Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,491 --> 00:01:16,482
Jj
2
00:01:53,530 --> 00:01:54,940
Hm.
3
00:01:55,032 --> 00:01:56,647
Hello, ros.
4
00:01:59,828 --> 00:02:01,989
How's that novel you're working on?
5
00:02:02,080 --> 00:02:05,743
It's okay, if you like scrumpled
pieces of paper in a bin.
6
00:02:07,127 --> 00:02:08,913
You just haven't found your story yet.
7
00:02:14,009 --> 00:02:15,545
What's this one about?
8
00:02:16,845 --> 00:02:18,335
Um...
9
00:02:18,430 --> 00:02:21,422
Oh, kids, magic...
10
00:02:22,893 --> 00:02:24,849
Wishes that cause trouble.
11
00:02:26,980 --> 00:02:29,016
Sounds a bit young.
12
00:02:29,107 --> 00:02:31,564
Oh, no one's too old for wishes.
13
00:02:33,570 --> 00:02:34,980
Let's go, monkey.
14
00:02:35,072 --> 00:02:36,903
Oh, no, no. No charge.
15
00:02:37,908 --> 00:02:39,114
Thank you.
16
00:02:40,952 --> 00:02:43,739
Is that gel in your hair?
17
00:02:43,830 --> 00:02:45,821
Come on, we're in a rush. Why?
18
00:02:45,916 --> 00:02:47,781
It looks weird.
19
00:02:47,876 --> 00:02:50,037
- How weird?
- Really weird.
20
00:03:01,390 --> 00:03:03,346
There you are!
21
00:03:03,433 --> 00:03:05,469
You are coming with me, young lady.
22
00:03:05,560 --> 00:03:07,266
- I'm busy.
- Busy?
23
00:03:07,354 --> 00:03:09,720
This is not busy.
24
00:03:09,815 --> 00:03:11,521
I'm making friends.
25
00:03:11,608 --> 00:03:13,769
You said I should make friends, right?
26
00:03:13,860 --> 00:03:16,647
Friends? This is not
what a friend looks like.
27
00:03:16,738 --> 00:03:20,322
This... this is a mugshot
on the six o'clock news.
28
00:03:21,326 --> 00:03:22,726
You're lucky I don't call the cops.
29
00:03:22,786 --> 00:03:25,072
Go ahead. Any luck, I'll get deported.
30
00:03:26,289 --> 00:03:28,280
Jj
31
00:03:34,256 --> 00:03:36,372
Robbie...
32
00:03:36,466 --> 00:03:38,206
I thought I asked you to pack!
33
00:03:39,886 --> 00:03:41,342
What good is that?
34
00:03:42,848 --> 00:03:44,742
What are you thinking
about wearing for underpants?
35
00:03:44,766 --> 00:03:47,527
Because those games cartridges
are not gonna supply adequate coverage.
36
00:03:47,561 --> 00:03:49,392
Come on, bit of action, please!
37
00:04:11,293 --> 00:04:13,625
I just don't know
what's wrong with you, smash.
38
00:04:13,712 --> 00:04:16,670
I've got a good mind
not to take you on this vacation at all.
39
00:04:16,757 --> 00:04:19,123
So don't. Take me somewhere good.
40
00:04:19,217 --> 00:04:21,629
- Like back home.
- We are home.
41
00:04:21,720 --> 00:04:25,212
This sucky little country?
Have you seen what they eat?
42
00:04:25,307 --> 00:04:27,844
Mushy peas.
They eat mushy peas, mom.
43
00:04:29,060 --> 00:04:30,345
And they drive on the left!
44
00:04:31,730 --> 00:04:33,345
Oh, my gosh,
you almost killed us!
45
00:04:37,194 --> 00:04:40,561
You're gonna absolutely love this place,
guys, I promise.
46
00:04:40,655 --> 00:04:42,941
- Is there a phone signal?
- I hope not.
47
00:04:43,033 --> 00:04:45,649
Imagine that, Robbie?
All that peace and tranquility.
48
00:04:45,744 --> 00:04:47,234
Romping in the dunes.
49
00:04:47,329 --> 00:04:51,743
And there's a...
There's a bit of a surprise.
50
00:04:53,460 --> 00:04:56,327
- Is there Wi-Fi?
- No, there's no Wi-Fi.
51
00:04:56,421 --> 00:04:59,413
- Is that the surprise?
- No.
52
00:04:59,508 --> 00:05:02,921
- It isn't a very good surprise.
- Well, it's not the surprise.
53
00:05:03,011 --> 00:05:06,629
What if mum wants to phone us?
What if she's having a crisis?
54
00:05:06,723 --> 00:05:09,681
Mummy's a big girl,
she can look after herself.
55
00:05:13,355 --> 00:05:16,142
Robbie, if you play that thing
all the way, you're gonna be sick.
56
00:05:17,484 --> 00:05:19,475
Jj
57
00:05:25,951 --> 00:05:28,818
See? I've been packed for weeks.
58
00:05:28,912 --> 00:05:31,015
I did mention we're going
to the British coast, right?
59
00:05:31,039 --> 00:05:32,324
You are, maybe.
60
00:05:32,415 --> 00:05:34,451
This is my luggage for the Seychelles,
61
00:05:34,543 --> 00:05:36,750
where I'm moving soon as dad
makes the call.
62
00:05:36,837 --> 00:05:38,623
Smash...
63
00:05:38,713 --> 00:05:40,829
Smash, I don't think your dad is...
64
00:05:40,924 --> 00:05:43,006
Smash! Smash!
65
00:05:43,093 --> 00:05:44,833
Hey, Maudie!
66
00:05:44,928 --> 00:05:47,135
- You wanna fly?
- Yeah! Fly!
67
00:05:58,859 --> 00:06:01,692
- What is this?
- This is...
68
00:06:01,778 --> 00:06:03,359
It's just some sounds
I'm getting in to.
69
00:06:03,446 --> 00:06:05,152
Some new ones. Gotta, uh...
70
00:06:05,240 --> 00:06:07,360
They're quite cool, these guys, actually.
They're a...
71
00:06:09,119 --> 00:06:10,859
Um... band.
72
00:06:12,372 --> 00:06:14,579
What do you think
the surprise is gonna be?
73
00:06:16,209 --> 00:06:19,246
- Nothing good.
- What if it's mum?
74
00:06:19,337 --> 00:06:22,170
What if they're getting back together?
It'd be like before.
75
00:06:22,257 --> 00:06:25,624
Long silences and emotional repression?
76
00:06:25,719 --> 00:06:30,008
Shh. Before that,
when it was all all right.
77
00:06:49,284 --> 00:06:52,526
There's white sand beaches
in the Seychelles, and flamingos.
78
00:06:52,621 --> 00:06:55,112
And probably tension, and civil unrest.
79
00:06:55,206 --> 00:06:57,288
There's no unrest in the Seychelles.
80
00:06:57,375 --> 00:06:59,582
Your father's there,
give them time.
81
00:07:02,422 --> 00:07:04,287
What is this?
82
00:07:06,134 --> 00:07:10,298
Oh, no, you have
got to be kidding me?
83
00:07:10,388 --> 00:07:13,300
What? I can cook.
84
00:07:13,391 --> 00:07:15,882
Well, I'm a mom, aren't I?
85
00:07:15,977 --> 00:07:17,638
Moms are supposed to cook.
86
00:07:17,729 --> 00:07:19,469
I don't wanna get poisoned.
87
00:07:23,568 --> 00:07:25,399
- You can't cook!
- You'll see.
88
00:07:25,487 --> 00:07:26,772
You can't cook!
89
00:07:29,532 --> 00:07:31,523
Jj
90
00:07:47,092 --> 00:07:50,175
So... what do you think?
91
00:07:50,261 --> 00:07:52,001
I feel sick.
92
00:07:52,097 --> 00:07:53,758
Just keep calm, deep breaths.
93
00:07:53,848 --> 00:07:56,806
In through the nose,
out through the mouth.
94
00:08:03,733 --> 00:08:06,725
- It's coming out.
- Well, try to keep it in.
95
00:08:06,820 --> 00:08:08,856
- There you go, darling.
- Thanks.
96
00:08:12,325 --> 00:08:13,485
Deep breaths.
97
00:08:47,485 --> 00:08:48,485
Mum!
98
00:09:13,720 --> 00:09:15,426
Who are they?
99
00:09:17,265 --> 00:09:18,755
Let's go inside.
100
00:09:29,110 --> 00:09:31,317
Uh...
101
00:09:31,404 --> 00:09:35,488
Maudie, smash, this is David.
102
00:09:37,994 --> 00:09:41,327
Guys, I'd like you to meet Alice.
103
00:09:44,125 --> 00:09:46,312
You should know your mum
talks about you girls all the time.
104
00:09:46,336 --> 00:09:49,874
Oh, what a coincidence.
She doesn't talk about you at all.
105
00:09:56,262 --> 00:09:58,002
Why are you holding hands?
106
00:10:00,975 --> 00:10:02,715
Well, um...
107
00:10:04,896 --> 00:10:06,636
We have something to tell you.
108
00:10:06,731 --> 00:10:09,143
I feel sick.
109
00:10:09,234 --> 00:10:11,350
Ros, Robbie...
110
00:10:12,487 --> 00:10:14,227
Your dad and I, well, um...
111
00:10:14,322 --> 00:10:18,235
We've been, well, we've been, um...
112
00:10:18,326 --> 00:10:20,817
We've been seeing each other.
113
00:10:20,912 --> 00:10:23,369
That is revolting!
114
00:10:23,456 --> 00:10:26,823
- Hey, smash.
- Can we go home, please?
115
00:10:26,918 --> 00:10:29,705
Wait, when you say "seeing each other,"
116
00:10:29,796 --> 00:10:32,082
you mean seeing each other?
117
00:10:32,173 --> 00:10:35,111
Look, this holiday's a great opportunity
for everyone to get to know each other.
118
00:10:35,135 --> 00:10:37,376
Come on. What do you say?
119
00:10:45,979 --> 00:10:48,140
Great going, mom.
120
00:10:48,231 --> 00:10:51,644
You ruined my life. Again.
121
00:10:52,652 --> 00:10:54,267
I'm going to my room.
122
00:10:55,738 --> 00:10:57,774
Okay. Let's go unpack...
123
00:11:00,910 --> 00:11:03,117
But... but what about mum?
124
00:11:04,414 --> 00:11:06,405
Ros, mum's not...
125
00:11:08,334 --> 00:11:09,915
Hey!
126
00:11:10,003 --> 00:11:12,710
That's my room! I was here first!
127
00:11:12,797 --> 00:11:14,662
Are you kidding me? It's my room!
128
00:11:14,757 --> 00:11:16,964
I said get out!
129
00:11:18,761 --> 00:11:20,843
Stop it! It's my room now!
130
00:11:20,930 --> 00:11:22,466
I was here first!
131
00:11:22,557 --> 00:11:25,094
- Stop it, go away!
- It's my room!
132
00:11:37,113 --> 00:11:39,946
This is my half. Stay out.
133
00:11:47,248 --> 00:11:49,159
Who brings books on a holiday?
134
00:11:49,250 --> 00:11:52,287
- People who can read.
- People with no lives.
135
00:11:56,799 --> 00:11:58,881
Look at these losers.
136
00:12:00,053 --> 00:12:01,509
(Get off that.
137
00:12:10,855 --> 00:12:12,641
Hey...
138
00:12:12,732 --> 00:12:14,939
Look, we're gonna make it work,
for all of them.
139
00:12:16,236 --> 00:12:17,442
Yes, we are.
140
00:12:17,528 --> 00:12:19,393
- Is that...?
- Yes.
141
00:12:20,615 --> 00:12:23,231
Oh!
142
00:12:23,326 --> 00:12:24,941
Get off of me!
143
00:12:26,329 --> 00:12:27,529
- You get off of me!
- Stop it!
144
00:12:27,580 --> 00:12:28,990
Hey!
145
00:12:29,082 --> 00:12:30,822
- Both of you, calm down.
- She started it!
146
00:12:30,917 --> 00:12:33,203
- She started it!
- Smash, you're just impossible.
147
00:12:33,294 --> 00:12:35,831
- I don't wanna be here!
- I don't want to be here!
148
00:12:35,922 --> 00:12:37,958
Right! I have an idea.
149
00:12:38,049 --> 00:12:41,382
Why don't we all go... for a picnic?
150
00:12:42,512 --> 00:12:44,969
Jj
151
00:12:49,352 --> 00:12:51,638
This place is gross.
152
00:12:51,729 --> 00:12:53,219
Smash, try to be nice.
153
00:12:53,314 --> 00:12:56,021
How? There's all this gross stuff
on my shoe.
154
00:12:56,109 --> 00:12:57,503
Tell you what, why don't we play a game?
155
00:12:57,527 --> 00:13:01,315
I spy with my little eye,
something beginning with w.
156
00:13:01,406 --> 00:13:03,271
Weirdo.
157
00:13:03,366 --> 00:13:05,652
Maudie, David is not a weirdo.
158
00:13:07,662 --> 00:13:10,324
- Oh.
- Hello!
159
00:13:10,415 --> 00:13:14,078
You must be the new tenants
over at the cottage.
160
00:13:14,168 --> 00:13:16,500
You must be Mr. Trent from the, uh...
161
00:13:16,587 --> 00:13:19,829
The mansion? Yes, that's right,
I live in 2A mansion.
162
00:13:19,924 --> 00:13:21,915
This is all part of my estate.
163
00:13:22,010 --> 00:13:24,626
This is, um, quite some backyard
you got here.
164
00:13:27,015 --> 00:13:30,132
Oh, I'm sorry, I can't quite understand
what you're saying.
165
00:13:30,226 --> 00:13:32,308
Oh!
166
00:13:32,395 --> 00:13:35,762
- Alice is American.
- Ah! You're an American.
167
00:13:35,857 --> 00:13:37,857
For a moment I thought
you had a speech impediment.
168
00:13:39,193 --> 00:13:42,936
And you've got... four children!
169
00:13:43,031 --> 00:13:44,737
You have been busy, haven't you?
170
00:13:44,824 --> 00:13:47,531
Oh, no.
They're not all of our...
171
00:13:47,618 --> 00:13:49,404
No, we're still getting
to know each other.
172
00:13:49,495 --> 00:13:52,077
- As if we have a choice.
- Smash, please.
173
00:13:53,750 --> 00:13:55,615
And this is Alice's daughter.
174
00:13:55,710 --> 00:13:59,168
Oh, and for some reason
you've called her smash.
175
00:14:00,673 --> 00:14:02,664
How delightful.
Who's the rest of the crew?
176
00:14:02,759 --> 00:14:04,545
Crash, bang and wallop?
177
00:14:06,929 --> 00:14:10,171
Oh, my... well, that is extraordinary.
178
00:14:11,851 --> 00:14:13,387
You...
179
00:14:13,478 --> 00:14:15,434
You, don't move.
180
00:14:17,440 --> 00:14:18,555
Brilliant.
181
00:14:22,612 --> 00:14:25,194
Oh! And one of the rest of you.
182
00:14:25,281 --> 00:14:27,772
Well, better be getting back
to the old mansion.
183
00:14:27,867 --> 00:14:30,449
Do let me know if you need, uh...
184
00:14:32,330 --> 00:14:34,286
- Anything?
- Yeah.
185
00:14:34,374 --> 00:14:36,535
That would go there
as a noun, wouldn't it?
186
00:14:36,626 --> 00:14:38,958
Anything. Anything. Anything.
187
00:14:40,505 --> 00:14:43,747
He seems like
a very interesting fellow.
188
00:14:43,841 --> 00:14:46,583
Shall we? W.
189
00:14:49,305 --> 00:14:50,886
- Anyone?
- Water?
190
00:14:50,973 --> 00:14:53,009
Very good.
191
00:15:03,361 --> 00:15:06,569
Why do you call her smash?
192
00:15:06,656 --> 00:15:08,487
Her real name's Samantha.
193
00:15:21,212 --> 00:15:22,622
Excuse me.
194
00:15:22,713 --> 00:15:24,374
Hey.
195
00:15:38,813 --> 00:15:41,020
Hey! Give it back!
196
00:15:41,107 --> 00:15:43,189
- You want it?
- Smash.
197
00:15:43,276 --> 00:15:46,643
Hey! Give that back now, Samantha!
198
00:15:47,738 --> 00:15:50,400
- Don't call me that.
- Give me that back!
199
00:15:51,451 --> 00:15:53,032
Give it back!
200
00:15:59,292 --> 00:16:00,953
Give it back!
201
00:16:02,628 --> 00:16:04,619
Jj
202
00:16:09,635 --> 00:16:11,091
Smash?
203
00:16:13,139 --> 00:16:14,504
Smash, are you all right?!
204
00:16:14,599 --> 00:16:17,966
- Smash?
- It's a tunnel.
205
00:16:18,978 --> 00:16:22,562
- Where does it go?
- Away from you.
206
00:16:22,648 --> 00:16:25,560
We should tell someone.
She... she might get hurt.
207
00:16:25,651 --> 00:16:27,642
- She's got my game.
- Robbie!
208
00:16:27,737 --> 00:16:29,227
Robbie, come back!
209
00:16:29,322 --> 00:16:32,985
- Wait for me!
- Maudie, no. Come back.
210
00:16:33,993 --> 00:16:35,153
Oh...
211
00:16:37,413 --> 00:16:39,404
Jj
212
00:16:45,630 --> 00:16:47,461
Maudie!
213
00:16:49,675 --> 00:16:51,165
Maudie!
214
00:16:55,640 --> 00:16:58,598
Maudie! Maudie, come back!
215
00:17:08,444 --> 00:17:10,059
Give it!
216
00:17:14,825 --> 00:17:17,737
- Poor little Robbie.
- Give it!
217
00:17:30,049 --> 00:17:32,085
Robbie, be careful, just...
218
00:17:32,176 --> 00:17:35,339
- It's dangerous!
- You wanna see dangerous?
219
00:17:36,347 --> 00:17:37,962
Smash, come down!
220
00:17:39,016 --> 00:17:41,132
You're frightening Maudie!
221
00:17:46,232 --> 00:17:49,770
Hey, Robbie hood. Fetch.
222
00:17:49,860 --> 00:17:51,191
Smash!
223
00:17:52,572 --> 00:17:55,154
Come on, kid. What you scared of?
224
00:18:02,790 --> 00:18:04,030
Fairy?
225
00:18:26,147 --> 00:18:28,854
It's got my shoe! It's got my shoe!
226
00:18:33,070 --> 00:18:35,231
Oh, it's got my shoe!
227
00:18:58,804 --> 00:19:00,920
Run, Maudie! Run to the rocks!
228
00:19:02,141 --> 00:19:03,741
Maudie, come here, come here, come here.
229
00:19:05,770 --> 00:19:07,761
Jj
230
00:19:23,996 --> 00:19:25,076
Nol
231
00:19:40,388 --> 00:19:41,673
Here.
232
00:19:48,729 --> 00:19:50,685
It's coming!
233
00:20:02,118 --> 00:20:03,403
Hmm?
234
00:20:03,494 --> 00:20:05,655
What the...?
235
00:20:05,746 --> 00:20:07,327
I can hit it! Shall I hit it?!
236
00:20:07,415 --> 00:20:11,533
No! Hit her, she's hurting me!
237
00:20:11,627 --> 00:20:13,208
Did it just speak?
238
00:20:13,295 --> 00:20:16,708
Speak? That was angry shouting.
239
00:20:16,799 --> 00:20:18,959
If I was gonna speak,
I would have said something like,
240
00:20:19,009 --> 00:20:20,840
"oh! What's that?!"
241
00:20:29,061 --> 00:20:32,849
Fine, you got me. What do you want?
242
00:20:32,940 --> 00:20:34,476
My sister's shoe.
243
00:20:34,567 --> 00:20:36,273
I don't know what you're talking about.
244
00:20:36,360 --> 00:20:38,476
You stole it right off her foot.
245
00:20:38,571 --> 00:20:43,031
Anything that touches this beach
is an offering to the psammead.
246
00:20:43,117 --> 00:20:46,530
- Psammead?
- Yes, hello.
247
00:20:46,620 --> 00:20:49,327
I'll take most offerings, I'm not fussy.
248
00:20:49,415 --> 00:20:53,249
I know this. This is from my book,
five children and it.
249
00:20:53,335 --> 00:20:56,919
The kids, they find this thing
and it gives them wishes.
250
00:20:57,006 --> 00:21:00,749
One a day, but nothing
longer than a sentence.
251
00:21:00,843 --> 00:21:02,379
But you don't want to wish.
252
00:21:02,470 --> 00:21:04,131
They never work out.
253
00:21:04,221 --> 00:21:06,086
There's consequences.
254
00:21:06,182 --> 00:21:09,720
Something unfortunate happens,
you blame me, I get a bad name.
255
00:21:09,810 --> 00:21:11,391
Wishes are bad news.
256
00:21:11,479 --> 00:21:13,891
I wish I was
the best climber in the world.
257
00:21:25,868 --> 00:21:27,233
Was that it?
258
00:21:27,328 --> 00:21:30,786
What do you mean, "was that it?"
I nearly burst!
259
00:21:30,873 --> 00:21:34,206
So, we make a wish and you,
what, make a fart?
260
00:21:34,293 --> 00:21:37,535
Magic isn't all twinkly lights
and stardust, you know.
261
00:21:37,630 --> 00:21:40,667
Some of us have to work
with enchanted stomach gasses.
262
00:21:40,758 --> 00:21:43,966
Now, if you'll excuse me.
263
00:21:44,053 --> 00:21:46,044
Wait! Don't go.
264
00:21:46,138 --> 00:21:48,504
Oh, yeah, we wanna wish for more farts.
265
00:21:48,599 --> 00:21:53,059
I'm sorry, did I make the granting
of your heart's desire look easy?
266
00:21:53,145 --> 00:21:55,807
Because it isn't! It's extremely tiring!
267
00:21:55,898 --> 00:21:59,106
- And stinky.
- Hmm...
268
00:21:59,193 --> 00:22:01,309
If you want a dead psammead
on your hands,
269
00:22:01,403 --> 00:22:04,145
go ahead, ask for two wishes.
270
00:22:04,240 --> 00:22:07,323
Until then, one a day
is the best I can do.
271
00:22:07,409 --> 00:22:10,993
Come back tomorrow,
if you survive this one.
272
00:22:11,080 --> 00:22:13,071
Jj
273
00:22:24,635 --> 00:22:27,422
I want my fairy.
274
00:22:31,141 --> 00:22:32,256
Aww.
275
00:22:32,351 --> 00:22:34,182
Look, it works!
276
00:22:36,856 --> 00:22:38,471
Robbie, be careful!
277
00:22:41,277 --> 00:22:44,144
Hey! Whoa!
278
00:22:44,238 --> 00:22:45,819
Robbie!
279
00:22:47,950 --> 00:22:51,738
These wishes, they can...
There's a catch, I know there is.
280
00:22:54,623 --> 00:22:56,739
Higher! Faster!
281
00:22:58,586 --> 00:23:01,578
Maybe we should go and look for them.
282
00:23:01,672 --> 00:23:03,879
Maybe we should stay here and...
283
00:23:06,343 --> 00:23:07,924
No, I think we should look for them.
284
00:23:08,012 --> 00:23:09,343
I guess that would be
285
00:23:09,430 --> 00:23:11,466
- the responsible thing to do.
- Mmm.
286
00:23:11,557 --> 00:23:13,969
Ooh. Got bars.
287
00:23:14,059 --> 00:23:15,265
Wait one second.
288
00:23:15,352 --> 00:23:16,352
Hello?
289
00:23:16,437 --> 00:23:18,894
No, it's fine. Shoot.
290
00:23:18,981 --> 00:23:20,471
What? Hello?
291
00:23:20,566 --> 00:23:22,932
Can you hear me? Yes!
292
00:23:23,027 --> 00:23:25,018
Hey, ros, are you enjoying the sea air?
293
00:23:25,112 --> 00:23:26,773
Can't talk. Book.
294
00:23:37,082 --> 00:23:39,664
Well, it's nice to see you
running about a bit.
295
00:23:39,752 --> 00:23:41,162
Robbie!
296
00:23:41,253 --> 00:23:43,710
Robbie, get down!
The wish ends at sunset!
297
00:23:49,470 --> 00:23:50,926
Faster!
298
00:23:51,931 --> 00:23:52,931
Higher!
299
00:23:54,433 --> 00:23:56,298
More dangerous!
300
00:24:09,573 --> 00:24:11,063
Robbie, hang on!
301
00:24:14,536 --> 00:24:16,527
Jj
302
00:24:34,974 --> 00:24:36,305
Grab the rope!
303
00:24:50,864 --> 00:24:52,855
Jj
304
00:25:23,147 --> 00:25:25,354
Oh, my switch!
305
00:25:30,362 --> 00:25:31,362
Come on, Maudie.
306
00:25:34,241 --> 00:25:35,947
Are you okay?
307
00:25:36,035 --> 00:25:37,275
Yeah, my game's okay.
308
00:25:38,996 --> 00:25:41,738
Oh, for goodness sake.
309
00:25:41,832 --> 00:25:44,699
Get your head out of that screen, Robbie.
310
00:25:44,793 --> 00:25:46,829
A bit of exercise!
311
00:25:46,920 --> 00:25:48,205
Come on.
312
00:25:55,012 --> 00:25:56,752
You'd think that he'd mention,
313
00:25:56,847 --> 00:25:59,884
"oh, and by the way,
the magic wears off at sunset."
314
00:25:59,975 --> 00:26:04,139
- There's dribble on my fairy!
- Oh.
315
00:26:17,242 --> 00:26:19,233
Jj
316
00:26:32,508 --> 00:26:35,215
That was pretty amazing today, right?
317
00:26:35,302 --> 00:26:38,669
I mean, wishes. Real wishes.
318
00:26:38,764 --> 00:26:40,925
- Have you thought about what you might...
- No.
319
00:26:43,602 --> 00:26:46,093
Fine. You're not
the only one with a phone.
320
00:26:46,188 --> 00:26:48,053
Oh, you call that a phone?
321
00:26:48,148 --> 00:26:50,685
My dad got mine. It's the best.
322
00:26:50,776 --> 00:26:53,813
Just like my life will be
when he takes me away from all of this.
323
00:27:00,994 --> 00:27:03,531
Yes! I got a bar!
324
00:27:06,333 --> 00:27:08,164
Look, I can make films with it.
325
00:27:09,837 --> 00:27:13,295
Here you go. Your favorite.
326
00:27:15,801 --> 00:27:17,541
Let me get you two together.
327
00:27:19,096 --> 00:27:20,302
Do a kiss.
328
00:27:30,858 --> 00:27:33,144
Let's see what else
that thing does, shall we?
329
00:27:36,780 --> 00:27:38,020
Okay.
330
00:27:41,285 --> 00:27:42,650
- Hi.
- Dad!
331
00:27:42,744 --> 00:27:44,530
I'm sorry I can't take
your call right now.
332
00:27:44,621 --> 00:27:46,221
Please leave your message
after the tone,
333
00:27:46,290 --> 00:27:47,890
and I'll get back to you
as sooh as I[...
334
00:28:14,818 --> 00:28:16,809
Jj
335
00:28:43,263 --> 00:28:44,628
Looking for someone?
336
00:28:44,723 --> 00:28:48,056
Hey, don't pelt me with sea barf.
337
00:28:48,143 --> 00:28:50,759
- Sorry, it's a reflex.
- To what?
338
00:28:50,854 --> 00:28:55,018
To foolish children
in search of ill-advised wishes.
339
00:28:55,108 --> 00:28:57,565
Then I got great news for you, Sammy.
340
00:28:57,653 --> 00:29:00,019
Because this is the best wish
you've ever heard.
341
00:29:16,630 --> 00:29:18,541
Mum?
342
00:29:34,064 --> 00:29:35,975
Ros, I want you to bring Maudie.
343
00:29:36,066 --> 00:29:37,522
I don't want her to miss this.
344
00:29:37,609 --> 00:29:39,224
- Miss what?
- You'll find out.
345
00:29:39,319 --> 00:29:40,809
I'm sending someone to pick you up.
346
00:29:40,904 --> 00:29:42,690
Where from?
347
00:29:47,244 --> 00:29:51,112
Um, smash said
she's gone out for a nature walk.
348
00:29:52,374 --> 00:29:53,830
What did she really say?
349
00:29:55,043 --> 00:29:58,126
Uh... that she hates all of us
350
00:29:58,213 --> 00:30:01,296
and we should just butt out of her life.
351
00:30:01,383 --> 00:30:03,669
That sounds like my daughter.
352
00:30:03,760 --> 00:30:08,129
No whisk, so, um... spoon?
353
00:30:09,391 --> 00:30:10,722
Okay.
354
00:30:10,809 --> 00:30:13,846
Anyway, we were just wondering
if maybe we could join her?
355
00:30:13,937 --> 00:30:16,223
That's a funny way
of butting out of her life.
356
00:30:16,315 --> 00:30:18,522
Well, just trying to make an effort.
357
00:30:18,608 --> 00:30:21,315
Oh, good for you, ros.
Making new friends, that's nice.
358
00:30:21,403 --> 00:30:23,018
Whoa!
359
00:30:26,033 --> 00:30:28,866
- Oh, are you okay?!
- Yes, yes, yes. No!
360
00:30:28,952 --> 00:30:30,067
Okay, we gotta go.
361
00:30:32,831 --> 00:30:35,868
Has smash run away again?
362
00:30:35,959 --> 00:30:38,746
No, she just wants us to take you to her.
363
00:30:38,837 --> 00:30:42,500
- Am I running away too?
- No one's running away.
364
00:30:42,591 --> 00:30:44,456
She's made a wish, that's all.
365
00:30:44,551 --> 00:30:48,464
She got up early and made a wish,
without telling us.
366
00:30:48,555 --> 00:30:50,796
- What wish?
- I don't know.
367
00:30:53,894 --> 00:30:56,010
Maybe she wished to be invisible.
368
00:30:56,104 --> 00:30:58,311
Invisible would be cool.
369
00:31:08,408 --> 00:31:12,401
Huh. Yeah, I don't think
she wished to be invisible.
370
00:31:26,426 --> 00:31:30,510
Maudie! Robbie! Wait!
371
00:31:31,640 --> 00:31:33,301
Wait! Come back!
372
00:31:34,476 --> 00:31:37,639
Maudie! Where are we going?
373
00:31:41,775 --> 00:31:43,185
Put your seatbelt on!
374
00:31:47,948 --> 00:31:49,939
Jj
375
00:32:10,554 --> 00:32:11,554
No.
376
00:32:14,808 --> 00:32:16,799
Jj
377
00:33:14,534 --> 00:33:16,149
Robbie.
378
00:33:16,244 --> 00:33:18,030
Maudie.
379
00:33:18,121 --> 00:33:19,986
The other one.
380
00:33:20,081 --> 00:33:22,413
Coco's waiting inside. Follow me.
381
00:33:26,087 --> 00:33:28,169
Who's coco?
382
00:33:28,256 --> 00:33:30,167
That's coco Rayne.
383
00:33:30,258 --> 00:33:34,171
I want shorter there, longer here.
A lot more feathers.
384
00:33:34,262 --> 00:33:36,503
And you, add a cape.
385
00:33:36,598 --> 00:33:38,964
Ah, you made it!
386
00:33:42,270 --> 00:33:45,307
Not long to go now.
You must be so excited!
387
00:33:45,398 --> 00:33:49,311
Confused, mostly. Where's smash?
388
00:33:49,402 --> 00:33:51,438
Come with me, I'll take you to her.
389
00:33:53,448 --> 00:33:56,781
No, of course, none of this
is any surprise to me.
390
00:33:56,868 --> 00:33:59,075
I knew she had it
the moment I first saw her.
391
00:34:06,962 --> 00:34:10,580
Hey, Maudie! Big sis is a star!
What do you think?
392
00:34:10,674 --> 00:34:14,041
Come on, let's get you
into make-up, Maudie.
393
00:34:14,135 --> 00:34:17,127
The new video has got
two billion views.
394
00:34:17,222 --> 00:34:19,884
Smash, you are the hottest act
on the planet.
395
00:34:19,975 --> 00:34:21,556
What about us?
396
00:34:21,643 --> 00:34:23,412
There's some super fans
who won a competition.
397
00:34:23,436 --> 00:34:25,176
- Go stand by them.
- Hey, excuse me.
398
00:34:25,272 --> 00:34:27,809
- Yeah?
- Girls, take a photo. Take a photo.
399
00:34:29,025 --> 00:34:30,981
Yeah.
400
00:34:34,614 --> 00:34:35,614
Nice. All right,
401
00:34:35,699 --> 00:34:36,884
- let's go talk to the media.
- Okay.
402
00:34:36,908 --> 00:34:39,320
Okay, don't forget to talk
about your fragrance, okay?
403
00:34:39,411 --> 00:34:40,947
This is forever, smash.
404
00:34:41,037 --> 00:34:43,403
You could have at least told us
before you just ran off...
405
00:34:43,498 --> 00:34:44,863
Somebody throw a sheet over that.
406
00:34:52,632 --> 00:34:53,792
Robbie!
407
00:34:53,883 --> 00:34:56,875
- Smash? Maudie?
- Ros?
408
00:34:56,970 --> 00:35:00,428
Yes, where is your mysterious daughter?
409
00:35:00,515 --> 00:35:03,302
What's she up to, eh?
410
00:35:08,857 --> 00:35:10,472
Mr. Trent?
411
00:35:14,904 --> 00:35:17,737
Oh... hello!
412
00:35:17,824 --> 00:35:20,611
Well, fancy seeing you here,
413
00:35:20,702 --> 00:35:23,159
on this, uh, craggy pathway.
414
00:35:23,246 --> 00:35:24,452
What are you doing?
415
00:35:24,539 --> 00:35:27,246
Oh, what, on the... with the... and the...
416
00:35:27,334 --> 00:35:30,326
I just, uh... nature survey, actually.
417
00:35:30,420 --> 00:35:34,629
Um, just studying the fauna
and flora of the area.
418
00:35:34,716 --> 00:35:36,581
Oh, there's a bee.
419
00:35:36,676 --> 00:35:38,738
You haven't seen our children, have you?
They seem to have disappeared.
420
00:35:38,762 --> 00:35:41,032
They haven't disappeared,
we just don't know where they've gone.
421
00:35:41,056 --> 00:35:42,450
Which is pretty much
the same thing.
422
00:35:42,474 --> 00:35:44,074
I knew we shouldn't let them wander off.
423
00:35:44,142 --> 00:35:46,474
David, they're children.
You gotta give 'em some freedom.
424
00:35:46,561 --> 00:35:50,349
Well, I do give them freedom,
I just tend to be with them at the time.
425
00:35:50,440 --> 00:35:52,271
Do you know what?
They're gonna be fine.
426
00:35:52,359 --> 00:35:55,192
I grew up here myself, and I was
forever darting off into these moors,
427
00:35:55,278 --> 00:35:56,984
in pursuit of some creature or another.
428
00:35:57,072 --> 00:35:58,687
Oh, to be young again,
429
00:35:58,782 --> 00:36:03,196
and innocently pulling the wings
off some natural creation.
430
00:36:03,286 --> 00:36:05,151
Tsk.
431
00:36:05,246 --> 00:36:06,361
Here's a thought.
432
00:36:06,456 --> 00:36:11,166
Why don't you and your family
come over to the mansion tomorrow?
433
00:36:11,252 --> 00:36:12,788
We could all spend some time together.
434
00:36:12,879 --> 00:36:15,916
Have a little drinky. Might be rather fun.
435
00:36:16,007 --> 00:36:17,372
Oh, no, we wouldn't wanna impose.
436
00:36:17,467 --> 00:36:19,753
It's not an imposition! I insist!
437
00:36:19,844 --> 00:36:22,677
I'd love it. I was never
blessed with children myself,
438
00:36:22,764 --> 00:36:25,506
and I think you can learn
so much from them, can't you?
439
00:36:25,600 --> 00:36:29,513
Well, that's very...
Very, very kind of you.
440
00:36:29,604 --> 00:36:31,845
- Thank you.
- So, you'll come?
441
00:36:31,940 --> 00:36:33,851
I'll put it in the pad. Tomorrow.
442
00:36:37,320 --> 00:36:40,858
Smash! Smash! Smash! Smash!
443
00:36:52,335 --> 00:36:56,954
Um, hello, smash, maybe we can stop
to talk about how all you...
444
00:36:57,048 --> 00:36:58,754
Let's go. Go, go, go!
445
00:36:58,842 --> 00:37:01,709
Smash!
446
00:37:17,569 --> 00:37:19,776
Who wants to party?!
447
00:37:22,073 --> 00:37:24,735
I said who wants to party?!
448
00:37:28,079 --> 00:37:29,740
This show's for my sister, Maudie!
449
00:37:32,667 --> 00:37:34,203
Let's smash it, everyone!
450
00:37:48,141 --> 00:37:51,008
J I make a crash, flash,
I am smash j
451
00:37:51,102 --> 00:37:55,937
j watch the way
that I dance fast for you j
452
00:37:56,024 --> 00:37:58,231
j for youl
453
00:37:58,318 --> 00:38:01,435
I I know I'm destined for stardom &
454
00:38:01,529 --> 00:38:05,772
j I'm smash, turn the lights on for you j
455
00:38:05,867 --> 00:38:07,903
j for youl
456
00:38:07,994 --> 00:38:09,780
j that's right j
457
00:38:09,871 --> 00:38:12,078
j I gotta feeling,
gotta feeling, yeah, yeah j
458
00:38:12,165 --> 00:38:14,406
j feet off the floor,
I'm on the ceiling, yeah, yeah j
459
00:38:14,501 --> 00:38:15,957
j got my wish and I believe it j
460
00:38:16,044 --> 00:38:19,252
j it's gonna be good, so good j
461
00:38:19,339 --> 00:38:22,172
j watch me dance,
I never lose my balance j
462
00:38:22,258 --> 00:38:23,498
j moonwalking into every... j
463
00:38:27,430 --> 00:38:29,796
what? What happened?
464
00:38:29,891 --> 00:38:31,051
Sunset.
465
00:38:31,142 --> 00:38:34,384
No, no, no, but it hardly started.
No, I want them back!
466
00:38:34,479 --> 00:38:37,186
Oi! How did you get in here?!
467
00:38:37,273 --> 00:38:38,308
Run!
468
00:38:40,151 --> 00:38:41,391
Run!
469
00:38:49,077 --> 00:38:51,033
This is trash! I want it back!
470
00:38:51,120 --> 00:38:53,452
I want it... I want it all back!
471
00:38:53,540 --> 00:38:57,704
You can't. You have it
for a while, then it's gone.
472
00:38:57,794 --> 00:39:00,206
That's the way it is.
473
00:39:00,296 --> 00:39:02,662
We're gonna be in so much trouble.
474
00:39:02,757 --> 00:39:05,999
They are going to be in so much trouble.
475
00:39:06,094 --> 00:39:08,335
I thought we should
give them some freedom?
476
00:39:17,063 --> 00:39:20,772
Passengers are reminded...
477
00:39:20,859 --> 00:39:22,565
Sorry. Come on, Maudie.
478
00:39:22,652 --> 00:39:24,859
You're so slow!
479
00:39:24,946 --> 00:39:27,312
Smash, have you got any idea
how we're going to get home?
480
00:39:27,407 --> 00:39:29,113
- Hurry up!
- Wait!
481
00:39:29,200 --> 00:39:30,800
The train service fo penzance
482
00:39:30,869 --> 00:39:33,155
is now standing at platform eight.
483
00:39:33,246 --> 00:39:34,682
Calling at reading, Bristol parkway...
484
00:39:34,706 --> 00:39:35,946
Hurry up.
485
00:39:36,040 --> 00:39:38,747
- We don't have tickets!
- Just act natural!
486
00:39:40,420 --> 00:39:41,420
Just go on!
487
00:39:43,882 --> 00:39:45,213
Shut the door.
488
00:39:47,135 --> 00:39:51,253
We used to do this all the time back home,
but the bathrooms are much bigger there.
489
00:39:51,347 --> 00:39:53,133
Americans have bigger butts.
490
00:40:06,696 --> 00:40:08,607
Two girls, both 13 years old,
491
00:40:08,698 --> 00:40:11,781
a boy, nine, probably with his hood up,
and a five-year-old girl.
492
00:40:11,868 --> 00:40:14,575
You sure they're not on a nature ramble?
493
00:40:14,662 --> 00:40:16,903
At night? No.
494
00:40:16,998 --> 00:40:18,829
Well, there's a lot to see at night.
495
00:40:18,917 --> 00:40:20,578
Badgers, owls...
496
00:40:20,668 --> 00:40:23,125
What? David, why is he asking about owls?
497
00:40:23,212 --> 00:40:24,577
They're not looking at owls.
498
00:40:24,672 --> 00:40:27,209
Are you sure? Fascinating creatures.
499
00:40:29,719 --> 00:40:32,256
Right. Okay.
500
00:40:32,347 --> 00:40:33,837
It's gonna be okay.
501
00:40:33,932 --> 00:40:37,516
- Now, this is a tawny owl.
- Ll don't...
502
00:40:37,602 --> 00:40:40,435
I don't want to look at owls.
503
00:40:40,521 --> 00:40:43,934
I want you to find our children, please.
504
00:40:46,694 --> 00:40:47,900
You tried ringing them?
505
00:40:49,238 --> 00:40:51,650
Mmm-hmm. But there's no signal.
506
00:40:51,741 --> 00:40:54,232
There's one up that ladder.
507
00:40:54,327 --> 00:40:57,911
J I make a crash in a flash, I'm... j
508
00:40:57,997 --> 00:41:00,739
forgetting it.
509
00:41:00,833 --> 00:41:02,539
It's my turn on the seat, move.
510
00:41:07,882 --> 00:41:11,124
You know, none of us chose this, smash.
511
00:41:11,219 --> 00:41:12,709
We could at least try to get along.
512
00:41:12,804 --> 00:41:15,921
Not me. I'm gonna go live
with my dad in the Seychelles.
513
00:41:16,015 --> 00:41:18,301
Yeah, and what about your mum?
514
00:41:18,393 --> 00:41:22,181
She won't even notice.
All she cares about is her dumb job.
515
00:41:25,441 --> 00:41:27,147
It's your mum!
516
00:41:27,235 --> 00:41:29,355
- What are you gonna tell her?
- That it's your fault.
517
00:41:29,404 --> 00:41:33,067
Hi! Hi, Alice. It's ros.
518
00:41:33,157 --> 00:41:36,149
Ros, where are you?
Are Maudie and smash with you?
519
00:41:36,244 --> 00:41:40,112
Um, yes, um, smash's hand
got stung by a bee,
520
00:41:40,206 --> 00:41:42,538
and it swelled up and we got taken
to a hospital.
521
00:41:42,625 --> 00:41:44,581
What? Hospital?
522
00:41:44,669 --> 00:41:46,021
How'd you get to the hospital?
What happened?
523
00:41:46,045 --> 00:41:47,205
No, we're fine, we're fine.
524
00:41:47,296 --> 00:41:48,661
Um, they gave her an injection
525
00:41:48,756 --> 00:41:50,756
and we're just waiting
for the swelling to go down.
526
00:41:51,801 --> 00:41:53,337
Occupied.
527
00:41:55,638 --> 00:41:57,424
That was smash, yeah.
528
00:41:57,515 --> 00:41:59,506
Which hospital?
We'll come and get you.
529
00:41:59,600 --> 00:42:02,637
Um, the... they're gonna
put us on the train.
530
00:42:02,729 --> 00:42:04,435
You can pick us up from the station.
531
00:42:04,522 --> 00:42:08,231
A train”? Hasn't this country
heard of an ambulance before?
532
00:42:08,317 --> 00:42:09,837
Calm down, calm down, calm...
533
00:42:15,867 --> 00:42:17,482
Where's your mom?
534
00:42:19,203 --> 00:42:21,034
She's at university.
535
00:42:21,122 --> 00:42:24,785
- Oh, your dad cheated on her?
- No, of course not.
536
00:42:24,876 --> 00:42:27,333
She just wanted to find herself.
537
00:42:27,420 --> 00:42:29,502
Find herself a long way from you.
538
00:42:30,715 --> 00:42:32,455
Is that why your dad left you?
539
00:42:33,801 --> 00:42:36,668
No. He just got fed up with my mom,
540
00:42:36,763 --> 00:42:38,344
just like everyone else does.
541
00:42:42,060 --> 00:42:44,847
Daddy's gone to live with a new lady.
542
00:42:47,273 --> 00:42:51,482
She reeled him in with her tight,
20-year-old tushy.
543
00:42:54,864 --> 00:42:56,592
We're now approaching St. austell.
544
00:42:56,616 --> 00:42:58,231
I think this is our stop.
545
00:43:02,830 --> 00:43:04,991
Tickets, now.
546
00:43:06,209 --> 00:43:08,200
Jj
547
00:43:14,258 --> 00:43:15,748
Finally.
548
00:43:23,017 --> 00:43:24,848
Unbelievable.
549
00:43:24,936 --> 00:43:26,346
Totally unbelievable.
550
00:43:26,437 --> 00:43:29,520
- I just can't get my head around it.
- I know. Totally out of control.
551
00:43:29,607 --> 00:43:31,335
I can't believe that ros and Robbie
would ever do anything like that.
552
00:43:31,359 --> 00:43:33,816
It's just not like them.
553
00:43:33,903 --> 00:43:37,111
Meaning what? It's all smash's fault?
554
00:43:37,198 --> 00:43:41,487
Of course not. Although...
They've just never broken the law before.
555
00:43:41,577 --> 00:43:44,239
Well, you never let them
out of your house, David.
556
00:43:44,330 --> 00:43:46,391
I mean, what are they gonna do,
embezzle your rhubarb?
557
00:43:46,415 --> 00:43:48,872
- Let's not argue.
- No, let's argue.
558
00:43:48,960 --> 00:43:50,479
Come on, you have a problem
with my parenting?
559
00:43:50,503 --> 00:43:51,863
I wanna hear what you have to say.
560
00:43:51,921 --> 00:43:53,607
I... I don't have a problem
with your parenting.
561
00:43:53,631 --> 00:43:55,212
Although, obviously...
562
00:43:55,299 --> 00:43:57,506
Obviously, obviously what?
563
00:43:59,137 --> 00:44:01,048
- Smash has her issues, but...
- Issues?
564
00:44:01,139 --> 00:44:04,597
You said issues. You told me
that she had issue...
565
00:44:04,684 --> 00:44:07,801
Let's... let's just... let's just forget
everything and just... and move on.
566
00:44:07,895 --> 00:44:10,762
No, no, no. Don't do that,
don't try to smooth everything over.
567
00:44:10,857 --> 00:44:13,018
- Tell me what you mean.
- I didn't mean anything.
568
00:44:13,109 --> 00:44:14,849
L... I'm sorry I mentioned it.
569
00:44:14,944 --> 00:44:17,936
I don't want apologies, David.
I wanna know what you feel.
570
00:44:18,030 --> 00:44:19,190
What are you thinking?
571
00:44:34,505 --> 00:44:36,496
Jj
572
00:45:16,172 --> 00:45:17,912
Do it again.
573
00:45:18,007 --> 00:45:19,543
I want it again!
574
00:45:19,634 --> 00:45:21,841
I don't do the same wish twice.
575
00:45:23,512 --> 00:45:25,924
- What are you doing?!
- It's my turn for a wish!
576
00:45:26,015 --> 00:45:29,132
Oh, great, and what lame-o thing
are you gonna ask for? World peace?
577
00:45:29,227 --> 00:45:32,469
World peace? Finally.
578
00:45:32,563 --> 00:45:33,769
No!
579
00:45:35,691 --> 00:45:38,433
Maybe you should wish
to be a famous writer.
580
00:45:40,321 --> 00:45:42,232
Maybe you should wish
yourself up a boyfriend!
581
00:45:42,323 --> 00:45:45,656
Maybe I should wish
for the sweet release of oblivion.
582
00:45:45,743 --> 00:45:49,361
What about two wishes today, Sammy?
583
00:45:49,455 --> 00:45:52,743
Two wishes a day
is extremely hazardous for me.
584
00:45:52,833 --> 00:45:54,824
If you want two wishes a day,
585
00:45:54,919 --> 00:45:58,707
I suggest you find
one of the two-wish-a-day-psammeads.
586
00:45:58,798 --> 00:46:01,005
Where are they?
587
00:46:01,092 --> 00:46:02,628
Extinct.
588
00:46:10,434 --> 00:46:12,516
Great, now you scared him off!
589
00:46:12,603 --> 00:46:14,889
- I scared him off?!
- Yeah, you scared him off!
590
00:46:14,981 --> 00:46:16,458
- I did not scare him off!
- Hey! Stop it!
591
00:46:16,482 --> 00:46:18,393
- I touched you!
- You pushed me!
592
00:46:21,821 --> 00:46:23,561
Good morning.
593
00:46:26,909 --> 00:46:29,070
Do you think maybe we could not, um...
594
00:46:35,126 --> 00:46:37,868
Can we put last night behind us?
595
00:46:37,962 --> 00:46:39,452
That's the problem, isn't it?
596
00:46:39,547 --> 00:46:43,506
Putting things behind us,
pretending everything's okay.
597
00:46:43,592 --> 00:46:45,548
I don't know if it's gonna work.
598
00:46:46,554 --> 00:46:47,885
What, because I said...
599
00:46:47,972 --> 00:46:50,304
It's not what you said,
it's what you don't say.
600
00:46:50,391 --> 00:46:53,007
I never know what you're feeling
because you're...
601
00:46:53,102 --> 00:46:55,093
You're always so damn reasonable.
602
00:46:55,187 --> 00:46:58,020
You know, sometimes
you just gotta let it rip.
603
00:47:01,235 --> 00:47:03,442
Do you think that might be
too many raisins?
604
00:47:06,324 --> 00:47:07,780
Yeah, maybe.
605
00:47:07,867 --> 00:47:10,529
Look, I promise
606
00:47:10,619 --> 00:47:16,034
I will... I will try to be
3 lot more unreasonable.
607
00:47:16,125 --> 00:47:18,207
- Okay?
- Okay.
608
00:47:21,714 --> 00:47:25,753
Let's give the kids another chance today,
maybe they'll calm down a bit.
609
00:47:25,843 --> 00:47:27,799
- Yeah.
- You're pushing me.
610
00:47:27,887 --> 00:47:29,969
Ow, stop, why are you kicking me?
611
00:47:30,056 --> 00:47:31,366
I'm just trying
to walk through the door.
612
00:47:31,390 --> 00:47:32,630
So am I!
613
00:47:38,397 --> 00:47:40,763
This is it.
614
00:47:40,858 --> 00:47:42,018
Dad!
615
00:47:43,402 --> 00:47:45,063
- I was walking!
- Dad, she hit me!
616
00:47:45,154 --> 00:47:46,673
- Oh, sorry for walking.
- Smash, come on, please.
617
00:47:46,697 --> 00:47:48,342
- There's a bruise.
- Oh, there's a bruise?
618
00:47:48,366 --> 00:47:49,572
Yes, there's a bruise.
619
00:47:51,118 --> 00:47:53,109
Jj
620
00:47:59,043 --> 00:48:02,627
Welcome. Welcome to Trent towers.
Come in, come in.
621
00:48:09,303 --> 00:48:13,012
Well, this is charming.
622
00:48:13,099 --> 00:48:16,011
Oh, uh... I wonder if I might trouble you
623
00:48:16,102 --> 00:48:19,594
to remove your outdoor footwear.
624
00:48:19,688 --> 00:48:21,053
- Of course.
- Okay, sweetie.
625
00:48:21,148 --> 00:48:23,810
Would you mind? Awfully?
626
00:48:23,901 --> 00:48:25,266
Shoes.
627
00:48:28,280 --> 00:48:31,067
It's just that it's a heritage site.
628
00:48:31,158 --> 00:48:32,819
If you don't mind?
629
00:48:34,662 --> 00:48:36,493
Daddy shot that hippo.
630
00:48:36,580 --> 00:48:40,823
An incredible hump.
Put up a real struggle, that beast.
631
00:48:42,294 --> 00:48:44,125
Just pop those there.
632
00:48:46,090 --> 00:48:48,126
So, what do you think?
633
00:48:48,217 --> 00:48:52,381
It's charming, yes.
Really, really charming.
634
00:48:52,471 --> 00:48:55,304
It's old and kind of worn-looking.
635
00:48:55,391 --> 00:48:56,801
Ahem.
636
00:48:56,892 --> 00:48:59,508
I guess that's a British thing, right?
637
00:48:59,603 --> 00:49:03,187
Well, it's not Disneyland
but we do our best.
638
00:49:04,942 --> 00:49:08,981
There was a time
when the trents were kings of the world.
639
00:49:09,071 --> 00:49:12,279
My ancestors explored the globe,
640
00:49:12,366 --> 00:49:15,529
bravely uncovering
lost civilizations and...
641
00:49:15,619 --> 00:49:18,452
Liberating their primitive knickknacks.
642
00:49:18,539 --> 00:49:23,704
Great-grandpops, he made
his fortune in Africa, then...
643
00:49:23,794 --> 00:49:28,163
Blew it all on, well...
644
00:49:28,257 --> 00:49:30,873
Let's call it his final quest.
645
00:49:30,968 --> 00:49:34,631
A quest, really? For, um, what?
646
00:49:35,973 --> 00:49:37,429
Ultimate power.
647
00:49:37,516 --> 00:49:41,259
Riches beyond the dreams
of man. The usual.
648
00:49:41,353 --> 00:49:44,595
It was an obsession
that finally destroyed him,
649
00:49:44,690 --> 00:49:49,184
but which may yet
have a positive outcome.
650
00:49:51,572 --> 00:49:55,406
Do you think I could
perhaps offer you a cocktail?
651
00:49:55,493 --> 00:49:58,109
And give the children
a tour of the house?
652
00:49:58,204 --> 00:50:02,163
Let's leave the adults
to their stuffy entertainment.
653
00:50:02,249 --> 00:50:06,117
I've got some things that I think you'll
find rather intriguing through here.
654
00:50:06,212 --> 00:50:08,203
Come this way, young lady. Through here.
655
00:50:08,297 --> 00:50:11,710
Now, this is an absolute gem,
656
00:50:11,800 --> 00:50:14,132
and it's the only one like it
in the world, what's more.
657
00:50:14,220 --> 00:50:18,338
Now, look at some of these genuine
marvels. Don't mind the smell.
658
00:50:18,432 --> 00:50:21,299
Wow. Look at all of this.
659
00:50:23,270 --> 00:50:24,760
What's this do?
660
00:50:24,855 --> 00:50:27,722
Oh, no, no, no, no, no, no,
we don't touch that.
661
00:50:27,816 --> 00:50:31,525
- That's not for children, is it?
- Cool! Night vision goggles!
662
00:50:31,612 --> 00:50:35,230
Yes, well, plainly
I'm a keen badger enthusiast.
663
00:50:35,324 --> 00:50:39,442
And I like to keep a keen eye
on the goings on of the badger.
664
00:50:39,537 --> 00:50:41,744
They're fascinating creatures,
the badgers.
665
00:50:41,830 --> 00:50:44,947
Do you know they eat their young?
If you're interested.
666
00:50:45,042 --> 00:50:47,078
Ah, now, you'll like this.
667
00:50:47,169 --> 00:50:49,376
This is the last living dodo.
668
00:50:49,463 --> 00:50:51,328
It looks kinda dead.
669
00:50:51,423 --> 00:50:53,789
Formerly the last living dodo.
670
00:50:53,884 --> 00:50:56,591
Don't be pedantic,
it's not an appealing quality in a child.
671
00:50:56,679 --> 00:50:58,260
Uh, come through this way.
672
00:50:58,347 --> 00:51:00,804
- What's this?
- That's from China.
673
00:51:00,891 --> 00:51:04,383
Let go, please.
It's a tyrannosaur's claw.
674
00:51:04,478 --> 00:51:05,934
Did your family shoot it, too?
675
00:51:06,021 --> 00:51:09,513
No, but they, they did shoot
the peasant that found it.
676
00:51:12,069 --> 00:51:14,731
Oh... ah... ta-ta-ta...
677
00:51:14,822 --> 00:51:17,609
Please, don't touch that. Come on.
678
00:51:17,700 --> 00:51:20,533
Should be in a borstal.
679
00:51:20,619 --> 00:51:22,905
Now, I've got some real treats
for you in here.
680
00:51:22,997 --> 00:51:25,864
A menagerie of wonderful
beasts and creatures
681
00:51:25,958 --> 00:51:27,994
we've painstakingly preserved,
682
00:51:28,085 --> 00:51:30,918
as treasures...
683
00:51:37,052 --> 00:51:39,168
Oh, there you are.
684
00:51:39,263 --> 00:51:42,551
Oh... where's the toilet?
685
00:51:42,641 --> 00:51:46,554
The water closet is...
It's upstairs on the right.
686
00:51:47,563 --> 00:51:49,019
Okay.
687
00:51:49,106 --> 00:51:53,145
Now, who would like to see
a stuffed elephant?
688
00:51:53,235 --> 00:51:56,978
Formerly endangered,
they're now obviously extinct.
689
00:51:57,072 --> 00:52:00,439
But there are some real treasures
among other things.
690
00:52:19,261 --> 00:52:21,718
Ooh... hello there.
691
00:52:21,805 --> 00:52:24,342
Nothing of interest in there
for a young person.
692
00:52:24,433 --> 00:52:26,469
Um, ros, while I have you for a moment,
693
00:52:26,560 --> 00:52:29,518
could I just ask...
Have you ever been here before?
694
00:52:29,605 --> 00:52:32,062
Or had a relative from here?
A grandmother, perhaps?
695
00:52:32,149 --> 00:52:34,640
- Um, no.
- Curious, um...
696
00:52:34,735 --> 00:52:38,819
Since you've been here,
have you come across anything unusual?
697
00:52:38,906 --> 00:52:42,069
- Any oddities?
- Um, other than you, you mean?
698
00:52:42,159 --> 00:52:44,901
Well, listen,
699
00:52:44,995 --> 00:52:47,111
if you should see anything unusual,
do let me know.
700
00:52:47,206 --> 00:52:49,538
I'd make it worth your while.
701
00:52:52,711 --> 00:52:53,996
For example.
702
00:52:59,551 --> 00:53:01,337
Hmm.
703
00:53:04,098 --> 00:53:06,089
Hmm...
704
00:53:06,183 --> 00:53:09,641
Look at these!
705
00:53:11,397 --> 00:53:14,434
Hey, I want to replace your mom.
706
00:53:14,525 --> 00:53:17,232
- That's pretty much how she sees me.
- No. No, it's not.
707
00:53:18,237 --> 00:53:21,479
Maybe a little bit.
Here, let me have a go.
708
00:53:23,951 --> 00:53:27,193
Smash, I am your stepfather.
709
00:53:28,539 --> 00:53:31,622
We're so revolting.
710
00:53:31,709 --> 00:53:33,540
The force is strong with this one.
711
00:53:35,003 --> 00:53:39,246
Forgive me interrupting
your ethnically insensitive erotica,
712
00:53:39,341 --> 00:53:42,003
but I think I'd rather like
to get on with my afternoon.
713
00:53:42,094 --> 00:53:43,925
- Yes. Oh, sorry.
- Sorry about that.
714
00:53:44,012 --> 00:53:47,129
- Where are the others?
- Oh, we said they could go.
715
00:53:48,684 --> 00:53:51,016
Ros. Ros, we need to talk to you, darling.
716
00:53:51,103 --> 00:53:54,140
I'll take that, thank you.
717
00:53:55,149 --> 00:53:57,140
Jj
718
00:54:15,544 --> 00:54:17,409
I know smash isn't always easy.
719
00:54:17,504 --> 00:54:22,214
She has difficulty making friends.
Well, with girls, anyways.
720
00:54:22,301 --> 00:54:24,792
So she knows how to talk to boys?
721
00:54:24,887 --> 00:54:27,845
The wrong sort of boys, yeah.
722
00:54:28,849 --> 00:54:30,259
Look, ros...
723
00:54:31,477 --> 00:54:35,140
I just wanna say,
I really care about your dad.
724
00:54:35,230 --> 00:54:37,642
- So dol.
- I know you do, honey.
725
00:54:37,733 --> 00:54:40,520
Your dad... he's sweet.
726
00:54:40,611 --> 00:54:44,195
Even when I first crashed into him,
he was just so...
727
00:54:44,281 --> 00:54:46,897
Has he told you this?
How we met?
728
00:54:46,992 --> 00:54:51,531
I crashed into him with my car.
He asked me for my number.
729
00:54:51,622 --> 00:54:53,578
I was like, "can you believe this guy?
730
00:54:53,665 --> 00:54:56,623
He's hitting on me
at a road traffic accident.”
731
00:54:56,710 --> 00:54:58,075
Turns out it was for insurance,
732
00:54:58,170 --> 00:55:01,378
but I wasn't gonna let him get away
without buying me coffee.
733
00:55:01,465 --> 00:55:05,629
And he wasn't badly hurt,
although his bike was wrecked.
734
00:55:05,719 --> 00:55:08,802
So, ros...
735
00:55:08,889 --> 00:55:10,550
I guess what I wanna ask is...
736
00:55:10,641 --> 00:55:13,348
Oh, wait, you have bars!
737
00:55:13,435 --> 00:55:15,801
Do you actually have bars?
738
00:55:15,896 --> 00:55:18,137
It's my mum! My mum! I...
739
00:55:18,232 --> 00:55:20,689
I'll let you guys be alone.
740
00:55:22,986 --> 00:55:25,853
Mum, is that you?
741
00:55:25,948 --> 00:55:28,860
- It's noisy.
- I'm at a party.
742
00:55:29,868 --> 00:55:31,574
Seriously?
743
00:55:31,662 --> 00:55:33,573
How are you doing out there
with your father?
744
00:55:33,664 --> 00:55:35,950
You getting on okay with Alice?
745
00:55:36,041 --> 00:55:38,373
You... you know about her?
746
00:55:38,460 --> 00:55:41,293
Your dad's got to move on, sweetheart.
747
00:55:41,380 --> 00:55:44,964
Yeah, but, um, I was
actually wondering...
748
00:55:45,050 --> 00:55:46,653
Do you think that maybe
when you've finished
749
00:55:46,677 --> 00:55:49,544
with all the partying
and the studying and stuff,
750
00:55:49,638 --> 00:55:51,924
you might... you might
actually come home?
751
00:55:52,015 --> 00:55:54,222
Ros, we've talked about this.
752
00:55:54,309 --> 00:55:57,142
- Your dad's a lovely man...
- Yes, he is!
753
00:55:57,229 --> 00:55:59,720
He is a lovely man. I knew
you still liked him.
754
00:56:01,984 --> 00:56:03,975
Jj
755
00:56:12,911 --> 00:56:15,402
Ow, that is sharp!
756
00:56:15,497 --> 00:56:19,490
What kind of maniac leaves
a spinosaurus claw on a beach?
757
00:56:19,585 --> 00:56:22,452
It's supposed to be a tyrannosaur.
758
00:56:22,546 --> 00:56:27,085
Excuse me. I think I know
a spinosaurus claw when it stabs me.
759
00:56:27,175 --> 00:56:30,167
It's a very particular kind of impalement.
760
00:56:30,262 --> 00:56:33,379
- You've met dinosaurs?
- Of course I haven't met dinosaurs!
761
00:56:33,473 --> 00:56:36,715
I hid from dinosaurs or I wouldn't have
survived long enough
762
00:56:36,810 --> 00:56:38,471
to be pestered by you!
763
00:56:38,562 --> 00:56:41,099
Now, the important thing
about dinosaurs is...
764
00:56:41,189 --> 00:56:43,851
Can we have our wish now?
It's Maudie's turn.
765
00:56:43,942 --> 00:56:45,148
Yeah... oh, yeah, never mind
766
00:56:45,235 --> 00:56:47,647
about the incredible
prehistoric anecdotes.
767
00:56:47,738 --> 00:56:49,649
"Give us our wish."
768
00:56:50,949 --> 00:56:52,530
What is it this time?
769
00:56:52,618 --> 00:56:55,701
I wish we could all...
770
00:56:55,787 --> 00:56:57,778
Jj
771
00:57:09,843 --> 00:57:11,333
You all right, darling?
772
00:57:11,428 --> 00:57:14,920
Um, yeah, I'm just feeling a bit...
773
00:57:15,015 --> 00:57:16,755
Light-headed.
774
00:57:16,850 --> 00:57:19,307
Oh. You know...
775
00:57:21,021 --> 00:57:23,353
Alice is a really nice person.
776
00:57:23,440 --> 00:57:26,273
I think, you know,
you'll grow to like her.
777
00:57:26,360 --> 00:57:28,442
You just have to give her a chance, babe.
778
00:57:40,040 --> 00:57:41,576
Hey...
779
00:57:41,667 --> 00:57:44,454
- What are you doing?
- Hugging trees, you know...
780
00:57:44,544 --> 00:57:47,752
I love the wildlife.
781
00:57:47,839 --> 00:57:50,125
Well, why don't I...
782
00:57:50,217 --> 00:57:52,173
Give it a hug with you?
783
00:57:52,260 --> 00:57:55,627
Oh, yeah, sure, just...
784
00:57:55,722 --> 00:57:57,258
How am I doing? All right?
785
00:57:57,349 --> 00:58:00,056
Um, great. Yeah.
786
00:58:00,143 --> 00:58:04,307
You know, ros, there's something
I want to ask you.
787
00:58:04,398 --> 00:58:06,559
Oh, really?
788
00:58:08,402 --> 00:58:13,897
How would you feel if Alice... moved in?
789
00:58:13,991 --> 00:58:15,606
With us?
790
00:58:15,701 --> 00:58:18,943
All of us, living together like,
well, like a new family.
791
00:58:19,037 --> 00:58:22,154
I mean, I know it'll be a difficult
transition in the beginning,
792
00:58:22,249 --> 00:58:24,410
but what do you think?
793
00:58:24,501 --> 00:58:26,287
Hmm?
794
00:58:26,378 --> 00:58:27,493
Rozzy?
795
00:58:30,716 --> 00:58:32,047
Rozzy?
796
00:58:35,220 --> 00:58:37,211
Jj
797
00:59:01,163 --> 00:59:03,370
Maudie!
798
00:59:08,336 --> 00:59:10,873
Ros!
799
00:59:10,964 --> 00:59:13,706
Maudie wished we could fly!
How great is this?!
800
00:59:13,800 --> 00:59:16,416
Dad wants us to live with Alice.
801
00:59:16,511 --> 00:59:20,299
- Thought so.
- That's all you can say?
802
00:59:20,390 --> 00:59:22,802
It's not like we can do
anything to stop them.
803
00:59:37,199 --> 00:59:38,439
Dad!
804
00:59:59,888 --> 01:00:01,879
Jj
805
01:00:20,742 --> 01:00:23,950
- That's smash's phone.
- What?
806
01:00:26,456 --> 01:00:28,913
She got a text from her dad.
807
01:00:29,000 --> 01:00:33,084
There's no room for her
at... at the moment.
808
01:00:34,339 --> 01:00:36,671
Big surprise.
809
01:00:36,758 --> 01:00:39,921
"But how about I buy you some sneakers."
810
01:00:40,011 --> 01:00:41,876
- Oh...
- Some sneakers?
811
01:00:41,972 --> 01:00:43,963
Wow.
812
01:00:44,057 --> 01:00:46,093
I tried not to let her get her hopes up.
813
01:00:46,184 --> 01:00:47,594
- Hey.
- I really tried.
814
01:00:47,686 --> 01:00:49,802
This way, she stays with you, with us.
815
01:00:49,896 --> 01:00:51,261
It's a good thing.
816
01:00:51,356 --> 01:00:54,098
Yeah, she's gonna be so excited.
817
01:00:54,192 --> 01:00:56,183
Jj
818
01:01:26,600 --> 01:01:29,387
Ros! There's something wrong with smash.
819
01:01:29,477 --> 01:01:30,477
Come on.
820
01:01:32,814 --> 01:01:34,805
Jj
821
01:01:38,528 --> 01:01:40,189
Smash, stop it!
822
01:01:53,084 --> 01:01:54,665
I'm okay.
823
01:02:38,338 --> 01:02:41,330
Why don't you just leave me alone?
824
01:02:41,424 --> 01:02:43,380
Oh...
825
01:02:47,555 --> 01:02:52,470
- You could have killed yourself!
- So what?! Who cares?!
826
01:02:55,981 --> 01:02:59,223
Even my dad doesn't want me.
827
01:02:59,317 --> 01:03:03,185
We want you. Don't we, Robbie?
828
01:03:03,280 --> 01:03:05,942
Yeah, you're all right.
829
01:03:06,032 --> 01:03:08,023
Jj
830
01:03:35,770 --> 01:03:37,761
Jj
831
01:04:05,967 --> 01:04:08,333
Ah, there you are. Just in time.
832
01:04:10,055 --> 01:04:11,795
Dinner's ready!
833
01:04:20,899 --> 01:04:22,560
There you go.
834
01:04:44,964 --> 01:04:47,501
Oh... you found it.
835
01:04:47,592 --> 01:04:49,958
- We need to talk about that.
- I'll save you the trouble.
836
01:04:50,053 --> 01:04:52,510
"That was so expensive.
You're so irresponsible.
837
01:04:52,597 --> 01:04:54,837
What's wrong with you?
Why don't you just disappear, huh?
838
01:04:54,891 --> 01:04:56,677
Why don't you just become someone else?”
839
01:04:56,768 --> 01:04:57,768
Smash, no.
840
01:04:57,852 --> 01:04:59,572
I'm gonna give this
the funeral it deserves.
841
01:05:04,818 --> 01:05:08,106
Uh... there's cakes.
842
01:05:08,196 --> 01:05:10,027
I'll get the cakes. Okay?
843
01:05:18,665 --> 01:05:21,281
I liked it when we could fly.
844
01:05:27,966 --> 01:05:30,423
Hey, you ran away earlier, darling.
845
01:05:30,510 --> 01:05:32,671
I think maybe we should talk about...
846
01:05:32,762 --> 01:05:34,673
I talked to mum.
847
01:05:34,764 --> 01:05:36,675
She still likes you, you know.
848
01:05:49,154 --> 01:05:51,816
Fly!
849
01:05:51,906 --> 01:05:53,487
Maudie?
850
01:06:10,758 --> 01:06:13,875
Imagine if none of this happened.
851
01:06:13,970 --> 01:06:17,087
Imagine if your mum
was with your dad...
852
01:06:17,182 --> 01:06:18,922
They loved each other...
853
01:06:19,017 --> 01:06:21,633
And they had enough time for you.
854
01:06:23,396 --> 01:06:25,853
That won't happen.
855
01:06:25,940 --> 01:06:29,353
My mom and dad can't even be
on the same continent.
856
01:06:31,946 --> 01:06:34,187
What if they could?
857
01:06:34,282 --> 01:06:37,649
We could wish it.
We could wish them together.
858
01:06:37,744 --> 01:06:39,985
Only for a day.
859
01:06:40,079 --> 01:06:43,663
What if there's a way
to make a wish last forever?
860
01:06:43,750 --> 01:06:46,162
It's my turn tomorrow. I've got an idea.
861
01:06:50,965 --> 01:06:52,956
Jj
862
01:07:18,409 --> 01:07:19,489
It's over.
863
01:07:20,495 --> 01:07:21,495
What?
864
01:07:21,579 --> 01:07:23,945
The holiday.
865
01:07:24,040 --> 01:07:28,033
We've been moving too fast,
asking you to adjust too quickly.
866
01:07:28,127 --> 01:07:29,663
It's not fair.
867
01:07:29,754 --> 01:07:32,541
So, you can pack your bags
and then we'll go.
868
01:07:32,632 --> 01:07:35,339
- But... but you can't.
- Pathetic.
869
01:07:36,427 --> 01:07:38,634
- I thought you were committed.
- We are committed.
870
01:07:38,721 --> 01:07:41,929
You're gonna let it slide
just 'cause your kids act up a bit?
871
01:07:42,016 --> 01:07:45,258
What did you think we were gonna do?
Hold a jamboree?
872
01:07:45,353 --> 01:07:47,184
We're supposed to hate you.
873
01:07:47,272 --> 01:07:49,979
- Don't you know anything?
- Smash, it's not that...
874
01:07:50,066 --> 01:07:52,352
I'm very disappointed
in your attitude.
875
01:07:52,443 --> 01:07:53,979
Not you. But you.
876
01:07:54,070 --> 01:07:57,528
- I thought you had guts.
- I've got guts.
877
01:07:59,242 --> 01:08:02,826
Yeah, that's right, dad, you tell her.
878
01:08:02,912 --> 01:08:05,073
If you want something,
then you're gonna take it.
879
01:08:05,164 --> 01:08:08,247
And if you wanna force your kids
on some awful holiday,
880
01:08:08,334 --> 01:08:10,325
then you're damn well going to.
881
01:08:10,420 --> 01:08:12,411
We need to know our boundaries.
882
01:08:12,505 --> 01:08:14,291
You need to find
a way through this,
883
01:08:14,382 --> 01:08:17,089
because I tell you,
you let us win this one,
884
01:08:17,176 --> 01:08:20,760
the next time you try to put us together,
we're gonna be burning down bus shelters!
885
01:08:20,847 --> 01:08:22,053
Yeah!
886
01:08:23,975 --> 01:08:27,763
You need to take a long,
hard look at yourselves.
887
01:08:33,026 --> 01:08:35,062
"Burning down bus shelters"?
888
01:08:35,153 --> 01:08:39,066
Okay, it was your boundaries thing.
I was, like, "let's go total delinquent.”
889
01:08:42,577 --> 01:08:47,913
Um, your mum said that you've had
a lot of boyfriends.
890
01:08:47,999 --> 01:08:50,991
- Did she?
- I was just wondering
891
01:08:51,085 --> 01:08:54,077
how that whole "getting them
to notice you" thing works.
892
01:08:54,172 --> 01:08:55,912
Just run up and hit them on the arm.
893
01:08:56,007 --> 01:08:57,622
- Really?
- Yeah!
894
01:08:57,717 --> 01:08:59,924
Boys are the simplest thing
in the world.
895
01:09:00,011 --> 01:09:01,421
Just don't overthink it.
896
01:09:01,512 --> 01:09:04,345
Oh, and, uh, do something
about your hair.
897
01:09:04,432 --> 01:09:06,172
And curly hair helps, too.
898
01:09:25,161 --> 01:09:27,618
You new type of children
are just so demanding.
899
01:09:27,705 --> 01:09:29,866
The last ones
were much more considerate.
900
01:09:29,957 --> 01:09:33,791
Funny you should mention them.
That's who we want to meet.
901
01:09:33,878 --> 01:09:37,416
We wish to go back in time
and meet the original children,
902
01:09:37,507 --> 01:09:39,793
the ones from e. Nesbit's book
five children and it.
903
01:09:39,884 --> 01:09:42,045
That's your wish?
I thought you were gonna...
904
01:09:42,136 --> 01:09:44,548
I just wanna ask them something.
905
01:09:44,639 --> 01:09:47,096
Time travel wishes are dangerous.
906
01:09:47,183 --> 01:09:50,016
Timelines change, people stop existing.
907
01:09:50,103 --> 01:09:53,595
There's always consequences
with time travel. Always.
908
01:09:53,690 --> 01:09:56,306
- I'm decided.
- Fine.
909
01:09:56,401 --> 01:09:58,562
Who cares about reality anyway?
910
01:10:01,864 --> 01:10:04,276
Wait. What if we wanna get back?
911
01:10:04,367 --> 01:10:06,483
You see that shell?
912
01:10:06,577 --> 01:10:09,319
Blow on that if you get into bother.
913
01:10:09,414 --> 01:10:10,950
Is it magic?
914
01:10:11,040 --> 01:10:13,998
I don't know, one of them is.
Might be that one.
915
01:10:18,965 --> 01:10:20,956
Jj
916
01:10:33,479 --> 01:10:34,594
(Gracious.
917
01:10:35,773 --> 01:10:38,139
You're a rum-looking lot.
918
01:10:38,234 --> 01:10:40,475
Said the dude in fancy dress.
919
01:10:40,570 --> 01:10:44,529
- I beg your pardon?
- Do you speak english?
920
01:10:44,615 --> 01:10:46,776
She's American.
We're from the future.
921
01:10:46,868 --> 01:10:48,733
The psammead sent us
back here to meet you.
922
01:10:48,828 --> 01:10:51,160
Golly, that's a cracking wish.
923
01:10:51,247 --> 01:10:52,887
Perhaps we should wish
to go to your time.
924
01:10:52,915 --> 01:10:54,405
Not in that getup.
925
01:10:54,500 --> 01:10:56,707
Says the girl in the scarecrow costume.
926
01:10:58,171 --> 01:10:59,251
I'm cyril.
927
01:11:01,340 --> 01:11:02,340
Ros.
928
01:11:02,425 --> 01:11:06,543
And this must be Robert,
Jane, anthea and elam.
929
01:11:08,306 --> 01:11:10,888
Listen, there was something
we wanted to ask you.
930
01:11:10,975 --> 01:11:13,341
Is there a way
to make a wish permanent?
931
01:11:13,436 --> 01:11:15,176
There's something
I really want to ask for,
932
01:11:15,271 --> 01:11:17,432
but it has to last forever,
not just a day.
933
01:11:17,523 --> 01:11:20,265
- You mean you don't know yet?
- Tell me.
934
01:11:20,359 --> 01:11:23,567
That's simple. You just
wish for something else.
935
01:11:23,654 --> 01:11:26,441
- Something that can...
- Bloody poachers!
936
01:11:26,532 --> 01:11:29,569
- Scarper!
- Scrumpers! I knew it!
937
01:11:29,660 --> 01:11:32,402
Scarper!
938
01:11:32,497 --> 01:11:35,159
Caught ya, boy.
939
01:11:35,249 --> 01:11:38,116
I didn't steal anything!
940
01:11:38,211 --> 01:11:40,577
Don't you dare, don't you dare
move your earlobe.
941
01:11:40,671 --> 01:11:44,414
Ow! Get off of me! Stop it!
942
01:11:44,509 --> 01:11:48,001
Ow, let go. You're hurting me!
943
01:11:48,095 --> 01:11:51,462
Empty your pockets.
Let's see your loot.
944
01:11:51,557 --> 01:11:53,911
Let's see what you've stolen from me,
what you have pilfered.
945
01:11:53,935 --> 01:11:55,641
Come on, what have you got in there?
946
01:11:55,728 --> 01:11:58,845
Hop to it. Shell, yes.
That's no interest to me.
947
01:11:58,940 --> 01:12:00,931
- Hey!
- What's this now?
948
01:12:03,820 --> 01:12:05,606
What sorcery is this?!
949
01:12:08,407 --> 01:12:12,025
What are these infernal beasts
trapped within here?
950
01:12:12,119 --> 01:12:16,078
- See how enraged they are!
- They're angry birds?
951
01:12:16,165 --> 01:12:17,826
I'm not surprised.
952
01:12:17,917 --> 01:12:21,000
Trapped for all eternity in a prison.
953
01:12:23,548 --> 01:12:26,210
- Hey...
- What are ya?
954
01:12:26,300 --> 01:12:30,384
A witch? A sorcerer? A necromancer?
955
01:12:30,471 --> 01:12:32,883
A leprechaun? A frenchman?
956
01:12:32,974 --> 01:12:34,885
Whatever it is you are,
957
01:12:34,976 --> 01:12:38,434
I'll wager you're highly collectable.
958
01:12:38,521 --> 01:12:42,230
- A real treasure.
- Please, I'm a girl.
959
01:12:42,316 --> 01:12:44,056
The psammead brought us here.
960
01:12:45,069 --> 01:12:46,900
Psammead?
961
01:12:46,988 --> 01:12:49,320
Well, who's this psammead?
962
01:12:49,407 --> 01:12:51,147
I don't know, it's... it's not a person.
963
01:12:51,242 --> 01:12:54,234
It's just this thing that gives us wishes.
964
01:12:54,328 --> 01:12:56,819
Interesting.
965
01:12:56,914 --> 01:13:01,533
And where might I find
this magical wish-granting entity?
966
01:13:02,587 --> 01:13:04,919
Tell me! Tell me!
967
01:13:08,593 --> 01:13:10,879
I shan't be asking you again.
968
01:13:14,223 --> 01:13:16,009
You got that right!
969
01:13:24,692 --> 01:13:26,683
Jj
970
01:13:34,493 --> 01:13:36,905
Ros! Come on!
971
01:13:38,414 --> 01:13:40,655
Robbie! How did you...
972
01:13:40,750 --> 01:13:43,287
Smash got cyril to go back
and see the psammead.
973
01:13:43,377 --> 01:13:45,834
And I wished for us
to have superpowers!
974
01:13:45,922 --> 01:13:48,834
I've got X-ray vision,
so I can see through walls.
975
01:13:48,925 --> 01:13:50,586
That's how we found you.
976
01:13:50,676 --> 01:13:53,713
Maudie's telekinetic,
and smash has super strength.
977
01:13:53,804 --> 01:13:54,804
And you've got...
978
01:13:56,098 --> 01:13:59,056
Laser eyes. Cool.
979
01:14:11,739 --> 01:14:13,570
This is a wheeze!
980
01:14:17,662 --> 01:14:19,653
Jj
981
01:14:27,254 --> 01:14:30,417
We have to get out of here, right now.
The psammead's in danger.
982
01:14:30,508 --> 01:14:32,794
Come on, this is fun.
983
01:14:35,554 --> 01:14:38,341
You see that? That's Tristan's
great-grandfather over there.
984
01:14:40,059 --> 01:14:41,059
Once he's seen all this,
985
01:14:41,143 --> 01:14:43,850
he's going to spend the rest of his life
hunting down the psammead.
986
01:14:43,938 --> 01:14:47,226
That was his life's quest,
and I just handed it to him.
987
01:14:47,316 --> 01:14:49,432
Our Tristan's hunting him, too!
988
01:14:49,527 --> 01:14:51,984
Then I guess we ought to do
something about that.
989
01:15:05,751 --> 01:15:06,911
Where's the psammead?
990
01:15:08,379 --> 01:15:09,710
There!
991
01:15:14,552 --> 01:15:16,042
My offerings!
992
01:15:17,555 --> 01:15:19,261
My offerings!
993
01:15:22,184 --> 01:15:24,721
Oh, my gosh. It's true.
994
01:15:24,812 --> 01:15:27,349
The legend is true.
995
01:15:30,484 --> 01:15:32,975
Leave this to me. Smash power!
996
01:15:33,070 --> 01:15:34,810
- Smash!
- Ow, ow.
997
01:15:34,905 --> 01:15:37,362
That wish expired
about a hundred years ago.
998
01:15:37,450 --> 01:15:39,031
Come on!
999
01:15:42,121 --> 01:15:43,156
Maudie!
1000
01:15:44,165 --> 01:15:45,871
- Stop! Stop it!
- Stop!
1001
01:15:45,958 --> 01:15:48,700
Out of the way! The creature's mine!
1002
01:15:48,794 --> 01:15:51,627
- Try and make us!
- Oh, okay then!
1003
01:15:53,382 --> 01:15:54,382
Come on!
1004
01:15:58,554 --> 01:16:00,795
Jj
1005
01:16:12,610 --> 01:16:13,690
Huh...
1006
01:16:17,698 --> 01:16:19,734
Oh, run, Maudie, run!
1007
01:16:27,166 --> 01:16:28,747
Oh, this is really helping.
1008
01:16:35,174 --> 01:16:36,334
To the tunnel!
1009
01:16:50,898 --> 01:16:52,934
My beautiful offerings! Take me back!
1010
01:16:53,025 --> 01:16:54,481
Didn't we just rescue you?
1011
01:16:54,568 --> 01:16:56,254
Oh, well, that...
That was rescuing, was it?
1012
01:16:56,278 --> 01:16:58,269
I'm sorry, I thought you were
trying to kill me.
1013
01:16:58,364 --> 01:16:59,979
If you have a problem with our rescuing,
1014
01:17:00,074 --> 01:17:02,135
then maybe you should have
magicked yourself out of it!
1015
01:17:02,159 --> 01:17:05,367
- I can't do magic on myself.
- Well, that sucks.
1016
01:17:11,877 --> 01:17:14,960
Hey! You! I'm stuck!
1017
01:17:15,047 --> 01:17:18,289
We'll tell the coastguard
in a couple of days!
1018
01:17:18,384 --> 01:17:19,590
Maybe a week!
1019
01:17:23,514 --> 01:17:26,221
I am really sorry about your beach.
1020
01:17:28,435 --> 01:17:30,050
It's not your fault.
1021
01:17:30,146 --> 01:17:35,766
Well, actually... you know
that whole going-back-in-time thing
1022
01:17:35,860 --> 01:17:42,527
may kind have been what made the trents
obsessed with hunting you down.
1023
01:17:42,616 --> 01:17:46,529
Oh. Oh, I see.
1024
01:17:46,620 --> 01:17:49,908
Gosh, you must feel so awful about that.
1025
01:17:49,999 --> 01:17:51,785
Look, don't worry.
1026
01:17:51,876 --> 01:17:55,460
Seriously, I was thinking
of moving on anyway.
1027
01:17:55,546 --> 01:17:58,458
- Really?
- No, not really!
1028
01:17:58,549 --> 01:18:01,040
I've lived on that beach
for a hundred million years.
1029
01:18:01,135 --> 01:18:03,672
It's survived global floods,
two ice ages,
1030
01:18:03,762 --> 01:18:07,129
and a comet which wiped out
most of the life on earth.
1031
01:18:07,224 --> 01:18:10,011
But apparently, it couldn't survive you!
1032
01:18:10,102 --> 01:18:12,514
I'll... I'll make it up to you.
1033
01:18:21,864 --> 01:18:23,479
Wow!
1034
01:18:23,574 --> 01:18:25,360
- That actually looks edible.
- Hey!
1035
01:18:25,451 --> 01:18:27,737
Hitting is unacceptable.
1036
01:18:27,828 --> 01:18:30,695
I can be very, very,
very unreasonable about it.
1037
01:18:33,792 --> 01:18:36,374
Those kids never finished
telling you what you wanted.
1038
01:18:36,462 --> 01:18:40,330
How to make a wish last forever?
I worked that out.
1039
01:18:40,424 --> 01:18:43,336
The psammead's wishes
always end at sunset.
1040
01:18:43,427 --> 01:18:46,464
But what if we wish
for something else?
1041
01:18:46,555 --> 01:18:50,673
What if we wish for something
that could make permanent magic?
1042
01:18:50,768 --> 01:18:52,724
Like another psammead?
1043
01:18:54,188 --> 01:18:56,144
No.
1044
01:18:56,232 --> 01:19:00,771
I'm more thinking an app
that makes people fall in love forever.
1045
01:19:00,861 --> 01:19:02,977
Puts everything back as it was.
1046
01:19:03,072 --> 01:19:06,610
So, the app disappears at sunset,
1047
01:19:06,700 --> 01:19:08,907
but then both our parents
are still together!
1048
01:19:08,994 --> 01:19:10,985
Ros, you're awesome.
1049
01:19:11,080 --> 01:19:14,698
Thanks. You're pretty okay, too.
1050
01:19:16,794 --> 01:19:18,659
How are we gonna sneak him in?
1051
01:19:23,634 --> 01:19:26,000
Wait, stop. I think I heard something.
1052
01:19:36,272 --> 01:19:37,432
Um...
1053
01:19:41,193 --> 01:19:43,184
Jj
1054
01:19:54,623 --> 01:19:59,492
Hmm. There's a startling
lack of, uh, sand.
1055
01:20:02,172 --> 01:20:04,584
Eh... I'll get the buckets.
1056
01:20:09,471 --> 01:20:11,086
Dad says you spoke to mum.
1057
01:20:11,181 --> 01:20:13,638
Yeah, she's doing really well, you know.
1058
01:20:13,726 --> 01:20:16,217
I think this university stuff's
just a temporary thing.
1059
01:20:16,312 --> 01:20:19,349
- She still really likes...
- Stop. Just don't.
1060
01:20:19,440 --> 01:20:22,603
She's had to make a lot
of very difficult choices, Robbie.
1061
01:20:22,693 --> 01:20:24,684
It's not like any of this
is straightforward.
1062
01:20:24,778 --> 01:20:26,734
- And then there's...
- That's dad talking.
1063
01:20:26,822 --> 01:20:29,655
She left us, ros. She left us.
1064
01:20:41,086 --> 01:20:43,327
Oh, okay, it's ice cream.
1065
01:20:43,422 --> 01:20:44,816
Say it in... say it in a British...
1066
01:20:44,840 --> 01:20:48,003
You go ice cream!
1067
01:20:48,093 --> 01:20:49,093
What do you think?
1068
01:20:49,178 --> 01:20:50,634
Well, it's not on fire,
1069
01:20:50,721 --> 01:20:52,803
so I guess it's good.
1070
01:20:52,890 --> 01:20:55,302
This has never happened
before, trust me.
1071
01:20:55,392 --> 01:20:58,725
- Now say water bottle.
- Water bottle.
1072
01:20:58,812 --> 01:21:00,768
Water bottle.
1073
01:21:00,856 --> 01:21:02,392
- What was that?
- Oh, just me.
1074
01:21:03,942 --> 01:21:06,103
It sounded like it was upstairs.
1075
01:21:07,363 --> 01:21:09,024
Oh, actually, you know what?
1076
01:21:09,114 --> 01:21:12,948
I am tired and would like
to go upstairs to do some sleeping.
1077
01:21:13,035 --> 01:21:15,868
I'm also very tired too,
so, yeah, I should turn in.
1078
01:21:15,954 --> 01:21:19,071
Oh, me too. I'm really tired.
Thank you.
1079
01:21:20,501 --> 01:21:21,911
What's going on?
1080
01:21:22,002 --> 01:21:25,620
There's a sand monster in the bath.
It's mean, but we love it.
1081
01:21:28,342 --> 01:21:29,502
Oh...
1082
01:21:35,307 --> 01:21:36,638
On!
1083
01:21:38,352 --> 01:21:39,592
Offerings.
1084
01:21:41,438 --> 01:21:45,272
We seriously have to find it
a new place to live.
1085
01:21:47,069 --> 01:21:48,650
Do you think it's the tart?
1086
01:21:50,155 --> 01:21:51,341
There's no way it's the tart.
1087
01:21:51,365 --> 01:21:53,447
- The tart's amazing.
- Yeah?!
1088
01:21:53,534 --> 01:21:55,445
Yeah.
1089
01:21:55,536 --> 01:21:57,336
Actually, do you think
I should check on them?
1090
01:21:57,413 --> 01:22:00,200
Oh, no. They're up to stuff
they don't want us to know about.
1091
01:22:00,290 --> 01:22:02,155
It's like we're a real family already.
1092
01:22:24,940 --> 01:22:27,272
Mmm... mm...
1093
01:22:33,073 --> 01:22:34,688
It has to be one sentence.
1094
01:22:34,783 --> 01:22:36,489
It is, these are semicolons.
1095
01:22:36,577 --> 01:22:40,161
Wow, a use for punctuation.
Who knew?
1096
01:22:40,247 --> 01:22:43,330
You know, if it's too vague
or if there's holes in it, then...
1097
01:22:43,417 --> 01:22:45,908
It's not. It's watertight.
1098
01:22:46,003 --> 01:22:48,585
Tomorrow everything
will go back to how it should be.
1099
01:22:48,672 --> 01:22:51,004
Our real parents back together.
1100
01:22:51,091 --> 01:22:54,049
Not just together. In love, forever.
1101
01:22:54,136 --> 01:22:56,127
Will be like we never even met.
1102
01:23:19,369 --> 01:23:22,031
It was my favorite
when I was her age.
1103
01:23:30,756 --> 01:23:33,796
Tell her you got it, though. I don't
want her to think I'm trying to buy her.
1104
01:23:35,260 --> 01:23:39,879
Four children. Double trouble.
1105
01:23:39,973 --> 01:23:41,759
Do you think we can handle it?
1106
01:23:41,850 --> 01:23:43,465
What's life without a challenge?
1107
01:23:43,560 --> 01:23:45,141
Really peaceful.
1108
01:23:47,564 --> 01:23:51,148
Oh... I can't wait to see them
grow and blossom.
1109
01:23:51,235 --> 01:23:53,021
Yeah, maybe.
1110
01:23:53,111 --> 01:23:54,897
I wish that they'd never grow...
1111
01:23:54,988 --> 01:23:57,354
Do not complete that sentence!
1112
01:24:01,495 --> 01:24:03,235
Hey, you're supposed to be asleep!
1113
01:24:04,915 --> 01:24:07,247
Oh, smash, I, uh...
1114
01:24:09,378 --> 01:24:10,584
Fixed your phone.
1115
01:24:11,630 --> 01:24:14,167
Uh, thanks.
1116
01:24:15,384 --> 01:24:17,841
It's not as flashy as it was before but...
1117
01:24:19,096 --> 01:24:21,587
But it works.
That's what counts, right?
1118
01:24:24,685 --> 01:24:26,016
Yeah.
1119
01:24:30,190 --> 01:24:31,430
All right.
1120
01:24:35,153 --> 01:24:37,018
Okay, girls, go back to sleep now.
1121
01:24:54,006 --> 01:24:55,997
Jj
1122
01:25:09,521 --> 01:25:11,182
Sunrise.
1123
01:25:12,733 --> 01:25:14,849
Smash, wake up. The wish.
1124
01:25:16,069 --> 01:25:17,980
Mmm.
1125
01:25:22,784 --> 01:25:25,070
Stop! No!
1126
01:25:25,162 --> 01:25:27,778
Girls?
Girls, what's going on in there?
1127
01:25:31,710 --> 01:25:35,453
- Why are you wet?
- Um, I...
1128
01:25:35,547 --> 01:25:39,711
Sorry, did we
wake you getting showered?
1129
01:25:39,801 --> 01:25:42,213
This holiday is just so great.
1130
01:25:42,304 --> 01:25:45,091
- Why sleep through it, right?
- Yeah, yeah.
1131
01:25:45,182 --> 01:25:49,346
We just thought we should make
an early start and see the sun come up.
1132
01:25:49,436 --> 01:25:51,017
Do you know what?
1133
01:25:51,104 --> 01:25:54,892
That is a brilliant idea. Let's do it.
1134
01:25:54,983 --> 01:25:58,851
Let's start the day.
I et's have breakfast on the beach!
1135
01:25:58,945 --> 01:26:00,355
What?
1136
01:26:02,949 --> 01:26:03,984
Ros...
1137
01:26:05,494 --> 01:26:08,452
Let's have a bit
of human interaction today.
1138
01:26:08,538 --> 01:26:09,994
Leave the books behind, all right?
1139
01:26:25,514 --> 01:26:26,879
Them.
1140
01:26:28,392 --> 01:26:30,053
- No!
- Come on,
1141
01:26:30,143 --> 01:26:32,304
if you can rescue a psammead,
you can do this.
1142
01:26:34,564 --> 01:26:36,555
Jj
1143
01:26:39,986 --> 01:26:41,101
Ooh.
1144
01:26:46,159 --> 01:26:47,444
Eh ..
1145
01:27:21,611 --> 01:27:25,195
You got this.
You'll be so cool. Just do it.
1146
01:27:25,282 --> 01:27:26,317
Ow!
1147
01:27:26,408 --> 01:27:28,148
What are you doing, psycho?
1148
01:27:28,243 --> 01:27:30,575
- I'm sorry, I...
- No.
1149
01:27:30,662 --> 01:27:32,152
You've got issues.
1150
01:27:32,247 --> 01:27:35,330
I I don't know what came over me.
1151
01:27:37,711 --> 01:27:40,123
So, do you want to get an ice cream?
1152
01:27:47,971 --> 01:27:49,962
Jj
1153
01:28:04,529 --> 01:28:06,986
Okay, girls. Time to go.
1154
01:28:11,161 --> 01:28:12,742
Ah...
1155
01:28:22,964 --> 01:28:25,000
Huh?
1156
01:28:29,471 --> 01:28:31,257
Ah...
1157
01:28:41,149 --> 01:28:42,889
Hey!
1158
01:28:42,984 --> 01:28:45,100
I wanna... I wanna see more photos.
1159
01:28:49,950 --> 01:28:52,441
What's so funny?
1160
01:28:52,536 --> 01:28:53,867
Door's open.
1161
01:29:01,086 --> 01:29:03,247
- We've been robbed!
- What the...?
1162
01:29:14,349 --> 01:29:15,714
Tristan.
1163
01:29:19,479 --> 01:29:22,346
- Ros!
- Tell my dad I've gone for a walk.
1164
01:29:22,440 --> 01:29:23,600
No, I'm coming, too.
1165
01:29:23,692 --> 01:29:26,354
No, just, go away, okay?
This is my mess.
1166
01:29:26,444 --> 01:29:28,400
If I hadn't made
that stupid time-travel wish,
1167
01:29:28,488 --> 01:29:31,104
none of this would have happened.
I have to sort it out.
1168
01:29:31,199 --> 01:29:34,157
No, you don't. We do.
1169
01:29:34,244 --> 01:29:36,451
This is our mess, too.
1170
01:29:38,164 --> 01:29:39,995
Fine, just, come on then.
1171
01:29:40,083 --> 01:29:42,540
It'll be pretty easy to get in.
1172
01:29:42,627 --> 01:29:45,790
We can force a window or something.
I mean, the place is pretty run down.
1173
01:29:47,507 --> 01:29:49,498
Jj
1174
01:29:52,137 --> 01:29:53,798
Whoa.
1175
01:29:56,975 --> 01:29:58,090
(Get off!
1176
01:29:59,352 --> 01:30:01,343
Get off of me!
1177
01:30:04,274 --> 01:30:05,889
Welcome!
1178
01:30:05,984 --> 01:30:08,976
I knew you wouldn't be able to resist!
1179
01:30:10,113 --> 01:30:13,071
Well... what do you think?
1180
01:30:13,158 --> 01:30:15,023
Dazzling, isn't it?
1181
01:30:15,118 --> 01:30:17,074
When do the fashion police get here?
1182
01:30:17,162 --> 01:30:19,027
You might still have time to run.
1183
01:30:21,458 --> 01:30:22,698
Bring them to me.
1184
01:30:24,461 --> 01:30:27,578
But I suppose I do owe you
a debt of gratitude.
1185
01:30:27,672 --> 01:30:29,628
Une French fancy?
1186
01:30:31,468 --> 01:30:33,299
The only thing we want
is the psammead.
1187
01:30:33,386 --> 01:30:35,718
- Where is he?
- Psammead?
1188
01:30:36,806 --> 01:30:40,799
Psammead, psammead,
psammead, psammead.
1189
01:30:42,437 --> 01:30:44,723
Psammead...
1190
01:30:44,814 --> 01:30:46,896
On!
1191
01:30:46,983 --> 01:30:50,066
You mean my latest acquisition!
1192
01:30:53,114 --> 01:30:55,571
- What have you done to him?
- Nothing!
1193
01:30:56,576 --> 01:30:58,783
Couple of mild electric shocks.
1194
01:30:58,870 --> 01:31:01,703
Nothing that would trouble
the Geneva convention.
1195
01:31:01,790 --> 01:31:03,392
It's a bit of a wuss,
to be honest with you.
1196
01:31:03,416 --> 01:31:05,247
Let him go.
1197
01:31:05,335 --> 01:31:08,122
- He's given you everything that you want.
- This?
1198
01:31:08,213 --> 01:31:10,374
This is just the beginning.
1199
01:31:10,465 --> 01:31:11,830
First thing I thought of.
1200
01:31:11,925 --> 01:31:15,509
Plush pad, purple lady army, velvet.
1201
01:31:15,595 --> 01:31:19,304
And it's refusing
to give me any more. Hmm?
1202
01:31:39,577 --> 01:31:42,660
Please...
1203
01:31:42,747 --> 01:31:45,659
- I can't.
- Do you see?
1204
01:31:45,750 --> 01:31:50,210
I need you kids
to help me change its mind.
1205
01:31:51,631 --> 01:31:53,121
It won't listen to us.
1206
01:31:53,216 --> 01:31:56,208
It can only do one wish a day.
Any more is dangerous for him.
1207
01:31:56,302 --> 01:31:57,302
He could hurt himself.
1208
01:31:57,387 --> 01:31:58,752
Oh, ros, my dear child.
1209
01:31:58,847 --> 01:32:01,213
I don't need you to talk to it.
1210
01:32:01,307 --> 01:32:06,176
I need you here
so that I can change its mind.
1211
01:32:06,271 --> 01:32:08,057
Get off my sister!
1212
01:32:09,107 --> 01:32:10,517
Please don't hurt them.
1213
01:32:11,985 --> 01:32:16,319
Well, that's rather up to you, isn't it?
1214
01:32:16,406 --> 01:32:20,490
More wishes, please.
1215
01:32:22,078 --> 01:32:24,034
Very well,
1216
01:32:24,122 --> 01:32:27,785
if you must. Make a wish.
1217
01:32:28,918 --> 01:32:29,998
I wish that...
1218
01:32:30,086 --> 01:32:33,374
Ah! Very good, very good!
1219
01:32:33,465 --> 01:32:35,205
Nearly got me there. Shoot that one first.
1220
01:32:36,509 --> 01:32:37,715
Stop.
1221
01:32:39,721 --> 01:32:44,385
Take your wish, Tristan Trent.
It will be your last.
1222
01:32:44,476 --> 01:32:46,182
Yes, yes. Spare me the platitudes.
1223
01:32:46,269 --> 01:32:48,931
Gold!
1224
01:32:49,022 --> 01:32:51,434
I wish for gold, creature.
1225
01:32:51,524 --> 01:32:54,482
Beyond the dreams of man.
1226
01:33:14,589 --> 01:33:16,580
Where's my gold?
1227
01:33:41,783 --> 01:33:46,402
Children... you have to...
1228
01:33:46,496 --> 01:33:48,828
You-you-you have to...
1229
01:33:52,001 --> 01:33:53,992
Jj
1230
01:33:55,922 --> 01:33:59,164
It's okay, psammead.
We'll take care of you.
1231
01:33:59,259 --> 01:34:03,548
No. You have to leave.
1232
01:34:04,639 --> 01:34:05,639
Now.
1233
01:34:07,976 --> 01:34:11,389
Ooh, yeah.
1234
01:34:41,467 --> 01:34:43,003
Help!
1235
01:35:00,320 --> 01:35:02,311
Jj
1236
01:35:22,508 --> 01:35:24,624
Poor sand monster.
1237
01:35:28,306 --> 01:35:31,548
Sammy? Sammy!
1238
01:35:32,727 --> 01:35:36,140
No. No. No...
1239
01:35:40,610 --> 01:35:42,521
Robbie, Robbie, stop.
1240
01:35:42,612 --> 01:35:44,694
No. No...
1241
01:35:44,781 --> 01:35:47,238
I I can't.
1242
01:35:51,162 --> 01:35:52,902
I can't.
1243
01:36:01,339 --> 01:36:03,330
Jj
1244
01:36:26,531 --> 01:36:28,567
Shoe sand, yum, yum.
1245
01:36:31,411 --> 01:36:33,493
Maudie.
1246
01:36:35,456 --> 01:36:37,367
Sand monster's hungry.
1247
01:37:01,399 --> 01:37:03,060
Do you mind?
1248
01:37:05,695 --> 01:37:07,686
Jj
1249
01:37:30,261 --> 01:37:31,467
Careful.
1250
01:37:31,554 --> 01:37:33,260
You're gonna love this new beach.
1251
01:37:33,348 --> 01:37:35,589
- What's the sand like?
- Be quiet.
1252
01:37:37,602 --> 01:37:39,684
Shh.
1253
01:37:39,771 --> 01:37:42,513
Oh... I'll take that.
1254
01:37:50,239 --> 01:37:51,649
Okay, let's go.
1255
01:37:51,741 --> 01:37:53,402
Last day, let's make the most of it.
1256
01:37:53,493 --> 01:37:56,405
I can take your bag for you. Yeah.
1257
01:37:56,496 --> 01:37:57,952
Thank you!
1258
01:37:59,540 --> 01:38:02,031
I think
I'm sitting on a snorkel.
1259
01:38:05,338 --> 01:38:06,669
Ow!
1260
01:38:06,756 --> 01:38:08,246
- Oh!
- Sorry!
1261
01:38:23,022 --> 01:38:24,512
Mind your head.
1262
01:38:24,607 --> 01:38:26,768
All right.
1263
01:38:26,859 --> 01:38:28,520
Hurry!
1264
01:38:28,611 --> 01:38:31,353
Girls! What's that?
Where are you going?
1265
01:38:31,447 --> 01:38:33,654
What's that?!
1266
01:38:33,741 --> 01:38:35,732
It's just a shell, baby.
1267
01:38:41,541 --> 01:38:43,156
Okay, I'm over it now.
1268
01:38:44,210 --> 01:38:45,871
Okay.
1269
01:38:48,464 --> 01:38:50,455
Jj
1270
01:38:56,806 --> 01:38:57,966
Hmm...
1271
01:39:17,034 --> 01:39:19,070
Good grain.
1272
01:39:19,162 --> 01:39:21,153
That's quality.
1273
01:39:37,054 --> 01:39:38,919
So, this will do?
1274
01:39:39,015 --> 01:39:41,051
Oh, yes. I'm digging deep.
1275
01:39:41,142 --> 01:39:45,977
No one's finding me for another
hundred years, if I have any luck.
1276
01:39:46,063 --> 01:39:48,554
Now, if you'll excuse me.
1277
01:39:48,649 --> 01:39:51,891
- Wait!
- Our final wish.
1278
01:39:51,986 --> 01:39:56,525
Okay, for the last time.
Wish me.
1279
01:39:58,409 --> 01:40:01,446
So... you're really gonna do it then?
1280
01:40:02,788 --> 01:40:05,370
Yeah, our mum and dad back together.
1281
01:40:05,458 --> 01:40:07,619
Robbie, don't you want to be happy?
1282
01:40:16,385 --> 01:40:19,218
"We wish to create a mobile
phone application..."
1283
01:40:19,305 --> 01:40:20,511
Mmm?
1284
01:40:20,598 --> 01:40:22,213
"Hereafter referred to as an app..."
1285
01:40:22,308 --> 01:40:24,424
- Ros...
- What?
1286
01:40:24,519 --> 01:40:27,932
Why is your shoe flashing?
1287
01:40:28,022 --> 01:40:30,263
I don't know, but...
1288
01:40:30,358 --> 01:40:33,270
Where is it? Eh?
1289
01:40:33,361 --> 01:40:35,272
- Where is it?
- I don't...
1290
01:40:40,826 --> 01:40:42,817
I have a signal!
1291
01:40:43,913 --> 01:40:45,904
Yay, we have a signal.
1292
01:40:47,124 --> 01:40:50,082
Okay...
1293
01:40:50,169 --> 01:40:54,583
Two-hundred and eighty-seven emails.
Nineteen voicemails.
1294
01:41:00,680 --> 01:41:03,342
I'm on vacation.
1295
01:41:10,398 --> 01:41:12,684
Is that...” hang on.
1296
01:41:18,656 --> 01:41:20,521
- Show me to its nest.
- Ow!
1297
01:41:20,616 --> 01:41:22,732
Where it does its business!
1298
01:41:22,827 --> 01:41:25,318
Take me to its lair! Its dwelling place!
1299
01:41:25,413 --> 01:41:28,905
What are you doing?!
1300
01:41:29,000 --> 01:41:31,082
- What's going on?
- Stinking...
1301
01:41:31,168 --> 01:41:32,479
- What's going on?!
- Stay out of this.
1302
01:41:32,503 --> 01:41:34,915
This doesn't concern you.
It's between me and these children.
1303
01:41:35,006 --> 01:41:37,463
Hang on a minute. Just calm down.
I'm sure we can all...
1304
01:41:37,550 --> 01:41:39,861
Yeah, I think you should calm down.
Let me carry out my investigation.
1305
01:41:39,885 --> 01:41:42,217
- Mr. Trent, be reasonable.
- I'm being reasonable!
1306
01:41:42,305 --> 01:41:44,637
I've not shot them
or flogged them, have 1?
1307
01:41:44,724 --> 01:41:47,966
Now why don't you toddle off
into the dunes with your American tart,
1308
01:41:48,060 --> 01:41:49,721
and let me take care of business?
1309
01:41:52,315 --> 01:41:54,522
You keep your hands off my family!
1310
01:41:54,609 --> 01:41:56,190
Alice, phone the police.
1311
01:41:56,277 --> 01:41:59,861
Oh, yes. Um, well, I have a phone, too.
1312
01:42:01,073 --> 01:42:02,529
Four bars.
1313
01:42:09,457 --> 01:42:11,288
Ros, stop.
1314
01:42:12,460 --> 01:42:15,702
No, ros, no.
1315
01:42:15,796 --> 01:42:19,209
But the wish, I... I never made the wish!
1316
01:42:21,093 --> 01:42:23,880
It was just here. It can't have gone far.
1317
01:42:25,890 --> 01:42:28,097
Why aren't you helping me?!
1318
01:42:29,268 --> 01:42:31,304
It... it's gone, ros.
1319
01:42:31,395 --> 01:42:34,603
No. I want it back.
I want it back!
1320
01:42:34,690 --> 01:42:36,271
Let it go.
1321
01:42:39,904 --> 01:42:41,610
Well, I... I don't know
about anyone else,
1322
01:42:41,697 --> 01:42:44,404
but I'm still looking forward
to hearing this ludicrous wish.
1323
01:42:51,749 --> 01:42:54,536
We wish...
1324
01:42:54,627 --> 01:42:56,458
Can they say goodbye first?
1325
01:43:02,843 --> 01:43:05,129
We had a good time, didn't we?
1326
01:43:06,514 --> 01:43:08,175
We had the best.
1327
01:43:13,646 --> 01:43:15,762
But I don't wanna say goodbye.
1328
01:43:16,941 --> 01:43:20,308
But we have to, Maudie. We have to.
1329
01:43:28,285 --> 01:43:30,071
I wish...
1330
01:43:33,207 --> 01:43:34,492
I wish...
1331
01:43:48,472 --> 01:43:50,087
I wish...
1332
01:43:56,731 --> 01:44:00,690
I wish that you have a long,
peaceful sleep in the sand,
1333
01:44:00,776 --> 01:44:04,360
and no one disturbs you
for at least another hundred years.
1334
01:44:05,614 --> 01:44:08,071
Maybe there's hope for you yet.
1335
01:44:13,080 --> 01:44:16,664
- Goodbye, psammead.
- Bye, psammead.
1336
01:44:16,751 --> 01:44:18,457
Thanks for the horrible wishes.
1337
01:44:19,837 --> 01:44:23,045
Well, goodbye, children.
It's been awful knowing you.
1338
01:44:24,258 --> 01:44:26,840
Bye-bye, sand monster.
1339
01:44:31,223 --> 01:44:32,679
See you never.
1340
01:44:34,643 --> 01:44:37,100
That I can promise.
1341
01:44:48,616 --> 01:44:50,607
Jj
1342
01:44:52,661 --> 01:44:53,992
And just the way he was behaving.
1343
01:44:54,079 --> 01:44:55,515
Don't... don't... now, don't arrest me.
1344
01:44:55,539 --> 01:44:57,746
There's been a misunderstanding.
Un-arrest me.
1345
01:44:57,833 --> 01:45:00,540
Arrest them!
If you're gonna arrest anybody.
1346
01:45:00,628 --> 01:45:03,119
He struck me, she's American,
1347
01:45:03,214 --> 01:45:05,375
they destroyed my house
with a magical sand thing!
1348
01:45:05,466 --> 01:45:08,333
It decimated my mansion!
It's in ruins!
1349
01:45:12,807 --> 01:45:14,092
Kids?
1350
01:45:15,267 --> 01:45:17,098
Are you all right?
1351
01:45:17,186 --> 01:45:19,598
We're fine.
1352
01:45:19,688 --> 01:45:21,553
We're all completely fine.
1353
01:45:27,738 --> 01:45:29,729
Jj
1354
01:45:54,348 --> 01:45:56,339
Jj
1355
01:46:46,317 --> 01:46:49,104
- There you go.
- Thank you.
1356
01:46:51,780 --> 01:46:53,896
I wish I could be a writer one day.
1357
01:46:53,991 --> 01:46:57,233
Well, you're never too old
for wishes, huh?
1358
01:47:01,415 --> 01:47:03,326
Have a nice day.
1359
01:47:05,336 --> 01:47:08,169
Could you sign it for Jacqueline, please?
1360
01:47:10,382 --> 01:47:11,963
Of course!
1361
01:47:21,185 --> 01:47:22,800
Thank you.
91036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.