Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,566 --> 00:01:43,171
Prepare the way of the Lord, for
the Kingdom of God is near.
2
00:01:43,237 --> 00:01:46,874
Repent, for the Kingdom of
Heaven is near.
3
00:01:54,815 --> 00:02:00,254
Repent, for the Kingdom of
Heaven is near.
4
00:02:00,321 --> 00:02:02,590
Come. Who's next?
5
00:02:05,959 --> 00:02:09,697
Prepare the way of the Lord.
6
00:02:28,282 --> 00:02:30,184
You are my beloved Son.
7
00:02:31,919 --> 00:02:37,791
In you, I am well-pleased.
8
00:02:40,994 --> 00:02:45,599
I've beheld the Spirit,
descending as a dove
from Heaven.
9
00:02:48,202 --> 00:02:51,038
I have seen...
10
00:02:51,104 --> 00:03:00,147
I have beheld, as have all of
you, that this is
the Son of God!
11
00:03:00,214 --> 00:03:02,182
Has He finally come?
12
00:03:02,250 --> 00:03:06,687
Behold the Lamb of God who will
take away the sin of the world!
13
00:03:06,754 --> 00:03:09,390
The Messiah!
14
00:03:12,326 --> 00:03:15,763
You should've baptized me.
15
00:03:15,829 --> 00:03:18,599
It is as it should be.
16
00:03:18,666 --> 00:03:21,535
You shall increase, as I
shall decrease.
17
00:03:23,036 --> 00:03:25,873
Am I a lamb to the slaughter?
18
00:03:27,241 --> 00:03:30,944
You are as Isaac was.
19
00:03:31,011 --> 00:03:32,313
I will build upon your work.
20
00:03:33,647 --> 00:03:36,817
You are among one of the
greatest ever born on Earth,
21
00:03:36,884 --> 00:03:43,123
but less than the least in
the Kingdom of God.
22
00:03:43,190 --> 00:03:46,193
Will God cleanse the Earth as He
did in the days of Noah?
23
00:03:46,260 --> 00:03:48,362
Not until I have
gathered my flock.
24
00:03:50,631 --> 00:03:53,901
He will provide a way.
25
00:03:53,967 --> 00:03:55,603
And you?
26
00:03:55,669 --> 00:03:59,907
I am in the Father, the
Father is in me.
27
00:04:01,375 --> 00:04:02,476
Come.
28
00:04:03,711 --> 00:04:07,381
Let us eat and drink on
this glorious day.
29
00:04:23,764 --> 00:04:26,800
You ask if I am
really the Messiah.
30
00:04:26,867 --> 00:04:30,270
You all heard the voice
of God today.
31
00:04:30,338 --> 00:04:33,607
I invite you to come
and join with me.
32
00:04:33,674 --> 00:04:37,144
Take my yoke upon you and
learn from me,
33
00:04:37,210 --> 00:04:43,317
for I am gentle and lowly in
heart, and I will give
rest to your souls,
34
00:04:43,384 --> 00:04:48,522
for my yoke is easy and
my burden light.
35
00:04:58,599 --> 00:05:01,602
You cannot make them love you.
36
00:05:03,203 --> 00:05:04,972
No!
37
00:05:05,038 --> 00:05:07,307
Father, why?
38
00:05:22,022 --> 00:05:24,024
The storm's in the
wilderness tonight.
39
00:05:24,091 --> 00:05:24,992
Yes.
40
00:05:26,126 --> 00:05:28,929
Everything is as you requested.
41
00:05:28,996 --> 00:05:33,066
He is everything and more
than what you said.
42
00:05:39,440 --> 00:05:42,610
Let us return.
43
00:05:56,424 --> 00:05:59,159
Good rest?
44
00:05:59,226 --> 00:06:03,697
I slept well.
45
00:06:13,874 --> 00:06:16,810
What sits upon the tip
of your tongue?
46
00:06:16,877 --> 00:06:20,714
You saw him last night, waiting?
47
00:06:22,416 --> 00:06:24,585
He waits for us all.
48
00:06:24,652 --> 00:06:27,521
He waits until we are weak.
49
00:06:27,588 --> 00:06:31,592
I've seen him before. He
tempted me with truth.
50
00:06:34,161 --> 00:06:37,531
Some people would rather be
fed lies than truth.
51
00:06:37,598 --> 00:06:39,767
What did he reveal to you?
52
00:06:39,833 --> 00:06:44,104
What will happen to me if I
continue my path.
53
00:06:44,171 --> 00:06:46,707
You are not afraid?
54
00:06:48,208 --> 00:06:51,311
I fear the name of Our Lord over
the hand of any man.
55
00:06:51,378 --> 00:06:54,782
Wise. Very wise.
56
00:06:55,883 --> 00:06:58,619
His appearance is not by chance,
is it?
57
00:06:58,686 --> 00:07:03,090
No. It is I who must
confront him.
58
00:07:03,156 --> 00:07:06,426
We can do this together.
59
00:07:06,494 --> 00:07:09,963
I must do it alone.
60
00:07:10,030 --> 00:07:15,969
I will purify myself for 40
nights, and this
shall be my last.
61
00:07:16,036 --> 00:07:18,939
Only the Spirit will
nourish me after this.
62
00:07:19,006 --> 00:07:20,741
The disciples are ready to
follow you now.
63
00:07:20,808 --> 00:07:24,578
-To wait.
64
00:07:24,645 --> 00:07:28,448
I'll return when it's time.
65
00:07:29,583 --> 00:07:31,585
God be with you.
66
00:07:31,652 --> 00:07:34,221
He is within me.
67
00:07:34,287 --> 00:07:37,190
Watch over the faithful
until I return.
68
00:07:37,257 --> 00:07:40,594
Shall I gather some supplies
for your travel?
69
00:07:41,862 --> 00:07:44,932
I have everything I need.
And more.
70
00:07:53,674 --> 00:07:55,709
Where does he go?
71
00:07:55,776 --> 00:07:58,579
To overcome what we cannot.
72
00:07:58,646 --> 00:08:00,748
Should he go alone?
73
00:08:01,849 --> 00:08:04,051
He goes where we
cannot yet follow.
74
00:08:04,117 --> 00:08:05,953
Come.
75
00:08:06,787 --> 00:08:10,558
Let us pray for him.
76
00:08:47,294 --> 00:08:56,604
My Father in Heaven,
sacred is Your name.
77
00:08:56,670 --> 00:09:08,749
Your Kingdom come, Your will be
done on Earth as it
is in Heaven.
78
00:09:08,816 --> 00:09:14,021
Give us today our daily bread.
79
00:09:14,087 --> 00:09:19,893
Forgive us our debts as we also
have forgiven our debtors.
80
00:09:21,695 --> 00:09:33,073
Lead us not into temptation but
deliver us from the evil one.
81
00:09:33,140 --> 00:09:36,343
Yahweh.
82
00:09:36,409 --> 00:09:40,313
Yahweh.
83
00:09:41,481 --> 00:09:47,655
Yahweh.
84
00:09:47,721 --> 00:09:50,958
Yah...
85
00:10:01,434 --> 00:10:03,236
I've disappointed you.
86
00:10:06,339 --> 00:10:08,575
You must understand.
87
00:10:08,642 --> 00:10:12,612
Did you not know that I must be
at my Father's house?
88
00:10:12,680 --> 00:10:16,183
Yeshua.
89
00:10:16,249 --> 00:10:17,550
I was at the temple.
90
00:10:17,617 --> 00:10:23,556
Everyone was looking for you. We
were worried about you.
91
00:10:23,623 --> 00:10:26,760
I was doing my Father's work.
92
00:10:26,827 --> 00:10:28,896
Thought you would understand.
93
00:10:28,962 --> 00:10:33,901
Three days we looked for you.
Three days we thought
we'd lost you.
94
00:10:33,967 --> 00:10:35,869
Your mother was beside
herself with grief.
95
00:10:35,936 --> 00:10:38,939
She was sure that something
tragic had befallen you.
96
00:10:39,006 --> 00:10:41,909
I was being watched.
97
00:10:42,843 --> 00:10:46,279
I'm always being watched.
98
00:10:46,346 --> 00:10:50,450
Nothing would have been
allowed to happen to me.
99
00:10:50,517 --> 00:10:52,753
I know you are chosen by God.
100
00:10:52,820 --> 00:10:55,488
I know that you are
watched from above.
101
00:10:55,555 --> 00:10:57,090
He watches us all.
102
00:10:57,157 --> 00:11:00,393
But I took the charge to watch
over you as my own
103
00:11:00,460 --> 00:11:02,930
until my very last breath.
104
00:11:02,996 --> 00:11:08,668
I told myself that from the
first time I looked
into your eyes.
105
00:11:08,736 --> 00:11:12,973
You must respect your
mother and I.
106
00:11:13,040 --> 00:11:16,844
You must do as the Torah says.
107
00:11:17,811 --> 00:11:19,780
I'm sorry.
108
00:11:21,581 --> 00:11:26,787
I know you will have no Father
other than our Heavenly
Father above,
109
00:11:26,854 --> 00:11:30,690
but here... you're my son.
110
00:11:32,592 --> 00:11:34,494
Promises of heavenly protection
111
00:11:34,561 --> 00:11:37,798
won't stop your mother and I
from worrying about you.
112
00:11:37,865 --> 00:11:39,767
I understand.
113
00:11:39,833 --> 00:11:43,003
There are those who
wanna harm you,
114
00:11:43,070 --> 00:11:48,141
but I promise, no harm will come
to you as long as I live.
115
00:11:50,443 --> 00:11:51,845
I love you.
116
00:11:51,912 --> 00:11:53,981
And I you.
117
00:12:09,129 --> 00:12:16,103
Father, all these people with
their expectations...
118
00:12:18,205 --> 00:12:25,478
All that I ask is that You let
me do what is expected of me.
119
00:12:25,545 --> 00:12:28,181
I know that I'm right.
120
00:12:28,248 --> 00:12:32,619
Father, there is much
wicked in the world.
121
00:12:32,685 --> 00:12:35,655
There is also love.
122
00:12:37,690 --> 00:12:40,593
And right now I would surely
love some more of those figs
123
00:12:40,660 --> 00:12:43,997
that John had given me.
124
00:12:44,965 --> 00:12:47,334
But this hunger will pass.
125
00:12:47,400 --> 00:12:51,972
I will overcome the
weakness of this body.
126
00:12:58,946 --> 00:13:01,414
Where would You have me go,
Father?
127
00:13:11,024 --> 00:13:14,594
Lead me where You will.
128
00:13:14,661 --> 00:13:18,431
I will walk with You always.
129
00:14:01,174 --> 00:14:03,543
Peace be with you.
130
00:14:03,610 --> 00:14:06,013
Why are you following me?
131
00:14:10,150 --> 00:14:14,221
This is gonna make the journey
far less interesting.
132
00:14:16,723 --> 00:14:21,028
I'm gonna seek shelter.
Join me if you wish.
133
00:15:11,244 --> 00:15:13,180
I'm afraid to let you go.
134
00:15:14,814 --> 00:15:23,223
Ima, I have prepared for you.
You will not want for anything.
135
00:15:23,290 --> 00:15:25,692
I am not afraid for me.
136
00:15:27,227 --> 00:15:31,931
I've been in silence for too
long. The time has come.
137
00:15:31,999 --> 00:15:35,435
A bit longer. Please stay.
138
00:15:35,502 --> 00:15:40,773
With Joseph gone, I so
enjoy your company.
139
00:15:40,840 --> 00:15:43,443
My heart says to appease you,
140
00:15:43,510 --> 00:15:46,813
but the spirit within me
says I must obey.
141
00:15:46,879 --> 00:15:51,484
Perhaps the Lord would send
another in your stay.
142
00:15:51,551 --> 00:15:55,022
You and Aba gave me the most
loving childhood.
143
00:15:55,088 --> 00:15:58,091
I was freed from any
expectations,
144
00:15:58,158 --> 00:16:01,961
but now I must do what I was
sent here to do.
145
00:16:02,029 --> 00:16:04,197
Where will you go?
146
00:16:05,798 --> 00:16:11,604
Judea, to visit my kinsman John.
147
00:16:11,671 --> 00:16:13,740
John challenges authority.
148
00:16:13,806 --> 00:16:19,079
That could bring harm to him
and those around him.
149
00:16:19,146 --> 00:16:24,317
Truth and harm, they often
walk hand-in-hand.
150
00:16:24,384 --> 00:16:27,820
God is speaking to John in
that lonely place,
151
00:16:27,887 --> 00:16:30,690
and I must go to him.
152
00:16:30,757 --> 00:16:34,327
I know better than to try and
change your mind.
153
00:16:34,394 --> 00:16:35,695
Yes.
154
00:16:35,762 --> 00:16:38,631
You know I've always been a
little hard in the head.
155
00:16:40,633 --> 00:16:43,270
Let us not talk
of your leaving.
156
00:16:43,336 --> 00:16:47,807
Let us just enjoy one another.
157
00:17:35,322 --> 00:17:38,358
I pray that they all
open their eyes,
158
00:17:38,425 --> 00:17:44,364
like a man awakening
from a deep sleep.
159
00:17:44,431 --> 00:17:48,335
I agree with your prayer,
mostly.
160
00:17:48,401 --> 00:17:50,370
Stay out of my head.
161
00:17:50,437 --> 00:17:52,739
Something in there you're
trying to hide?
162
00:17:52,805 --> 00:17:54,374
A secret?
163
00:17:54,441 --> 00:17:57,677
I wondered how long before
you would join me.
164
00:17:57,744 --> 00:18:00,480
Most are not so eager
for me to arrive.
165
00:18:00,547 --> 00:18:04,184
Why delay what must
come to pass?
166
00:18:04,251 --> 00:18:06,819
I like your directness.
167
00:18:06,886 --> 00:18:08,155
Thirsty?
168
00:18:08,221 --> 00:18:13,092
It's cold. Though, more
importantly, it's wet.
169
00:18:13,160 --> 00:18:15,562
No.
170
00:18:17,130 --> 00:18:19,332
I do enjoy water.
171
00:18:19,399 --> 00:18:22,902
One fine creation, if I
do say so myself.
172
00:18:22,969 --> 00:18:25,238
Why have you come?
173
00:18:25,305 --> 00:18:28,408
To talk, to meet you. Is
that not enough?
174
00:18:28,475 --> 00:18:31,778
Don't hold it against me if I
don't believe you.
175
00:18:31,844 --> 00:18:34,080
Say what you must.
176
00:18:34,147 --> 00:18:36,483
May I come closer?
177
00:18:40,320 --> 00:18:48,195
The fields, trees,
mountains and the seas
178
00:18:48,261 --> 00:18:50,463
are all worth saving, perhaps.
179
00:18:51,998 --> 00:19:00,340
The grasses, beaches and the
vast blue sky, I could see why.
180
00:19:00,407 --> 00:19:02,375
But these earthly men...
181
00:19:05,345 --> 00:19:08,448
You're entitled to
your thoughts.
182
00:19:08,515 --> 00:19:11,551
Your fire is cold, and your
body looks worn.
183
00:19:13,586 --> 00:19:16,589
The ground has left me stiff.
184
00:19:16,656 --> 00:19:18,991
Days asleep on the
ground will do that.
185
00:19:19,058 --> 00:19:22,429
The chill of night will keep you
up from a good sleep.
186
00:19:22,495 --> 00:19:25,865
You were there for the
passing of three nights.
187
00:19:25,932 --> 00:19:30,603
Or was it four nights? I
watched you as you slept.
188
00:19:30,670 --> 00:19:34,173
It was no more than a night.
Why do you lie?
189
00:19:34,241 --> 00:19:36,676
Your judgment's already fading.
190
00:19:36,743 --> 00:19:40,713
You need nourishment and
less isolation.
191
00:19:40,780 --> 00:19:42,181
You're growing weak.
192
00:19:42,249 --> 00:19:46,353
The body is weak, but the
spirit is strong.
193
00:19:46,419 --> 00:19:51,291
You need out of this harsh
world. Surely you
deserve better.
194
00:19:51,358 --> 00:19:53,693
Take one of these
stones about you,
195
00:19:53,760 --> 00:19:56,696
make it your bread before
you're too weak.
196
00:19:56,763 --> 00:19:58,365
I will not.
197
00:19:59,499 --> 00:20:02,735
Your faith and spirit
may be strong,
198
00:20:02,802 --> 00:20:05,738
but your body grows
weaker by the day.
199
00:20:05,805 --> 00:20:09,742
If you've said what you came
here to say, then go.
200
00:20:09,809 --> 00:20:12,612
Leave me in peace.
201
00:20:38,605 --> 00:20:40,807
Do you need to rest?
202
00:20:40,873 --> 00:20:45,278
Your legs look to be
betraying you.
203
00:20:45,345 --> 00:20:49,616
My well of strength runs deep.
204
00:20:51,418 --> 00:20:56,088
If you are the Son of God, then
command this stone to
become bread.
205
00:20:56,155 --> 00:20:57,690
Or have you become too weak
to show your power?
206
00:20:59,692 --> 00:21:04,163
Many things I can live without,
but bread would not
be one of them.
207
00:21:04,230 --> 00:21:09,168
Can you not travel in silence?
208
00:21:09,235 --> 00:21:11,404
I love bread with fruit.
209
00:21:11,471 --> 00:21:14,774
Honey spread upon the top is
also my favorite.
210
00:21:14,841 --> 00:21:18,978
But that said, I love bread
with goat cheese.
211
00:21:19,045 --> 00:21:22,014
It's especially good with bread
that's fresh from being baked.
212
00:21:25,518 --> 00:21:28,721
I think I love the smell of
bread as much as the taste.
213
00:21:28,788 --> 00:21:33,426
Of course, the smell
doesn't fill the belly.
214
00:21:33,493 --> 00:21:37,263
It only seems to make one
feel more hungry.
215
00:21:37,330 --> 00:21:39,566
Perhaps a flaw of creation.
216
00:21:39,632 --> 00:21:41,568
What do you think?
217
00:21:53,145 --> 00:21:56,849
It is written that man shall not
live by bread alone,
218
00:21:56,916 --> 00:22:02,389
but by every word that comes
from the mouth of God.
219
00:22:04,156 --> 00:22:08,395
Mm. So good.
220
00:22:08,461 --> 00:22:11,297
So what's written about fish?
221
00:22:11,364 --> 00:22:16,536
I do love the taste of fish,
don't you?
222
00:22:16,603 --> 00:22:19,639
I like my fish smoked
and grilled.
223
00:22:19,706 --> 00:22:22,141
How do you like your fish?
224
00:22:22,208 --> 00:22:27,614
Actually, I like to eat all that
comes from the sea: snails,
clams...
225
00:22:27,680 --> 00:22:30,783
Do you enjoy those?
So delicious!
226
00:22:35,021 --> 00:22:38,925
You deny these things that are
best in life, Jesus.
227
00:22:38,991 --> 00:22:41,060
Enjoy your faith.
228
00:22:41,127 --> 00:22:44,864
Mm. So good.
229
00:22:44,931 --> 00:22:47,634
You sure?
230
00:23:16,463 --> 00:23:20,533
Days have gone by without you
having anything to eat.
231
00:23:20,600 --> 00:23:24,003
If not food, allow yourself
something to drink.
232
00:23:25,872 --> 00:23:28,040
I cannot.
233
00:23:28,107 --> 00:23:31,478
Why are you willing
to suffer so?
234
00:23:31,544 --> 00:23:33,913
Bring it to your
mouth and drink.
235
00:23:46,559 --> 00:23:49,896
Joseph, drink a little.
236
00:23:51,230 --> 00:23:54,333
No. No.
237
00:23:54,400 --> 00:23:57,069
You are a stubborn man.
238
00:23:57,136 --> 00:24:00,272
Are you suffering?
239
00:24:00,339 --> 00:24:03,610
I'm accepting the suffering.
240
00:24:03,676 --> 00:24:09,782
Soon it will pass, as will I.
241
00:24:11,050 --> 00:24:15,888
Perhaps I can help you to
stay a little longer.
242
00:24:15,955 --> 00:24:18,457
No.
243
00:24:18,525 --> 00:24:22,228
Last night I spoke
with the angels.
244
00:24:22,294 --> 00:24:28,034
It is my time to join my
forefathers who rest
with Abraham.
245
00:24:28,100 --> 00:24:32,138
But we know the separation
will be but temporary.
246
00:24:35,041 --> 00:24:37,677
Take care of Ima.
247
00:24:37,744 --> 00:24:41,213
I'm so proud of you,
248
00:24:41,280 --> 00:24:49,455
the man you've become, the
things I know you will do.
249
00:24:49,522 --> 00:24:52,659
I will honor you always.
250
00:25:12,945 --> 00:25:17,650
Do not return! You
cannot tempt me!
251
00:25:17,717 --> 00:25:24,423
I will return to my Father's
Kingdom, but not until I have
saved many others!
252
00:25:24,490 --> 00:25:29,528
Do you hear me? Do not return!
253
00:26:17,910 --> 00:26:19,211
Hello, little one.
254
00:26:20,579 --> 00:26:25,084
Oh! What are you doing
way out here?
255
00:26:26,485 --> 00:26:31,924
Yes, you were lost, little one,
weren't you?
256
00:26:31,991 --> 00:26:34,861
Where is your shepherd
257
00:26:34,927 --> 00:26:40,166
Where do you want to go
258
00:26:40,232 --> 00:26:41,600
Come on.
259
00:26:41,668 --> 00:26:45,604
This way? All right.
260
00:26:52,645 --> 00:26:54,714
Bless you for you kindness.
261
00:26:56,448 --> 00:27:00,619
I wish I could have provided
more. My rooms have
all been taken.
262
00:27:00,687 --> 00:27:04,924
No, you've been most generous.
We give you our
heartfelt gratitude.
263
00:27:11,197 --> 00:27:12,899
What is his name?
264
00:27:13,632 --> 00:27:15,902
His name is Yeshua.
265
00:27:17,003 --> 00:27:22,474
Ah, the Lord's Salvation.
A fine name.
266
00:27:22,541 --> 00:27:23,943
May it be so.
267
00:27:24,777 --> 00:27:26,412
We can pay you a sum.
268
00:27:26,478 --> 00:27:32,384
There is no need to pay. I'm
just pleased that I could help.
269
00:27:32,451 --> 00:27:35,321
God bless you.
270
00:27:54,206 --> 00:27:56,675
How are you today, little one?
271
00:27:56,743 --> 00:27:59,645
We need to give you a name.
272
00:27:59,712 --> 00:28:01,647
How about Moses?
273
00:28:01,714 --> 00:28:05,651
Perhaps you can deliver us both
from this isolation.
274
00:28:05,718 --> 00:28:07,686
Think so?
275
00:28:09,121 --> 00:28:12,091
What do you say, Moses?
276
00:28:12,158 --> 00:28:14,393
Will we find something
for you to drink?
277
00:28:19,231 --> 00:28:21,934
Come along.
278
00:28:36,382 --> 00:28:39,085
No, none for me.
279
00:28:40,753 --> 00:28:43,322
Maybe John had it right,
280
00:28:43,389 --> 00:28:48,895
isolate yourself in the
wilderness, away from
distractions,
281
00:28:48,961 --> 00:28:51,764
preach to those who
seek you out.
282
00:28:51,831 --> 00:28:55,667
To spread the word amongst men
will take more than words,
283
00:28:55,734 --> 00:29:01,207
it's gonna take actions,
great sacrifice.
284
00:29:01,273 --> 00:29:05,244
Oh, don't you worry. We won't
be sacrificing you.
285
00:29:05,311 --> 00:29:11,583
The Father desires mercy,
not sacrifice.
286
00:29:11,650 --> 00:29:13,519
Are you thirsty, little one?
287
00:29:13,585 --> 00:29:16,588
Let's see if we can find you
a watering hole.
288
00:29:16,655 --> 00:29:18,290
Come along.
289
00:29:23,062 --> 00:29:27,766
Whomever drinks of my water
will never be thirsty.
290
00:29:27,834 --> 00:29:33,605
The water will become a spring
welling up to everlasting life,
291
00:29:33,672 --> 00:29:42,581
to cleanse one from the sins of
the dirt, the dirt of
the sins of--
292
00:29:45,584 --> 00:29:50,256
Sometimes the words of the heart
are hard to put on
to the tongue.
293
00:29:50,322 --> 00:29:51,824
Come along.
294
00:29:51,891 --> 00:29:55,494
Where I go you will follow.
295
00:30:16,715 --> 00:30:20,752
Your spirit is my nourishment.
296
00:30:20,819 --> 00:30:25,858
Your word will quench my thirst.
297
00:30:25,925 --> 00:30:31,563
My faith will inspire them.
298
00:30:42,408 --> 00:30:48,014
Cannot thank you enough
for your kindness.
299
00:30:49,348 --> 00:30:54,286
I shame you with my intrusion.
300
00:30:54,353 --> 00:30:56,022
Not at all.
301
00:30:59,091 --> 00:31:01,160
I am unclean.
302
00:31:03,295 --> 00:31:10,102
No, you bless and honor me
with your presence.
303
00:31:15,774 --> 00:31:20,512
I felt ill in the marketplace,
304
00:31:20,579 --> 00:31:25,184
my head suffering
from great pain,
305
00:31:25,251 --> 00:31:31,090
but it seems to have passed.
306
00:31:31,157 --> 00:31:35,427
You are in my house now.
307
00:31:35,494 --> 00:31:38,830
Cannot thank you enough.
308
00:31:38,897 --> 00:31:40,566
This is your house?
309
00:31:40,632 --> 00:31:44,636
My family's house.
310
00:31:44,703 --> 00:31:46,939
Your family...
311
00:31:48,307 --> 00:31:53,645
Will they not be displeased
with my presence here?
312
00:31:53,712 --> 00:31:55,681
They should not be.
313
00:31:55,747 --> 00:32:00,286
They too were shown refuge when
they most needed it.
314
00:32:02,989 --> 00:32:07,226
Here, please.
315
00:32:16,368 --> 00:32:20,973
Is the bread
not suitable?
316
00:32:24,776 --> 00:32:27,579
No bread is suitable.
317
00:32:31,283 --> 00:32:34,486
I eat, but I do not taste.
318
00:32:36,955 --> 00:32:44,263
I live, I do not feel!
319
00:32:44,330 --> 00:32:47,166
I do not understand.
320
00:32:47,233 --> 00:32:50,502
What is taking your
love of life?
321
00:32:50,569 --> 00:32:55,141
I used to see you by the
marketplace selling your fruit.
322
00:32:55,207 --> 00:32:58,344
You were always a happy man.
323
00:32:58,410 --> 00:33:04,483
My wife and son passed
with illness.
324
00:33:06,085 --> 00:33:10,422
In my grief, I failed to
tend the trees.
325
00:33:10,489 --> 00:33:15,761
The figs rotted. I
have lost all.
326
00:33:15,827 --> 00:33:18,964
I have nothing.
327
00:33:19,031 --> 00:33:21,100
No.
328
00:33:21,167 --> 00:33:24,470
Your family now dwells in
the presence of God.
329
00:33:26,172 --> 00:33:27,639
They would want you to live.
330
00:33:27,706 --> 00:33:33,612
They're gone. I have
been left alone.
331
00:33:33,679 --> 00:33:36,382
You are not alone.
332
00:33:36,448 --> 00:33:41,753
None of us who dwell in the
presence of God are alone.
333
00:33:41,820 --> 00:33:44,223
Oh.
334
00:33:44,290 --> 00:33:48,727
-Please, eat. -Oh.
335
00:33:55,834 --> 00:33:58,704
Peace be with you.
336
00:34:05,977 --> 00:34:08,147
Moses?
337
00:34:11,750 --> 00:34:14,286
Moses?
338
00:34:19,758 --> 00:34:22,128
Moses?
339
00:34:26,798 --> 00:34:28,700
Moses?
340
00:34:35,574 --> 00:34:37,909
Moses?
341
00:34:37,976 --> 00:34:39,611
He's gone.
342
00:34:43,749 --> 00:34:47,719
I've always loved lamb
roasted in fire.
343
00:34:47,786 --> 00:34:51,457
Both its head and legs along
with its entrails.
344
00:34:58,130 --> 00:35:00,299
What have you done?
345
00:35:00,366 --> 00:35:03,169
Another of your flock gone?
346
00:35:03,235 --> 00:35:05,771
Why have you returned?
347
00:35:07,105 --> 00:35:11,877
You look frail and weak,
oh Lamb of God.
348
00:35:11,943 --> 00:35:14,546
Why have you returned?
349
00:35:15,881 --> 00:35:17,616
I like it.
350
00:35:17,683 --> 00:35:21,086
No disciples about to impress
with your calm restraint.
351
00:35:21,153 --> 00:35:27,593
I like this anger in you, Jesus.
It shows that you are human.
352
00:35:27,659 --> 00:35:29,495
You're braver than I to be born
353
00:35:29,561 --> 00:35:33,499
one of these weak
flesh-and-blood creatures.
354
00:35:33,565 --> 00:35:37,269
That body that you wear
requires nourishment.
355
00:35:37,336 --> 00:35:42,608
Without food and without water
you will not last.
356
00:35:42,674 --> 00:35:44,976
Not here.
357
00:35:45,043 --> 00:35:47,346
You lack faith.
358
00:35:47,413 --> 00:35:49,548
I've been told.
359
00:35:49,615 --> 00:35:53,252
And you've been weak from
the very beginning.
360
00:35:53,319 --> 00:35:57,423
To live without sin is to
not live at all.
361
00:35:57,489 --> 00:36:02,594
This life... is just
an illusion.
362
00:36:02,661 --> 00:36:05,264
I am powerful without all
the weaknesses
363
00:36:05,331 --> 00:36:07,699
that you've imposed
upon yourself.
364
00:36:07,766 --> 00:36:09,801
I should hurt you.
365
00:36:09,868 --> 00:36:14,240
I should beat your body,
crush your temple.
366
00:36:14,306 --> 00:36:21,813
You want to experience pain? You
want to experience suffering?
367
00:36:25,351 --> 00:36:27,753
Come on, Benjamin. Come on,
you can get him.
368
00:36:27,819 --> 00:36:29,488
Come on.
369
00:36:36,161 --> 00:36:37,796
Come on, Benjamin. Come on.
370
00:36:37,863 --> 00:36:39,965
You can get him.
371
00:36:41,600 --> 00:36:42,834
You okay?
372
00:36:46,171 --> 00:36:49,875
You! You wanna try?
373
00:36:49,941 --> 00:36:52,511
No. I am content here.
374
00:36:52,578 --> 00:36:55,847
Where's your mother?
Your shadow?
375
00:36:55,914 --> 00:36:57,949
In the market.
376
00:36:58,016 --> 00:37:00,319
I do not wish to take part
in your contest.
377
00:37:00,386 --> 00:37:02,688
You don't ever wish to take
part in anything,
378
00:37:02,754 --> 00:37:05,090
unless it's talking
at the temple.
379
00:37:05,156 --> 00:37:09,160
Trying to impress your elders
with your so
380
00:37:09,227 --> 00:37:11,963
You think you're special?
Do you?
381
00:37:13,799 --> 00:37:14,766
He is.
382
00:37:15,401 --> 00:37:17,168
He is my kinsman.
383
00:37:17,235 --> 00:37:18,637
I have no quarrel with you.
384
00:37:18,704 --> 00:37:21,373
Were you looking for someone
to give you a try?
385
00:37:21,440 --> 00:37:23,208
I was just-- I was trying
to give him a--
386
00:37:23,275 --> 00:37:26,144
I see. My name is John.
387
00:37:26,211 --> 00:37:28,046
Again, he is my kinsman.
388
00:37:28,113 --> 00:37:31,450
If I hear any more threatening
of Jesus, I will find you.
389
00:37:31,517 --> 00:37:34,786
You will deal with me.
Believe my words.
390
00:37:37,155 --> 00:37:40,859
Come, Jesus. Let's return home.
391
00:37:45,931 --> 00:37:47,899
That was you.
392
00:37:47,966 --> 00:37:51,870
I've been watching you for a
long time, Jesus of Nazareth.
393
00:37:54,473 --> 00:37:57,876
I beheld you falling as
lightning from the sky.
394
00:37:57,943 --> 00:38:00,512
I held you highest
in my kingdom,
395
00:38:00,579 --> 00:38:04,049
but you let your pride
steal your humility,
396
00:38:04,115 --> 00:38:07,553
like a breath that steals the
flame of a candle.
397
00:38:07,619 --> 00:38:11,857
You and your servants
were cast off.
398
00:38:11,923 --> 00:38:13,058
I see that you're
still in there.
399
00:38:14,760 --> 00:38:21,700
But by being born a man, you've
birthed yourself into weakness.
400
00:38:21,767 --> 00:38:24,035
Have I?
401
00:38:24,102 --> 00:38:26,605
I would say yes.
402
00:38:26,672 --> 00:38:28,807
You will not win this contest.
403
00:38:28,874 --> 00:38:30,409
If you say so.
404
00:38:30,476 --> 00:38:36,114
But who am I to argue with the
word of the Son of God?
405
00:38:36,181 --> 00:38:37,549
Take my hand.
406
00:38:37,616 --> 00:38:39,585
You do not command me.
407
00:38:39,651 --> 00:38:42,153
Will you take my hand?
408
00:38:42,220 --> 00:38:43,589
Why don't you just leave me?
409
00:38:43,655 --> 00:38:46,157
Does this form please you more?
410
00:38:46,224 --> 00:38:51,797
I can bring you so much
pleasure that men enjoy.
411
00:38:51,863 --> 00:38:55,333
That false form will not
serve your purpose.
412
00:38:55,401 --> 00:38:57,569
Since when?
413
00:38:58,537 --> 00:39:00,406
Get on with your ways.
414
00:39:05,444 --> 00:39:08,146
Do you know where you are?
415
00:39:08,213 --> 00:39:11,483
The holy city. The temple.
416
00:39:12,784 --> 00:39:18,189
Like ants below us, laboring
through their day.
417
00:39:18,256 --> 00:39:21,192
Why have you brought us here?
418
00:39:21,259 --> 00:39:23,829
You don't know?
419
00:39:23,895 --> 00:39:27,165
Are you sure you're
the Son of God?
420
00:39:27,232 --> 00:39:29,200
You know that I am.
421
00:39:29,267 --> 00:39:30,669
Do I?
422
00:39:30,736 --> 00:39:34,506
Even John the Baptist, as
close as he was to God,
423
00:39:34,573 --> 00:39:36,708
never claimed to be the son.
424
00:39:36,775 --> 00:39:39,445
You believe this because
you were told this?
425
00:39:39,511 --> 00:39:41,379
I know this.
426
00:39:41,447 --> 00:39:43,782
-I know.
427
00:39:45,651 --> 00:39:48,920
Throw yourself down
and prove it.
428
00:39:48,987 --> 00:39:54,460
No mere man could survive such a
fall save the Son of God.
429
00:39:54,526 --> 00:39:56,562
You brought me here for this?
430
00:39:56,628 --> 00:39:58,764
You refused to break your fast.
431
00:39:58,830 --> 00:40:05,704
You refused physical pleasure, a
human favorite, I must admit.
432
00:40:05,771 --> 00:40:08,106
That would have been easier.
433
00:40:14,245 --> 00:40:16,982
I like this view.
434
00:40:17,048 --> 00:40:18,016
Do you?
435
00:40:19,284 --> 00:40:22,387
I see many that need
to be saved.
436
00:40:22,454 --> 00:40:25,957
And I see many souls ripe
for the taking.
437
00:40:26,024 --> 00:40:31,730
Why do you concern yourself
with man
438
00:40:31,797 --> 00:40:34,800
I could ask the same to you.
439
00:40:35,867 --> 00:40:40,171
This has nothing to do with man,
does it?
440
00:40:42,040 --> 00:40:46,311
This has everything to do with
your vengeance towards God.
441
00:40:46,377 --> 00:40:52,417
To take something beautiful that
He loves, destroy it.
442
00:40:52,484 --> 00:40:55,186
It's more complicated than that.
443
00:40:55,253 --> 00:40:57,422
Is it?
444
00:40:57,489 --> 00:40:58,757
Enough talk.
445
00:40:58,824 --> 00:41:01,359
Throw yourself down!
446
00:41:01,426 --> 00:41:03,995
Too much truth?
447
00:41:09,134 --> 00:41:13,805
I want a weak, delusional
prophet who thinks he's
the Son of God
448
00:41:13,872 --> 00:41:16,474
to quit his false claims.
449
00:41:16,542 --> 00:41:19,545
I brought you here because
you're the liar.
450
00:41:19,611 --> 00:41:22,047
This is where I'm to
be offended,
451
00:41:22,113 --> 00:41:28,053
throw myself forth, to prove to
you that I am right.
452
00:41:29,788 --> 00:41:35,661
If you are what you say, He will
command His angels
concerning you.
453
00:41:35,727 --> 00:41:37,663
They will lift you up
in their arms
454
00:41:37,729 --> 00:41:42,133
so that not a foot strikes
on the stone below.
455
00:41:42,200 --> 00:41:43,602
Jump.
456
00:41:43,669 --> 00:41:45,336
Jump, I say.
457
00:41:45,403 --> 00:41:47,706
Prove who you are, Jesus.
458
00:41:47,773 --> 00:41:52,477
These lost sheep of yours
deserve a sign.
459
00:41:52,544 --> 00:41:59,885
One act of wonder will surely
convince all that
you are worthy.
460
00:42:08,226 --> 00:42:09,227
No.
461
00:42:10,696 --> 00:42:15,701
Your claims are false, because
you would perish.
462
00:42:15,767 --> 00:42:18,770
You are not the Son of God.
463
00:42:18,837 --> 00:42:24,109
Because it is written, "Do not
test the Lord our God."
464
00:42:24,175 --> 00:42:25,310
And so I will not.
465
00:42:28,313 --> 00:42:29,214
You will not best me.
466
00:42:30,782 --> 00:42:35,954
I already did, the moment that
I chose to be born.
467
00:42:36,021 --> 00:42:43,528
And on this very hilltop your
sting will be silenced.
468
00:42:43,595 --> 00:42:49,701
Perhaps I shall throw you
from here myself.
469
00:42:49,768 --> 00:42:53,538
Perhaps. But not today.
470
00:42:59,410 --> 00:43:02,313
Are you done?
471
00:43:02,380 --> 00:43:04,783
Not quite.
472
00:43:04,850 --> 00:43:08,453
I'm not the monster here, Jesus.
473
00:43:11,156 --> 00:43:15,426
These men that you seek to
save are just that,
474
00:43:15,493 --> 00:43:20,932
with their never-ending gluttony
for an entitled life,
475
00:43:20,999 --> 00:43:23,702
filled with selfish pride
and slothful ways,
476
00:43:23,769 --> 00:43:26,838
forever lusting for what
they can have now.
477
00:43:26,905 --> 00:43:30,909
And their greed, their greed...
478
00:43:30,976 --> 00:43:36,147
Never satisfied, always
wanting more.
479
00:43:36,214 --> 00:43:39,685
They defile your every word with
their filthy thoughts.
480
00:43:39,751 --> 00:43:46,091
God may have made them in His
image, but they are not like us.
481
00:43:46,157 --> 00:43:48,259
Not yet.
482
00:43:48,326 --> 00:43:51,496
But I will make a new
covenant with my people,
483
00:43:51,562 --> 00:43:57,736
and I will put my Torah in their
minds and write it upon
their hearts.
484
00:43:57,803 --> 00:44:01,139
You wanna learn about the
hearts of men?
485
00:44:01,206 --> 00:44:02,908
You're about to.
486
00:44:02,974 --> 00:44:08,613
You will see how cruel and
evil they can be.
487
00:44:08,680 --> 00:44:12,483
I merely tempt them
from time to time
488
00:44:12,550 --> 00:44:16,855
to illustrate just how imperfect
a creation they truly are.
489
00:44:16,922 --> 00:44:21,259
They are hungry for the
spirit of truth.
490
00:44:21,326 --> 00:44:23,829
You fool!
491
00:44:23,895 --> 00:44:27,498
Undeserving beings who threw
off the cloak of God.
492
00:44:27,565 --> 00:44:32,370
They destroyed the Garden of
Eden, and they will destroy you.
493
00:44:32,437 --> 00:44:38,609
And eventually...
they destroy themselves.
494
00:44:38,676 --> 00:44:42,714
But not before many are saved.
495
00:44:42,781 --> 00:44:47,218
Ah. So you do admit I'm
partially right.
496
00:44:49,087 --> 00:44:52,891
And you too will be destroyed.
497
00:44:52,958 --> 00:44:57,829
Perhaps my body, but
not my spirit.
498
00:45:00,565 --> 00:45:03,534
You speak of it so casually,
499
00:45:03,601 --> 00:45:09,174
but until you've had your flesh
stripped and peeled from
around your soul,
500
00:45:09,240 --> 00:45:11,109
hateful insult
filling your ears,
501
00:45:11,176 --> 00:45:18,116
you do not know the suffering
you invite upon yourself.
502
00:45:21,286 --> 00:45:26,792
You wanna know how men treat one
another given the
slightest provoking?
503
00:45:26,858 --> 00:45:28,193
You will.
504
00:45:28,259 --> 00:45:31,329
You will see evil in the
hearts of sheep.
505
00:45:31,396 --> 00:45:33,498
Vicious, vicious animals.
506
00:45:33,564 --> 00:45:41,239
God saw everything that He made,
and behold, it was good.
507
00:45:41,306 --> 00:45:43,374
A lie.
508
00:45:43,441 --> 00:45:45,176
A lie!
509
00:45:48,113 --> 00:45:50,215
How can I be branded the
teller of lies
510
00:45:50,281 --> 00:45:55,186
when the truth of the matter is
plain for any eyes to see?
511
00:45:55,253 --> 00:45:57,522
Man is not good!
512
00:45:57,588 --> 00:46:01,359
God made an imperfect creation
because he gave them a choice
513
00:46:01,426 --> 00:46:05,263
and that creation
chose themselves,
514
00:46:05,330 --> 00:46:10,802
because if self-preservation is
sin, then sin is life.
515
00:46:10,869 --> 00:46:13,138
That is the great mystery,
Jesus.
516
00:46:13,204 --> 00:46:18,176
They took choice over
your shepherding.
517
00:46:18,243 --> 00:46:21,279
You cannot make them love you.
518
00:46:22,380 --> 00:46:25,884
I could be the way to
their truth.
519
00:46:31,189 --> 00:46:38,396
I take great, great satisfaction
in knowing that in the end,
520
00:46:38,463 --> 00:46:41,166
I will be right there.
521
00:46:41,232 --> 00:46:44,702
I will be looking in your eyes
522
00:46:44,769 --> 00:46:52,010
as those you wish to save
slaughter you in a cruel,
sadistic way.
523
00:46:52,077 --> 00:46:58,884
Will I then see your glorious
grace and majestic
mercy in your eyes,
524
00:46:58,950 --> 00:47:05,756
or will you finally admit that
mankind was your
greatest failure?
525
00:47:05,823 --> 00:47:11,096
I will die for their failure.
526
00:47:11,162 --> 00:47:13,398
Then you will get
what you deserve.
527
00:47:40,191 --> 00:47:42,894
God, grant me strength.
528
00:48:29,740 --> 00:48:34,812
I would give them the glory
that You gave me,
529
00:48:34,879 --> 00:48:40,385
so that they may be one,
as we are one.
530
00:48:42,087 --> 00:48:46,124
So that they may be brought
to complete unity.
531
00:48:46,191 --> 00:48:50,561
Then the world will know
that You sent me
532
00:48:50,628 --> 00:48:57,602
and You love them even as
You have loved me.
533
00:49:12,050 --> 00:49:14,185
This is where you would
have ended up
534
00:49:14,252 --> 00:49:16,487
had you not died alone in
the wilderness.
535
00:49:16,554 --> 00:49:20,625
I am not dead, and I
am never alone.
536
00:49:25,563 --> 00:49:27,865
You would have been placed
in this situation
537
00:49:27,932 --> 00:49:33,204
by the lies and forked tongues
of those precious creations.
538
00:49:33,271 --> 00:49:37,008
You will be betrayed
by your own.
539
00:49:37,075 --> 00:49:38,976
They know not what they do.
540
00:49:39,044 --> 00:49:42,913
You would have suffered 39
lashes from a Roman scourge.
541
00:49:42,980 --> 00:49:49,554
Instead, on the 39th day,
you will die.
542
00:49:51,489 --> 00:49:52,490
Not true.
543
00:49:52,557 --> 00:49:55,026
Oh, yes.
544
00:49:55,093 --> 00:49:57,062
Soon the vultures will
pick at your body,
545
00:49:57,128 --> 00:50:01,199
but that is not all
you will suffer.
546
00:50:01,266 --> 00:50:03,268
I will bear the suffering.
547
00:50:03,334 --> 00:50:07,138
Your compassion will only
imprison you, Jesus.
548
00:50:07,205 --> 00:50:10,308
Do you know what being
crucified entails?
549
00:50:10,375 --> 00:50:15,580
I've seen Herod's stakes along
the roadside my entire life.
550
00:50:17,548 --> 00:50:21,119
After they have torn apart the
flesh that your
mother once bathed,
551
00:50:21,186 --> 00:50:27,425
they will pierce those gifted
hands that once worked
beauty in wood.
552
00:50:27,492 --> 00:50:31,162
No more miracles will
they perform.
553
00:50:31,229 --> 00:50:33,898
They will bleed you
like an animal,
554
00:50:33,964 --> 00:50:41,506
simply because you do the
greatest respect of taking
too long to die.
555
00:50:41,572 --> 00:50:44,942
Enough. Please.
556
00:50:45,009 --> 00:50:47,512
Leave.
557
00:50:48,279 --> 00:50:49,847
Too much truth?
558
00:50:51,982 --> 00:50:58,489
I don't know if you weep for
yourself, them or the fact
that you were wrong
559
00:50:58,556 --> 00:51:03,728
to place your love in these
violent, sinful beings.
560
00:51:05,396 --> 00:51:07,765
I will not change my path.
561
00:51:09,267 --> 00:51:13,504
Your only path is to rot in
the wilderness.
562
00:51:22,046 --> 00:51:27,652
Father, am I wrong?
563
00:51:27,718 --> 00:51:30,054
Are we wrong?
564
00:51:32,990 --> 00:51:37,395
Did he show me what is to come?
565
00:51:39,830 --> 00:51:41,832
Mother!
566
00:51:41,899 --> 00:51:44,369
Joseph...
567
00:51:44,435 --> 00:51:46,337
Is this all in vain?
568
00:51:48,773 --> 00:51:53,611
I've seen love in the meek, in
those who suffer.
569
00:51:58,015 --> 00:52:05,156
Does one only humble themself in
times of desperate need?
570
00:52:05,223 --> 00:52:07,792
Why is this the way?
571
00:52:07,858 --> 00:52:12,497
Why is this the way?!
572
00:52:14,064 --> 00:52:16,033
Why?
573
00:52:16,100 --> 00:52:21,839
Father, no. No!
574
00:52:21,906 --> 00:52:23,308
No!
575
00:52:26,177 --> 00:52:28,846
No!
576
00:52:30,548 --> 00:52:31,716
No!
577
00:52:31,782 --> 00:52:33,851
Father, why?
578
00:52:36,654 --> 00:52:39,624
Why?
579
00:53:01,546 --> 00:53:03,714
What a nice surprise.
580
00:53:03,781 --> 00:53:05,416
What are you working on?
581
00:53:05,483 --> 00:53:07,252
What am I not working on?
582
00:53:07,318 --> 00:53:11,222
Right now I'm working on a
table for Isaac.
583
00:53:11,289 --> 00:53:13,591
-Yes.
584
00:53:13,658 --> 00:53:16,961
And I think he's gonna
pay us in almonds.
585
00:53:17,027 --> 00:53:19,364
-That's not a bad thing. -No.
586
00:53:19,430 --> 00:53:23,701
Just have so many tasks
going all at once.
587
00:53:23,768 --> 00:53:24,802
Are you well?
588
00:53:24,869 --> 00:53:27,204
My health is fine.
589
00:53:27,272 --> 00:53:30,308
But how is your head and heart?
590
00:53:30,375 --> 00:53:32,610
I don't understand.
591
00:53:32,677 --> 00:53:37,782
-I worry about you. -Of course
you do. You're my mother.
592
00:53:37,848 --> 00:53:42,420
Listen, I'm fine. All right?
I've just had a lot going
on all at once.
593
00:53:42,487 --> 00:53:44,355
I'm trying to catch up.
594
00:53:46,657 --> 00:53:49,827
It's so good to see you working
with all his tools.
595
00:53:49,894 --> 00:53:51,696
-Yes. -Doing his trade.
596
00:53:53,631 --> 00:53:58,068
I'm not half the carpenter he
was. I'm not sure I
ever will be.
597
00:53:58,135 --> 00:54:00,137
You're learning it well.
598
00:54:00,204 --> 00:54:06,677
Joseph wa-- Joseph is
so proud of you.
599
00:54:06,744 --> 00:54:10,915
I miss him. His counsel was
always very helpful.
600
00:54:10,981 --> 00:54:12,750
And mine is not?
601
00:54:12,817 --> 00:54:18,055
You know that's not what I
meant. I cherish your
counsel greatly.
602
00:54:18,122 --> 00:54:20,791
Hm. Flattery.
603
00:54:22,827 --> 00:54:23,728
Truth.
604
00:54:26,464 --> 00:54:30,668
Am I well?
605
00:54:30,735 --> 00:54:33,871
What is with all these
questions, Mother?
606
00:54:33,938 --> 00:54:38,976
Your smiles have become rare,
your laughter less.
607
00:54:41,546 --> 00:54:46,984
It's just that... I could
be happy here.
608
00:54:47,051 --> 00:54:52,256
Living simple, working in the
shop, fixing things for
our neighbors.
609
00:54:52,323 --> 00:54:54,759
If that brings you joy,
you should.
610
00:54:56,293 --> 00:54:58,563
You know that's not why I
was sent here.
611
00:54:58,629 --> 00:55:02,066
Your kinsman John has taken to
preaching the way of
the one God.
612
00:55:02,132 --> 00:55:04,935
Perhaps things are better
left in his hands.
613
00:55:10,841 --> 00:55:17,615
God has given John courage, but
John invokes fear in people.
614
00:55:17,682 --> 00:55:22,787
God's love is supposed to be
like a warm dwelling on
a cold night,
615
00:55:22,853 --> 00:55:27,358
an oil lamp inside that
beckons us to enter.
616
00:55:27,425 --> 00:55:30,194
Many misunderstand
the true Word.
617
00:55:30,260 --> 00:55:35,600
You do not think others will do
the same with your own words?
618
00:55:35,666 --> 00:55:42,072
My words may cause debate
and conversation,
619
00:55:42,139 --> 00:55:47,277
but it's not about the words,
it's about the action.
620
00:55:47,344 --> 00:55:49,547
Do you understand, Mother?
621
00:55:50,648 --> 00:55:55,252
You must soon go. The
world needs you.
622
00:55:55,319 --> 00:55:59,590
You knew this day would come.
623
00:55:59,657 --> 00:56:05,396
I have so loved all of the days
you've shared with us.
624
00:56:07,231 --> 00:56:13,070
It would be selfish of me to
keep such a treasured
gift all to myself.
625
00:56:13,137 --> 00:56:16,941
You must do what we all
know is right.
626
00:56:17,007 --> 00:56:19,410
They won't all accept me.
627
00:56:19,477 --> 00:56:21,879
That is to be expected.
628
00:56:21,946 --> 00:56:27,452
They may do things to me,
hurtful things.
629
00:56:27,518 --> 00:56:33,591
Whatever happens, you must
allow it to pass.
630
00:56:35,526 --> 00:56:37,094
I will not interfere
with God's will.
631
00:56:37,161 --> 00:56:41,466
God's will. God's will. God's
will. God's will.
632
00:56:47,037 --> 00:56:49,173
Do not die.
633
00:56:50,174 --> 00:56:52,142
Not yet, anyway.
634
00:57:00,785 --> 00:57:03,420
These are really good.
635
00:57:03,488 --> 00:57:08,158
I'd offer you one, but I already
know your pride would
not allow you.
636
00:57:08,225 --> 00:57:12,930
My faith, not my pride.
637
00:57:12,997 --> 00:57:16,000
So you say.
638
00:57:18,569 --> 00:57:22,072
Why have you returned?
639
00:57:22,139 --> 00:57:26,544
Perhaps to watch you die.
640
00:57:26,611 --> 00:57:32,550
If I die, there is no
life for them.
641
00:57:32,617 --> 00:57:35,553
Who will know?
642
00:57:35,620 --> 00:57:38,055
They will say he took baptism,
643
00:57:38,122 --> 00:57:42,126
wandered to the wilderness,
never to be seen again.
644
00:57:43,293 --> 00:57:46,497
Another wasted prophet.
645
00:57:47,464 --> 00:57:50,668
On to the next chapter of life!
646
00:57:50,735 --> 00:57:55,906
I am the way to life,
everlasting life.
647
00:57:55,973 --> 00:58:00,745
You set a poor example. You look
downtrodden and broken.
648
00:58:00,811 --> 00:58:04,114
If you really wanted to
experience life here,
649
00:58:04,181 --> 00:58:09,053
you shouldn't have put so many
restrictions on yourself.
650
00:58:09,119 --> 00:58:10,855
Taste life!
651
00:58:12,022 --> 00:58:15,793
-I have come here with a
purpose. -Oh, yes.
652
00:58:15,860 --> 00:58:19,830
There must always be some
grand purpose.
653
00:58:22,633 --> 00:58:26,637
-I am able.
654
00:58:26,704 --> 00:58:28,573
You aren't looking able.
655
00:58:29,874 --> 00:58:31,742
Have you come to insult me?
656
00:58:31,809 --> 00:58:37,582
I speak the truth, yet I'm
still accused of lies.
657
00:58:37,648 --> 00:58:42,219
Please, leave me.
658
00:58:53,764 --> 00:58:58,903
You cannot escape me. I
was sent here.
659
00:58:58,969 --> 00:59:05,610
You came to me. This is my
kingdom, not yours.
660
00:59:05,676 --> 00:59:10,948
You cannot deceive me. I will
not test my Lord.
661
00:59:11,015 --> 00:59:12,316
You have failed.
662
00:59:21,726 --> 00:59:24,795
Enough games.
663
00:59:24,862 --> 00:59:30,300
Take my hand. Let me propose
something to you.
664
00:59:30,367 --> 00:59:34,004
You are prepared to suffer
for your cause.
665
00:59:34,071 --> 00:59:40,277
I find that noble, but it
doesn't have to be so.
666
00:59:40,344 --> 00:59:42,079
Take my hand.
667
00:59:42,146 --> 00:59:48,352
If you refuse my offer, I will
leave you to your own road.
668
01:00:03,734 --> 01:00:07,905
I have to recognize the
beauty of the creation.
669
01:00:07,972 --> 01:00:10,574
Are you capable of that?
670
01:00:10,641 --> 01:00:13,143
What makes you think me
so incapable?
671
01:00:13,210 --> 01:00:17,882
I see perfection, with the
exception of man,
672
01:00:17,948 --> 01:00:21,886
and he was created in the
image of the Lord.
673
01:00:21,952 --> 01:00:30,427
By this conclusion, the Lord
Himself is imperfect and His
judgment flawed.
674
01:00:30,494 --> 01:00:34,398
And there's the tongue that got
you cast out of the
Heavenly Kingdom.
675
01:00:36,333 --> 01:00:37,835
So it is.
676
01:00:37,902 --> 01:00:42,639
I see what I see.
What do you see?
677
01:00:42,707 --> 01:00:51,181
I see a vast world where even
the rocks proclaim His glory,
678
01:00:51,248 --> 01:00:52,983
a wonder to behold.
679
01:00:54,384 --> 01:00:56,286
Yes.
680
01:00:56,353 --> 01:01:01,258
A wonder to be destroyed, should
man be left to his own will.
681
01:01:01,325 --> 01:01:04,461
A will that you
revealed to them.
682
01:01:04,528 --> 01:01:05,930
No.
683
01:01:05,996 --> 01:01:11,268
I pointed out a flaw, and it was
allowed to happen.
684
01:01:11,335 --> 01:01:15,840
He allowed it to happen. Now
they run their own course.
685
01:01:15,906 --> 01:01:20,711
How it ends is God's doing.
686
01:01:23,013 --> 01:01:27,651
Look to the vast
kingdoms of man:
687
01:01:27,718 --> 01:01:33,824
Rome, Egypt, Greece,
Persia and beyond.
688
01:01:33,891 --> 01:01:43,233
All that glory built by man, but
still they don't give glory
to their Creator.
689
01:01:43,300 --> 01:01:47,437
None of these kingdoms are as
glorious as the House
of our Lord.
690
01:01:47,504 --> 01:01:51,441
Mm-hm. I will not argue that.
691
01:01:51,508 --> 01:01:59,483
Generals, princes, kings and
queens have laid claim
to this beauty.
692
01:01:59,549 --> 01:02:05,655
Few, if any, have good room
in their hearts.
693
01:02:05,722 --> 01:02:16,166
Why don't you announce and
reveal to them the
fullness of your power?
694
01:02:16,233 --> 01:02:21,839
Your way may be quicker, but it
will not last as long.
695
01:02:21,906 --> 01:02:26,777
These beings, they do not
worry about souls.
696
01:02:26,844 --> 01:02:31,015
They are worried about
lost possessions:
697
01:02:31,081 --> 01:02:35,285
land, gold, temples, treasures.
698
01:02:35,352 --> 01:02:41,158
That's what concerns them, not
everlasting life.
699
01:02:41,225 --> 01:02:45,362
Well, maybe
the Egyptians.
700
01:02:45,429 --> 01:02:47,497
I seek to change this.
701
01:02:47,564 --> 01:02:53,370
They will never give up
their earthly glory.
702
01:02:54,905 --> 01:02:59,343
Think what unity you
could bring to all.
703
01:02:59,409 --> 01:03:02,546
King of Kings!
704
01:03:13,290 --> 01:03:15,425
Jesus! Jesus!
705
01:03:15,492 --> 01:03:19,029
Jesus! Jesus! Jesus!
706
01:03:19,096 --> 01:03:23,700
Do you not see how you could set
things as they should be?
707
01:03:23,767 --> 01:03:30,107
Play their vices, and they're
easily controlled.
708
01:03:30,174 --> 01:03:34,044
You were given free will to make
choices of your own.
709
01:03:34,111 --> 01:03:43,053
Do you really think that the
Lord, your Father, wishes
to see you suffer?
710
01:03:43,120 --> 01:03:47,057
You must participate in
their carnal kingdom
711
01:03:47,124 --> 01:03:50,294
if you wish to bring
them to heel.
712
01:03:50,360 --> 01:03:57,367
They worship me because I give
them what they truly want.
713
01:03:57,434 --> 01:04:00,604
Yours for a season.
714
01:04:08,645 --> 01:04:13,083
You wish them to worship you?
715
01:04:13,150 --> 01:04:15,185
Only God is to be worshipped.
716
01:04:16,453 --> 01:04:24,094
I give you all of this, and
yet you refuse.
717
01:04:24,161 --> 01:04:28,432
Am I not showing you kindness,
like a father?
718
01:04:28,498 --> 01:04:31,135
Father of lies!
719
01:04:32,402 --> 01:04:37,041
Take this gift and bring your
kingdom to Earth.
720
01:04:37,107 --> 01:04:39,309
Away from me, Satan!
721
01:04:39,376 --> 01:04:46,450
It is written, "To worship the
Lord your God, serve only Him."
722
01:04:51,355 --> 01:04:56,293
I had hoped, since you were
living as a man,
723
01:04:56,360 --> 01:05:00,830
that you could see that my
way is the only way.
724
01:05:00,897 --> 01:05:06,603
These beings will never worship
what they cannot see.
725
01:05:06,670 --> 01:05:12,076
The tale of an awaiting kingdom
in Heaven will never weigh more
726
01:05:12,142 --> 01:05:15,412
than accumulating a
kingdom on Earth.
727
01:05:15,479 --> 01:05:20,917
They feed on sin. They are sin.
728
01:05:20,985 --> 01:05:24,821
I will provide the way
to salvation.
729
01:05:24,888 --> 01:05:27,191
Then whom will you save?
730
01:05:27,257 --> 01:05:33,697
All who call upon my name
and accept my yoke.
731
01:05:33,763 --> 01:05:37,301
No, no, no!
732
01:05:37,367 --> 01:05:44,008
You will die in the wilderness
and be forgotten by God!
733
01:05:45,509 --> 01:05:55,119
So with that, Jesus of Nazareth,
I will leave you to die.
734
01:05:59,389 --> 01:05:59,990
No!
735
01:06:01,558 --> 01:06:04,294
No!
736
01:06:10,667 --> 01:06:13,270
Father! Save me!
737
01:06:13,337 --> 01:06:18,075
I won't go yet! I
have much to do!
738
01:06:18,142 --> 01:06:21,245
Father! No!
739
01:06:22,079 --> 01:06:23,413
Father...
740
01:06:40,897 --> 01:06:45,035
Father, I am ready!
741
01:07:13,563 --> 01:07:16,466
Reveal yourself, Morningstar.
742
01:07:18,935 --> 01:07:20,870
Doing the Lord's work again?
743
01:07:20,937 --> 01:07:24,374
I see you've been brought into
these earthly affairs.
744
01:07:24,441 --> 01:07:26,810
How do you feel about that?
745
01:07:26,876 --> 01:07:31,181
It does not matter what I feel.
You will leave Jesus at peace.
746
01:07:31,248 --> 01:07:35,185
I've done Jesus no harm, mostly.
747
01:07:35,252 --> 01:07:38,122
That will come later, by others'
hands.
748
01:07:38,188 --> 01:07:41,958
You whisper poison
into their ears.
749
01:07:42,025 --> 01:07:46,396
They're wicked with
or without me.
750
01:07:46,463 --> 01:07:49,366
I know the hearts of these men
far better than you,
751
01:07:49,433 --> 01:07:52,236
having been banished here.
752
01:07:52,302 --> 01:07:56,306
This is below you. Why do
you pretend to care?
753
01:07:56,373 --> 01:08:00,310
I do care, about loyalty.
754
01:08:00,377 --> 01:08:03,613
It was I who brought the news
of Jesus' coming,
755
01:08:03,680 --> 01:08:07,184
and it was I who brought the
news of John the
Baptist before him.
756
01:08:07,251 --> 01:08:10,487
A messenger.
757
01:08:10,554 --> 01:08:12,822
And poor John the Baptist.
758
01:08:12,889 --> 01:08:14,558
A man of great conviction.
759
01:08:14,624 --> 01:08:18,328
It was that conviction that
led to his downfall.
760
01:08:18,395 --> 01:08:20,664
One Baptist's head on a platter.
761
01:08:20,730 --> 01:08:25,535
Humorous, how women desire
such peculiar gifts
762
01:08:25,602 --> 01:08:29,806
and the men like Herod, who
can never say no.
763
01:08:31,808 --> 01:08:36,646
If it were up to me, I would've
not only banished you
from the Kingdom,
764
01:08:36,713 --> 01:08:38,382
I would've
extinguished your flame.
765
01:08:38,448 --> 01:08:41,351
Well, luckily for me, you didn't
get to make that choice.
766
01:08:41,418 --> 01:08:46,055
Our Almighty God in His vast and
never-ending wisdom
767
01:08:46,122 --> 01:08:47,591
put me here instead.
768
01:08:47,657 --> 01:08:49,859
Do you second-guess
His judgment?
769
01:08:49,926 --> 01:08:51,395
I surely do not.
770
01:08:51,461 --> 01:08:52,562
It sounded like you were.
771
01:08:52,629 --> 01:08:54,398
Don't play your games with me.
772
01:08:55,899 --> 01:09:00,904
You've come to nourish
Jesus back to health.
773
01:09:00,970 --> 01:09:02,839
Oh, how cruel.
774
01:09:02,906 --> 01:09:04,808
If you love him, let him die.
775
01:09:06,343 --> 01:09:10,247
Let him be released from his
body and sent home.
776
01:09:10,314 --> 01:09:12,616
He's not cut out for this.
777
01:09:12,682 --> 01:09:16,686
At least John the Baptist was
unaware of what was ahead.
778
01:09:19,956 --> 01:09:23,960
"A head." Bad jest.
779
01:09:24,027 --> 01:09:27,264
Jesus knows what awaits him.
780
01:09:27,331 --> 01:09:29,866
His choice.
781
01:09:29,933 --> 01:09:31,801
You agree.
782
01:09:31,868 --> 01:09:33,903
His choice.
783
01:09:36,039 --> 01:09:37,607
I see.
784
01:09:37,674 --> 01:09:39,142
You see what?
785
01:09:39,209 --> 01:09:43,980
In you? Duty, to a flaw.
786
01:09:44,047 --> 01:09:47,651
And a willingness to please.
787
01:09:49,419 --> 01:09:53,156
What do you see in me?
788
01:09:53,223 --> 01:09:56,493
A shadow of chaos.
789
01:09:58,295 --> 01:09:59,929
I like that.
790
01:09:59,996 --> 01:10:01,765
Embrace your chaos,
791
01:10:01,831 --> 01:10:06,770
but know that we are the law
that puts the universe in order.
792
01:10:06,836 --> 01:10:13,209
But the Creator allowed one act
of chaos: free will.
793
01:10:13,277 --> 01:10:17,381
The law is not for all, Gabriel.
794
01:10:17,447 --> 01:10:21,751
And those will be your
followers, as they follow you
into the lake of fire.
795
01:10:21,818 --> 01:10:26,523
Now, depart and leave the Son of
God to do His will.
796
01:10:26,590 --> 01:10:27,924
Or what?
797
01:10:33,663 --> 01:10:39,436
Others may fear you, but trust
me when I say I do not.
798
01:10:39,503 --> 01:10:42,706
You are not Michael. Be careful.
799
01:10:42,772 --> 01:10:46,810
True strength comes from
obedience and unity in
serving the Lord.
800
01:10:46,876 --> 01:10:51,415
Those are traits you do not
possess, and that
makes you weak.
801
01:10:51,481 --> 01:10:56,553
I assure you I'm not weak,
nor do I fear you.
802
01:10:56,620 --> 01:10:59,055
Jesus is but flesh and blood,
803
01:10:59,122 --> 01:11:01,891
but he is also the fountain
of the Holy Spirit,
804
01:11:01,958 --> 01:11:06,095
and upon his death it will flow
like a raging river,
805
01:11:06,162 --> 01:11:09,499
and that you will fear.
806
01:11:11,768 --> 01:11:13,970
I thirst.
807
01:11:30,954 --> 01:11:33,022
Time to go.
808
01:11:33,089 --> 01:11:35,659
I cannot.
809
01:11:35,725 --> 01:11:43,132
I must let this pass, so that
salvation is possible.
810
01:11:43,199 --> 01:11:47,270
You have much to do before you
live these moments.
811
01:11:47,337 --> 01:11:50,306
Come with me.
812
01:11:53,209 --> 01:11:55,178
I do not understand.
813
01:11:55,244 --> 01:12:00,817
The devil has put your mind
here, but your body dies in
the wilderness.
814
01:12:00,884 --> 01:12:01,818
Come with me.
815
01:12:02,952 --> 01:12:05,555
The wilderness...
816
01:12:05,622 --> 01:12:10,026
Is this my fate? Will they do
these things to me?
817
01:12:10,093 --> 01:12:14,664
You do not need me to provide
answers you already know.
818
01:12:14,731 --> 01:12:18,602
You must bring the truth.
819
01:12:19,503 --> 01:12:20,404
Are you ready?
820
01:12:52,769 --> 01:12:54,604
This will not end in death.
821
01:12:56,005 --> 01:13:01,210
Know that it's God's will that
His son be glorified.
822
01:13:01,277 --> 01:13:04,213
I have much to do.
823
01:13:04,280 --> 01:13:06,983
Yes, you do.
824
01:13:08,051 --> 01:13:13,457
But I am ready. Truly ready.
825
01:13:17,561 --> 01:13:25,301
Your faith in God is proven.
Your fast is over.
826
01:13:25,368 --> 01:13:30,840
Regain your strength and return.
827
01:13:39,115 --> 01:13:41,685
Glorious!
828
01:13:43,319 --> 01:13:44,954
Rest, my Lord.
829
01:13:52,428 --> 01:13:55,765
Rest in peace, as you once did.
830
01:13:55,832 --> 01:14:08,377
I want all that come to me to
feel the love that comes
from being reborn.
831
01:14:08,444 --> 01:14:09,946
The star has brought us here.
832
01:14:10,880 --> 01:14:12,749
The King of Kings has arrived.
833
01:14:12,816 --> 01:14:17,754
This gift I bring in
appreciation for He that
has been born.
834
01:14:25,762 --> 01:14:27,363
How did we get here?
835
01:14:27,430 --> 01:14:30,567
Your past will
nourish your future.
836
01:14:30,634 --> 01:14:35,271
Your childhood has given
you all the tools.
837
01:14:35,338 --> 01:14:36,706
Will you eat with me?
838
01:14:36,773 --> 01:14:39,643
You need to build back your
body's strength.
839
01:14:39,709 --> 01:14:41,444
I don't require such means.
840
01:14:41,511 --> 01:14:45,749
Mm. Mm.
841
01:14:46,616 --> 01:14:50,019
That tool is like the word.
842
01:14:50,086 --> 01:14:52,355
I'll become the
carpenter of men,
843
01:14:52,421 --> 01:14:57,493
and I will work the wood until
the beauty within is revealed.
844
01:15:02,532 --> 01:15:06,603
-Better.
845
01:15:06,670 --> 01:15:11,575
The pangs of hunger no
longer tear at my body.
846
01:15:11,641 --> 01:15:14,143
My throat is no longer dry.
847
01:15:16,112 --> 01:15:25,154
The pain that I feel is in my
heart, the pain of all
those in need,
848
01:15:25,221 --> 01:15:31,527
lost children in the darkness
without a light to guide them.
849
01:15:31,595 --> 01:15:33,162
That soon will change.
850
01:15:34,864 --> 01:15:43,640
I'm at peace with what must
happen. I am no longer afraid.
851
01:15:43,707 --> 01:15:46,075
Indeed.
852
01:15:57,553 --> 01:16:00,223
Welcome back.
853
01:16:05,729 --> 01:16:07,897
You look well.
854
01:16:09,165 --> 01:16:12,501
And I have you to
thank for that.
855
01:16:12,568 --> 01:16:15,071
I was doing as I was instructed.
856
01:16:16,405 --> 01:16:19,709
You don't think mankind
is worth saving?
857
01:16:21,077 --> 01:16:26,449
The Lord's Torah has been
established since the beginning.
858
01:16:26,515 --> 01:16:31,187
Why give laws and commandments
if they're not to be followed?
859
01:16:31,254 --> 01:16:35,524
Why excuse those who
choose to disobey?
860
01:16:35,591 --> 01:16:40,229
Why suffer for those if they
cannot overcome temptation?
861
01:16:40,296 --> 01:16:44,801
While they fall to their knees
and weep for forgiveness
862
01:16:44,868 --> 01:16:47,603
only to rise and do it again.
863
01:16:47,671 --> 01:16:53,643
I've seen the same sins
committed and repeated
since the beginning.
864
01:16:53,710 --> 01:16:58,915
Perhaps you will not understand
it until you are born and
live as a man.
865
01:16:58,982 --> 01:17:06,690
We do not need to suffer being
earthly since you chose to
do that for us.
866
01:17:06,756 --> 01:17:12,095
I don't wish to thirst, hunger,
suffer.
867
01:17:12,161 --> 01:17:19,903
I don't need such an experience.
I am filled enough
serving the Lord.
868
01:17:22,772 --> 01:17:27,110
And so it will be for those
that are saved,
869
01:17:27,176 --> 01:17:31,815
and their salvation shall come
through my sacrifice.
870
01:17:31,881 --> 01:17:35,752
Lord, why is this needed?
871
01:17:37,186 --> 01:17:45,228
I will not just speak of my
love, I will show my love.
872
01:18:11,687 --> 01:18:14,090
Thank you.
873
01:18:14,157 --> 01:18:17,360
I stand in Your watchtower.
874
01:18:17,426 --> 01:18:20,396
I feel Your grace.
875
01:18:24,467 --> 01:18:26,235
You know, we could return
to the Kingdom
876
01:18:26,302 --> 01:18:29,305
and plead the Father
for another way.
877
01:18:34,210 --> 01:18:36,479
Have you ever
questioned the Father?
878
01:18:38,414 --> 01:18:39,615
No.
879
01:18:39,682 --> 01:18:42,085
Would you sacrifice yourself
880
01:18:42,151 --> 01:18:46,355
to provide a path to
salvation for others?
881
01:18:46,422 --> 01:18:49,225
If ordered to do so.
882
01:18:49,292 --> 01:18:52,962
That is not sacrifice,
that is duty.
883
01:18:54,363 --> 01:19:00,904
Perhaps if I were born a man, I
would think differently.
884
01:19:00,970 --> 01:19:06,242
I don't know if I could obey,
being born finite...
885
01:19:08,111 --> 01:19:10,546
being exposed to fear.
886
01:19:10,613 --> 01:19:17,553
Finding the courage to follow
God in spite of the fear,
887
01:19:17,620 --> 01:19:22,258
that is the path to salvation.
888
01:19:22,325 --> 01:19:27,496
Believe in the Father and I, and
you will never walk alone.
889
01:19:27,563 --> 01:19:31,901
I will see you again when you
are seated at the right
hand of the Father,
890
01:19:31,968 --> 01:19:38,207
and I will not sound the shofar
until you return in
all your glory.
891
01:19:58,761 --> 01:20:02,932
Moses! Come here!
892
01:20:02,999 --> 01:20:05,534
Oh, I've missed you.
893
01:20:05,601 --> 01:20:07,636
You've been sent back to me.
894
01:20:07,703 --> 01:20:09,505
Let's get you home.
895
01:20:43,907 --> 01:20:45,441
You're home, Moses.
896
01:20:45,508 --> 01:20:47,810
Now, don't you stray from
your shepherd again.
897
01:20:49,645 --> 01:20:53,316
That little one was lost,
but now he's found.
898
01:20:53,382 --> 01:20:58,087
I feared him dead. I don't
know why he left.
899
01:20:58,154 --> 01:21:00,423
I'm a good shepherd.
900
01:21:00,489 --> 01:21:02,158
As the Lord knows.
901
01:21:02,225 --> 01:21:04,160
The Lord?
902
01:21:04,227 --> 01:21:07,763
Well, the sheep know the sound
of my voice and follow,
903
01:21:07,830 --> 01:21:09,498
except this little one.
904
01:21:09,565 --> 01:21:12,835
Do you know the sound
of His voice?
905
01:21:12,902 --> 01:21:14,570
The Lord?
906
01:21:14,637 --> 01:21:17,106
I know His laws on my heart.
907
01:21:17,173 --> 01:21:20,176
And would you lay down your
life for your sheep?
908
01:21:21,877 --> 01:21:25,848
Uh, yes. I would.
909
01:21:25,915 --> 01:21:27,616
Who are you?
910
01:21:27,683 --> 01:21:32,221
I am the one shepherd, and there
will be but one flock.
911
01:21:32,288 --> 01:21:35,491
And I will lay down my life
and take it up again.
912
01:21:35,558 --> 01:21:40,964
And that is why the Father loves
me, and He will love all
who follow me,
913
01:21:41,030 --> 01:21:44,067
for I will return
the lost sheep.
914
01:21:44,133 --> 01:21:48,271
Are you Jesus of Nazareth,
born in Bethlehem?
915
01:21:48,337 --> 01:21:49,705
I am.
916
01:21:49,772 --> 01:21:51,107
The Messiah!
917
01:21:51,174 --> 01:21:54,043
My father came to see you
all those years ago.
918
01:21:54,110 --> 01:21:58,181
The angel spoke to them, and
they followed the signs
in the heavens.
919
01:21:58,247 --> 01:22:00,683
Please stand, child.
920
01:22:00,749 --> 01:22:02,218
For many years now,
921
01:22:02,285 --> 01:22:05,321
everyone has waited for your
throne to be established.
922
01:22:05,388 --> 01:22:08,257
The kingdom that I will
establish will not be of men,
923
01:22:08,324 --> 01:22:10,293
but of children like you.
924
01:22:12,028 --> 01:22:14,030
Bless you, Messiah.
925
01:22:14,097 --> 01:22:17,333
No, bless you, child.
926
01:22:17,400 --> 01:22:21,570
Now, go tend to your flock.
Peace be with you.
927
01:23:01,777 --> 01:23:03,146
Jesus!
928
01:23:06,582 --> 01:23:08,017
Morning.
929
01:23:08,084 --> 01:23:09,585
We were concerned.
930
01:23:09,652 --> 01:23:13,656
-I mean, we have faith,
but-- -I understand.
931
01:23:13,722 --> 01:23:15,791
Where is my kinsman John?
932
01:23:15,858 --> 01:23:17,426
They have taken him.
933
01:23:17,493 --> 01:23:18,761
Who?
934
01:23:18,827 --> 01:23:20,729
By order of Herod.
935
01:23:20,796 --> 01:23:23,032
Where have they taken him?
936
01:23:24,200 --> 01:23:25,968
To Jerusalem.
937
01:23:26,035 --> 01:23:27,936
He waits in prison.
938
01:23:28,003 --> 01:23:33,709
His love and faith in God should
be an example to all of you.
939
01:23:33,776 --> 01:23:35,711
They will execute him.
940
01:23:35,778 --> 01:23:40,316
The people will follow you. We
can rise up against Herod.
941
01:23:40,383 --> 01:23:43,252
That is not the way.
942
01:23:43,319 --> 01:23:47,423
I am the way to truth and
everlasting life.
943
01:23:47,490 --> 01:23:51,694
And I will lay myself down as
an offering for sin.
944
01:23:53,962 --> 01:24:00,303
And the Kingdom awaits for all
those that believe.
945
01:24:00,369 --> 01:24:03,539
Do you wish to believe?
946
01:24:03,606 --> 01:24:05,674
Do you?
947
01:24:05,741 --> 01:24:08,644
Do you?
948
01:24:09,612 --> 01:24:11,347
Do you?
949
01:24:11,414 --> 01:24:16,119
Repent, for the Kingdom of
Heaven is at hand.
950
01:24:16,185 --> 01:24:18,854
Love one another.
951
01:24:18,921 --> 01:24:21,490
Love me.
952
01:24:21,557 --> 01:24:24,360
Love Him.
67055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.