Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,821 --> 00:02:04,381
The train is now approaching...
2
00:02:06,226 --> 00:02:08,694
Dad. I'll be going.
3
00:02:10,430 --> 00:02:11,089
Fine.
4
00:02:11,531 --> 00:02:12,793
What now?
5
00:02:13,233 --> 00:02:16,691
I still don't know
if you should go to Seoul.
6
00:02:17,137 --> 00:02:19,503
The job was hard to get, Dad.
7
00:02:19,839 --> 00:02:22,205
Other parents try to
open closed doors.
8
00:02:22,642 --> 00:02:25,304
Why are you closing
an opened one?
9
00:02:25,445 --> 00:02:28,107
I'm not closing any doors.
Just worried, that's all.
10
00:02:28,848 --> 00:02:31,783
Come on, Dad.
I'm old enough.
11
00:02:32,719 --> 00:02:34,380
Be careful of men.
12
00:02:35,522 --> 00:02:37,581
Don't date any fools.
13
00:03:39,619 --> 00:03:41,780
It was a new beginning.
14
00:03:43,823 --> 00:03:45,688
I got a new business card.
15
00:03:47,126 --> 00:03:48,684
Started a new job.
16
00:03:50,230 --> 00:03:51,993
Started a new relationship.
17
00:03:52,732 --> 00:03:53,994
And thought
18
00:03:54,934 --> 00:03:57,698
that was the best time
in my life.
19
00:04:14,520 --> 00:04:15,578
What's going on?
20
00:04:18,024 --> 00:04:19,082
We went bankrupt?
21
00:04:19,325 --> 00:04:20,383
What!
22
00:04:42,148 --> 00:04:44,776
MYDEAR DESPERADO
23
00:06:30,623 --> 00:06:32,887
Hello?
Do you live here?
24
00:06:33,326 --> 00:06:35,089
I moved in today.
25
00:06:53,045 --> 00:06:54,410
JOB APPLICATION
26
00:07:00,420 --> 00:07:02,388
Don't look at my stuff!
27
00:07:02,522 --> 00:07:05,082
HAN Se-jin?
Sounds like a guy's name.
28
00:07:05,825 --> 00:07:07,087
You don't have a job?
29
00:07:08,127 --> 00:07:09,685
What's it to you?
30
00:07:09,829 --> 00:07:10,989
Why you little...
31
00:07:12,832 --> 00:07:15,198
Where are the movers?
32
00:07:15,435 --> 00:07:19,098
They wanted more money
for going down the stairs.
33
00:07:19,639 --> 00:07:22,802
They tried to rip you off, huh?
34
00:07:22,942 --> 00:07:23,601
Yes.
35
00:07:23,743 --> 00:07:26,303
How do they expect
a woman to take all this down?
36
00:07:27,547 --> 00:07:28,809
Right?
37
00:07:29,649 --> 00:07:31,480
Damn movers.
38
00:07:33,219 --> 00:07:34,481
Damn hoodlums.
39
00:07:38,424 --> 00:07:39,982
What the hell?
40
00:07:56,742 --> 00:07:57,902
Where are the boys?
41
00:07:58,544 --> 00:08:00,808
- Out on a job.
- What job?
42
00:08:01,247 --> 00:08:04,978
- To buy off land, what else.
- They didn't call me.
43
00:08:05,418 --> 00:08:08,182
Jong-seo said he'll handle it.
44
00:08:08,821 --> 00:08:11,881
He's always thinking of yo
so be good!
45
00:08:12,024 --> 00:08:13,889
The guy can show respect.
46
00:08:14,026 --> 00:08:15,891
You like that?
47
00:08:19,232 --> 00:08:21,792
Boss? When are you
going to hand it over?
48
00:08:21,934 --> 00:08:22,798
What?
49
00:08:23,836 --> 00:08:25,938
Don't act like you don't know.
50
00:08:25,938 --> 00:08:27,599
When will you give me a bar?
51
00:08:27,940 --> 00:08:30,704
Wait. I can't do it on my own.
52
00:08:30,843 --> 00:08:32,708
Jong-seo's getting it ready.
53
00:08:32,845 --> 00:08:35,405
How long do I have to wait.
54
00:08:35,748 --> 00:08:37,316
I'm all out of cash.
55
00:08:37,316 --> 00:08:40,877
So work!
Go collect money for me.
56
00:08:41,420 --> 00:08:43,285
Dam it, boss.
57
00:08:44,323 --> 00:08:47,226
I can't go around chasing people
for money at my age!
58
00:08:47,226 --> 00:08:49,694
Whatever!
I'm doing the best I can for you!
59
00:08:51,330 --> 00:08:54,595
Come on!
Help me out, boss!
60
00:08:56,035 --> 00:08:56,899
Dad?
61
00:08:58,037 --> 00:09:01,803
I can't go down this weekend.
I'm busy at work.
62
00:09:03,643 --> 00:09:05,508
Don't talk like that.
63
00:09:06,445 --> 00:09:09,312
Nothing's wrong.
I really am busy.
64
00:09:11,117 --> 00:09:12,084
Yes.
65
00:09:14,220 --> 00:09:17,189
Everything's fine at work.
Don't worry.
66
00:09:18,324 --> 00:09:19,086
Yes.
67
00:09:21,327 --> 00:09:22,089
Bye.
68
00:09:54,727 --> 00:09:56,490
DISQUALIFIED
69
00:10:13,746 --> 00:10:15,008
Where are the others?
70
00:10:15,147 --> 00:10:17,377
What do I have to
take care of this time?
71
00:10:19,118 --> 00:10:21,086
They're having a fit
saying we sell fake liquor.
72
00:10:21,220 --> 00:10:21,982
What?
73
00:10:22,622 --> 00:10:24,681
What bastards know
how real Imperial tastes like?
74
00:10:25,524 --> 00:10:29,028
Never seen 'em before.
They're some hapkido trainers.
75
00:10:29,028 --> 00:10:30,290
Hapkido what?
76
00:10:32,632 --> 00:10:33,894
Damn bastards.
77
00:10:39,639 --> 00:10:40,503
Hey!
78
00:10:41,540 --> 00:10:43,098
The hell you trying to pull?
79
00:10:51,717 --> 00:10:53,184
Why you little!
80
00:10:59,825 --> 00:11:01,190
Duck my punches?
81
00:11:29,221 --> 00:11:30,483
Oh no! Help him!
82
00:11:30,623 --> 00:11:32,989
Do something!
Stop them!
83
00:11:34,026 --> 00:11:34,993
Oh no!
84
00:11:41,434 --> 00:11:44,301
You idiot.
85
00:11:45,237 --> 00:11:47,000
Damn embarrassing.
86
00:11:47,640 --> 00:11:49,505
You get hit by civilians and faint?
87
00:11:50,142 --> 00:11:53,245
But they were damn athletes!
88
00:11:53,245 --> 00:11:55,110
- Damn bastards.
- It's good.
89
00:11:55,247 --> 00:11:58,080
Make 'em pay you
for your injuries.
90
00:11:58,718 --> 00:12:00,519
I don't know where they live.
91
00:12:00,519 --> 00:12:02,783
How will I find them?
92
00:12:03,723 --> 00:12:06,385
Damn.
I don't believe this shit.
93
00:12:10,529 --> 00:12:12,087
What fool's laughing!
94
00:12:16,736 --> 00:12:18,601
Stupid bastards!
95
00:12:19,638 --> 00:12:22,698
The hapkido bastards
ruined the bar.
96
00:12:22,842 --> 00:12:27,211
We'll lose all our business
cuz rumors say we sell fake liquor!
97
00:12:30,216 --> 00:12:31,274
Who are you?
98
00:12:33,119 --> 00:12:34,677
He just came in today, sir.
99
00:12:36,422 --> 00:12:38,686
Hello, sir!
I'm LEE Jae-young.
100
00:12:38,824 --> 00:12:40,086
Have we met before?
101
00:12:40,326 --> 00:12:40,985
Sir?
102
00:12:44,330 --> 00:12:45,194
I'm sorry, sir!
103
00:12:45,631 --> 00:12:48,794
Nothing to be sorry about.
Maybe we didn't meet.
104
00:12:50,836 --> 00:12:52,997
Wait till I get my hands
on the dam bastards.
105
00:13:36,916 --> 00:13:37,974
FIRST REALTY
106
00:13:38,317 --> 00:13:39,181
Miss?
107
00:13:39,318 --> 00:13:41,081
Oh, hello.
108
00:13:41,520 --> 00:13:42,487
You like your apartment?
109
00:13:42,721 --> 00:13:43,483
Yes.
110
00:13:43,622 --> 00:13:46,682
It's high up, but still
a great deal for the money.
111
00:13:47,927 --> 00:13:53,194
Do you know who
the man next door is?
112
00:13:54,133 --> 00:13:54,895
Your neighbor?
113
00:13:56,035 --> 00:13:57,798
How would I know?
114
00:13:58,337 --> 00:13:59,099
I see...
115
00:14:09,048 --> 00:14:10,379
There's a seat here.
116
00:14:11,317 --> 00:14:13,182
Came to eat ramen?
117
00:14:14,019 --> 00:14:15,179
Do you know each other?
118
00:14:15,521 --> 00:14:16,579
She's the girl next door.
119
00:14:16,722 --> 00:14:18,587
Really? That's good.
120
00:14:32,538 --> 00:14:35,405
One ramen, please!
Without the egg!
121
00:14:37,843 --> 00:14:39,708
- Excuse me!
- Shut up!
122
00:14:46,318 --> 00:14:48,878
She wants a ramen.
Without the egg.
123
00:14:49,221 --> 00:14:50,381
Okay.
124
00:14:57,329 --> 00:14:59,092
- Still loafing?
- What?
125
00:15:00,933 --> 00:15:02,594
I'm not loafing...
126
00:15:02,935 --> 00:15:06,701
Heard it's hard to get jobs.
It's a recession, right?
127
00:15:08,140 --> 00:15:09,903
Our jobless folks are good.
128
00:15:10,542 --> 00:15:16,003
On TV, I saw jobless folks in France
smashing things and demanding jobs.
129
00:15:16,548 --> 00:15:20,678
Our country's jobless folks
think it's all their fault.
130
00:15:21,520 --> 00:15:27,526
They're either stupid or naive.
It's the damn government's fault.
131
00:15:27,526 --> 00:15:30,229
So don't put yourself down
cuz you can't get a job.
132
00:15:30,229 --> 00:15:32,697
It's not you.
133
00:15:32,932 --> 00:15:33,796
Cheer up, kid.
134
00:15:41,140 --> 00:15:41,902
Bye.
135
00:15:51,317 --> 00:15:52,682
How much is it?
136
00:15:53,719 --> 00:15:54,777
Hey, lady!
137
00:15:56,922 --> 00:15:57,786
Lady!
138
00:15:59,825 --> 00:16:00,883
Where'd she go?
139
00:16:06,031 --> 00:16:07,692
- Have a nice day.
- Bye.
140
00:16:15,741 --> 00:16:18,209
Thanks for the ramen.
141
00:16:18,344 --> 00:16:19,709
- Pay up.
- What?
142
00:16:20,145 --> 00:16:21,806
$2.50 for the ramen.
143
00:16:24,616 --> 00:16:25,480
$2.00...
144
00:16:30,522 --> 00:16:31,682
$2.00...
145
00:16:34,827 --> 00:16:35,794
Hey, Mister?
146
00:16:37,329 --> 00:16:37,988
What?
147
00:16:38,230 --> 00:16:39,595
What do you do for a living?
148
00:16:40,032 --> 00:16:41,397
You look like a gangster.
149
00:16:41,734 --> 00:16:42,792
I am a gangster.
150
00:17:03,022 --> 00:17:06,389
Get the culprit
with one shot.
151
00:17:30,916 --> 00:17:31,575
Hey, Mister!
152
00:17:33,619 --> 00:17:36,782
Could you land us
a pack of smokes?
153
00:17:37,222 --> 00:17:38,189
Land what?
154
00:17:38,424 --> 00:17:40,187
Buy us a pack of smokes.
155
00:17:40,325 --> 00:17:44,229
That bitch is asking for ID
and won't sell to us.
156
00:17:44,229 --> 00:17:47,289
Damn bitch is so uptight!
157
00:17:52,638 --> 00:17:53,400
Give me the money.
158
00:17:55,441 --> 00:17:56,408
Raison, please.
159
00:17:57,743 --> 00:17:59,904
Sons of bitches.
160
00:18:01,647 --> 00:18:02,614
Hello...
161
00:18:14,126 --> 00:18:14,990
Smokes.
162
00:18:15,627 --> 00:18:16,685
What kind, sir?
163
00:18:16,829 --> 00:18:18,888
Mi-se, of course.
164
00:18:19,031 --> 00:18:20,191
Mi-se...
165
00:18:21,533 --> 00:18:22,693
Mild Seven.
166
00:18:31,643 --> 00:18:32,905
You got a job here?
167
00:18:33,345 --> 00:18:34,710
It's just part-time.
168
00:18:38,817 --> 00:18:40,580
It's $3.50.
169
00:18:41,920 --> 00:18:42,978
Fifty cents?
170
00:18:52,631 --> 00:18:53,598
Thanks, bro.
171
00:18:53,732 --> 00:18:55,791
Bitch!
Think we can't buy it?
172
00:18:57,536 --> 00:18:59,197
But we asked for Raison.
173
00:19:04,443 --> 00:19:06,206
- What's this?
- Milk.
174
00:19:06,345 --> 00:19:06,811
What?
175
00:19:06,945 --> 00:19:08,810
Drink milk, you fools!
176
00:19:12,417 --> 00:19:13,475
Scram!
177
00:19:18,323 --> 00:19:19,790
You son of a bitch!
178
00:19:20,726 --> 00:19:22,387
Fuck you!
179
00:19:29,835 --> 00:19:33,293
You idiots!
Come again and I'll kill ya!
180
00:19:33,539 --> 00:19:35,700
Go drink your mama's
breast milk!
181
00:20:11,443 --> 00:20:17,279
When you get a question,
simulate the answer in your mind.
182
00:20:18,116 --> 00:20:23,383
Speak slowly and clearly
rather than quickly.
183
00:21:11,737 --> 00:21:12,704
Hey, Mister.
184
00:21:12,838 --> 00:21:13,600
What?
185
00:21:14,439 --> 00:21:15,997
Isn't that umbrella mine?
186
00:21:17,542 --> 00:21:20,102
How can you take it
without asking?
187
00:21:20,545 --> 00:21:24,572
I have to go to an interview,
but I'm all wet cuz of you!
188
00:21:24,916 --> 00:21:26,975
Really?
Wanna dry off with this?
189
00:21:27,119 --> 00:21:27,983
Forget it.
190
00:21:28,520 --> 00:21:31,080
Hey, don't go!
I'll get wet! Take me home.
191
00:21:31,223 --> 00:21:32,884
But I'm late!
192
00:21:33,025 --> 00:21:34,993
Hey! Wait!
193
00:21:38,630 --> 00:21:44,899
During my childhood,
I was in good health with bright characters
194
00:21:45,137 --> 00:21:50,200
so that have never been absent from school.
195
00:21:50,742 --> 00:21:55,611
I have been very lucky to have such good parents
196
00:21:55,847 --> 00:21:59,681
who did their best for educating us.
197
00:21:59,818 --> 00:22:00,785
That's good.
198
00:22:07,426 --> 00:22:10,691
RESUME
199
00:22:12,631 --> 00:22:14,690
- Mr. KANG Dong-hoon?
- Yes?
200
00:22:15,033 --> 00:22:17,194
Can you introduce yourself
in English?
201
00:22:17,336 --> 00:22:18,098
Yes.
202
00:22:19,237 --> 00:22:19,999
Ah...
203
00:22:22,240 --> 00:22:24,142
You forgot to ask me a question.
204
00:22:24,142 --> 00:22:29,011
We're running late. If there's
time at the end, I'll ask you.
205
00:22:29,247 --> 00:22:30,771
Mr. KANG?
Start, please.
206
00:22:30,916 --> 00:22:31,575
Yes.
207
00:22:31,917 --> 00:22:35,580
I really glad to meet you today.
208
00:22:36,121 --> 00:22:38,089
My name is KANG Dong-hoon.
209
00:22:39,524 --> 00:22:40,889
I applied for...
210
00:22:53,739 --> 00:22:54,706
Hey, girl next door!
211
00:22:56,341 --> 00:22:57,501
How was your interview?
212
00:22:58,043 --> 00:22:59,806
All ruined, thanks to you.
213
00:23:00,145 --> 00:23:01,305
Why's that my fault?
214
00:23:01,646 --> 00:23:03,511
My clothes got ruined
from the rain.
215
00:23:03,915 --> 00:23:05,974
Do you know how important
first impressions are?
216
00:23:18,130 --> 00:23:21,099
He says to slit his stomach
so you come back with nothing?
217
00:23:22,134 --> 00:23:24,398
He took his shirt off
and came at me.
218
00:23:26,738 --> 00:23:27,705
You idiot.
219
00:23:28,340 --> 00:23:31,104
Then you cut him!
You stupid!
220
00:23:31,843 --> 00:23:32,901
I'm sorry, sir.
221
00:23:38,216 --> 00:23:39,080
What's up?
222
00:23:43,422 --> 00:23:45,890
Dong-chul,
it's time to show what you got.
223
00:23:46,525 --> 00:23:50,985
Some bastard won't pay up.
If you get it, I'll give you 5%.
224
00:23:51,229 --> 00:23:53,288
Tell the boys to do it.
225
00:23:54,132 --> 00:23:55,190
Hey, Dong-chul.
226
00:23:57,536 --> 00:23:59,299
That's worth 100 grand.
227
00:24:00,439 --> 00:24:03,306
5%? Then 5 grand?
228
00:24:03,642 --> 00:24:06,702
Take my car over.
229
00:24:07,245 --> 00:24:10,772
- Jae-young? You can drive, right?
- Yes, sir.
230
00:24:10,916 --> 00:24:12,884
Escort him
and learn the ropes.
231
00:24:13,018 --> 00:24:16,221
Watch and learn carefully, kid.
Got it?
232
00:24:16,221 --> 00:24:17,085
Yes, sir!
233
00:24:30,936 --> 00:24:32,597
- Jae-young?
- Yes.
234
00:24:32,737 --> 00:24:35,103
What's a good-Iooking fool
like you, doing in a gang?
235
00:24:35,540 --> 00:24:37,405
Why? Can't I be a gangster than?
236
00:24:38,643 --> 00:24:41,510
You can, fool.
Don't get so serious.
237
00:24:42,047 --> 00:24:44,379
Why are you trying to
be a gangster?
238
00:24:44,916 --> 00:24:48,579
After I dropped out of school,
there was nothing else to do.
239
00:24:49,821 --> 00:24:54,690
Shit! Then take
the equivalency test.
240
00:24:55,227 --> 00:24:58,287
It's too late, now.
Study and take it in April.
241
00:24:59,130 --> 00:25:03,235
My dad used to say you should
come out of high school to be a man.
242
00:25:03,235 --> 00:25:06,295
Now's the time to study.
You'll regret it.
243
00:25:07,839 --> 00:25:12,003
I tried night classes and stuff,
but studying isn't for me.
244
00:25:13,745 --> 00:25:17,977
Then do something else!
Like valet!
245
00:25:18,416 --> 00:25:19,678
Ballet, sir?
246
00:25:19,818 --> 00:25:21,479
Valet parking, fool!
247
00:25:22,721 --> 00:25:26,088
You poor bastard.
248
00:25:29,127 --> 00:25:31,186
TOP SERVICES
249
00:25:34,432 --> 00:25:37,492
Hey, JUNG.
Pay up, already.
250
00:25:38,336 --> 00:25:39,701
You said to slit your stomach?
251
00:25:40,138 --> 00:25:42,299
- Why you little!
- OH Dong-chul!
252
00:25:43,842 --> 00:25:44,900
Long time no see.
253
00:25:49,247 --> 00:25:52,080
I came to see who keeps
bothering him.
254
00:25:54,519 --> 00:25:55,486
It was you?
255
00:25:58,723 --> 00:26:00,281
Why you little.
256
00:26:01,927 --> 00:26:04,589
You come out from prison
and haven't changed.
257
00:26:05,530 --> 00:26:07,191
Always in a track suit.
258
00:26:09,434 --> 00:26:11,902
Dong-chul's got a way
with being simple.
259
00:26:19,344 --> 00:26:20,311
Dong-chul?
260
00:26:20,445 --> 00:26:24,616
Is your boss treatin' you nice
after going to prison for him?
261
00:26:24,616 --> 00:26:28,780
Is he? Or isn't he?
262
00:26:31,222 --> 00:26:33,383
If you come around here again!
263
00:26:35,327 --> 00:26:38,694
I'll send in your whole gang!
264
00:26:40,332 --> 00:26:42,596
Got that?
265
00:26:43,234 --> 00:26:46,692
You hear me?
You son of a bitch!
266
00:26:49,741 --> 00:26:51,003
Why you!
267
00:26:53,044 --> 00:26:53,806
Sir!
268
00:26:58,817 --> 00:27:03,379
Some hapkido fools came to
your bar recently, right?
269
00:27:05,824 --> 00:27:07,291
Go tell your boss.
270
00:27:08,426 --> 00:27:12,385
If he tries something new,
I'll keep messin' with him.
271
00:27:17,335 --> 00:27:20,304
When did he get fired
for taking bribes?
272
00:27:20,939 --> 00:27:22,702
Shit. I thought
he was still a cop.
273
00:27:24,342 --> 00:27:25,900
Let's do him in!
274
00:27:26,845 --> 00:27:28,608
Wanna start a war with the cops?
275
00:27:28,747 --> 00:27:30,215
You said he's not a cop!
276
00:27:30,215 --> 00:27:34,519
Still! Everyone in the station
used to be under him!
277
00:27:34,519 --> 00:27:36,077
Use your head!
278
00:27:37,422 --> 00:27:38,684
Jong-seo is right.
279
00:27:39,324 --> 00:27:41,383
If we touch him,
it's all over.
280
00:27:42,127 --> 00:27:43,287
Just stay low.
281
00:27:46,931 --> 00:27:48,193
That son of a bitch!
282
00:27:53,138 --> 00:27:54,196
Are you okay?
283
00:27:54,539 --> 00:27:57,804
Shit. The hell with
my damn luck these days?
284
00:27:58,743 --> 00:28:00,301
Here, take it.
285
00:28:01,146 --> 00:28:03,580
What is it, man?
Why are you giving me money?
286
00:28:03,715 --> 00:28:08,084
Take it. You gotta have money
to buy the boys stuff.
287
00:28:08,420 --> 00:28:11,389
You gotta do what you have to do.
288
00:28:11,523 --> 00:28:14,083
Older boys buy food
for the younger ones.
289
00:28:14,225 --> 00:28:17,888
You saying the boys will diss me
if I don't buy 'em food?
290
00:28:18,029 --> 00:28:19,690
That's not what I mean.
291
00:28:20,231 --> 00:28:21,095
Here.
292
00:28:22,434 --> 00:28:24,095
Don't give me money
next time.
293
00:28:24,335 --> 00:28:27,038
Bastard.
You're gonna take it anyways.
294
00:28:27,038 --> 00:28:28,005
Take it back, fool!
295
00:28:28,440 --> 00:28:30,305
Just joking, man.
296
00:28:30,442 --> 00:28:32,103
Sorry. My mistake.
297
00:28:32,243 --> 00:28:33,801
You think I'm a bum?
298
00:28:35,447 --> 00:28:38,473
I'm sorry, man.
I was wrong.
299
00:28:41,720 --> 00:28:42,482
I'm going.
300
00:28:42,721 --> 00:28:44,484
I'll give you a ride.
301
00:28:44,622 --> 00:28:45,589
It's okay, man.
302
00:29:02,540 --> 00:29:04,303
What's that noise!
303
00:29:06,144 --> 00:29:07,304
Hey!
304
00:29:09,347 --> 00:29:10,371
Open up!
305
00:29:13,818 --> 00:29:14,682
Hey!
306
00:29:18,423 --> 00:29:19,185
Who are you?
307
00:29:19,824 --> 00:29:20,791
We came to see the place.
308
00:29:21,726 --> 00:29:22,886
She put it out for rent?
309
00:29:23,027 --> 00:29:25,791
She says she can't live
with a gangster next door.
310
00:29:26,030 --> 00:29:27,691
A gangster lives next door?
311
00:29:29,334 --> 00:29:32,599
Of course not.
Let's see the room, first.
312
00:29:33,037 --> 00:29:35,005
By the way, who are you?
313
00:29:35,540 --> 00:29:37,007
Just turn off the damn alarm!
314
00:29:39,944 --> 00:29:41,206
Let's go in.
315
00:29:42,847 --> 00:29:43,677
Come in.
316
00:29:54,425 --> 00:29:55,687
911 is on its way.
317
00:29:55,927 --> 00:29:58,088
- What if she dies
before they come!
- Wait!
318
00:29:58,329 --> 00:30:00,388
Take this!
So they know what she took!
319
00:30:00,932 --> 00:30:02,991
Damn woman.
320
00:30:04,235 --> 00:30:05,998
Is he really a gangster?
321
00:30:06,337 --> 00:30:09,101
Maybe. Maybe not.
322
00:30:14,045 --> 00:30:16,915
Emergency!
Where's the emergency!
323
00:30:16,915 --> 00:30:17,882
Right this way!
324
00:30:19,417 --> 00:30:20,384
Put her down here.
325
00:30:21,219 --> 00:30:23,187
Wake up! Wake up!
326
00:30:23,521 --> 00:30:24,988
Miss? Miss?
327
00:30:25,924 --> 00:30:27,186
Check her blood pressure.
328
00:30:28,126 --> 00:30:29,184
What happened?
329
00:30:29,427 --> 00:30:31,793
- She took this.
- What's this?
330
00:30:32,030 --> 00:30:34,294
I'm not sure.
If I did, I'd be the doc!
331
00:30:35,233 --> 00:30:37,201
- Nutrition!
- Nutrition?
332
00:30:38,937 --> 00:30:41,201
Why did you take that!
You idiot!
333
00:30:41,339 --> 00:30:43,000
Just cuz you couldn't get a job?
334
00:30:43,141 --> 00:30:44,608
- Wake up!
- Please go out.
335
00:30:45,143 --> 00:30:46,201
Please wait outside.
336
00:30:47,445 --> 00:30:49,811
But... What's nutrition?
337
00:30:50,048 --> 00:30:51,982
Nutrition? Vitamins.
338
00:30:52,116 --> 00:30:55,176
What? You can die from
taking vitamins?
339
00:30:55,320 --> 00:30:57,379
No, she'll get healthy.
Please wait in the hall.
340
00:31:06,331 --> 00:31:08,595
Ms. HAN Se-jin's awake now.
341
00:31:09,534 --> 00:31:11,092
What happened?
342
00:31:11,436 --> 00:31:13,404
She fainted from malnutrition.
343
00:31:13,838 --> 00:31:16,306
- What? Malnutrition?
- Yes.
344
00:31:16,441 --> 00:31:19,899
That's crazy! She took vitamins
and fell from malnutrition?
345
00:31:20,745 --> 00:31:23,578
That's cuz she didn't eat right
and just took supplements.
346
00:31:27,018 --> 00:31:28,576
Why yell at me?
347
00:31:41,432 --> 00:31:42,694
Why are you here?
348
00:31:42,834 --> 00:31:45,701
You fainted in your room,
so I brought you here. Remember?
349
00:31:47,438 --> 00:31:49,040
I fainted in my room?
350
00:31:49,040 --> 00:31:49,904
Yes.
351
00:31:51,242 --> 00:31:55,303
You came into my room? Why?
352
00:31:55,546 --> 00:31:57,480
The realtor came to show
your place and found you.
353
00:31:57,615 --> 00:32:00,379
You put it up
cuz of a gangster next door?
354
00:32:03,721 --> 00:32:05,188
I'm going to faint again.
355
00:32:05,423 --> 00:32:06,890
Cut the act and get up!
356
00:32:07,926 --> 00:32:09,894
Don't yell at a sick person!
357
00:32:14,532 --> 00:32:17,296
Shit. I don't believe this.
358
00:32:18,836 --> 00:32:22,704
Hey, Mister?
Are you really a gangster?
359
00:32:24,642 --> 00:32:25,404
What?
360
00:32:25,543 --> 00:32:28,011
Why's a gangster
always going around getting beaten?
361
00:32:28,446 --> 00:32:30,107
Gangsters get hit, too!
362
00:32:33,818 --> 00:32:37,083
Some gangster.
363
00:32:40,625 --> 00:32:43,594
Not again!
Why can't you deliver in the rain!
364
00:32:43,828 --> 00:32:46,092
What about the others
delivering in the rain?
365
00:32:47,432 --> 00:32:48,194
What?
366
00:32:49,133 --> 00:32:52,694
Then will you deliver
for two bowls?
367
00:32:53,037 --> 00:32:55,597
Say the truth. Is it cuz of the rain,
or cuz I ordered just one bowl?
368
00:32:56,240 --> 00:32:58,208
Bring it to me, now!
Or I'll kick your ass!
369
00:32:59,744 --> 00:33:00,403
What?
370
00:33:01,346 --> 00:33:03,871
Damn motorcycle
won't slip in the rain!
371
00:33:04,015 --> 00:33:04,879
Bring it to me, now!
372
00:33:05,316 --> 00:33:06,078
Hello?
373
00:33:11,022 --> 00:33:13,490
Shit! How bad is the rain?
374
00:33:16,728 --> 00:33:17,990
Going on an interview again?
375
00:33:19,630 --> 00:33:24,294
God knows you're unlucky.
Raining every time...
376
00:33:25,436 --> 00:33:28,303
Shit. I can't even go buy ramen.
It's cold.
377
00:33:29,040 --> 00:33:31,304
- Hey, Mister?
- What?
378
00:33:32,043 --> 00:33:34,102
Do you have an umbrella?
379
00:33:34,545 --> 00:33:36,206
If I did, why would I use yours?
380
00:33:36,647 --> 00:33:37,773
Did you lose yours?
381
00:33:38,416 --> 00:33:40,782
I left it at the interview
last time.
382
00:33:41,419 --> 00:33:43,785
Klutz.
That's why you failed the interview.
383
00:34:01,939 --> 00:34:02,701
Give me $10.
384
00:34:03,341 --> 00:34:04,000
What?
385
00:34:04,342 --> 00:34:05,809
I'll buy an umbrella for you.
386
00:34:08,046 --> 00:34:09,013
Really?
387
00:34:09,947 --> 00:34:11,380
Don't trust me?
388
00:34:17,321 --> 00:34:18,879
The cheapest one, please!
389
00:34:20,525 --> 00:34:21,992
Give me that!
390
00:34:23,428 --> 00:34:27,888
Shit! I'll go bald getting soaked
in this acid rain! Damn it!
391
00:35:47,745 --> 00:35:49,747
Shit.
I don't even get a thank you?
392
00:35:49,747 --> 00:35:50,873
Ow, my back.
393
00:35:55,419 --> 00:35:56,386
Hey, Mister!
394
00:35:57,622 --> 00:35:58,281
What?
395
00:35:58,623 --> 00:35:59,885
Thank you!
396
00:36:01,626 --> 00:36:02,991
Good luck on your interview!
397
00:36:03,928 --> 00:36:04,792
Thanks!
398
00:36:16,240 --> 00:36:17,798
- She's the last one?
- Yes, sir.
399
00:36:20,945 --> 00:36:26,781
Engineering at a country college
with only 3 months work experience...
400
00:36:29,720 --> 00:36:30,687
Ms. HAN Se-jin?
401
00:36:31,122 --> 00:36:31,781
Yes?
402
00:36:32,523 --> 00:36:33,683
Do you have a boyfriend?
403
00:36:34,425 --> 00:36:35,983
No, sir. I don't.
404
00:36:36,127 --> 00:36:38,994
You didn't have time to date,
studying to get a job?
405
00:36:39,330 --> 00:36:40,194
Well...
406
00:36:40,831 --> 00:36:42,492
When's the last time
you dated?
407
00:36:44,535 --> 00:36:46,594
When I worked at the company.
408
00:36:48,139 --> 00:36:50,505
- Are you good at singing?
- Pardon?
409
00:36:51,042 --> 00:36:53,203
Do you know 'On Saturday Night'
by SON Dambi?
410
00:36:54,445 --> 00:36:56,003
'On Saturday Night'?
411
00:36:56,247 --> 00:36:58,181
You know, like this?
412
00:36:59,317 --> 00:37:00,579
Yes, I do.
413
00:37:01,118 --> 00:37:03,177
Please sing it and dance.
414
00:37:03,821 --> 00:37:04,981
Right here?
415
00:37:05,523 --> 00:37:07,286
Why? You can't?
416
00:37:10,228 --> 00:37:11,889
No, I'll do it.
417
00:37:33,017 --> 00:37:36,821
A heart shattered from
the pain of losing you
418
00:37:36,821 --> 00:37:40,925
With my hollow heart,
how can I live on
419
00:37:40,925 --> 00:37:45,029
A heart shattered from
the pain of losing you
420
00:37:45,029 --> 00:37:50,490
With my hollow heart,
it's such a sad day
421
00:37:50,735 --> 00:37:53,101
On Saturday night
422
00:37:55,640 --> 00:37:57,904
You left me
423
00:37:59,744 --> 00:38:02,008
On Saturday night
424
00:38:04,115 --> 00:38:06,675
You left me
425
00:38:15,726 --> 00:38:17,284
Why? Please continue.
426
00:38:39,617 --> 00:38:41,676
Do you usually run
interviews like this?
427
00:38:43,321 --> 00:38:45,380
It looks like
a bad habit of yours.
428
00:38:46,123 --> 00:38:49,092
How can you play with someone
who's desperate to get a job?
429
00:38:51,228 --> 00:38:54,595
You should still treat the weak
with the least bit of respect!
430
00:39:05,543 --> 00:39:06,407
What's this?
431
00:39:07,244 --> 00:39:08,609
Go paste 'em.
432
00:39:09,447 --> 00:39:10,379
What?
433
00:39:11,415 --> 00:39:14,475
The girls at the bar
are too busy to do it.
434
00:39:14,819 --> 00:39:16,377
Then tell the boys to do it.
435
00:39:16,520 --> 00:39:18,784
They're all out working.
436
00:39:19,724 --> 00:39:22,784
Stop loafing around
and help out for a change!
437
00:39:22,927 --> 00:39:25,691
I can't do this.
I got pride, boss!
438
00:39:26,130 --> 00:39:27,995
Pride doesn't get you
food on the table!
439
00:40:00,231 --> 00:40:02,699
Shit. Why are there so many.
440
00:40:13,944 --> 00:40:15,206
Hey, girl next door!
441
00:40:15,546 --> 00:40:16,706
What are you doing there?
442
00:40:23,721 --> 00:40:25,586
How much do they pay
for this job?
443
00:40:26,123 --> 00:40:27,090
What?
444
00:40:28,426 --> 00:40:30,986
You gave up on
getting a job already?
445
00:40:31,328 --> 00:40:34,432
You gotta be hot
to work in a place like this.
446
00:40:34,432 --> 00:40:35,733
It's not that.
447
00:40:35,733 --> 00:40:36,700
Then what?
448
00:40:36,834 --> 00:40:40,099
That! Putting up flyers!
How much do you get?
449
00:40:41,639 --> 00:40:43,504
Shit. Damn embarrassing.
450
00:40:44,041 --> 00:40:45,906
I'm not doing this for money.
451
00:40:46,444 --> 00:40:48,708
My boss needed
an extra hand...
452
00:40:49,346 --> 00:40:50,915
Shit.
453
00:40:50,915 --> 00:40:51,677
Hey, Mister?
454
00:40:53,918 --> 00:40:55,385
Wanna go for dinner?
455
00:40:56,921 --> 00:40:57,785
What?
456
00:41:02,927 --> 00:41:07,296
I'm sick and tired of ramen.
Aren't you?
457
00:41:08,833 --> 00:41:10,391
I can't afford anything else.
458
00:41:11,936 --> 00:41:14,404
Do you always leave out the egg?
459
00:41:14,638 --> 00:41:15,696
Yes. Why?
460
00:41:16,240 --> 00:41:17,207
I do, too.
461
00:41:19,043 --> 00:41:24,071
By the way, can you stop
calling me the girl next door?
462
00:41:25,015 --> 00:41:26,778
It sounds weird.
463
00:41:27,017 --> 00:41:29,485
- What's wrong with that?
- Just does.
464
00:41:30,120 --> 00:41:31,280
Then what do I call you?
465
00:41:35,426 --> 00:41:37,485
The tenant next door.
466
00:41:44,535 --> 00:41:45,502
The tenant next door?
467
00:41:47,037 --> 00:41:50,302
Wanna get a job fast?
Want me to teach you how?
468
00:41:51,141 --> 00:41:54,110
Kneel to the boss
during the interview.
469
00:41:54,245 --> 00:41:57,078
Cry and beg for the job.
470
00:41:57,414 --> 00:42:01,475
Show him you're sincere.
Then he'll hire you for sure.
471
00:42:03,921 --> 00:42:04,888
Just eat.
472
00:42:07,825 --> 00:42:09,292
Is it cuz of your pride?
473
00:42:10,427 --> 00:42:13,692
Even if I want to,
I don't have any more interviews.
474
00:42:47,031 --> 00:42:48,794
I'm the head of personnel.
How can I help you?
475
00:42:48,933 --> 00:42:50,992
I came to give you this.
476
00:42:56,640 --> 00:42:58,242
Our company only hires
experienced workers.
477
00:42:58,242 --> 00:42:59,209
Yes, I know.
478
00:42:59,443 --> 00:43:03,004
But please call me
if you recruit new employees.
479
00:43:03,447 --> 00:43:04,971
You went to a college
in the country?
480
00:43:05,416 --> 00:43:08,874
But I received a scholarship
all four years.
481
00:43:09,119 --> 00:43:14,785
I have my masters, many certificates,
and a perfect TOEIC score.
482
00:43:15,025 --> 00:43:16,492
Okay, leave it there.
483
00:43:17,728 --> 00:43:20,595
- Thank you.
- Bye.
484
00:43:29,239 --> 00:43:31,104
Who was that, sir?
485
00:43:31,342 --> 00:43:33,503
She came to drop off
her resume.
486
00:43:35,045 --> 00:43:38,481
We mostly hire
people with work experience.
487
00:43:38,716 --> 00:43:42,379
It's easier than hiring someone new
and having to train them.
488
00:43:42,620 --> 00:43:45,987
But we've decided to hire
one new recruit.
489
00:43:46,523 --> 00:43:48,582
Can I really get the job?
490
00:43:48,726 --> 00:43:50,785
You have good credentials.
491
00:43:51,228 --> 00:43:54,391
So, I put in a good word
to especially hire you.
492
00:43:54,732 --> 00:43:58,099
I can have a say
in hiring new recruits.
493
00:43:58,335 --> 00:43:59,393
Thank you.
494
00:43:59,536 --> 00:44:02,801
No need. Opportunity comes
to those who knock.
495
00:44:08,145 --> 00:44:09,407
Hello!
496
00:44:12,416 --> 00:44:13,383
One Mi-se.
497
00:44:22,426 --> 00:44:23,688
Why do you look so happy?
498
00:44:23,927 --> 00:44:26,088
I think I might get a job.
499
00:44:26,630 --> 00:44:29,098
Really? How?
500
00:44:30,034 --> 00:44:31,501
It'll be decided tomorrow.
501
00:44:34,038 --> 00:44:35,596
Why?
502
00:44:36,940 --> 00:44:39,306
You don't like it?
Let's just go in first.
503
00:44:39,543 --> 00:44:41,101
Why should I go in there?
504
00:44:41,245 --> 00:44:42,507
You said you wanted a job.
505
00:44:43,347 --> 00:44:46,180
Then don't you know
what you have to do?
506
00:44:48,419 --> 00:44:50,580
I'll only get hired
if I go in there with you?
507
00:44:51,321 --> 00:44:53,789
Trust me.
I can get you the job.
508
00:44:55,526 --> 00:44:57,494
You're a horrible person.
509
00:44:59,129 --> 00:44:59,788
Where are you going!
510
00:45:03,233 --> 00:45:04,996
Still don't get the real world?
511
00:45:05,636 --> 00:45:07,501
Still think you're
something special?
512
00:45:09,039 --> 00:45:11,599
Wake up!
The world's full of girls like you!
513
00:45:11,742 --> 00:45:13,801
Don't you want a real job?
514
00:45:14,945 --> 00:45:16,146
Just this once.
515
00:45:16,146 --> 00:45:17,170
Let go!
516
00:45:17,314 --> 00:45:19,717
- Why are you doing this!
- Stay still.
517
00:45:19,717 --> 00:45:22,777
- Get off me!
- Come on!
518
00:45:23,020 --> 00:45:25,284
What the hell!
519
00:45:29,626 --> 00:45:30,991
Stop right there, bitch!
520
00:45:55,119 --> 00:45:56,780
Hey, how did it go?
521
00:45:57,821 --> 00:45:58,788
What?
522
00:45:59,022 --> 00:46:02,082
You know, someone said
he'll hire you.
523
00:46:07,431 --> 00:46:08,591
This bastard...
524
00:46:09,433 --> 00:46:12,698
He said he'd get me hired
if I slept with him.
525
00:46:14,037 --> 00:46:14,799
What?
526
00:46:15,639 --> 00:46:17,197
That son of a bitch.
527
00:46:18,442 --> 00:46:20,910
So, you're coming home late
cuz you slept with him?
528
00:46:21,345 --> 00:46:22,505
Then you got the job?
529
00:46:27,718 --> 00:46:28,878
You didn't sleep with him?
530
00:46:31,121 --> 00:46:32,782
No! And I'm starting to regret it!
531
00:46:38,028 --> 00:46:40,895
Then call him back.
It's not too late.
532
00:46:54,244 --> 00:46:55,846
- Excuse me.
- Yes?
533
00:46:55,846 --> 00:46:58,315
Where is Mr. MIN Ki-ho?
534
00:46:58,315 --> 00:46:59,216
- Mr. MIN?
- Yes.
535
00:46:59,216 --> 00:47:00,774
He's the one over there.
536
00:47:01,218 --> 00:47:02,378
Thank you.
537
00:47:05,322 --> 00:47:06,687
- MIN Ki-ho!
- Yes?
538
00:47:08,425 --> 00:47:09,392
Who are you?
539
00:47:09,827 --> 00:47:11,692
You son of a bitch!
540
00:47:13,330 --> 00:47:15,890
Don't remember what you did
last night, you bastard?
541
00:47:16,533 --> 00:47:17,500
You son of a bitch!
542
00:47:18,135 --> 00:47:20,000
How dare you!
543
00:47:21,138 --> 00:47:22,799
You shithead!
544
00:47:24,541 --> 00:47:26,600
I'm her boyfriend!
You son of a bitch!
545
00:47:35,219 --> 00:47:36,379
OH Dong-chul?
546
00:47:36,920 --> 00:47:40,686
He says he'll let it go cuz
he did something, too.
547
00:47:41,425 --> 00:47:43,893
You have a couple of
criminal records.
548
00:47:44,328 --> 00:47:47,388
If you come here again like this,
you won't be getting out.
549
00:47:48,432 --> 00:47:49,990
Okay, uncuff me.
550
00:47:51,935 --> 00:47:57,100
Ma'am? I'd stay away from him
if I were you.
551
00:47:57,641 --> 00:47:58,608
Shit.
552
00:48:29,139 --> 00:48:31,198
Why are you watching
an educational show?
553
00:48:32,943 --> 00:48:36,208
Just curious
what kids these days learn.
554
00:49:05,242 --> 00:49:06,607
What are you doing!
555
00:49:07,044 --> 00:49:08,705
My life sucks.
556
00:49:09,947 --> 00:49:12,074
I don't know
if I'll ever get a job.
557
00:49:12,916 --> 00:49:16,579
And I'm drinking beer
with a gangster in a basement flat.
558
00:49:20,924 --> 00:49:24,291
Are you drunk? What's with you?
559
00:49:24,528 --> 00:49:26,894
I didn't come to Seoul for this.
560
00:49:27,531 --> 00:49:30,591
What did I do wrong!
561
00:49:38,041 --> 00:49:40,908
Wipe off with this.
562
00:49:48,218 --> 00:49:50,186
Come on...
563
00:49:55,926 --> 00:50:00,330
Stop it! Try to breathe.
564
00:50:00,330 --> 00:50:03,299
Deep breaths.
565
00:50:03,533 --> 00:50:05,091
Big, deep breaths.
566
00:50:52,315 --> 00:50:53,577
We can't, right?
567
00:50:56,720 --> 00:50:57,687
We can.
568
00:52:04,621 --> 00:52:05,485
Hey!
569
00:52:13,430 --> 00:52:15,489
I have a question.
570
00:52:16,533 --> 00:52:17,795
Am I your first?
571
00:52:21,738 --> 00:52:23,296
Of course not.
572
00:52:24,841 --> 00:52:25,808
Right?
573
00:52:27,244 --> 00:52:28,905
I got worried there for a sec.
574
00:52:31,915 --> 00:52:32,677
Hey, Mister?
575
00:52:36,920 --> 00:52:39,286
That won't be happening again.
576
00:52:40,924 --> 00:52:46,089
Eskimos hug dogs to bed
on really cold nights.
577
00:52:46,229 --> 00:52:47,992
So they won't freeze to death.
578
00:52:48,431 --> 00:52:51,798
They call that a 'dog's night'.
579
00:52:53,837 --> 00:52:58,001
So, last night was like
a dog's night to me.
580
00:53:08,418 --> 00:53:10,477
You saying I'm a dog?
581
00:53:10,820 --> 00:53:12,322
Stop it. It's embarrassing.
582
00:53:12,322 --> 00:53:14,381
Who's listening?
Say it! Am I a dog?
583
00:53:14,524 --> 00:53:17,493
It's just a figure of speech.
You know what that is, right?
584
00:53:18,228 --> 00:53:21,493
So, you're saying I'm a dog.
Then you did it with a dog!
585
00:53:21,631 --> 00:53:23,292
Do what with a dog.
586
00:53:23,433 --> 00:53:25,993
It's a figure of speech.
You did it with a dog.
587
00:53:26,136 --> 00:53:28,696
Stop it! So tasteless.
588
00:53:30,140 --> 00:53:31,903
Then what are you?
Tasteful?
589
00:53:34,244 --> 00:53:37,077
How'd you like
doing it with a dog!
590
00:53:37,414 --> 00:53:39,473
I'm a dog!
591
00:53:40,116 --> 00:53:41,481
She did it with a dog!
592
00:53:42,219 --> 00:53:44,779
She did it with a dog, folks!
593
00:53:45,021 --> 00:53:47,888
Like that? I'm a dog!
594
00:53:50,227 --> 00:53:51,285
You like doing it with a dog?
595
00:53:52,929 --> 00:53:53,987
Hey!
596
00:54:10,714 --> 00:54:11,874
How've you been?
597
00:54:16,119 --> 00:54:17,279
Bastard.
598
00:54:33,737 --> 00:54:34,499
Hey.
599
00:54:36,439 --> 00:54:37,406
You paid him off?
600
00:54:40,043 --> 00:54:42,307
Jong-seo said to
do it for now.
601
00:54:42,746 --> 00:54:43,678
But still!
602
00:54:44,614 --> 00:54:46,775
Don't let that bastard get to you!
603
00:54:47,017 --> 00:54:48,418
Don't you have pride?
604
00:54:48,418 --> 00:54:50,477
No! You bastard!
605
00:54:53,223 --> 00:54:54,781
- It's there?
- Yes, sir.
606
00:54:55,325 --> 00:54:57,293
I scooped around for a month.
607
00:54:57,827 --> 00:55:01,695
They fit the bastards you described.
608
00:55:02,232 --> 00:55:04,700
They were right under my nose?
609
00:55:05,635 --> 00:55:08,001
Good job, kid. I like ya.
610
00:55:09,139 --> 00:55:10,401
Fool...
611
00:55:10,940 --> 00:55:12,999
Sir? Should we bust in?
612
00:55:13,643 --> 00:55:14,610
Jae-young?
613
00:55:15,045 --> 00:55:15,807
Yes, sir!
614
00:55:16,646 --> 00:55:20,377
They're strong. We gotta
knock 'em with the first punch.
615
00:55:21,318 --> 00:55:22,285
Got it, sir.
616
00:55:22,819 --> 00:55:23,979
Okay, let's go.
617
00:55:25,221 --> 00:55:25,983
But, sir?
618
00:55:26,122 --> 00:55:29,182
The boss said
not to touch that ex-cop.
619
00:55:29,726 --> 00:55:33,287
He didn't mention touching
these damn bastards, fool!
620
00:55:33,930 --> 00:55:34,988
Right, sir.
621
00:55:38,034 --> 00:55:39,001
Hey!
622
00:55:40,937 --> 00:55:42,097
Long time no see!
623
00:55:42,238 --> 00:55:43,205
What the hell!
624
00:56:10,734 --> 00:56:11,496
Let's go.
625
00:56:33,523 --> 00:56:34,990
Shit. I'm tired.
626
00:56:36,726 --> 00:56:38,694
Why ask me
to come up all the way here?
627
00:56:39,729 --> 00:56:40,491
Look.
628
00:56:42,132 --> 00:56:42,996
What is it?
629
00:56:43,233 --> 00:56:47,192
I passed the preliminary round.
630
00:56:47,837 --> 00:56:49,099
But you didn't have an interview.
631
00:56:49,539 --> 00:56:51,700
I took it without telling you.
632
00:56:52,542 --> 00:56:54,100
So you got the job?
633
00:56:54,244 --> 00:56:57,475
I still have to pass
the second round.
634
00:56:58,114 --> 00:57:00,116
So? You got the job or not?
635
00:57:00,116 --> 00:57:03,381
If I do well in the final interview
I have a good chance.
636
00:57:03,720 --> 00:57:10,387
The owner only looks at a person's
skills not what school they're from.
637
00:57:10,627 --> 00:57:12,993
You can tell by
how I passed the first round.
638
00:57:14,230 --> 00:57:14,992
Really?
639
00:57:15,632 --> 00:57:18,795
And they give high salaries.
640
00:57:19,235 --> 00:57:20,099
How much?
641
00:57:20,837 --> 00:57:22,702
Over 30 grand to start.
642
00:57:23,139 --> 00:57:24,299
30 grand!
643
00:57:26,643 --> 00:57:29,510
So if you get the job,
you don't have to live here anymore?
644
00:57:29,746 --> 00:57:31,077
Of course not!
645
00:57:32,115 --> 00:57:38,179
I'm moving to a nice place
with lots of sunlight.
646
00:57:39,823 --> 00:57:42,189
You called me up
to tell me that?
647
00:57:42,525 --> 00:57:43,787
Whatever.
648
00:57:46,429 --> 00:57:50,388
Then give me a business card
when you get the job.
649
00:57:50,733 --> 00:57:53,600
Sure! I'll give you
a boxful!
650
00:57:55,038 --> 00:57:56,596
What would I do with a box of 'em?
651
00:58:04,013 --> 00:58:04,877
Dad?
652
00:58:07,317 --> 00:58:09,478
I'm out on business, now.
653
00:58:09,819 --> 00:58:11,787
I'll be right there.
654
00:58:23,933 --> 00:58:24,900
Dad.
655
00:58:27,036 --> 00:58:28,799
Why'd you come here?
656
00:58:29,038 --> 00:58:33,407
I came up on business
and stopped by to see you.
657
00:58:33,643 --> 00:58:35,304
Cuz you never come down!
658
00:58:36,546 --> 00:58:40,277
But why are they saying
your company's gone?
659
00:58:45,121 --> 00:58:47,681
What the hell! Are you nuts!
660
00:58:47,824 --> 00:58:49,587
Why should I go see your dad?
661
00:58:50,527 --> 00:58:51,494
Dong-chul!
662
00:58:51,628 --> 00:58:53,994
No way! Ask someone else!
663
00:58:54,230 --> 00:58:57,333
Then I'll lose my job
and be forced to move back down!
664
00:58:57,333 --> 00:59:00,700
That's good.
Go back to your hometown.
665
00:59:02,739 --> 00:59:06,106
Come on! We're not strangers!
666
00:59:06,442 --> 00:59:07,500
Then what?
667
00:59:07,744 --> 00:59:10,872
We're neighbors.
And neighbors help out.
668
00:59:11,014 --> 00:59:12,879
Not like that!
669
00:59:14,717 --> 00:59:16,685
But we're not just neighbors.
670
00:59:16,819 --> 00:59:17,683
Then what?
671
00:59:18,221 --> 00:59:19,688
You slept with me!
672
00:59:25,528 --> 00:59:27,996
- What's your department?
- Data processing.
673
00:59:28,131 --> 00:59:30,190
- What's your job?
- A computer programmer.
674
00:59:30,333 --> 00:59:31,994
What do you do?
675
00:59:32,135 --> 00:59:34,501
Make computer programs,
of course.
676
00:59:34,837 --> 00:59:37,499
- In detail.
- I know.
677
00:59:38,041 --> 00:59:38,803
Your parents?
678
00:59:39,242 --> 00:59:44,270
Dad's a high school principal.
Mom's a housewife.
679
00:59:44,814 --> 00:59:46,975
What subject did your father
used to teach?
680
00:59:47,216 --> 00:59:47,978
Dance.
681
00:59:48,117 --> 00:59:50,984
Doesn't that sound weird?
It should be gym.
682
00:59:51,721 --> 00:59:53,780
Don't ask.
Just memorize.
683
00:59:54,324 --> 00:59:55,188
Your siblings?
684
00:59:56,826 --> 01:00:00,990
My brother runs a flower shop
with two kids.
685
01:00:01,331 --> 01:00:05,097
What does my sister do again?
686
01:00:05,535 --> 01:00:08,800
- Works at city hall, married last year.
- Right.
687
01:00:10,440 --> 01:00:13,603
Why the hell am I
memorizing this?
688
01:00:15,144 --> 01:00:16,975
What's the most important thing?
689
01:00:18,815 --> 01:00:20,783
Try not to talk
as much as possible.
690
01:00:22,518 --> 01:00:25,681
Who's story am I
memorizing here?
691
01:00:28,825 --> 01:00:29,985
Your ex?
692
01:00:34,030 --> 01:00:36,897
- Why did he dump you?
- Who says I got dumped.
693
01:00:37,033 --> 01:00:38,091
Then you dumped him?
694
01:00:38,234 --> 01:00:41,499
No one dumped anyone.
We just broke up.
695
01:00:41,638 --> 01:00:43,606
Why'd you break up then?
696
01:00:49,746 --> 01:00:51,771
I got a job and came to Seoul.
697
01:00:52,815 --> 01:00:55,283
But the company soon went bankrupt.
698
01:00:56,319 --> 01:00:59,982
He had experience
so he got a job somewhere else.
699
01:01:00,523 --> 01:01:02,582
But you know me...
700
01:01:02,925 --> 01:01:04,586
He got a new job and left?
701
01:01:05,028 --> 01:01:09,795
He wasn't there for me
when things were the hardest.
702
01:01:13,436 --> 01:01:15,404
So he did dump ya.
703
01:01:17,440 --> 01:01:19,408
Where's your sense of men?
704
01:01:19,842 --> 01:01:23,471
Smart girls tend to date
stupid bastards for some reason.
705
01:01:23,613 --> 01:01:26,173
When you get the job,
pick the right guy this time.
706
01:01:32,321 --> 01:01:33,982
Why aren't you dating?
707
01:01:35,425 --> 01:01:37,893
Me?
708
01:01:39,729 --> 01:01:43,187
Who'd like a bum like me?
709
01:01:43,933 --> 01:01:47,198
Why? You're a good person.
710
01:01:48,538 --> 01:01:50,597
I'm sure you'll meet a nice person.
711
01:01:52,442 --> 01:01:56,708
Yeah, I'm a good man.
The women just don't know it.
712
01:02:27,443 --> 01:02:30,173
- Se-jin just got off.
- Really?
713
01:02:33,015 --> 01:02:35,779
- He works at a company?
- Yes.
714
01:02:41,224 --> 01:02:42,486
Where are you from?
715
01:02:42,625 --> 01:02:43,592
Seoul.
716
01:02:43,726 --> 01:02:45,284
I didn't ask you.
717
01:02:45,828 --> 01:02:47,796
I was born in Seoul, sir.
718
01:02:47,930 --> 01:02:49,591
She already said that.
719
01:02:50,333 --> 01:02:58,297
Well, then. I work in data processing
as a computer pro...
720
01:02:59,842 --> 01:03:01,901
He makes computer programs.
721
01:03:02,745 --> 01:03:05,515
That's right.
I make computer programs.
722
01:03:05,515 --> 01:03:09,919
My mother is a dance teacher,
but she's a principal now.
723
01:03:09,919 --> 01:03:11,887
My father is a housewife.
724
01:03:12,121 --> 01:03:17,388
I have a brother and a sister.
My two nephews work at a flower shop.
725
01:03:17,627 --> 01:03:22,587
My sister got married
at city hall last year.
726
01:03:24,333 --> 01:03:30,602
And most importantly,
I don't talk much, so I won't, sir.
727
01:03:42,018 --> 01:03:42,618
You...
728
01:03:42,618 --> 01:03:43,519
Dad, I can explain!
729
01:03:43,519 --> 01:03:46,386
You don't look like it,
but you're so shy.
730
01:03:46,923 --> 01:03:48,185
Sit comfortably.
731
01:03:49,725 --> 01:03:53,991
- We're family now.
- Yes, sir.
732
01:04:03,739 --> 01:04:05,604
So, when are you
going to get married?
733
01:04:06,843 --> 01:04:08,902
M... Married?
734
01:04:11,013 --> 01:04:14,881
We're not quite
prepared for that yet...
735
01:04:15,117 --> 01:04:17,483
What's to prepare?
736
01:04:18,521 --> 01:04:20,580
Get married within the year.
737
01:04:22,325 --> 01:04:26,284
But, Se-jin wants
to get a job first...
738
01:04:26,429 --> 01:04:29,398
Who cares!
Just get married!
739
01:04:30,333 --> 01:04:31,095
Yes, sir.
740
01:04:58,728 --> 01:05:00,389
What are you doing there?
741
01:05:03,833 --> 01:05:05,300
I looked everywhere.
742
01:05:06,235 --> 01:05:09,295
I think your father
really likes me.
743
01:05:09,538 --> 01:05:10,903
He's got a good eye for people.
744
01:05:12,141 --> 01:05:15,702
Should we just say
we're getting married?
745
01:05:15,945 --> 01:05:19,881
What? No way!
I can't do this anymore!
746
01:05:21,017 --> 01:05:22,279
It's not for real!
747
01:05:22,418 --> 01:05:26,980
Dad wants it,
so we can just say we are!
748
01:05:28,324 --> 01:05:32,886
Why are you quiet around others
but so edgy around me!
749
01:05:33,029 --> 01:05:34,894
Cuz I don't want to
lose to a gangster!
750
01:05:35,031 --> 01:05:35,895
Like you can win!
751
01:05:36,032 --> 01:05:37,590
You don't think I can?
752
01:05:38,534 --> 01:05:39,899
Why you little!
753
01:06:08,631 --> 01:06:09,598
Hurry up!
754
01:06:13,235 --> 01:06:14,998
- Where's your boss?
- What?
755
01:06:15,137 --> 01:06:15,796
The boss!
756
01:06:15,938 --> 01:06:17,098
What's going on?
757
01:06:17,239 --> 01:06:20,003
We got a tip saying
you sell fake liquor here.
758
01:06:21,143 --> 01:06:21,905
Here's the warrant!
759
01:06:22,144 --> 01:06:24,977
- Who says we are!
- Search everywhere!
760
01:06:25,114 --> 01:06:26,515
Wait!
761
01:06:26,515 --> 01:06:29,678
Check behind the counter!
- Wait! No!
762
01:06:30,820 --> 01:06:32,185
Don't get in our way!
763
01:06:57,213 --> 01:06:59,977
Dong-chul!
Where the hell are you!
764
01:07:00,416 --> 01:07:01,474
What is it?
765
01:07:01,617 --> 01:07:03,778
You messed with the hapkido kids?
766
01:07:03,919 --> 01:07:06,522
The cops are all over our bar!
767
01:07:06,522 --> 01:07:08,683
That ex-cop brought
the cops in!
768
01:07:09,025 --> 01:07:09,992
Get up here, now!
769
01:07:11,527 --> 01:07:12,391
I can't right now.
770
01:07:13,029 --> 01:07:13,688
What?
771
01:07:15,031 --> 01:07:15,998
Where are you?
772
01:07:16,432 --> 01:07:18,093
I can't go, man.
773
01:07:19,235 --> 01:07:23,399
Use your brain, man!
Get up here, now!
774
01:07:23,539 --> 01:07:25,097
I said, I can't go.
775
01:07:26,742 --> 01:07:28,505
Son of a bitch!
776
01:07:52,435 --> 01:07:54,801
- Excuse me. Got a light?
- Sure.
777
01:07:59,542 --> 01:08:00,509
Hey.
778
01:08:02,445 --> 01:08:03,571
What the hell?
779
01:08:05,414 --> 01:08:07,473
Where the hell are your
damn manners!
780
01:08:09,919 --> 01:08:11,181
Look at this bastard.
781
01:08:12,021 --> 01:08:13,488
I'm sorry.
782
01:08:13,722 --> 01:08:14,689
You son of a bitch!
783
01:08:16,225 --> 01:08:17,487
Do it right!
784
01:08:19,528 --> 01:08:20,290
What are you looking at?
785
01:08:21,430 --> 01:08:22,795
You staring at me?
786
01:08:24,233 --> 01:08:25,200
Wanna go?
787
01:08:30,940 --> 01:08:32,498
Sorry. Satisfied?
788
01:08:32,942 --> 01:08:34,409
Why you son of a bitch!
789
01:08:39,815 --> 01:08:40,782
Where you going!
790
01:08:41,117 --> 01:08:41,776
Let go.
791
01:08:41,917 --> 01:08:42,576
No.
792
01:08:42,718 --> 01:08:43,980
- Let go.
- Make me!
793
01:08:47,022 --> 01:08:47,886
You son of a bitch!
794
01:08:54,230 --> 01:08:54,889
Wait!
795
01:09:11,514 --> 01:09:12,776
Who is he?
796
01:09:29,031 --> 01:09:31,795
What the hell!
Never seen a gangster before?
797
01:09:47,316 --> 01:09:51,878
Don't go to Seoul.
Just get a job at the fisheries.
798
01:09:52,221 --> 01:09:56,385
I think I can put in
a good word for you.
799
01:09:57,126 --> 01:10:00,289
Then I'll introduce you
to someone to get married.
800
01:10:01,530 --> 01:10:06,490
I didn't study that hard to run
coffee errands!
801
01:10:07,536 --> 01:10:10,801
I have a final interview next week.
I just have to pass that, Dad.
802
01:10:11,340 --> 01:10:18,769
You studied hard, but got a job
at a lousy place that went bankrupt.
803
01:10:19,114 --> 01:10:20,877
It's a really good company
this time.
804
01:10:21,917 --> 01:10:24,078
I looked into it, Dad.
805
01:10:24,220 --> 01:10:28,384
Why would a good company
hire you over others?
806
01:10:29,024 --> 01:10:33,085
It's probably a bad company again!
807
01:10:47,543 --> 01:10:48,805
OH Dong-chul.
808
01:10:49,945 --> 01:10:51,879
Where the hell were you?
809
01:10:52,314 --> 01:10:54,077
I told you I was busy.
810
01:10:54,416 --> 01:10:57,078
What! Say it!
811
01:10:57,720 --> 01:11:00,280
Where did you go!
812
01:11:02,324 --> 01:11:04,690
What's it to you, man!
813
01:11:04,827 --> 01:11:05,691
OH Dong-chul!
814
01:11:06,829 --> 01:11:08,990
You know how much we lost
cuz of you?
815
01:11:09,431 --> 01:11:12,594
We got hit with business suspension
and have to give the ex-cop a bribe!
816
01:11:13,235 --> 01:11:16,898
You should've reported to me first
before pulling anything!
817
01:11:17,239 --> 01:11:18,297
Report to you?
818
01:11:21,543 --> 01:11:24,068
Who the hell are you
telling me what to do!
819
01:11:24,213 --> 01:11:25,874
Sir! Please!
820
01:11:26,015 --> 01:11:26,777
Let go!
821
01:11:29,718 --> 01:11:31,276
What the hell are you doing!
822
01:11:38,527 --> 01:11:39,585
Dong-chul...
823
01:11:41,030 --> 01:11:45,899
What the hell
am I going to do with you?
824
01:11:47,636 --> 01:11:51,240
You promised you'd make me the ace
when I came back from prison.
825
01:11:51,240 --> 01:11:53,800
Why would I send
an ace to prison?
826
01:11:58,013 --> 01:11:59,674
What are you saying, boss?
827
01:12:04,820 --> 01:12:07,482
Dong-chul!
Go to that ex-cop.
828
01:12:08,924 --> 01:12:10,186
Why?
829
01:12:11,727 --> 01:12:14,287
We agreed to give him money
instead of business suspension.
830
01:12:16,432 --> 01:12:18,297
But he says he wants
you to come.
831
01:12:18,934 --> 01:12:20,993
Says he wants
you to kneel down and apologize.
832
01:12:22,538 --> 01:12:24,802
That's crazy!
Why should I kneel to him?
833
01:12:25,040 --> 01:12:26,507
Don't you get it?
834
01:12:27,343 --> 01:12:29,811
At this rate,
the boys will run you down!
835
01:12:32,214 --> 01:12:33,579
What? Me?
836
01:12:34,516 --> 01:12:36,677
Go kneel to him and
clear things up.
837
01:12:38,020 --> 01:12:38,782
Dong-chul...
838
01:12:40,823 --> 01:12:42,290
This is your last chance.
839
01:12:52,034 --> 01:12:55,003
Hold on. Hello?
840
01:12:55,537 --> 01:12:57,402
There's bad connection
in the basement.
841
01:12:58,240 --> 01:12:59,104
Hold on.
842
01:13:00,142 --> 01:13:01,006
What's going on?
843
01:13:01,443 --> 01:13:03,877
She wanted her things
packed and sent home.
844
01:13:04,913 --> 01:13:09,680
She wants to move out
before someone else comes to rent.
845
01:13:10,519 --> 01:13:11,679
I don't get her.
846
01:13:11,820 --> 01:13:16,086
Ah, I left the office open.
847
01:13:42,017 --> 01:13:45,282
CONGRATULATIONS
848
01:14:01,637 --> 01:14:02,899
What day is it today?
849
01:14:04,039 --> 01:14:05,404
Friday, sir.
850
01:14:28,330 --> 01:14:29,797
TENANT NEXT DOOR
851
01:14:36,738 --> 01:14:37,705
Hello?
852
01:14:39,041 --> 01:14:40,099
I see you moved out.
853
01:14:41,643 --> 01:14:42,302
Yes.
854
01:14:44,613 --> 01:14:45,671
What about the job?
855
01:14:48,917 --> 01:14:50,179
You're just gonna give up?
856
01:14:51,720 --> 01:14:54,985
Stupid,
857
01:14:56,925 --> 01:14:58,790
You just need to
go to the interview.
858
01:15:00,229 --> 01:15:03,596
Stop it.
What does that have to do with you?
859
01:15:04,533 --> 01:15:07,297
You live your life.
I'll live mine.
860
01:15:09,037 --> 01:15:13,599
Yeah, I'll live my life.
But I can't just watch this time.
861
01:15:14,142 --> 01:15:15,404
Come up now
and take the interview.
862
01:15:15,944 --> 01:15:17,673
I'm already late.
863
01:15:19,515 --> 01:15:20,777
I'll take care of it.
864
01:15:21,416 --> 01:15:22,781
Take care of what!
865
01:15:24,019 --> 01:15:26,487
I'll do something!
So come up, now!
866
01:15:35,531 --> 01:15:37,294
- Stop the car.
- Sir?
867
01:15:38,033 --> 01:15:39,898
Stop the car, fool!
868
01:15:51,213 --> 01:15:53,773
Sir! What about that ex-cop?
869
01:16:02,424 --> 01:16:04,289
It's the 12:52 train.
870
01:16:10,933 --> 01:16:11,900
Se-jin!
871
01:16:12,034 --> 01:16:14,298
Dad! Please open the train door.
872
01:16:14,436 --> 01:16:15,494
Where are you going?
873
01:16:15,637 --> 01:16:17,502
I want to give it
once last try.
874
01:16:18,440 --> 01:16:22,206
If I don't take the interview
I'll regret it for the rest of my life.
875
01:16:22,644 --> 01:16:24,669
So, please let me go, Dad.
876
01:16:24,813 --> 01:16:25,677
Se-jin!
877
01:16:26,114 --> 01:16:28,776
Dad... Please open the door.
878
01:17:08,023 --> 01:17:09,490
Still can't reach Dong-chul?
879
01:17:10,325 --> 01:17:11,485
He's not picking up.
880
01:17:12,828 --> 01:17:13,886
Interview Waiting Room
881
01:17:16,031 --> 01:17:17,794
- Number 5, SO Tae-seop?
- Yes?
882
01:17:18,033 --> 01:17:19,694
- Number 6, LEE Hyo-jin?
- Yes?
883
01:17:19,935 --> 01:17:21,698
- Number 7, CHOI Hyun-jin?
- Yes?
884
01:17:22,037 --> 01:17:23,698
- Number 8, YANG Won-chul?
- Yes?
885
01:17:23,839 --> 01:17:24,897
Come with me, please.
886
01:17:44,726 --> 01:17:46,990
- Number 33, JUNG Sang-hoon?
- Yes?
887
01:17:47,329 --> 01:17:49,388
- Number 34, LEE Mi-ryuh?
- Yes?
888
01:17:49,531 --> 01:17:51,999
- Number 36, KIM Do-hoon?
- Yes?
889
01:17:52,434 --> 01:17:53,992
Number 36, HAN Se-jin?
890
01:17:55,637 --> 01:17:56,899
HAN Se-jin?
891
01:17:58,040 --> 01:17:59,302
HAN Se-jin?
892
01:17:59,941 --> 01:18:01,101
Is the interview that way?
893
01:18:01,243 --> 01:18:03,006
Are you HAN Se-jin?
894
01:18:05,313 --> 01:18:07,781
Sir! Where are you going?
895
01:18:08,216 --> 01:18:09,774
Wait! What are you doing!
896
01:18:10,218 --> 01:18:12,379
You can't go in there!
897
01:18:13,221 --> 01:18:13,983
What?
898
01:18:17,025 --> 01:18:18,083
What are you doing?
899
01:18:18,226 --> 01:18:18,988
Sit down.
900
01:18:19,127 --> 01:18:20,094
Who are you!
901
01:18:21,029 --> 01:18:22,894
Sit down, you bastards!
902
01:18:25,734 --> 01:18:27,292
You! Go there, too.
903
01:18:31,039 --> 01:18:32,904
If you move one inch,
I'll hurl this at ya!
904
01:18:35,544 --> 01:18:36,875
Stay seated right there.
905
01:19:09,845 --> 01:19:14,179
But... Why are you...
906
01:19:35,437 --> 01:19:36,301
Hello?
907
01:19:45,714 --> 01:19:46,681
Sir!
908
01:19:49,217 --> 01:19:50,184
Sir!
909
01:19:51,920 --> 01:19:53,888
- Open it up.
- Yes, sir.
910
01:19:59,928 --> 01:20:00,690
Stay out!
911
01:20:01,029 --> 01:20:03,190
Stay out, you bastards!
912
01:20:03,331 --> 01:20:04,491
Hold him down!
913
01:20:05,934 --> 01:20:06,901
Get him!
914
01:20:09,638 --> 01:20:10,798
Get him!
915
01:20:11,139 --> 01:20:12,401
Get him! Get him!
916
01:20:12,541 --> 01:20:13,508
Hurry up!
917
01:20:14,042 --> 01:20:15,009
Get him!
918
01:20:18,814 --> 01:20:21,681
Wait! I have something to say.
There's a reason I did this!
919
01:20:22,317 --> 01:20:22,976
Wait!
920
01:20:23,518 --> 01:20:25,986
Hold on.
Let's hear him.
921
01:20:26,621 --> 01:20:29,181
Why are you doing this?
922
01:20:29,724 --> 01:20:32,784
I... didn't even graduate
from high school.
923
01:20:34,229 --> 01:20:37,494
I couldn't stand
studying back then.
924
01:20:38,633 --> 01:20:42,194
I fought like hell everyday
and the time just went by.
925
01:20:43,238 --> 01:20:45,900
That's why I'm living
like a bum like this.
926
01:20:46,942 --> 01:20:47,806
So?
927
01:20:57,619 --> 01:20:58,586
There's this kid.
928
01:21:00,021 --> 01:21:01,784
The kid's really different from me.
929
01:21:02,924 --> 01:21:05,392
But at this rate,
the kid will end up like me.
930
01:21:06,127 --> 01:21:09,187
It's such a shame.
I wanted to do something to help.
931
01:21:09,731 --> 01:21:11,596
But I don't know anything
or have anything...
932
01:21:12,534 --> 01:21:14,297
That's why I'm here.
933
01:21:14,436 --> 01:21:16,495
Doing this is helping that kid.
934
01:21:17,038 --> 01:21:20,997
Who are you here for?
935
01:21:21,643 --> 01:21:23,577
A really special kid.
936
01:21:23,812 --> 01:21:26,576
So, please let me stay here?
937
01:21:26,715 --> 01:21:28,080
Please, I'm begging you.
938
01:21:46,835 --> 01:21:47,699
Take him out!
939
01:21:48,637 --> 01:21:51,840
Wait! Please! Wait!
940
01:21:51,840 --> 01:21:52,898
Crazy bastard.
941
01:21:56,544 --> 01:21:58,013
Let go!
942
01:21:58,013 --> 01:21:59,480
- Drag him out!
- Let go!
943
01:22:00,215 --> 01:22:01,182
Crazy bastard!
944
01:22:03,518 --> 01:22:05,782
Wait! Wait!
945
01:22:08,023 --> 01:22:11,584
I'll walk out on my own!
946
01:22:11,826 --> 01:22:13,589
I'll go.
947
01:22:36,618 --> 01:22:37,983
Who was that?
948
01:22:38,219 --> 01:22:40,585
I don't know.
He suddenly came and locked the door.
949
01:22:42,824 --> 01:22:45,088
Let's start over.
Come in, please.
950
01:22:46,928 --> 01:22:48,691
- Number 33, JUNG Sang-hoon?
- Yes?
951
01:22:48,930 --> 01:22:50,795
- Number 34, LEE Mi-ryuh?
- Yes?
952
01:22:51,032 --> 01:22:53,193
- Number 35, KIM Do-hoon?
- Yes?
953
01:22:53,335 --> 01:22:55,200
Number 36, HAN Se-jin?
954
01:22:56,538 --> 01:22:57,402
Yes!
955
01:23:04,312 --> 01:23:07,679
Sorry to keep you waiting.
Shall we begin?
956
01:23:10,418 --> 01:23:12,386
- Number 33, JUNG Sang-hoon?
- Yes!
957
01:23:13,822 --> 01:23:16,188
Introduce yourself, please.
958
01:23:29,938 --> 01:23:30,996
HAN Se-jin?
959
01:23:31,439 --> 01:23:32,201
Yes?
960
01:23:32,540 --> 01:23:37,568
To protect the IT infrastructure,
what do you think companies should do?
961
01:23:38,313 --> 01:23:42,579
Companies in the past focused on
safeguarding their IT systems.
962
01:23:43,018 --> 01:23:51,084
But I think the information itself
should be protected more.
963
01:23:51,326 --> 01:23:54,386
If you were in charge of IT...
964
01:23:54,929 --> 01:23:58,387
What would you to do protect
our company's classified information?
965
01:23:58,733 --> 01:24:01,600
I'd set
a risk based approach method.
966
01:24:01,836 --> 01:24:03,303
Why's that?
967
01:24:04,039 --> 01:24:08,703
To promptly use information,
the company should be aware of...
968
01:24:08,843 --> 01:24:10,868
Where the information is...
969
01:24:11,212 --> 01:24:12,975
If it's classified or not...
970
01:24:13,314 --> 01:24:15,578
Who approached
the information...
971
01:24:16,017 --> 01:24:19,885
And who needs
to approach it.
972
01:24:31,332 --> 01:24:32,697
You've had many interviews.
973
01:24:34,636 --> 01:24:36,900
You know much about security...
974
01:24:37,038 --> 01:24:40,201
And the duties of the position
you applied for.
975
01:24:41,242 --> 01:24:46,475
May I ask why you failed
at so many interviews?
976
01:24:52,520 --> 01:24:53,782
Until now...
977
01:24:55,223 --> 01:24:58,989
No one asked me
such questions.
978
01:25:07,735 --> 01:25:09,202
Why didn't you go to that cop!
979
01:25:09,537 --> 01:25:10,697
What are you going to do!
980
01:25:11,439 --> 01:25:15,899
Our business has been suspended
cuz of you, son of a bitch!
981
01:25:16,144 --> 01:25:19,773
Boss.
I'll terminate that ex-cop.
982
01:25:20,315 --> 01:25:23,918
Terminate him?
Are you out of your mind?
983
01:25:23,918 --> 01:25:26,386
You wanna get stomped on
by him the rest of your life?
984
01:25:26,921 --> 01:25:29,583
Where's the gangster spirit!
985
01:25:29,724 --> 01:25:31,589
You're out of your mind!
986
01:25:38,133 --> 01:25:39,896
Dong-chul's right, boss.
987
01:25:40,235 --> 01:25:43,796
We'll go broke dealing with
damn cops like him.
988
01:25:45,340 --> 01:25:49,504
A gangster's gotta live
like a gangster, right Dong-chul?
989
01:25:51,212 --> 01:25:54,875
But you got my back, right?
990
01:25:55,717 --> 01:25:57,582
Jae-young can go in
with the knife.
991
01:25:57,719 --> 01:25:58,583
Jae-young?
992
01:25:59,521 --> 01:26:01,284
He just got in.
993
01:26:01,422 --> 01:26:02,480
That's why.
994
01:26:03,324 --> 01:26:05,986
He'll probably do anything
we tell him.
995
01:26:07,529 --> 01:26:08,791
Let's do it, boss.
996
01:26:59,013 --> 01:27:00,480
That damn ex-cop.
997
01:27:01,115 --> 01:27:05,484
He's been scrapping money off
gangs to set up his own club.
998
01:27:05,820 --> 01:27:09,881
Bastard. Think he can mess
with our business and survive?
999
01:27:11,226 --> 01:27:14,389
When it's over, Jae-young takes
the knife and goes to the cops.
1000
01:27:14,729 --> 01:27:18,290
Say you did it, then
come out in a few years. Got it?
1001
01:27:19,133 --> 01:27:19,895
Yes, sir.
1002
01:27:20,235 --> 01:27:23,398
You'll be our future ace.
1003
01:27:29,043 --> 01:27:30,271
What are you supposed to do?
1004
01:27:31,212 --> 01:27:34,875
After you get him,
I take the knife and go to the cops.
1005
01:27:35,216 --> 01:27:36,877
Make sure you do it right.
1006
01:27:37,118 --> 01:27:40,421
Say the wrong thing to the cops
and our whole gang's screwed. Got it?
1007
01:27:40,421 --> 01:27:41,786
Yes, sir.
1008
01:27:44,325 --> 01:27:45,883
Damn fool.
1009
01:27:53,635 --> 01:27:56,001
Sir! Where are you going?
1010
01:28:07,315 --> 01:28:09,374
Can't even take a piss.
1011
01:28:16,024 --> 01:28:17,389
What are you doing?
1012
01:28:19,127 --> 01:28:22,392
Sir? Think it'll snow today?
1013
01:28:23,431 --> 01:28:24,193
What?
1014
01:28:24,632 --> 01:28:27,897
I heard on the radio
it'll be the first snow of the year.
1015
01:28:33,241 --> 01:28:34,503
Sorry, sir.
1016
01:28:47,622 --> 01:28:48,486
Jae-young?
1017
01:28:49,324 --> 01:28:50,086
Yes, sir.
1018
01:28:50,725 --> 01:28:52,886
Go. I'll take care of things here.
1019
01:28:54,729 --> 01:28:55,286
Sir?
1020
01:28:55,430 --> 01:28:56,692
Do something else for a living.
1021
01:28:57,632 --> 01:29:03,298
Wash cars or something.
And make a respectful living. Go.
1022
01:29:03,438 --> 01:29:05,804
What do you mean, sir?
1023
01:29:06,040 --> 01:29:07,803
You know what this job means?
1024
01:29:08,643 --> 01:29:09,944
Yes, sir. I know.
1025
01:29:09,944 --> 01:29:12,071
You don't know, kid!
1026
01:29:12,714 --> 01:29:14,579
Think you'll have everything
after you come out?
1027
01:29:15,016 --> 01:29:16,881
Think people will wait for you?
1028
01:29:17,719 --> 01:29:22,088
Take it from my experience.
The world's not like that!
1029
01:29:22,423 --> 01:29:23,481
So go!
1030
01:29:23,624 --> 01:29:25,285
Why are you doing this, sir.
1031
01:29:25,927 --> 01:29:27,394
Go! You bastard!
1032
01:29:29,731 --> 01:29:33,599
Sir! I can do this!
Trust me!
1033
01:29:33,835 --> 01:29:35,700
Like hell you can!
1034
01:29:47,115 --> 01:29:48,082
Listen to me.
1035
01:29:49,016 --> 01:29:54,181
If I see you around here again,
I'll kill you! Got that?
1036
01:29:54,922 --> 01:29:55,581
But sir...
1037
01:29:56,324 --> 01:29:57,882
Understood?
1038
01:29:58,626 --> 01:29:59,388
Yes...
1039
01:30:57,118 --> 01:30:57,982
Where are you?
1040
01:30:59,320 --> 01:31:01,083
I came to check out the place.
1041
01:31:02,824 --> 01:31:03,586
What?
1042
01:31:06,327 --> 01:31:09,592
What's taking
the construction so long?
1043
01:31:11,632 --> 01:31:12,291
What?
1044
01:31:19,841 --> 01:31:23,572
I'll pay you after you're done.
I'm not paying you now.
1045
01:31:27,515 --> 01:31:31,781
You won't do it?
Why you little!
1046
01:31:34,922 --> 01:31:35,684
Yes.
1047
01:31:38,626 --> 01:31:40,787
I'll pay you by
the end of this week.
1048
01:31:41,929 --> 01:31:45,797
We gotta open up the place
so I can make money to pay you.
1049
01:31:47,935 --> 01:31:50,199
Okay, okay. Bye.
1050
01:31:50,838 --> 01:31:53,705
Bastards.
Always asking for damn money.
1051
01:31:54,942 --> 01:31:57,968
Dong-chul?
What are you doing here?
1052
01:34:07,341 --> 01:34:09,206
God damn it...
1053
01:35:43,337 --> 01:35:44,201
This way, please.
1054
01:35:51,812 --> 01:35:55,475
Here are the new recruits
to our department.
1055
01:36:00,721 --> 01:36:02,086
Where's Chief HAN?
1056
01:36:02,723 --> 01:36:07,490
She's in the meeting room
getting ready for the presentation.
1057
01:36:09,130 --> 01:36:10,392
Here she comes.
1058
01:36:14,735 --> 01:36:16,100
Are they the new recruits?
1059
01:36:16,237 --> 01:36:19,001
Yes. Let me introduce you.
1060
01:36:19,240 --> 01:36:22,801
This is Chief HAN
are youngest chief.
1061
01:36:23,811 --> 01:36:24,778
Hello!
1062
01:36:39,527 --> 01:36:40,687
Nice to meet you.
1063
01:36:41,729 --> 01:36:44,994
Congratulations on making it here.
1064
01:36:47,234 --> 01:36:51,102
When things were the hardest,
he was by my side.
1065
01:36:52,540 --> 01:36:56,203
But since then,
I never saw him again.
1066
01:36:57,812 --> 01:37:02,374
No, just once.
In my dream.
1067
01:37:03,017 --> 01:37:04,575
You work here?
1068
01:37:05,219 --> 01:37:06,083
Yes.
1069
01:37:06,720 --> 01:37:10,781
Then, you really got the job?
1070
01:37:11,625 --> 01:37:12,887
Yes, I did.
1071
01:37:13,327 --> 01:37:16,387
Wow. That's great.
1072
01:37:18,432 --> 01:37:19,694
Got a business card?
1073
01:37:19,934 --> 01:37:20,798
My business card?
1074
01:37:21,335 --> 01:37:23,200
You promised you'd give me one.
1075
01:37:36,817 --> 01:37:37,875
Here it is.
1076
01:37:39,720 --> 01:37:41,688
Chief HAN Se-jin
Chief?
1077
01:37:41,822 --> 01:37:43,687
Shit. That's high.
1078
01:37:45,226 --> 01:37:48,389
You haven't changed a bit...
1079
01:37:49,930 --> 01:37:52,398
But you did.
You're even wearing makeup.
1080
01:37:52,933 --> 01:37:54,400
You look better without it.
1081
01:37:54,835 --> 01:37:56,996
I'm not a girl anymore.
1082
01:37:59,139 --> 01:38:01,107
You were so pretty back then.
1083
01:38:02,343 --> 01:38:03,674
I'm not any more?
1084
01:38:04,511 --> 01:38:06,274
No, you're still pretty.
1085
01:38:09,416 --> 01:38:12,783
I used to pray everyday...
1086
01:38:14,121 --> 01:38:18,080
I wanted to show you
how I'm living.
1087
01:38:19,927 --> 01:38:25,695
I really wanted to show you
how I'm doing.
1088
01:38:29,536 --> 01:38:34,405
No matter where he is...
I hope he's happy, too.
1089
01:39:30,631 --> 01:39:32,098
Drive out, please.
1090
01:39:33,934 --> 01:39:36,903
Keep coming!
1091
01:39:37,037 --> 01:39:38,299
Stop!
1092
01:40:24,318 --> 01:40:26,980
Sir? What are you doing?
73110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.