00:21:09,492
You know something, Joe?
480
00:21:09,543 --> 00:21:11,711
She kind of reminds me
of wife number two.
481
00:21:11,779 --> 00:21:13,546
Tall, dark, lethal.
482
00:21:13,631 --> 00:21:14,547
Seems to be your type.
483
00:21:14,632 --> 00:21:17,000
Sorry, you're breaking up.
484
00:21:41,692 --> 00:21:45,561
♪ ♪
485
00:21:50,784 --> 00:21:53,836
Is that any way to welcome a
houseguest, Commander White?
486
00:22:02,513 --> 00:22:05,581
You must admit that with the
lack of suitable hiding places
487
00:22:05,633 --> 00:22:07,967
in this apartment,
488
00:22:08,052 --> 00:22:10,687
you set the odds
firmly in my favor.
489
00:22:17,278 --> 00:22:18,728
What do you want?
490
00:22:18,779 --> 00:22:20,947
I want to know
why you are asking questions
491
00:22:21,031 --> 00:22:22,932
about men that are
no longer with us.
492
00:22:25,536 --> 00:22:29,155
I'll stop asking
those questions
493
00:22:29,239 --> 00:22:31,941
when you tell me
about Shelburne.
494
00:22:36,046 --> 00:22:38,280
What does it mean?
495
00:22:41,919 --> 00:22:46,589
You've done more work than
I could have imagined, old man.
496
00:22:46,640 --> 00:22:48,457
Would you do me one favor?
497
00:22:48,509 --> 00:22:50,593
What's that?
498
00:22:50,644 --> 00:22:54,681
Tell John McGarrett that his son
will be along soon enough.
499
00:24:25,889 --> 00:24:27,306
How's Josh?
500
00:24:27,479 --> 00:24:29,157
He's going to need
some time to heal,
501
00:24:29,158 --> 00:24:30,658
but he's a
strong boy.
502
00:24:31,434 --> 00:24:32,834
A lot like
his father.
503
00:24:32,919 --> 00:24:34,419
Excuse me.
504
00:24:36,422 --> 00:24:37,822
- Go ahead.
- Thank you.
505
00:24:41,711 --> 00:24:43,378
Has there been any
progress in the case?
506
00:24:43,463 --> 00:24:45,180
As a matter of fact,
there has, yeah.
507
00:24:45,264 --> 00:24:47,165
That's why we're here.
508
00:24:47,266 --> 00:24:49,217
Mrs. Martel, uh,
where were you
509
00:24:49,302 --> 00:24:50,886
at the time of
your brother's murder?
510
00:24:50,970 --> 00:24:54,139
I was working at Jake's
charitable foundation all day,
511
00:24:54,190 --> 00:24:55,673
until the police
called. Why?
512
00:24:55,725 --> 00:24:57,442
You used to, uh, used to run
513
00:24:57,510 --> 00:24:59,194
a couple of restaurants
for Jake, right?
514
00:24:59,278 --> 00:25:02,864
Well, yeah, but what does that
have to do with anything?
515
00:25:02,949 --> 00:25:05,317
Well, I was just wondering
if there were any hard feelings
516
00:25:05,368 --> 00:25:06,568
when your brother fired you.
517
00:25:06,652 --> 00:25:07,569
What?
518
00:25:07,653 --> 00:25:09,571
No, he didn't
fire me, I quit.
519
00:25:09,655 --> 00:25:10,739
Really?
520
00:25:10,823 --> 00:25:11,990
Why would you do that?
521
00:25:12,041 --> 00:25:14,659
I mean, just change careers
out of the blue.
522
00:25:14,710 --> 00:25:17,245
Okay, look, you
don't understand.
523
00:25:17,313 --> 00:25:19,331
I have always loved
that foundation,
524
00:25:19,382 --> 00:25:22,033
working with
those kids.
525
00:25:22,084 --> 00:25:23,301
When a position
opened up,
526
00:25:23,369 --> 00:25:24,803
Jake offered me
a job full-time.
527
00:25:24,870 --> 00:25:26,888
I don't have anything to do
with the restaurants anymore.
528
00:25:26,973 --> 00:25:28,390
Yeah, that was
true yesterday,
529
00:25:28,474 --> 00:25:31,593
but now that Jake's passed,
you're in control.
530
00:25:31,677 --> 00:25:34,479
What-- no, that's--
Jake's will?
531
00:25:34,547 --> 00:25:36,214
That's about
taking care of Josh.
532
00:25:38,601 --> 00:25:41,269
Look, I don't care
what you think.
533
00:25:41,354 --> 00:25:42,854
I did not kill my brother.
534
00:25:42,905 --> 00:25:44,389
Okay.
535
00:25:44,440 --> 00:25:47,242
Gonna have to ask you, uh,
Mrs. Martel, do you own a gun?
536
00:25:49,278 --> 00:25:51,613
Well, I mean,
it's not really mine.
537
00:25:51,697 --> 00:25:53,665
Uh, Jake had a gun.
538
00:25:53,732 --> 00:25:54,916
Well, you see,
539
00:25:55,001 --> 00:25:56,251
there was nothing registered
540
00:25:56,335 --> 00:25:57,919
in either of your names, ma'am.
541
00:25:58,004 --> 00:25:59,838
Well, no, it wouldn't
have been registered.
542
00:25:59,905 --> 00:26:02,257
Jake found out that one of
the guys that he was helping
543
00:26:02,341 --> 00:26:04,926
with his charity got ahold
of a gun, and he took it away.
544
00:26:06,379 --> 00:26:08,880
Where's the gun now?
545
00:26:16,806 --> 00:26:18,523
Hands up. Hands up.
546
00:26:24,480 --> 00:26:26,648
Jake wanted
to build a place
547
00:26:26,732 --> 00:26:29,284
where underprivileged kids
could come and be safe.
548
00:26:29,352 --> 00:26:32,287
All of these kids can
come and train for free.
549
00:26:34,357 --> 00:26:36,925
Hey, Mrs. Martel.
550
00:26:36,993 --> 00:26:38,660
Just need you to sign
a couple things.
551
00:26:38,744 --> 00:26:41,997
What, you in the market
for some cleaning products?
552
00:26:43,716 --> 00:26:46,101
Fighters use these
to wipe down after they train.
553
00:26:46,168 --> 00:26:49,804
Uh, kills ringworm,
staph, MRSA.
554
00:26:49,889 --> 00:26:51,973
Hey, look what
they're made from.
555
00:26:52,058 --> 00:26:55,477
Australian tea tree oil
and eucalyptus oil.
556
00:26:55,561 --> 00:26:56,845
Those are the same
oils that Max found
557
00:26:56,929 --> 00:26:58,296
on the duct tape he
pulled off our vic.
558
00:26:58,347 --> 00:26:59,814
Yeah. We're good.
559
00:27:04,487 --> 00:27:06,304
All right, good job.
560
00:27:06,355 --> 00:27:09,908
Jake's gun's right in there.
561
00:27:15,748 --> 00:27:17,499
Honey, is everything all right?
562
00:27:17,583 --> 00:27:18,867
They need the gun.
563
00:27:18,951 --> 00:27:21,152
For what?
564
00:27:21,203 --> 00:27:22,120
They think that I killed Jake.
565
00:27:22,171 --> 00:27:23,838
What?
566
00:27:23,923 --> 00:27:25,990
Mr. Martel, I'm going to ask you
to just step back, all right?
567
00:27:26,042 --> 00:27:28,159
Come on, brah, that's my wife
you're talking about.
568
00:27:28,210 --> 00:27:30,378
You don't actually think she
killed her own brother, do you?
569
00:27:30,446 --> 00:27:31,680
No gun.
570
00:27:31,764 --> 00:27:33,682
What-What do you mean?
It's got to be there.
571
00:27:33,766 --> 00:27:35,634
Well, it's not.
572
00:27:35,685 --> 00:27:37,835
When was the last
time you saw it?
573
00:27:37,887 --> 00:27:41,022
I don't know,
maybe a couple weeks ago.
574
00:27:41,107 --> 00:27:42,641
Hey, it's all right.
575
00:27:42,692 --> 00:27:44,142
You didn't do anything wrong.
576
00:27:44,193 --> 00:27:46,177
All right?
577
00:27:46,228 --> 00:27:50,848
Okay, um, who else knew
about this gun, besides you two?
578
00:27:50,900 --> 00:27:52,484
Just Jake and I.
579
00:27:52,535 --> 00:27:53,735
Well, and Boriero.
580
00:27:53,819 --> 00:27:55,520
Who's Boriero?
581
00:27:55,571 --> 00:27:57,072
One of the fighters
who trains here.
582
00:27:57,156 --> 00:27:58,707
That's the kid I mentioned.
583
00:27:58,791 --> 00:28:00,208
Jake took the
gun off of him,
584
00:28:00,293 --> 00:28:02,661
said that if he
wanted to train here,
585
00:28:02,712 --> 00:28:04,663
he had to stay
out of trouble.
586
00:28:04,714 --> 00:28:07,082
That was one of Jake's
only rules about this place.
587
00:28:07,166 --> 00:28:08,917
Okay, fine. Where's he at?
Is Boriero here?
588
00:28:09,001 --> 00:28:10,335
No, he hasn't trained here
for a few weeks.
589
00:28:10,386 --> 00:28:11,886
Why is that?
590
00:28:11,971 --> 00:28:13,922
He left after an argument with
my brother about going pro,
591
00:28:14,006 --> 00:28:15,390
said that he wanted
a sponsorship.
592
00:28:15,474 --> 00:28:18,560
But Jake said that the
foundation wasn't about that.
593
00:28:18,644 --> 00:28:19,594
All right.
594
00:28:19,679 --> 00:28:21,045
You know where Boriero lives?
595
00:28:21,097 --> 00:28:23,181
Vitor Boriero.
596
00:28:23,232 --> 00:28:25,934
He went away in 2009 for taking
part in an armed robbery.
597
00:28:26,018 --> 00:28:28,069
He strong-armed the owner
of a Kapiolani beer joint
598
00:28:28,154 --> 00:28:29,521
and then cleaned
out the safe.
599
00:28:29,572 --> 00:28:31,606
This guy sounds like
a complete gentleman.
600
00:28:31,691 --> 00:28:33,191
Guy drives an '82 Jeep
601
00:28:33,242 --> 00:28:34,409
CJ-7, black.
602
00:28:34,493 --> 00:28:36,027
It should give you
heads up if he's home.
603
00:28:36,078 --> 00:28:38,163
Am I driving?
Of course I'm driving.
604
00:28:38,230 --> 00:28:39,280
All right, thanks.
605
00:28:39,348 --> 00:28:41,249
Oh, and one more thing.
Word to the wise:
606
00:28:41,334 --> 00:28:43,034
Boriero's trained.
607
00:28:43,085 --> 00:28:44,753
I would not engage him
hand-to-hand.
608
00:28:44,837 --> 00:28:45,870
That's not going to happen.
609
00:28:45,921 --> 00:28:48,590
I like my gun.
610
00:28:55,548 --> 00:28:57,582
There's the Jeep.
611
00:28:57,633 --> 00:29:00,135
Looks like he's home.
612
00:29:05,474 --> 00:29:08,276
Doesn't look like Boriero's
worried about theft.
613
00:29:08,361 --> 00:29:10,261
That's one of the benefits
of being built like King Kong.
614
00:29:14,116 --> 00:29:15,600
Not gonna believe this.
615
00:29:15,668 --> 00:29:16,951
What do you got?
616
00:29:17,036 --> 00:29:18,286
He's obviously not very bright.
617
00:29:19,238 --> 00:29:21,656
Plain sight.
618
00:29:21,741 --> 00:29:24,225
We have a beautiful .38 caliber.
619
00:29:24,293 --> 00:29:25,910
Same caliber
as the murder weapon.
620
00:29:25,961 --> 00:29:27,996
Hey!
Hey.
621
00:29:28,080 --> 00:29:29,664
What you guys doing?
622
00:29:29,749 --> 00:29:31,516
Boriero, Five-O.
623
00:29:31,584 --> 00:29:33,334
Show me your hands right
now. Get on the ground.
624
00:29:33,419 --> 00:29:34,969
On the ground. Hey!
625
00:29:57,076 --> 00:29:58,927
No, no, no, no!
626
00:29:58,994 --> 00:30:00,295
No, no, no, no!
Come on!
627
00:30:29,809 --> 00:30:32,060
♪ ♪
628
00:30:51,814 --> 00:30:53,865
Door, door!
629
00:31:19,008 --> 00:31:21,559
♪ ♪
630
00:31:51,223 --> 00:31:52,857
My shoulder, my shoulder!
631
00:31:53,776 --> 00:31:55,643
My shoulder!
Huh?
632
00:31:55,728 --> 00:31:57,278
I was supposed
to fight tomorrow, man.
633
00:31:57,363 --> 00:31:59,614
Yeah, plenty of chances to fight
where you're going, Boriero.
634
00:31:59,732 --> 00:32:00,865
You're going away,
you understand?
635
00:32:00,933 --> 00:32:02,033
Going away for what?
636
00:32:02,100 --> 00:32:04,068
We found Jake's
murder weapon in your Jeep.
637
00:32:04,119 --> 00:32:05,987
You know that gun ain't mine.
You planted it.
638
00:32:06,071 --> 00:32:07,438
You good?
639
00:32:07,489 --> 00:32:09,157
Yeah.
640
00:32:09,241 --> 00:32:10,575
Yeah?
641
00:32:10,626 --> 00:32:12,627
"Do not engage in hand-to-hand."
642
00:32:12,711 --> 00:32:13,962
Do you remember that?
643
00:32:14,046 --> 00:32:15,413
I must've forgot.
644
00:32:15,464 --> 00:32:17,114
Must've forgot it. Okay.
645
00:32:17,166 --> 00:32:18,583
Hey, tell me something.
646
00:32:18,634 --> 00:32:19,918
What?
647
00:32:19,969 --> 00:32:21,502
When did Max say
the time of death was?
648
00:32:21,587 --> 00:32:24,472
Uh, between
9:00 and 10:00 a.m. Why?
649
00:32:25,724 --> 00:32:27,809
'Cause this guy didn't do it.
650
00:32:43,938 --> 00:32:46,573
According to this, you were in
the hospital yesterday morning.
651
00:32:46,658 --> 00:32:49,059
Yeah.
652
00:32:49,110 --> 00:32:51,361
I was sparring the night before,
took a head punch.
653
00:32:51,412 --> 00:32:53,030
Figured I should
get that checked out.
654
00:32:53,097 --> 00:32:54,948
All right, well, I hope
that the head punch
655
00:32:55,033 --> 00:32:56,450
didn't mess with your
memory too much,
656
00:32:56,534 --> 00:32:58,585
because we got some questions
we want to ask you.
657
00:32:58,670 --> 00:33:00,587
You really think I killed Jake?
658
00:33:00,672 --> 00:33:03,073
How do we know this isn't
just a stab at an alibi?
659
00:33:03,124 --> 00:33:04,274
I might be able
to fake a wristband,
660
00:33:04,342 --> 00:33:05,492
but you can't fake a CT scan.
661
00:33:05,560 --> 00:33:06,677
Call the hospital.
662
00:33:06,744 --> 00:33:08,244
Oh, we got somebody doing that.
663
00:33:08,296 --> 00:33:09,796
In the meantime,
why don't you tell us how
664
00:33:09,881 --> 00:33:11,965
the gun that killed Jake Griffin
ended up in your jeep?
665
00:33:12,050 --> 00:33:13,583
Jeep's wide open.
666
00:33:13,635 --> 00:33:15,185
Anyone could have planted that.
667
00:33:15,252 --> 00:33:16,520
Why would someone do that?
668
00:33:16,587 --> 00:33:17,771
Why would I shoot Jake?
669
00:33:17,855 --> 00:33:20,107
Without that gym, I'd
still be on the streets.
670
00:33:20,191 --> 00:33:21,358
I don't know.
671
00:33:21,425 --> 00:33:23,193
Old habits die hard.
672
00:33:23,260 --> 00:33:25,112
Jake called me a loser
to my face.
673
00:33:25,196 --> 00:33:27,814
Not many men have the stones
to say that to me,
674
00:33:27,899 --> 00:33:30,266
but he was right,
and I respected him for it.
675
00:33:30,318 --> 00:33:32,736
I believe that. You did
respect him, up until the point
676
00:33:32,787 --> 00:33:34,287
where he wouldn't
give you a sponsorship.
677
00:33:34,372 --> 00:33:35,656
You got it all wrong.
678
00:33:35,740 --> 00:33:37,941
Lot of money
in MMA these days.
679
00:33:37,992 --> 00:33:40,460
I mean, you turn pro, you get
a couple of pay-per-view fights.
680
00:33:40,545 --> 00:33:42,379
We're talking
about a lot of money.
681
00:33:42,446 --> 00:33:45,298
It's a lot of money, but Jake
was not interested in that.
682
00:33:45,383 --> 00:33:47,467
Right? He didn't want his
charity to turn into a business.
683
00:33:47,552 --> 00:33:49,469
You guys fought over it,
and when it did not
684
00:33:49,554 --> 00:33:50,887
go your way, you shot him.
685
00:33:50,955 --> 00:33:52,255
That's crazy!
686
00:33:52,306 --> 00:33:54,007
Look, did I want to go pro?
687
00:33:54,125 --> 00:33:55,976
Sure. Who wouldn't?
688
00:33:56,060 --> 00:33:57,511
But I turned down
Marshall's offer,
689
00:33:57,595 --> 00:33:58,812
but he wouldn't let it go.
690
00:33:58,896 --> 00:34:00,397
Oh, Marshall?
691
00:34:00,464 --> 00:34:01,765
Jake's brother-in-law-- what
does he have to do with this?
692
00:34:01,816 --> 00:34:03,483
He said he'd train me,
manage me, the whole shot.
693
00:34:03,568 --> 00:34:05,986
Even asked me if I could recruit
a couple of the other guys, too.
694
00:34:07,105 --> 00:34:09,523
How much commission
was he asking for?
695
00:34:09,607 --> 00:34:12,576
20%.
696
00:34:12,643 --> 00:34:15,412
20%. When was the
last time you saw him?
697
00:34:15,479 --> 00:34:18,415
He came by yesterday
to break the news about Jake.
698
00:34:18,482 --> 00:34:20,500
Said he didn't want me
to hear it
699
00:34:20,585 --> 00:34:22,035
on TV.
700
00:34:22,120 --> 00:34:23,837
Was your jeep parked in
front when he came by?
701
00:34:23,921 --> 00:34:26,423
Yeah. Always in the same spot.
702
00:34:28,376 --> 00:34:30,510
All right, so I looked
into Marshall Martel
703
00:34:30,595 --> 00:34:33,380
like you asked, and I found
something very interesting.
704
00:34:33,464 --> 00:34:34,848
According to his
credit card statement,
705
00:34:34,932 --> 00:34:36,433
yesterday morning,
he spent $84
706
00:34:36,500 --> 00:34:38,719
at a hardware
store five blocks
707
00:34:38,803 --> 00:34:41,271
from the crime scene.
Check out what he bought.
708
00:34:50,681 --> 00:34:52,249
Duct tape and cleaning supplies.
709
00:34:52,316 --> 00:34:54,201
Check out the time stamp.
710
00:34:55,686 --> 00:34:57,037
10:17.
711
00:34:57,121 --> 00:34:59,522
That's right around TOD.
712
00:34:59,574 --> 00:35:02,358
One, two. One, two, three.
713
00:35:02,410 --> 00:35:04,360
One. One.
714
00:35:04,412 --> 00:35:05,545
One, two.
715
00:35:05,630 --> 00:35:06,713
Hey!
716
00:35:06,798 --> 00:35:08,698
Marshall!
717
00:35:08,750 --> 00:35:10,533
Hang on. Just
finishing up.
718
00:35:10,585 --> 00:35:12,035
No, you're all finished.
Come on, you're done.
719
00:35:12,086 --> 00:35:14,370
Do five.
720
00:35:14,422 --> 00:35:18,141
What are you talking about?
721
00:35:18,209 --> 00:35:18,308
Talking about the fact
that you killed Jake Griffin.
722
00:35:20,377 --> 00:35:22,312
- Excuse me?
- Yeah.
723
00:35:22,379 --> 00:35:23,597
Then you went
to the hardware store
724
00:35:23,681 --> 00:35:25,432
to cover up the crime,
which is a good indication
725
00:35:25,516 --> 00:35:27,317
to me that you weren't
planning on killing him.
726
00:35:27,384 --> 00:35:29,569
Right, but when you did,
you wanted the cops
727
00:35:29,654 --> 00:35:30,654
to be looking the other way,
728
00:35:30,721 --> 00:35:33,156
so, you covered it up
and made it look like
729
00:35:33,224 --> 00:35:35,942
one of those home invasion
crimes you saw on the news.
730
00:35:36,027 --> 00:35:37,444
What's going on?
731
00:35:37,512 --> 00:35:39,279
Hands behind your back.
Come on.
732
00:35:39,363 --> 00:35:41,331
Marshall, why are
they arresting you?
733
00:35:41,398 --> 00:35:44,918
Marshall, say something.
734
00:35:45,002 --> 00:35:47,754
Samantha,
I'm sorry about this.
735
00:35:47,839 --> 00:35:49,122
Marshall, say something!
736
00:35:49,207 --> 00:35:51,291
Marshall?!
737
00:35:51,375 --> 00:35:53,576
It was an accident.
738
00:35:53,628 --> 00:35:55,095
I was just trying
to scare him.
739
00:35:55,179 --> 00:35:56,963
What? He was my brother.
740
00:35:57,048 --> 00:35:58,131
He had all the money
in the world.
741
00:35:58,216 --> 00:35:59,599
And all I wanted was a
little something for us.
742
00:35:59,684 --> 00:36:01,351
Something so that
we wouldn't have to come to him
743
00:36:01,418 --> 00:36:03,770
with hat in hand anymore,
but he just wouldn't listen.
744
00:36:03,855 --> 00:36:05,188
So, what, you killed him?
745
00:36:08,810 --> 00:36:12,779
We were arguing, he went for
the gun, it went off, and I...
746
00:36:12,864 --> 00:36:14,447
I panicked.
747
00:36:15,933 --> 00:36:17,267
I'm sorry.
748
00:36:17,318 --> 00:36:19,569
I'm sorry.
749
00:36:22,323 --> 00:36:24,324
I'm so sorry.
750
00:36:33,801 --> 00:36:35,802
Oh!
751
00:36:43,728 --> 00:36:45,846
Excuse me.
752
00:36:48,115 --> 00:36:49,649
Oh, yeah.
753
00:36:49,734 --> 00:36:51,735
Pardon me, wahine.
Excuse me, brother. Pardon me.
754
00:36:51,802 --> 00:36:54,654
Sure, make sure everybody
gets some, brah. Yeah.
755
00:36:54,739 --> 00:36:56,239
Kona.
Oh.
756
00:36:56,307 --> 00:36:58,358
Oh, good seats, huh?
757
00:36:59,476 --> 00:37:00,810
Oh, yeah.
758
00:37:00,878 --> 00:37:04,915
That is, um, a lot of popcorn,
even for you, Kamekona.
759
00:37:04,982 --> 00:37:07,884
Oh, give me
some kakimochi.
760
00:37:07,952 --> 00:37:11,004
Air-popped.
Healthy kind, sistah.
761
00:37:11,088 --> 00:37:12,239
You guys hungry?
762
00:37:12,306 --> 00:37:14,324
Don't mind if I do.
763
00:37:15,643 --> 00:37:17,244
Oh, easy, brah!
764
00:37:17,311 --> 00:37:18,545
No more refills
765
00:37:18,629 --> 00:37:20,013
over here.
766
00:37:20,097 --> 00:37:22,015
I know this is for charity,
but this is crazy.
767
00:37:22,099 --> 00:37:23,216
Right? Even
for McGarrett.
768
00:37:23,301 --> 00:37:24,935
So, his opponent...
769
00:37:26,003 --> 00:37:27,520
It says in his statistics here
770
00:37:27,605 --> 00:37:29,472
that he's 21 and eight,
with 13 TKO's.
771
00:37:29,523 --> 00:37:31,274
What's a TKO?
772
00:37:31,342 --> 00:37:33,810
It means that 13 of his
opponents were unable
773
00:37:33,861 --> 00:37:35,362
to continue fighting him.
774
00:37:35,446 --> 00:37:36,863
Oh, so that's a good thing then?
775
00:37:37,782 --> 00:37:40,784
Not for McGarrett.
776
00:37:40,851 --> 00:37:41,952
Okay, listen.
777
00:37:42,019 --> 00:37:45,688
Listen, the mantra is,
"This is all for charity."
778
00:37:45,740 --> 00:37:47,407
Okay, so you have to say it.
779
00:37:47,491 --> 00:37:48,575
I'll be fine.
780
00:37:48,659 --> 00:37:49,709
Okay.
781
00:37:49,794 --> 00:37:51,094
Yo, McGarrett?
782
00:37:51,162 --> 00:37:53,880
Thanks for taking my spot
on the card.
783
00:37:53,965 --> 00:37:55,298
Jake
784
00:37:55,366 --> 00:37:57,200
wouldn't want the fans
cheated out of a fight.
785
00:37:57,251 --> 00:37:58,385
It's all for the kids, brah.
786
00:37:58,469 --> 00:38:00,203
I'll try to put on
a good show for you.
787
00:38:00,254 --> 00:38:03,423
Besides, I'm the one who
dislocated your shoulder.
788
00:38:04,659 --> 00:38:06,676
Yeah, I didn't forget.
789
00:38:08,012 --> 00:38:09,512
Hit 'em hard, bro.
790
00:38:11,048 --> 00:38:12,232
Excuse me, Miss.
791
00:38:12,316 --> 00:38:14,434
Yeah, thanks. All right.
792
00:38:14,518 --> 00:38:16,569
And now, for our main event,
793
00:38:16,654 --> 00:38:19,155
MMA legend
Chuck "The Iceman" Liddell
794
00:38:19,223 --> 00:38:21,942
takes on hometown hero
Steve McGarrett
795
00:38:22,026 --> 00:38:24,060
in an exhibition charity match.
796
00:38:26,280 --> 00:38:28,231
Okay, that's your cue and
your last chance to back out.
797
00:38:28,282 --> 00:38:30,166
Would you...?
798
00:38:31,535 --> 00:38:32,552
It's your funeral.
799
00:38:36,007 --> 00:38:38,041
♪ ♪
800
00:38:45,582 --> 00:38:47,183
Okay, stay down!
801
00:38:47,251 --> 00:38:49,936
Let's go home. Can we
go home? Stay down.
802
00:38:50,021 --> 00:38:51,587
It's charity.
Don't get up.
803
00:38:51,639 --> 00:38:53,056
Stay down.
804
00:39:02,383 --> 00:39:04,484
Go! Yes! Come on!
805
00:39:04,552 --> 00:39:05,785
Come on.
806
00:39:09,606 --> 00:39:10,957
Oh.
807
00:39:11,042 --> 00:39:12,993
Oh, you the man.
808
00:39:13,077 --> 00:39:15,879
I didn't know an arm could
bend that far back, brah.
809
00:39:15,946 --> 00:39:17,163
Actually, the
rotator cuff
810
00:39:17,248 --> 00:39:18,715
has an amazing range
of mobility.
811
00:39:18,782 --> 00:39:20,283
You want me
812
00:39:20,334 --> 00:39:21,384
to get you a steak for that eye?
813
00:39:21,452 --> 00:39:24,454
Right? Who knew charity
hurt so much?
814
00:39:24,505 --> 00:39:26,723
Boss, when you got back up,
and went after that guy,
815
00:39:26,790 --> 00:39:27,790
it was pure...
816
00:39:27,842 --> 00:39:29,042
Pure imua, brah!
817
00:39:29,110 --> 00:39:30,894
That means pure
818
00:39:30,961 --> 00:39:32,145
stupidity, and we're
all in agreement.
819
00:39:32,229 --> 00:39:34,297
What you got going on
with that hand there, Danno?
820
00:39:34,348 --> 00:39:36,016
I figured while
you're at it,
821
00:39:36,133 --> 00:39:37,300
bring it.
822
00:39:39,327 --> 00:39:41,111
Allright, get the chairs
outta the way, let's go.
823
00:39:41,399 --> 00:39:42,966
My money's on the SEAL.
824
00:39:43,034 --> 00:39:45,436
I'll take that action,
Danny's one scrappah.
825
00:40:01,194 --> 00:40:03,195
Joe.
826
00:40:05,232 --> 00:40:07,199
What happened to you?
827
00:40:07,267 --> 00:40:08,751
Where's Mokoto?
828
00:40:08,819 --> 00:40:10,519
He's dead.
829
00:40:10,587 --> 00:40:12,037
Dead? What happened?
830
00:40:12,105 --> 00:40:13,438
I got here.
831
00:40:13,490 --> 00:40:16,441
Door was open, his
body's in the study.
832
00:40:16,493 --> 00:40:18,878
Looks like he
was tortured.
833
00:40:18,945 --> 00:40:20,713
What?!
834
00:40:21,882 --> 00:40:24,583
Who would torture an old man
in a wheelchair?
835
00:40:27,453 --> 00:40:29,388
Wo Fat.
836
00:40:29,455 --> 00:40:30,639
I don't understand.
837
00:40:30,724 --> 00:40:32,091
Why-Why would he come here?
838
00:40:32,142 --> 00:40:34,059
How did he know about Mokoto?
839
00:40:34,127 --> 00:40:36,145
Wo Fat paid me a visit
last night.
840
00:40:36,229 --> 00:40:38,063
What are you talking about?
841
00:40:38,131 --> 00:40:40,015
Got the jump on me,
and then he disappeared.
842
00:40:40,100 --> 00:40:42,067
Did you tell him about Mokoto?
843
00:40:42,135 --> 00:40:44,770
No... but he must have known.
844
00:40:46,773 --> 00:40:48,524
Okay.
845
00:40:48,608 --> 00:40:49,742
Wo Fat's either cleaning house,
846
00:40:49,809 --> 00:40:51,360
or he's looking
for answers, right?
847
00:40:53,113 --> 00:40:54,580
We did this.
848
00:40:54,647 --> 00:40:56,365
What?
849
00:40:56,449 --> 00:40:58,617
Our questions got Mokoto killed.
850
00:40:58,668 --> 00:41:01,787
No, Joe.
851
00:41:01,838 --> 00:41:03,205
Wo Fat started this.
852
00:41:04,824 --> 00:41:06,825
But I plan to finish it.
853
00:41:07,844 --> 00:41:08,893
You continue to go
down this road, son,
854
00:41:08,894 --> 00:41:10,561
you got to ask yourself,
855
00:41:10,612 --> 00:41:13,564
how many more lives
is that gonna cost?
856
00:41:13,615 --> 00:41:17,615
== sync, corrected by elderman ==
858
00:41:18,099 --> 00:41:20,121
Tip for download: Open Subtitles MKV Player
60663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.