All language subtitles for Deadly.Encounter.2004.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,933 --> 00:01:05,891 You call these tires? 2 00:01:05,935 --> 00:01:07,893 Well, the salesman did... 3 00:01:07,937 --> 00:01:10,200 at least a few years back. 4 00:01:12,594 --> 00:01:14,596 It needs tires, no question. 5 00:01:16,598 --> 00:01:18,904 Needs more than tires. 6 00:01:18,948 --> 00:01:22,691 It's very reliable. Usually. 7 00:01:22,734 --> 00:01:24,649 Usually? 8 00:01:24,693 --> 00:01:26,651 Always. It's... 9 00:01:26,695 --> 00:01:29,741 it's usually always very reliable. 10 00:01:29,785 --> 00:01:33,745 Why you wanna sell it? 11 00:01:33,789 --> 00:01:36,270 Look, if it were a new Mercedes 12 00:01:36,313 --> 00:01:40,100 I wouldn't be selling it, but it's not and I am. 13 00:01:40,143 --> 00:01:44,582 it starts, it goes, it stops... 14 00:01:44,626 --> 00:01:46,628 and I think it's a fair price. 15 00:01:46,671 --> 00:01:48,891 What do you think? 16 00:01:51,328 --> 00:01:56,116 Well, straight up, I wouldn't let my dog ride in this thing. 17 00:02:01,817 --> 00:02:04,950 So that's, what, no? 18 00:02:04,994 --> 00:02:08,040 Please tell me he's gonna take it? 19 00:02:08,084 --> 00:02:13,916 I think he wants it, he's just playing hardball. 20 00:02:13,959 --> 00:02:16,310 Let's face it, it's nobody's dream car. 21 00:02:18,355 --> 00:02:20,357 Pour me a glass of that, will you? 22 00:02:22,403 --> 00:02:26,842 It's an embarrassment! Dad got that new Porsche and left us with this oil burner. 23 00:02:26,885 --> 00:02:28,887 It's not fair. 24 00:02:28,931 --> 00:02:32,108 All right, you've made your point. Now drop it, okay? It'll sell when it sells. 25 00:02:32,152 --> 00:02:34,197 Don't you have a date with your homework? 26 00:02:34,241 --> 00:02:36,417 Vitamin C break. 27 00:02:36,460 --> 00:02:37,940 Thank you. 28 00:02:37,983 --> 00:02:42,553 You're welcome. Mom, I'm 13, right? 29 00:02:42,597 --> 00:02:44,686 I don't like this conversation already. 30 00:02:44,729 --> 00:02:49,908 I'm the only one of my friends who still has a sitter. 31 00:02:49,952 --> 00:02:53,738 You're also the only one of your friends whose divorced mother has to work late nights. 32 00:02:53,782 --> 00:02:56,219 I don't want you home alone at that time of night. 33 00:02:56,263 --> 00:02:59,135 So what, now suddenly dad's gone and you don't trust me anymore? 34 00:02:59,179 --> 00:03:02,443 Oh, honey, I trust you. 35 00:03:02,486 --> 00:03:06,360 It's... it's the world that I don't trust. 36 00:03:06,403 --> 00:03:09,058 It's just not like it used to be when I was a kid. 37 00:03:09,101 --> 00:03:11,495 It's not even like it was a week ago. 38 00:03:11,539 --> 00:03:15,064 What's the deal? I thought you liked Mrs. Lacey. 39 00:03:15,107 --> 00:03:17,109 I like a lot of people, that's not the point. 40 00:03:17,153 --> 00:03:19,982 - Ah, didn't we have this conversation last month? - Mom... 41 00:03:22,898 --> 00:03:26,380 I know how to lock the doors, I know how to work 42 00:03:26,423 --> 00:03:28,860 the microwave and I know how to call 911. 43 00:03:28,904 --> 00:03:30,862 You want me to worry? 44 00:03:30,906 --> 00:03:32,777 Ah, great... 45 00:03:32,821 --> 00:03:34,779 If I worry, I can't do my work, 46 00:03:34,823 --> 00:03:37,695 and if I can't work, I'm not going to get promoted to daytime 47 00:03:37,739 --> 00:03:40,785 until you're old enough to vote. So... 48 00:03:40,829 --> 00:03:43,266 if you want to have a babysitter until you're 21, 49 00:03:43,310 --> 00:03:45,834 - just keep bringing this up. - This really bites. 50 00:03:45,877 --> 00:03:48,184 What was that? 51 00:03:48,228 --> 00:03:50,534 Age is only a state of mind. I mean, Gary Miser, 52 00:03:50,578 --> 00:03:52,928 he's only 13 and he already got a girl pregnant. 53 00:03:52,971 --> 00:03:55,800 Do you really wanna go there? 54 00:03:55,844 --> 00:03:58,586 Hmm, bad example. 55 00:04:04,287 --> 00:04:06,420 Your warden's here. 56 00:04:06,463 --> 00:04:10,032 Hey, Mrs. Lacey. 57 00:04:10,075 --> 00:04:12,034 Who died? 58 00:04:12,077 --> 00:04:15,211 My inner child. Mom doesn't trust me anymore. 59 00:04:15,255 --> 00:04:16,691 I do too. 60 00:04:16,734 --> 00:04:19,520 And I love you. 61 00:04:19,563 --> 00:04:22,218 Result's the same. 62 00:04:22,262 --> 00:04:24,438 He has homework, don't let him tell you he doesn't. 63 00:04:24,481 --> 00:04:27,615 - All right. - Dinner's in the fridge and I should be home around 2:30. 64 00:04:27,658 --> 00:04:30,357 Oh, the hours you keep! I n't know how you do it. 65 00:04:30,400 --> 00:04:33,316 Well, we all do what we have to do, don't we? Eric. 66 00:04:33,360 --> 00:04:35,449 Have a good night, okay? 67 00:04:36,928 --> 00:04:38,930 I love you too. 68 00:04:40,454 --> 00:04:44,719 ♪ ♪ 69 00:04:48,331 --> 00:04:50,290 - Enjoy your night! - Thank you. 70 00:04:52,944 --> 00:04:55,425 - Excuse me, miss? - I'll get your waitress. 71 00:04:58,776 --> 00:05:00,778 Christine, table 18 needs you. 72 00:05:06,697 --> 00:05:08,656 Oh, I need you to set table 4. 73 00:05:08,699 --> 00:05:10,222 Sure. 74 00:05:15,271 --> 00:05:18,013 Oh! You first. 75 00:05:18,056 --> 00:05:19,493 Hey, you. 76 00:05:19,536 --> 00:05:21,190 Hey. 77 00:05:21,233 --> 00:05:23,801 Relax a little. It's okay to take a breath from time to time. 78 00:05:23,845 --> 00:05:26,717 You work this room like your life depends on it. 79 00:05:26,761 --> 00:05:29,677 It does. My life, Eric's, my bank account. 80 00:05:29,720 --> 00:05:33,333 Yeah, I know, but the customers don't want to see you're working that hard. 81 00:05:33,376 --> 00:05:36,118 They're here for a good time. 82 00:05:36,161 --> 00:05:38,120 - You set the tone. - What's this? 83 00:05:38,163 --> 00:05:40,688 A guy slipped me 20 to give it to you. 84 00:05:40,731 --> 00:05:44,518 He's a little Tom Hanks, a little Banderas... no wedding ring. 85 00:05:44,561 --> 00:05:48,260 Ah, the sensitive assassin type. 86 00:05:48,304 --> 00:05:51,873 Thanks... no thanks. 87 00:05:55,746 --> 00:05:57,748 Goodnight. 88 00:05:59,924 --> 00:06:02,187 All right, anything else I can do for you tonight? 89 00:06:02,231 --> 00:06:04,668 You should be careful who you ask a question like that. 90 00:06:04,712 --> 00:06:08,324 No, I got it covered, I'll see you tomorrow. 91 00:06:08,368 --> 00:06:10,848 Uh, day after. Eileen's tomorrow. 92 00:06:10,892 --> 00:06:13,198 Goodnight. 93 00:06:13,242 --> 00:06:16,506 Tony... have you heard any rumours 94 00:06:16,550 --> 00:06:18,290 about the day manager position? 95 00:06:18,334 --> 00:06:23,295 Hmm. I thought maybe you would have heard something from Carmichael. 96 00:06:23,339 --> 00:06:25,515 No. No, nothing yet. 97 00:06:25,559 --> 00:06:28,388 You know, if you moved to the days, 98 00:06:28,431 --> 00:06:30,390 I'd never see you again. 99 00:06:30,433 --> 00:06:33,262 Somehow I think you'd survive. 100 00:06:33,305 --> 00:06:35,307 Have a good night. 101 00:07:37,369 --> 00:07:39,763 Oh, God. 102 00:07:49,773 --> 00:07:54,386 Oh, God. Pfff... 103 00:08:02,830 --> 00:08:07,356 Oh... God, he must be okay. I didn't see you. 104 00:08:10,359 --> 00:08:12,883 Are you okay? 105 00:08:16,844 --> 00:08:19,020 I'm sorry, I didn't see you. 106 00:08:26,244 --> 00:08:28,508 I... I just want to make sure you're okay, are you... 107 00:08:36,211 --> 00:08:39,301 I'm sorry, I didn't see you. I just wanna make... 108 00:08:45,394 --> 00:08:48,876 Okay. Sorry. 109 00:09:04,848 --> 00:09:08,330 Ah! 110 00:09:08,373 --> 00:09:10,375 What are you, crazy? 111 00:10:09,521 --> 00:10:11,523 What is he doing? 112 00:10:23,144 --> 00:10:25,537 Ah... 113 00:10:37,071 --> 00:10:39,029 Ah! 114 00:10:54,697 --> 00:10:56,656 Ah! 115 00:11:02,444 --> 00:11:04,446 Ah! 116 00:12:01,546 --> 00:12:04,332 Hey, it's a stop sign, lady, not a red light! 117 00:13:10,790 --> 00:13:12,748 What are you doing up? 118 00:13:12,792 --> 00:13:14,794 You're home late. 119 00:13:14,837 --> 00:13:16,621 It's 3 in the morning. 120 00:13:16,665 --> 00:13:19,842 Yeah, I just woke up and got hungry. 121 00:13:19,886 --> 00:13:25,195 Oh, and I figured someone needed to watch Mrs. Lacey, hmm. 122 00:13:25,239 --> 00:13:28,459 All right, back to bed. 123 00:13:32,246 --> 00:13:35,205 Did Mrs. Lacey tell you she's going away for a month? 124 00:13:35,249 --> 00:13:37,729 - You're kidding. - No. 125 00:13:37,773 --> 00:13:40,428 You're not. Great. 126 00:13:43,431 --> 00:13:46,869 Uh, are you all right? You don't look so good. 127 00:13:46,913 --> 00:13:50,917 Bad drive home, that's all. Okay, come on, bed. 128 00:13:50,960 --> 00:13:52,919 Goodnight, mom. 129 00:13:52,962 --> 00:13:54,921 Goodnight. Love you, baby. 130 00:13:54,964 --> 00:13:56,574 Me too. 131 00:14:11,938 --> 00:14:14,070 Mary. 132 00:14:40,836 --> 00:14:44,013 Hello? 133 00:14:44,057 --> 00:14:46,233 Hello? 134 00:15:06,688 --> 00:15:11,345 Hello? Is somebody there? 135 00:15:42,898 --> 00:15:44,987 Soda is not breakfast. 136 00:15:45,031 --> 00:15:48,295 So report me to the nutrition police. 137 00:15:48,338 --> 00:15:50,950 Where is this attitude coming from? 138 00:15:50,993 --> 00:15:54,301 It was a joke. Where's your sense of humour? 139 00:15:58,522 --> 00:16:00,611 And Gary's coming by to ride along to school, 140 00:16:00,655 --> 00:16:03,136 - if that's okay. - Yeah, it's fine. 141 00:16:03,179 --> 00:16:05,747 But you better get your books, it's time to go. 142 00:16:05,790 --> 00:16:08,010 Mom, is dad still coming over for dinner? 143 00:16:08,054 --> 00:16:10,534 As far as I know. 144 00:16:10,578 --> 00:16:13,015 Got some financial things to work out. 145 00:16:13,059 --> 00:16:16,018 Is that okay with you, him coming over? 146 00:16:16,062 --> 00:16:18,499 He can do what he wants, I don't care. 147 00:16:18,542 --> 00:16:21,023 Why don't I believe that? 148 00:16:21,067 --> 00:16:23,025 Whatever. 149 00:16:25,071 --> 00:16:27,029 Turning into my mother. 150 00:16:29,901 --> 00:16:32,426 Hello? 151 00:16:32,469 --> 00:16:33,993 Hello? 152 00:16:36,908 --> 00:16:38,867 Hello! 153 00:16:51,793 --> 00:16:54,404 - Hey, Gary. - Hey. Hey, Mrs. Sanders. 154 00:16:54,448 --> 00:16:56,928 - Hey, Gary. - Did you ask her? 155 00:16:56,972 --> 00:16:58,887 No, no, no, not yet. 156 00:16:58,930 --> 00:17:02,586 Um, mom, Gary wants to know if I can go over 157 00:17:02,630 --> 00:17:05,024 and sleep at his house tomorrow. Is it okay? 158 00:17:05,067 --> 00:17:07,504 Dad's taking us for mini-golf and burgers. 159 00:17:11,465 --> 00:17:13,423 Mrs. Sanders? 160 00:17:13,467 --> 00:17:15,121 I'll think about it. 161 00:17:15,164 --> 00:17:16,992 So does that mean yes? 162 00:17:17,036 --> 00:17:19,516 It means I'll think about it. 163 00:17:19,560 --> 00:17:23,651 Hey, rip that other sign off the window, will you? 164 00:17:23,694 --> 00:17:26,262 - But how are we ever going to... - Just take it off, 165 00:17:26,306 --> 00:17:28,308 I don't like the way it looks. 166 00:17:34,227 --> 00:17:36,707 It's not like he's asking to join a street gang. 167 00:17:36,751 --> 00:17:39,884 No, I don't think kids ask their mothers permission to join a gang. 168 00:17:39,928 --> 00:17:43,540 You know what I mean. It's only a sleepover. 169 00:17:43,584 --> 00:17:45,934 He's my son, maybe I should decide that. 170 00:17:45,977 --> 00:17:48,284 - Sweetheart, I was only... - Oh, I know, you were only 171 00:17:48,328 --> 00:17:51,200 doing what you always do and today is just a little bit more than I can handle. 172 00:17:51,244 --> 00:17:54,595 Could I get the check, please? Thank you. 173 00:17:54,638 --> 00:17:57,728 I don't like to see you so wrought up. 174 00:17:57,772 --> 00:18:00,035 If this thing last night... 175 00:18:00,079 --> 00:18:02,124 This thing last night was like something out 176 00:18:02,168 --> 00:18:04,170 of a Stephen King novel, all right? You don't know. 177 00:18:04,213 --> 00:18:07,477 No, but I know how you are. 178 00:18:07,521 --> 00:18:09,784 You've always been this way. 179 00:18:09,827 --> 00:18:11,655 - What way? - Oh, you know. 180 00:18:11,699 --> 00:18:14,528 Even as I girl, you never knew how to get mad. 181 00:18:14,571 --> 00:18:17,748 You shook, you cried, but you never got angry. 182 00:18:17,792 --> 00:18:19,837 I... I've fought back. 183 00:18:19,881 --> 00:18:21,883 You never really did. 184 00:18:21,926 --> 00:18:25,669 You sniped, you made smart remarks and ran for cover. 185 00:18:25,713 --> 00:18:30,239 All right, I knew there was a reason we don't have lunch together more often. 186 00:18:30,283 --> 00:18:31,936 See what I mean? 187 00:18:31,980 --> 00:18:34,200 Thank you. 188 00:18:37,072 --> 00:18:39,509 You need some time to yourself. 189 00:18:39,553 --> 00:18:42,512 Why don't you let me take Eric for a night? 190 00:18:42,556 --> 00:18:45,036 I haven't spoiled him in weeks. 191 00:18:45,080 --> 00:18:47,778 You could go to a movie, get your hair done. 192 00:18:47,822 --> 00:18:49,780 At least, think about it. 193 00:18:49,824 --> 00:18:53,523 - Hum... - Ha! Ha! Ha! 194 00:18:53,567 --> 00:18:55,046 Thanks for lunch. 195 00:18:55,090 --> 00:18:56,570 Take care. 196 00:19:21,508 --> 00:19:24,641 Hey, hey, hey, hey! Let me give you a hand with those! 197 00:19:24,685 --> 00:19:26,643 Hey, what are you doing home? 198 00:19:26,687 --> 00:19:29,472 Well, we had some sort of teacher thing, and I got off early. 199 00:19:29,516 --> 00:19:31,474 Oh, so I just got a ride home with Gary. 200 00:19:31,518 --> 00:19:33,824 - Oh. - Hey, what's for dinner? 201 00:19:33,868 --> 00:19:35,652 Pork chops. 202 00:19:35,696 --> 00:19:37,654 Pork chops? 203 00:19:37,698 --> 00:19:39,482 Pork chops. 204 00:19:39,526 --> 00:19:42,746 Yeah, dad's favourite. You know, I don't know 205 00:19:42,790 --> 00:19:45,227 why you make such a big deal over him. 206 00:19:45,271 --> 00:19:47,490 It's not like he's gonna notice. 207 00:19:47,534 --> 00:19:49,492 Don't start. They were on special. 208 00:19:49,536 --> 00:19:52,669 Yeah, whatever. 209 00:19:52,713 --> 00:19:56,412 So, did you see grandma today? 210 00:19:56,456 --> 00:19:58,458 Yeah. 211 00:19:58,501 --> 00:20:01,243 Hey, don't ruin your dinner. 212 00:20:01,287 --> 00:20:03,376 Oh, some guy called about the car. 213 00:20:03,419 --> 00:20:05,726 - He seemed pretty interested. - Good! 214 00:20:05,769 --> 00:20:10,078 Maybe we can get enough for a down payment on a car that runs. 215 00:20:10,121 --> 00:20:12,776 Um, I gave him the address and he might come by later. 216 00:20:16,171 --> 00:20:18,129 You did what? 217 00:20:18,173 --> 00:20:22,046 I gave him the address. That's what you told me to do. 218 00:20:22,090 --> 00:20:24,397 Did he leave a name? 219 00:20:24,440 --> 00:20:26,790 No, but his number's over there, by the phone. 220 00:20:37,584 --> 00:20:41,065 We're sorry, the number you have reached is not in service. 221 00:20:41,109 --> 00:20:44,243 Please check the number or try your call again. 222 00:20:44,286 --> 00:20:48,377 This is a recording. We're sorry, the number you... 223 00:20:48,421 --> 00:20:50,858 What? Isn't he there? 224 00:20:52,381 --> 00:20:55,079 No. No, he's not home. 225 00:20:55,123 --> 00:20:58,605 Oh, that's no problem, he said he might be coming by later. 226 00:21:06,395 --> 00:21:08,354 Don't give out the address anymore, okay? 227 00:21:08,397 --> 00:21:09,877 What did I do? 228 00:21:09,920 --> 00:21:12,053 Just don't. 229 00:21:12,096 --> 00:21:15,361 So we're just supposed to sit here and watch that car rust and rot in the driveway? 230 00:21:15,404 --> 00:21:17,406 Trust me, okay? 231 00:21:19,930 --> 00:21:23,804 I need you to go next door to Gary's for a little bit, okay? 232 00:21:23,847 --> 00:21:26,459 I've an errand to run, I'll be back in a little while. 233 00:21:26,502 --> 00:21:30,419 All right. 234 00:21:46,435 --> 00:21:49,395 Excuse me. Hi. 235 00:21:49,438 --> 00:21:52,093 I'd like to speak to someone in charge. 236 00:21:52,136 --> 00:21:55,096 Well, at the moment, that'd be me. Something I can do for you, ma'am? 237 00:21:55,139 --> 00:21:58,621 Yes. I'd like to file a report. There was a man on the expressway last night 238 00:21:58,665 --> 00:22:02,190 who chased me all the way from Philadelphia and tried to run me off the road. 239 00:22:02,233 --> 00:22:06,020 Look, this is really highway patrol's territory. I mean, you... 240 00:22:06,063 --> 00:22:09,502 Great. 241 00:22:09,545 --> 00:22:12,331 Did he damage your car? 242 00:22:12,374 --> 00:22:14,158 Well, no. 243 00:22:14,202 --> 00:22:16,160 And he just pursued you for no reason? 244 00:22:16,204 --> 00:22:18,293 I accidentally cut him off when I was changing lanes... 245 00:22:18,337 --> 00:22:19,947 Ah, well. 246 00:22:19,990 --> 00:22:23,167 What? So that gives him the right then to try to kill me? 247 00:22:23,211 --> 00:22:25,169 You think he wanted to kill you? 248 00:22:25,213 --> 00:22:28,434 I've had 3 phone calls since then, hang-ups, 249 00:22:28,477 --> 00:22:30,871 and I'm pretty sure it's the same guy. 250 00:22:30,914 --> 00:22:32,916 Okay, and how would he get your phone number? 251 00:22:32,960 --> 00:22:35,615 I'm trying to sell my car, the phone number's in the window. 252 00:22:35,658 --> 00:22:37,617 Did you get a licence number? 253 00:22:37,660 --> 00:22:42,404 It... it was dark, I was terrified. 254 00:22:42,448 --> 00:22:46,887 But... it was a large, dark SUV. 255 00:22:46,930 --> 00:22:48,889 Model? 256 00:22:48,932 --> 00:22:52,022 I didn't notice. 257 00:22:52,066 --> 00:22:54,285 Then can you give me a description of the man? 258 00:22:56,331 --> 00:22:58,638 The windows were tinted, I couldn't see inside. 259 00:22:58,681 --> 00:23:00,814 - But you know it was a man. - I feel it was a man! 260 00:23:00,857 --> 00:23:05,035 You feel it was a man. 261 00:23:05,079 --> 00:23:10,432 Ma'am, do you have any idea how many large, dark SUVs are on the road these days? 262 00:23:10,476 --> 00:23:14,567 Okay. So you're saying that there's nothing you can do. 263 00:23:14,610 --> 00:23:17,613 Not without more to go on. What do expect us to do? 264 00:23:17,657 --> 00:23:20,355 I drive that way home almost every night. 265 00:23:20,399 --> 00:23:22,357 What if I run into him again? 266 00:23:22,401 --> 00:23:24,446 Look, the odds are 1 in a million. 267 00:23:24,490 --> 00:23:28,276 You can't imagine how reassuring that is. Thank you. 268 00:23:38,939 --> 00:23:40,984 Well, your mom tells me 269 00:23:41,028 --> 00:23:43,291 you're going out for the swim team. 270 00:23:48,296 --> 00:23:52,300 Tryouts. Coach thought he might be their champion freestyler. 271 00:23:52,343 --> 00:23:55,346 Well, I'm impressed. 272 00:23:55,390 --> 00:23:58,088 - Attaboy. - Can I go do my homework? 273 00:23:58,132 --> 00:24:02,353 There's a question I never thought I'd hear in my lifetime. 274 00:24:02,397 --> 00:24:05,400 Anything I can help with, huh? What's the project? 275 00:24:07,576 --> 00:24:10,057 It's an essay for English. 276 00:24:10,100 --> 00:24:12,755 Five hundred words about a poem by a dead guy 277 00:24:12,799 --> 00:24:15,497 and it's still better than sitting out here. 278 00:24:15,541 --> 00:24:17,543 Eric... 279 00:24:22,678 --> 00:24:25,115 He gets this way sometimes. 280 00:24:25,159 --> 00:24:27,857 He doesn't mean anything by it. 281 00:24:27,901 --> 00:24:30,991 What do you tell him when I'm not around, Joanne? 282 00:24:31,034 --> 00:24:33,428 You turn him against me? 283 00:24:35,430 --> 00:24:38,172 I think you've done a pretty good job at that yourself. 284 00:24:45,919 --> 00:24:49,662 He just doesn't know how to act around you anymore. 285 00:24:49,705 --> 00:24:51,707 Neither do I. 286 00:25:06,592 --> 00:25:08,550 Here, let me help you with that. 287 00:25:08,594 --> 00:25:10,552 Don't, all right? Just... 288 00:25:10,596 --> 00:25:13,512 don't. 289 00:25:13,555 --> 00:25:16,863 You used to complain I didn't help. 290 00:25:16,906 --> 00:25:18,908 We used to be married, 291 00:25:18,952 --> 00:25:21,302 all right? Let's just 292 00:25:21,345 --> 00:25:25,175 talk about what we have to, okay? 293 00:25:25,219 --> 00:25:28,004 So this wasn't just dinner, huh? 294 00:25:28,048 --> 00:25:30,920 Quality time with my adoring son? 295 00:25:30,964 --> 00:25:34,620 I can't give you any more money, if that's the agenda. 296 00:25:34,663 --> 00:25:37,361 And I hate to have to ask you for it. 297 00:25:37,405 --> 00:25:40,843 You know, I am taking on every new client that I can manage, 298 00:25:40,887 --> 00:25:43,498 but my paycheck won't stretch any farther. 299 00:25:43,542 --> 00:25:47,720 If I put any more overtime in, I might as well just move into the office! 300 00:25:47,763 --> 00:25:53,247 I'm working too, Keith. In case you haven't noticed, I've been paying my own way 301 00:25:53,290 --> 00:25:55,945 - for some time, now. - So did I say you weren't? 302 00:25:55,989 --> 00:25:58,644 Eric, he's growing so fast, he needs new clothes 303 00:25:58,687 --> 00:26:01,864 every time I turn around. And school is asking the parents 304 00:26:01,908 --> 00:26:05,607 to make up for all the budget cutbacks. He needs lunch money, gym fees... 305 00:26:05,651 --> 00:26:10,090 And I've got to do something about the roof before the next rains. 306 00:26:10,133 --> 00:26:13,093 - The car is on its last legs. - So what the hell can I do? 307 00:26:13,136 --> 00:26:15,530 Well, maybe if you hadn't spent so much on that woman 308 00:26:15,574 --> 00:26:17,619 - you were trying to impress... - Don't go there. 309 00:26:17,663 --> 00:26:19,839 My God, Keith, a sportscar! 310 00:26:19,882 --> 00:26:21,841 I don't wanna get into that! 311 00:26:21,884 --> 00:26:24,626 I was working 5 nights a week to help you keep our heads above water 312 00:26:24,670 --> 00:26:28,238 and you're spending your money on another woman. How do you think that made me feel? 313 00:26:28,282 --> 00:26:30,240 How many times you want me to say I'm sorry? 314 00:26:30,284 --> 00:26:32,373 Once would be enough if I believed it. 315 00:26:36,290 --> 00:26:39,075 Is she still getting money from you? Is that the real problem? 316 00:26:39,119 --> 00:26:41,077 Look, I didn't come here to argue with you tonight. 317 00:26:41,121 --> 00:26:44,603 You know, I didn't want to argue either, Keith, but if you were living up 318 00:26:44,646 --> 00:26:47,214 to your responsibilities, we wouldn't be doing this! 319 00:26:47,257 --> 00:26:49,651 I'm not going to talk to you when you're like this. 320 00:26:49,695 --> 00:26:51,697 Thanks for dinner! 321 00:27:11,542 --> 00:27:14,110 Hello? 322 00:27:18,549 --> 00:27:20,116 Okay... 323 00:27:20,160 --> 00:27:23,554 You listen, and you listen good: 324 00:27:23,598 --> 00:27:26,514 you have reached a woman who is in no mood for this. 325 00:27:26,557 --> 00:27:30,518 As far as I'm concerned, you are an impotent coward who's hiding behind a phone line. 326 00:27:30,561 --> 00:27:34,000 And if you are the jerk who chased me on the expressway last night, 327 00:27:34,043 --> 00:27:36,698 may I just say, "I hope you rot in hell!" 328 00:27:39,266 --> 00:27:41,355 You'll be sorry you said that, Joanne. 329 00:30:15,074 --> 00:30:16,815 Eric, are we okay? 330 00:30:16,858 --> 00:30:18,425 What do you mean? 331 00:30:18,468 --> 00:30:24,039 We used to be pretty tight, but the last couple of weeks... 332 00:30:24,083 --> 00:30:26,781 Do we have to talk about this? 333 00:30:29,610 --> 00:30:32,178 Is it me, is it something at school? 334 00:30:32,221 --> 00:30:34,180 You know what it is! 335 00:30:34,223 --> 00:30:37,487 Dad ignores us for weeks and then has this attitude 336 00:30:37,531 --> 00:30:42,057 like we should be blood brothers or something. I mean, who needs that? 337 00:30:42,101 --> 00:30:44,668 Well, I think you do. 338 00:30:46,105 --> 00:30:48,498 Listen, I know this has been hard. 339 00:30:48,542 --> 00:30:50,674 It has been hard on everybody, 340 00:30:50,718 --> 00:30:53,808 but we just need to try to get through it. 341 00:30:53,852 --> 00:30:57,899 He said he'd try to get you tickets when the Phillies play the Cubs. 342 00:30:57,943 --> 00:31:00,249 Would I have to go with him? 343 00:31:02,556 --> 00:31:05,994 Look, I know he has hurt you, but at least give him credit 344 00:31:06,038 --> 00:31:08,214 for trying to make it up to you, okay? 345 00:31:08,257 --> 00:31:10,520 You love the Cubs. 346 00:31:10,564 --> 00:31:13,001 When's the game? 347 00:31:13,045 --> 00:31:16,396 Schedule's in the paper. Unless you brought it in, 348 00:31:16,439 --> 00:31:18,659 it's probably still on the steps. 349 00:31:18,702 --> 00:31:20,661 Check to see if the ad for the car 350 00:31:20,704 --> 00:31:22,924 is still running while you're at it. 351 00:31:22,968 --> 00:31:24,926 All right. 352 00:31:43,597 --> 00:31:45,816 Hey, where'd these come from? 353 00:31:45,860 --> 00:31:47,818 Oh, they were outside the front door. 354 00:31:47,862 --> 00:31:49,820 I guess he's trying to make it up to you. 355 00:31:49,864 --> 00:31:52,780 Hmm, how about that? 356 00:31:54,608 --> 00:31:59,569 Okay, the Cubs aren't in town for a little while. 357 00:31:59,613 --> 00:32:01,702 Unless he meant he was gonna 358 00:32:01,745 --> 00:32:03,834 fly me out to Chicago. 359 00:32:06,011 --> 00:32:08,927 Mom? 360 00:32:08,970 --> 00:32:11,538 Yeah, maybe. 361 00:32:11,581 --> 00:32:15,803 Mom, have you thought any more about me staying at Gary's tonight? 362 00:32:15,846 --> 00:32:18,066 You... you need to hurry up. Get your bags, 363 00:32:18,110 --> 00:32:20,112 we need to get to school, come on. 364 00:32:27,162 --> 00:32:29,251 R. I. P. 365 00:32:29,295 --> 00:32:31,427 You know anybody with these initials? 366 00:32:31,471 --> 00:32:34,082 They stand for "rest in peace," Carol. 367 00:32:34,126 --> 00:32:36,955 I know, I know. 368 00:32:38,869 --> 00:32:41,916 I yelled at him on the phone last night. 369 00:32:41,960 --> 00:32:45,137 He's out there. He spoke to me. 370 00:32:45,180 --> 00:32:47,139 Did you call the police? 371 00:32:47,182 --> 00:32:50,185 Yeah, I think they think that I'm a hysterical woman 372 00:32:50,229 --> 00:32:53,145 who needs driving lessons. Maybe I am. I don't know, 373 00:32:53,188 --> 00:32:56,235 I can't even handle a simple argument with my ex-husband. 374 00:32:56,278 --> 00:32:59,151 Oh, hi. I'll be with you in a minute. 375 00:32:59,194 --> 00:33:02,632 Listen, you want my advice, Joanne? Stop mourning over your ex. 376 00:33:02,676 --> 00:33:05,287 If that moron ever calls back, hang up. 377 00:33:05,331 --> 00:33:08,290 Say "screw the world" and get on with your life. 378 00:33:10,292 --> 00:33:13,165 Yeah. You know, you're right. 379 00:33:13,208 --> 00:33:18,039 That is exactly the advice I needed to hear right now. Okay. 380 00:33:18,083 --> 00:33:20,694 Screw the world. 381 00:33:20,737 --> 00:33:24,045 - Ooh! That's my girl friend! - I'll call you later. 382 00:33:28,093 --> 00:33:34,969 ♪ ♪ 383 00:33:53,118 --> 00:33:55,076 Drinking on the job, now? 384 00:33:55,120 --> 00:33:57,383 I need something to get rid of this cold. 385 00:33:57,426 --> 00:33:59,733 I have not been this sick in years. 386 00:33:59,776 --> 00:34:03,519 Yeah. I guess the flu fairy noticed! 387 00:34:03,563 --> 00:34:05,347 Busy night? 388 00:34:05,391 --> 00:34:07,349 Not that bad. 389 00:34:07,393 --> 00:34:08,872 You handle it well. 390 00:34:08,916 --> 00:34:10,874 - Oh. - 9.0 391 00:34:10,918 --> 00:34:15,140 It's usually not an Olympic event, but I do my best. 392 00:34:15,183 --> 00:34:18,708 Rick Hargate. Can I buy you a drink? 393 00:34:18,752 --> 00:34:21,494 Oh, uh... no thanks, 394 00:34:21,537 --> 00:34:24,062 I'm working. Sorry. 395 00:34:24,105 --> 00:34:25,933 I'm sorry too. 396 00:34:28,022 --> 00:34:31,199 Nice quartet. You like jazz? 397 00:34:31,243 --> 00:34:34,681 Yeah. One of the benefits of working here. 398 00:34:34,724 --> 00:34:36,683 I'm gonna... Nice to meet you. 399 00:34:36,726 --> 00:34:38,380 You too. 400 00:34:47,955 --> 00:34:51,219 Right, so I have you down at 8:30 on next Friday night. 401 00:34:51,263 --> 00:34:53,221 Thank you. Bye-bye. 402 00:34:53,265 --> 00:34:57,138 Okay, you could not possibly feel as bad as you look. 403 00:34:57,182 --> 00:35:01,142 Thanks, I needed that. Wanna do me a favour and close up tonight? 404 00:35:01,186 --> 00:35:03,101 You're taking off? 405 00:35:03,144 --> 00:35:05,146 Yeah, either I put this cold to bed 406 00:35:05,190 --> 00:35:07,757 or I die right here, right now. Either way, 407 00:35:07,801 --> 00:35:09,933 you gotta close up. 408 00:35:09,977 --> 00:35:11,935 Okay, yeah, no problem. 409 00:35:11,979 --> 00:35:15,504 Just... take care of yourself, feel better. 410 00:35:15,548 --> 00:35:17,506 You're a saint. 411 00:35:17,550 --> 00:35:19,552 Yeah. 412 00:35:39,398 --> 00:35:43,053 Santana's. 413 00:35:43,097 --> 00:35:47,232 Oh... Sorry, wrong number. 414 00:37:23,502 --> 00:37:25,504 Oh, damn it! 415 00:39:14,047 --> 00:39:17,006 - Yeah, hello? - Keith. 416 00:39:55,088 --> 00:39:57,090 Sorry. 417 00:40:01,573 --> 00:40:03,705 You said 20 min. 418 00:40:03,749 --> 00:40:05,707 There's no traffic this time of night. 419 00:40:05,751 --> 00:40:07,230 Right. 420 00:40:07,274 --> 00:40:08,884 You okay? 421 00:40:08,928 --> 00:40:12,584 Just... feeling a little foolish. 422 00:40:15,587 --> 00:40:17,545 Where's the car? 423 00:40:17,589 --> 00:40:19,591 It's in the back. 424 00:40:29,949 --> 00:40:31,951 It was flat. 425 00:40:35,302 --> 00:40:37,565 It was flat. 426 00:40:37,609 --> 00:40:40,089 I wouldn't have made this up to get you out 427 00:40:40,133 --> 00:40:42,091 here at 2 in the morning. 428 00:40:42,135 --> 00:40:44,572 If I had, I certainly would've made sure it was flat 429 00:40:44,616 --> 00:40:46,618 when you got here. 430 00:40:59,631 --> 00:41:04,331 You didn't send me roses this morning, did you? 431 00:41:04,374 --> 00:41:06,812 Somebody's sending you roses? 432 00:41:09,423 --> 00:41:11,425 It's not what it sounds like. 433 00:41:13,253 --> 00:41:16,517 I... had a problem the other night 434 00:41:16,561 --> 00:41:18,867 on the way home from work. I accidentally 435 00:41:18,911 --> 00:41:22,044 cut somebody off and they chased me 436 00:41:22,088 --> 00:41:26,396 on the expressway and... 437 00:41:26,440 --> 00:41:29,574 since then I've had a couple of prank calls and this morning, 438 00:41:29,617 --> 00:41:32,490 a dozen roses with a card saying they're for my grave. 439 00:41:34,492 --> 00:41:38,017 Well, I can see how you thought they were from me. 440 00:41:38,060 --> 00:41:40,541 Humph! 441 00:41:40,585 --> 00:41:42,543 Ah! Just... 442 00:41:42,587 --> 00:41:45,111 Guess I hoped they were a joke or something, you know? 443 00:41:45,154 --> 00:41:49,550 Burying the hatchet, I don't know. 444 00:41:49,594 --> 00:41:52,118 Well, a strange sense of humour, even for me. 445 00:41:57,776 --> 00:42:02,215 Joanne, I know things haven't been easy for you lately. 446 00:42:02,258 --> 00:42:04,870 I mean, you got a lot on your mind. 447 00:42:04,913 --> 00:42:07,829 I'm sure it's nothing. It's probably just 448 00:42:07,873 --> 00:42:11,790 some kid with too much time on his hands. Just ignore it. 449 00:42:15,576 --> 00:42:17,796 How do you do that? 450 00:42:17,839 --> 00:42:20,929 You always manage to put things 451 00:42:20,973 --> 00:42:24,498 into perspective for me, you know? 452 00:42:24,542 --> 00:42:26,587 It's what I first loved about you. 453 00:42:26,631 --> 00:42:30,678 Oh, I thought it was the way I threw a football. 454 00:42:30,722 --> 00:42:33,072 Hmm. How could I tell? You were always on the bench. 455 00:42:33,115 --> 00:42:35,640 The coach would just save me for the right time. 456 00:42:35,683 --> 00:42:37,685 Hmm. 457 00:42:45,388 --> 00:42:47,347 You know, um, 458 00:42:47,390 --> 00:42:50,393 Eric doesn't want to admit it, but I think he's... 459 00:42:50,437 --> 00:42:54,833 hoping that we're gonna get back together. 460 00:42:58,010 --> 00:43:01,274 I don't know what to tell him. 461 00:43:01,317 --> 00:43:04,364 I'd say his mother had a good reason 462 00:43:04,407 --> 00:43:06,540 for kicking me out of the house. 463 00:43:06,584 --> 00:43:09,543 It's probably better for all of us this way. 464 00:44:14,042 --> 00:44:16,654 Helen, hi, it's Joanne. I'm sorry to call so late. 465 00:44:16,697 --> 00:44:20,570 I just wanted to make sure that Eric is there and that everything's okay. 466 00:44:22,137 --> 00:44:24,139 Oh, thank God. 467 00:44:32,539 --> 00:44:34,715 What time did you say you got home, ma'am? 468 00:44:34,759 --> 00:44:39,415 About 3, I think... 3:15, maybe. 469 00:44:39,459 --> 00:44:41,635 And this is the way you found the place? 470 00:44:41,679 --> 00:44:44,725 Yes. 471 00:44:44,769 --> 00:44:47,075 Did you touch anything? 472 00:44:49,774 --> 00:44:51,906 A few things... maybe, 473 00:44:51,950 --> 00:44:53,908 I don't know. 474 00:44:53,952 --> 00:44:55,780 It's probably kids after drug money. 475 00:44:55,823 --> 00:44:58,304 - Drug money? - Yup. 476 00:45:01,742 --> 00:45:03,701 You have a son, you said. 477 00:45:03,744 --> 00:45:05,877 Yeah, he's staying at a friend's tonight. 478 00:45:05,920 --> 00:45:07,879 I called, he's fine. 479 00:45:09,881 --> 00:45:13,493 My son doesn't use drugs, if that's what you're... 480 00:45:13,536 --> 00:45:15,669 He doesn't even know anybody who uses drugs. 481 00:45:15,713 --> 00:45:17,671 You might be surprised. 482 00:45:17,715 --> 00:45:20,587 No, I know my son. He... 483 00:45:23,068 --> 00:45:27,376 I don't think this is kids looking for drug money. - No? 484 00:45:27,420 --> 00:45:29,378 No. 485 00:45:29,422 --> 00:45:31,990 So you think whoever chased you on the expressway 486 00:45:32,033 --> 00:45:34,557 2 nights ago is responsible? 487 00:45:34,601 --> 00:45:38,257 For the break-in, the nuisance calls, the... the flowers? 488 00:45:38,300 --> 00:45:42,043 Yes, I'd say there's a pretty good chance it's the same guy. 489 00:45:42,087 --> 00:45:45,786 Can't you just do something? I'm afraid to answer my phone! 490 00:45:45,830 --> 00:45:49,703 - You don't have caller ID? - No. 491 00:45:49,747 --> 00:45:53,359 I realize that puts me in the dark ages, but I'm sort of counting pennies these days. 492 00:45:53,402 --> 00:45:55,927 Excuse me for a second. 493 00:46:10,463 --> 00:46:12,813 Uh... Mrs. Sanders... 494 00:46:12,857 --> 00:46:14,815 Let me guess... there's nothing you can do. 495 00:46:14,859 --> 00:46:16,817 With nothing else to go on, no. 496 00:46:16,861 --> 00:46:19,646 A dark SUV, a card anyone could've written... Look, most break-ins... 497 00:46:19,689 --> 00:46:21,648 Don't tell me about most break-ins, 498 00:46:21,691 --> 00:46:23,389 tell me about this one! 499 00:46:25,870 --> 00:46:30,309 Okay. I think it's possible you're running through a string of bad luck. 500 00:46:30,352 --> 00:46:33,312 - A string of bad luck. - Yes. 501 00:46:33,355 --> 00:46:35,923 The only thing I could suggest is change 502 00:46:35,967 --> 00:46:39,579 your phone number, maybe get a dog, a security system. 503 00:46:39,622 --> 00:46:41,842 Ah... I don't believe this. 504 00:46:41,886 --> 00:46:44,279 For better for worse, that's how it works. 505 00:46:44,323 --> 00:46:46,281 I can put an extra patrol 506 00:46:46,325 --> 00:46:49,850 on your house for the next couple of days, if that'll make you feel better. 507 00:46:49,894 --> 00:46:51,852 Yes, it would. 508 00:46:51,896 --> 00:46:54,115 Okay. There's not much more I can offer you. 509 00:46:54,159 --> 00:46:57,423 We'll check around outside, see if we can get some leads there. 510 00:46:57,466 --> 00:47:00,339 Also, when you have a chance to go through the damage, 511 00:47:00,382 --> 00:47:02,297 make us a list so we know what's missing, okay? 512 00:47:02,341 --> 00:47:04,038 Okay. 513 00:47:04,082 --> 00:47:08,477 Oh, and you'll want to take care of that front door right away. 514 00:47:08,521 --> 00:47:11,524 Mrs. Sanders, you have another place you can stay tonight? 515 00:47:11,567 --> 00:47:13,134 Yes, I do. 516 00:47:13,178 --> 00:47:15,136 Good. Go there for tonight, 517 00:47:15,180 --> 00:47:18,661 come back here and take care of things tomorrow, okay? Oh... 518 00:47:18,705 --> 00:47:21,839 and here's my card. 519 00:47:21,882 --> 00:47:24,929 If you need anything, call me. 520 00:47:24,972 --> 00:47:26,452 Thank you. 521 00:47:26,495 --> 00:47:28,497 All right. Goodnight. 522 00:47:33,546 --> 00:47:35,374 Let's go. 523 00:47:59,050 --> 00:48:01,443 Well, I'm still doing it. 524 00:48:01,487 --> 00:48:04,142 I'm a grown woman and here I am running to mommy. 525 00:48:04,185 --> 00:48:06,666 You know my door's always open. 526 00:48:06,709 --> 00:48:09,190 Although it's too bad you don't have Keith at home. 527 00:48:09,234 --> 00:48:11,279 How can you say that, mom? 528 00:48:11,323 --> 00:48:13,803 He was seeing another woman. 529 00:48:13,847 --> 00:48:15,893 I'm not apologizing for him. 530 00:48:15,936 --> 00:48:19,940 Whatever reason he had for that, it wasn't good enough. 531 00:48:19,984 --> 00:48:22,638 But he didn't leave you. 532 00:48:22,682 --> 00:48:25,380 You might've stood your ground, worked it out, 533 00:48:25,424 --> 00:48:27,382 for Eric's sake, not your own. 534 00:48:27,426 --> 00:48:29,907 Why did you end it? 535 00:48:29,950 --> 00:48:32,735 Because I needed him too much. 536 00:48:35,390 --> 00:48:39,090 And... 537 00:48:39,133 --> 00:48:41,266 I was afraid he would leave me for her. 538 00:48:41,309 --> 00:48:45,879 Just like your father and I. 539 00:48:45,923 --> 00:48:48,360 We're quite the pair, aren't we? 540 00:48:50,492 --> 00:48:53,974 Well, I don't know about you, but I'm going to try and get some sleep 541 00:48:54,018 --> 00:48:56,368 with what's left of the night. 542 00:48:56,411 --> 00:49:00,807 Do you... really wish that you'd worked things out with dad? 543 00:49:00,850 --> 00:49:03,810 Oh, sweetheart... 544 00:49:03,853 --> 00:49:07,553 you know, life is so short. 545 00:49:07,596 --> 00:49:12,210 By the time I was ready to forgive him, it was too late. 546 00:49:19,869 --> 00:49:22,350 It is not too late for you. 547 00:49:26,833 --> 00:49:28,835 Goodnight. 548 00:50:12,183 --> 00:50:14,489 Yeah, hello? 549 00:50:14,533 --> 00:50:19,233 Hi, it's me again. 550 00:50:19,277 --> 00:50:21,714 Did you get home okay? 551 00:50:21,757 --> 00:50:25,370 Yeah. Well, it... 552 00:50:25,413 --> 00:50:28,503 it's been an interesting evening, 553 00:50:28,547 --> 00:50:32,072 but I can tell you about that another time. 554 00:50:32,116 --> 00:50:35,075 I... I... 555 00:50:35,119 --> 00:50:39,906 I just wanted to say thanks again for what you did tonight. 556 00:50:39,949 --> 00:50:43,649 You call at... 4:30 in the morning to say thanks? 557 00:50:43,692 --> 00:50:46,130 Oh... 558 00:50:48,262 --> 00:50:50,264 Yeah. 559 00:51:58,289 --> 00:52:02,858 I know I can be bossy sometimes, 560 00:52:02,902 --> 00:52:05,600 and overprotective! Ha! Ha! 561 00:52:05,644 --> 00:52:08,125 But I always meant well. 562 00:52:08,168 --> 00:52:11,389 I guess when your father left I dug my claws into you 563 00:52:11,432 --> 00:52:14,174 for fear I'd wind up some foolish old woman 564 00:52:14,218 --> 00:52:16,045 living alone with her cats. 565 00:52:16,089 --> 00:52:18,178 You're too strong for that. 566 00:52:18,222 --> 00:52:22,051 So are you, if you give yourself the chance. 567 00:52:22,095 --> 00:52:24,141 Stronger every day, now, hmm? 568 00:52:24,184 --> 00:52:27,056 You really think so? 569 00:52:27,100 --> 00:52:29,189 Am I ever wrong? 570 00:52:29,233 --> 00:52:31,713 Ha! Ha! Ha! 571 00:52:31,757 --> 00:52:34,107 Go on. 572 00:53:35,908 --> 00:53:40,521 Okay. Thanks. Bye. 573 00:53:40,565 --> 00:53:43,524 Hi, buddy. 574 00:53:43,568 --> 00:53:46,092 - Hey. - Hi. 575 00:53:46,135 --> 00:53:50,879 How is she? 576 00:53:50,923 --> 00:53:56,102 She's still unconscious, but the doctors say she's gonna pull through. 577 00:54:03,196 --> 00:54:04,806 You okay? 578 00:54:04,850 --> 00:54:07,592 - Did you get much sleep lately? - No, not really. 579 00:54:07,635 --> 00:54:09,463 Couldn't if I tried. 580 00:54:11,117 --> 00:54:13,075 You look pretty tired too. 581 00:54:13,119 --> 00:54:16,949 - Wanna go out and get a burger? - I'm not hungry. 582 00:54:22,998 --> 00:54:25,000 Look, is there anything I can do? 583 00:54:28,090 --> 00:54:30,615 What about the guy on the expressway? 584 00:54:38,405 --> 00:54:41,103 - He went away, I guess. - Mom? 585 00:54:41,147 --> 00:54:44,150 It's nobody, sweetheart. 586 00:54:55,204 --> 00:54:57,337 Well, you changed your mind about that burger? 587 00:54:57,381 --> 00:54:59,470 Mom needed you, where were you? 588 00:54:59,513 --> 00:55:02,168 I was out of town, I couldn't help it, son. 589 00:55:02,211 --> 00:55:04,170 Don't call me that. 590 00:55:04,213 --> 00:55:07,173 Listen, Eric, I don't want to argue, okay? I got back as soon as I could. 591 00:55:07,216 --> 00:55:09,175 You're always gone, just like before! 592 00:55:09,218 --> 00:55:11,177 You left and never thought about us again. 593 00:55:11,220 --> 00:55:13,179 That's not the way it happened. 594 00:55:13,222 --> 00:55:15,181 That's exactly the way it happened. 595 00:55:15,224 --> 00:55:17,096 You think I wasn't paying attention? 596 00:55:17,139 --> 00:55:20,534 When you get older, things get a little bit complicated, okay? 597 00:55:20,578 --> 00:55:22,536 I can't expect you to understand that. 598 00:55:22,580 --> 00:55:25,409 Yeah? You don't expect much of me, do you? You don't care about me 599 00:55:25,452 --> 00:55:27,846 and you don't care about mom. 600 00:55:27,889 --> 00:55:31,806 Sit down here. 601 00:55:31,850 --> 00:55:34,679 You know, despite everything that's happened, 602 00:55:34,722 --> 00:55:36,898 I love your mom and I love you. 603 00:55:36,942 --> 00:55:39,684 Now, maybe I wasn't the perfect father... 604 00:55:39,727 --> 00:55:42,687 Finally something we can agree on. 605 00:55:47,561 --> 00:55:52,044 Anyway, listen, your mother is going to be fine. 606 00:55:52,087 --> 00:55:54,046 You, on the other hand... 607 00:55:54,089 --> 00:55:56,091 I'm gonna be fine. 608 00:55:59,573 --> 00:56:02,228 Well, then, let's prove it to the both of us. 609 00:56:02,271 --> 00:56:04,230 shopping 101. 610 00:56:04,273 --> 00:56:06,275 Or have you forgotten the basics? 611 00:56:08,626 --> 00:56:10,758 Pamper yourself. 612 00:56:26,644 --> 00:56:28,602 How these? 613 00:56:28,646 --> 00:56:30,604 Those look perfect. 614 00:56:30,648 --> 00:56:32,214 They match! 615 00:56:32,258 --> 00:56:35,043 How about this? Look. 616 00:56:35,087 --> 00:56:36,871 If you're 12. 617 00:56:36,915 --> 00:56:38,525 It's cute. 618 00:56:38,569 --> 00:56:42,181 - This, on the other hand, is so you. - Oh, my! 619 00:56:42,224 --> 00:56:45,402 What? 620 00:56:45,445 --> 00:56:48,013 Yeah! 621 00:56:48,056 --> 00:56:49,493 What about this? 622 00:56:49,536 --> 00:56:51,538 That's pretty. 623 00:57:14,474 --> 00:57:15,997 Oh, beautiful. 624 00:57:16,041 --> 00:57:19,827 I love those. Oh, I wanna get these. 625 00:57:19,871 --> 00:57:21,350 Okay. 626 00:57:21,394 --> 00:57:23,701 You should get this. 627 00:57:30,055 --> 00:57:34,755 I still think that teddy has you written all over it. 628 00:57:34,799 --> 00:57:37,715 One step at a time. It seems like years since I've shopped 629 00:57:37,758 --> 00:57:40,413 for anything more exciting than breakfast cereal. 630 00:57:40,457 --> 00:57:41,936 Ha! Ha! Ha! 631 00:57:50,989 --> 00:57:52,469 What? 632 00:57:56,037 --> 00:57:58,953 What's wrong? 633 00:57:58,997 --> 00:58:00,955 I'm gonna get out of here. 634 00:58:00,999 --> 00:58:03,305 Wait, wait, waityou've said so yourself, 635 00:58:03,349 --> 00:58:06,483 the phone calls have stopped, this guy is out of your life, 636 00:58:06,526 --> 00:58:10,225 your mother is on the mend. She's coming home next week, right? 637 00:58:10,269 --> 00:58:13,141 I can't explain it, I just wanna go. 638 00:58:13,185 --> 00:58:15,187 Ah... Joanne... 639 00:58:15,230 --> 00:58:18,538 I have some dry cleaning to pick up and I wanna stop by the hospital. 640 00:58:18,582 --> 00:58:21,062 - Will you come? - Okay. 641 00:58:36,556 --> 00:58:39,994 I'll get your bag. 642 00:58:40,038 --> 00:58:41,996 I got it. Thank you. 643 00:58:42,040 --> 00:58:43,998 Carol, I hate this. Someone looks 644 00:58:44,042 --> 00:58:46,000 twice in my direction and I'm sure it's him. 645 00:58:46,044 --> 00:58:50,048 You've had a month from hell. I'd be paranoid too after all that. 646 00:58:59,971 --> 00:59:02,495 Help yourself to whatever's in the fridge. 647 00:59:02,539 --> 00:59:04,497 Pour one for me too, okay? 648 00:59:04,541 --> 00:59:06,543 Okie-dokie. 649 00:59:57,637 --> 00:59:59,596 The blood was red paint. 650 00:59:59,639 --> 01:00:02,599 The only fingerprints on it were yours, Mrs. Sanders. 651 01:00:02,642 --> 01:00:06,037 We're gonna go back to the store, see what records they may keep. 652 01:00:06,080 --> 01:00:08,039 Somebody may've remembered something. 653 01:00:08,082 --> 01:00:10,041 Maybe they have a camera or something. 654 01:00:10,084 --> 01:00:12,043 Anything's possible. 655 01:00:12,086 --> 01:00:14,045 So that's it? 656 01:00:14,088 --> 01:00:17,265 No, there's more. We got people report back 657 01:00:17,309 --> 01:00:20,878 on the car explosion. Because of all the damage, it took some time, but... 658 01:00:20,921 --> 01:00:23,054 What? 659 01:00:23,097 --> 01:00:26,579 It's highly probable that the fuel line was tampered with. 660 01:00:30,627 --> 01:00:33,804 So it wasn't an accident and now my whole family's in danger. 661 01:00:33,847 --> 01:00:35,806 What am I supposed to do? 662 01:00:35,849 --> 01:00:39,070 You let us worry about that. 663 01:00:43,727 --> 01:00:47,644 So what's going on? I thought I was riding home with Gary and his dad today. 664 01:00:47,687 --> 01:00:50,995 - Change of plans, sorry. - All right... 665 01:00:51,038 --> 01:00:53,432 Hey, what's with all the suitcases? 666 01:00:53,475 --> 01:00:55,477 We're going away for the weekend. 667 01:00:55,521 --> 01:00:56,957 Where? 668 01:00:57,001 --> 01:00:58,480 You'll see. 669 01:00:58,524 --> 01:01:00,004 All right. 670 01:01:03,094 --> 01:01:06,401 Mom, a high school dropout could figure out 671 01:01:06,445 --> 01:01:10,536 that there's something weird going on. So what's up? 672 01:01:10,579 --> 01:01:12,581 It's nothing. 673 01:01:14,322 --> 01:01:17,543 It's a lot of things. It's... 674 01:01:17,586 --> 01:01:22,287 your grandmother, the mess I made of everything. 675 01:01:22,330 --> 01:01:24,289 You and your father are barely speaking. 676 01:01:24,332 --> 01:01:26,987 Okay, no, that is not your fault. He's the one 677 01:01:27,031 --> 01:01:30,034 who just walked out. You know what, I don't need him. 678 01:01:30,077 --> 01:01:33,559 Of course you do, honey, he's your father! 679 01:01:33,602 --> 01:01:36,562 Yeah, well what about him? Doesn't he need me? 680 01:01:36,605 --> 01:01:41,915 Yes, he does. He just doesn't know how to talk to you anymore. 681 01:01:44,701 --> 01:01:46,659 Damn it! Eric, I can't do it all. 682 01:01:46,703 --> 01:01:49,140 If you want to hate your father, then hate him. 683 01:01:49,183 --> 01:01:52,143 But if you want him, you've got to let him know. 684 01:01:52,186 --> 01:01:54,014 Yeah? Well same to you! 685 01:02:12,598 --> 01:02:14,556 Mom... 686 01:02:14,600 --> 01:02:18,560 we're always straight with each other, right? 687 01:02:18,604 --> 01:02:21,912 So I think I deserve to know what's going on. 688 01:02:27,569 --> 01:02:29,571 There's someone after me. 689 01:02:33,445 --> 01:02:36,404 I don't know who and I don't know why. 690 01:02:36,448 --> 01:02:39,843 But the police think it's too dangerous to stay in the house for a while. 691 01:02:43,803 --> 01:02:46,327 The guy you were talking about at the hospital? 692 01:02:46,371 --> 01:02:48,242 Yeah. 693 01:02:48,286 --> 01:02:50,462 Does dad know we've left the house? 694 01:02:52,116 --> 01:02:54,031 No. 695 01:02:55,728 --> 01:02:58,600 I've told Carol and she's gonna come by 696 01:02:58,644 --> 01:03:00,689 if you need anything at all, okay? 697 01:03:00,733 --> 01:03:03,083 Just... work with me on this, will you? 698 01:03:03,127 --> 01:03:04,824 - Mrs. Sanders? - Ah! 699 01:03:04,868 --> 01:03:06,391 - Are you all right? - Yeah. 700 01:03:06,434 --> 01:03:09,524 I've checked out the room, everything is fine. Follow me. 701 01:03:09,568 --> 01:03:12,440 Okay. 702 01:03:12,484 --> 01:03:15,356 Do you mind if I have a few friends over, maybe? 703 01:03:15,400 --> 01:03:17,837 We don't want anyone knowing where you are for a while, Eric. 704 01:03:17,881 --> 01:03:19,360 Not even Gary? 705 01:03:19,404 --> 01:03:20,884 No, honey. No one, okay? 706 01:03:20,927 --> 01:03:24,017 Just you and your mom for a few days. 707 01:03:24,061 --> 01:03:26,019 - It's important. - Okay. 708 01:03:26,063 --> 01:03:29,066 - Go on in. - Ooh, nice. 709 01:03:35,159 --> 01:03:37,422 You can rest easy here. 710 01:03:41,469 --> 01:03:44,472 Just find this guy, okay? 711 01:03:44,516 --> 01:03:47,432 Mrs. Sanders, you can we're covering your home, 712 01:03:47,475 --> 01:03:50,391 we're covering your phones. If this guy so much as even blinks, 713 01:03:50,435 --> 01:03:54,047 we'll get him. You have my number in case you need to reach me? 714 01:03:54,091 --> 01:03:56,093 Yeah. 715 01:03:57,616 --> 01:04:00,575 - Detective Bruder. - Yes? 716 01:04:00,619 --> 01:04:02,795 Thank you. 717 01:04:02,839 --> 01:04:05,798 You're welcome. Bye, Eric. 718 01:04:05,842 --> 01:04:07,800 Bye, detective. 719 01:04:07,844 --> 01:04:12,849 Hey, hey, hey! We got pay-per-view! All right! 720 01:04:12,892 --> 01:04:17,636 So, mom, mind if I maybe, I don't know, order in a movie while you're at work? 721 01:04:17,679 --> 01:04:20,247 Sure. Order a couple if you want. 722 01:04:20,291 --> 01:04:21,988 Yeah! 723 01:04:22,032 --> 01:04:25,339 - And how does a pizza sound for dinner? - No way! 724 01:04:25,383 --> 01:04:28,995 You, like, never let me have pizza for dinner at home! 725 01:04:29,039 --> 01:04:33,304 Yeah, well, we're not at home. Here, if you want pizza, you get pizza. 726 01:04:33,347 --> 01:04:34,696 All right! 727 01:04:34,740 --> 01:04:37,569 Yeah! 728 01:04:40,572 --> 01:04:42,400 Eric... 729 01:04:44,881 --> 01:04:48,188 just promise me you won't answer the phone, 730 01:04:48,232 --> 01:04:51,278 or open the door for anybody but me, okay? 731 01:04:51,322 --> 01:04:52,976 No problem. 732 01:04:53,019 --> 01:04:55,892 Yeah. 733 01:04:59,373 --> 01:05:01,201 Or the pizza dude! 734 01:05:01,245 --> 01:05:03,987 Right, or the pizza dude. 735 01:05:04,030 --> 01:05:05,727 Ha! Ha! 736 01:05:28,359 --> 01:05:30,317 Oh, um, could you hold on to this? 737 01:05:30,361 --> 01:05:32,319 - No problem. - Thanks. 738 01:05:32,363 --> 01:05:34,495 - I'll be right with you. - Sure. 739 01:05:37,237 --> 01:05:41,024 - The Flower Pot... - Hi! Do you know where I could find Joanne Sanders? 740 01:05:41,067 --> 01:05:43,722 I'm afraid you're going to have to ask detective Bruder that question. 741 01:05:43,765 --> 01:05:45,767 I'm his partner, ma'am. 742 01:05:45,811 --> 01:05:48,988 You might remember me from the station? 743 01:05:49,032 --> 01:05:53,079 Hmm! You wouldn't happen to be that dark-haired one 744 01:05:53,123 --> 01:05:56,561 with the George Clooney dimples, would you? 745 01:05:56,604 --> 01:05:58,606 Ha! And here I thought you hadn't noticed me. 746 01:05:58,650 --> 01:06:00,608 Oh, I noticed. 747 01:06:00,652 --> 01:06:03,655 Well, my name's sergeant Kibu, badge number 32808. 748 01:06:03,698 --> 01:06:06,788 You can call it in if it makes you feel more comfortable. 749 01:06:06,832 --> 01:06:09,835 No, no, no, that's okay. I absolutely remember you. 750 01:06:09,878 --> 01:06:12,490 So... what can I do you for? 751 01:06:12,533 --> 01:06:14,666 Well, there's been a break in the case, 752 01:06:14,709 --> 01:06:17,495 but detective Bruder's in court, I can't get in touch with him. 753 01:06:17,538 --> 01:06:19,845 Mrs. Sanders said you would know where to reach her 754 01:06:19,888 --> 01:06:21,890 in case of emergency. 755 01:06:23,457 --> 01:06:25,416 Hum... 756 01:06:25,459 --> 01:06:27,940 I'd really appreciate it. 757 01:06:27,984 --> 01:06:31,596 Well, if it'll help trap that bastard, why the hell not. 758 01:06:31,639 --> 01:06:35,121 You know, you can find her at Santana's in Philadelphia. 759 01:06:35,165 --> 01:06:37,210 She's going back there tonight. 760 01:06:37,254 --> 01:06:38,733 Great. 761 01:06:38,777 --> 01:06:42,911 555-7881. 762 01:06:42,955 --> 01:06:46,611 - Oh... Oh, thank you so much. - You're welcome. Bye. 763 01:06:46,654 --> 01:06:52,747 ♪ ♪ 764 01:06:57,187 --> 01:07:00,842 Yeah, it's her 1st night back. Some coincidence, huh? 765 01:07:00,886 --> 01:07:03,671 Pardon me. 766 01:07:03,715 --> 01:07:06,500 Hey! Has it been like this since I've been gone? 767 01:07:06,544 --> 01:07:09,286 We did not know how valuable you were before, but sure do now. 768 01:07:09,329 --> 01:07:14,334 I want you to meet somebody. 769 01:07:14,378 --> 01:07:17,468 Oh, we've met, but we weren't formally introduced. 770 01:07:17,511 --> 01:07:19,470 - Hi. - Joanne, is it? 771 01:07:19,513 --> 01:07:21,428 You 2 know each other? 772 01:07:21,472 --> 01:07:25,476 Not exactly, but we established the other night that we both like jazz. 773 01:07:27,347 --> 01:07:29,306 I see it has brought you back in. 774 01:07:29,349 --> 01:07:32,526 It wasn't only the music that brought me back. 775 01:07:34,920 --> 01:07:38,097 Well, it's always good to have a regular customer. 776 01:07:38,141 --> 01:07:41,405 Nice to see you again. 777 01:07:43,581 --> 01:07:45,583 Didn't sound to me like she meant that. 778 01:07:54,113 --> 01:07:57,073 Goodnight, thank you. 779 01:07:59,118 --> 01:08:01,077 Santana's, may I help you? 780 01:08:04,036 --> 01:08:06,517 - Hello? - Hello, Joanne. 781 01:08:08,519 --> 01:08:11,522 You should know by now you can't get away from me. 782 01:08:13,524 --> 01:08:16,918 Those earrings, they look so good on you. 783 01:08:16,962 --> 01:08:19,399 They make your eyes sparkle. 784 01:08:27,712 --> 01:08:31,498 Why are you doing this to me? 785 01:08:31,542 --> 01:08:33,848 Because I can. 786 01:09:11,016 --> 01:09:14,019 Detective Bruder, please. It's an emergency. 787 01:09:18,328 --> 01:09:20,939 So, no mushroom, no pepper, no onion. 788 01:09:20,982 --> 01:09:23,724 Just sausage and double cheese. 789 01:09:23,768 --> 01:09:28,425 Salad? Get real! This is a vacation. 790 01:09:28,468 --> 01:09:31,645 Thirty minutes? What do I get if it takes longer? 791 01:09:31,689 --> 01:09:35,562 A cold pizza, yeah, right. 792 01:09:37,869 --> 01:09:41,002 Mrs. Sanders. Is he here? 793 01:09:41,046 --> 01:09:47,008 Yeah. Dark sport coat at the bar, on the left. 794 01:09:47,052 --> 01:09:49,489 Got him. Are you sure? 795 01:09:49,533 --> 01:09:51,491 I'm sure. 796 01:09:51,535 --> 01:09:54,015 All right. You stay here, we'll take care of him. 797 01:09:54,059 --> 01:09:55,539 Follow me. 798 01:10:00,152 --> 01:10:03,938 Real busy, yeah. I've got to be back home for a change. 799 01:10:03,982 --> 01:10:07,812 - How you doing, guys? - Good, how are you? - And that's it. 800 01:10:07,855 --> 01:10:10,249 Excuse me? 801 01:10:10,293 --> 01:10:12,251 Detective Bruder, Philly P.D. 802 01:10:12,295 --> 01:10:14,253 Can I see some identification, please? 803 01:10:14,297 --> 01:10:16,255 What's this all about, detective? 804 01:10:16,299 --> 01:10:18,257 - Just get me a soda. - I'm old enough to drink, officer, 805 01:10:18,301 --> 01:10:20,259 if that's the problem. - First of all, it's not officer, 806 01:10:20,303 --> 01:10:22,696 it's detective. Second, I wanna see some ID now. 807 01:10:31,575 --> 01:10:33,533 Mind stepping outside with me, Mr. Hargate, 808 01:10:33,577 --> 01:10:36,406 for a few moments? It won't take long. 809 01:10:50,550 --> 01:10:53,901 - Who is it? - Rapid Pizza. 810 01:10:53,945 --> 01:10:57,165 Oh, finally! Oh, man. 811 01:10:59,864 --> 01:11:03,520 - You Eric Sanders? - Oh yeah. 812 01:11:03,563 --> 01:11:07,611 I'm the hungry Eric Sanders. 813 01:11:07,654 --> 01:11:10,657 So how much is it? 814 01:11:10,701 --> 01:11:12,659 $12.50. 815 01:11:12,703 --> 01:11:14,748 All right. Let's see... 816 01:11:14,792 --> 01:11:19,927 1... 2... 7... 12... 817 01:11:28,414 --> 01:11:32,375 It had to be him. He had to be the one. 818 01:11:32,418 --> 01:11:34,855 He's a tourist, he wasn't even in town that night. 819 01:11:34,899 --> 01:11:38,642 Plus, his car comes nowhere near matching your description for the expressway. 820 01:11:38,685 --> 01:11:41,775 Look, we got his information, but he checks out. He's not our guy. 821 01:11:41,819 --> 01:11:44,343 I was so sure. 822 01:11:44,387 --> 01:11:47,912 Look, Mrs. Sanders, this may take a little more time, 823 01:11:47,955 --> 01:11:50,393 but we'll get this guy, I promise you. 824 01:11:50,436 --> 01:11:52,090 You okay to get back tonight? 825 01:11:52,133 --> 01:11:53,918 Yeah. 826 01:11:53,961 --> 01:11:55,615 All right. 827 01:12:56,459 --> 01:12:59,026 Who the hell is that? 828 01:12:59,070 --> 01:13:01,072 I don't know. 829 01:13:05,946 --> 01:13:08,122 I'll be right back. 830 01:13:25,313 --> 01:13:27,577 I'm sorry, I know it's late. 831 01:13:27,620 --> 01:13:32,233 It's worse than that, it's early. 832 01:13:32,277 --> 01:13:35,149 Is this gonna be a regular thing with you now? 833 01:13:35,193 --> 01:13:37,717 Can I come in? 834 01:13:37,761 --> 01:13:40,459 Look... whatever it is, let's do it 835 01:13:40,503 --> 01:13:43,767 in the morning, okay? Later in the morning. 836 01:13:43,810 --> 01:13:47,423 It... it can't wait. I need to talk to you. 837 01:13:47,466 --> 01:13:51,122 It's really not a good time right now, Joanne. 838 01:13:54,517 --> 01:13:58,564 I've made a decision. 839 01:13:58,608 --> 01:14:00,958 I don't wanna be my mother. 840 01:14:01,001 --> 01:14:03,961 I don't wanna wind up wishing I'd said something 841 01:14:04,004 --> 01:14:07,530 or wanting to change something and not being able to. 842 01:14:07,573 --> 01:14:09,532 I just don't want that to happen. 843 01:14:09,575 --> 01:14:13,013 Maybe it's the hour, but you're not making too much sense right now. 844 01:14:15,407 --> 01:14:18,149 Keith? 845 01:14:20,543 --> 01:14:26,505 Cindy, this is Joanne. Joanne, this is Cindy. 846 01:14:26,549 --> 01:14:29,856 Could we have created a more awkward moment if we had tried? 847 01:14:29,900 --> 01:14:33,120 I was wondering what was going on. 848 01:14:33,164 --> 01:14:37,385 Just an ex-wife in the process of making a fool of herself. 849 01:14:37,429 --> 01:14:40,127 Oh... 850 01:14:40,171 --> 01:14:42,695 Would you like something to drink? - No, 851 01:14:42,739 --> 01:14:44,480 thank you. 852 01:14:46,220 --> 01:14:52,705 Sorry. I'm... gonna go back to bed. 853 01:14:52,749 --> 01:14:57,362 Maybe you've got a right to be angry. 854 01:14:57,405 --> 01:14:59,364 I don't need you to tell me that. 855 01:14:59,407 --> 01:15:01,627 Oh, come on, Joanne! 856 01:15:01,671 --> 01:15:04,412 You know what, Keith? I'll tell you why I came here. 857 01:15:04,456 --> 01:15:06,632 I came here to tell you I don't need you. 858 01:15:06,676 --> 01:15:10,331 I don't need you to be my hero anymore, I'm fine on my own. 859 01:15:10,375 --> 01:15:13,117 Maybe not as good as I was with you, not yet, 860 01:15:13,160 --> 01:15:17,208 but I'm getting my life back together and I'm doing it myself. 861 01:15:17,251 --> 01:15:21,299 No, you are not gonna make me feel guilty for this. We're divorced. 862 01:15:21,342 --> 01:15:25,085 Yeah, we are. Best news I've had all week. 863 01:15:25,129 --> 01:15:27,392 Look... I'll call you tomorrow. 864 01:15:27,435 --> 01:15:29,002 I'd rather you didn't. 865 01:16:46,384 --> 01:16:49,648 Eric? Hey. 866 01:16:49,692 --> 01:16:53,478 Hey, sweetie. 867 01:16:53,521 --> 01:16:56,263 Are you feeling okay, baby? 868 01:17:08,711 --> 01:17:12,105 What have you done with my son? 869 01:17:12,149 --> 01:17:14,107 You knew it was me? 870 01:17:14,151 --> 01:17:16,632 I'm disappointed, I wanted to surprise you. 871 01:17:16,675 --> 01:17:21,071 - Where's my son? - Pick up the phone and walk toward the window. 872 01:17:35,651 --> 01:17:38,958 Did you ever sell that car of yours? 873 01:17:39,002 --> 01:17:42,658 I was beginning to think you were never gonna come home. 874 01:17:42,701 --> 01:17:46,226 But you're too good a mom for that, aren't you, Joanne? 875 01:17:46,270 --> 01:17:50,361 Guess you take after your own mom in that way. 876 01:17:50,404 --> 01:17:52,363 What do you know about my mother? 877 01:17:52,406 --> 01:17:57,803 Ha! You could say I was her mechanic. 878 01:17:59,892 --> 01:18:01,894 Oh, God... 879 01:18:07,160 --> 01:18:10,250 I'll do anything. I will. 880 01:18:10,294 --> 01:18:13,079 Just please don't hurt my child. 881 01:18:13,123 --> 01:18:17,954 He's perfectly safe, Joanne. He's with me. 882 01:18:17,997 --> 01:18:22,001 What do you want? 883 01:18:22,045 --> 01:18:25,875 - I will do whatever you ask. - I know that. 884 01:18:25,918 --> 01:18:31,228 And it's a very good feeling. 885 01:18:31,271 --> 01:18:33,926 Tell me what to do! 886 01:18:33,970 --> 01:18:37,538 When I finish talking, I want you to hang up the phone 887 01:18:37,582 --> 01:18:41,804 and put it on the ground where I can see it. On the carpet, there. 888 01:18:41,847 --> 01:18:45,111 Then I want you to come outside, get in your car, 889 01:18:45,155 --> 01:18:47,853 throw your cell phone into the bushes. 890 01:18:47,897 --> 01:18:51,422 - Then you follow me. - My son... 891 01:18:51,465 --> 01:18:53,729 Your son? 892 01:18:56,775 --> 01:19:03,042 Oh. Oh, if you do what I say, he'll be fine. 893 01:19:03,086 --> 01:19:05,305 Please don't hurt him. 894 01:19:05,349 --> 01:19:08,526 There's only one way to ensure that, Joanne. 895 01:19:08,569 --> 01:19:10,484 Follow me. 896 01:19:10,528 --> 01:19:14,488 I'll be watching you every step of the way. 897 01:19:16,316 --> 01:19:18,318 Put the phone down. 898 01:19:20,538 --> 01:19:22,540 Do it. 899 01:19:43,213 --> 01:19:46,477 Come on, Joanne, come on. 900 01:19:55,965 --> 01:19:57,749 Yeah. 901 01:21:17,524 --> 01:21:19,875 Now what? 902 01:21:31,582 --> 01:21:33,758 Get out of the car. 903 01:21:38,023 --> 01:21:40,678 I said, get out of the car! 904 01:21:48,251 --> 01:21:51,080 Where's my son? I wanna see my son. 905 01:21:51,123 --> 01:21:53,299 He's fine. 906 01:21:55,606 --> 01:21:58,000 - Mom! - Eric! - For now. 907 01:22:05,007 --> 01:22:06,965 What do you want? 908 01:22:07,009 --> 01:22:09,881 Take the keys out of the ignition. 909 01:22:09,925 --> 01:22:14,016 Don't make me repeat myself! Get the keys out of the ignition! 910 01:22:15,582 --> 01:22:17,454 Drop 'em! 911 01:22:22,067 --> 01:22:24,635 Why are you doing this? 912 01:22:24,678 --> 01:22:27,290 - Aaah! - I'm in charge now! 913 01:22:27,333 --> 01:22:30,467 I ask the questions! Do you understand me? 914 01:22:30,510 --> 01:22:34,123 Okay, okay. 915 01:22:38,954 --> 01:22:40,912 Tell me what you want me do to. 916 01:22:40,956 --> 01:22:45,612 I want you to apologize to me. 917 01:22:48,311 --> 01:22:49,965 I'm sorry. 918 01:22:50,008 --> 01:22:53,664 I have to believe it. 919 01:22:55,796 --> 01:22:58,843 I'm sorry. I'm so sorry. 920 01:22:58,886 --> 01:23:03,848 I don't know why it is, but I am just not buying it, Joanne. 921 01:23:05,589 --> 01:23:08,766 Beg. 922 01:23:08,809 --> 01:23:11,029 I want you to beg. 923 01:23:12,900 --> 01:23:16,730 Please... please... please don't hurt my son. 924 01:23:16,774 --> 01:23:21,605 I know you're mad. I know... I know, I understand, you're mad at the world. 925 01:23:21,648 --> 01:23:25,217 I... Isn't there some part of you that understands 926 01:23:25,261 --> 01:23:29,352 what it's like to love somebody? Somebody... 927 01:23:40,537 --> 01:23:43,453 - I don't wanna hear it! - Mom! 928 01:23:43,496 --> 01:23:45,455 Aaah! 929 01:23:45,498 --> 01:23:48,153 Mom! 930 01:24:22,274 --> 01:24:24,668 Ah! 931 01:24:28,324 --> 01:24:30,326 Ah! 932 01:24:35,548 --> 01:24:37,768 I'm in charge now. 933 01:24:43,121 --> 01:24:45,123 You won't shoot me. 934 01:24:45,167 --> 01:24:47,125 I know you too well, Joanne. 935 01:24:47,169 --> 01:24:48,648 Don't! 936 01:24:48,692 --> 01:24:51,390 Right, kill me or I'll kill you. 937 01:24:51,434 --> 01:24:54,089 Either way, it'll all be over. 938 01:24:56,265 --> 01:24:59,442 - Ah! - Aaah! 939 01:24:59,485 --> 01:25:01,748 Oh, God! Oh, God! 940 01:25:09,582 --> 01:25:11,584 Oh, God! 941 01:25:17,024 --> 01:25:18,983 - Mom! - Baby. Honey, it's over. 942 01:25:19,026 --> 01:25:20,985 - I thought I was gonna die. - No. 943 01:25:21,028 --> 01:25:23,030 - It was so scary. - It's over. Honey, you're okay. 944 01:25:23,074 --> 01:25:25,076 - I was scared. - Everything's okay. 945 01:25:34,781 --> 01:25:39,046 He's not gonna hurt us anymore, okay? It's over. It's over, honey. 946 01:25:43,007 --> 01:25:45,966 Mom! 947 01:25:46,010 --> 01:25:49,100 It's not over, Joanne! 948 01:25:50,971 --> 01:25:53,235 Get in the car. 949 01:26:06,857 --> 01:26:08,815 Why are you doing this? 950 01:26:11,427 --> 01:26:13,646 You cut me off! 66215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.