Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:04,810
If two people were to be
born at the exact same instant
2
00:00:04,840 --> 00:00:06,610
and very near to one another,
3
00:00:06,640 --> 00:00:09,840
they would become
what's known as astral twins.
4
00:00:11,320 --> 00:00:13,120
They would share a destiny.
5
00:00:13,760 --> 00:00:16,570
They weren't
just after my money.
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,200
They were after my name.
7
00:00:18,440 --> 00:00:19,440
Who are you?
8
00:00:19,480 --> 00:00:21,450
How about you call me Mr Wells?
9
00:00:21,480 --> 00:00:23,080
What? This is blackmail.
10
00:00:23,120 --> 00:00:24,890
- You're blackmailing me.
-I am.
11
00:00:24,920 --> 00:00:27,130
So we were born
in the very same instant.
12
00:00:27,160 --> 00:00:29,010
Under the very same sky.
13
00:00:29,040 --> 00:00:30,370
- Drink.
- Or what?
14
00:00:30,480 --> 00:00:32,210
Or I blow your brains out.
15
00:00:32,280 --> 00:00:33,280
Hey!
16
00:00:35,400 --> 00:00:37,050
You were talking in your sleep.
17
00:00:37,080 --> 00:00:38,690
- What did I say?
- 1 don't know.
18
00:00:38,720 --> 00:00:39,850
It was Cantonese.
19
00:00:40,520 --> 00:00:42,850
Francis Carver.
20
00:00:45,520 --> 00:00:47,250
- There.
- Forgery?
21
00:00:47,880 --> 00:00:49,850
It's his signature.
It's not forgery.
22
00:00:49,880 --> 00:00:52,050
Gentlemen,
I 'am a man of reason.
23
00:00:52,080 --> 00:00:53,810
I do not believe in magic.
24
00:02:06,000 --> 00:02:08,860
Beg pardon, sir.
I gave you the wrong one.
25
00:02:09,960 --> 00:02:10,960
Oh, good.
26
00:02:12,120 --> 00:02:13,780
Yes, there was a mistake.
27
00:02:14,720 --> 00:02:16,250
This is isn't my trunk.
28
00:02:19,160 --> 00:02:20,690
I was just making sure.
29
00:02:23,480 --> 00:02:26,810
Captions were made with the
support of NZ On Air.
30
00:02:27,480 --> 00:02:29,810
www.able.co.nz
Copyright Able 2020
31
00:03:12,320 --> 00:03:14,570
Alistair Lauderback made some
very serious allegations
32
00:03:14,600 --> 00:03:16,130
against you last night.
33
00:03:17,000 --> 00:03:19,970
Men are so different
until they're disappointed.
34
00:03:20,000 --> 00:03:21,730
Then they're all the same.
35
00:03:23,960 --> 00:03:25,770
This business with the ship.
36
00:03:25,800 --> 00:03:27,650
It was between
Crosbie and Alistair -
37
00:03:27,680 --> 00:03:29,140
nothing to do with me.
38
00:03:29,680 --> 00:03:31,740
I don't want any mention of it.
39
00:03:32,640 --> 00:03:34,100
Not now, not in court,
40
00:03:34,800 --> 00:03:37,890
not at any time until that girl
is hanging by her neck.
41
00:03:37,920 --> 00:03:40,180
- You understand me?
- Perfectly.
42
00:03:44,640 --> 00:03:47,170
- What's this?
- Evidence of forgery,
43
00:03:47,880 --> 00:03:49,740
as attested by a man of God.
44
00:03:51,640 --> 00:03:53,700
Any idea what she's playing at?
45
00:03:54,880 --> 00:03:55,880
None.
46
00:03:57,240 --> 00:03:59,610
You will wait
until your trial.
47
00:03:59,640 --> 00:04:00,770
I can bail.
48
00:04:02,240 --> 00:04:03,970
You know I have the money.
49
00:04:04,440 --> 00:04:05,970
The gold from my dress.
50
00:04:07,120 --> 00:04:10,330
You've been charged with murder,
Miss Wetherell.
51
00:04:10,360 --> 00:04:11,420
You cannot bail.
52
00:04:12,160 --> 00:04:13,160
Emery's alive.
53
00:04:15,360 --> 00:04:16,360
He needs help.
54
00:04:17,520 --> 00:04:18,520
Please.
55
00:04:22,040 --> 00:04:23,040
You killed him.
56
00:04:23,720 --> 00:04:27,250
You killed them both.
First Wells, and then Staines.
57
00:04:28,120 --> 00:04:29,780
No, you don't understand.
58
00:04:30,040 --> 00:04:33,010
- I shot myself and then...
- You forged his signature.
59
00:04:33,040 --> 00:04:35,900
No. It wasn't forgery.
I can't explain it.
60
00:04:37,040 --> 00:04:40,810
You think we do not talk?
The whole town knows about it.
61
00:04:40,840 --> 00:04:42,970
I just need to find him. Please.
62
00:04:48,040 --> 00:04:49,300
Here is my advice,
63
00:04:50,040 --> 00:04:51,040
plead lunacy.
64
00:04:51,640 --> 00:04:52,640
What?
65
00:04:53,800 --> 00:04:55,660
You have changed your story.
66
00:04:56,160 --> 00:04:59,630
First you say you killed him;
now you say he is alive.
67
00:04:59,660 --> 00:05:02,690
First you sign his name;
now you say there is no forgery.
68
00:05:02,720 --> 00:05:03,720
You are guilty.
69
00:05:04,440 --> 00:05:06,840
Lunacy is the only chance
you have.
70
00:05:08,760 --> 00:05:10,220
But I'm not a lunatic.
71
00:05:23,320 --> 00:05:24,380
What's all this?
72
00:05:26,920 --> 00:05:28,570
Do you know, something
utterly extraordinary
73
00:05:28,600 --> 00:05:30,200
is just about to happen?
74
00:05:30,600 --> 00:05:33,810
It has occurred just once
before in our lifetimes.
75
00:05:33,840 --> 00:05:36,490
The moon will be full just
before the 1st of February
76
00:05:36,520 --> 00:05:38,920
and then again
just after the 28th.
77
00:05:39,000 --> 00:05:40,530
A month without a moon.
78
00:05:42,040 --> 00:05:43,770
What are you doing, Lydia?
79
00:05:43,840 --> 00:05:46,890
I'm going to host a seance to
make contact with Emery Staines.
80
00:05:46,920 --> 00:05:47,920
What?
81
00:05:48,200 --> 00:05:49,410
He went missing
the night Crosbie died.
82
00:05:49,440 --> 00:05:50,810
No one's seen him since.
83
00:05:50,840 --> 00:05:52,290
What, and you're
going to find him?
84
00:05:52,320 --> 00:05:53,320
No.
85
00:05:54,240 --> 00:05:56,450
I'm going to put myself into
a trance, speak in his voice
86
00:05:56,480 --> 00:05:57,970
and then accuse her of murder.
87
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
You were right.
88
00:05:59,720 --> 00:06:00,930
Way back at the beginning,
you said get rid of her,
89
00:06:00,960 --> 00:06:01,960
and I said no.
90
00:06:02,460 --> 00:06:04,130
- You were right.
- Lydia.
91
00:06:04,160 --> 00:06:06,490
She's playing us, Francis,
and I do not get played!
92
00:06:06,520 --> 00:06:07,520
Lydia.
93
00:06:14,200 --> 00:06:15,260
I want her dead.
94
00:06:16,960 --> 00:06:19,690
Lydia, please,
you'll get what you want.
95
00:06:19,840 --> 00:06:21,370
Let the trial play out.
96
00:06:23,480 --> 00:06:24,940
We're on a knife edge.
97
00:06:25,960 --> 00:06:29,620
One false step, and it's not
that girl on the gallows.
98
00:06:30,600 --> 00:06:31,660
It's you and me.
99
00:07:09,400 --> 00:07:11,610
We don't wish to take up
too much of your valuable time,
100
00:07:11,640 --> 00:07:13,850
Mr Justice. You have
our evidence already.
101
00:07:13,880 --> 00:07:16,450
Here are the names of the
witnesses we wish to call.
102
00:07:16,480 --> 00:07:17,680
We also recommend,
103
00:07:17,920 --> 00:07:19,210
given the nature of the
defendant's profession,
104
00:07:19,240 --> 00:07:21,130
that the jury be culled
where possible
105
00:07:21,160 --> 00:07:22,820
from adjacent goldfields.
106
00:07:23,040 --> 00:07:24,770
She's a prostitute, Mr Justice,
107
00:07:24,800 --> 00:07:27,130
and to put it mildly,
very well known.
108
00:07:27,160 --> 00:07:29,890
- I'm not whoring any more.
- A former prostitute.
109
00:07:29,920 --> 00:07:30,920
Excuse me.
110
00:07:31,800 --> 00:07:35,370
You are, of course, permitted
to be tried by judge alone,
111
00:07:35,400 --> 00:07:38,060
if you feel a jury
will be prejudicial.
112
00:07:38,320 --> 00:07:40,050
Do you have any witnesses?
113
00:07:40,320 --> 00:07:41,850
Anyone you might wish to call?
114
00:07:41,880 --> 00:07:43,340
Yes. Mr Emery Staines.
115
00:07:43,440 --> 00:07:45,250
Mr Justice, this is
a stalling tactic.
116
00:07:45,280 --> 00:07:47,890
Mr Staines is missing
and presumed to be dead.
117
00:07:47,920 --> 00:07:50,130
- He's not dead.
- He has not been seen
118
00:07:50,160 --> 00:07:52,650
since the night of Mr Wells'
demise, Mr Justice.
119
00:07:52,680 --> 00:07:54,650
You'll find this is
all of a piece.
120
00:07:54,680 --> 00:07:57,690
Is there anybody else?
Anyone who saw you that night
121
00:07:57,720 --> 00:07:59,320
who could vouch for you?
122
00:08:03,240 --> 00:08:04,640
The man who found me.
123
00:08:06,800 --> 00:08:09,770
The Right Honourable
Mr Alistair Lauderback?
124
00:08:09,800 --> 00:08:11,330
Maybe he saw something.
125
00:08:14,160 --> 00:08:15,220
Mr Lauderback...
126
00:08:17,840 --> 00:08:18,900
for the defence.
127
00:09:01,360 --> 00:09:03,570
To Mr Alistair Lauderback,
128
00:09:03,600 --> 00:09:05,660
Provincial Council, Canterbury.
129
00:09:06,400 --> 00:09:07,400
March 1864.
130
00:09:09,200 --> 00:09:12,370
Sir, you do not know me,
but I am your brother.
131
00:09:12,400 --> 00:09:15,400
Your father sired a bastard
by a prostitute.
132
00:09:16,240 --> 00:09:17,440
I am that bastard.
133
00:09:18,640 --> 00:09:20,370
I was raised in Yorkshire,
134
00:09:20,840 --> 00:09:23,500
taking the surname
of my parish priest.
135
00:09:24,200 --> 00:09:25,530
I have not suffered.
136
00:09:26,080 --> 00:09:29,280
But I desired always
to learn my father's name,
137
00:09:29,600 --> 00:09:32,460
to look upon his shape
and hear his voice.
138
00:09:35,560 --> 00:09:37,890
Recently, my prayers
were answered
139
00:09:38,400 --> 00:09:40,800
with a letter
from the man himself.
140
00:09:41,440 --> 00:09:43,900
He had always known of me,
he wrote.
141
00:09:45,360 --> 00:09:48,620
He enclosed me £20
and asked for my forgiveness.
142
00:09:50,240 --> 00:09:52,040
I resolved to seek him out.
143
00:09:52,440 --> 00:09:54,170
But then I made a blunder,
144
00:09:54,360 --> 00:09:56,650
seeing in the shipping news
that Alistair Lauderback
145
00:09:56,680 --> 00:09:59,290
was departing for
the colonies next tide.
146
00:09:59,320 --> 00:10:01,180
I believed it was my father.
147
00:10:01,520 --> 00:10:03,850
I did not know
he had another son.
148
00:10:04,120 --> 00:10:07,250
I did not think that son
might share his name.
149
00:10:09,760 --> 00:10:11,620
I made a plan to follow him.
150
00:10:14,760 --> 00:10:17,090
In due course,
I landed in Dunedin
151
00:10:18,120 --> 00:10:21,850
and began to make enquiries
as my fortunes would allow.
152
00:10:22,400 --> 00:10:24,330
But when I saw your likeness,
153
00:10:25,200 --> 00:10:27,260
I knew at once that I had erred
154
00:10:28,140 --> 00:10:31,340
and that you were not my father
but my brother.
155
00:10:33,960 --> 00:10:36,820
Sir, I never wanted
to be in this country.
156
00:10:37,520 --> 00:10:39,180
I never sought this life.
157
00:10:40,060 --> 00:10:42,250
But I have spent
our father's £20
158
00:10:42,280 --> 00:10:45,340
and do not now have
the means to return home.
159
00:10:45,680 --> 00:10:47,480
I beg you for your charity,
160
00:10:47,880 --> 00:10:50,940
believing you to be
a good and Christian man,
161
00:10:51,240 --> 00:10:54,290
and because I will remain,
always, your brother,
162
00:10:54,320 --> 00:10:55,320
Croshie Wells.
163
00:10:56,360 --> 00:10:57,360
June 1864.
164
00:10:58,280 --> 00:11:01,170
Sir, two months have passed
since I wrote you last.
165
00:11:01,200 --> 00:11:03,130
Sir, I have begged you twice.
166
00:11:03,200 --> 00:11:06,800
And even I, a whore's son,
am too proud to beg again.
167
00:11:07,760 --> 00:11:08,760
July 1864.
168
00:11:10,160 --> 00:11:12,490
Sir, my fortunes
are much changed.
169
00:11:13,680 --> 00:11:16,940
I am proud to say I write this
as a married man.
170
00:11:17,120 --> 00:11:18,120
Mrs Wells,
171
00:11:18,760 --> 00:11:22,360
as I must call her now,
is a fine specimen of her sex
172
00:11:22,640 --> 00:11:25,970
and a woman I shall be very
proud to carry on my arm.
173
00:11:26,000 --> 00:11:28,260
I suppose she is
your sister now.
174
00:11:29,160 --> 00:11:30,160
August 1864.
175
00:11:31,320 --> 00:11:33,790
Sir, I do not know
if my letters reach you,
176
00:11:33,820 --> 00:11:36,250
or in what spirit
you read them if they do.
177
00:11:36,280 --> 00:11:39,210
But I believe I have become
contented by your silence,
178
00:11:39,240 --> 00:11:40,970
strange as that may sound.
179
00:11:41,440 --> 00:11:42,440
June 1865.
180
00:11:44,280 --> 00:11:46,890
I have made a strike
on the gold fields.
181
00:11:46,920 --> 00:11:49,930
I write not as your inferior,
but as your equal.
182
00:11:49,960 --> 00:11:51,360
I 'am now a rich man.
183
00:11:52,240 --> 00:11:54,650
Sir, it is a marvel to me
in this new world
184
00:11:54,680 --> 00:11:58,210
that one so low born could
find himself so elevated.
185
00:12:00,120 --> 00:12:03,980
Perhaps I take after our father
in more ways than I knew.
186
00:12:04,920 --> 00:12:05,920
August 1865.
187
00:12:07,480 --> 00:12:10,130
You'll notice from my postmark
that I've upped my sticks,
188
00:12:10,160 --> 00:12:11,420
as the saying goes.
189
00:12:11,960 --> 00:12:14,810
Suffice to say I have been
betrayed, swindled,
190
00:12:14,840 --> 00:12:18,450
nearly murdered and robbed of
any means to prove the crime.
191
00:12:18,480 --> 00:12:21,330
I owe my life not to my own
cunning or perseverance,
192
00:12:21,360 --> 00:12:23,570
but to the kind intervention
of a girl
193
00:12:23,600 --> 00:12:25,530
I then abandoned to her fate.
194
00:12:25,600 --> 00:12:29,660
I met betrayal with betrayal,
and that I must always regret.
195
00:12:46,160 --> 00:12:47,930
I'm sorry
I'm your only witness.
196
00:12:47,960 --> 00:12:51,020
However, I honestly
don't see how I can help.
197
00:12:52,680 --> 00:12:54,280
Where did you get those?
198
00:12:55,120 --> 00:12:56,380
Who gave you those?
199
00:12:57,000 --> 00:12:58,200
I thought you did.
200
00:12:59,400 --> 00:13:01,850
They are private property.
They are stolen property!
201
00:13:01,880 --> 00:13:03,140
I could have you...
202
00:13:07,920 --> 00:13:11,320
A politician and a prostitute.
203
00:13:16,600 --> 00:13:17,730
What do you want?
204
00:13:26,400 --> 00:13:28,130
Why didn't you write back?
205
00:13:32,200 --> 00:13:33,260
He kept writing.
206
00:13:34,800 --> 00:13:36,000
You never replied.
207
00:13:39,280 --> 00:13:40,280
Why?
208
00:13:43,840 --> 00:13:44,840
I was ashamed.
209
00:13:47,040 --> 00:13:48,040
Of my father.
210
00:13:49,480 --> 00:13:51,880
And then, after a while,
of myself.
211
00:13:54,000 --> 00:13:55,730
And then I couldn't write.
212
00:13:57,040 --> 00:13:59,610
It had been too long.
What would I say?
213
00:13:59,640 --> 00:14:01,370
There was too much to say.
214
00:14:04,480 --> 00:14:07,680
So I thought I'd go and
meet him, face to face.
215
00:14:09,760 --> 00:14:11,020
But I was too late.
216
00:14:14,880 --> 00:14:16,810
I never knew she was married.
217
00:14:17,080 --> 00:14:18,730
In his letters, Crosbie
never called her anything
218
00:14:18,760 --> 00:14:21,620
but Mrs Wells.
You've read them. You know.
219
00:14:22,920 --> 00:14:24,610
He never used
her Christian name,
220
00:14:24,640 --> 00:14:28,100
and with me, she only called
herself Miss Greenway.
221
00:14:30,040 --> 00:14:32,640
I never knew what
Crosbie looked like.
222
00:14:34,520 --> 00:14:38,520
So when that man Carver told me
his name was Crosbie Wells,
223
00:14:38,920 --> 00:14:41,320
I had no reason
not to believe him.
224
00:14:43,120 --> 00:14:45,330
He knew the whole story.
He mentioned the letters,
225
00:14:45,360 --> 00:14:46,360
my father.
226
00:14:48,800 --> 00:14:49,800
Our father.
227
00:14:56,440 --> 00:14:58,840
It wasn't till Crosbie
wrote again,
228
00:14:59,440 --> 00:15:01,840
a few months later,
that I realised
229
00:15:01,960 --> 00:15:04,020
I'd been played by an imposter.
230
00:15:07,360 --> 00:15:08,690
If I'd only replied,
231
00:15:09,680 --> 00:15:10,680
if 1.,
232
00:15:16,960 --> 00:15:17,960
Well,
233
00:15:18,480 --> 00:15:20,480
there it is - my dirty secret.
234
00:15:24,040 --> 00:15:25,040
It's not dirty.
235
00:15:28,240 --> 00:15:29,840
And it's not just yours.
236
00:15:38,160 --> 00:15:39,890
You don't have to testify.
237
00:15:44,200 --> 00:15:46,660
You're the girl
that saved his life.
238
00:15:50,000 --> 00:15:51,130
It didn't matter.
239
00:15:53,520 --> 00:15:54,980
They still killed him.
240
00:16:01,400 --> 00:16:02,400
Keep them.
241
00:16:04,160 --> 00:16:06,020
I know them by heart anyway.
242
00:16:22,960 --> 00:16:24,690
How long have you been up?
243
00:16:29,560 --> 00:16:30,560
I shot him.
244
00:16:36,640 --> 00:16:38,890
That night, when I was leaving,
he startled me;
245
00:16:38,920 --> 00:16:42,780
I shot him square in the chest.
I thought I'd killed him.
246
00:16:43,280 --> 00:16:45,740
- Maybe you missed.
- 1 didn't miss.
247
00:16:48,400 --> 00:16:49,860
How is he still alive?
248
00:16:50,320 --> 00:16:51,320
I don't know.
249
00:17:06,040 --> 00:17:07,040
Mr Mannering.
250
00:17:10,240 --> 00:17:11,970
This should be very interesting.
251
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Yes, indeed.
252
00:17:13,440 --> 00:17:14,440
Mr Lowenthal.
253
00:17:17,640 --> 00:17:18,640
Move. Move!
254
00:17:23,400 --> 00:17:25,290
Shouldn't you be up the front?
255
00:17:25,320 --> 00:17:26,850
I didn't take the case.
256
00:17:27,760 --> 00:17:29,290
What? Why the hell not?
257
00:17:30,200 --> 00:17:31,860
Her story's indefensible.
258
00:17:33,080 --> 00:17:34,340
The missing bullet?
259
00:17:34,720 --> 00:17:36,050
The cut on her hand?
260
00:17:36,320 --> 00:17:38,290
Losing her memory?
It doesn't make sense.
261
00:17:38,320 --> 00:17:39,770
That's why she needs
a bloody lawyer!
262
00:17:39,800 --> 00:17:41,290
You talk to her. You'll see.
263
00:17:41,320 --> 00:17:43,250
I can't. I'm a witness.
I'm not allowed.
264
00:17:43,280 --> 00:17:44,610
For the prosecution?
265
00:17:44,880 --> 00:17:47,350
Of course for the bloody
prosecution. There's no defence!
266
00:17:47,380 --> 00:17:51,310
She's representing herself.
It isn't murder; it's suicide.
267
00:17:54,240 --> 00:17:55,900
Quiet, please.
268
00:17:59,680 --> 00:18:00,680
Mr Carver.
269
00:18:14,080 --> 00:18:15,250
Were you acquainted at all
270
00:18:15,280 --> 00:18:17,170
with the late Mr Crosbie Wells?
271
00:18:17,200 --> 00:18:20,250
Not well. He married one of
my tenants, Lydia Greenway,
272
00:18:20,280 --> 00:18:21,340
now Lydia Wells.
273
00:18:22,200 --> 00:18:24,770
The property in question being
35 Cumberland St, Dunedin,
274
00:18:24,800 --> 00:18:26,450
formerly the Hotel Oriental,
275
00:18:26,480 --> 00:18:28,250
later known as the
House of Many Wishes?
276
00:18:28,280 --> 00:18:29,280
That's correct.
277
00:18:29,880 --> 00:18:31,650
Were you aware of the bonanza
discovered by Mr Wells
278
00:18:31,680 --> 00:18:33,890
in the Dunstan Valley
in the month of May last year?
279
00:18:33,920 --> 00:18:36,730
I was aware. He had a strongbox
delivered. I saw it go in.
280
00:18:36,760 --> 00:18:38,570
Was Miss Anna Wetherell
residing at the property
281
00:18:38,600 --> 00:18:40,330
- at the time?
- Yes, she was.
282
00:18:40,360 --> 00:18:41,770
So, to put it crudely,
283
00:18:41,800 --> 00:18:44,330
she knew what Mr Wells
was now worth.
284
00:18:45,840 --> 00:18:48,440
I don't know.
I suppose so.
285
00:18:49,680 --> 00:18:53,210
Do you know Miss Wetherell's
nickname, Mr Mannering?
286
00:18:54,080 --> 00:18:55,080
It's...
287
00:18:55,800 --> 00:18:56,800
Chinaman's Ann.
288
00:18:57,640 --> 00:18:58,640
Why?
289
00:18:59,640 --> 00:19:01,370
She has a taste for opium.
290
00:19:01,600 --> 00:19:03,730
She goes to Chinatown to get it.
291
00:19:10,600 --> 00:19:11,600
This fortune,
292
00:19:12,160 --> 00:19:13,890
valued at precisely £4096,
293
00:19:16,640 --> 00:19:20,250
was discovered in Mr Wells'
cottage shortly after he died.
294
00:19:20,280 --> 00:19:22,650
Can you read the engraving,
please?
295
00:19:22,680 --> 00:19:23,680
It says Aurora.
296
00:19:27,240 --> 00:19:29,490
Do you know who made this
engraving, Mr Mannering?
297
00:19:29,520 --> 00:19:31,330
- I can guess.
- Please do.
298
00:19:31,360 --> 00:19:33,360
A man named Quee, Johnny Quee.
299
00:19:34,000 --> 00:19:36,410
Pardon me. Quee -
is that an English name?
300
00:19:36,440 --> 00:19:37,500
He's a Chinaman.
301
00:19:40,400 --> 00:19:42,530
Thank you. No further questions.
302
00:19:46,400 --> 00:19:48,330
Your witness, Miss Wetherell.
303
00:19:56,040 --> 00:19:57,970
I never saw that gold before.
304
00:19:58,040 --> 00:20:00,370
Mr Justice,
Counsel is testifying.
305
00:20:00,640 --> 00:20:04,640
Miss Wetherell, you'll restrict
yourself to questions only.
306
00:20:12,600 --> 00:20:15,130
I have no questions
for Mr Mannering.
307
00:20:30,840 --> 00:20:33,050
In your professional opinion,
Mr Pritchard,
308
00:20:33,080 --> 00:20:35,290
what was the cause of the
death of Mr Crosbie Wells?
309
00:20:35,320 --> 00:20:37,530
Excessive consumption
of laudanum.
310
00:20:37,560 --> 00:20:39,220
Taken freely, or coerced?
311
00:20:39,880 --> 00:20:40,880
Couldn't say.
312
00:20:49,240 --> 00:20:51,490
Do you recognise
this phial, sir?
313
00:20:51,520 --> 00:20:52,980
Yes, it's one of mine.
314
00:20:53,520 --> 00:20:55,770
Have you ever supplied the
defendant with such a phial?
315
00:20:55,800 --> 00:20:56,800
I have.
316
00:20:57,200 --> 00:20:59,010
- On more than one occasion?
- Yes.
317
00:20:59,040 --> 00:21:02,100
And laudanum is a tincture
of opium, correct?
318
00:21:02,160 --> 00:21:03,570
- Yes.
- Would you go as far as to say
319
00:21:03,600 --> 00:21:05,810
she has a dependence
on the drug?
320
00:21:05,840 --> 00:21:07,530
A dependence so severe, in fact,
321
00:21:07,560 --> 00:21:10,930
as to drive her into the arms
of Chinamen every day?
322
00:21:10,960 --> 00:21:12,250
What's your question?
323
00:21:12,280 --> 00:21:14,050
Do you believe
Miss Anna Wetherell
324
00:21:14,080 --> 00:21:17,280
- to be capable of violence?
- We all are, sir.
325
00:21:19,720 --> 00:21:21,780
We wouldn't be human otherwise.
326
00:21:22,040 --> 00:21:24,450
But a woman suffering from
such a desperate compulsion
327
00:21:24,480 --> 00:21:27,140
would surely be
more capable than most.
328
00:21:31,200 --> 00:21:32,600
No further questions.
329
00:21:37,080 --> 00:21:39,540
Your witness,
Miss Wetherell.
330
00:21:43,320 --> 00:21:47,090
Why isn't she going
to cross? What's her plan?
331
00:21:47,120 --> 00:21:49,580
I don't think
she has one.
332
00:21:49,880 --> 00:21:52,280
I took Miss Wetherell
into my home.
333
00:21:52,920 --> 00:21:56,780
Crosbie tarnished that charity.
Miss Wetherell abused it.
334
00:21:57,420 --> 00:21:59,850
You and Mr Wells were estranged
at the time of his death -
335
00:21:59,880 --> 00:22:00,940
is that correct?
336
00:22:01,880 --> 00:22:02,880
It
is.
337
00:22:03,440 --> 00:22:05,650
What was the reason
for your estrangement?
338
00:22:05,680 --> 00:22:06,680
She was.
339
00:22:07,880 --> 00:22:11,740
A fool could see the way she
looked at him, at his money.
340
00:22:12,560 --> 00:22:14,220
She's a whore, after all.
341
00:22:16,320 --> 00:22:18,120
Poor Crosbie was entranced.
342
00:22:19,560 --> 00:22:21,820
Wouldn't hear a word
against her.
343
00:22:22,360 --> 00:22:24,290
We had a row, he stormed out,
344
00:22:25,000 --> 00:22:26,660
and I regret to say, I...
345
00:22:30,360 --> 00:22:31,820
I never saw him again.
346
00:22:36,640 --> 00:22:38,850
If it was the only time
this had happened,
347
00:22:38,880 --> 00:22:41,540
I would have forgiven him.
But you see,
348
00:22:42,640 --> 00:22:45,370
she was simply the last
in a very long sequence
349
00:22:45,400 --> 00:22:46,530
of young women...
350
00:22:47,560 --> 00:22:48,560
just like her.
351
00:22:50,440 --> 00:22:54,370
Do you think the defendant
killed your husband, Mrs Wells?
352
00:22:55,320 --> 00:22:56,320
Governor,
353
00:22:56,440 --> 00:22:57,440
I know she did.
354
00:23:00,120 --> 00:23:04,050
Miss Wetherell, do you wish
to cross-examine this witness?
355
00:23:07,360 --> 00:23:08,360
Yes,
do.
356
00:23:19,600 --> 00:23:21,130
I have here a letter...
357
00:23:22,520 --> 00:23:25,380
addressed to Mr Lauderback,
from Mr Wells.
358
00:23:26,840 --> 00:23:28,530
It's dated December last year.
359
00:23:28,560 --> 00:23:31,620
Mr Justice,
this is not in evidence.
360
00:23:32,520 --> 00:23:33,520
Go on.
361
00:23:34,400 --> 00:23:35,400
Miss Wetherell?
362
00:23:38,600 --> 00:23:40,600
Could you read it out, please?
363
00:23:46,360 --> 00:23:47,420
The whole thing.
364
00:23:48,160 --> 00:23:49,530
This is entirely unverified, sir.
365
00:23:49,560 --> 00:23:51,020
No, I want to hear it.
366
00:23:53,600 --> 00:23:54,600
Mrs Wells?
367
00:23:55,520 --> 00:23:56,580
West Canterbury.
368
00:23:57,400 --> 00:23:58,400
December 1865.
369
00:24:00,640 --> 00:24:02,850
Sir, I observe
in the West Coast Times
370
00:24:02,880 --> 00:24:06,880
that you mean to make your
passage overland and not by sea.
371
00:24:08,400 --> 00:24:11,330
Your route will take you down
the length of the Arahura River
372
00:24:11,360 --> 00:24:12,560
and past my house.
373
00:24:14,600 --> 00:24:16,970
I dare to hope that this
may provide occasion
374
00:24:17,000 --> 00:24:18,530
for us to meet at last.
375
00:24:19,480 --> 00:24:21,370
I shall describe the dwelling
376
00:24:21,400 --> 00:24:25,000
so that you may approach
or stay away as you see fit.
377
00:24:26,080 --> 00:24:28,570
The house is high above
the Arahura River
378
00:24:28,600 --> 00:24:30,000
on its southern side.
379
00:24:31,480 --> 00:24:35,140
The dwelling is a small one,
fashioned by my own hand.
380
00:24:36,040 --> 00:24:40,040
Perhaps even if you do not stop,
I shall see you riding by.
381
00:24:40,800 --> 00:24:42,400
I shall not expect it...
382
00:24:42,520 --> 00:24:46,330
...nor hope for it, but wish
you a pleasant journey westward
383
00:24:46,360 --> 00:24:48,020
and a victorious campaign
384
00:24:48,560 --> 00:24:52,020
and remain, with deepest
admiration, Crosbie Wells.
385
00:24:57,860 --> 00:25:00,450
Mr Lauderback is the man who
sold Crosbie Wells his ship -
386
00:25:00,480 --> 00:25:01,480
is that right?
387
00:25:04,880 --> 00:25:06,940
The ship known as the Godspeed,
388
00:25:07,080 --> 00:25:08,490
which he bought
using the bonanza
389
00:25:08,520 --> 00:25:10,850
he found in the
Dunstan Valley last year.
390
00:25:10,880 --> 00:25:13,130
Of course, I can only guess he
used the gold to buy the ship,
391
00:25:13,160 --> 00:25:15,360
but how else
could he afford it?
392
00:25:16,560 --> 00:25:19,010
Mr Justice, I fail
to see the relevance.
393
00:25:19,040 --> 00:25:20,970
Where is this leading?
394
00:25:21,360 --> 00:25:22,820
It just seems strange.
395
00:25:24,240 --> 00:25:27,210
If Mr Wells had bought a ship
from Mr Lauderback,
396
00:25:27,240 --> 00:25:30,440
a ship worth thousands
and thousands of pounds,
397
00:25:31,040 --> 00:25:34,770
why does he write as though
they have never met before?
398
00:25:38,640 --> 00:25:40,410
You said she
couldn't read, Lydia.
399
00:25:40,440 --> 00:25:43,240
- She can't!
- What else didn't you know?
400
00:25:47,880 --> 00:25:50,340
- Who is it?
- Letter for Mr Carver.
401
00:25:58,800 --> 00:26:00,650
I've been summoned as a witness.
402
00:26:00,680 --> 00:26:03,740
- For the prosecution?
- No, for the defence.
403
00:26:03,880 --> 00:26:05,850
- What?
- Ah, she's planning something.
404
00:26:05,880 --> 00:26:08,130
She's got something on us,
and she's keeping it back.
405
00:26:08,160 --> 00:26:09,770
- Staines?
- No, she'd have named him
406
00:26:09,800 --> 00:26:12,370
as a witness.
It must be something else.
407
00:26:12,400 --> 00:26:15,530
Why does that bloody Maori
keep hanging about?
408
00:26:17,120 --> 00:26:20,210
- The seance.
- Lydia, we need something real!
409
00:26:20,240 --> 00:26:21,900
No, you said it yourself.
410
00:26:22,160 --> 00:26:24,090
If she knew where he was, she
would've named him as a witness.
411
00:26:24,120 --> 00:26:25,120
He's her alibi.
412
00:26:27,160 --> 00:26:30,370
He's dead, Francis - he's
either dead, or he's disappeared
413
00:26:30,400 --> 00:26:34,000
and left her to hang.
Either way, it's in our favour.
414
00:26:34,680 --> 00:26:37,480
This is where we get her.
Forget Croshie.
415
00:26:37,800 --> 00:26:40,130
We frame her for murdering Staines.
416
00:26:46,920 --> 00:26:47,980
Emery?
417
00:26:55,400 --> 00:26:57,600
This bond - do you still feel it?
418
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
Yes.
419
00:27:03,720 --> 00:27:04,850
He's still alive.
420
00:27:05,920 --> 00:27:06,920
He's just lost.
421
00:27:09,320 --> 00:27:10,720
Tell me what you see.
422
00:27:16,400 --> 00:27:18,730
Three bloody shillings for
an evening's entertainment.
423
00:27:18,760 --> 00:27:21,820
You'd think she was
calling up Helen of Troy.
424
00:27:23,080 --> 00:27:24,080
Hey, Chinaman!
425
00:27:24,400 --> 00:27:26,200
You blind? There's a queue.
426
00:27:30,520 --> 00:27:32,580
Mr Mannering, naturally.
427
00:27:33,320 --> 00:27:34,380
But who is this?
428
00:27:35,200 --> 00:27:36,730
Mr Walter Moody, ma'am.
429
00:27:36,800 --> 00:27:39,260
- He's a lawyer.
- A lawyer, indeed?
430
00:27:39,440 --> 00:27:42,530
And what's your interest here
tonight, Mr Moody? I'm curious.
431
00:27:42,560 --> 00:27:45,090
Then we have something
in common, Mrs Wells.
432
00:28:03,520 --> 00:28:07,320
All of us have aspects of
darkness and aspects of light,
433
00:28:08,720 --> 00:28:11,050
a face we show
and a face we hide,
434
00:28:11,860 --> 00:28:14,890
something that waxes
and something that wanes,
435
00:28:14,920 --> 00:28:17,980
something that rises
and something that sets,
436
00:28:18,760 --> 00:28:22,220
the light that's borrowed
and the light that burns,
437
00:28:23,600 --> 00:28:24,600
the sun
438
00:28:25,160 --> 00:28:26,160
and the moon,
439
00:28:26,720 --> 00:28:28,320
the spirit and the soul,
440
00:28:29,720 --> 00:28:30,720
the Luminaries.
441
00:28:40,200 --> 00:28:43,260
I ask you now to maintain
absolute silence...
442
00:28:45,000 --> 00:28:46,130
and join hands...
443
00:28:49,240 --> 00:28:50,570
as I place myself...
444
00:28:51,960 --> 00:28:52,960
into a trance.
445
00:30:31,200 --> 00:30:32,800
What did she say to him?
446
00:30:39,800 --> 00:30:40,800
Murderer.
447
00:31:22,560 --> 00:31:23,560
Lydia!
448
00:31:34,120 --> 00:31:35,120
Lydia!
449
00:31:44,440 --> 00:31:46,290
- He need medicine.
- EMERY: No.
450
00:31:46,320 --> 00:31:47,920
Take me to Anna, please.
451
00:32:01,560 --> 00:32:02,560
Anna!
452
00:32:07,920 --> 00:32:10,180
You're alive!
You're alive.
453
00:32:32,320 --> 00:32:33,650
Astral twins.
454
00:32:34,280 --> 00:32:35,940
You think it's mad.
455
00:32:36,480 --> 00:32:38,480
I think it's wonderful.
456
00:33:03,720 --> 00:33:06,980
So we were born
in the very same instant.
457
00:33:07,560 --> 00:33:09,560
Under the very same sky.
458
00:33:12,760 --> 00:33:13,960
Do you believe it?
459
00:33:17,120 --> 00:33:18,120
Yes.
460
00:33:20,520 --> 00:33:21,980
I don't understand it.
461
00:33:23,600 --> 00:33:25,330
I can't explain it, but...
462
00:33:28,600 --> 00:33:29,600
I believe it.
463
00:33:51,800 --> 00:33:53,690
Francis Carver,
I'm arresting you
464
00:33:53,720 --> 00:33:57,410
in connection with the unlawful
acquisition of the Godspeed.
465
00:33:57,440 --> 00:33:58,970
No, you can't take him.
466
00:33:59,000 --> 00:34:01,650
He's been called
as a witness in the trial.
467
00:34:01,680 --> 00:34:04,940
He'll testify -
don't worry about that.
468
00:34:21,760 --> 00:34:24,090
There has to be
an explanation.
469
00:34:24,120 --> 00:34:26,250
What I saw aboard the Godspeed -
470
00:34:28,920 --> 00:34:30,050
it is impossible.
471
00:34:31,000 --> 00:34:32,060
It defies logic.
472
00:34:33,000 --> 00:34:34,930
No one would ever believe it.
473
00:34:37,160 --> 00:34:41,090
So if it's impossible,
then you've never met before.
474
00:34:42,240 --> 00:34:43,240
What?
475
00:34:46,840 --> 00:34:48,970
Emery was never on the Godspeed.
476
00:34:51,720 --> 00:34:52,980
I don't understand.
477
00:34:54,960 --> 00:34:57,090
What you saw really was a ghost.
478
00:35:33,720 --> 00:35:35,530
I'll do it. I'll testify.
479
00:35:35,560 --> 00:35:37,360
This is extremely reckless.
480
00:35:37,800 --> 00:35:38,800
We know.
481
00:35:39,800 --> 00:35:43,330
You can't be in there.
Get out of there immediately!
482
00:35:45,360 --> 00:35:47,220
Mr Staines is a key witness.
483
00:35:47,360 --> 00:35:49,650
Miss Wetherell has every right
to meet with him
484
00:35:49,680 --> 00:35:52,880
and to conduct those meetings
in total privacy.
485
00:35:52,960 --> 00:35:54,620
And who the hell are you?
486
00:35:56,920 --> 00:35:58,720
The lawyer for the defence.
487
00:36:03,440 --> 00:36:06,570
Mr Staines, how did you
first become acquainted
488
00:36:06,600 --> 00:36:08,260
with Miss Anna Wetherell?
489
00:36:09,160 --> 00:36:12,170
We first met on the day of
our arrival in New Zealand,
490
00:36:12,200 --> 00:36:13,930
a little under a year ago.
491
00:36:15,600 --> 00:36:19,000
And I'm ashamed to say
I treated her rather badly.
492
00:36:21,200 --> 00:36:24,290
- You see, I stole her purse.
- I beg your pardon.
493
00:36:24,320 --> 00:36:27,690
Just to clarify - this is the
purse that was later discovered
494
00:36:27,720 --> 00:36:29,850
in the home of Mr Croshie Wells?
495
00:36:30,520 --> 00:36:34,180
The very same.
But the laudanum phial was mine.
496
00:36:34,560 --> 00:36:36,160
Thank you. Please go on.
497
00:36:36,320 --> 00:36:39,210
When I picked her pocket, I was
witnessed by Mr Francis Carver.
498
00:36:39,240 --> 00:36:40,730
I thought he'd
surely turn me in.
499
00:36:40,760 --> 00:36:43,170
But I suppose,
being a smuggler himself,
500
00:36:43,200 --> 00:36:45,210
he saw in me a kind of
kindred spirit.
501
00:36:45,240 --> 00:36:48,100
I beg your pardon, Mr Staines.
A smuggler?
502
00:36:49,360 --> 00:36:52,450
He served 10 years on Cockatoo
Island on a charge of smuggling.
503
00:36:52,480 --> 00:36:54,690
Under Governor Shepard,
I believe.
504
00:36:54,720 --> 00:36:57,530
And Mr Carver was soon
telling me about a man he knew,
505
00:36:57,560 --> 00:37:01,530
Crosbie Wells, who had recently
struck it rich on the field.
506
00:37:01,560 --> 00:37:05,690
Mr Carver had devised a scheme
to kill him, steal his bonanza
507
00:37:06,120 --> 00:37:07,450
and assume his name.
508
00:37:08,040 --> 00:37:10,970
You see, Mr Wells was married,
and his wife, Lydia Wells,
509
00:37:11,000 --> 00:37:12,690
had been conducting an affair
510
00:37:12,720 --> 00:37:15,530
with the wealthy politician
Alistair Lauderback.
511
00:37:15,560 --> 00:37:17,890
Mr Carver wanted
to use the affair
512
00:37:18,360 --> 00:37:21,130
to blackmail Mr Lauderback
into giving up a ship he owned.
513
00:37:21,160 --> 00:37:22,960
How did the bonanza fit in?
514
00:37:23,920 --> 00:37:26,520
The gold would be concealed
in a trunk
515
00:37:26,600 --> 00:37:30,060
that was bound offshore
under Mr Lauderback's name.
516
00:37:30,880 --> 00:37:32,650
If anyone opened it, they'd
assume that Mr Lauderback
517
00:37:32,680 --> 00:37:34,250
had stolen the colour himself
518
00:37:34,280 --> 00:37:36,610
and was smuggling it
out of the country.
519
00:37:36,640 --> 00:37:39,210
It belonged to the husband
of his mistress, after all.
520
00:37:39,240 --> 00:37:42,500
The plan was that Mr Carver,
posing as Mr Wells,
521
00:37:43,280 --> 00:37:46,610
would use the affair and
the trunk as his leverage
522
00:37:46,640 --> 00:37:48,970
in the blackmail
for the Godspeed.
523
00:37:51,120 --> 00:37:52,850
It was a proper stitch-up.
524
00:37:53,320 --> 00:37:56,730
Carver and I cut a deal.
We agreed I'd go to Hokitika.
525
00:37:56,760 --> 00:38:00,530
I would, in both our names,
peg a claim on a tailing pile.
526
00:38:00,560 --> 00:38:02,570
Meanwhile, Carver would
carry out the blackmail,
527
00:38:02,600 --> 00:38:04,570
then sail the Godspeed
to Hokitika,
528
00:38:04,600 --> 00:38:08,400
take the gold from the trunk
and salt it into our claim.
529
00:38:09,000 --> 00:38:11,530
We'd call it legal profit,
split the winnings between us
530
00:38:11,560 --> 00:38:13,220
and go our separate ways.
531
00:38:13,520 --> 00:38:14,780
What happened next?
532
00:38:15,400 --> 00:38:18,660
Well, I went off to Hokitika
to do as I was bid.
533
00:38:20,320 --> 00:38:22,530
And some days later,
the Godspeed arrived,
534
00:38:22,560 --> 00:38:25,690
with the trunk on board
but without Mr Carver.
535
00:38:25,760 --> 00:38:27,450
It wasn't what we'd planned.
536
00:38:27,480 --> 00:38:28,970
I figured the swindle
must have gone awry somehow.
537
00:38:29,000 --> 00:38:31,290
Nevertheless, I took
the gold from the trunk,
538
00:38:31,320 --> 00:38:33,210
salted it into the claim
as we'd agreed,
539
00:38:33,240 --> 00:38:35,450
and waited for Mr Carver
to show up.
540
00:38:35,480 --> 00:38:38,730
But instead, I was reunited
with Miss Wetherell.
541
00:38:38,760 --> 00:38:42,450
She had since fallen on
hard times. She was with child.
542
00:38:42,480 --> 00:38:44,210
And she asked me for help.
543
00:38:44,320 --> 00:38:47,930
She told me about a plot
she'd uncovered back in Dunedin
544
00:38:47,960 --> 00:38:51,420
to kill a man, steal his fortune
and take his name.
545
00:38:52,040 --> 00:38:53,700
She'd figured it all out.
546
00:38:54,040 --> 00:38:57,530
Because of her, Mr Wells had
escaped and gone to ground,
547
00:38:57,560 --> 00:38:58,970
and now Mr Carver
was looking for him,
548
00:38:59,000 --> 00:39:00,800
to finish what he'd started
549
00:39:01,000 --> 00:39:03,970
and get revenge for a cut
he'd sustained to his face.
550
00:39:04,000 --> 00:39:06,210
Miss Wetherell was afraid
that once he arrived
551
00:39:06,240 --> 00:39:09,170
back in Hokitika,
he'd try to kill her too.
552
00:39:09,480 --> 00:39:11,810
So she asked me
for my protection.
553
00:39:13,240 --> 00:39:14,240
Well,
554
00:39:15,080 --> 00:39:17,970
I was starting to feel more
than a little ashamed of myself.
555
00:39:18,000 --> 00:39:21,660
She had no idea that I was
in business with Mr Carver.
556
00:39:21,960 --> 00:39:23,690
But I was too much of a coward
557
00:39:23,720 --> 00:39:26,980
to tell her the truth
about the part I'd played.
558
00:39:28,200 --> 00:39:29,530
So I agreed to help.
559
00:39:30,200 --> 00:39:32,050
When Mr Carver arrived
in Hokitika,
560
00:39:32,080 --> 00:39:35,250
I put myself between them.
There was a terrible fight.
561
00:39:35,280 --> 00:39:38,140
He flew into a rage,
and as a consequence,
562
00:39:38,680 --> 00:39:41,850
the child Miss Wetherell
was carrying was lost,
563
00:39:41,880 --> 00:39:45,140
as witnessed by many men
here who could testify.
564
00:39:46,360 --> 00:39:48,090
And after that,
I couldn't forgive him.
565
00:39:48,120 --> 00:39:51,290
I vowed I wouldn't rest
until I'd found Crosbie Wells,
566
00:39:51,320 --> 00:39:54,450
restored his fortune
and put everything to rights.
567
00:39:54,480 --> 00:39:57,340
It was then I learned
a Chinaman, Mr Quee,
568
00:39:58,200 --> 00:40:00,660
had been digging
my tailing piles...
569
00:40:01,560 --> 00:40:04,020
and found the gold
I'd buried there.
570
00:40:05,760 --> 00:40:08,160
He'd smelted it
into little squares
571
00:40:09,200 --> 00:40:11,570
and engraved each square
with the word 'Aurora',
572
00:40:11,600 --> 00:40:14,200
to signify which claim
it issued from.
573
00:40:14,440 --> 00:40:16,850
I didn't want to bank the gold,
as I was legally obliged.
574
00:40:16,880 --> 00:40:19,170
If I did, you see, Carver
would get his half shares,
575
00:40:19,200 --> 00:40:22,460
and I was determined now
he'd never see a penny.
576
00:40:22,880 --> 00:40:24,140
I took it up north,
577
00:40:24,560 --> 00:40:28,090
intending to bury it on
Maori land, for safekeeping.
578
00:40:28,640 --> 00:40:31,640
And that's when I encountered
Croshie Wells.
579
00:40:33,480 --> 00:40:35,880
I confessed.
I told him everything.
580
00:40:37,400 --> 00:40:40,290
At first, he didn't believe
the gold was really his.
581
00:40:40,320 --> 00:40:41,890
But I showed him
Miss Wetherell's purse,
582
00:40:41,920 --> 00:40:43,320
and he was persuaded.
583
00:40:43,520 --> 00:40:45,490
Wells had his fortune
back at last.
584
00:40:45,520 --> 00:40:49,370
But Mr Carver had stolen his
passport and his miner's right.
585
00:40:49,400 --> 00:40:50,970
He had no way of proving
his own provenance,
586
00:40:51,000 --> 00:40:54,130
let alone the gold's.
But he took it anyway...
587
00:40:55,360 --> 00:40:57,960
and thanked me
for my change of heart.
588
00:40:59,920 --> 00:41:01,580
And we parted as friends.
589
00:41:02,440 --> 00:41:04,370
I then went back to Hokitika,
590
00:41:05,000 --> 00:41:07,250
determined to tell Miss
Wetherell the truth at last,
591
00:41:07,280 --> 00:41:09,880
but she wouldn't
grant me an audience.
592
00:41:11,040 --> 00:41:13,730
She'd since learned
that I owned the Aurora
593
00:41:13,760 --> 00:41:18,010
on a joint share with Mr Carver,
and she was very angry with me.
594
00:41:18,040 --> 00:41:19,610
She refused to let me visit her,
595
00:41:19,640 --> 00:41:22,110
so I felt obliged
to go to her employer
596
00:41:22,140 --> 00:41:24,110
and purchase her company
for the night.
597
00:41:24,140 --> 00:41:27,210
This was on the night of the
14th of January this year?
598
00:41:27,240 --> 00:41:28,240
Yes.
599
00:41:29,480 --> 00:41:31,210
We met at the opera house.
600
00:41:32,440 --> 00:41:33,930
And I told her the whole story.
601
00:41:33,960 --> 00:41:36,690
- What did she do?
- She was very upset.
602
00:41:37,240 --> 00:41:40,410
She wished to go to Mr Wells
at once. She left.
603
00:41:40,440 --> 00:41:42,370
That's the last I saw of her.
604
00:41:43,160 --> 00:41:44,220
What did you do?
605
00:41:45,080 --> 00:41:46,410
I went to Chinatown.
606
00:41:46,840 --> 00:41:48,610
You see, I'm rather
ashamed to admit
607
00:41:48,640 --> 00:41:51,700
I have a weakness for opium
in all its forms.
608
00:41:53,360 --> 00:41:55,760
I woke up one day. Mr Sook was gone.
609
00:41:55,920 --> 00:41:59,450
Sol upped and left,
intending to return to Hokitika.
610
00:41:59,520 --> 00:42:00,850
I was extremely ill.
611
00:42:01,200 --> 00:42:03,530
It was days...
before I was found,
612
00:42:04,000 --> 00:42:07,410
and only then that I discovered
that Crosbie Wells was dead.
613
00:42:07,440 --> 00:42:08,450
I can only assume what really-
614
00:42:08,480 --> 00:42:10,370
Mr Justice, this is conjecture.
615
00:42:10,400 --> 00:42:11,400
It
is.
616
00:42:12,400 --> 00:42:15,930
But I'd like to hear it.
617
00:42:20,180 --> 00:42:22,090
I can only assume that
Mr Carver overheard us
618
00:42:22,120 --> 00:42:23,730
at the opera house that night,
619
00:42:23,760 --> 00:42:25,090
learned where Mr Wells
was living
620
00:42:25,120 --> 00:42:26,930
and went at once
to poison him.
621
00:42:26,960 --> 00:42:29,690
So when Miss Wetherell
turned up, he was already dead.
622
00:42:29,720 --> 00:42:31,930
- This is pure speculation, sir!
- Thank you, Mr Staines.
623
00:42:31,960 --> 00:42:33,820
I have no further questions.
624
00:42:43,360 --> 00:42:45,050
By your own admission,
you were nowhere near
625
00:42:45,080 --> 00:42:47,490
the Arahura Valley on the night
that Croshie Wells was killed.
626
00:42:47,520 --> 00:42:51,050
You have no idea who was present
or what transpired.
627
00:42:51,800 --> 00:42:53,800
With respect, sir, nor do you.
628
00:42:54,440 --> 00:42:55,730
Nor do any of us,
except Mr Carver.
629
00:42:55,760 --> 00:42:57,610
He's the only one who was there.
630
00:42:57,640 --> 00:42:59,490
- All right, that's enough.
- Carver posed as Wells to buy
631
00:42:59,520 --> 00:43:01,730
the ship. Wells had to die,
or the swindle wouldn't work.
632
00:43:01,760 --> 00:43:03,530
It was part of the plan
from the beginning.
633
00:43:03,560 --> 00:43:05,770
If you were not there, then
you cannot say to a certainty
634
00:43:05,800 --> 00:43:08,050
that Anna Wetherell did not
murder Croshie Wells.
635
00:43:08,080 --> 00:43:09,480
She had no reason to.
636
00:43:10,480 --> 00:43:12,250
Again, by your own admission,
637
00:43:12,280 --> 00:43:14,170
you have withheld
a great deal of information
638
00:43:14,200 --> 00:43:15,930
from Miss Wetherell over the
course of your relationship.
639
00:43:15,960 --> 00:43:18,170
Is it not possible that
she has done the same to you?
640
00:43:18,200 --> 00:43:19,610
No, I do not think it possible.
641
00:43:19,640 --> 00:43:20,640
Why not?
642
00:43:22,440 --> 00:43:23,770
Because I trust her.
643
00:43:24,120 --> 00:43:25,450
I'm asking if you
think it possible,
644
00:43:25,480 --> 00:43:27,170
not if you think it probable.
645
00:43:27,200 --> 00:43:30,600
I understand the question.
My answer is unchanged.
646
00:43:31,640 --> 00:43:34,410
What induced you to trust
Miss Wetherell?
647
00:43:34,440 --> 00:43:35,850
I trust her because I love her.
648
00:43:35,880 --> 00:43:38,140
And how did you come
to love her?
649
00:43:38,640 --> 00:43:40,440
By trusting her, of course.
650
00:43:45,520 --> 00:43:47,580
Do you recognise this document?
651
00:43:50,520 --> 00:43:52,320
- I do.
- Did you sign it?
652
00:43:52,840 --> 00:43:54,610
I suppose I must have done.
On the night it was composed,
653
00:43:54,640 --> 00:43:56,130
I was very drunk.
I don't remember everything.
654
00:43:56,160 --> 00:43:57,970
So you don't remember
signing it.
655
00:43:58,000 --> 00:43:59,810
- Oh, it's my signature.
- That wasn't my question.
656
00:43:59,840 --> 00:44:01,730
Mr Justice,
where is this leading?
657
00:44:01,760 --> 00:44:03,330
Get to the point, Governor.
658
00:44:03,360 --> 00:44:04,850
I have it on good authority,
Mr Staines,
659
00:44:04,880 --> 00:44:07,450
that the signature on
this document was forged
660
00:44:07,480 --> 00:44:09,730
by Anna Wetherell for
her own personal gain.
661
00:44:09,760 --> 00:44:11,360
On whose good authority?
662
00:44:11,480 --> 00:44:13,090
Mr Justice, I call my chaplain,
663
00:44:13,120 --> 00:44:14,650
Mr Cowell Devlin,
to come forward.
664
00:44:14,680 --> 00:44:16,050
I'm afraid
you can't do that, sir.
665
00:44:16,080 --> 00:44:17,210
Mr Devlin is in
full co-operation.
666
00:44:17,240 --> 00:44:18,890
Mr Devlin is a clergyman.
667
00:44:18,920 --> 00:44:20,890
He cannot be compelled
to testify against a penitent.
668
00:44:20,920 --> 00:44:23,410
He is not being compelled,
and she is not his penitent.
669
00:44:23,440 --> 00:44:26,240
Mr Devlin testifies
of his own free will.
670
00:44:26,680 --> 00:44:27,680
Mr Devlin?
671
00:44:43,680 --> 00:44:44,680
Mr Devlin?
672
00:44:45,840 --> 00:44:48,770
She signed this deed
before your very eyes.
673
00:44:49,840 --> 00:44:51,170
You gave this to me.
674
00:45:02,000 --> 00:45:05,660
I cannot share what was
disclosed to me in confidence.
675
00:45:06,320 --> 00:45:07,580
I will not testify.
676
00:45:13,080 --> 00:45:14,080
How dare you?
677
00:45:19,680 --> 00:45:21,410
If I may,
she couldn't have forged it,
678
00:45:21,440 --> 00:45:24,170
even if she wanted to.
She's illiterate.
679
00:45:27,720 --> 00:45:28,720
What?
680
00:45:29,520 --> 00:45:33,720
Sir, we direct your attention
to an item already in evidence -
681
00:45:34,640 --> 00:45:37,370
the ticket discovered
by the prosecution
682
00:45:38,520 --> 00:45:40,250
in Miss Wetherell's purse.
683
00:45:41,760 --> 00:45:44,690
You will observe that
she signed with an X.
684
00:45:46,600 --> 00:45:49,930
If the veracity of the deed
is still in question,
685
00:45:50,240 --> 00:45:51,300
you will find...
686
00:45:53,400 --> 00:45:57,260
the signature from Mr Wells
matches exactly the signature
687
00:45:58,280 --> 00:46:01,290
on the private correspondence
to Mr Lauderback
688
00:46:01,320 --> 00:46:02,650
already in evidence,
689
00:46:03,640 --> 00:46:06,370
though it does differ
significantly from the signature
690
00:46:06,400 --> 00:46:08,460
on the Godspeed's deed of sale.
691
00:46:16,160 --> 00:46:20,020
You may continue with
your cross-examination, sir.
692
00:46:27,960 --> 00:46:29,360
No further questions.
693
00:46:36,400 --> 00:46:37,400
Mr Moody?
694
00:46:39,440 --> 00:46:41,900
The defence calls
Mr Francis Carver.
695
00:47:05,320 --> 00:47:07,580
Place your hand
on the Good Book.
696
00:47:15,920 --> 00:47:19,210
Do you, in your testimony today,
swear to tell the truth,
697
00:47:19,240 --> 00:47:22,100
the whole truth
and nothing but the truth?
698
00:47:22,960 --> 00:47:24,160
To Francis Carver.
699
00:47:25,680 --> 00:47:28,340
May you get the death
that you deserve.
700
00:47:34,960 --> 00:47:35,960
Mr Carver.
701
00:47:37,720 --> 00:47:40,180
Did you, posing as
Mr Crosbie Wells,
702
00:47:42,080 --> 00:47:44,680
and in collusion
with Mrs Lydia Wells,
703
00:47:45,200 --> 00:47:47,330
blackmail Mr Alistair Lauderback
704
00:47:47,920 --> 00:47:51,450
into relinquishing ownership
of his barque Godspeed,
705
00:47:52,200 --> 00:47:54,660
using a fortune
stolen from Mr Wells
706
00:47:55,320 --> 00:47:58,180
and with the intention
of taking his life?
707
00:48:04,560 --> 00:48:05,890
You have no proof...
708
00:48:07,520 --> 00:48:08,520
of anything.
709
00:48:09,160 --> 00:48:10,820
It's my word against his.
710
00:48:11,600 --> 00:48:13,400
Please answer the question.
711
00:48:32,560 --> 00:48:34,090
There was no collusion.
712
00:48:34,600 --> 00:48:35,600
Mrs Wells -
713
00:48:36,600 --> 00:48:37,600
Lydia.
714
00:48:39,360 --> 00:48:41,960
Lydia Wells had
nothing to do with it.
715
00:48:43,520 --> 00:48:45,180
The murder was my design,
716
00:48:47,240 --> 00:48:48,240
my execution.
717
00:48:55,880 --> 00:48:58,140
Once a convict,
always a convict.
718
00:49:01,040 --> 00:49:02,240
Francis.
719
00:49:12,440 --> 00:49:14,100
No, you can't! No!
720
00:49:14,640 --> 00:49:15,640
No!
721
00:49:24,480 --> 00:49:25,940
No!
722
00:49:35,960 --> 00:49:36,960
Cheerio.
723
00:49:58,280 --> 00:50:01,280
Ka kimi puretumu
au I tenei mamae.
724
00:50:56,320 --> 00:50:57,920
Governor! Governor!
725
00:51:23,280 --> 00:51:24,880
We can't go back.
726
00:51:25,080 --> 00:51:29,210
We can never go back.
Every moment only happens once.
727
00:51:29,920 --> 00:51:31,050
You told me that.
728
00:51:31,440 --> 00:51:32,440
Did 1?7
729
00:51:32,760 --> 00:51:35,020
Yes. Then you said it again, so...
730
00:51:54,920 --> 00:51:56,980
We declare the defendant
731
00:51:57,160 --> 00:51:59,490
to be not guilty.
732
00:51:59,520 --> 00:52:03,250
Miss Anna Wetherell is hereby
acquitted of all charges.
733
00:52:26,920 --> 00:52:29,650
It remains for the court
to consider two matters -
734
00:52:29,680 --> 00:52:32,740
first, the just distribution
of these spoils,
735
00:52:32,920 --> 00:52:35,570
and second, the testimony
provided so fulsomely
736
00:52:35,600 --> 00:52:37,660
by one witness for the defence.
737
00:52:38,160 --> 00:52:39,360
Mr John Long Quee.
738
00:52:48,920 --> 00:52:51,650
All men, regardless
of their provenance,
739
00:52:52,080 --> 00:52:55,810
deserve reward for work
fairly and honestly undertaken.
740
00:52:56,000 --> 00:52:58,370
You may draw down your bonus
at the oriental rate
741
00:52:58,400 --> 00:52:59,530
against this sum.
742
00:53:03,280 --> 00:53:05,090
The remainder
shall be surrendered
743
00:53:05,120 --> 00:53:08,690
to the Hokitika Town Council
to be invested at their pleasure
744
00:53:08,720 --> 00:53:10,780
in the continued enforcement...
745
00:53:11,680 --> 00:53:12,680
of the law.
746
00:53:16,240 --> 00:53:17,970
As for Mr Emery Staines...
747
00:53:26,080 --> 00:53:27,810
...the crimes to which
you have confessed
748
00:53:27,840 --> 00:53:29,370
are numerous and grave.
749
00:53:33,600 --> 00:53:36,770
But the spirit of your
confession recommends you,
750
00:53:36,800 --> 00:53:40,060
as does the effort
you have made towards reform.
751
00:53:41,320 --> 00:53:42,520
We sentence you...
752
00:53:44,160 --> 00:53:46,410
to one year in prison
with hard labour,
753
00:53:46,440 --> 00:53:50,240
reducible to nine months
in the event of good behaviour.
754
00:53:55,920 --> 00:53:57,980
I'll be out before you know it.
755
00:54:00,600 --> 00:54:01,660
I'll be waiting.
756
00:54:04,720 --> 00:54:05,780
I know you will.
757
00:54:09,240 --> 00:54:11,100
Because I'll be waiting too.
758
00:54:25,800 --> 00:54:27,610
All right, come on.
759
00:54:27,640 --> 00:54:28,640
Let's go.
760
00:54:59,080 --> 00:55:01,480
You know you could
have just asked.
761
00:55:05,280 --> 00:55:07,610
You didn't have
to steal my purse.
762
00:55:08,360 --> 00:55:10,290
You could have just asked me,
763
00:55:10,560 --> 00:55:11,560
to my face,
764
00:55:12,480 --> 00:55:14,410
if I'd come and work for you.
765
00:55:17,040 --> 00:55:18,770
And I would have said yes.
766
00:55:21,080 --> 00:55:23,740
You probably didn't
need an apprentice.
767
00:55:24,280 --> 00:55:25,280
But...
768
00:55:26,280 --> 00:55:27,280
I loved it.
769
00:55:29,960 --> 00:55:31,760
Putting the house in order.
770
00:55:32,440 --> 00:55:34,900
Your little table,
with the planets.
771
00:55:36,800 --> 00:55:39,260
How you cast a spell
over the crowd.
772
00:55:41,720 --> 00:55:43,380
I loved every part of it.
773
00:55:46,800 --> 00:55:48,130
And if you'd just...
774
00:55:49,720 --> 00:55:50,720
asked me...
775
00:55:53,800 --> 00:55:55,130
I would have stayed.
776
00:56:03,280 --> 00:56:04,540
What are you doing?
777
00:56:06,880 --> 00:56:07,880
Take it.
778
00:56:09,880 --> 00:56:10,940
I don't want it.
779
00:56:15,760 --> 00:56:16,760
Take it!
780
00:56:27,280 --> 00:56:28,280
Miss Wetherell.
781
00:56:30,480 --> 00:56:31,480
Anna!
782
00:57:35,720 --> 00:57:38,050
www.able.co.nz
Copyright Able 2020
57531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.