Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:33,543 --> 00:03:34,709
Where is the money?
4
00:03:45,834 --> 00:03:46,834
Why?
5
00:03:47,376 --> 00:03:49,418
Guests to Casino are mostly gamblers
6
00:03:49,918 --> 00:03:52,459
Casino is full of ghosts
7
00:03:53,126 --> 00:03:54,376
Let's get out of here!
8
00:03:54,918 --> 00:03:55,918
Alright
9
00:04:00,876 --> 00:04:03,543
Even such a large hotel is fully booked,
this is so unbelievable!
10
00:04:27,459 --> 00:04:28,810
Did someone jump off the building?
11
00:04:28,834 --> 00:04:29,834
Why take things so hard!
12
00:04:45,709 --> 00:04:47,043
Please go
13
00:04:47,084 --> 00:04:48,459
Go
14
00:04:50,293 --> 00:04:51,644
Is today a public holiday in Malaysia?
15
00:04:51,668 --> 00:04:52,810
How come it is full house everywhere?
16
00:04:52,834 --> 00:04:53,834
Yes
17
00:04:56,584 --> 00:04:58,334
Isn't it supposed to be hot in Malaysia?
18
00:04:58,418 --> 00:04:59,459
Why is it so cold here?
19
00:05:00,543 --> 00:05:02,834
This is a highland,
that's why the temperature is lower
20
00:05:03,418 --> 00:05:04,418
No wonder
21
00:05:07,793 --> 00:05:09,126
We also need this lady's passport
22
00:05:11,251 --> 00:05:12,793
Darling
23
00:05:18,626 --> 00:05:19,626
Thank you
24
00:05:22,793 --> 00:05:23,834
Here is your document
25
00:05:24,376 --> 00:05:25,626
This is your key
26
00:05:26,334 --> 00:05:28,043
- Room 808
- Ok, thanks
27
00:05:28,793 --> 00:05:29,953
I want this room for tonight!
28
00:05:30,168 --> 00:05:31,310
A murder case just happened here
29
00:05:31,334 --> 00:05:32,584
Stay in the room
30
00:05:34,418 --> 00:05:35,626
You!
31
00:05:36,668 --> 00:05:38,584
We have an agreement with that man
32
00:05:38,668 --> 00:05:40,209
I will get you another room right away
33
00:05:46,418 --> 00:05:48,376
One One Seven Four
34
00:05:48,959 --> 00:05:50,251
Die one by one
35
00:05:50,626 --> 00:05:51,834
Die together
36
00:05:53,001 --> 00:05:55,418
Can you give us another room?
37
00:05:56,001 --> 00:05:57,001
Sorry,
38
00:05:57,043 --> 00:05:58,834
this is our last available room
39
00:05:59,209 --> 00:06:00,668
We are fully booked tonight
40
00:06:02,543 --> 00:06:04,503
We'll die if we go down the hill
when it's raining
41
00:06:05,334 --> 00:06:09,001
One plus one plus seven plus four
42
00:06:09,918 --> 00:06:11,876
is thirteen
43
00:06:13,043 --> 00:06:14,459
thirteen is very unlucky
44
00:06:15,376 --> 00:06:16,584
Superstitious!
45
00:06:17,001 --> 00:06:19,209
A few numbers scared you until like this
46
00:06:22,834 --> 00:06:24,501
Then if I tell you
47
00:06:25,251 --> 00:06:28,751
This is the most famous
haunted hotel in Asia
48
00:06:29,334 --> 00:06:30,810
Wouldn't you be scared till you faint?
49
00:06:30,834 --> 00:06:31,834
Really?
50
00:06:32,376 --> 00:06:34,376
Who knows whether it is true?
51
00:06:40,001 --> 00:06:41,001
Jun
52
00:06:41,293 --> 00:06:42,918
Let us go down the hill right away
53
00:06:44,126 --> 00:06:45,501
Not a good idea
54
00:06:46,709 --> 00:06:48,251
It's raining heavily
55
00:06:48,334 --> 00:06:50,014
And we are unfamiliar with road conditions
56
00:06:52,251 --> 00:06:53,918
Don't scare yourself
57
00:06:54,251 --> 00:06:55,418
So what if there is a ghost?
58
00:06:55,626 --> 00:06:57,168
A ghost also has to respect human!
59
00:06:57,501 --> 00:06:58,501
Moreover
60
00:06:59,168 --> 00:07:02,418
This is an era
where human are scarier than ghost
61
00:07:48,293 --> 00:07:51,293
HAUNTED HOTEL
62
00:07:59,918 --> 00:08:00,918
Jun
63
00:08:01,793 --> 00:08:03,084
Did you notice
64
00:08:03,293 --> 00:08:05,168
The expression of that old woman
65
00:08:05,834 --> 00:08:07,501
Like she'd seen something
66
00:08:09,709 --> 00:08:10,793
Don't be cranky
67
00:08:11,501 --> 00:08:13,668
1174
68
00:08:14,001 --> 00:08:14,751
This way
69
00:08:14,834 --> 00:08:15,834
Let's go!
70
00:09:30,584 --> 00:09:31,584
What happened?
71
00:09:33,418 --> 00:09:35,168
There's a small girl
72
00:09:35,251 --> 00:09:36,459
and a lady
73
00:09:54,834 --> 00:09:55,834
Mind your own business
74
00:09:56,084 --> 00:09:57,185
You must be tired
75
00:09:57,209 --> 00:09:58,209
Let's go
76
00:10:48,918 --> 00:10:50,043
What are you thinking about?
77
00:10:51,918 --> 00:10:53,334
She's crying and looked very sad
78
00:10:53,834 --> 00:10:55,751
We did not even ask
79
00:11:00,168 --> 00:11:01,251
Darling
80
00:11:02,168 --> 00:11:03,709
We are now in Malaysia
81
00:11:03,793 --> 00:11:05,334
This is not our country
82
00:11:06,126 --> 00:11:08,334
Let's be less nosy
83
00:11:08,418 --> 00:11:09,501
Talk less
84
00:11:12,418 --> 00:11:13,584
Be happy
85
00:11:13,793 --> 00:11:15,751
We are so lucky tonight
86
00:11:21,168 --> 00:11:22,168
You see
87
00:11:22,918 --> 00:11:24,834
What a lucky day?
88
00:11:25,584 --> 00:11:26,584
Let's play roulette
89
00:11:26,626 --> 00:11:27,418
Black jack
90
00:11:27,501 --> 00:11:28,418
Slot machine
91
00:11:28,501 --> 00:11:29,901
We're winning in whatever we played
92
00:11:29,959 --> 00:11:32,084
Winning has never been so fun!
93
00:11:36,668 --> 00:11:37,668
Darling
94
00:11:38,876 --> 00:11:39,876
I love you
95
00:11:41,834 --> 00:11:42,834
I love you too
96
00:11:43,334 --> 00:11:45,209
We must always be together
97
00:11:59,959 --> 00:12:00,959
Marry me
98
00:12:01,251 --> 00:12:02,668
Then we will always be together
99
00:12:47,376 --> 00:12:48,543
Haven't take a bath yet
100
00:13:49,001 --> 00:13:50,793
Hi, everyone
101
00:13:53,126 --> 00:13:55,626
My boyfriend and I came to Malaysia
102
00:14:01,584 --> 00:14:02,584
See
103
00:14:05,376 --> 00:14:06,626
He proposed to me
104
00:14:11,501 --> 00:14:13,168
Ok
105
00:14:13,876 --> 00:14:15,126
You should have a rest
106
00:14:15,418 --> 00:14:16,418
Talk to you later
107
00:15:28,043 --> 00:15:29,251
It's me
108
00:15:30,584 --> 00:15:31,793
Why are you so nervous?
109
00:15:32,626 --> 00:15:34,346
Who else is in this room other than myself?
110
00:15:52,751 --> 00:15:53,668
It's ok
111
00:15:53,751 --> 00:15:54,959
Just the pulley is broken
112
00:15:55,834 --> 00:15:57,543
So many problems with this room
113
00:16:09,584 --> 00:16:10,709
Call from Gao
114
00:16:10,793 --> 00:16:11,793
Maybe urgent
115
00:16:31,043 --> 00:16:32,959
"Yi"
116
00:16:35,084 --> 00:16:36,084
"Rest in peace"
117
00:16:36,126 --> 00:16:37,886
"Can't believe you
have gone just like that"
118
00:16:42,584 --> 00:16:44,918
"Ling, come up to the rooftop, urgent!"
119
00:17:12,751 --> 00:17:14,668
"Rest in peace Yi"
120
00:17:46,126 --> 00:17:48,834
Can't balance it no matter how I tried
121
00:17:49,001 --> 00:17:51,043
What's the problem?
122
00:17:52,668 --> 00:17:54,751
Assistant Accountant Ling
123
00:17:55,126 --> 00:17:56,543
Let's have our meal first
124
00:17:56,626 --> 00:17:57,918
and continue later
125
00:17:58,834 --> 00:17:59,751
Ok
126
00:17:59,834 --> 00:18:00,959
Supervisor Jun
127
00:18:07,084 --> 00:18:08,209
So blissful
128
00:18:08,293 --> 00:18:10,459
I'm so envious of this
129
00:18:12,584 --> 00:18:13,376
Supervisor Jun
130
00:18:13,459 --> 00:18:15,209
Luckily you're still here
131
00:18:15,293 --> 00:18:17,209
Our photocopier at the marketing department
132
00:18:17,293 --> 00:18:18,834
is giving problem again
133
00:18:18,918 --> 00:18:20,168
I'm rushing for a big case
134
00:18:20,251 --> 00:18:21,876
The agreement must be done tonight
135
00:18:21,959 --> 00:18:25,001
Can you help me out?
136
00:18:26,626 --> 00:18:28,306
You go on first.
I will be there in a while
137
00:18:28,751 --> 00:18:30,418
Thank you very much
138
00:18:30,918 --> 00:18:32,209
Sorry Ling
139
00:18:32,376 --> 00:18:33,959
I need to borrow your lover
140
00:18:34,418 --> 00:18:35,543
I go first
141
00:18:39,834 --> 00:18:41,793
I heard that you guys are going to
142
00:18:41,876 --> 00:18:43,501
The branch office in Malaysia next month
143
00:18:43,584 --> 00:18:44,834
One month's assignment?
144
00:18:47,918 --> 00:18:48,853
What a coincidence
145
00:18:48,877 --> 00:18:49,935
I'm also going there
146
00:18:49,959 --> 00:18:51,584
to settle some thing
147
00:18:51,793 --> 00:18:53,310
I go to Kuala Lumpur frequently
148
00:18:53,334 --> 00:18:54,769
So quite familiar with that place
149
00:18:54,793 --> 00:18:59,001
I will show you guys around
150
00:19:00,834 --> 00:19:01,834
Supervisor Jun
151
00:19:02,209 --> 00:19:03,251
See you later
152
00:19:09,668 --> 00:19:10,668
What?
153
00:19:12,251 --> 00:19:14,352
You men seem to like
154
00:19:14,376 --> 00:19:17,793
women like Yi?
155
00:19:18,043 --> 00:19:19,020
Nonsense
156
00:19:19,044 --> 00:19:20,376
I like women like you
157
00:19:24,543 --> 00:19:25,543
Darling
158
00:19:26,251 --> 00:19:27,251
You know
159
00:19:27,626 --> 00:19:29,043
There's no one like you
160
00:19:29,501 --> 00:19:30,621
Accompanying me for overtime
161
00:19:31,293 --> 00:19:32,626
Have dinner with me
162
00:19:33,584 --> 00:19:34,876
I have thought about it
163
00:19:36,168 --> 00:19:37,459
When I make enough money
164
00:19:37,668 --> 00:19:38,668
We will get married
165
00:19:39,709 --> 00:19:41,990
You will then be tied together with me
the whole life time
166
00:19:42,459 --> 00:19:43,459
The whole life time
167
00:19:44,793 --> 00:19:45,918
Ok Jun
168
00:19:46,459 --> 00:19:50,251
What if you can't do that?
169
00:19:53,376 --> 00:19:56,001
Jun!
170
00:19:57,626 --> 00:19:58,626
Gastric pain again
171
00:20:02,168 --> 00:20:03,145
How about
172
00:20:03,169 --> 00:20:05,501
I'll go with you to the hospital tomorrow!
173
00:20:10,418 --> 00:20:11,959
If I can't do that
174
00:20:12,501 --> 00:20:14,668
I will die a horrible death
175
00:21:20,209 --> 00:21:22,376
"Scriptures"
176
00:21:28,584 --> 00:21:29,709
Is that you Jun?
177
00:21:52,501 --> 00:21:53,543
Jun
178
00:22:05,251 --> 00:22:09,668
Jun, where are you?
179
00:22:14,876 --> 00:22:16,001
Jun
180
00:23:16,501 --> 00:23:17,501
Who's there?
181
00:23:48,668 --> 00:23:49,668
Jun
182
00:24:07,084 --> 00:24:08,164
What's the matter with you?
183
00:24:12,793 --> 00:24:14,334
There's probably no one in there!
184
00:24:16,834 --> 00:24:18,876
Why don't you go and
ask at the front counter
185
00:24:44,709 --> 00:24:45,709
It's all right
186
00:24:45,751 --> 00:24:47,001
It's me
187
00:24:48,584 --> 00:24:49,584
It's me!
188
00:24:51,043 --> 00:24:52,043
It's alright!
189
00:24:57,043 --> 00:24:58,668
Where did you go middle of the night?
190
00:24:59,751 --> 00:25:01,251
I went to find the service staff
191
00:25:01,501 --> 00:25:03,126
The internet signal is not good
192
00:25:07,876 --> 00:25:09,251
Are you from China?
193
00:25:09,626 --> 00:25:10,310
Yes
194
00:25:10,334 --> 00:25:11,334
You too?
195
00:25:11,668 --> 00:25:12,834
I'm a local
196
00:25:12,959 --> 00:25:14,043
I often stay here
197
00:25:15,209 --> 00:25:16,543
Your room
198
00:25:21,418 --> 00:25:22,793
What about our room?
199
00:25:25,293 --> 00:25:26,584
Let me tell you
200
00:25:26,834 --> 00:25:29,876
this room has been vacant a long time
201
00:25:30,793 --> 00:25:32,834
Some time ago there was a woman
202
00:25:33,418 --> 00:25:34,918
Who lost a lot of money
203
00:25:35,293 --> 00:25:37,251
Jumped out from this room
204
00:25:38,293 --> 00:25:40,168
After that those who stayed here
205
00:25:40,959 --> 00:25:44,209
Will see her in the middle of the night
206
00:25:47,001 --> 00:25:49,876
Checked out at night
207
00:25:50,543 --> 00:25:52,876
So it has been left vacant and
no one stays there
208
00:25:53,293 --> 00:25:54,793
I'm curious
209
00:25:55,334 --> 00:25:57,334
how come you stay here
210
00:25:58,668 --> 00:26:00,001
What you have said is true?
211
00:26:00,876 --> 00:26:01,918
It's true!
212
00:26:02,543 --> 00:26:04,876
I stayed here a few days in a week
213
00:26:05,084 --> 00:26:06,626
There's no point lying to you
214
00:26:06,709 --> 00:26:07,709
Actually
215
00:26:10,751 --> 00:26:11,918
I didn't say anything
216
00:26:12,543 --> 00:26:13,543
I didn't say anything!
217
00:26:15,334 --> 00:26:16,334
What's wrong?
218
00:26:21,543 --> 00:26:22,418
Sorry
219
00:26:22,501 --> 00:26:23,918
We really don't have any more room
220
00:26:25,043 --> 00:26:26,043
I'm sorry
221
00:26:27,084 --> 00:26:28,185
I don't care
222
00:26:28,209 --> 00:26:29,810
We want to change room!
223
00:26:29,834 --> 00:26:30,834
It's ok
224
00:26:34,334 --> 00:26:35,352
It's already mid-night
225
00:26:35,376 --> 00:26:36,376
just go to sleep!
226
00:26:40,501 --> 00:26:41,501
Here
227
00:26:43,418 --> 00:26:45,376
When we wake up we will leave
228
00:26:45,793 --> 00:26:47,668
I don't want to be here anymore
229
00:27:53,501 --> 00:27:54,501
Police!
230
00:27:54,834 --> 00:27:56,144
Someone jumped off the building over there
231
00:27:56,168 --> 00:27:57,168
Please go and help!
232
00:28:02,334 --> 00:28:05,251
Where's she?
233
00:28:09,459 --> 00:28:10,543
Where's she?
234
00:28:12,334 --> 00:28:14,709
I really saw someone
jumped off the building!
235
00:28:15,209 --> 00:28:16,876
Sometimes our eyes will play trick on us
236
00:28:17,251 --> 00:28:18,269
Go back to the room and sleep
237
00:28:18,293 --> 00:28:19,459
Don't bother it
238
00:28:20,293 --> 00:28:21,334
What do you mean?
239
00:28:22,126 --> 00:28:23,293
We really saw it!
240
00:28:24,376 --> 00:28:25,376
Trust me
241
00:28:25,543 --> 00:28:26,543
Go rest
242
00:28:26,709 --> 00:28:28,376
Nothing has happened here
243
00:28:32,626 --> 00:28:33,626
Jun
244
00:28:34,334 --> 00:28:35,334
Let's get out of here!
245
00:28:36,376 --> 00:28:37,376
This haunted place
246
00:28:38,084 --> 00:28:40,751
I wouldn't want to stay another minute
247
00:28:45,334 --> 00:28:46,334
Oh no!
248
00:28:49,084 --> 00:28:50,084
What should we do?
249
00:28:50,918 --> 00:28:52,168
Our money is still in the room!
250
00:29:14,751 --> 00:29:15,709
I don't believe in all these!
251
00:29:15,751 --> 00:29:16,751
Hold it
252
00:29:52,751 --> 00:29:54,709
Why does the lift open
when there is nobody?
253
00:29:54,876 --> 00:29:56,168
This hotel sucks
254
00:29:57,918 --> 00:29:59,918
A grandma and grandchild had come in
255
00:31:04,001 --> 00:31:05,834
- What happened?
- Help me
256
00:31:06,209 --> 00:31:07,209
Hurry up!
257
00:31:45,209 --> 00:31:46,209
Let's go!
258
00:31:52,001 --> 00:31:53,001
Yi
259
00:31:54,376 --> 00:31:55,459
Let go of Jun
260
00:31:56,209 --> 00:31:58,084
He's mine!
261
00:32:27,209 --> 00:32:27,959
Forget it
262
00:32:28,001 --> 00:32:29,001
Reverse the car!
263
00:33:10,084 --> 00:33:11,084
Jun
264
00:33:11,543 --> 00:33:13,459
Can we go home now?
265
00:33:14,501 --> 00:33:18,418
Our work here are almost done
266
00:33:18,959 --> 00:33:20,418
I will talk to the company
267
00:33:20,584 --> 00:33:21,918
To send us back to Beijing!
268
00:33:22,668 --> 00:33:23,876
If not
269
00:33:24,501 --> 00:33:25,501
I will go crazy!
270
00:33:26,376 --> 00:33:27,376
Ok
271
00:33:28,084 --> 00:33:29,684
We go back to pack our luggage and leave
272
00:33:30,709 --> 00:33:31,709
Here
273
00:33:31,918 --> 00:33:33,459
Set the GPS back to Kuala Lumpur
274
00:33:39,043 --> 00:33:40,543
What was in the lift a moment ago?
275
00:33:40,834 --> 00:33:42,168
How come I didn't see anything?
276
00:33:45,376 --> 00:33:47,459
There was an old woman and a child
277
00:33:49,501 --> 00:33:51,126
Looked like grandma and grandchild
278
00:33:55,126 --> 00:33:57,043
You don't think I made it up, do you?
279
00:33:57,293 --> 00:33:58,293
No
280
00:33:58,376 --> 00:33:59,376
I believe you
281
00:33:59,668 --> 00:34:00,668
But
282
00:34:02,334 --> 00:34:03,459
You saw Yi?
283
00:34:04,418 --> 00:34:08,501
I can't think of anyone else but her
284
00:34:10,793 --> 00:34:13,001
You should know better than me
285
00:34:27,959 --> 00:34:29,043
Strange
286
00:34:29,543 --> 00:34:30,743
This is the opposite direction
287
00:34:36,209 --> 00:34:37,668
Jun, turn around
288
00:34:38,543 --> 00:34:40,126
We are heading the wrong direction
289
00:34:41,084 --> 00:34:42,543
This is going to the East coast
290
00:34:47,584 --> 00:34:48,709
What?
291
00:34:49,168 --> 00:34:50,418
Even the GPS is not working
292
00:34:51,418 --> 00:34:55,918
"Karak highway"
293
00:35:23,751 --> 00:35:24,751
We ran out of gas
294
00:35:26,793 --> 00:35:28,418
What should we do now?
295
00:35:29,418 --> 00:35:31,043
Call the car rental company
296
00:35:39,043 --> 00:35:40,060
Oh no
297
00:35:40,084 --> 00:35:41,376
My phone has no signal
298
00:35:47,168 --> 00:35:48,168
Mine also
299
00:35:53,834 --> 00:35:55,418
I saw a gas station
300
00:35:55,751 --> 00:35:57,231
So. Wait for me.
I will go and find it
301
00:35:57,793 --> 00:35:58,793
No
302
00:35:58,959 --> 00:36:00,084
I will come with you
303
00:36:01,251 --> 00:36:02,251
It's too dark
304
00:36:02,543 --> 00:36:04,001
Wait for me here
305
00:36:04,084 --> 00:36:05,084
I will be back soon!
306
00:36:12,501 --> 00:36:13,394
Stay inside
307
00:36:13,418 --> 00:36:14,418
I'll be back
308
00:37:24,251 --> 00:37:26,584
Help!
309
00:37:33,709 --> 00:37:35,626
I know something is up there
310
00:37:36,126 --> 00:37:41,418
Please help me!
311
00:37:55,751 --> 00:37:56,876
Get out and run over here
312
00:37:57,293 --> 00:37:58,459
Don't look back!
313
00:38:27,793 --> 00:38:29,084
Let me out
314
00:38:29,501 --> 00:38:31,418
I can't leave Jun behind
315
00:38:31,834 --> 00:38:33,168
I must save him!
316
00:38:33,251 --> 00:38:35,084
You can't even save yourself
317
00:39:41,668 --> 00:39:42,935
- Please lie down!
- Let me go!
318
00:39:42,959 --> 00:39:44,227
You have been in coma for a day
319
00:39:44,251 --> 00:39:45,352
I want to go and find Jun!
320
00:39:45,376 --> 00:39:46,376
Please lie down
321
00:39:46,709 --> 00:39:47,501
Don't stop me!
322
00:39:47,584 --> 00:39:49,168
Doctor, the patient is up!
323
00:39:49,876 --> 00:39:51,751
I want to go and save Jun
324
00:39:53,084 --> 00:39:54,543
Don't stop me
325
00:39:55,584 --> 00:39:56,418
Police
326
00:39:56,584 --> 00:39:58,001
Police!
327
00:40:29,459 --> 00:40:31,293
Based on what you told us
328
00:40:31,418 --> 00:40:32,584
We did a search
329
00:40:34,001 --> 00:40:36,501
We can't find your fiance's body
330
00:40:37,209 --> 00:40:39,668
Also didn't find the bag
of money you told us
331
00:40:41,293 --> 00:40:44,334
We checked the immigration record
332
00:40:45,168 --> 00:40:46,668
There is no Jun
333
00:40:47,209 --> 00:40:51,876
The information showed that
you came to Malaysia alone
334
00:40:52,376 --> 00:40:53,376
How was it possible?
335
00:40:54,334 --> 00:40:56,501
I came with Jun
336
00:40:57,543 --> 00:40:59,709
We won a lot of money at the casino
337
00:41:01,168 --> 00:41:03,251
Many people can confirm that
338
00:41:03,709 --> 00:41:05,793
How is it possible there
is no immigration record?
339
00:41:05,918 --> 00:41:06,918
Oh
340
00:41:08,959 --> 00:41:12,418
Must be that lady
341
00:41:12,626 --> 00:41:13,459
That ghost
342
00:41:13,584 --> 00:41:14,626
She did all this!
343
00:41:15,209 --> 00:41:16,209
Ghost?
344
00:41:18,418 --> 00:41:19,584
That lady
345
00:41:21,501 --> 00:41:22,709
It's her
346
00:41:22,918 --> 00:41:24,251
Who killed Jun
347
00:41:25,334 --> 00:41:28,543
You are sure you saw a ghost?
348
00:41:30,001 --> 00:41:31,001
Of course!
349
00:41:32,043 --> 00:41:34,709
She jumped from the 11th floor and
fell to her death
350
00:41:35,584 --> 00:41:37,102
I saw it
351
00:41:37,126 --> 00:41:39,876
She is a ghost
352
00:41:40,834 --> 00:41:41,834
Ok
353
00:41:42,793 --> 00:41:44,668
I shall record your statement
354
00:41:45,543 --> 00:41:46,935
At the same time
355
00:41:46,959 --> 00:41:48,376
We'll give you a psych exam
356
00:41:49,418 --> 00:41:51,218
Hopefully the doctor
will be able to help you
357
00:41:52,001 --> 00:41:53,126
What do you mean?
358
00:41:53,459 --> 00:41:54,959
I have mental problem?
359
00:41:55,418 --> 00:41:56,668
I don't
360
00:41:56,959 --> 00:41:59,501
I came to work in Kuala Lumpur with Jun
361
00:42:00,334 --> 00:42:01,793
And to find some time to sight see
362
00:42:02,918 --> 00:42:05,126
You can check with Amber Court
363
00:42:06,293 --> 00:42:07,293
We checked
364
00:42:07,709 --> 00:42:09,126
You checked in alone
365
00:42:11,793 --> 00:42:12,918
Don't be nervous
366
00:42:13,584 --> 00:42:15,501
the doctor will help you find the answer
367
00:42:16,793 --> 00:42:18,001
Wait!
368
00:42:18,793 --> 00:42:21,584
There's a person who can prove
that I didn't lie!
369
00:42:51,251 --> 00:42:53,293
Why didn't you tell
the truth to the police?
370
00:42:54,459 --> 00:42:55,477
If I told the truth
371
00:42:55,501 --> 00:42:57,209
They will think we have mental problem
372
00:42:57,293 --> 00:42:58,668
What is your motive?
373
00:43:01,459 --> 00:43:03,501
If you didn't take away the key to room 808
374
00:43:04,209 --> 00:43:07,251
We wouldn't have stayed in room 1174
375
00:43:09,168 --> 00:43:10,876
And wouldn't have met the female ghost
376
00:43:12,168 --> 00:43:13,626
Did you do it on purpose?
377
00:43:14,668 --> 00:43:15,876
I'm here to help you
378
00:43:16,501 --> 00:43:17,478
Help me?
379
00:43:17,502 --> 00:43:18,751
Jun gone missing
380
00:43:19,209 --> 00:43:21,334
I'm about to be sent to the mental hospital
381
00:43:22,751 --> 00:43:24,751
You are here to help
that female ghost, right?
382
00:43:26,043 --> 00:43:27,043
Trust me
383
00:43:27,459 --> 00:43:28,626
Leave this place now
384
00:43:28,793 --> 00:43:30,251
I will not trust you
385
00:43:31,001 --> 00:43:32,293
I'm going to find Jun
386
00:43:33,418 --> 00:43:35,376
Dead or alive
387
00:43:37,376 --> 00:43:38,376
Ling!
388
00:43:40,334 --> 00:43:41,334
Ling!
389
00:44:19,376 --> 00:44:21,584
A lot of resentment follows you
390
00:44:21,793 --> 00:44:24,168
A lot of resentment follows you
391
00:44:24,251 --> 00:44:28,918
A lot of resentment follows you
392
00:46:54,626 --> 00:46:55,626
Jun
393
00:46:56,418 --> 00:46:57,501
Is that you?
394
00:48:24,668 --> 00:48:25,709
Get out of this hospital
395
00:48:26,209 --> 00:48:27,209
Fast!
396
00:49:02,751 --> 00:49:03,876
Ling
397
00:49:07,584 --> 00:49:11,668
Mum, why are you here?
398
00:49:12,751 --> 00:49:13,959
You're in trouble
399
00:49:14,168 --> 00:49:15,918
Can I not be here?
400
00:49:22,584 --> 00:49:23,584
Mum
401
00:49:25,418 --> 00:49:27,418
Jun...
402
00:49:29,459 --> 00:49:30,459
It's ok
403
00:49:32,084 --> 00:49:33,793
Don't think so much
404
00:49:34,043 --> 00:49:35,584
Get well
405
00:49:35,918 --> 00:49:39,584
Mum will take care of the rest
406
00:49:41,751 --> 00:49:43,168
I saw Jun
407
00:49:45,668 --> 00:49:47,793
He wanted to tell me something
408
00:49:50,293 --> 00:49:51,293
But
409
00:49:52,668 --> 00:49:54,876
He is gone
410
00:49:55,918 --> 00:49:56,918
Ling
411
00:49:57,543 --> 00:49:59,584
You had a concussion
412
00:49:59,668 --> 00:50:02,084
Will be particularly sensitive
to sound and light
413
00:50:02,626 --> 00:50:06,709
Sometimes hallucinations will occur
414
00:50:07,418 --> 00:50:08,418
But don't worry
415
00:50:09,168 --> 00:50:10,834
It will be ok after a while
416
00:50:11,334 --> 00:50:12,334
Come
417
00:50:13,084 --> 00:50:14,168
I'll give you a shot
418
00:50:19,418 --> 00:50:20,418
Have a good rest
419
00:50:22,084 --> 00:50:23,084
Ok
420
00:50:23,334 --> 00:50:24,668
Listen to the nurse
421
00:50:26,043 --> 00:50:27,876
Mum will take care of you
422
00:50:29,376 --> 00:50:30,793
Come, lie down
423
00:51:09,126 --> 00:51:10,126
Look
424
00:51:18,043 --> 00:51:19,043
Swimsuit?
425
00:51:22,001 --> 00:51:24,334
How do you know I wanted a swimsuit?
426
00:51:24,959 --> 00:51:27,185
Didn't you said wanted to go to the beach?
427
00:51:27,209 --> 00:51:28,418
So I prepared for you
428
00:52:12,168 --> 00:52:15,084
"Scriptures"
429
00:52:22,626 --> 00:52:23,395
What are you looking at?
430
00:52:23,419 --> 00:52:25,084
Come and help! He's drunk
431
00:52:37,126 --> 00:52:38,477
Jun
432
00:52:38,501 --> 00:52:39,959
Why you drink so much?
433
00:52:41,793 --> 00:52:43,876
Didn't you know he has gastric problem?
434
00:52:44,501 --> 00:52:46,560
A severe one
435
00:52:46,584 --> 00:52:48,769
He can't eat raw cucumbers, lettuce
436
00:52:48,793 --> 00:52:50,834
And tomatoes
437
00:52:55,584 --> 00:52:57,310
Reading scriptures
438
00:52:57,334 --> 00:52:59,834
Won't make you good girlfriend
439
00:53:24,459 --> 00:53:25,459
Ling
440
00:53:29,459 --> 00:53:30,459
You see
441
00:53:30,793 --> 00:53:32,376
This is your favorite dates
442
00:53:32,751 --> 00:53:34,376
Mum bought specially for you
443
00:53:34,918 --> 00:53:36,959
Whenever you were unhappy
444
00:53:37,209 --> 00:53:38,459
You took them
445
00:53:38,668 --> 00:53:40,501
And it will cheer you up
446
00:53:41,043 --> 00:53:43,793
Do you remember what it's called?
447
00:53:45,418 --> 00:53:46,668
"Happiness Fruit"
448
00:53:51,168 --> 00:53:53,793
When I was young
449
00:53:54,876 --> 00:53:56,293
After eating this
450
00:53:58,084 --> 00:53:59,543
I will forget all trouble
451
00:54:01,668 --> 00:54:04,376
Eating it will make you forget Yi
452
00:54:04,793 --> 00:54:06,269
Forget Jun
453
00:54:06,293 --> 00:54:08,376
Forget all unhappiness
454
00:54:09,376 --> 00:54:11,394
But there is one thing
455
00:54:11,418 --> 00:54:12,834
You must never forget
456
00:54:13,334 --> 00:54:18,459
Mum will protect you forever
457
00:54:20,293 --> 00:54:22,376
If you call mum in your heart
458
00:54:23,168 --> 00:54:26,584
I will be there for you
459
00:54:29,626 --> 00:54:32,168
There is no such fruits in Malaysia
460
00:54:33,793 --> 00:54:38,168
Did you bring them from home?
461
00:54:40,501 --> 00:54:42,168
Mum will give to you
462
00:54:42,418 --> 00:54:44,043
Whatever you want
463
00:54:45,918 --> 00:54:48,227
Go sit over there
464
00:54:48,251 --> 00:54:50,584
I will wash these first
465
00:55:03,959 --> 00:55:05,209
I know who you're looking for
466
00:55:05,668 --> 00:55:07,376
Sorry, I don't understand
467
00:55:08,209 --> 00:55:09,251
Follow me
468
00:55:10,168 --> 00:55:11,168
Ok?
469
00:55:27,001 --> 00:55:28,959
He follows me from behind?
470
00:55:30,626 --> 00:55:31,626
That day yes
471
00:55:33,293 --> 00:55:34,293
Now no
472
00:55:34,501 --> 00:55:35,626
Where has he gone?
473
00:55:36,209 --> 00:55:37,959
I can't see him all the time
474
00:55:40,293 --> 00:55:41,709
But I can hear his voice
475
00:55:43,626 --> 00:55:44,626
He said
476
00:55:45,751 --> 00:55:47,043
If you don't find his head
477
00:55:48,293 --> 00:55:50,959
and bury it in three days
478
00:55:51,793 --> 00:55:53,584
He will never be reborn
479
00:55:54,834 --> 00:55:57,251
And he will disappear from the universe
480
00:56:00,001 --> 00:56:01,501
You only have one day left
481
00:56:02,918 --> 00:56:05,293
Did he say where to find his head?
482
00:56:07,501 --> 00:56:09,376
Perhaps, this man can help you...
483
00:56:24,418 --> 00:56:26,751
Help!
484
00:57:26,168 --> 00:57:27,668
Only one day left
485
00:58:21,251 --> 00:58:22,334
You're looking for me?
486
00:58:26,751 --> 00:58:27,918
You really can help me?
487
00:58:28,209 --> 00:58:29,626
Actually you have the answer
488
00:58:29,709 --> 00:58:31,189
Otherwise you wouldn't come to see me
489
00:58:32,251 --> 00:58:33,251
You...
490
00:58:33,626 --> 00:58:35,043
Who are you?
491
00:58:35,626 --> 00:58:36,793
Someone who can help you
492
00:58:37,126 --> 00:58:38,126
Promise me
493
00:58:38,168 --> 00:58:39,251
You must trust me
494
00:58:39,751 --> 00:58:41,084
How do you want me to trust you?
495
00:58:42,668 --> 00:58:43,668
Think about it
496
00:58:43,959 --> 00:58:45,543
We were in the accident together
497
00:58:45,918 --> 00:58:47,334
Why don't I have any injury?
498
00:58:51,584 --> 00:58:52,584
Why?
499
00:58:54,459 --> 00:58:55,584
Actually you too
500
00:58:56,126 --> 00:58:57,126
Take off the bandage
501
00:58:57,168 --> 00:58:58,168
You will understand
502
00:59:17,251 --> 00:59:18,251
Why?
503
00:59:19,918 --> 00:59:20,918
What you saw
504
00:59:20,959 --> 00:59:22,251
is not real
505
00:59:22,751 --> 00:59:24,459
You chose what you wanted to see
506
00:59:25,126 --> 00:59:26,293
You will understand in future
507
00:59:26,876 --> 00:59:28,668
follow me now
508
00:59:32,834 --> 00:59:33,834
Ok
509
00:59:34,668 --> 00:59:36,668
I will believe you for the time being
510
00:59:39,709 --> 00:59:40,909
What is written on this paper?
511
00:59:42,793 --> 00:59:43,959
That Malay lady said
512
00:59:44,043 --> 00:59:45,709
She can help us find Jun
513
00:59:47,084 --> 00:59:48,084
Shaman king
514
00:59:48,501 --> 00:59:49,626
I know this place
515
00:59:50,459 --> 00:59:52,043
Bring me there
516
00:59:52,709 --> 00:59:53,709
Let's go
517
01:00:00,209 --> 01:00:01,376
Ling
518
01:00:03,501 --> 01:00:04,709
Where are you going?
519
01:00:05,668 --> 01:00:07,376
It's time to take the jab
520
01:00:08,501 --> 01:00:09,501
Ling
521
01:00:09,918 --> 01:00:12,126
Forget about the Shaman King
522
01:00:14,418 --> 01:00:15,418
Be good
523
01:00:16,126 --> 01:00:17,334
Let's have the jab
524
01:00:21,918 --> 01:00:23,001
She's not human
525
01:00:23,084 --> 01:00:24,251
I have fought her many times
526
01:00:24,334 --> 01:00:25,494
Always using this same tactic
527
01:00:55,459 --> 01:00:56,709
Let him go
528
01:00:58,959 --> 01:00:59,959
Ling
529
01:01:00,418 --> 01:01:04,185
I will not allow these bad guys
hurt you anymore
530
01:01:04,209 --> 01:01:05,209
Mum
531
01:01:06,501 --> 01:01:07,751
- I...
- She is not your mother
532
01:01:08,418 --> 01:01:12,209
Your mum committed
suicide when you were 12?
533
01:01:12,668 --> 01:01:15,501
Don't listen to these bad guys and leave me
534
01:01:16,793 --> 01:01:18,418
Mum will protect you
535
01:01:26,084 --> 01:01:28,418
Mum, you want to eat dates?
536
01:01:45,584 --> 01:01:47,168
Forget about Yi
537
01:01:47,793 --> 01:01:49,126
Forget about Jun
538
01:01:49,959 --> 01:01:51,459
Forget about the money
539
01:01:53,501 --> 01:01:56,501
Ling,
540
01:02:03,751 --> 01:02:04,751
let's go
541
01:03:35,543 --> 01:03:38,293
Are you human or ghost?
542
01:03:40,084 --> 01:03:42,001
It doesn't matter whether
I'm human or ghost
543
01:03:42,584 --> 01:03:45,376
The most important is
you don't let me to die here
544
01:03:45,626 --> 01:03:48,418
Promised that you will trust me
545
01:03:49,793 --> 01:03:50,959
Ling
546
01:03:51,084 --> 01:03:52,626
Come back to my side
547
01:03:54,168 --> 01:03:55,459
Don't trust what you see
548
01:03:55,543 --> 01:03:56,668
She is not your mother
549
01:03:56,959 --> 01:03:59,543
Your strong resentment had brought her out
550
01:04:00,251 --> 01:04:01,584
If you still wish to see Jun
551
01:04:01,834 --> 01:04:03,314
You must leave this place immediately
552
01:04:04,793 --> 01:04:05,793
I...
553
01:04:06,293 --> 01:04:07,293
I can't
554
01:04:07,959 --> 01:04:09,334
Just because of what you have said
555
01:04:09,418 --> 01:04:11,626
I have always been hanging here
556
01:04:12,709 --> 01:04:15,376
I don't understand what you are saying
557
01:04:17,543 --> 01:04:19,001
Do you remember what is this?
558
01:04:21,084 --> 01:04:23,584
Marry me and we will be together forever
559
01:04:52,501 --> 01:04:53,543
Go away
560
01:04:54,876 --> 01:04:56,418
I want to save Jun
561
01:05:12,584 --> 01:05:13,584
Ling
562
01:05:14,626 --> 01:05:16,334
You don't want mum anymore?
563
01:05:16,959 --> 01:05:17,959
Mum
564
01:05:19,959 --> 01:05:22,084
I don't want you to worry about me
565
01:05:22,834 --> 01:05:24,751
Forever staying by my side
566
01:05:27,209 --> 01:05:28,418
Please go
567
01:05:29,543 --> 01:05:30,959
I'm big enough
568
01:05:33,293 --> 01:05:34,876
I will be alright
569
01:05:36,293 --> 01:05:38,126
You really want to leave me?
570
01:05:38,876 --> 01:05:41,126
Those bad guys will hurt you
571
01:05:42,084 --> 01:05:44,543
I'm worry for you
572
01:05:47,501 --> 01:05:48,501
Mum
573
01:05:50,793 --> 01:05:52,626
I know you love me
574
01:05:55,126 --> 01:05:57,251
I really appreciate your love
575
01:06:01,626 --> 01:06:04,584
I have grown up
576
01:06:07,209 --> 01:06:09,918
I'm brave enough to face everything
577
01:06:11,251 --> 01:06:12,626
I won't run away
578
01:06:15,918 --> 01:06:16,918
Mum
579
01:06:23,709 --> 01:06:24,709
Please go
580
01:06:26,501 --> 01:06:28,418
Let me kill this guy
581
01:06:29,043 --> 01:06:31,001
Then she will still be able to stay with us
582
01:06:39,043 --> 01:06:40,668
Let them go
583
01:06:43,043 --> 01:06:44,043
Ling
584
01:06:44,751 --> 01:06:46,001
You may leave
585
01:06:48,751 --> 01:06:51,418
You're braver than me
586
01:07:02,251 --> 01:07:03,876
Thanks for the dates, mum
587
01:07:06,834 --> 01:07:08,168
Bye mum
588
01:08:20,334 --> 01:08:21,334
Shaman king
589
01:08:24,251 --> 01:08:25,251
Shaman king
590
01:08:35,126 --> 01:08:36,126
Good afternoon
591
01:08:36,293 --> 01:08:37,376
Is shaman king in?
592
01:08:40,793 --> 01:08:41,793
Shaman king
593
01:08:52,668 --> 01:08:53,668
Who are you looking for?
594
01:09:07,001 --> 01:09:11,376
Show your true self
595
01:09:14,543 --> 01:09:19,001
Show your true self
596
01:09:22,959 --> 01:09:27,334
Show your true self
597
01:09:31,168 --> 01:09:35,501
Show your true self
598
01:09:43,959 --> 01:09:48,793
Talk to me if you have something to say
599
01:10:24,709 --> 01:10:25,709
Jun!
600
01:10:34,501 --> 01:10:35,501
Jun!
601
01:10:43,543 --> 01:10:44,543
Jun!
602
01:10:54,334 --> 01:10:56,043
How is it, Shaman King?
603
01:11:09,043 --> 01:11:11,834
"The past heart is not available"
604
01:11:12,376 --> 01:11:15,418
"The present heart is not available"
605
01:11:16,209 --> 01:11:18,959
"The future heart is not available"
606
01:11:19,209 --> 01:11:22,668
It's a verse in the Jing Gang Sutra
607
01:11:26,043 --> 01:11:27,209
What is he trying to say?
608
01:11:49,043 --> 01:11:50,043
Don't be afraid,
609
01:11:50,126 --> 01:11:51,209
I will accompany you to go
610
01:12:11,751 --> 01:12:12,751
Jun
611
01:12:59,751 --> 01:13:00,751
Why?
612
01:13:02,584 --> 01:13:03,584
I...
613
01:13:06,209 --> 01:13:08,918
I can't do it
614
01:13:11,084 --> 01:13:12,293
Can you help me?
615
01:13:20,043 --> 01:13:21,043
I can't help you
616
01:13:22,668 --> 01:13:25,459
You must do this yourself
617
01:13:27,084 --> 01:13:28,084
Believe in yourself
618
01:13:29,043 --> 01:13:30,043
Moving one step forward
619
01:13:58,209 --> 01:13:59,293
Yi
620
01:14:01,251 --> 01:14:02,668
You get out here!
621
01:15:22,834 --> 01:15:23,834
Yi
622
01:15:25,293 --> 01:15:26,709
Give me back Jun!
623
01:17:48,543 --> 01:17:49,626
Sorry
624
01:17:51,418 --> 01:17:53,376
I can't go to Malaysia with you
625
01:17:54,043 --> 01:17:55,043
It's ok
626
01:17:55,501 --> 01:17:57,084
Take care of your health
627
01:17:58,876 --> 01:17:59,876
Ling
628
01:18:01,459 --> 01:18:02,584
I'm afraid
629
01:18:03,584 --> 01:18:04,584
Knock it off
630
01:18:05,709 --> 01:18:06,918
It's just cancer
631
01:18:09,543 --> 01:18:10,863
You will be alright after surgery
632
01:18:13,209 --> 01:18:14,668
Doctor has promised me
633
01:18:15,751 --> 01:18:17,043
To operate on you first
634
01:18:18,084 --> 01:18:20,709
We can pay the bill later
635
01:18:24,459 --> 01:18:29,459
Don't worry about the money
636
01:18:33,709 --> 01:18:34,709
Promise me
637
01:18:34,918 --> 01:18:35,918
We will get married
638
01:18:36,918 --> 01:18:38,293
When you recover
639
01:18:51,001 --> 01:18:52,001
Wait for me
640
01:18:54,501 --> 01:18:55,501
Ok
641
01:19:17,793 --> 01:19:21,084
It says here Malaysia had
a horrifying supernatural case
642
01:19:21,293 --> 01:19:23,269
On the way to the casino
643
01:19:23,293 --> 01:19:28,394
Female ghost was killing people
644
01:19:28,418 --> 01:19:29,918
This also you believe!
645
01:19:30,459 --> 01:19:31,876
What's to be afraid?
So much fun!
646
01:19:32,251 --> 01:19:33,501
It is also stated
647
01:19:34,376 --> 01:19:39,168
Asia's Top 10 Haunted Hotels,
Amber Court is here too
648
01:19:39,334 --> 01:19:41,168
Why don't we stay a night?
649
01:19:41,251 --> 01:19:42,793
Maybe we bump into a ghost
650
01:19:42,834 --> 01:19:44,793
Don't want, you can go by yourself
651
01:19:45,043 --> 01:19:47,293
And there is a shaman king
652
01:19:47,834 --> 01:19:49,584
There's black magic in Malaysia?
653
01:20:06,126 --> 01:20:07,334
Let's go home
654
01:20:12,501 --> 01:20:13,668
Let's go
655
01:20:44,751 --> 01:20:45,810
Coming
656
01:20:45,834 --> 01:20:46,584
Who's that?
657
01:20:46,834 --> 01:20:48,168
It's you again
658
01:20:49,043 --> 01:20:51,251
Can you let me in to look for my black bag?
659
01:20:51,626 --> 01:20:54,102
You have searched
three times, It's not here
660
01:20:54,126 --> 01:20:55,209
It must be here!
661
01:20:55,293 --> 01:20:57,001
You are nuts!
662
01:20:57,084 --> 01:20:58,061
I said it's not here
663
01:20:58,085 --> 01:21:00,209
Mum, call the front desk to report trouble!
664
01:21:00,501 --> 01:21:01,626
Let me in!
665
01:21:02,334 --> 01:21:04,084
- Get out!
- Let me in!
666
01:21:12,459 --> 01:21:13,459
Sorry
667
01:21:13,501 --> 01:21:15,376
We have searched many times
668
01:21:15,793 --> 01:21:16,876
Didn't find you bag
669
01:21:18,918 --> 01:21:21,251
My bag was lost in your hotel
670
01:21:22,209 --> 01:21:23,543
You just said you didn't see it
671
01:21:24,001 --> 01:21:25,418
Want me to go away just like that
672
01:21:25,834 --> 01:21:27,168
Isn't that irresponsible?
673
01:21:31,543 --> 01:21:33,459
This place is real fun
674
01:21:33,543 --> 01:21:36,293
I told you so
675
01:21:36,793 --> 01:21:38,001
We come again next time
676
01:21:38,626 --> 01:21:40,709
You guys stay in room 1174?
677
01:21:41,251 --> 01:21:44,251
Can you let me in to search for my bag?
678
01:21:44,918 --> 01:21:47,727
Don't be nosy, let's go
679
01:21:47,751 --> 01:21:50,168
- Please!
- Pity her
680
01:21:50,543 --> 01:21:52,001
Should we help?
681
01:22:01,626 --> 01:22:02,626
Dear
682
01:22:04,459 --> 01:22:07,001
I think we have taken
other people's handbag by mistake
683
01:22:19,709 --> 01:22:20,709
Ling
684
01:22:22,376 --> 01:22:24,043
Hospital just called
685
01:22:25,959 --> 01:22:28,834
Jun had passed away
686
01:22:31,418 --> 01:22:32,418
Ling
687
01:22:33,668 --> 01:22:34,834
Did you hear me?
688
01:22:37,209 --> 01:22:38,209
Ling?
689
01:22:39,751 --> 01:22:42,084
Don't scare me
690
01:22:42,959 --> 01:22:44,626
Ling
691
01:23:13,584 --> 01:23:15,043
Jun had left me
692
01:23:16,043 --> 01:23:18,001
There is no reason to hold on anymore
693
01:23:19,209 --> 01:23:20,209
Forget about it
694
01:23:20,751 --> 01:23:22,834
Let's end it now
695
01:23:23,793 --> 01:23:24,959
Wait for me
696
01:23:25,709 --> 01:23:27,584
I'm coming after you
697
01:23:43,168 --> 01:23:44,209
Don't worry about it
698
01:23:45,584 --> 01:23:47,084
We will try our very best
699
01:23:48,834 --> 01:23:51,209
Thank you doctor
700
01:23:51,376 --> 01:23:52,376
Ok
701
01:23:57,334 --> 01:24:01,626
Are you Ling's friend?
702
01:24:03,084 --> 01:24:04,376
I'm her cousin
703
01:24:05,001 --> 01:24:06,126
Who are you?
704
01:24:06,418 --> 01:24:07,418
This is my name card
705
01:24:07,501 --> 01:24:11,334
"Psychiatrist Dr. Chen"
706
01:24:13,001 --> 01:24:14,961
I have a general understanding
of Ling's situation
707
01:24:15,251 --> 01:24:16,251
If you don't mind
708
01:24:16,959 --> 01:24:19,126
I would like to hypnotize her
709
01:24:20,001 --> 01:24:21,001
What you saw
710
01:24:21,251 --> 01:24:22,543
Are not all real
711
01:24:23,668 --> 01:24:25,584
You chose what you wish to see
712
01:24:26,751 --> 01:24:27,751
You always think that
713
01:24:28,501 --> 01:24:32,334
You can't forgive yourself
714
01:24:34,084 --> 01:24:37,918
The nurse was your own creation
for self protection
715
01:24:38,126 --> 01:24:39,668
To avoid reality
716
01:24:41,918 --> 01:24:42,918
Don't worry
717
01:24:43,543 --> 01:24:44,959
She will recover soon
718
01:24:47,876 --> 01:24:50,918
The patient is confused with everything
she had experienced
719
01:24:51,084 --> 01:24:53,209
seen or heard before
720
01:24:54,501 --> 01:24:58,543
This is the so-called space-time disorder
721
01:25:00,084 --> 01:25:06,001
Her brain will rearrange memories
according to her needs
722
01:25:07,126 --> 01:25:10,043
Transforming it into new memories
723
01:25:10,251 --> 01:25:13,668
Making her to believe
those memories are true
724
01:25:15,001 --> 01:25:16,876
To make herself feel better
725
01:25:18,501 --> 01:25:21,876
Three Two One
726
01:25:22,418 --> 01:25:23,418
Wake up
727
01:25:37,584 --> 01:25:38,584
Cousin
728
01:25:39,501 --> 01:25:40,626
Why are you here?
729
01:25:41,251 --> 01:25:42,060
Ling
730
01:25:42,084 --> 01:25:43,084
You're ok now
731
01:25:43,126 --> 01:25:44,209
That's good!
732
01:25:45,168 --> 01:25:47,251
Thank you
733
01:25:47,459 --> 01:25:48,602
If not for you
734
01:25:48,626 --> 01:25:51,334
I don't know when she would be awake
735
01:25:52,293 --> 01:25:53,543
I'm the one who should be sorry
736
01:25:54,501 --> 01:25:55,501
Sorry Ling
737
01:25:55,709 --> 01:25:57,168
I took your bag by mistake
738
01:25:58,043 --> 01:25:59,043
Ling
739
01:25:59,334 --> 01:26:01,959
He didn't take your bag on purpose
740
01:26:02,209 --> 01:26:03,793
It was only a mistake
741
01:26:04,376 --> 01:26:05,709
Your documents were in it
742
01:26:05,959 --> 01:26:08,043
He has sent the money back to the company
743
01:26:08,334 --> 01:26:09,918
I called your boss
744
01:26:10,084 --> 01:26:12,418
He said since the money has been returned
745
01:26:12,501 --> 01:26:14,376
So he won't hold you responsible
746
01:26:14,918 --> 01:26:15,918
Ling
747
01:26:16,584 --> 01:26:17,709
Let it go
748
01:26:18,334 --> 01:26:19,543
And start over
749
01:26:25,459 --> 01:26:26,459
Cousin
750
01:26:34,584 --> 01:26:35,584
Ling
751
01:26:39,001 --> 01:26:40,001
Get in!
752
01:26:47,751 --> 01:26:49,668
Jun was an orphan
753
01:26:50,001 --> 01:26:52,501
There is no one else to help him but me
754
01:26:52,834 --> 01:26:53,834
You can let go
755
01:26:53,918 --> 01:26:56,459
I will settle all his medical bills
756
01:27:00,959 --> 01:27:03,084
No need I can manage!
757
01:27:03,418 --> 01:27:04,543
Can you?
758
01:27:04,834 --> 01:27:07,168
With that little salary of yours
759
01:27:07,459 --> 01:27:08,751
You think it's possible?
760
01:27:10,376 --> 01:27:11,959
I remembered
761
01:27:12,251 --> 01:27:13,834
It's not totally impossible
762
01:27:14,334 --> 01:27:15,334
You know accounting
763
01:27:15,459 --> 01:27:16,876
You can rob your company's fund
764
01:27:17,001 --> 01:27:19,459
or go gamble at the casino
765
01:27:21,459 --> 01:27:23,584
If you are lucky
766
01:27:24,876 --> 01:27:25,876
You!
767
01:27:26,126 --> 01:27:27,168
What
768
01:27:27,418 --> 01:27:28,543
Don't blame me
769
01:27:28,834 --> 01:27:30,918
Blame your own self
770
01:27:31,501 --> 01:27:34,751
Because you're a loser
771
01:27:37,584 --> 01:27:39,459
Anyway, I'll go back the day after tomorrow
772
01:27:39,543 --> 01:27:41,334
I will take good care of Jun
773
01:28:40,876 --> 01:28:41,876
Sorry
774
01:28:43,543 --> 01:28:45,751
I can't lose him
775
01:29:06,793 --> 01:29:08,209
Call the police
776
01:29:08,793 --> 01:29:10,126
I'm responsible
777
01:29:11,834 --> 01:29:13,001
For Yi's death
778
01:29:20,501 --> 01:29:21,584
Let's go out
779
01:29:21,668 --> 01:29:22,751
Let her calm down
43950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.