All language subtitles for Elite S01E02 Part 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Colored & Hearing Improved By SidBrothers_3 2 00:00:11,280 --> 00:00:13,800 So, according to you... 3 00:00:14,520 --> 00:00:17,040 everything started with the arrival of the new students. 4 00:00:24,560 --> 00:00:28,240 When a new species is introduced in an ecosystem, it is always altered. 5 00:00:29,680 --> 00:00:32,720 LU: The new one can devastate the flora and fauna of a place, 6 00:00:33,520 --> 00:00:35,280 breed endlessly, 7 00:00:35,720 --> 00:00:39,080 or cause more subtle changes which end up perverting everything. 8 00:00:40,400 --> 00:00:42,696 POLICEWOMAN: Are you referring to the scholarship students 9 00:00:42,720 --> 00:00:44,000 as if they were another species? 10 00:00:44,520 --> 00:00:46,640 I'm trying to think that Marina is not... 11 00:00:47,800 --> 00:00:48,800 is not dead. 12 00:00:49,040 --> 00:00:51,400 Social networks are the way we have nowadays 13 00:00:51,480 --> 00:00:53,400 to present ourselves to the rest, right? 14 00:00:53,640 --> 00:00:56,680 What we show, or what we hide, 15 00:00:57,080 --> 00:00:58,720 says a lot about who we are. 16 00:00:59,280 --> 00:01:02,160 And this is what the pair work I want you to do is about. 17 00:01:02,640 --> 00:01:04,040 I want you to create... 18 00:01:04,240 --> 00:01:07,480 your partner's profile for a social network. 19 00:01:07,680 --> 00:01:09,560 But wasn't this a language and literature class? 20 00:01:09,600 --> 00:01:11,320 Welcome to Las Encinas, man. 21 00:01:11,680 --> 00:01:15,880 We can demonize social networks, like other schools do, but... 22 00:01:16,360 --> 00:01:19,080 but we can also use them to learn. 23 00:01:19,240 --> 00:01:21,090 Please, take advantage of the opportunity 24 00:01:21,091 --> 00:01:23,400 to investigate, to question the other. 25 00:01:23,520 --> 00:01:26,480 And most of all, adapt this to your goal. What is it, Christian? 26 00:01:26,600 --> 00:01:29,320 I just have a doubt. What can I improve in my profile? Nothing! 27 00:01:29,440 --> 00:01:31,720 It's perfect! LU: Believe me, it can be improved. 28 00:01:31,880 --> 00:01:34,280 Martín was talking about privilege and intelligence, not you. 29 00:01:34,320 --> 00:01:35,840 Boom! Take that. 30 00:01:36,080 --> 00:01:37,080 MARTIN: Guys... 31 00:01:38,160 --> 00:01:39,600 Please, be creative. 32 00:01:39,760 --> 00:01:42,160 Use photos, video, interviews, whatever you want. 33 00:01:42,240 --> 00:01:44,800 You have all the school's material at your disposal. 34 00:01:45,240 --> 00:01:47,240 (SCHOOL-BELL RINGS) 35 00:01:47,640 --> 00:01:50,800 Nobody leaves until they have a partner. 36 00:01:50,801 --> 00:01:51,801 Choose one and come by my desk. 37 00:01:51,820 --> 00:01:53,120 Here's your chance. 38 00:01:53,760 --> 00:01:54,760 For what? 39 00:01:55,000 --> 00:01:58,160 What do you mean "for what"? Our plan for Miss Palestine. 40 00:01:58,880 --> 00:02:01,200 Go and tell her you want to work with her. 41 00:02:02,320 --> 00:02:03,400 You are with me, right? 42 00:02:03,520 --> 00:02:06,480 That way I get to see you a bit more. You've been avoiding me of late. 43 00:02:06,560 --> 00:02:09,360 (CHUCKLES) What a silly thing to say. Of course we'll work together. 44 00:02:09,440 --> 00:02:11,120 So, shall we work together? 45 00:02:11,240 --> 00:02:13,640 You won't have much to do, I'm telling you. My profile rules. 46 00:02:13,720 --> 00:02:17,200 And once we upload some photos of your trophies and the girls you get, 47 00:02:17,320 --> 00:02:18,560 yours will be ready in no time. 48 00:02:18,680 --> 00:02:20,680 Then we can smoke a joint. Shut up! 49 00:02:21,920 --> 00:02:22,920 Samuel. 50 00:02:23,400 --> 00:02:25,120 We can work together, if you want. 51 00:02:25,400 --> 00:02:26,400 You and I? 52 00:02:27,400 --> 00:02:28,400 Okay. 53 00:02:30,040 --> 00:02:31,200 Shall we work together? 54 00:02:31,280 --> 00:02:33,320 But we have nothing in common. Even better. 55 00:02:33,600 --> 00:02:35,400 That way we learn more about each other. 56 00:02:39,160 --> 00:02:40,400 (FIRE WHOOSHES) 57 00:02:40,520 --> 00:02:41,520 Motherfucker. 58 00:02:42,840 --> 00:02:44,400 SAMU: Nano, are those burgers ready? 59 00:02:44,560 --> 00:02:46,480 Almost there. Why the hurry? 60 00:02:46,560 --> 00:02:48,600 SAMU: Get a move on. I told them 61 00:02:48,601 --> 00:02:49,661 you had experience and they are complaining. 62 00:02:49,662 --> 00:02:51,440 Samu, don't bust my balls. Hurry. 63 00:02:51,640 --> 00:02:53,640 (PLATES CLINKING) 64 00:02:54,120 --> 00:02:55,120 Here you are. 65 00:02:55,640 --> 00:02:58,080 We were so happy in this town without these fancy people! 66 00:02:58,160 --> 00:03:00,360 I don't know where she is. I think Carla is avoiding me. 67 00:03:00,400 --> 00:03:01,800 You must have done something. 68 00:03:01,920 --> 00:03:03,415 You're nuts if you don't take care of her. 69 00:03:03,416 --> 00:03:05,280 You won't find another one like her. 70 00:03:05,400 --> 00:03:07,000 I've told you before, haven't I? 71 00:03:07,060 --> 00:03:08,140 Huh? (INCOMING TEXTS) 72 00:03:08,160 --> 00:03:10,240 Put your cell phone down, please. We are here! 73 00:03:10,320 --> 00:03:12,280 It's my father, he wants me to train. Sorry. 74 00:03:12,360 --> 00:03:13,960 Hey, waiter, thank you. 75 00:03:14,040 --> 00:03:16,480 I've had faster service. Sorry, we have new kitchen staff. 76 00:03:16,800 --> 00:03:19,320 GUZMAN: I wish you were as good working as making excuses. 77 00:03:19,720 --> 00:03:20,760 This is overcooked. 78 00:03:21,080 --> 00:03:23,920 You know I can't answer back here. That's why you talk to me like that. 79 00:03:24,000 --> 00:03:26,400 He's talking to me. ANDER: Just eat it like that. 80 00:03:26,600 --> 00:03:28,600 (NOISES COME FROM THE KITCHEN) 81 00:03:28,840 --> 00:03:31,280 (PEOPLE CHATTERING) (FORKS AND KNIVES CLINKING) 82 00:03:32,520 --> 00:03:35,040 She's seen my WhatsApp. See? It's blue. Why won't she answer? 83 00:03:37,000 --> 00:03:38,280 I get it. 84 00:03:38,560 --> 00:03:39,880 Is it clear? Yes. 85 00:03:39,960 --> 00:03:41,360 Nano, what's going on? 86 00:03:41,480 --> 00:03:42,480 Nothing. 87 00:03:43,240 --> 00:03:44,600 Besides, they are leaving, right? 88 00:03:44,720 --> 00:03:45,880 That's up to you. 89 00:03:46,640 --> 00:03:48,000 Give me time. (PANTS) 90 00:03:50,720 --> 00:03:52,720 (DOGS BARKING) 91 00:03:53,200 --> 00:03:54,240 Good afternoon. 92 00:03:59,280 --> 00:04:02,120 Nano, can you tell me what's going on? Samu, it's nothing. 93 00:04:05,840 --> 00:04:06,840 Forget it. 94 00:04:11,520 --> 00:04:13,280 Guys, I'm leaving. 95 00:04:13,400 --> 00:04:14,560 You're leaving? How come? 96 00:04:14,720 --> 00:04:15,720 Gotta train, I told you. 97 00:04:15,840 --> 00:04:18,120 But finish your food. If I do, I'll be late. 98 00:04:18,200 --> 00:04:19,720 See you tomorrow. See you tomorrow. 99 00:04:20,760 --> 00:04:23,920 Should I write to her again, or... send her an audio message? 100 00:04:25,000 --> 00:04:26,880 I'll send her an audio message. Yes. 101 00:04:28,120 --> 00:04:30,120 (THUNDER CRASHES) (STARTS RAINING) 102 00:04:39,840 --> 00:04:41,840 (PIANO MUSIC PLAYING) 103 00:04:46,000 --> 00:04:47,760 (FLICKS LIGHTER) Hey. 104 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 How much do you want? 105 00:05:01,320 --> 00:05:02,320 It's good, you'll see. 106 00:05:04,480 --> 00:05:06,760 Hey. We can finish this one, if you want. 107 00:05:10,640 --> 00:05:11,920 Can I ask you a question? 108 00:05:12,280 --> 00:05:14,280 (PUFFS) 109 00:05:15,360 --> 00:05:17,680 If it's about the other night, better not. 110 00:05:18,160 --> 00:05:19,160 I was drunk. 111 00:05:19,320 --> 00:05:20,560 And... I wanted to try. 112 00:05:21,400 --> 00:05:22,400 Just for trying. 113 00:05:22,800 --> 00:05:25,400 Guys... are... not my thing. 114 00:05:26,720 --> 00:05:28,720 (ANDER SPEAKING LATIN) 115 00:05:29,880 --> 00:05:32,000 What? You wanted to suck my dick. 116 00:05:41,880 --> 00:05:43,880 (BOTH PANT) 117 00:05:47,080 --> 00:05:48,080 Come. 118 00:05:48,480 --> 00:05:50,480 (THUNDER CRASHES) 119 00:06:00,440 --> 00:06:02,280 (BOTH MOAN) 120 00:06:06,080 --> 00:06:07,080 You okay? 121 00:06:08,760 --> 00:06:11,080 Shit. They're freezing. 122 00:06:23,480 --> 00:06:24,480 What are you doing? 123 00:06:24,800 --> 00:06:27,240 Putting it on the seat, so you're more comfortable. 124 00:06:30,080 --> 00:06:32,720 What is it? Thought the Muslim boy was gonna rob you, or what? 125 00:06:33,160 --> 00:06:34,480 (LAUGHS) 126 00:06:40,160 --> 00:06:42,160 No, it's not that, but... 127 00:06:43,480 --> 00:06:44,720 I don't feel comfortable. 128 00:06:46,200 --> 00:06:47,200 Let's leave it. 129 00:06:48,160 --> 00:06:49,160 What is it? 130 00:06:49,400 --> 00:06:50,680 It was you who wanted it. 131 00:06:51,520 --> 00:06:52,520 Dude... 132 00:06:53,520 --> 00:06:57,520 Are you really freaking out now? No, but, leave me, okay? I'm leaving. 133 00:06:58,080 --> 00:07:00,080 (THUNDER CRASHES) 134 00:07:03,160 --> 00:07:04,920 What was your relationship with the students? 135 00:07:05,240 --> 00:07:07,680 Normal, nothing out of the ordinary. And Omar? 136 00:07:09,200 --> 00:07:10,200 He's a friend. 137 00:07:11,520 --> 00:07:12,800 Ander. What's up, man? 138 00:07:13,160 --> 00:07:14,160 Hey. 139 00:07:14,200 --> 00:07:17,160 How was training yesterday? Good. 140 00:07:17,720 --> 00:07:19,896 Very good. My father's cracking the whip, but it's good. 141 00:07:19,920 --> 00:07:22,440 Okay. (STUDENTS CHATTERING) 142 00:07:22,520 --> 00:07:23,520 Listen. 143 00:07:24,120 --> 00:07:25,760 You know you can tell me anything, right? 144 00:07:26,000 --> 00:07:27,120 Sure, I know. 145 00:07:27,800 --> 00:07:29,800 I mean, because we've been friends all our lives. 146 00:07:30,080 --> 00:07:31,080 Yes. 147 00:07:32,240 --> 00:07:33,240 I'm off to train. 148 00:07:35,640 --> 00:07:36,640 Now, a hobby. 149 00:07:37,080 --> 00:07:38,880 Samuel, you've been recording for ten minutes. 150 00:07:38,920 --> 00:07:40,440 Give me a hobby, and I'm done. 151 00:07:40,880 --> 00:07:43,600 Seriously, I didn't plan to work so hard on my part. 152 00:07:43,720 --> 00:07:46,200 I thought they strove for excellence at this school. 153 00:07:46,760 --> 00:07:50,760 Tell me something I don't know. Fine, but not here, I'd feel awkward. 154 00:07:50,920 --> 00:07:51,920 Let's go. 155 00:08:03,400 --> 00:08:04,680 SAMUEL: What are we doing here? 156 00:08:04,760 --> 00:08:06,203 MARINA: Don't ask. We have ten minutes 157 00:08:06,204 --> 00:08:07,720 before the basketball guys arrive. 158 00:08:07,920 --> 00:08:10,800 And you should know, I've shown this to very few of my friends. 159 00:08:11,880 --> 00:08:13,760 (MUSIC PLAYING) 160 00:08:13,880 --> 00:08:14,880 Now I'm ready. 161 00:08:15,120 --> 00:08:16,920 Are you recording? SAMUEL: I'm recording. 162 00:08:18,120 --> 00:08:21,000 You'll end up with a great project. (MUSIC PLAYING) 163 00:08:29,600 --> 00:08:31,280 Why did you make these videos? 164 00:08:31,840 --> 00:08:33,040 For a school project. 165 00:08:43,480 --> 00:08:44,560 It's over. 166 00:08:45,320 --> 00:08:46,720 Marina loved to dance. 167 00:08:48,560 --> 00:08:50,560 (CLOSES CAMERA) 168 00:09:05,360 --> 00:09:07,760 Siblings? One, you know him, Nano. 169 00:09:09,000 --> 00:09:12,280 Nano. And, how is it going in the kitchen at La Cabaña? 170 00:09:12,440 --> 00:09:14,080 For him, or for me since he's been there? 171 00:09:14,200 --> 00:09:17,440 (LAUGHS) Okay. I'm writing you get along famously. 172 00:09:17,560 --> 00:09:18,880 We could lie there, right? 173 00:09:18,960 --> 00:09:21,480 Then you write that I get along with my brother. 174 00:09:22,240 --> 00:09:24,240 (COACH SPEAKING TO PLAYERS) 175 00:09:29,320 --> 00:09:31,440 Look, I'm happy my brother is out of jail. 176 00:09:31,880 --> 00:09:33,880 (BALLS THUMPING ON FLOOR) 177 00:09:34,800 --> 00:09:36,200 It's just that sometimes... 178 00:09:38,200 --> 00:09:39,200 What? 179 00:09:40,920 --> 00:09:42,660 Never mind, let's not get intense. Photos. 180 00:09:42,661 --> 00:09:44,560 Do we use what we have, or take new ones? 181 00:09:44,680 --> 00:09:47,640 I can dance, but posing for photos is entirely different. 182 00:09:47,760 --> 00:09:48,880 Let me see. 183 00:09:49,200 --> 00:09:50,200 This folder. 184 00:09:50,880 --> 00:09:52,000 Yes, that one. Okay. 185 00:09:53,960 --> 00:09:56,640 This one's really cool. What are you talking about? 186 00:09:59,600 --> 00:10:02,080 This one's not bad. The problem is none of them show your face. 187 00:10:02,160 --> 00:10:03,960 That's normal. Normal, yeah, right. 188 00:10:06,840 --> 00:10:09,240 CONSTRUCTION COMPANY NUNIER, INC. RESPONSIBLE FOR COLLAPSE, 189 00:10:09,320 --> 00:10:10,560 OF SAN ESTEBAN SECONDARY SCHOOL. 190 00:10:14,080 --> 00:10:16,136 ENTREPRENEUR VENTURA NUNIER INVOLVED IN FURIA SCANDAL. 191 00:10:16,160 --> 00:10:17,160 And this? 192 00:10:20,200 --> 00:10:22,440 Sorry. I opened something I shouldn't have. 193 00:10:23,880 --> 00:10:25,760 MARINA: It's no secret he's my father, right? 194 00:10:26,280 --> 00:10:28,000 SAMUEL: Why do you have all those articles? 195 00:10:29,320 --> 00:10:30,320 Well... 196 00:10:31,160 --> 00:10:32,160 Because... 197 00:10:33,640 --> 00:10:35,920 It doesn't matter. Let's do this later, okay? 198 00:10:37,200 --> 00:10:39,200 (SCHOOL-BELL RINGS) 199 00:10:39,320 --> 00:10:41,320 (INCOMING TEXT) 200 00:10:42,200 --> 00:10:43,760 BOY: See you tomorrow, Carla. Bye. 201 00:10:48,160 --> 00:10:49,160 Hi, there. 202 00:10:50,320 --> 00:10:52,040 See? No problem. 203 00:10:52,120 --> 00:10:54,496 Cool. I didn't want to complicate things with your boyfriend. 204 00:10:54,520 --> 00:10:57,480 Don't worry. We are only texting. 205 00:10:57,920 --> 00:11:00,320 Fine. I'll go smoke a joint and then look for you. 206 00:11:02,960 --> 00:11:04,040 What does he say? 207 00:11:05,120 --> 00:11:06,880 The poor thing is clueless. 208 00:11:08,000 --> 00:11:11,200 He's afraid if you see us talking you'll suspect and get jealous. 209 00:11:11,440 --> 00:11:12,760 Me? Jealous of that one? 210 00:11:13,000 --> 00:11:15,480 He's more muscle than brain, and can't tell the difference... 211 00:11:15,640 --> 00:11:17,240 (BOTH MOAN) Of course not. 212 00:11:18,840 --> 00:11:20,080 How about we repeat it? 213 00:11:21,160 --> 00:11:24,360 With Christian. I'm so glad you persuaded me to do it. 214 00:11:24,440 --> 00:11:26,640 I didn't persuade you. I want to do it again. 215 00:11:27,200 --> 00:11:28,800 Say yes, please. 216 00:11:32,320 --> 00:11:33,600 We'll talk later, okay? 217 00:11:35,280 --> 00:11:36,280 Okay. 218 00:11:40,320 --> 00:11:42,480 So, how do we go about this? Do you... Shhh! 219 00:11:44,680 --> 00:11:46,320 You come to my place, or do I go to yours? 220 00:11:46,400 --> 00:11:48,560 My parents wouldn't like me to be seen with you. 221 00:11:48,720 --> 00:11:49,800 Because they don't know me. 222 00:11:50,040 --> 00:11:52,520 All my friends' mothers say I'm the perfect son-in-law. 223 00:11:52,640 --> 00:11:54,150 For my parents, the perfect son-in-law 224 00:11:54,151 --> 00:11:56,650 prays five times a day, facing Mecca. 225 00:11:56,720 --> 00:11:57,720 Do you do it? 226 00:11:57,960 --> 00:11:59,640 Yes. It helps me find myself. 227 00:11:59,880 --> 00:12:01,760 We don't have to marry, it's just a project. 228 00:12:01,960 --> 00:12:03,680 Can't we work on it during breaks? 229 00:12:04,000 --> 00:12:06,360 Here, I've written some questions. Answer them for tomorrow? 230 00:12:07,480 --> 00:12:10,040 And we're done. We'll talk tomorrow. 231 00:12:12,920 --> 00:12:13,920 Wow. 232 00:12:14,760 --> 00:12:17,760 I think Miss Palestine is not going to make it easy for you. 233 00:12:18,640 --> 00:12:21,480 If I were you... I'd put in a little more effort, honey. 234 00:12:22,040 --> 00:12:23,040 Shhh! 235 00:12:23,240 --> 00:12:24,840 Please! Shut up! 236 00:12:33,120 --> 00:12:34,160 Excuse us. 237 00:12:34,320 --> 00:12:35,840 We have this project... Shhh! 238 00:12:38,640 --> 00:12:40,640 (BIRDS TWEETING) 239 00:12:43,120 --> 00:12:45,120 (MUSIC PLAYING) 240 00:12:46,520 --> 00:12:47,680 Hi. Hi. 241 00:12:47,760 --> 00:12:49,120 I'm looking for Samuel. 242 00:12:49,280 --> 00:12:51,000 He's on a break. Out back. 243 00:12:51,160 --> 00:12:52,640 That way. Thanks. 244 00:12:57,640 --> 00:12:59,640 (NANO MUMBLING) 245 00:13:03,320 --> 00:13:04,320 Hey. 246 00:13:05,640 --> 00:13:06,720 Hey, what's going on? 247 00:13:06,920 --> 00:13:09,680 I was looking for your brother. And you've found me. 248 00:13:10,920 --> 00:13:12,800 It's gonna become a habit. 249 00:13:13,840 --> 00:13:14,920 Fuck! 250 00:13:19,080 --> 00:13:20,640 How's everything here? 251 00:13:21,560 --> 00:13:23,560 Fantastic. I'm a total chef. 252 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 I can tell. 253 00:13:30,000 --> 00:13:31,360 (SIGHS) 254 00:13:33,040 --> 00:13:34,040 Hello. 255 00:13:34,440 --> 00:13:36,000 They told me you were out here. 256 00:13:36,600 --> 00:13:38,920 Want some? No, thanks. Enjoy. 257 00:13:40,320 --> 00:13:41,320 Listen... 258 00:13:41,720 --> 00:13:42,720 Sorry I left like that. 259 00:13:43,520 --> 00:13:44,520 Don't worry. 260 00:13:45,160 --> 00:13:46,920 Shall we work on the project? 261 00:13:49,040 --> 00:13:52,360 My name is Marina, and as you know, I like to dance. 262 00:13:52,560 --> 00:13:56,040 But what I would really like to do is make documentaries. 263 00:13:56,240 --> 00:13:58,000 Do investigative reports. 264 00:13:59,320 --> 00:14:01,520 The truth is, that it has always been my dream. 265 00:14:01,600 --> 00:14:02,960 Although now, I don't know... 266 00:14:03,640 --> 00:14:04,640 Why not? 267 00:14:04,720 --> 00:14:06,920 How could I call myself an investigative reporter 268 00:14:07,000 --> 00:14:10,680 if I have now the chance to unmask somebody, and I don't do it? 269 00:14:12,120 --> 00:14:14,680 Nobody's going to blame you for not wanting to ruin your father. 270 00:14:14,800 --> 00:14:17,480 Not even if I had proof that clearly incriminates him? 271 00:14:17,760 --> 00:14:19,520 (BIRDS CHIRPING) 272 00:14:20,440 --> 00:14:23,800 There's always been money in the safe of my father's office at home. 273 00:14:24,640 --> 00:14:25,880 And, about a year ago, 274 00:14:26,040 --> 00:14:27,320 I needed to get some. 275 00:14:27,720 --> 00:14:30,480 We all know the combination. It's my date of birth. 276 00:14:31,160 --> 00:14:32,920 So, I opened the safe... 277 00:14:33,120 --> 00:14:34,720 and there were photos, 278 00:14:35,400 --> 00:14:37,400 documents, and some emails. 279 00:14:37,960 --> 00:14:40,320 They were addressed to a minister in the government. 280 00:14:40,880 --> 00:14:44,160 My father was telling him that, as the budget was so tight, 281 00:14:44,240 --> 00:14:46,480 maybe the materials would not be of the best quality. 282 00:14:47,600 --> 00:14:49,120 Was that my school's project? 283 00:14:49,360 --> 00:14:52,840 I don't know, but I think something similar happened with your school. 284 00:14:54,480 --> 00:14:55,480 (SNIFFS) 285 00:14:56,560 --> 00:14:59,120 Now you know more than any of my friends. 286 00:15:00,400 --> 00:15:03,120 Don't even think of using that in the project, okay? 287 00:15:03,240 --> 00:15:04,240 Of course I will! 288 00:15:04,241 --> 00:15:06,136 It's going next to the part about you liking to dance. 289 00:15:06,160 --> 00:15:09,040 That you have a corrupt father. Don't even joke about that. 290 00:15:09,160 --> 00:15:10,400 But of course! BOY: Samuel. 291 00:15:11,000 --> 00:15:12,040 Break is over. 292 00:15:15,080 --> 00:15:16,800 See you tomorrow. See you tomorrow. 293 00:15:18,360 --> 00:15:19,360 Waiter! 294 00:15:23,400 --> 00:15:25,400 (VARIOUS BIRDS CHIRPING) 295 00:15:32,920 --> 00:15:34,040 Bye, thanks. 296 00:15:37,680 --> 00:15:39,160 Hi, how are you? Go ahead, please. 297 00:15:43,400 --> 00:15:44,400 Hello. 298 00:15:44,520 --> 00:15:46,280 (DOOR-BELLS JINGLE) 299 00:15:46,400 --> 00:15:48,640 Good afternoon. Why are you here? What do you want? 300 00:15:49,160 --> 00:15:51,800 I want to introduce myself to your parents. Hi, how are you? 301 00:15:52,520 --> 00:15:53,920 Guzmán Nunier, pleased to meet you. 302 00:15:54,040 --> 00:15:55,800 I go to school with your daughter. Hello. 303 00:15:56,480 --> 00:15:58,440 I came to ask you if I may study with her. 304 00:15:58,840 --> 00:16:00,080 You'd better leave. 305 00:16:00,880 --> 00:16:02,440 Why? What's the matter? 306 00:16:02,560 --> 00:16:05,520 That I'm not a Muslim? That my father is who he is? What is it? 307 00:16:05,600 --> 00:16:07,400 I said we'd work on the project during breaks. 308 00:16:07,480 --> 00:16:09,000 What's the problem? Who is his father? 309 00:16:09,240 --> 00:16:11,920 Dad. Guzmán, go. My father paid for her scholarship. 310 00:16:12,000 --> 00:16:14,290 I think it would be best if you let me stay... 311 00:16:14,291 --> 00:16:15,720 and work on the project with her. 312 00:16:16,640 --> 00:16:19,800 (LAUGHS) Why have you come here? To insult me? 313 00:16:21,360 --> 00:16:23,800 Do you know, because of your father, my son and many like him 314 00:16:23,880 --> 00:16:26,320 have to travel 30 km to go to school? 315 00:16:27,040 --> 00:16:28,920 Do you know how many children could have died? 316 00:16:30,120 --> 00:16:32,280 Sir, I've come in good faith, 317 00:16:32,520 --> 00:16:34,760 to ask if I can work on a project with Nadia, that's all. 318 00:16:35,200 --> 00:16:36,200 Go. 319 00:16:41,000 --> 00:16:42,120 Enough, Guzmán. 320 00:16:45,640 --> 00:16:48,720 What do I have to buy so you let me stay here and explain it to you? 321 00:16:48,840 --> 00:16:50,840 (DOOR-BELLS JINGLE) 322 00:16:55,800 --> 00:16:56,800 What's going on? 323 00:16:59,520 --> 00:17:01,040 Guzmán, please. Go. 324 00:17:22,280 --> 00:17:24,680 POLICEWOMAN: We know this is a very difficult time. 325 00:17:24,800 --> 00:17:26,480 But we need to ask you some questions. 326 00:17:27,880 --> 00:17:29,600 What was your relationship with your sister? 327 00:17:30,040 --> 00:17:31,240 What kind of question is that? 328 00:17:33,800 --> 00:17:35,040 I loved her very much. 329 00:17:48,880 --> 00:17:50,760 (DOOR GRINDS) Hi, sweetie. 330 00:17:53,320 --> 00:17:54,840 Have you taken your medication? 331 00:17:58,000 --> 00:17:59,680 Listen, if you have any discomfort, 332 00:17:59,760 --> 00:18:02,080 any retching or whatever, you tell me, okay? 333 00:18:04,320 --> 00:18:06,320 (SIGHS) 334 00:18:07,440 --> 00:18:08,720 Hello, mommy. Hello, sweetie. 335 00:18:08,800 --> 00:18:10,160 Are you okay? Yes. 336 00:18:20,240 --> 00:18:21,880 Did you know mom talks about my medication 337 00:18:21,960 --> 00:18:24,240 only when she mixes her tranquilizers with alcohol? 338 00:18:24,600 --> 00:18:26,440 You know it's hard for her, Marina. 339 00:18:27,600 --> 00:18:29,680 And for me this is a total holiday, right? 340 00:18:30,080 --> 00:18:31,080 Hey. 341 00:18:31,280 --> 00:18:32,760 Hey, Marina. 342 00:18:34,640 --> 00:18:35,640 What did we say? 343 00:18:36,080 --> 00:18:37,080 Huh? 344 00:18:38,200 --> 00:18:40,200 Through good times, bad times, and... ? 345 00:18:40,320 --> 00:18:42,760 (MARINA SNIFFS) And the ones that are really fucked up. 346 00:18:51,560 --> 00:18:53,480 (DOOR GRINDS) 347 00:19:09,360 --> 00:19:11,280 What are you doing here? The store is unattended. 348 00:19:11,360 --> 00:19:12,720 Yes, I'm coming. Don't worry. 349 00:19:12,960 --> 00:19:15,120 Keep an eye on it. Yes. Nag. 350 00:19:20,920 --> 00:19:22,120 (INCOMING TEXT) 351 00:19:22,920 --> 00:19:25,640 Hi, are you still freaked out? 352 00:19:35,400 --> 00:19:36,710 MARINA: There's always been money in the safe 353 00:19:36,711 --> 00:19:38,440 of my father's office at home. 354 00:19:38,520 --> 00:19:40,840 We all know the combination. It's my date of birth. 355 00:19:40,920 --> 00:19:44,400 So it's no problem to open it. (LAUGHS) 356 00:19:45,120 --> 00:19:46,160 What are you doing? 357 00:19:47,000 --> 00:19:48,640 Recording fancy girl in your free time? 358 00:19:49,920 --> 00:19:52,440 It's for a school project. A school project. 359 00:19:53,120 --> 00:19:56,000 How modern. Come, Spielberg, to dinner. 360 00:19:59,560 --> 00:20:03,400 (INCOMING TEXT) Gorgeous, what are you doing? 361 00:20:06,720 --> 00:20:09,400 Waiting for you in my bed... thinking of you 362 00:20:09,520 --> 00:20:10,520 (INCOMING TEXT) 363 00:20:13,840 --> 00:20:16,760 Don't say that, you are killing me... 364 00:20:16,840 --> 00:20:18,840 (INCOMING SKYPE CALL) 365 00:20:20,520 --> 00:20:22,160 Hi, hon. Hi. 366 00:20:22,520 --> 00:20:25,320 What are you doing? Chatting with Christian. 367 00:20:26,040 --> 00:20:28,320 What's he telling you? Not much. 368 00:20:28,840 --> 00:20:30,400 But it was getting interesting. 369 00:20:30,960 --> 00:20:33,120 Do you want to join me so it gets better? 370 00:20:33,680 --> 00:20:35,840 I'm sure we'll have a good time. What do I tell him? 371 00:20:36,200 --> 00:20:39,520 Tell him you are playful only with those who know how to play. 372 00:20:40,120 --> 00:20:42,120 And ask him if he knows how to play. 373 00:20:42,600 --> 00:20:44,320 And if he's willing to go all the way. 374 00:20:44,760 --> 00:20:46,120 You are into this! 375 00:20:47,160 --> 00:20:49,840 He says what would my boyfriend think if he knew what I'm doing. 376 00:20:49,920 --> 00:20:51,280 That you're a very bad girlfriend. 377 00:20:51,600 --> 00:20:53,520 And that you want to be worse than bad. 378 00:20:54,960 --> 00:20:56,760 LU: I am a very bad girlfriend. 379 00:20:57,880 --> 00:21:00,680 And I want to be... worse than bad. 380 00:21:00,800 --> 00:21:03,800 LU: What would you do to me if I were there with you? 381 00:21:06,200 --> 00:21:07,840 I'd treat you like a queen. 382 00:21:07,960 --> 00:21:10,080 Tell him you already have your boyfriend for that. 383 00:21:10,200 --> 00:21:11,920 Now I want other things. 384 00:21:15,520 --> 00:21:16,520 LU: He tells me... 385 00:21:16,920 --> 00:21:18,280 "I'm becoming really bad." 386 00:21:20,800 --> 00:21:22,440 Do I go on? Make him come. 387 00:21:30,960 --> 00:21:31,960 Hey, you. 388 00:21:32,280 --> 00:21:33,840 Yes, you. Christian. 389 00:21:34,320 --> 00:21:36,440 Yes, whatever your name is. Listen, I have a question. 390 00:21:36,480 --> 00:21:38,720 Do you know a guy, I think he's Muslim. 391 00:21:39,200 --> 00:21:40,840 Nadia's brother? Yes, Omar. 392 00:21:40,920 --> 00:21:43,720 Why? Who's talked to you about him? Ander, he's told me about him. 393 00:21:43,880 --> 00:21:47,040 Buddy, you want to score? Wow, I didn't think you smoked, but... 394 00:21:47,320 --> 00:21:48,880 I imagine we all have our vices, huh? 395 00:21:48,960 --> 00:21:50,680 Right. And what exactly does he sell? 396 00:21:50,800 --> 00:21:53,680 Well, he has grass, paki, polen, acorns... Acorns? 397 00:21:53,760 --> 00:21:55,440 Another kind of hash, dude, softer. 398 00:21:55,520 --> 00:21:57,160 They're drugs, right? Shhh! Joints. 399 00:21:57,240 --> 00:21:59,240 Whatever you want, he can get it. 400 00:21:59,320 --> 00:22:01,520 Just give me a call and I'll give you his number, okayt? 401 00:22:03,360 --> 00:22:05,520 So, already thinking of planting a bomb, right? 402 00:22:05,600 --> 00:22:08,120 NADIA: Yes, on your face! "Hbrlhuhehe" on your face! 403 00:22:16,400 --> 00:22:17,880 Hi, Nadia. 404 00:22:20,920 --> 00:22:22,280 Listen, sorry about yesterday. 405 00:22:22,640 --> 00:22:25,600 It got out of hand. You don't deserve me talking to you. 406 00:22:25,720 --> 00:22:27,160 What were you thinking? 407 00:22:27,240 --> 00:22:29,100 I swear I went with the best intentions 408 00:22:29,101 --> 00:22:30,760 to show your father I am a good person. 409 00:22:31,800 --> 00:22:32,800 Nailed it. 410 00:22:34,360 --> 00:22:36,480 After all, arrogance runs through your veins. 411 00:22:40,080 --> 00:22:41,800 Nadia. 412 00:22:44,880 --> 00:22:46,040 Good morning! 413 00:22:48,560 --> 00:22:50,040 What do I do to make it up to you? 414 00:22:50,840 --> 00:22:52,240 (HUFFS) Relax. 415 00:22:53,160 --> 00:22:54,160 And nothing. 416 00:22:54,520 --> 00:22:56,040 I've finished without you. 417 00:22:56,360 --> 00:22:59,640 The information I had was enough to finish your profile. 418 00:23:03,760 --> 00:23:04,760 Martín. 419 00:23:05,160 --> 00:23:06,160 I have a question. 420 00:23:06,280 --> 00:23:07,280 It's about the project. 421 00:23:08,240 --> 00:23:10,200 Nadia says she's finished, 422 00:23:10,520 --> 00:23:12,520 but I really think it's incomplete. 423 00:23:13,200 --> 00:23:14,680 May I? Yes, of course. 424 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 (STUDENTS CHATTERING) 425 00:23:19,200 --> 00:23:21,200 I... is this all you have? 426 00:23:21,640 --> 00:23:22,960 Four photos and... 427 00:23:23,840 --> 00:23:26,180 I don't know. How much more 428 00:23:26,181 --> 00:23:28,181 does one need to introduce oneself on social media? 429 00:23:28,840 --> 00:23:31,200 Nadia, I think there's something you haven't... 430 00:23:31,280 --> 00:23:34,240 understood, at this school we take projects very seriously. 431 00:23:34,800 --> 00:23:36,503 They are as important, or even more, than exams. 432 00:23:36,504 --> 00:23:38,400 This is a rigorous exercise. 433 00:23:39,240 --> 00:23:42,400 Guys, I thought I had explained myself clearly. 434 00:23:43,200 --> 00:23:45,080 When I read your profiles, 435 00:23:45,081 --> 00:23:47,440 I want to get a clear idea of who the other is. 436 00:23:47,600 --> 00:23:49,331 You try too hard, Martín, 437 00:23:49,332 --> 00:23:51,520 with someone who doesn't deserve much attention. 438 00:23:51,800 --> 00:23:53,840 MARTIN: No, I don't try too hard. 439 00:23:53,960 --> 00:23:56,920 I just think she can do it, and she can be the best in the class. 34670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.