All language subtitles for Good.Girls.S03E03.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,833 --> 00:00:02,700 Previously on "Good Girls..." 2 00:00:04,738 --> 00:00:06,237 Jesus. 3 00:00:06,262 --> 00:00:07,662 Yeah. 4 00:00:07,687 --> 00:00:09,233 Guess we're back in business. 5 00:00:09,258 --> 00:00:11,266 I made some stupid joke about most movers 6 00:00:11,291 --> 00:00:12,310 coming straight out of prison, 7 00:00:12,312 --> 00:00:14,245 and the lead guy with the tattoo thingie, 8 00:00:14,283 --> 00:00:16,501 his rap sheet reads like a CVS receipt. 9 00:00:16,526 --> 00:00:17,627 Lemonade? 10 00:00:17,652 --> 00:00:19,317 He's gonna wash in ways that we can't. 11 00:00:19,319 --> 00:00:21,587 - I'll text you the drop point. - 50-50, right? 12 00:00:21,612 --> 00:00:23,766 - We said 10. - I meant 50. 13 00:00:23,791 --> 00:00:28,268 Dr. Cohen mentioned that you could possibly play a role 14 00:00:28,338 --> 00:00:29,937 in our healing. 15 00:00:29,962 --> 00:00:32,496 Remember last winter when we saw that Celica 16 00:00:32,498 --> 00:00:34,363 slam into the pickup truck on I-94? 17 00:00:34,388 --> 00:00:36,292 - Uh-huh. - Is that my life? 18 00:00:36,317 --> 00:00:37,735 So how is this supposed to work, anyway? 19 00:00:37,737 --> 00:00:39,604 Just talk about what's bothering you. 20 00:00:39,606 --> 00:00:41,272 What if it was something you wouldn't like 21 00:00:41,274 --> 00:00:42,373 but we wouldn't have to sit next 22 00:00:42,375 --> 00:00:43,541 to the bathroom ever again? 23 00:00:43,543 --> 00:00:44,875 His daddy's gonna be proud, too. 24 00:00:44,877 --> 00:00:46,477 I thought you said he was gone. 25 00:00:49,023 --> 00:00:50,258 Yeah, and then he'll pop back up 26 00:00:50,283 --> 00:00:51,382 like he always does. 27 00:00:51,384 --> 00:00:52,583 - Hey, Mama. - Daddy! 28 00:00:52,585 --> 00:00:54,385 What's up, bub? How you doing? 29 00:00:54,387 --> 00:00:56,887 She ain't comin'. 30 00:01:05,565 --> 00:01:07,819 Yeah, we both know how this ends. 31 00:01:17,010 --> 00:01:19,277 So what's up? 32 00:01:19,279 --> 00:01:21,279 How you been? Kids good? 33 00:01:23,783 --> 00:01:25,416 You know, my boy says Jane's 34 00:01:25,418 --> 00:01:28,919 like the superstar forward on the team. 35 00:01:28,921 --> 00:01:30,921 You think they'll make the finals this year or what? 36 00:01:33,526 --> 00:01:35,826 Oh. 37 00:01:35,828 --> 00:01:37,295 I gotta show you something. 38 00:01:45,672 --> 00:01:47,905 Lung. 39 00:01:51,010 --> 00:01:52,476 Spleen. 40 00:01:56,949 --> 00:01:58,182 Shoulder. 41 00:02:03,856 --> 00:02:05,823 - Thanks, man. - Sure thing. 42 00:02:10,063 --> 00:02:12,129 To your aim. 43 00:02:14,534 --> 00:02:17,201 Well, suit yourself. 44 00:02:21,140 --> 00:02:23,140 Well, bottoms up. 45 00:02:23,142 --> 00:02:25,543 You got a lot to celebrate. 46 00:02:25,545 --> 00:02:28,079 Well, you made a beautiful family. 47 00:02:28,081 --> 00:02:30,715 Helped out your community and whatnot. 48 00:02:30,717 --> 00:02:33,250 Hell, I bet they name a wing after you at your kids' school. 49 00:02:33,252 --> 00:02:36,854 Don't do... that. 50 00:02:38,091 --> 00:02:41,826 It just puts off what's gonna come anyway. 51 00:02:42,662 --> 00:02:44,161 And then you gotta wait for it, 52 00:02:44,163 --> 00:02:45,363 and trust me, that's... 53 00:02:46,666 --> 00:02:49,066 That's just way worse. 54 00:02:50,503 --> 00:02:53,337 Check it out. 55 00:02:53,339 --> 00:02:55,005 You're my girl, 56 00:02:55,007 --> 00:02:59,677 and so I'ma take it easy on you. 57 00:02:59,679 --> 00:03:02,079 I'll do it myself. 58 00:03:04,684 --> 00:03:07,585 Let's get this over with. 59 00:03:09,689 --> 00:03:12,056 What do you say? 60 00:03:15,194 --> 00:03:17,561 I'm pregnant. 61 00:03:28,074 --> 00:03:29,340 How was that? 62 00:03:30,309 --> 00:03:33,043 - Again. - Again? 63 00:03:33,045 --> 00:03:34,245 Again. 64 00:03:36,482 --> 00:03:37,581 Okay. 65 00:03:43,992 --> 00:03:47,211 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 66 00:03:51,297 --> 00:03:52,630 You awake? 67 00:03:56,602 --> 00:03:59,170 - Oh, I need that. - There you go. 68 00:03:59,172 --> 00:04:01,405 Can I... sit? 69 00:04:01,407 --> 00:04:03,507 Yeah, sure. 70 00:04:03,509 --> 00:04:05,743 - Is it sweet enough for you? - Huh? 71 00:04:05,745 --> 00:04:08,212 I put in that low-cal hazelnut stuff. 72 00:04:09,248 --> 00:04:12,750 Um, can you take Danny to his ortho appointment today? 73 00:04:12,752 --> 00:04:14,752 I'm sorry, I gotta... 74 00:04:14,754 --> 00:04:17,221 What has been going on here? 75 00:04:19,258 --> 00:04:21,859 Sex? 76 00:04:21,861 --> 00:04:23,360 We've done it more in the last few weeks 77 00:04:23,362 --> 00:04:26,597 - than we did in high school. - It's good. 78 00:04:26,599 --> 00:04:28,332 It's like a circus. 79 00:04:28,334 --> 00:04:31,769 Like an awesome Russian traveling kind of circus. 80 00:04:32,705 --> 00:04:34,538 Like the kind with a bear that rides the bike? 81 00:04:34,540 --> 00:04:36,607 No, believe me, I am not complaining. 82 00:04:36,609 --> 00:04:37,942 I'm just trying to wrap my head around... 83 00:04:37,944 --> 00:04:41,145 I guess I just... 84 00:04:42,882 --> 00:04:45,850 Feel like we're in a better place. 85 00:04:45,852 --> 00:04:48,953 Well, any time you wanna visit more places, 86 00:04:48,955 --> 00:04:50,020 I'm... 87 00:04:50,957 --> 00:04:53,991 Totally, like, TripAdvisor. 88 00:04:54,694 --> 00:04:57,862 Can I shower now? 89 00:05:04,470 --> 00:05:05,769 Beth. 90 00:05:13,312 --> 00:05:15,646 I love you. 91 00:05:20,686 --> 00:05:23,654 I'll wake up the kids. 92 00:05:37,403 --> 00:05:39,069 What nights are you working this week? 93 00:05:39,071 --> 00:05:42,172 Uh, all of them, if they give me the shifts. 94 00:05:42,174 --> 00:05:44,174 'Cause I'm gonna have to meet the girls for you-know-what. 95 00:05:44,176 --> 00:05:45,609 Egg roll. 96 00:05:45,611 --> 00:05:48,012 - But I didn't even say... - Egg roll. 97 00:05:48,014 --> 00:05:49,246 I said you-know-what instead of... 98 00:05:49,248 --> 00:05:51,081 Egg and roll. 99 00:05:54,687 --> 00:05:56,287 A safe word can't be two words. 100 00:05:56,289 --> 00:06:00,624 Babe, only way this works is if I know nothing. 101 00:06:00,626 --> 00:06:03,027 So it's just egg roll, then? 102 00:06:03,029 --> 00:06:04,461 If you don't wanna hear about my job, 103 00:06:04,463 --> 00:06:06,297 then I cannot hear about yours. 104 00:06:06,299 --> 00:06:07,898 - Just to be clear... - Mm-hmm? 105 00:06:07,900 --> 00:06:09,366 - I was about to say... - Egg roll. 106 00:06:09,368 --> 00:06:11,335 Animals! Slop's on! 107 00:06:12,738 --> 00:06:14,772 No, that's a normal wedgie. 108 00:06:14,774 --> 00:06:16,640 Okay, I'm... I'm a bit scared to ask. 109 00:06:16,642 --> 00:06:18,542 It's your job to ask, Josh. 110 00:06:18,544 --> 00:06:20,911 Uh, Dr. Cohen. 111 00:06:22,548 --> 00:06:24,815 Fine, what's an atomic wedgie? 112 00:06:24,817 --> 00:06:27,751 Both sides front and back same time, 113 00:06:27,753 --> 00:06:29,960 - equal pressure. - Oh, my God. 114 00:06:29,985 --> 00:06:33,090 - Yeah, way worse for a girl. - I'll take your word for it. 115 00:06:33,092 --> 00:06:34,992 You know how they cut those big blocks of cheese 116 00:06:34,994 --> 00:06:37,085 - with that wire? - Okay. 117 00:06:37,110 --> 00:06:38,395 And I would, like, get up on a coffee table 118 00:06:38,397 --> 00:06:40,631 or the stairs for max yank leverage. 119 00:06:40,633 --> 00:06:42,166 Mm-hmm, nice. 120 00:06:45,771 --> 00:06:47,104 So Beth controlled the remote? 121 00:06:47,106 --> 00:06:48,598 Literally every Saturday morning, 122 00:06:48,623 --> 00:06:51,909 all I wanted was nine bowls of cereal and "Muppet Babies." 123 00:06:51,911 --> 00:06:54,411 Uh-huh, and what about now? 124 00:06:54,413 --> 00:06:55,446 What do you mean? 125 00:06:55,448 --> 00:06:56,480 How do you handle it now 126 00:06:56,482 --> 00:06:58,983 when she takes the remote? 127 00:06:58,985 --> 00:07:00,818 I have my own TV. 128 00:07:00,820 --> 00:07:02,886 It's a metaphor, Annie. 129 00:07:04,090 --> 00:07:05,456 When she tries to be the boss of you, 130 00:07:05,458 --> 00:07:06,557 what do you do? 131 00:07:09,495 --> 00:07:10,928 Same, same. 132 00:07:10,930 --> 00:07:13,297 You give you adult sister an atomic wedgie? 133 00:07:13,833 --> 00:07:15,833 It's a metaphor, Josh. 134 00:07:16,802 --> 00:07:18,335 Okay, hear me out. 135 00:07:18,337 --> 00:07:21,338 What if your behavior is just reinforcing her behavior? 136 00:07:21,340 --> 00:07:22,840 What, you mean like it's my fault 137 00:07:22,842 --> 00:07:24,108 that she's a total control freak? 138 00:07:24,110 --> 00:07:26,477 Well, instead of acting like a child, 139 00:07:26,479 --> 00:07:28,979 maybe try to consider where she's coming from. 140 00:07:34,286 --> 00:07:36,153 You learned all that online? 141 00:07:38,324 --> 00:07:39,523 And we're finished. 142 00:07:39,525 --> 00:07:41,358 For good? 143 00:07:41,360 --> 00:07:43,160 - Today. - Hmm. 144 00:07:46,165 --> 00:07:47,531 Oh, send Sally in, will you? 145 00:07:47,533 --> 00:07:51,035 She's the brace face with the attitude problem. 146 00:07:51,037 --> 00:07:53,771 Don't tell her I said that. 147 00:09:55,518 --> 00:09:57,351 Mommy, Auntie's here. 148 00:09:57,376 --> 00:09:59,797 Uh, just a minute. 149 00:10:01,534 --> 00:10:03,934 Does that look like a mild sauce to you? 150 00:10:03,936 --> 00:10:05,002 - Does it? - Uh-oh. 151 00:10:05,004 --> 00:10:07,043 Mmm, wait. It gets worse. 152 00:10:07,068 --> 00:10:09,105 Sir, they're all red. I can't really... 153 00:10:09,130 --> 00:10:11,441 Why don't you taste it, then, and you tell me? 154 00:10:11,443 --> 00:10:13,777 Our boy just got starched at the Bell. 155 00:10:13,779 --> 00:10:16,280 Hard. Wait for it. 156 00:10:18,050 --> 00:10:19,316 Oh, no! 157 00:10:20,319 --> 00:10:22,553 - Where'd you get this? - Drunk Detroit. 158 00:10:22,555 --> 00:10:24,555 It's hilarious when you don't know the person. 159 00:10:24,557 --> 00:10:27,124 So did he want mild or not want mild? 160 00:10:27,126 --> 00:10:29,493 It's unclear, but then the cops tase him 161 00:10:29,495 --> 00:10:31,600 and he pulls out the Taser cords like some kind of beast. 162 00:10:31,625 --> 00:10:32,996 - Are you serious? - Yeah, 163 00:10:32,998 --> 00:10:34,198 and then they choke him out and arrest him. 164 00:10:34,200 --> 00:10:35,780 - For a damn chalupa? - Mm-hmm. 165 00:10:35,805 --> 00:10:37,634 Guess that's why he never made the drop. 166 00:10:37,636 --> 00:10:39,289 Who are you guys talking about? 167 00:10:41,373 --> 00:10:44,341 - This dumbass has our money. - Again. 168 00:10:50,149 --> 00:10:51,448 I gotta pee. 169 00:11:02,859 --> 00:11:05,162 Mom, Danny won't let me play with him. 170 00:11:05,187 --> 00:11:06,740 - You're too little. - No, I'm not. 171 00:11:06,765 --> 00:11:08,332 Yes, you are. You're no fun! 172 00:11:08,357 --> 00:11:10,567 - You're supposed to let me play. - I don't wanna play with you. 173 00:11:10,569 --> 00:11:12,230 Mom! 174 00:11:25,743 --> 00:11:27,742 - It's even better with water. - Oh. 175 00:11:29,880 --> 00:11:33,526 Sorry, I was, um... I was just doing research. 176 00:11:33,573 --> 00:11:35,506 Brand specs are in the binders. 177 00:11:35,508 --> 00:11:37,108 No, here... come here. Hop in, hop in. 178 00:11:37,110 --> 00:11:38,909 Come on, I'll show you. Come on. 179 00:11:38,911 --> 00:11:40,077 Here. 180 00:11:40,079 --> 00:11:41,612 Hand. 181 00:11:41,614 --> 00:11:42,580 All right. 182 00:11:42,582 --> 00:11:46,083 This is a first. 183 00:11:46,085 --> 00:11:48,018 Okay, ready? Close your eyes. 184 00:11:48,020 --> 00:11:50,187 - We have a staff meeting. - I know, I know, I know. 185 00:11:50,189 --> 00:11:52,523 Trust me. Close your eyes. 186 00:11:52,525 --> 00:11:53,624 Okay. 187 00:11:54,827 --> 00:11:56,427 What do you see? 188 00:11:57,830 --> 00:12:00,831 - People staring. - No, on the inside. 189 00:12:00,833 --> 00:12:02,766 Imagine water. 190 00:12:02,768 --> 00:12:06,403 What... what does that... what does that make you feel? 191 00:12:07,874 --> 00:12:10,774 - Silly. - Okay. 192 00:12:12,044 --> 00:12:15,179 You're in your backyard. 193 00:12:15,181 --> 00:12:17,982 And it's night. 194 00:12:17,984 --> 00:12:20,351 And there's... 195 00:12:20,353 --> 00:12:23,554 a gentle breeze, there's fireflies, 196 00:12:23,556 --> 00:12:27,992 and you got your favorite drink. 197 00:12:27,994 --> 00:12:30,194 - Negroni. - Perfect. 198 00:12:30,196 --> 00:12:32,396 Now what do you feel? 199 00:12:32,398 --> 00:12:35,132 Mm, possibility. 200 00:12:35,134 --> 00:12:38,135 Ooh, that's good. 201 00:12:38,137 --> 00:12:40,137 Possibility's good. 202 00:12:40,139 --> 00:12:42,706 People don't care how things work for the most part, 203 00:12:42,708 --> 00:12:48,045 so I just try to sell feelings. 204 00:12:49,582 --> 00:12:51,348 That's really smart. 205 00:12:51,350 --> 00:12:53,984 It's a old trick from the dealership days. 206 00:12:56,756 --> 00:12:59,156 Will you have dinner with me? 207 00:12:59,158 --> 00:13:01,058 What? 208 00:13:01,060 --> 00:13:05,729 You, me, wine, food, wherever you wanna go. 209 00:13:05,731 --> 00:13:08,933 To talk strategy or some bus-dev or... 210 00:13:08,935 --> 00:13:12,336 Whatever you need to tell your wife. 211 00:13:14,407 --> 00:13:16,840 Let me know. I'm open. 212 00:13:20,913 --> 00:13:22,346 Well no wonder people escape. 213 00:13:22,348 --> 00:13:23,681 Look at this. 214 00:13:23,683 --> 00:13:25,082 Right through the metal detector. 215 00:13:25,084 --> 00:13:26,217 - Hey! - Huh? 216 00:13:26,219 --> 00:13:27,618 But they take my Flamin' Cheetos? 217 00:13:27,620 --> 00:13:29,587 Why do you even have that? 218 00:13:29,589 --> 00:13:32,790 What if I have to bust out of a trunk? 219 00:13:32,792 --> 00:13:34,758 Meanwhile I get cavity searched. 220 00:13:34,760 --> 00:13:36,460 Which, by the way, methinks she was 221 00:13:36,462 --> 00:13:39,096 - a little too into it. - She was a lot into it. 222 00:13:40,866 --> 00:13:42,967 I'm gonna do all the talking, okay? 223 00:13:42,969 --> 00:13:44,301 Why? 224 00:13:44,303 --> 00:13:46,870 - Because I hired him. - She hired him. 225 00:13:46,872 --> 00:13:48,772 Speaking of which, what is the, uh, 226 00:13:48,774 --> 00:13:51,141 hierarchy of our new business venture? 227 00:13:51,143 --> 00:13:52,243 What are you talking about? 228 00:13:52,245 --> 00:13:54,044 - Titles. - What? 229 00:13:55,314 --> 00:13:57,081 Do we have a marketing strategist? 230 00:13:57,083 --> 00:14:01,151 Who's head of HR? Who's, say, president? 231 00:14:01,153 --> 00:14:03,787 I don't know. We all share. 232 00:14:03,789 --> 00:14:05,055 Do we? 233 00:14:05,057 --> 00:14:06,590 Aren't we all equal? 234 00:14:06,592 --> 00:14:08,592 Are we? 235 00:14:19,905 --> 00:14:21,105 Thank you so much. 236 00:14:22,408 --> 00:14:24,174 So good to see you. 237 00:14:24,176 --> 00:14:25,743 Please, have a seat. 238 00:14:31,317 --> 00:14:32,816 They said my lawyers were here. 239 00:14:32,818 --> 00:14:34,518 Well, we couldn't say we're friends. 240 00:14:34,520 --> 00:14:36,186 That hurts. 241 00:14:36,188 --> 00:14:39,123 So, where's our, uh, product? 242 00:14:39,125 --> 00:14:41,091 - Depends. - On what? 243 00:14:41,093 --> 00:14:42,860 How quick you can get me out of here. 244 00:14:42,862 --> 00:14:43,861 Okay, hold on. 245 00:14:43,863 --> 00:14:45,863 Yeah, we didn't throw down over a gordita. 246 00:14:45,865 --> 00:14:48,365 - That's on you. - Chalupa. 247 00:14:48,367 --> 00:14:50,968 Okay, well the cops can find it, 248 00:14:50,970 --> 00:14:52,970 and then I'll just tell them it's yours. 249 00:14:52,972 --> 00:14:55,606 Sit... sit down. 250 00:14:58,477 --> 00:15:00,577 Where is it? 251 00:15:03,883 --> 00:15:06,884 - In my van. - Where is your van? 252 00:15:06,886 --> 00:15:09,787 Wherever vans go when you get bagged. 253 00:15:14,393 --> 00:15:15,959 Do not look at me! 254 00:15:16,796 --> 00:15:18,896 Nuh-uh. This is not coming my way. 255 00:15:18,898 --> 00:15:21,465 Not this time. 256 00:15:22,902 --> 00:15:25,469 Fine, you can keep looking. It's not gonna happen. 257 00:15:31,677 --> 00:15:34,044 Ran into Sunny today. 258 00:15:34,046 --> 00:15:35,412 Mike's wife? 259 00:15:35,414 --> 00:15:37,181 Yeah, she came in for acrylics. 260 00:15:37,183 --> 00:15:38,816 Mm. 261 00:15:40,519 --> 00:15:42,986 - What's the occasion? - You, boo. 262 00:15:44,523 --> 00:15:45,589 Cheers. 263 00:15:46,859 --> 00:15:50,661 Yeah, she says, uh, Mike misses you at the station. 264 00:15:52,898 --> 00:15:54,665 She did? 265 00:15:54,667 --> 00:15:56,700 He thinks about you a lot. 266 00:15:59,105 --> 00:16:00,938 She said that? 267 00:16:00,940 --> 00:16:03,941 Yeah, maybe you should, uh, give him a call. 268 00:16:03,943 --> 00:16:05,876 You know, catch up. 269 00:16:06,846 --> 00:16:08,112 Please, I see him at softball. 270 00:16:08,114 --> 00:16:10,581 He barely says a word to me. 271 00:16:14,220 --> 00:16:15,652 All right. 272 00:16:16,856 --> 00:16:18,922 I need a van from the impound. 273 00:16:23,929 --> 00:16:26,697 What's in the van? 274 00:16:28,067 --> 00:16:30,000 What's in the van, Ruby? 275 00:16:31,370 --> 00:16:32,603 Egg roll? 276 00:16:33,072 --> 00:16:34,872 You didn't even run into Sunny, did you? 277 00:16:34,874 --> 00:16:37,174 Egg roll. 278 00:18:53,946 --> 00:18:55,712 - What's this? - Oh, Jesus! 279 00:18:55,714 --> 00:18:58,248 Are you trying to get pregnant? 280 00:19:02,670 --> 00:19:04,470 It's not the worst thing. 281 00:19:07,317 --> 00:19:09,840 It's a discussion, at least. 282 00:19:12,865 --> 00:19:14,898 Well, let's have it. 283 00:19:14,900 --> 00:19:17,234 - Okay. - Okay. 284 00:19:21,206 --> 00:19:23,040 We have a billion kids, Beth. 285 00:19:23,042 --> 00:19:26,143 - We have four. - It's completely insane. 286 00:19:26,145 --> 00:19:27,744 Why? Because I want it? 287 00:19:27,746 --> 00:19:30,981 Because we can't afford the ones we have. 288 00:19:30,983 --> 00:19:33,216 Well, it looks like you already made up your mind. 289 00:19:33,218 --> 00:19:35,986 And what about you using me in some sort of midlife crisis? 290 00:19:35,988 --> 00:19:38,755 - Wow, really nice. - Or whatever the hell this is. 291 00:19:38,757 --> 00:19:40,123 At least I'm having sex with you 292 00:19:40,125 --> 00:19:41,825 - and not someone at work. - Oh, here we go. 293 00:19:41,827 --> 00:19:43,627 Or maybe I should just learn from the best. 294 00:19:43,629 --> 00:19:44,995 That's what it is, isn't it? 295 00:19:44,997 --> 00:19:46,763 What are you talking about? 296 00:19:46,765 --> 00:19:48,966 The crazy, the toys, 297 00:19:48,968 --> 00:19:50,834 the acrobatics, the outfits. 298 00:19:50,836 --> 00:19:53,236 That's sex, Dean. 299 00:19:56,609 --> 00:20:00,210 Am I just... a sperm bank? 300 00:20:10,589 --> 00:20:12,589 Did you dye your hair? 301 00:20:17,496 --> 00:20:20,464 You know wh... what really sucks? 302 00:20:22,534 --> 00:20:25,602 For like a second there... 303 00:20:25,604 --> 00:20:28,338 we felt like us again. 304 00:20:37,449 --> 00:20:39,249 I'm sorry. I sh... 305 00:20:43,155 --> 00:20:45,621 I don't want another kid. 306 00:20:54,191 --> 00:20:55,932 - Okay, there you go. - Okay. 307 00:21:19,063 --> 00:21:21,597 You like oranges? Okay. 308 00:21:21,622 --> 00:21:23,622 Why don't you take two? 309 00:21:35,264 --> 00:21:37,564 I don't know what you know. 310 00:21:41,147 --> 00:21:44,151 But I know you know enough to hate my guts, so... 311 00:21:45,307 --> 00:21:47,645 Hey, way to hustle, Hanna. 312 00:21:48,991 --> 00:21:50,724 I know it sounds stupid, 313 00:21:50,757 --> 00:21:52,757 but I was just trying to make it right. 314 00:21:52,759 --> 00:21:57,228 - Does it come without seeds? - Um, try this one. 315 00:21:57,230 --> 00:21:59,931 Or at least make it better for you guys. 316 00:21:59,933 --> 00:22:01,933 - I thought that... - Seed! 317 00:22:01,935 --> 00:22:03,201 Eat it, Hayden. 318 00:22:05,539 --> 00:22:10,442 It was selfish and creepy and messed up, 319 00:22:10,444 --> 00:22:12,544 and I would take it all back if I could and... 320 00:22:12,546 --> 00:22:14,646 Janet, can you bring me some more wipes? 321 00:22:14,648 --> 00:22:16,715 Sure. 322 00:22:18,819 --> 00:22:20,452 I need your help. 323 00:22:23,790 --> 00:22:25,357 I'm not pregnant. 324 00:22:26,793 --> 00:22:29,294 - Can we have a play date? - Please? 325 00:22:29,296 --> 00:22:31,629 - No. - No, you have piano. 326 00:22:38,405 --> 00:22:40,605 He will kill me when he finds out. 327 00:23:00,127 --> 00:23:01,626 Thanks for the loan. 328 00:23:11,171 --> 00:23:13,838 Do we have to invite Uncle Jack? 329 00:23:13,840 --> 00:23:15,673 He just gets so wasted. 330 00:23:15,675 --> 00:23:17,776 Fine, but then he can't sit by any of the nieces. 331 00:23:17,778 --> 00:23:20,045 No, that's not me, Mom. That's the court. 332 00:23:22,349 --> 00:23:25,350 No, I gotta dip. They need me in surgery. 333 00:23:25,352 --> 00:23:28,019 Yeah, subdural hematoma. 334 00:23:28,021 --> 00:23:30,855 I gotta scrub in stat for the craniotomy. 335 00:23:30,857 --> 00:23:32,724 Love you. Bye. 336 00:23:35,362 --> 00:23:37,529 So, how's your mom? 337 00:23:37,531 --> 00:23:38,997 Crazier than ever. 338 00:23:46,306 --> 00:23:47,705 So what's the deal? 339 00:23:47,707 --> 00:23:49,174 She thinks you're some kind of brain doctor? 340 00:23:51,144 --> 00:23:52,710 Surgical assistant. 341 00:23:52,712 --> 00:23:55,387 - Must be hard keeping that up. - What do you mean? 342 00:23:56,683 --> 00:23:58,583 Living with all those lies. 343 00:23:58,585 --> 00:23:59,851 She wouldn't take my money 344 00:23:59,853 --> 00:24:01,219 if she knew where it really came from. 345 00:24:01,221 --> 00:24:04,322 This way, I can take care of her. 346 00:24:04,324 --> 00:24:05,757 - Oh. - Hmm? 347 00:24:05,759 --> 00:24:08,226 All right. 348 00:24:08,228 --> 00:24:09,661 I'm like her hero. 349 00:24:11,064 --> 00:24:12,730 Yeah. 350 00:24:12,732 --> 00:24:14,365 Give you something to celebrate in the champagne room. 351 00:24:14,367 --> 00:24:15,622 Right? 352 00:24:15,647 --> 00:24:19,388 Half my time in there goes to her blackjack problem. 353 00:24:19,413 --> 00:24:21,106 Crazy. 354 00:24:40,527 --> 00:24:42,260 Hey, Mi... 355 00:24:42,262 --> 00:24:44,329 Yeah, yeah. What's up, buddy? 356 00:24:45,432 --> 00:24:49,601 Mm-hmm. No, no, I just, um, 357 00:24:49,603 --> 00:24:52,770 uh, really been thinking about you, man. 358 00:24:52,772 --> 00:24:55,840 Well, kinda need a favor, actually. 359 00:24:59,112 --> 00:25:01,446 - How much was bail? - A lot. 360 00:25:01,448 --> 00:25:03,047 What's a lot? 361 00:25:03,049 --> 00:25:04,449 Everything we made. 362 00:25:04,451 --> 00:25:06,718 For throwing down over some hot sauce? 363 00:25:06,720 --> 00:25:08,086 It's not his first rodeo. 364 00:25:08,088 --> 00:25:10,688 Apparently the judge called him a flight risk. 365 00:25:12,926 --> 00:25:16,561 - This idiot's so not worth it. - He's all we have. 366 00:25:16,563 --> 00:25:20,365 - Yo, where's my rig? - You don't see it? 367 00:25:21,301 --> 00:25:22,667 Yeah... 368 00:25:22,669 --> 00:25:24,669 We weren't embarrassed at all driving it. 369 00:25:24,671 --> 00:25:25,803 So we back in business? 370 00:25:25,805 --> 00:25:27,572 Soon as we fire up the presses. 371 00:25:27,574 --> 00:25:29,407 We're gonna need a little break. 372 00:25:29,409 --> 00:25:31,609 - Why? - Yeah, why? 373 00:25:31,611 --> 00:25:33,411 It's really not a good time. 374 00:25:33,413 --> 00:25:37,081 Uh, we just spent everything we had on that little bail out. 375 00:25:37,083 --> 00:25:39,517 Well, I'm getting a lot of heat at work, okay? 376 00:25:39,519 --> 00:25:42,453 - From who? - From the owner. 377 00:25:42,455 --> 00:25:44,422 - Dorothy? - Can I go now? 378 00:25:44,424 --> 00:25:45,423 We'll call you. 379 00:25:45,425 --> 00:25:46,491 You're worried about 380 00:25:46,493 --> 00:25:49,494 an 80-year-old with cataracts. 381 00:25:49,496 --> 00:25:51,663 I mean, if she's asking questions... 382 00:25:51,665 --> 00:25:53,831 She asked me what grade I was in, 383 00:25:53,833 --> 00:25:56,034 but sure. Bitch's bringing the heat. 384 00:25:56,036 --> 00:25:57,135 Keys? 385 00:25:57,837 --> 00:25:59,671 Oh, sorry. 386 00:26:02,042 --> 00:26:03,641 We'll get up and running, okay? 387 00:26:03,643 --> 00:26:06,211 Yeah, today. Hey. 388 00:26:06,213 --> 00:26:07,378 Don't go anywhere. 389 00:26:07,380 --> 00:26:10,348 - You can go. - Do not go. 390 00:26:10,350 --> 00:26:12,517 You just can't help yourself. 391 00:26:12,519 --> 00:26:13,618 What's your problem? 392 00:26:13,620 --> 00:26:14,852 What it always is. 393 00:26:14,854 --> 00:26:17,956 I am dealing with so much right now. 394 00:26:17,958 --> 00:26:19,624 - I just need you to... - You're dealing. 395 00:26:19,626 --> 00:26:21,359 - You need. - Oh, my God. 396 00:26:21,361 --> 00:26:23,027 Because you're the president. 397 00:26:23,029 --> 00:26:24,362 I am not the president! 398 00:26:24,364 --> 00:26:25,697 Oh, I'm sorry. 399 00:26:25,699 --> 00:26:28,180 CEO, Admiral, Captain my Captain. 400 00:26:28,205 --> 00:26:29,477 Whatever you want me to call it. 401 00:26:29,502 --> 00:26:30,768 I'm dead. 402 00:26:32,001 --> 00:26:33,492 That's not a title. 403 00:26:36,928 --> 00:26:38,562 He's alive. 404 00:26:42,015 --> 00:26:43,114 What? 405 00:26:44,751 --> 00:26:46,784 How? 406 00:26:48,913 --> 00:26:50,975 He just is. 407 00:26:55,045 --> 00:26:56,478 - I'm just saying... - Don't. 408 00:26:56,480 --> 00:26:57,780 Even if you gave 409 00:26:57,782 --> 00:27:00,458 - a sharpshooter three bullets... - Do not. 410 00:27:00,504 --> 00:27:05,164 With specific instructions not to hit any vital organs, 411 00:27:05,189 --> 00:27:07,389 it would be physically impossible. 412 00:27:07,391 --> 00:27:08,958 How are you helping? 413 00:27:08,960 --> 00:27:12,107 - This is how I process. - Can I have another? 414 00:27:14,834 --> 00:27:17,902 So you have a nine month solution 415 00:27:17,904 --> 00:27:20,038 to a permanent problem. 416 00:27:21,841 --> 00:27:25,043 Three months. Maybe four. 417 00:27:25,745 --> 00:27:26,944 What are you gonna do? 418 00:27:26,946 --> 00:27:28,179 I'm gonna drink this 419 00:27:28,181 --> 00:27:30,245 and then I'm gonna have another. 420 00:27:32,952 --> 00:27:34,686 Sorry I called you a president. 421 00:27:34,688 --> 00:27:37,255 You didn't know. 422 00:27:37,257 --> 00:27:39,057 You should have told us. 423 00:27:40,360 --> 00:27:42,593 I was afraid he'd come after you guys. 424 00:27:42,595 --> 00:27:45,430 Beth, let's go to the cops. 425 00:27:45,432 --> 00:27:46,798 Then we're all in jail 426 00:27:46,800 --> 00:27:48,933 and I still get shivved in the yard. 427 00:27:49,803 --> 00:27:52,303 Well... 428 00:27:53,606 --> 00:27:55,773 It's actually much more common to get shanked. 429 00:27:55,775 --> 00:27:57,375 What's the difference? 430 00:27:57,377 --> 00:28:00,445 A shank's got a sharp edge, you know? 431 00:28:00,447 --> 00:28:03,314 Like a scrap of metal from the license plate shop 432 00:28:03,316 --> 00:28:05,450 or the top of a can of baked beans, 433 00:28:05,452 --> 00:28:08,052 whereas a shiv is more like when you melt down 434 00:28:08,054 --> 00:28:10,621 a toothbrush or a bunch of Jolly Rangers 435 00:28:10,623 --> 00:28:11,656 to a fine point. 436 00:28:11,658 --> 00:28:13,324 You know, it takes fire. 437 00:28:13,326 --> 00:28:17,128 It's just... it's a lot more work. 438 00:28:22,469 --> 00:28:24,836 Can we Postmates some French fries? 439 00:28:27,240 --> 00:28:29,440 We can do anything you want. 440 00:28:38,318 --> 00:28:40,585 The thing is nobody should have nine bowls 441 00:28:40,587 --> 00:28:42,053 of Oops! All Berries. 442 00:28:42,055 --> 00:28:43,354 I mean, really, you shouldn't even have one. 443 00:28:43,356 --> 00:28:44,760 And... and I would have watched TV 444 00:28:44,785 --> 00:28:46,524 until my face melted off if she had let me, 445 00:28:46,526 --> 00:28:50,261 so I have no business holding that remote. 446 00:28:50,263 --> 00:28:52,497 This is not your session. 447 00:28:54,000 --> 00:28:56,033 Oh. Hi. 448 00:28:56,035 --> 00:28:58,403 Can I go to the bathroom? 449 00:28:59,072 --> 00:29:00,838 Yeah. 450 00:29:00,840 --> 00:29:03,708 Yeah, sure. It's just down the hall, 451 00:29:03,710 --> 00:29:05,243 to the left. 452 00:29:07,781 --> 00:29:09,914 Sorry. 453 00:29:15,388 --> 00:29:18,723 Fiona walked in on her parents making love last night. 454 00:29:18,725 --> 00:29:19,757 - Eww. - Right? 455 00:29:19,759 --> 00:29:21,058 No, you. 456 00:29:21,060 --> 00:29:22,927 Who says "making love"? 457 00:29:24,297 --> 00:29:28,232 Question, what is Oops! All Berries? 458 00:29:28,234 --> 00:29:31,135 Well, it's not berries, and it's definitely on purpose. 459 00:29:31,137 --> 00:29:33,070 I would thank Cap'n Crunch, but he's the genius 460 00:29:33,072 --> 00:29:35,239 who discontinued his own masterpiece. 461 00:29:36,109 --> 00:29:37,909 So your sister was trying to protect you? 462 00:29:37,911 --> 00:29:39,811 She still is. 463 00:29:39,813 --> 00:29:41,179 Is that so bad? 464 00:29:43,616 --> 00:29:46,284 Who's gonna protect her? 465 00:29:49,255 --> 00:29:50,087 Hmm. 466 00:29:51,991 --> 00:29:54,091 You know what they call this in the biz? 467 00:29:55,728 --> 00:29:57,962 A breakthrough. 468 00:29:58,932 --> 00:29:59,931 Eww. 469 00:29:59,933 --> 00:30:01,265 How is that gross? 470 00:30:01,267 --> 00:30:03,434 It's how you said it. 471 00:30:04,604 --> 00:30:06,137 It's a good thing. 472 00:30:06,139 --> 00:30:07,472 What am I supposed to do with it? 473 00:30:07,474 --> 00:30:09,607 Well, now you know where she's coming from. 474 00:30:09,609 --> 00:30:11,709 Changes the whole dynamic. 475 00:30:14,781 --> 00:30:17,281 So am I, like, cured? 476 00:30:17,283 --> 00:30:20,852 Mm, not till that deadbeat ex of yours pays me. 477 00:30:22,322 --> 00:30:23,621 Oh. 478 00:31:04,330 --> 00:31:06,531 Hey now. 479 00:31:16,843 --> 00:31:19,110 How you feeling, Mama? 480 00:31:21,981 --> 00:31:23,414 Nauseous. 481 00:31:23,416 --> 00:31:26,851 Let's go for a drive. 482 00:31:26,853 --> 00:31:28,553 Get some air. 483 00:31:30,056 --> 00:31:32,657 I should get these inside. 484 00:31:32,659 --> 00:31:34,358 There's ice cream. 485 00:31:35,428 --> 00:31:37,528 Get in the car, Elizabeth. 486 00:32:12,966 --> 00:32:15,099 Hey. You got a sec? 487 00:32:15,101 --> 00:32:18,636 I was just on with corporate telling them about my new star. 488 00:32:18,638 --> 00:32:20,504 Great. Um... 489 00:32:22,442 --> 00:32:24,609 Are you o... you okay? 490 00:32:25,645 --> 00:32:28,579 - You can't quit. - Yeah, it's just, uh... 491 00:32:29,616 --> 00:32:30,548 Dinner. 492 00:32:30,550 --> 00:32:34,085 - What'd you decide? - I really want to. 493 00:32:34,087 --> 00:32:36,754 - Great. - But I can't. 494 00:32:38,124 --> 00:32:40,758 - I mean, I... I could. - Which is it, Dean? 495 00:32:40,760 --> 00:32:45,630 Well, back at the dealership, I had lots of dinners. 496 00:32:46,132 --> 00:32:49,400 Couple times a week, even. All different kinds of cuisine. 497 00:32:49,402 --> 00:32:50,935 'Cause I was a foodie. 498 00:32:50,937 --> 00:32:54,405 I mean, there was no dinner that I didn't like, 499 00:32:54,407 --> 00:32:57,742 and now I'm really, really trying 500 00:32:57,744 --> 00:33:00,244 to eat more at home. 501 00:33:00,246 --> 00:33:02,113 I just think it's healthier, you know? 502 00:33:02,115 --> 00:33:04,949 For my marriage. 503 00:33:04,951 --> 00:33:07,018 - I get it. - You do? 504 00:33:07,020 --> 00:33:08,519 Totally. 505 00:33:08,521 --> 00:33:12,123 I mean, it's not that I'm not hungry. 506 00:33:12,125 --> 00:33:14,325 We're good. 507 00:33:14,327 --> 00:33:15,626 I love working here. 508 00:33:15,628 --> 00:33:18,829 We really love having you, Dean. 509 00:33:18,831 --> 00:33:20,631 Well... 510 00:33:20,633 --> 00:33:22,800 Thank you for understanding. 511 00:33:27,340 --> 00:33:30,207 Oh, uh, that contractor you connected me with, 512 00:33:30,209 --> 00:33:32,143 I got him on the hook for eight aqua jets 513 00:33:32,145 --> 00:33:33,310 for his condo development. 514 00:33:33,312 --> 00:33:34,712 You know what? 515 00:33:34,714 --> 00:33:37,314 Why don't you have Tony close that one? 516 00:33:37,316 --> 00:33:38,783 But I've already done the heavy lifting. 517 00:33:38,785 --> 00:33:41,852 I'm gonna need you in barbecue accessories. 518 00:33:43,356 --> 00:33:46,557 - Putting me on tongs? - Is that a problem? 519 00:33:49,629 --> 00:33:51,629 No. 520 00:33:51,631 --> 00:33:53,330 I'll just go fill Tony in. 521 00:34:07,180 --> 00:34:08,179 Your first? 522 00:34:11,150 --> 00:34:14,051 No, no. 523 00:34:14,053 --> 00:34:16,353 When are you due? 524 00:34:16,355 --> 00:34:18,489 You know, that's a good question. 525 00:34:18,491 --> 00:34:19,724 Honey? 526 00:34:22,395 --> 00:34:24,361 I guess that's why we're here, then, huh? 527 00:34:25,898 --> 00:34:29,166 How crazy to think there's a tiny human in there. 528 00:34:29,168 --> 00:34:31,035 Yeah, yeah. 529 00:34:31,037 --> 00:34:33,671 Yeah, it almost doesn't feel real. 530 00:34:37,944 --> 00:34:39,210 I'm gonna use the bathroom. 531 00:34:39,212 --> 00:34:42,179 No, chill, chill, chill, chill, chill. 532 00:34:42,181 --> 00:34:43,547 They're gonna need it. 533 00:34:54,928 --> 00:34:57,029 When was the positive test? 534 00:34:57,568 --> 00:34:59,489 A couple of weeks ago. 535 00:34:59,514 --> 00:35:01,889 Date of your last period? 536 00:35:03,509 --> 00:35:05,008 I d... I don't know. 537 00:35:05,065 --> 00:35:07,032 Any idea when you conceived? 538 00:35:09,665 --> 00:35:11,565 Come on, darling. You remember? 539 00:35:11,598 --> 00:35:14,160 I hit it in the bedroom when your husband was at work. 540 00:35:14,223 --> 00:35:15,789 I put it on the form. 541 00:35:15,814 --> 00:35:18,148 Oh, there it is. Okay. 542 00:35:18,150 --> 00:35:20,417 Well, it's, uh, probably too soon to see a heartbeat, 543 00:35:20,419 --> 00:35:22,419 so for today we'll just take some blood to confirm. 544 00:35:22,421 --> 00:35:24,721 - How long does that take? - About a day or two. 545 00:35:24,723 --> 00:35:26,022 Thank you so much. 546 00:35:26,024 --> 00:35:27,224 In the meantime, 547 00:35:27,226 --> 00:35:28,658 watch the alcohol, no sushi, 548 00:35:28,660 --> 00:35:30,560 - no deli meat just to be safe. - Got it. 549 00:35:30,562 --> 00:35:31,895 Okay, see you in a few weeks. 550 00:35:31,897 --> 00:35:34,164 - Hey, Doc. - Yeah? 551 00:35:34,166 --> 00:35:35,732 It couldn't hurt to try, right? 552 00:35:35,734 --> 00:35:37,934 Well, it depends on how far along. 553 00:35:37,936 --> 00:35:39,502 Let's fire it up. 554 00:35:40,539 --> 00:35:43,340 I mean, what's the point if we can't see anything, right? 555 00:35:43,342 --> 00:35:45,041 - Lay back. - Come on. 556 00:35:45,043 --> 00:35:46,743 Got a super excited daddy here. 557 00:35:46,745 --> 00:35:48,011 That's right. 558 00:35:49,514 --> 00:35:51,081 Okay. 559 00:35:52,718 --> 00:35:54,184 Just relax. 560 00:35:55,954 --> 00:35:59,723 You all right? How's Marcus doing? 561 00:35:59,725 --> 00:36:01,224 Oh, bad as ever. 562 00:36:01,226 --> 00:36:02,759 Yeah, he keeps me on my toes, though. 563 00:36:06,932 --> 00:36:09,733 - Huh. - What's that? 564 00:36:12,704 --> 00:36:14,504 Congratulations. 565 00:36:17,876 --> 00:36:20,710 Strong implantation. Healthy sac. 566 00:36:20,712 --> 00:36:23,280 - Lining's nice and thick. - I don't see anything. 567 00:36:23,282 --> 00:36:24,481 Well, you go to eight years of med school, 568 00:36:24,483 --> 00:36:28,051 then take a look. 569 00:36:28,053 --> 00:36:30,053 Anything else? 570 00:36:30,055 --> 00:36:32,088 Paternity test. 571 00:36:32,090 --> 00:36:33,990 Oh, you can do that in about a month. 572 00:36:39,298 --> 00:36:41,464 Thank you so much. 573 00:36:42,267 --> 00:36:43,800 Thank your friend. 574 00:37:06,758 --> 00:37:08,425 Everything okay? 575 00:37:15,434 --> 00:37:17,367 - Big day. - Yeah? 576 00:37:17,369 --> 00:37:19,636 - What happened? - With what? 577 00:37:19,638 --> 00:37:21,604 - You know, egg roll. - Oh. 578 00:37:21,606 --> 00:37:23,340 Can we switch to calamari or something? 579 00:37:23,342 --> 00:37:25,608 - I'm sick of thinking about... - There you go. 580 00:37:25,610 --> 00:37:28,845 - No more safe words. - Yay. 581 00:37:28,847 --> 00:37:33,049 So, apparently your son 582 00:37:33,051 --> 00:37:34,884 dropped the F-bomb at school today. 583 00:37:34,886 --> 00:37:36,886 - What? - Mm-hmm. 584 00:37:36,888 --> 00:37:39,122 And Ms. Rodner also said that he was going around 585 00:37:39,124 --> 00:37:40,824 the playground asking other kids 586 00:37:40,826 --> 00:37:43,860 if they would like to see his coccyx. 587 00:37:44,796 --> 00:37:47,163 You know, that mickey fickey told me my epidermis 588 00:37:47,165 --> 00:37:48,865 was showing last week. 589 00:37:48,867 --> 00:37:50,133 He said that? 590 00:37:50,135 --> 00:37:51,501 Yeah, I spent an hour in the mirror 591 00:37:51,503 --> 00:37:53,303 checking for my underwear. 592 00:37:53,305 --> 00:37:55,472 Boy, I tell you, even if it ain't dirty, 593 00:37:55,474 --> 00:37:56,840 that boy'll make it dirty. 594 00:37:56,842 --> 00:37:58,475 Hey, will you stop? 595 00:37:58,477 --> 00:38:01,811 Rodner also said that we should make a swear jar. 596 00:38:01,813 --> 00:38:03,646 You know, have him put, like, a quarter or something in there 597 00:38:03,648 --> 00:38:08,385 and do something good with the money. 598 00:38:08,387 --> 00:38:10,587 Oh, we can open a church with that potty mouth. 599 00:38:11,423 --> 00:38:12,722 How much you got on you? 600 00:38:13,492 --> 00:38:15,525 - Like, 40 bucks. - Okay. 601 00:38:16,995 --> 00:38:18,228 Put half in there. 602 00:38:18,897 --> 00:38:21,698 - I didn't say coccyx. - For the van. 603 00:38:26,004 --> 00:38:27,070 - Right now? - Yes, 604 00:38:27,072 --> 00:38:28,194 or for any other time 605 00:38:28,219 --> 00:38:31,074 that you're gonna have to say egg roll. 606 00:38:36,448 --> 00:38:39,682 We're not bad people, Stan. 607 00:38:39,684 --> 00:38:43,720 No, baby, we're good people who do bad things. 608 00:38:48,527 --> 00:38:51,728 - How long have you been at it? - Two hours. 609 00:38:51,730 --> 00:38:52,829 Liar. 610 00:38:53,565 --> 00:38:54,664 Three. 611 00:38:56,701 --> 00:38:58,268 Fine, four. 612 00:38:58,270 --> 00:38:59,369 Dude, you're done. 613 00:38:59,371 --> 00:39:01,078 I have a social studies test. 614 00:39:01,103 --> 00:39:02,269 You always do this. 615 00:39:02,294 --> 00:39:04,474 You study way too much and then you burn yourself out 616 00:39:04,476 --> 00:39:06,443 - and you choke. - Harsh. 617 00:39:06,445 --> 00:39:08,678 Come on. Take a break. Come on. Let's go. 618 00:39:08,703 --> 00:39:10,246 Okay. 619 00:39:10,248 --> 00:39:13,716 What's mexyldreselthate? 620 00:39:13,718 --> 00:39:15,752 Brain food. 621 00:39:15,754 --> 00:39:17,587 Okay, here you go. 622 00:39:18,256 --> 00:39:19,923 Eh? Take a bite. 623 00:39:24,763 --> 00:39:26,229 Mmm. 624 00:39:26,231 --> 00:39:28,898 - It's stale. - Mmm. 625 00:39:28,900 --> 00:39:30,066 Needs some more milk. 626 00:39:30,068 --> 00:39:31,234 It'll soften it up a little. 627 00:39:32,370 --> 00:39:36,406 Mm-hmm, so what you wanna do is you just keep replenishing 628 00:39:36,408 --> 00:39:38,475 until the milk's gone, okay? 629 00:39:38,477 --> 00:39:40,577 And then the sugar rush keeps you jacked up enough 630 00:39:40,579 --> 00:39:42,679 to get through the six-hour cartoon marathon. 631 00:39:42,681 --> 00:39:44,914 How did you survive childhood? 632 00:39:47,919 --> 00:39:49,052 Auntie Beth. 633 00:39:52,757 --> 00:39:53,823 Mmm. 634 00:39:56,428 --> 00:39:58,328 My tongue tastes... 635 00:39:59,130 --> 00:40:01,097 Blue? 636 00:40:01,099 --> 00:40:03,466 Just go with it. 637 00:40:04,836 --> 00:40:06,736 I really have to study. 638 00:40:07,606 --> 00:40:09,172 Someday you'll thank me. 639 00:40:16,815 --> 00:40:21,484 Okay, one, two, three. Lift off! 640 00:40:22,954 --> 00:40:24,687 Push me to the moon! 641 00:40:32,998 --> 00:40:34,497 Mommy'll be right back. 642 00:40:36,535 --> 00:40:38,134 Oh, come on, baby. Let's go. 643 00:40:38,136 --> 00:40:40,136 - Come on. - Hey, hey, hold up! 644 00:40:40,138 --> 00:40:41,671 My shoe! 645 00:40:41,673 --> 00:40:44,173 Hey, will you just... hang on! 646 00:40:44,175 --> 00:40:45,675 What? 647 00:40:47,245 --> 00:40:48,845 I just wanna know why. 648 00:40:53,184 --> 00:40:54,717 You're a mom. 649 00:40:58,990 --> 00:41:00,857 But he's not dumb. 650 00:41:02,427 --> 00:41:03,826 Let's go. 651 00:41:17,175 --> 00:41:21,010 Hey, where are the kids? 652 00:41:21,012 --> 00:41:23,513 Upstairs. 653 00:41:26,017 --> 00:41:27,283 What's going on? 654 00:41:27,285 --> 00:41:29,352 I tried telling him to leave. 655 00:41:35,193 --> 00:41:38,962 What? Who? 656 00:41:40,865 --> 00:41:43,566 Says his boss needs him to keep an eye on you. 657 00:41:50,208 --> 00:41:52,875 Who's his boss, Beth? 658 00:42:04,355 --> 00:42:06,843 There's something I have to tell you. 659 00:42:07,203 --> 00:42:12,050 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 44827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.