Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,295 --> 00:00:16,295
(Episode 59)
2
00:00:18,334 --> 00:00:19,634
Do you see it now?
3
00:00:20,124 --> 00:00:21,658
You've been...
4
00:00:22,282 --> 00:00:23,816
completely used...
5
00:00:24,553 --> 00:00:26,686
by Jun Hyuk until now.
6
00:00:28,954 --> 00:00:30,125
You'll see.
7
00:00:30,433 --> 00:00:32,800
He'll make you take the blame
for everything...
8
00:00:33,329 --> 00:00:35,063
and abandon you.
9
00:00:35,297 --> 00:00:37,598
I see why you're acting like this...
10
00:00:37,599 --> 00:00:39,968
I bet you had no idea
that Jun Hyuk set up a trap...
11
00:00:40,359 --> 00:00:42,804
so he could use you
to save Chairman Han.
12
00:00:44,720 --> 00:00:47,653
And I bet you begged for your life
to him as you were...
13
00:00:47,722 --> 00:00:49,907
dragged by the audit department.
14
00:00:52,787 --> 00:00:54,655
You were killed by Tae In once.
15
00:00:56,385 --> 00:00:57,908
And I'm going to bring you back.
16
00:01:00,942 --> 00:01:03,892
You had blind faith in Jun
Hyuk and resented Tae In.
17
00:01:04,188 --> 00:01:06,161
Begging for your life.
18
00:01:08,163 --> 00:01:10,599
And I'm sure he took you
from Tae In...
19
00:01:10,950 --> 00:01:13,183
as if he was saving you.
20
00:01:13,868 --> 00:01:15,813
You're just trying to come
between me and him...
21
00:01:15,822 --> 00:01:17,572
I know you want to believe
that it was love.
22
00:01:18,711 --> 00:01:22,244
He desired you only because
you were Tae In's woman.
23
00:01:22,744 --> 00:01:24,212
But now,
24
00:01:24,812 --> 00:01:26,948
he's going to turn
a blind eye to you...
25
00:01:27,706 --> 00:01:30,185
who's about to get kicked out.
Do you know why?
26
00:01:32,287 --> 00:01:34,351
Now that he had taken you
from Tae In,
27
00:01:34,756 --> 00:01:38,426
you're not interesting
nor useful to him.
28
00:01:40,529 --> 00:01:43,131
That's what you are to Jun Hyuk.
29
00:01:43,498 --> 00:01:47,035
Just a piece of trash he'd throw
away after he's done.
30
00:01:48,496 --> 00:01:50,264
If we leave Hye Won as she is,
31
00:01:50,436 --> 00:01:52,469
we don't know what she'll do to us.
32
00:01:53,152 --> 00:01:55,119
She must've gone mad.
33
00:01:55,457 --> 00:01:56,819
How could she confess...
34
00:01:56,820 --> 00:01:58,924
manipulating Chairman Han's
transplant surgery to himself?
35
00:01:59,665 --> 00:02:02,199
I'm glad I was able
to take her out soon.
36
00:02:03,919 --> 00:02:06,753
Your wife even threatened me too.
37
00:02:07,181 --> 00:02:09,116
She talked about Ji Hoon's missing.
38
00:02:09,990 --> 00:02:10,758
Pardon?
39
00:02:10,759 --> 00:02:13,035
She said she knew...
40
00:02:13,056 --> 00:02:16,161
that I let Ji Hoon
go missing that day.
41
00:02:16,683 --> 00:02:18,860
And what did you say to her?
42
00:02:19,148 --> 00:02:20,782
Well, I played innocent.
43
00:02:22,499 --> 00:02:24,632
What should we do?
44
00:02:25,032 --> 00:02:27,466
If she really goes nuts,
45
00:02:27,571 --> 00:02:29,838
we can't predict what she'd do.
46
00:02:30,448 --> 00:02:33,514
We should stop Uncle first.
47
00:02:34,054 --> 00:02:37,454
He must've started to suspect us
about Ji Hoon's missing.
48
00:02:41,434 --> 00:02:44,025
It's about how your surgery went...
49
00:02:44,393 --> 00:02:46,293
and what Jun Hyuk and his dad asked
me to do.
50
00:02:46,312 --> 00:02:47,320
Excuse me.
51
00:02:53,201 --> 00:02:54,869
Your wife is here.
52
00:02:56,717 --> 00:02:58,717
I can't take this anymore.
53
00:03:00,986 --> 00:03:04,562
Yeon Du Shim, that woman has
brought Ji Hoon into her house...
54
00:03:04,583 --> 00:03:06,281
and now she's posing as his mother.
55
00:03:06,349 --> 00:03:08,983
Jun Hyuk's wife told me
something weird.
56
00:03:08,984 --> 00:03:11,333
It's not the time for you to
pay attention to that girl.
57
00:03:11,334 --> 00:03:13,653
My transplant surgery.
58
00:03:16,058 --> 00:03:19,025
She asked if I knew how
your brother and Jun Hyuk...
59
00:03:19,888 --> 00:03:22,397
got me received
the surgery seven years ago.
60
00:03:35,639 --> 00:03:37,975
You didn't seem to have
breakfast these days.
61
00:03:38,415 --> 00:03:40,027
You didn't have lunch either, right?
62
00:03:40,048 --> 00:03:42,082
Call Ji Hoon
and let's have it together.
63
00:03:43,388 --> 00:03:45,355
Ji Hoon wasn't in his office.
64
00:03:46,689 --> 00:03:47,687
Is that right?
65
00:03:48,086 --> 00:03:52,026
Then take these
and share with Ji Hoon.
66
00:03:53,160 --> 00:03:55,830
Let's just eat them now.
67
00:03:59,031 --> 00:04:01,722
I'll take Ji Hoon's later.
68
00:04:01,773 --> 00:04:02,773
Come on, let's eat.
69
00:04:44,117 --> 00:04:45,146
It's good.
70
00:04:54,119 --> 00:04:55,753
(Cha Man Jong)
71
00:04:57,137 --> 00:04:58,960
(June 19th, At the park
with our family)
72
00:04:58,960 --> 00:05:00,879
(Your daughter is
doing well with us.)
73
00:05:02,863 --> 00:05:04,409
I'll buy you dinner later.
74
00:05:09,153 --> 00:05:10,153
It's just that...
75
00:05:10,890 --> 00:05:12,107
I'm grateful.
76
00:05:13,519 --> 00:05:14,552
For what?
77
00:05:15,544 --> 00:05:16,778
We can talk that later.
78
00:05:22,284 --> 00:05:24,246
- Yes, Seok Gu.
- Eun Dong.
79
00:05:24,617 --> 00:05:28,110
It seems other people are tailing
Hye Won other than us.
80
00:05:28,945 --> 00:05:29,945
What?
81
00:05:30,105 --> 00:05:31,505
What do you mean?
82
00:05:35,964 --> 00:05:37,799
(Seok Gu)
83
00:05:43,091 --> 00:05:44,091
What is it?
84
00:05:48,903 --> 00:05:50,037
This man...
85
00:05:50,812 --> 00:05:52,713
He looks familiar.
86
00:05:57,753 --> 00:05:58,751
Dad.
87
00:05:58,985 --> 00:06:00,419
I have something to tell you.
88
00:06:00,655 --> 00:06:03,091
I'll hear it later
unless it's urgent.
89
00:06:03,572 --> 00:06:07,638
Will you really let
Ji Hoon marry Eun Dong?
90
00:06:11,281 --> 00:06:13,215
That's up to Ji Hoon.
91
00:06:13,454 --> 00:06:15,222
But I won't oppose it.
92
00:06:15,697 --> 00:06:19,672
Eun Dong is living
in Tae In's house now.
93
00:06:21,750 --> 00:06:23,311
Why would she live there?
94
00:06:24,209 --> 00:06:25,647
Why do you think she is?
95
00:06:26,068 --> 00:06:29,202
She's trying to have both ways
between Ji Hoon and Tae In.
96
00:06:29,510 --> 00:06:31,252
People will talk.
97
00:06:31,574 --> 00:06:33,807
How could you consider her
as your daughter-in-law?
98
00:06:33,919 --> 00:06:35,619
You don't even know the whole story.
99
00:06:40,328 --> 00:06:41,396
Dad.
100
00:06:41,615 --> 00:06:44,360
Do you know why Eun Dong is
living in Tae In's house?
101
00:06:46,193 --> 00:06:47,696
It's because of Jun Hyuk.
102
00:06:47,903 --> 00:06:49,157
What do you mean?
103
00:06:49,158 --> 00:06:51,605
- You're talking nonsense!
- Eun Dong almost...
104
00:06:51,973 --> 00:06:54,509
died from a car accident
that Jun Hyuk had set up.
105
00:06:55,506 --> 00:06:56,644
What?
106
00:06:56,910 --> 00:07:00,568
I'm afraid I can't tell you more
since you could get too shocked.
107
00:07:01,983 --> 00:07:05,086
Eun Dong is in danger
because of Jun Hyuk.
108
00:07:05,296 --> 00:07:08,299
And that's why Tae In and Mom
are protecting Eun Dong.
109
00:07:19,333 --> 00:07:21,754
Hello? This is Han Gwang Hoon.
110
00:07:21,802 --> 00:07:23,703
Yes. Hello, sir.
111
00:07:24,039 --> 00:07:26,708
I was going to call you anyway.
112
00:07:27,413 --> 00:07:28,579
I heard...
113
00:07:28,689 --> 00:07:30,956
Ms. Cha is staying at your house.
114
00:07:32,381 --> 00:07:33,381
Yes.
115
00:07:35,013 --> 00:07:36,013
Actually,
116
00:07:36,941 --> 00:07:39,208
I wanted to talk to you.
117
00:07:39,221 --> 00:07:40,755
Could we meet?
118
00:07:41,129 --> 00:07:42,496
Sure.
119
00:07:42,858 --> 00:07:44,658
I'll send you a vehicle.
120
00:07:45,075 --> 00:07:47,364
How about that place
we met the other day?
121
00:07:47,598 --> 00:07:50,130
Well, I was wondering...
122
00:07:50,361 --> 00:07:52,329
if you could come to my place.
123
00:07:52,348 --> 00:07:53,348
Sorry?
124
00:07:54,870 --> 00:07:58,765
You could come and see
how Eun Dong is doing here too.
125
00:08:03,080 --> 00:08:04,903
(Aunt)
126
00:08:12,569 --> 00:08:14,736
Yes, it's true.
127
00:08:16,298 --> 00:08:17,631
I remember.
128
00:08:18,137 --> 00:08:22,298
This man gave me money
and the reciept...
129
00:08:22,319 --> 00:08:23,353
Are you sure?
130
00:08:24,001 --> 00:08:25,435
Yes, I'm sure.
131
00:08:26,366 --> 00:08:28,366
But why do you ask?
132
00:08:29,066 --> 00:08:31,201
You've got other things
to worry about.
133
00:08:31,525 --> 00:08:33,489
You're about to get kicked out.
134
00:08:34,094 --> 00:08:35,494
Tell me some more about him.
135
00:08:37,379 --> 00:08:38,579
Well,
136
00:08:38,766 --> 00:08:41,449
this man came to me
all of a sudden...
137
00:08:42,094 --> 00:08:45,461
and said
that you approved everything.
138
00:08:45,487 --> 00:08:48,907
He said you were being paid as
an exchange for using his medicine.
139
00:08:52,060 --> 00:08:54,861
I admit he was a bit suspicious.
140
00:08:55,109 --> 00:08:57,227
But I figured it was okay
since you approved.
141
00:08:59,102 --> 00:09:00,169
Hold on.
142
00:09:01,203 --> 00:09:02,636
Who took this photo?
143
00:09:05,807 --> 00:09:07,174
Do you see it now?
144
00:09:07,687 --> 00:09:09,254
You've been...
145
00:09:09,845 --> 00:09:11,412
completely used...
146
00:09:12,105 --> 00:09:14,205
by Jun Hyuk until now.
147
00:09:17,167 --> 00:09:18,701
What is it about?
148
00:09:20,423 --> 00:09:21,436
I think...
149
00:09:23,741 --> 00:09:25,108
I've been...
150
00:09:26,584 --> 00:09:27,862
used by Jun Hyuk.
151
00:09:28,389 --> 00:09:29,555
What?
152
00:09:30,858 --> 00:09:33,191
What do you mean by that?
153
00:09:34,302 --> 00:09:36,270
What nonsense are you talking about?
154
00:09:48,528 --> 00:09:50,462
This is going to
be another big news.
155
00:09:58,591 --> 00:10:00,083
(Divorce Notice)
156
00:10:02,864 --> 00:10:04,365
- Is this...
- Sign it.
157
00:10:04,736 --> 00:10:06,381
- Mrs. Min.
- Now.
158
00:10:06,401 --> 00:10:08,341
- Why should I do that?
- Excuse me?
159
00:10:09,638 --> 00:10:11,306
Some nerve you have.
160
00:10:11,911 --> 00:10:14,513
You should be thanking us
for not claiming for damages.
161
00:10:14,635 --> 00:10:16,356
Do you really want
to drag this to trial?
162
00:10:16,405 --> 00:10:17,636
And see how it ends?
163
00:10:17,785 --> 00:10:19,781
Mom talked to lawyers already.
164
00:10:19,782 --> 00:10:21,020
Attributable reasons are
indisputable.
165
00:10:21,036 --> 00:10:22,845
We have a bone to pick too.
166
00:10:23,273 --> 00:10:26,473
My daughter was used by Jun Hyuk.
167
00:10:30,058 --> 00:10:33,297
You'll regret doing this to me.
168
00:10:33,322 --> 00:10:34,281
Regret?
169
00:10:34,282 --> 00:10:36,502
You better confirm this
from Jun Hyuk first.
170
00:10:45,073 --> 00:10:46,407
What are you doing?
171
00:10:46,408 --> 00:10:48,775
Don't sell Jun Hyuk out like this.
172
00:10:49,962 --> 00:10:52,894
If you hold out divorcing,
173
00:10:52,895 --> 00:10:55,249
I'm going to ostracize you
in the hospital.
174
00:10:55,544 --> 00:10:57,018
So go ahead if you can.
175
00:10:59,828 --> 00:11:00,887
Let's go.
176
00:11:09,838 --> 00:11:11,172
This is all...
177
00:11:11,368 --> 00:11:13,434
because of that Cha Eun Dong.
178
00:11:14,434 --> 00:11:17,985
I'm going to chop her
up into pieces!
179
00:11:23,006 --> 00:11:25,673
(It's for you. Eun Dong.)
180
00:11:26,929 --> 00:11:27,940
Eun Dong.
181
00:11:36,199 --> 00:11:37,432
What's this?
182
00:11:38,914 --> 00:11:41,714
Tae In bought this for you.
183
00:11:41,715 --> 00:11:43,173
Here, have some.
184
00:11:45,859 --> 00:11:47,026
Let's share it.
185
00:11:48,942 --> 00:11:50,409
I already ate.
186
00:11:51,239 --> 00:11:52,234
Alone?
187
00:11:52,608 --> 00:11:54,975
No, I ate with Tae In.
188
00:11:58,046 --> 00:11:59,036
I see.
189
00:12:00,685 --> 00:12:01,949
Thanks for the food.
190
00:12:12,658 --> 00:12:13,791
Welcome.
191
00:12:13,897 --> 00:12:16,664
It must've been hard to come
at the rush hour.
192
00:12:16,665 --> 00:12:18,099
Not at all.
193
00:12:19,034 --> 00:12:22,534
But I'm not sure
if I could come here.
194
00:12:23,861 --> 00:12:26,374
My wife is still working.
195
00:12:27,557 --> 00:12:28,591
Right.
196
00:12:29,025 --> 00:12:30,426
Hello, sir.
197
00:12:30,780 --> 00:12:32,980
Hello, there.
198
00:12:33,319 --> 00:12:35,364
- Have you been well?
- Yes.
199
00:12:35,986 --> 00:12:37,020
Here.
200
00:12:37,797 --> 00:12:39,900
- A present for you.
- Thank you.
201
00:12:39,901 --> 00:12:42,294
I'll show it to Aunt Young Sim.
202
00:12:42,295 --> 00:12:43,441
Okay.
203
00:12:46,430 --> 00:12:50,564
I really appreciate for letting
Ji Hoon come...
204
00:12:50,697 --> 00:12:51,930
to see his mother.
205
00:12:52,176 --> 00:12:54,876
Don't mention it.
It's what I could do at least.
206
00:13:05,180 --> 00:13:06,514
- That's enough for me.
- Okay.
207
00:13:10,032 --> 00:13:13,108
I'm sure you're wondering
how Eun Dong is doing.
208
00:13:13,889 --> 00:13:15,089
Yes.
209
00:13:15,290 --> 00:13:16,657
From what I heard,
210
00:13:17,526 --> 00:13:20,260
she's staying here
because of one of my family.
211
00:13:21,012 --> 00:13:22,846
I'm truly sorry.
212
00:13:23,318 --> 00:13:26,833
I know you're more bothered than us.
213
00:13:28,939 --> 00:13:30,306
You must be worried.
214
00:13:31,128 --> 00:13:34,218
It seems like Ji Hoon is fond
of Eun Dong quite a lot.
215
00:13:35,901 --> 00:13:38,476
That's up to their minds.
216
00:13:38,750 --> 00:13:41,982
But if Eun Dong favors,
217
00:13:42,549 --> 00:13:44,816
I'd love to have her
as my daughter-in-law.
218
00:13:45,087 --> 00:13:46,620
And I've told her how I think.
219
00:13:58,601 --> 00:14:00,681
- Enjoy.
- Thank you.
220
00:14:02,337 --> 00:14:04,105
I thought you were buying me dinner.
221
00:14:05,701 --> 00:14:06,768
I am.
222
00:14:10,178 --> 00:14:12,579
You wouldn't have this kind
of food if it wasn't for me.
223
00:14:12,862 --> 00:14:14,363
Especially, in that suit.
224
00:14:29,451 --> 00:14:30,851
It's pretty good.
225
00:14:31,589 --> 00:14:32,656
Right?
226
00:14:33,414 --> 00:14:36,837
This is one of me
and my dad's favorite.
227
00:14:37,425 --> 00:14:39,761
We'd have tteokbokki
on our way home...
228
00:14:39,775 --> 00:14:41,842
and have popsicles for dessert.
229
00:14:46,263 --> 00:14:47,463
Thank you.
230
00:14:48,817 --> 00:14:53,189
Dad would've felt
relieved and pleased...
231
00:14:53,698 --> 00:14:55,199
seeing my pictures.
232
00:14:57,283 --> 00:14:59,060
I've been to the charnel house.
233
00:15:03,665 --> 00:15:04,765
You should...
234
00:15:05,440 --> 00:15:07,301
bring your pictures to him
from time to time.
235
00:15:14,809 --> 00:15:16,811
Look over here.
236
00:15:19,504 --> 00:15:21,649
You told me to take pictures
to show Dad.
237
00:15:22,309 --> 00:15:23,684
Come closer.
238
00:15:25,958 --> 00:15:27,958
Have you never taken a selfie?
239
00:15:29,067 --> 00:15:29,977
No.
240
00:15:33,044 --> 00:15:34,695
I'm taking it.
241
00:15:35,778 --> 00:15:38,165
Wipe off the sauce on your face.
242
00:15:39,598 --> 00:15:41,435
Look here. I'm taking it.
243
00:15:42,278 --> 00:15:44,872
One, two, three.
244
00:15:50,973 --> 00:15:53,942
And, one, two...
245
00:15:55,520 --> 00:15:56,575
Here.
246
00:15:56,941 --> 00:15:58,825
Come closer.
247
00:16:00,106 --> 00:16:02,023
One, two, three.
248
00:16:10,551 --> 00:16:12,633
- You should smile.
- Delete that one.
249
00:16:19,880 --> 00:16:20,965
Yes, Mr. Ko.
250
00:16:22,395 --> 00:16:23,611
Thanks for your work.
251
00:16:24,965 --> 00:16:25,980
Just hold on a bit longer.
252
00:16:26,614 --> 00:16:28,115
I'll get you out of there
soon enough.
253
00:16:30,172 --> 00:16:31,082
Yes.
254
00:16:32,419 --> 00:16:35,222
Send me someone who could
get the job done well.
255
00:16:49,971 --> 00:16:51,205
This one looks good.
256
00:16:52,090 --> 00:16:53,020
Don't you think so?
257
00:16:55,334 --> 00:16:56,779
(Seok Gu)
258
00:16:58,277 --> 00:16:59,340
Hold on.
259
00:17:02,692 --> 00:17:03,784
Yes, Seok Gu.
260
00:17:05,174 --> 00:17:06,692
I should...
261
00:17:07,043 --> 00:17:10,091
look after Ms. Cha either way,
262
00:17:10,653 --> 00:17:12,363
and I want to.
263
00:17:13,333 --> 00:17:15,029
Mr. Cha was...
264
00:17:15,590 --> 00:17:16,964
such a man to me.
265
00:17:18,354 --> 00:17:19,278
Yes.
266
00:17:20,497 --> 00:17:21,469
That's why...
267
00:17:22,059 --> 00:17:23,638
I'll ask you.
268
00:17:24,998 --> 00:17:27,341
Shouldn't we look...
269
00:17:27,997 --> 00:17:31,078
into Eun Dong's father's case again
even if it's now?
270
00:17:34,645 --> 00:17:36,645
I hear that he passed away...
271
00:17:37,168 --> 00:17:39,320
wrongfully at that hospital.
272
00:17:41,551 --> 00:17:44,760
And Eun Dong suffered a lot
because of that.
273
00:17:46,475 --> 00:17:48,879
I'm actually looking into it now.
274
00:17:49,285 --> 00:17:52,933
And that's why I want her to be
a part of my family even more.
275
00:17:53,575 --> 00:17:55,036
I see.
276
00:17:56,269 --> 00:18:00,962
You and I both owe
to Eun Dong's father.
277
00:18:02,606 --> 00:18:04,472
I thought that we should
at least...
278
00:18:04,817 --> 00:18:07,448
help him restore his reputation.
279
00:18:09,800 --> 00:18:12,753
As his daughter, she'd feel
so resentful.
280
00:18:13,465 --> 00:18:16,313
Moreover, he gave...
281
00:18:16,637 --> 00:18:18,637
new lives to many people.
282
00:18:20,183 --> 00:18:21,113
Yes.
283
00:18:23,489 --> 00:18:25,722
I'm asking where that girl,
Cha Eun Dong is!
284
00:18:26,176 --> 00:18:28,167
Why are you looking for Eun Dong?
285
00:18:28,208 --> 00:18:29,495
Let go of me. Where is she?
286
00:18:29,496 --> 00:18:31,268
- Where do you think you are?
- Where is she?
287
00:18:31,269 --> 00:18:32,807
- Where is Cha Eun Dong?
- Excuse me for a moment.
288
00:18:42,085 --> 00:18:45,255
I have nothing to talk with you.
Tell Cha Eun Dong to get out here.
289
00:18:45,496 --> 00:18:46,977
I know that she lives here.
290
00:18:47,152 --> 00:18:49,728
Tell me what it is about.
291
00:18:50,011 --> 00:18:53,565
You'll find out when she gets here.
Tell her to get out here.
292
00:18:53,700 --> 00:18:56,697
I'll get to the end with her today.
293
00:18:59,497 --> 00:19:00,868
Geez.
294
00:19:03,138 --> 00:19:06,628
I can see that you're
watching over her.
295
00:19:07,003 --> 00:19:09,438
Do you think Hye Won would
leave her alone?
296
00:19:11,933 --> 00:19:13,933
I'm asking if you think...
297
00:19:13,934 --> 00:19:16,450
Hye Won and Jun Hyuk would
leave her alone!
298
00:19:23,402 --> 00:19:25,402
Yes, of course.
299
00:19:25,419 --> 00:19:29,797
Her father died like that
as she's that kind of a girl.
300
00:19:32,660 --> 00:19:37,370
That's why my Hye Won,
that sweet girl even exposed...
301
00:19:37,394 --> 00:19:41,019
her criminal records
all over the company!
302
00:19:41,044 --> 00:19:42,409
What?
303
00:19:42,933 --> 00:19:46,251
Did you even do that to Eun Dong?
304
00:19:46,739 --> 00:19:47,864
You...
305
00:19:48,511 --> 00:19:50,058
Get out of here.
306
00:19:50,059 --> 00:19:51,730
We have a guest over,
so let's take this outside.
307
00:19:51,731 --> 00:19:53,972
I don't care about your guest.
308
00:19:54,044 --> 00:19:55,689
Where is Cha Eun Dong?
309
00:20:02,330 --> 00:20:03,511
Did Eun Dong take...
310
00:20:04,957 --> 00:20:08,102
such acts from those people
all this time?
311
00:20:13,185 --> 00:20:14,958
Let go of me.
312
00:20:15,380 --> 00:20:16,644
My gosh!
313
00:20:18,247 --> 00:20:19,613
Hye Won exposed...
314
00:20:19,895 --> 00:20:22,883
about Eun Dong being an ex-convict?
315
00:20:24,874 --> 00:20:28,102
Don't you know who did that to her?
It was your son-in-law!
316
00:20:28,645 --> 00:20:30,308
How could you do that...
317
00:20:30,309 --> 00:20:31,859
to that poor girl?
318
00:20:32,168 --> 00:20:33,450
How could you?
319
00:20:34,480 --> 00:20:36,764
Is that why she held a grudge
against us to do that?
320
00:20:36,848 --> 00:20:38,666
To make my daughter get
a divorce?
321
00:20:39,402 --> 00:20:42,090
What are you talking about?
Tell me in words I can understand.
322
00:20:42,449 --> 00:20:44,272
Don't pretend that you don't know.
323
00:20:44,273 --> 00:20:46,740
You live in the same house
with her yet you didn't know?
324
00:20:47,641 --> 00:20:50,418
That girl told Hye Won's in-laws
that she aborted...
325
00:20:50,419 --> 00:20:54,128
your grandchild and got married!
326
00:20:54,183 --> 00:20:55,872
What are you talking about?
327
00:20:59,989 --> 00:21:01,455
Your daughter had...
328
00:21:02,380 --> 00:21:05,860
Tae In's baby?
329
00:21:07,130 --> 00:21:09,380
Well, it's...
330
00:21:10,122 --> 00:21:12,675
Are you saying that she aborted...
331
00:21:12,919 --> 00:21:14,635
the baby?
332
00:21:15,011 --> 00:21:17,011
That's not what matters now.
333
00:21:17,012 --> 00:21:19,879
My daughter is
about to get divorced.
334
00:21:19,934 --> 00:21:21,231
Are you saying...
335
00:21:25,334 --> 00:21:26,817
that she even killed...
336
00:21:28,497 --> 00:21:30,718
a life...
337
00:21:31,598 --> 00:21:34,388
to marry Jun Hyuk?
338
00:21:35,823 --> 00:21:37,823
Well, that's...
339
00:21:38,786 --> 00:21:40,160
How could...
340
00:21:40,687 --> 00:21:44,131
she even do that to us?
341
00:21:51,981 --> 00:21:53,229
But...
342
00:21:53,561 --> 00:21:55,376
why are you looking for Eun Dong?
343
00:21:55,919 --> 00:21:57,669
Well, she...
344
00:21:57,723 --> 00:22:00,881
She committed a terrible sin.
What are you blaming Eun Dong for?
345
00:22:01,176 --> 00:22:02,916
What? A sin?
346
00:22:03,278 --> 00:22:04,451
That's right.
347
00:22:04,879 --> 00:22:07,394
After committing such a cruel act
to my son,
348
00:22:07,395 --> 00:22:09,101
who are you blaming?
349
00:22:09,294 --> 00:22:10,824
She's paying for her sin.
350
00:22:12,246 --> 00:22:13,548
Are you done talking?
351
00:22:13,739 --> 00:22:14,795
We won't...
352
00:22:15,684 --> 00:22:17,737
stay still anymore.
353
00:22:18,005 --> 00:22:20,005
Your daughter and your son-in-law.
354
00:22:20,316 --> 00:22:23,141
If heaven doesn't punish them
for what they did...
355
00:22:24,083 --> 00:22:25,506
to my son and Eun Dong,
356
00:22:26,067 --> 00:22:27,908
we will make sure...
357
00:22:28,309 --> 00:22:30,911
they pay for their sins.
358
00:22:39,871 --> 00:22:42,112
You were right, Eun Dong.
359
00:22:43,330 --> 00:22:44,614
Is it true...
360
00:22:44,933 --> 00:22:47,747
that Choi Jun Hyuk is after
Choi Young Gook's chauffeur,
361
00:22:48,255 --> 00:22:50,778
Yoon Tae Soo, because he's
related to Ji Hoon's missing?
362
00:22:51,380 --> 00:22:52,333
Yes.
363
00:22:52,442 --> 00:22:55,436
What were those people trying
to hide?
364
00:22:56,270 --> 00:22:57,284
Come closer.
365
00:23:17,676 --> 00:23:18,637
Dad.
366
00:23:19,395 --> 00:23:20,505
Did you go somewhere?
367
00:23:24,739 --> 00:23:26,965
Is something the matter?
368
00:23:29,559 --> 00:23:31,152
No.
369
00:23:31,864 --> 00:23:33,324
I was at your mom's store.
370
00:23:34,333 --> 00:23:35,409
Go rest up.
371
00:23:38,370 --> 00:23:40,261
I'll go to the store
and bring Mom home.
372
00:23:40,262 --> 00:23:41,372
No.
373
00:23:42,637 --> 00:23:43,942
She'll be back soon.
374
00:23:45,692 --> 00:23:47,154
Go get some rest.
375
00:23:49,776 --> 00:23:50,684
Okay.
376
00:24:29,911 --> 00:24:32,799
Did you hear from Seo Ju
that our family has been smashed?
377
00:24:33,200 --> 00:24:34,130
You.
378
00:24:34,324 --> 00:24:36,410
Why would you call
someone we kicked out?
379
00:24:36,411 --> 00:24:39,410
If you tell Chairman Han
about his heart transplant,
380
00:24:39,613 --> 00:24:41,839
it won't just cost
your position as the chief,
381
00:24:41,840 --> 00:24:43,935
but your doctor's license.
382
00:24:44,457 --> 00:24:45,433
What is this?
383
00:24:45,519 --> 00:24:48,019
I'm her mother-in-law.
Why are you...
384
00:24:48,020 --> 00:24:49,716
What do you think
he'd do to your family...
385
00:24:49,840 --> 00:24:52,192
if he finds out
that you almost killed...
386
00:24:53,012 --> 00:24:55,055
Tae In's father to save him.
387
00:24:55,130 --> 00:24:56,323
And to me?
388
00:24:56,879 --> 00:24:58,754
What are you talking about?
389
00:24:58,755 --> 00:25:02,262
So get Cha Eun Dong off
of Chairman Han.
390
00:25:02,863 --> 00:25:06,154
Who gave you permission
to sit here? Get lost right away!
391
00:25:14,668 --> 00:25:15,755
So...
392
00:25:16,364 --> 00:25:18,579
you and Jun Hyuk couple...
393
00:25:18,723 --> 00:25:20,723
Back then,
394
00:25:21,005 --> 00:25:22,683
we changed...
395
00:25:22,864 --> 00:25:24,864
Tae In's father's
transplant order...
396
00:25:25,637 --> 00:25:26,887
to save Chairman Han.
397
00:25:28,880 --> 00:25:31,366
That's how we saved Chairman Han...
398
00:25:32,426 --> 00:25:34,128
and got investment
for the hospital.
399
00:25:35,059 --> 00:25:36,933
You're out of your mind.
400
00:25:36,934 --> 00:25:38,622
What if he died?
401
00:25:38,942 --> 00:25:41,754
And what if Chairman Han finds out?
402
00:25:41,755 --> 00:25:44,905
We'd be dead.
403
00:25:45,585 --> 00:25:47,833
It wasn't just anyone,
404
00:25:47,942 --> 00:25:50,277
but Tae In's father.
405
00:25:50,895 --> 00:25:53,223
Why did you do that then?
406
00:25:53,278 --> 00:25:55,482
We needed the investment
for the hospital.
407
00:25:58,293 --> 00:25:59,270
Honey.
408
00:25:59,646 --> 00:26:02,833
We're done for if this gets out too.
409
00:26:02,903 --> 00:26:04,758
I know.
410
00:26:04,848 --> 00:26:07,161
I'm dying upon the thought...
411
00:26:07,230 --> 00:26:09,230
of thinking when Tae In would
reveal this.
412
00:26:09,535 --> 00:26:10,467
Geez.
413
00:26:38,805 --> 00:26:39,824
Ms. Cha.
414
00:26:40,237 --> 00:26:40,902
Yes.
415
00:26:40,903 --> 00:26:43,047
The chairman's looking for you.
Come up to his office.
416
00:26:53,770 --> 00:26:55,450
Uncle called her?
417
00:26:57,110 --> 00:26:58,684
He never called me.
418
00:26:59,145 --> 00:27:03,150
What if she really ends up marrying
Junior Director Han?
419
00:27:03,847 --> 00:27:05,847
Stop talking nonsense and work.
420
00:27:12,874 --> 00:27:14,028
Uncle?
421
00:27:15,619 --> 00:27:18,496
I know that you've cut ties
with the chairman's family.
422
00:27:18,958 --> 00:27:20,559
Stop fooling around...
423
00:27:20,894 --> 00:27:22,364
and clean up.
424
00:27:27,418 --> 00:27:28,739
- That's right.
- All right.
425
00:27:31,973 --> 00:27:33,973
- Did you look for me?
- Yes.
426
00:27:34,692 --> 00:27:36,883
I need you to come with me
to Korea Hospital.
427
00:27:37,137 --> 00:27:38,096
I'm sorry?
428
00:27:40,087 --> 00:27:42,277
Why would you go
to the hospital yourself?
429
00:27:42,278 --> 00:27:43,924
What's going on all of a sudden?
430
00:27:43,988 --> 00:27:46,365
You'll see. Get ready.
431
00:27:46,926 --> 00:27:47,887
Okay.
432
00:27:51,075 --> 00:27:54,634
I'll go with Chairman Han,
so you go with Junior Director Han.
433
00:27:56,630 --> 00:27:58,028
What did you say?
434
00:27:58,106 --> 00:28:00,607
I ordered Hye Won to do so.
435
00:28:01,449 --> 00:28:03,276
To abort Tae In's baby.
436
00:28:04,911 --> 00:28:05,997
I'm sorry.
437
00:28:06,942 --> 00:28:09,027
So please overlook it.
438
00:28:09,028 --> 00:28:10,284
Are you out of your mind?
439
00:28:10,794 --> 00:28:12,519
Another man's baby...
440
00:28:12,989 --> 00:28:15,288
Did you have to go that far
to marry her?
441
00:28:15,715 --> 00:28:16,690
My gosh.
442
00:28:19,955 --> 00:28:21,425
Now I see...
443
00:28:21,840 --> 00:28:25,925
why Tae In wanted
to bring you down all this time.
444
00:28:25,926 --> 00:28:27,567
Don't make me laugh.
445
00:28:29,259 --> 00:28:30,825
You made Jun Hyuk say it...
446
00:28:31,130 --> 00:28:32,863
to cover this up.
447
00:28:32,864 --> 00:28:34,035
That's not true, Mother.
448
00:28:34,036 --> 00:28:35,742
Who are you calling "Mother"?
449
00:28:36,184 --> 00:28:38,886
Honey, demote her
from the position of chief.
450
00:28:38,887 --> 00:28:41,081
It's a decision I made together
with Jun Hyuk.
451
00:28:41,137 --> 00:28:42,387
I've already made it happen.
452
00:28:43,004 --> 00:28:45,231
You won't be chief from today on.
453
00:28:45,232 --> 00:28:45,972
Father.
454
00:28:45,973 --> 00:28:49,122
You even threaten your father-in-law
after doing such a thing.
455
00:28:49,294 --> 00:28:50,424
I can't see you.
456
00:28:52,950 --> 00:28:54,332
Why aren't you saying anything?
457
00:28:54,644 --> 00:28:56,386
This is all because of you.
458
00:28:58,899 --> 00:28:59,801
What is it?
459
00:29:00,051 --> 00:29:02,418
Chairman Han is on his way here.
460
00:29:02,938 --> 00:29:04,067
Chairman Han?
461
00:29:04,347 --> 00:29:05,325
What did you say?
462
00:29:08,231 --> 00:29:10,644
Uncle called everyone
to the meeting room.
463
00:29:11,027 --> 00:29:12,526
Do you know anything about this?
464
00:29:12,527 --> 00:29:13,669
No.
465
00:29:14,786 --> 00:29:15,879
Do you think...
466
00:29:16,098 --> 00:29:19,052
he's trying to take the hospital's
operation rights?
467
00:29:30,278 --> 00:29:32,278
(Korea Hospital)
468
00:29:35,496 --> 00:29:37,880
Why did she come along?
469
00:29:38,332 --> 00:29:39,973
Maybe she's here to run
some errands.
470
00:29:46,939 --> 00:29:48,939
Come in with Ms. Cha.
471
00:29:49,910 --> 00:29:51,618
Yes, sir.
472
00:30:00,291 --> 00:30:01,300
Come in with me.
473
00:30:25,037 --> 00:30:26,684
Please take a seat.
474
00:30:32,293 --> 00:30:33,809
I'm sorry...
475
00:30:34,417 --> 00:30:37,631
to call you so suddenly.
476
00:30:38,649 --> 00:30:40,160
As a company's chairman,
477
00:30:40,401 --> 00:30:42,284
I'm planning to establish...
478
00:30:43,199 --> 00:30:46,006
an organ transplant foundation.
479
00:30:49,868 --> 00:30:52,370
I'll give you the details later on.
480
00:30:52,371 --> 00:30:55,615
First, there are some things
I need to check.
481
00:30:57,996 --> 00:30:58,925
Yes, sir.
482
00:30:59,816 --> 00:31:01,187
Please begin.
483
00:31:05,831 --> 00:31:07,887
Cha Man Jong, a janitor fell...
484
00:31:07,918 --> 00:31:10,764
from the rooftop
of the hospital...
485
00:31:10,934 --> 00:31:12,692
at 11:39 p.m. on the 17th,
486
00:31:12,793 --> 00:31:15,469
and although the best of our team
operated on him,
487
00:31:15,621 --> 00:31:17,159
he's in a critical condition
due to...
488
00:31:17,160 --> 00:31:18,893
forehead laceration and bleeding.
489
00:31:18,894 --> 00:31:22,027
Korea Hospital has fully cooperated
with the police investigation...
490
00:31:22,145 --> 00:31:24,144
and we've been notified
by the police...
491
00:31:24,356 --> 00:31:28,215
that it is likely to be a suicide
from the hardships of life.
492
00:31:30,270 --> 00:31:32,019
Mr. Cha Man Jong, the janitor...
493
00:31:32,293 --> 00:31:35,522
who killed himself by jumping
from our hospital rooftop,
494
00:31:35,996 --> 00:31:38,725
gave new lives to seven patients...
495
00:31:38,879 --> 00:31:41,895
after being declared brain dead.
496
00:31:42,774 --> 00:31:45,405
There was no circumstantial
evidence, proof, or testimony...
497
00:31:45,406 --> 00:31:46,957
to suspect that it was a homicide,
498
00:31:47,074 --> 00:31:48,835
so the investigation was concluded
as suicide.
499
00:31:49,376 --> 00:31:52,620
The daughter who was his guardian
admitted to the results and was...
500
00:31:52,621 --> 00:31:54,240
more than happy to follow
the will of the deceased.
501
00:32:07,769 --> 00:32:08,832
Ms. Cha.
502
00:32:13,941 --> 00:32:14,918
Yes.
503
00:32:14,973 --> 00:32:18,433
Is what you just heard
from the press conference true?
504
00:32:25,030 --> 00:32:26,777
You can just speak the truth.
505
00:32:36,215 --> 00:32:37,217
They are...
506
00:32:39,621 --> 00:32:40,854
not...
507
00:32:46,067 --> 00:32:47,193
true.
508
00:32:58,379 --> 00:32:59,306
Chairman Han.
509
00:33:02,157 --> 00:33:03,942
Allow me to ask for...
510
00:33:04,850 --> 00:33:08,181
a reinvestigation on the prosecution
on the wrongful accident...
511
00:33:08,793 --> 00:33:13,574
and defamation of Mr. Cha Man Jong
who was this hospital's employee,
512
00:33:14,629 --> 00:33:16,389
and a man who gave new lives
to seven people,
513
00:33:16,887 --> 00:33:19,259
even if we have to use...
514
00:33:20,535 --> 00:33:24,064
all the resources
of our legal department.
515
00:33:30,131 --> 00:33:32,058
It seems
that someone from Korea Hospital...
516
00:33:32,199 --> 00:33:34,107
carefully planned and concealed...
517
00:33:35,214 --> 00:33:36,743
about his death.
518
00:33:53,980 --> 00:33:56,454
(Fatal Promise)
519
00:34:15,340 --> 00:34:18,301
- What did that man ask you?
- He asked my dad's name.
520
00:34:18,933 --> 00:34:21,516
Please allow me to ask for a
reinvestigation of the prosecution.
521
00:34:21,528 --> 00:34:24,191
Will you be able to do it?
522
00:34:24,192 --> 00:34:27,227
Our family line will break
because of your daughter!
523
00:34:27,981 --> 00:34:29,262
Do you know...
524
00:34:29,410 --> 00:34:31,909
who Hye Won called to her office
earlier on?
525
00:34:31,910 --> 00:34:34,309
What am I to do
if you act like this?
526
00:34:35,965 --> 00:34:38,038
You kept your promise
from that day...
527
00:34:38,746 --> 00:34:40,406
with what you did today.
35756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.