Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,933 --> 00:01:05,891
You call
these tires?
2
00:01:05,935 --> 00:01:07,893
Well,
the salesman did...
3
00:01:07,937 --> 00:01:10,200
at least a few years back.
4
00:01:12,594 --> 00:01:14,596
It needs tires, no question.
5
00:01:16,598 --> 00:01:18,904
Needs more than tires.
6
00:01:18,948 --> 00:01:22,691
It's very
reliable. Usually.
7
00:01:22,734 --> 00:01:24,649
Usually?
8
00:01:24,693 --> 00:01:26,651
Always. It's...
9
00:01:26,695 --> 00:01:29,741
it's usually
always very reliable.
10
00:01:29,785 --> 00:01:33,745
Why you wanna sell it?
11
00:01:33,789 --> 00:01:36,270
Look, if it were a new Mercedes
12
00:01:36,313 --> 00:01:40,100
I wouldn't be selling it,
but it's not and I am.
13
00:01:40,143 --> 00:01:44,582
it
starts, it goes, it stops...
14
00:01:44,626 --> 00:01:46,628
and I think it's a fair price.
15
00:01:46,671 --> 00:01:48,891
What do you think?
16
00:01:51,328 --> 00:01:56,116
Well, straight up,
I wouldn't let my dog ride in this thing.
17
00:02:01,817 --> 00:02:04,950
So that's, what, no?
18
00:02:04,994 --> 00:02:08,040
Please tell me
he's gonna take it?
19
00:02:08,084 --> 00:02:13,916
I think he wants it,
he's just playing hardball.
20
00:02:13,959 --> 00:02:16,310
Let's face it,
it's nobody's dream car.
21
00:02:18,355 --> 00:02:20,357
Pour me a glass
of that, will you?
22
00:02:22,403 --> 00:02:26,842
It's an embarrassment!
Dad got that new Porsche and left us with this oil burner.
23
00:02:26,885 --> 00:02:28,887
It's not fair.
24
00:02:28,931 --> 00:02:32,108
All right, you've made your point.
Now drop it, okay? It'll sell when it sells.
25
00:02:32,152 --> 00:02:34,197
Don't you have a date
with your homework?
26
00:02:34,241 --> 00:02:36,417
Vitamin C break.
27
00:02:36,460 --> 00:02:37,940
Thank you.
28
00:02:37,983 --> 00:02:42,553
You're welcome.
Mom, I'm 13, right?
29
00:02:42,597 --> 00:02:44,686
I don't like
this conversation already.
30
00:02:44,729 --> 00:02:49,908
I'm the only one of my friends
who still has a sitter.
31
00:02:49,952 --> 00:02:53,738
You're also the only one of your friends whose
divorced mother has to work late nights.
32
00:02:53,782 --> 00:02:56,219
I don't want you home alone at
that time of night.
33
00:02:56,263 --> 00:02:59,135
So what,
now suddenly dad's gone and you don't trust me anymore?
34
00:02:59,179 --> 00:03:02,443
Oh, honey, I trust you.
35
00:03:02,486 --> 00:03:06,360
It's... it's the world
that I don't trust.
36
00:03:06,403 --> 00:03:09,058
It's just not like it used to be
when I was a kid.
37
00:03:09,101 --> 00:03:11,495
It's not even like it was
a week ago.
38
00:03:11,539 --> 00:03:15,064
What's the deal? I thought
you liked Mrs. Lacey.
39
00:03:15,107 --> 00:03:17,109
I like a lot of people, that's
not the point.
40
00:03:17,153 --> 00:03:19,982
- Ah, didn't we have this conversation last month?
- Mom...
41
00:03:22,898 --> 00:03:26,380
I know how to lock the doors,
I know how to work
42
00:03:26,423 --> 00:03:28,860
the microwave
and I know how to call 911.
43
00:03:28,904 --> 00:03:30,862
You want me to worry?
44
00:03:30,906 --> 00:03:32,777
Ah, great...
45
00:03:32,821 --> 00:03:34,779
If I worry, I can't do my work,
46
00:03:34,823 --> 00:03:37,695
and if I can't work, I'm not
going to get promoted to daytime
47
00:03:37,739 --> 00:03:40,785
until you're old enough
to vote. So...
48
00:03:40,829 --> 00:03:43,266
if you want to have a babysitter
until you're 21,
49
00:03:43,310 --> 00:03:45,834
- just keep bringing this up.
- This really bites.
50
00:03:45,877 --> 00:03:48,184
What was that?
51
00:03:48,228 --> 00:03:50,534
Age is only a state of mind.
I mean, Gary Miser,
52
00:03:50,578 --> 00:03:52,928
he's only 13 and he already
got a girl pregnant.
53
00:03:52,971 --> 00:03:55,800
Do you really wanna go there?
54
00:03:55,844 --> 00:03:58,586
Hmm, bad example.
55
00:04:04,287 --> 00:04:06,420
Your warden's here.
56
00:04:06,463 --> 00:04:10,032
Hey, Mrs. Lacey.
57
00:04:10,075 --> 00:04:12,034
Who died?
58
00:04:12,077 --> 00:04:15,211
My inner child.
Mom doesn't trust me anymore.
59
00:04:15,255 --> 00:04:16,691
I do too.
60
00:04:16,734 --> 00:04:19,520
And I love you.
61
00:04:19,563 --> 00:04:22,218
Result's the same.
62
00:04:22,262 --> 00:04:24,438
He has homework, don't let
him tell you he doesn't.
63
00:04:24,481 --> 00:04:27,615
- All right.
- Dinner's in the fridge and I should be home around 2:30.
64
00:04:27,658 --> 00:04:30,357
Oh, the hours you keep!
I n't know how you do it.
65
00:04:30,400 --> 00:04:33,316
Well, we all do what we have
to do, don't we? Eric.
66
00:04:33,360 --> 00:04:35,449
Have a good night, okay?
67
00:04:36,928 --> 00:04:38,930
I love you too.
68
00:04:40,454 --> 00:04:44,719
โช โช
69
00:04:48,331 --> 00:04:50,290
- Enjoy your night!
- Thank you.
70
00:04:52,944 --> 00:04:55,425
- Excuse me, miss?
- I'll get your waitress.
71
00:04:58,776 --> 00:05:00,778
Christine, table 18 needs you.
72
00:05:06,697 --> 00:05:08,656
Oh, I need you to set table 4.
73
00:05:08,699 --> 00:05:10,222
Sure.
74
00:05:15,271 --> 00:05:18,013
Oh! You first.
75
00:05:18,056 --> 00:05:19,493
Hey, you.
76
00:05:19,536 --> 00:05:21,190
Hey.
77
00:05:21,233 --> 00:05:23,801
Relax a little.
It's okay to take a breath from time to time.
78
00:05:23,845 --> 00:05:26,717
You work this room
like your life depends on it.
79
00:05:26,761 --> 00:05:29,677
It does. My life, Eric's,
my bank account.
80
00:05:29,720 --> 00:05:33,333
Yeah, I know,
but the customers don't want to see you're working that hard.
81
00:05:33,376 --> 00:05:36,118
They're here for a good time.
82
00:05:36,161 --> 00:05:38,120
- You set the tone.
- What's this?
83
00:05:38,163 --> 00:05:40,688
A guy slipped me 20
to give it to you.
84
00:05:40,731 --> 00:05:44,518
He's a little Tom Hanks,
a little Banderas... no wedding ring.
85
00:05:44,561 --> 00:05:48,260
Ah, the sensitive assassin type.
86
00:05:48,304 --> 00:05:51,873
Thanks... no thanks.
87
00:05:55,746 --> 00:05:57,748
Goodnight.
88
00:05:59,924 --> 00:06:02,187
All right, anything else
I can do for you tonight?
89
00:06:02,231 --> 00:06:04,668
You should be careful who you
ask a question like that.
90
00:06:04,712 --> 00:06:08,324
No, I got it covered,
I'll see you tomorrow.
91
00:06:08,368 --> 00:06:10,848
Uh, day after.
Eileen's tomorrow.
92
00:06:10,892 --> 00:06:13,198
Goodnight.
93
00:06:13,242 --> 00:06:16,506
Tony... have you
heard any rumours
94
00:06:16,550 --> 00:06:18,290
about the day manager position?
95
00:06:18,334 --> 00:06:23,295
Hmm.
I thought maybe you would have heard something from Carmichael.
96
00:06:23,339 --> 00:06:25,515
No. No, nothing yet.
97
00:06:25,559 --> 00:06:28,388
You know, if you moved
to the days,
98
00:06:28,431 --> 00:06:30,390
I'd never see you again.
99
00:06:30,433 --> 00:06:33,262
Somehow I think you'd survive.
100
00:06:33,305 --> 00:06:35,307
Have a good night.
101
00:07:37,369 --> 00:07:39,763
Oh, God.
102
00:07:49,773 --> 00:07:54,386
Oh, God. Pfff...
103
00:08:02,830 --> 00:08:07,356
Oh... God, he must be okay.
I didn't see you.
104
00:08:10,359 --> 00:08:12,883
Are you okay?
105
00:08:16,844 --> 00:08:19,020
I'm sorry, I didn't see you.
106
00:08:26,244 --> 00:08:28,508
I... I just want to make sure
you're okay, are you...
107
00:08:36,211 --> 00:08:39,301
I'm sorry, I didn't see you.
I just wanna make...
108
00:08:45,394 --> 00:08:48,876
Okay. Sorry.
109
00:09:04,848 --> 00:09:08,330
Ah!
110
00:09:08,373 --> 00:09:10,375
What are you, crazy?
111
00:10:09,521 --> 00:10:11,523
What is he doing?
112
00:10:23,144 --> 00:10:25,537
Ah...
113
00:10:37,071 --> 00:10:39,029
Ah!
114
00:10:54,697 --> 00:10:56,656
Ah!
115
00:11:02,444 --> 00:11:04,446
Ah!
116
00:12:01,546 --> 00:12:04,332
Hey, it's a stop sign, lady,
not a red light!
117
00:13:10,790 --> 00:13:12,748
What are you doing up?
118
00:13:12,792 --> 00:13:14,794
You're home late.
119
00:13:14,837 --> 00:13:16,621
It's 3 in the morning.
120
00:13:16,665 --> 00:13:19,842
Yeah, I just woke
up and got hungry.
121
00:13:19,886 --> 00:13:25,195
Oh, and I figured someone needed
to watch Mrs. Lacey, hmm.
122
00:13:25,239 --> 00:13:28,459
All right, back to bed.
123
00:13:32,246 --> 00:13:35,205
Did Mrs. Lacey tell you
she's going away for a month?
124
00:13:35,249 --> 00:13:37,729
- You're kidding.
- No.
125
00:13:37,773 --> 00:13:40,428
You're not. Great.
126
00:13:43,431 --> 00:13:46,869
Uh, are you all right?
You don't look so good.
127
00:13:46,913 --> 00:13:50,917
Bad drive home, that's all.
Okay, come on, bed.
128
00:13:50,960 --> 00:13:52,919
Goodnight, mom.
129
00:13:52,962 --> 00:13:54,921
Goodnight. Love you,
baby.
130
00:13:54,964 --> 00:13:56,574
Me too.
131
00:14:11,938 --> 00:14:14,070
Mary.
132
00:14:40,836 --> 00:14:44,013
Hello?
133
00:14:44,057 --> 00:14:46,233
Hello?
134
00:15:06,688 --> 00:15:11,345
Hello? Is somebody there?
135
00:15:42,898 --> 00:15:44,987
Soda is not breakfast.
136
00:15:45,031 --> 00:15:48,295
So report me
to the nutrition police.
137
00:15:48,338 --> 00:15:50,950
Where is this attitude
coming from?
138
00:15:50,993 --> 00:15:54,301
It was a joke.
Where's your sense of humour?
139
00:15:58,522 --> 00:16:00,611
And Gary's coming by
to ride along to school,
140
00:16:00,655 --> 00:16:03,136
- if that's okay.
- Yeah, it's fine.
141
00:16:03,179 --> 00:16:05,747
But you better get your books,
it's time to go.
142
00:16:05,790 --> 00:16:08,010
Mom, is dad still
coming over for dinner?
143
00:16:08,054 --> 00:16:10,534
As far as I know.
144
00:16:10,578 --> 00:16:13,015
Got some financial things
to work out.
145
00:16:13,059 --> 00:16:16,018
Is that okay with you,
him coming over?
146
00:16:16,062 --> 00:16:18,499
He can do what he wants,
I don't care.
147
00:16:18,542 --> 00:16:21,023
Why don't I believe that?
148
00:16:21,067 --> 00:16:23,025
Whatever.
149
00:16:25,071 --> 00:16:27,029
Turning into my mother.
150
00:16:29,901 --> 00:16:32,426
Hello?
151
00:16:32,469 --> 00:16:33,993
Hello?
152
00:16:36,908 --> 00:16:38,867
Hello!
153
00:16:51,793 --> 00:16:54,404
- Hey, Gary.
- Hey. Hey, Mrs. Sanders.
154
00:16:54,448 --> 00:16:56,928
- Hey, Gary.
- Did you ask her?
155
00:16:56,972 --> 00:16:58,887
No, no, no, not yet.
156
00:16:58,930 --> 00:17:02,586
Um, mom, Gary wants
to know if I can go over
157
00:17:02,630 --> 00:17:05,024
and sleep at his house
tomorrow. Is it okay?
158
00:17:05,067 --> 00:17:07,504
Dad's taking us
for mini-golf and burgers.
159
00:17:11,465 --> 00:17:13,423
Mrs. Sanders?
160
00:17:13,467 --> 00:17:15,121
I'll think about it.
161
00:17:15,164 --> 00:17:16,992
So does that mean yes?
162
00:17:17,036 --> 00:17:19,516
It means I'll think about it.
163
00:17:19,560 --> 00:17:23,651
Hey, rip that other sign off
the window, will you?
164
00:17:23,694 --> 00:17:26,262
- But how are we ever going to...
- Just take it off,
165
00:17:26,306 --> 00:17:28,308
I don't like the way it looks.
166
00:17:34,227 --> 00:17:36,707
It's not like he's asking
to join a street gang.
167
00:17:36,751 --> 00:17:39,884
No, I don't think kids ask their mothers permission to join a gang.
168
00:17:39,928 --> 00:17:43,540
You know what I mean.
It's only a sleepover.
169
00:17:43,584 --> 00:17:45,934
He's my son, maybe I should
decide that.
170
00:17:45,977 --> 00:17:48,284
- Sweetheart, I was only...
- Oh, I know, you were only
171
00:17:48,328 --> 00:17:51,200
doing what you always do and today is
just a little bit more than I can handle.
172
00:17:51,244 --> 00:17:54,595
Could I get the check,
please? Thank you.
173
00:17:54,638 --> 00:17:57,728
I don't like to see
you so wrought up.
174
00:17:57,772 --> 00:18:00,035
If this thing last night...
175
00:18:00,079 --> 00:18:02,124
This thing last night
was like something out
176
00:18:02,168 --> 00:18:04,170
of a Stephen King novel, all
right? You don't know.
177
00:18:04,213 --> 00:18:07,477
No, but I know how you are.
178
00:18:07,521 --> 00:18:09,784
You've always been this way.
179
00:18:09,827 --> 00:18:11,655
- What way?
- Oh, you know.
180
00:18:11,699 --> 00:18:14,528
Even as I girl,
you never knew how to get mad.
181
00:18:14,571 --> 00:18:17,748
You shook, you cried,
but you never got angry.
182
00:18:17,792 --> 00:18:19,837
I... I've fought back.
183
00:18:19,881 --> 00:18:21,883
You never really did.
184
00:18:21,926 --> 00:18:25,669
You sniped, you made smart
remarks and ran for cover.
185
00:18:25,713 --> 00:18:30,239
All right,
I knew there was a reason we don't have lunch together more often.
186
00:18:30,283 --> 00:18:31,936
See what I mean?
187
00:18:31,980 --> 00:18:34,200
Thank you.
188
00:18:37,072 --> 00:18:39,509
You need some time to yourself.
189
00:18:39,553 --> 00:18:42,512
Why don't you let me
take Eric for a night?
190
00:18:42,556 --> 00:18:45,036
I haven't spoiled him in weeks.
191
00:18:45,080 --> 00:18:47,778
You could go to a movie,
get your hair done.
192
00:18:47,822 --> 00:18:49,780
At least, think about it.
193
00:18:49,824 --> 00:18:53,523
- Hum...
- Ha! Ha! Ha!
194
00:18:53,567 --> 00:18:55,046
Thanks for lunch.
195
00:18:55,090 --> 00:18:56,570
Take care.
196
00:19:21,508 --> 00:19:24,641
Hey, hey, hey, hey! Let me
give you a hand with those!
197
00:19:24,685 --> 00:19:26,643
Hey, what are you doing home?
198
00:19:26,687 --> 00:19:29,472
Well, we had some sort of teacher thing,
and I got off early.
199
00:19:29,516 --> 00:19:31,474
Oh, so I just got
a ride home with Gary.
200
00:19:31,518 --> 00:19:33,824
- Oh.
- Hey, what's for dinner?
201
00:19:33,868 --> 00:19:35,652
Pork chops.
202
00:19:35,696 --> 00:19:37,654
Pork chops?
203
00:19:37,698 --> 00:19:39,482
Pork chops.
204
00:19:39,526 --> 00:19:42,746
Yeah, dad's favourite.
You know, I don't know
205
00:19:42,790 --> 00:19:45,227
why you make such
a big deal over him.
206
00:19:45,271 --> 00:19:47,490
It's not like he's gonna notice.
207
00:19:47,534 --> 00:19:49,492
Don't start. They were
on special.
208
00:19:49,536 --> 00:19:52,669
Yeah, whatever.
209
00:19:52,713 --> 00:19:56,412
So, did you see grandma today?
210
00:19:56,456 --> 00:19:58,458
Yeah.
211
00:19:58,501 --> 00:20:01,243
Hey, don't ruin your dinner.
212
00:20:01,287 --> 00:20:03,376
Oh, some guy called
about the car.
213
00:20:03,419 --> 00:20:05,726
- He seemed pretty interested.
- Good!
214
00:20:05,769 --> 00:20:10,078
Maybe we can get enough for a
down payment on a car that runs.
215
00:20:10,121 --> 00:20:12,776
Um, I gave him the address and
he might come by later.
216
00:20:16,171 --> 00:20:18,129
You did what?
217
00:20:18,173 --> 00:20:22,046
I gave him the address.
That's what you told me to do.
218
00:20:22,090 --> 00:20:24,397
Did he leave a name?
219
00:20:24,440 --> 00:20:26,790
No, but his number's over
there, by the phone.
220
00:20:37,584 --> 00:20:41,065
We're sorry,
the number you have reached is not in service.
221
00:20:41,109 --> 00:20:44,243
Please check the number
or try your call again.
222
00:20:44,286 --> 00:20:48,377
This is a recording. We're
sorry, the number you...
223
00:20:48,421 --> 00:20:50,858
What? Isn't he there?
224
00:20:52,381 --> 00:20:55,079
No. No, he's not home.
225
00:20:55,123 --> 00:20:58,605
Oh, that's no problem,
he said he might be coming by later.
226
00:21:06,395 --> 00:21:08,354
Don't give out
the address anymore, okay?
227
00:21:08,397 --> 00:21:09,877
What did I do?
228
00:21:09,920 --> 00:21:12,053
Just don't.
229
00:21:12,096 --> 00:21:15,361
So we're just supposed to sit here and
watch that car rust and rot in the driveway?
230
00:21:15,404 --> 00:21:17,406
Trust me, okay?
231
00:21:19,930 --> 00:21:23,804
I need you to go next door to
Gary's for a little bit, okay?
232
00:21:23,847 --> 00:21:26,459
I've an errand to run,
I'll be back in a little while.
233
00:21:26,502 --> 00:21:30,419
All right.
234
00:21:46,435 --> 00:21:49,395
Excuse me. Hi.
235
00:21:49,438 --> 00:21:52,093
I'd like to speak to
someone in charge.
236
00:21:52,136 --> 00:21:55,096
Well, at the moment, that'd be me.
Something I can do for you, ma'am?
237
00:21:55,139 --> 00:21:58,621
Yes. I'd like to file a report.
There was a man on the expressway last night
238
00:21:58,665 --> 00:22:02,190
who chased me all the way from
Philadelphia and tried to run me off the road.
239
00:22:02,233 --> 00:22:06,020
Look, this is really highway patrol's territory.
I mean, you...
240
00:22:06,063 --> 00:22:09,502
Great.
241
00:22:09,545 --> 00:22:12,331
Did he damage your car?
242
00:22:12,374 --> 00:22:14,158
Well, no.
243
00:22:14,202 --> 00:22:16,160
And he just pursued you
for no reason?
244
00:22:16,204 --> 00:22:18,293
I accidentally cut him off when I was changing lanes...
245
00:22:18,337 --> 00:22:19,947
Ah, well.
246
00:22:19,990 --> 00:22:23,167
What? So that gives him the
right then to try to kill me?
247
00:22:23,211 --> 00:22:25,169
You think he wanted to kill you?
248
00:22:25,213 --> 00:22:28,434
I've had 3 phone calls
since then, hang-ups,
249
00:22:28,477 --> 00:22:30,871
and I'm pretty sure
it's the same guy.
250
00:22:30,914 --> 00:22:32,916
Okay, and how would
he get your phone number?
251
00:22:32,960 --> 00:22:35,615
I'm trying to sell my car,
the phone number's in the window.
252
00:22:35,658 --> 00:22:37,617
Did you get a licence number?
253
00:22:37,660 --> 00:22:42,404
It... it was dark,
I was terrified.
254
00:22:42,448 --> 00:22:46,887
But... it was a large, dark SUV.
255
00:22:46,930 --> 00:22:48,889
Model?
256
00:22:48,932 --> 00:22:52,022
I didn't notice.
257
00:22:52,066 --> 00:22:54,285
Then can you give me
a description of the man?
258
00:22:56,331 --> 00:22:58,638
The windows were tinted,
I couldn't see inside.
259
00:22:58,681 --> 00:23:00,814
- But you know it was a man.
- I feel it was a man!
260
00:23:00,857 --> 00:23:05,035
You feel it was a man.
261
00:23:05,079 --> 00:23:10,432
Ma'am, do you have any idea how many large,
dark SUVs are on the road these days?
262
00:23:10,476 --> 00:23:14,567
Okay. So you're saying that
there's nothing you can do.
263
00:23:14,610 --> 00:23:17,613
Not without more to go on.
What do expect us to do?
264
00:23:17,657 --> 00:23:20,355
I drive that way home
almost every night.
265
00:23:20,399 --> 00:23:22,357
What if I run into him again?
266
00:23:22,401 --> 00:23:24,446
Look, the odds are
1 in a million.
267
00:23:24,490 --> 00:23:28,276
You can't imagine how
reassuring that is. Thank you.
268
00:23:38,939 --> 00:23:40,984
Well, your mom tells me
269
00:23:41,028 --> 00:23:43,291
you're going out
for the swim team.
270
00:23:48,296 --> 00:23:52,300
Tryouts.
Coach thought he might be their champion freestyler.
271
00:23:52,343 --> 00:23:55,346
Well, I'm impressed.
272
00:23:55,390 --> 00:23:58,088
- Attaboy.
- Can I go do my homework?
273
00:23:58,132 --> 00:24:02,353
There's a question I never
thought I'd hear in my lifetime.
274
00:24:02,397 --> 00:24:05,400
Anything I can help with, huh?
What's the project?
275
00:24:07,576 --> 00:24:10,057
It's an essay for English.
276
00:24:10,100 --> 00:24:12,755
Five hundred words
about a poem by a dead guy
277
00:24:12,799 --> 00:24:15,497
and it's still better
than sitting out here.
278
00:24:15,541 --> 00:24:17,543
Eric...
279
00:24:22,678 --> 00:24:25,115
He gets this way sometimes.
280
00:24:25,159 --> 00:24:27,857
He doesn't mean anything by it.
281
00:24:27,901 --> 00:24:30,991
What do you tell him
when I'm not around, Joanne?
282
00:24:31,034 --> 00:24:33,428
You turn him against me?
283
00:24:35,430 --> 00:24:38,172
I think you've done a pretty
good job at that yourself.
284
00:24:45,919 --> 00:24:49,662
He just doesn't know how to act
around you anymore.
285
00:24:49,705 --> 00:24:51,707
Neither do I.
286
00:25:06,592 --> 00:25:08,550
Here, let me help you with that.
287
00:25:08,594 --> 00:25:10,552
Don't,
all right? Just...
288
00:25:10,596 --> 00:25:13,512
don't.
289
00:25:13,555 --> 00:25:16,863
You used to complain
I didn't help.
290
00:25:16,906 --> 00:25:18,908
We used to be married,
291
00:25:18,952 --> 00:25:21,302
all right? Let's just
292
00:25:21,345 --> 00:25:25,175
talk about what
we have to, okay?
293
00:25:25,219 --> 00:25:28,004
So this wasn't just dinner, huh?
294
00:25:28,048 --> 00:25:30,920
Quality time
with my adoring son?
295
00:25:30,964 --> 00:25:34,620
I can't give you any more money,
if that's the agenda.
296
00:25:34,663 --> 00:25:37,361
And I hate to have
to ask you for it.
297
00:25:37,405 --> 00:25:40,843
You know, I am taking on every
new client that I can manage,
298
00:25:40,887 --> 00:25:43,498
but my paycheck won't stretch
any farther.
299
00:25:43,542 --> 00:25:47,720
If I put any more overtime in,
I might as well just move into the office!
300
00:25:47,763 --> 00:25:53,247
I'm working too, Keith. In case you haven't noticed,
I've been paying my own way
301
00:25:53,290 --> 00:25:55,945
- for some time, now.
- So did I say you weren't?
302
00:25:55,989 --> 00:25:58,644
Eric, he's growing so fast,
he needs new clothes
303
00:25:58,687 --> 00:26:01,864
every time I turn around.
And school is asking the parents
304
00:26:01,908 --> 00:26:05,607
to make up for all the budget cutbacks.
He needs lunch money, gym fees...
305
00:26:05,651 --> 00:26:10,090
And I've got to do something about the roof before the next rains.
306
00:26:10,133 --> 00:26:13,093
- The car is on its last legs.
- So what the hell can I do?
307
00:26:13,136 --> 00:26:15,530
Well, maybe if you hadn't
spent so much on that woman
308
00:26:15,574 --> 00:26:17,619
- you were trying to impress...
- Don't go there.
309
00:26:17,663 --> 00:26:19,839
My God, Keith, a sportscar!
310
00:26:19,882 --> 00:26:21,841
I don't wanna get into that!
311
00:26:21,884 --> 00:26:24,626
I was working 5 nights a week to help you keep our heads above water
312
00:26:24,670 --> 00:26:28,238
and you're spending your money on another woman.
How do you think that made me feel?
313
00:26:28,282 --> 00:26:30,240
How many times you want me to
say I'm sorry?
314
00:26:30,284 --> 00:26:32,373
Once would be enough
if I believed it.
315
00:26:36,290 --> 00:26:39,075
Is she still getting money from you?
Is that the real problem?
316
00:26:39,119 --> 00:26:41,077
Look, I didn't come here
to argue with you tonight.
317
00:26:41,121 --> 00:26:44,603
You know, I didn't want to argue either, Keith,
but if you were living up
318
00:26:44,646 --> 00:26:47,214
to your responsibilities,
we wouldn't be doing this!
319
00:26:47,257 --> 00:26:49,651
I'm not going to talk to you when you're like this.
320
00:26:49,695 --> 00:26:51,697
Thanks for dinner!
321
00:27:11,542 --> 00:27:14,110
Hello?
322
00:27:18,549 --> 00:27:20,116
Okay...
323
00:27:20,160 --> 00:27:23,554
You listen, and you listen good:
324
00:27:23,598 --> 00:27:26,514
you have reached a woman who is
in no mood for this.
325
00:27:26,557 --> 00:27:30,518
As far as I'm concerned,
you are an impotent coward who's hiding behind a phone line.
326
00:27:30,561 --> 00:27:34,000
And if you are the jerk who chased me on the expressway last night,
327
00:27:34,043 --> 00:27:36,698
may I just say,
"I hope you rot in hell!"
328
00:27:39,266 --> 00:27:41,355
You'll be sorry
you said that, Joanne.
329
00:30:15,074 --> 00:30:16,815
Eric, are we okay?
330
00:30:16,858 --> 00:30:18,425
What do you mean?
331
00:30:18,468 --> 00:30:24,039
We used to be pretty tight,
but the last couple of weeks...
332
00:30:24,083 --> 00:30:26,781
Do we have to talk about this?
333
00:30:29,610 --> 00:30:32,178
Is it me,
is it something at school?
334
00:30:32,221 --> 00:30:34,180
You know what it is!
335
00:30:34,223 --> 00:30:37,487
Dad ignores us for weeks and
then has this attitude
336
00:30:37,531 --> 00:30:42,057
like we should be blood brothers or something.
I mean, who needs that?
337
00:30:42,101 --> 00:30:44,668
Well, I think you do.
338
00:30:46,105 --> 00:30:48,498
Listen, I know this
has been hard.
339
00:30:48,542 --> 00:30:50,674
It has been hard on everybody,
340
00:30:50,718 --> 00:30:53,808
but we just need to try
to get through it.
341
00:30:53,852 --> 00:30:57,899
He said he'd try to get you tickets when the Phillies play the Cubs.
342
00:30:57,943 --> 00:31:00,249
Would I have to go with him?
343
00:31:02,556 --> 00:31:05,994
Look, I know he has hurt you,
but at least give him credit
344
00:31:06,038 --> 00:31:08,214
for trying to make it up
to you, okay?
345
00:31:08,257 --> 00:31:10,520
You love the Cubs.
346
00:31:10,564 --> 00:31:13,001
When's the game?
347
00:31:13,045 --> 00:31:16,396
Schedule's in the paper.
Unless you brought it in,
348
00:31:16,439 --> 00:31:18,659
it's probably
still on the steps.
349
00:31:18,702 --> 00:31:20,661
Check to see if the ad
for the car
350
00:31:20,704 --> 00:31:22,924
is still running while
you're at it.
351
00:31:22,968 --> 00:31:24,926
All right.
352
00:31:43,597 --> 00:31:45,816
Hey, where'd these come from?
353
00:31:45,860 --> 00:31:47,818
Oh, they were outside
the front door.
354
00:31:47,862 --> 00:31:49,820
I guess he's trying
to make it up to you.
355
00:31:49,864 --> 00:31:52,780
Hmm, how about that?
356
00:31:54,608 --> 00:31:59,569
Okay, the Cubs aren't in town
for a little while.
357
00:31:59,613 --> 00:32:01,702
Unless he meant he was gonna
358
00:32:01,745 --> 00:32:03,834
fly me out to Chicago.
359
00:32:06,011 --> 00:32:08,927
Mom?
360
00:32:08,970 --> 00:32:11,538
Yeah, maybe.
361
00:32:11,581 --> 00:32:15,803
Mom, have you thought any more about me staying at Gary's tonight?
362
00:32:15,846 --> 00:32:18,066
You... you need
to hurry up. Get your bags,
363
00:32:18,110 --> 00:32:20,112
we need to get
to school, come on.
364
00:32:27,162 --> 00:32:29,251
R. I. P.
365
00:32:29,295 --> 00:32:31,427
You know anybody with
these initials?
366
00:32:31,471 --> 00:32:34,082
They stand
for "rest in peace," Carol.
367
00:32:34,126 --> 00:32:36,955
I know, I know.
368
00:32:38,869 --> 00:32:41,916
I yelled at him
on the phone last night.
369
00:32:41,960 --> 00:32:45,137
He's out there.
He spoke to me.
370
00:32:45,180 --> 00:32:47,139
Did you call the police?
371
00:32:47,182 --> 00:32:50,185
Yeah, I think they think
that I'm a hysterical woman
372
00:32:50,229 --> 00:32:53,145
who needs driving lessons.
Maybe I am. I don't know,
373
00:32:53,188 --> 00:32:56,235
I can't even handle a simple
argument with my ex-husband.
374
00:32:56,278 --> 00:32:59,151
Oh, hi. I'll be with
you in a minute.
375
00:32:59,194 --> 00:33:02,632
Listen, you want my advice, Joanne?
Stop mourning over your ex.
376
00:33:02,676 --> 00:33:05,287
If that moron ever
calls back, hang up.
377
00:33:05,331 --> 00:33:08,290
Say "screw the world"
and get on with your life.
378
00:33:10,292 --> 00:33:13,165
Yeah. You know,
you're right.
379
00:33:13,208 --> 00:33:18,039
That is exactly the advice I needed to hear right now.
Okay.
380
00:33:18,083 --> 00:33:20,694
Screw the world.
381
00:33:20,737 --> 00:33:24,045
- Ooh! That's my girl friend!
- I'll call you later.
382
00:33:28,093 --> 00:33:34,969
โช โช
383
00:33:53,118 --> 00:33:55,076
Drinking on the job, now?
384
00:33:55,120 --> 00:33:57,383
I need something
to get rid of this cold.
385
00:33:57,426 --> 00:33:59,733
I have not been
this sick in years.
386
00:33:59,776 --> 00:34:03,519
Yeah. I guess
the flu fairy noticed!
387
00:34:03,563 --> 00:34:05,347
Busy night?
388
00:34:05,391 --> 00:34:07,349
Not that bad.
389
00:34:07,393 --> 00:34:08,872
You handle it well.
390
00:34:08,916 --> 00:34:10,874
- Oh.
- 9.0
391
00:34:10,918 --> 00:34:15,140
It's usually not an Olympic
event, but I do my best.
392
00:34:15,183 --> 00:34:18,708
Rick Hargate. Can I buy
you a drink?
393
00:34:18,752 --> 00:34:21,494
Oh, uh... no thanks,
394
00:34:21,537 --> 00:34:24,062
I'm working. Sorry.
395
00:34:24,105 --> 00:34:25,933
I'm sorry too.
396
00:34:28,022 --> 00:34:31,199
Nice quartet.
You like jazz?
397
00:34:31,243 --> 00:34:34,681
Yeah. One of the benefits
of working here.
398
00:34:34,724 --> 00:34:36,683
I'm gonna...
Nice to meet you.
399
00:34:36,726 --> 00:34:38,380
You too.
400
00:34:47,955 --> 00:34:51,219
Right, so I have you down at 8:30 on next Friday night.
401
00:34:51,263 --> 00:34:53,221
Thank you. Bye-bye.
402
00:34:53,265 --> 00:34:57,138
Okay, you could not possibly
feel as bad as you look.
403
00:34:57,182 --> 00:35:01,142
Thanks, I needed that.
Wanna do me a favour and close up tonight?
404
00:35:01,186 --> 00:35:03,101
You're taking off?
405
00:35:03,144 --> 00:35:05,146
Yeah, either
I put this cold to bed
406
00:35:05,190 --> 00:35:07,757
or I die right here,
right now. Either way,
407
00:35:07,801 --> 00:35:09,933
you gotta close up.
408
00:35:09,977 --> 00:35:11,935
Okay, yeah, no problem.
409
00:35:11,979 --> 00:35:15,504
Just... take care of yourself,
feel better.
410
00:35:15,548 --> 00:35:17,506
You're a saint.
411
00:35:17,550 --> 00:35:19,552
Yeah.
412
00:35:39,398 --> 00:35:43,053
Santana's.
413
00:35:43,097 --> 00:35:47,232
Oh... Sorry, wrong number.
414
00:37:23,502 --> 00:37:25,504
Oh, damn it!
415
00:39:14,047 --> 00:39:17,006
- Yeah, hello?
- Keith.
416
00:39:55,088 --> 00:39:57,090
Sorry.
417
00:40:01,573 --> 00:40:03,705
You said 20 min.
418
00:40:03,749 --> 00:40:05,707
There's no traffic
this time of night.
419
00:40:05,751 --> 00:40:07,230
Right.
420
00:40:07,274 --> 00:40:08,884
You okay?
421
00:40:08,928 --> 00:40:12,584
Just... feeling
a little foolish.
422
00:40:15,587 --> 00:40:17,545
Where's the car?
423
00:40:17,589 --> 00:40:19,591
It's in the back.
424
00:40:29,949 --> 00:40:31,951
It was flat.
425
00:40:35,302 --> 00:40:37,565
It was flat.
426
00:40:37,609 --> 00:40:40,089
I wouldn't have made this up
to get you out
427
00:40:40,133 --> 00:40:42,091
here at 2 in the morning.
428
00:40:42,135 --> 00:40:44,572
If I had, I certainly would've
made sure it was flat
429
00:40:44,616 --> 00:40:46,618
when you got here.
430
00:40:59,631 --> 00:41:04,331
You didn't send me roses this
morning, did you?
431
00:41:04,374 --> 00:41:06,812
Somebody's sending you roses?
432
00:41:09,423 --> 00:41:11,425
It's not what it sounds like.
433
00:41:13,253 --> 00:41:16,517
I... had a problem
the other night
434
00:41:16,561 --> 00:41:18,867
on the way home from work.
I accidentally
435
00:41:18,911 --> 00:41:22,044
cut somebody off and
they chased me
436
00:41:22,088 --> 00:41:26,396
on the expressway and...
437
00:41:26,440 --> 00:41:29,574
since then I've had a couple of
prank calls and this morning,
438
00:41:29,617 --> 00:41:32,490
a dozen roses with a card
saying they're for my grave.
439
00:41:34,492 --> 00:41:38,017
Well, I can see how you
thought they were from me.
440
00:41:38,060 --> 00:41:40,541
Humph!
441
00:41:40,585 --> 00:41:42,543
Ah! Just...
442
00:41:42,587 --> 00:41:45,111
Guess I hoped they were a joke
or something, you know?
443
00:41:45,154 --> 00:41:49,550
Burying the hatchet,
I don't know.
444
00:41:49,594 --> 00:41:52,118
Well, a strange
sense of humour, even for me.
445
00:41:57,776 --> 00:42:02,215
Joanne, I know things haven't been easy for you lately.
446
00:42:02,258 --> 00:42:04,870
I mean, you got
a lot on your mind.
447
00:42:04,913 --> 00:42:07,829
I'm sure it's nothing.
It's probably just
448
00:42:07,873 --> 00:42:11,790
some kid with too much time on
his hands. Just ignore it.
449
00:42:15,576 --> 00:42:17,796
How do you do that?
450
00:42:17,839 --> 00:42:20,929
You always manage to put things
451
00:42:20,973 --> 00:42:24,498
into perspective
for me, you know?
452
00:42:24,542 --> 00:42:26,587
It's what I first loved
about you.
453
00:42:26,631 --> 00:42:30,678
Oh, I thought it was
the way I threw a football.
454
00:42:30,722 --> 00:42:33,072
Hmm. How could I tell?
You were always on the bench.
455
00:42:33,115 --> 00:42:35,640
The coach would just save me
for the right time.
456
00:42:35,683 --> 00:42:37,685
Hmm.
457
00:42:45,388 --> 00:42:47,347
You know, um,
458
00:42:47,390 --> 00:42:50,393
Eric doesn't want to admit it,
but I think he's...
459
00:42:50,437 --> 00:42:54,833
hoping that we're gonna
get back together.
460
00:42:58,010 --> 00:43:01,274
I don't know what to tell him.
461
00:43:01,317 --> 00:43:04,364
I'd say his mother
had a good reason
462
00:43:04,407 --> 00:43:06,540
for kicking me out of the house.
463
00:43:06,584 --> 00:43:09,543
It's probably better
for all of us this way.
464
00:44:14,042 --> 00:44:16,654
Helen, hi, it's Joanne.
I'm sorry to call so late.
465
00:44:16,697 --> 00:44:20,570
I just wanted to make sure that Eric is there and that everything's okay.
466
00:44:22,137 --> 00:44:24,139
Oh, thank God.
467
00:44:32,539 --> 00:44:34,715
What time did you say you got
home, ma'am?
468
00:44:34,759 --> 00:44:39,415
About 3, I think...
3:15, maybe.
469
00:44:39,459 --> 00:44:41,635
And this is the way you found
the place?
470
00:44:41,679 --> 00:44:44,725
Yes.
471
00:44:44,769 --> 00:44:47,075
Did you touch anything?
472
00:44:49,774 --> 00:44:51,906
A few things... maybe,
473
00:44:51,950 --> 00:44:53,908
I don't know.
474
00:44:53,952 --> 00:44:55,780
It's probably kids
after drug money.
475
00:44:55,823 --> 00:44:58,304
- Drug money?
- Yup.
476
00:45:01,742 --> 00:45:03,701
You have a son, you said.
477
00:45:03,744 --> 00:45:05,877
Yeah, he's staying at a
friend's tonight.
478
00:45:05,920 --> 00:45:07,879
I called, he's fine.
479
00:45:09,881 --> 00:45:13,493
My son doesn't use drugs,
if that's what you're...
480
00:45:13,536 --> 00:45:15,669
He doesn't even know
anybody who uses drugs.
481
00:45:15,713 --> 00:45:17,671
You might be surprised.
482
00:45:17,715 --> 00:45:20,587
No, I know my son. He...
483
00:45:23,068 --> 00:45:27,376
I don't think this is kids looking for drug money.
- No?
484
00:45:27,420 --> 00:45:29,378
No.
485
00:45:29,422 --> 00:45:31,990
So you think whoever chased
you on the expressway
486
00:45:32,033 --> 00:45:34,557
2 nights ago is responsible?
487
00:45:34,601 --> 00:45:38,257
For the break-in, the nuisance
calls, the... the flowers?
488
00:45:38,300 --> 00:45:42,043
Yes, I'd say there's a pretty good chance it's the same guy.
489
00:45:42,087 --> 00:45:45,786
Can't you just do something?
I'm afraid to answer my phone!
490
00:45:45,830 --> 00:45:49,703
- You don't have caller ID?
- No.
491
00:45:49,747 --> 00:45:53,359
I realize that puts me in the dark ages,
but I'm sort of counting pennies these days.
492
00:45:53,402 --> 00:45:55,927
Excuse me for a second.
493
00:46:10,463 --> 00:46:12,813
Uh... Mrs. Sanders...
494
00:46:12,857 --> 00:46:14,815
Let me guess...
there's nothing you can do.
495
00:46:14,859 --> 00:46:16,817
With nothing else to go on, no.
496
00:46:16,861 --> 00:46:19,646
A dark SUV, a card anyone could've written... Look,
most break-ins...
497
00:46:19,689 --> 00:46:21,648
Don't tell me about
most break-ins,
498
00:46:21,691 --> 00:46:23,389
tell me about this one!
499
00:46:25,870 --> 00:46:30,309
Okay.
I think it's possible you're running through a string of bad luck.
500
00:46:30,352 --> 00:46:33,312
- A string of bad luck.
- Yes.
501
00:46:33,355 --> 00:46:35,923
The only thing I could
suggest is change
502
00:46:35,967 --> 00:46:39,579
your phone number, maybe get
a dog, a security system.
503
00:46:39,622 --> 00:46:41,842
Ah... I don't believe this.
504
00:46:41,886 --> 00:46:44,279
For better for worse,
that's how it works.
505
00:46:44,323 --> 00:46:46,281
I can put an extra patrol
506
00:46:46,325 --> 00:46:49,850
on your house for the next couple of days,
if that'll make you feel better.
507
00:46:49,894 --> 00:46:51,852
Yes, it would.
508
00:46:51,896 --> 00:46:54,115
Okay. There's
not much more I can offer you.
509
00:46:54,159 --> 00:46:57,423
We'll check around outside,
see if we can get some leads there.
510
00:46:57,466 --> 00:47:00,339
Also, when you have a chance
to go through the damage,
511
00:47:00,382 --> 00:47:02,297
make us a list so we know what's
missing, okay?
512
00:47:02,341 --> 00:47:04,038
Okay.
513
00:47:04,082 --> 00:47:08,477
Oh, and you'll want to take care of that front door right away.
514
00:47:08,521 --> 00:47:11,524
Mrs. Sanders, you have another
place you can stay tonight?
515
00:47:11,567 --> 00:47:13,134
Yes, I do.
516
00:47:13,178 --> 00:47:15,136
Good.
Go there for tonight,
517
00:47:15,180 --> 00:47:18,661
come back here and take care
of things tomorrow, okay? Oh...
518
00:47:18,705 --> 00:47:21,839
and here's my card.
519
00:47:21,882 --> 00:47:24,929
If you need anything, call me.
520
00:47:24,972 --> 00:47:26,452
Thank you.
521
00:47:26,495 --> 00:47:28,497
All right. Goodnight.
522
00:47:33,546 --> 00:47:35,374
Let's go.
523
00:47:59,050 --> 00:48:01,443
Well, I'm still doing it.
524
00:48:01,487 --> 00:48:04,142
I'm a grown woman and here I am
running to mommy.
525
00:48:04,185 --> 00:48:06,666
You know my door's always open.
526
00:48:06,709 --> 00:48:09,190
Although it's too bad you
don't have Keith at home.
527
00:48:09,234 --> 00:48:11,279
How can you say that, mom?
528
00:48:11,323 --> 00:48:13,803
He was seeing another woman.
529
00:48:13,847 --> 00:48:15,893
I'm not apologizing for him.
530
00:48:15,936 --> 00:48:19,940
Whatever reason he had for that,
it wasn't good enough.
531
00:48:19,984 --> 00:48:22,638
But he didn't leave you.
532
00:48:22,682 --> 00:48:25,380
You might've stood your ground,
worked it out,
533
00:48:25,424 --> 00:48:27,382
for Eric's sake, not your own.
534
00:48:27,426 --> 00:48:29,907
Why did you end it?
535
00:48:29,950 --> 00:48:32,735
Because I needed him too much.
536
00:48:35,390 --> 00:48:39,090
And...
537
00:48:39,133 --> 00:48:41,266
I was afraid he would
leave me for her.
538
00:48:41,309 --> 00:48:45,879
Just like your father and I.
539
00:48:45,923 --> 00:48:48,360
We're quite the pair, aren't we?
540
00:48:50,492 --> 00:48:53,974
Well, I don't know about you,
but I'm going to try and get some sleep
541
00:48:54,018 --> 00:48:56,368
with what's left of the night.
542
00:48:56,411 --> 00:49:00,807
Do you...
really wish that you'd worked things out with dad?
543
00:49:00,850 --> 00:49:03,810
Oh, sweetheart...
544
00:49:03,853 --> 00:49:07,553
you know, life is so short.
545
00:49:07,596 --> 00:49:12,210
By the time I was ready to
forgive him, it was too late.
546
00:49:19,869 --> 00:49:22,350
It is not too late for you.
547
00:49:26,833 --> 00:49:28,835
Goodnight.
548
00:50:12,183 --> 00:50:14,489
Yeah, hello?
549
00:50:14,533 --> 00:50:19,233
Hi, it's me again.
550
00:50:19,277 --> 00:50:21,714
Did you get home okay?
551
00:50:21,757 --> 00:50:25,370
Yeah. Well, it...
552
00:50:25,413 --> 00:50:28,503
it's been an interesting
evening,
553
00:50:28,547 --> 00:50:32,072
but I can tell you
about that another time.
554
00:50:32,116 --> 00:50:35,075
I... I...
555
00:50:35,119 --> 00:50:39,906
I just wanted to say thanks
again for what you did tonight.
556
00:50:39,949 --> 00:50:43,649
You call at... 4:30
in the morning to say thanks?
557
00:50:43,692 --> 00:50:46,130
Oh...
558
00:50:48,262 --> 00:50:50,264
Yeah.
559
00:51:58,289 --> 00:52:02,858
I know I can be bossy sometimes,
560
00:52:02,902 --> 00:52:05,600
and overprotective! Ha! Ha!
561
00:52:05,644 --> 00:52:08,125
But I always meant well.
562
00:52:08,168 --> 00:52:11,389
I guess when your father
left I dug my claws into you
563
00:52:11,432 --> 00:52:14,174
for fear I'd wind up
some foolish old woman
564
00:52:14,218 --> 00:52:16,045
living alone with her cats.
565
00:52:16,089 --> 00:52:18,178
You're too strong for that.
566
00:52:18,222 --> 00:52:22,051
So are you, if you give
yourself the chance.
567
00:52:22,095 --> 00:52:24,141
Stronger every day, now, hmm?
568
00:52:24,184 --> 00:52:27,056
You really think so?
569
00:52:27,100 --> 00:52:29,189
Am I ever wrong?
570
00:52:29,233 --> 00:52:31,713
Ha! Ha! Ha!
571
00:52:31,757 --> 00:52:34,107
Go on.
572
00:53:35,908 --> 00:53:40,521
Okay. Thanks. Bye.
573
00:53:40,565 --> 00:53:43,524
Hi, buddy.
574
00:53:43,568 --> 00:53:46,092
- Hey.
- Hi.
575
00:53:46,135 --> 00:53:50,879
How is she?
576
00:53:50,923 --> 00:53:56,102
She's still unconscious,
but the doctors say she's gonna pull through.
577
00:54:03,196 --> 00:54:04,806
You okay?
578
00:54:04,850 --> 00:54:07,592
- Did you get much sleep lately?
- No, not really.
579
00:54:07,635 --> 00:54:09,463
Couldn't if I tried.
580
00:54:11,117 --> 00:54:13,075
You look pretty tired too.
581
00:54:13,119 --> 00:54:16,949
- Wanna go out and get a burger?
- I'm not hungry.
582
00:54:22,998 --> 00:54:25,000
Look, is there anything
I can do?
583
00:54:28,090 --> 00:54:30,615
What about the guy
on the expressway?
584
00:54:38,405 --> 00:54:41,103
- He went away, I guess.
- Mom?
585
00:54:41,147 --> 00:54:44,150
It's nobody, sweetheart.
586
00:54:55,204 --> 00:54:57,337
Well, you changed
your mind about that burger?
587
00:54:57,381 --> 00:54:59,470
Mom needed you, where were you?
588
00:54:59,513 --> 00:55:02,168
I was out of town,
I couldn't help it, son.
589
00:55:02,211 --> 00:55:04,170
Don't call me that.
590
00:55:04,213 --> 00:55:07,173
Listen, Eric, I don't want to argue, okay?
I got back as soon as I could.
591
00:55:07,216 --> 00:55:09,175
You're always gone,
just like before!
592
00:55:09,218 --> 00:55:11,177
You left and never thought
about us again.
593
00:55:11,220 --> 00:55:13,179
That's not the way it happened.
594
00:55:13,222 --> 00:55:15,181
That's exactly the way it
happened.
595
00:55:15,224 --> 00:55:17,096
You think I wasn't
paying attention?
596
00:55:17,139 --> 00:55:20,534
When you get older, things get
a little bit complicated, okay?
597
00:55:20,578 --> 00:55:22,536
I can't expect you
to understand that.
598
00:55:22,580 --> 00:55:25,409
Yeah? You don't expect much of me,
do you? You don't care about me
599
00:55:25,452 --> 00:55:27,846
and you don't care about mom.
600
00:55:27,889 --> 00:55:31,806
Sit down here.
601
00:55:31,850 --> 00:55:34,679
You know, despite everything
that's happened,
602
00:55:34,722 --> 00:55:36,898
I love your mom and I love you.
603
00:55:36,942 --> 00:55:39,684
Now, maybe I wasn't
the perfect father...
604
00:55:39,727 --> 00:55:42,687
Finally something
we can agree on.
605
00:55:47,561 --> 00:55:52,044
Anyway, listen, your mother
is going to be fine.
606
00:55:52,087 --> 00:55:54,046
You, on the other hand...
607
00:55:54,089 --> 00:55:56,091
I'm gonna be fine.
608
00:55:59,573 --> 00:56:02,228
Well, then, let's prove it
to the both of us.
609
00:56:02,271 --> 00:56:04,230
shopping 101.
610
00:56:04,273 --> 00:56:06,275
Or have you forgotten
the basics?
611
00:56:08,626 --> 00:56:10,758
Pamper yourself.
612
00:56:26,644 --> 00:56:28,602
How these?
613
00:56:28,646 --> 00:56:30,604
Those look perfect.
614
00:56:30,648 --> 00:56:32,214
They match!
615
00:56:32,258 --> 00:56:35,043
How about this? Look.
616
00:56:35,087 --> 00:56:36,871
If you're 12.
617
00:56:36,915 --> 00:56:38,525
It's cute.
618
00:56:38,569 --> 00:56:42,181
- This, on the other hand, is so you.
- Oh, my!
619
00:56:42,224 --> 00:56:45,402
What?
620
00:56:45,445 --> 00:56:48,013
Yeah!
621
00:56:48,056 --> 00:56:49,493
What about this?
622
00:56:49,536 --> 00:56:51,538
That's pretty.
623
00:57:14,474 --> 00:57:15,997
Oh, beautiful.
624
00:57:16,041 --> 00:57:19,827
I love those.
Oh, I wanna get these.
625
00:57:19,871 --> 00:57:21,350
Okay.
626
00:57:21,394 --> 00:57:23,701
You should get this.
627
00:57:30,055 --> 00:57:34,755
I still think that teddy
has you written all over it.
628
00:57:34,799 --> 00:57:37,715
One step at a time.
It seems like years since I've shopped
629
00:57:37,758 --> 00:57:40,413
for anything more exciting
than breakfast cereal.
630
00:57:40,457 --> 00:57:41,936
Ha! Ha! Ha!
631
00:57:50,989 --> 00:57:52,469
What?
632
00:57:56,037 --> 00:57:58,953
What's wrong?
633
00:57:58,997 --> 00:58:00,955
I'm gonna get out of here.
634
00:58:00,999 --> 00:58:03,305
Wait, wait, waityou've said
so yourself,
635
00:58:03,349 --> 00:58:06,483
the phone calls have stopped,
this guy is out of your life,
636
00:58:06,526 --> 00:58:10,225
your mother is on the mend.
She's coming home next week, right?
637
00:58:10,269 --> 00:58:13,141
I can't explain it,
I just wanna go.
638
00:58:13,185 --> 00:58:15,187
Ah... Joanne...
639
00:58:15,230 --> 00:58:18,538
I have some dry cleaning to pick up and I wanna stop by the hospital.
640
00:58:18,582 --> 00:58:21,062
- Will you come?
- Okay.
641
00:58:36,556 --> 00:58:39,994
I'll get your bag.
642
00:58:40,038 --> 00:58:41,996
I got it. Thank you.
643
00:58:42,040 --> 00:58:43,998
Carol, I hate this.
Someone looks
644
00:58:44,042 --> 00:58:46,000
twice in my direction
and I'm sure it's him.
645
00:58:46,044 --> 00:58:50,048
You've had a month from hell.
I'd be paranoid too after all that.
646
00:58:59,971 --> 00:59:02,495
Help yourself
to whatever's in the fridge.
647
00:59:02,539 --> 00:59:04,497
Pour one for me too, okay?
648
00:59:04,541 --> 00:59:06,543
Okie-dokie.
649
00:59:57,637 --> 00:59:59,596
The blood was red paint.
650
00:59:59,639 --> 01:00:02,599
The only fingerprints on it
were yours, Mrs. Sanders.
651
01:00:02,642 --> 01:00:06,037
We're gonna go back to the store,
see what records they may keep.
652
01:00:06,080 --> 01:00:08,039
Somebody may've
remembered something.
653
01:00:08,082 --> 01:00:10,041
Maybe they have a
camera or something.
654
01:00:10,084 --> 01:00:12,043
Anything's possible.
655
01:00:12,086 --> 01:00:14,045
So that's it?
656
01:00:14,088 --> 01:00:17,265
No, there's more.
We got people report back
657
01:00:17,309 --> 01:00:20,878
on the car explosion. Because of all the damage,
it took some time, but...
658
01:00:20,921 --> 01:00:23,054
What?
659
01:00:23,097 --> 01:00:26,579
It's highly probable that
the fuel line was tampered with.
660
01:00:30,627 --> 01:00:33,804
So it wasn't an accident and
now my whole family's in danger.
661
01:00:33,847 --> 01:00:35,806
What am I supposed to do?
662
01:00:35,849 --> 01:00:39,070
You let us worry about that.
663
01:00:43,727 --> 01:00:47,644
So what's going on?
I thought I was riding home with Gary and his dad today.
664
01:00:47,687 --> 01:00:50,995
- Change of plans, sorry.
- All right...
665
01:00:51,038 --> 01:00:53,432
Hey, what's
with all the suitcases?
666
01:00:53,475 --> 01:00:55,477
We're going away for
the weekend.
667
01:00:55,521 --> 01:00:56,957
Where?
668
01:00:57,001 --> 01:00:58,480
You'll see.
669
01:00:58,524 --> 01:01:00,004
All right.
670
01:01:03,094 --> 01:01:06,401
Mom, a high school dropout
could figure out
671
01:01:06,445 --> 01:01:10,536
that there's something weird
going on. So what's up?
672
01:01:10,579 --> 01:01:12,581
It's nothing.
673
01:01:14,322 --> 01:01:17,543
It's a lot of things. It's...
674
01:01:17,586 --> 01:01:22,287
your grandmother,
the mess I made of everything.
675
01:01:22,330 --> 01:01:24,289
You and your father are
barely speaking.
676
01:01:24,332 --> 01:01:26,987
Okay, no, that is not
your fault. He's the one
677
01:01:27,031 --> 01:01:30,034
who just walked out.
You know what, I don't need him.
678
01:01:30,077 --> 01:01:33,559
Of course you do, honey,
he's your father!
679
01:01:33,602 --> 01:01:36,562
Yeah, well what about him?
Doesn't he need me?
680
01:01:36,605 --> 01:01:41,915
Yes, he does.
He just doesn't know how to talk to you anymore.
681
01:01:44,701 --> 01:01:46,659
Damn it! Eric, I can't
do it all.
682
01:01:46,703 --> 01:01:49,140
If you want to hate your father,
then hate him.
683
01:01:49,183 --> 01:01:52,143
But if you want him, you've
got to let him know.
684
01:01:52,186 --> 01:01:54,014
Yeah? Well same to you!
685
01:02:12,598 --> 01:02:14,556
Mom...
686
01:02:14,600 --> 01:02:18,560
we're always straight
with each other, right?
687
01:02:18,604 --> 01:02:21,912
So I think I deserve
to know what's going on.
688
01:02:27,569 --> 01:02:29,571
There's someone after me.
689
01:02:33,445 --> 01:02:36,404
I don't know who
and I don't know why.
690
01:02:36,448 --> 01:02:39,843
But the police think it's too dangerous to stay in the house for a while.
691
01:02:43,803 --> 01:02:46,327
The guy you were talking about
at the hospital?
692
01:02:46,371 --> 01:02:48,242
Yeah.
693
01:02:48,286 --> 01:02:50,462
Does dad know
we've left the house?
694
01:02:52,116 --> 01:02:54,031
No.
695
01:02:55,728 --> 01:02:58,600
I've told Carol
and she's gonna come by
696
01:02:58,644 --> 01:03:00,689
if you need anything at all,
okay?
697
01:03:00,733 --> 01:03:03,083
Just... work with me on this,
will you?
698
01:03:03,127 --> 01:03:04,824
- Mrs. Sanders?
- Ah!
699
01:03:04,868 --> 01:03:06,391
- Are you all right?
- Yeah.
700
01:03:06,434 --> 01:03:09,524
I've checked out the room,
everything is fine. Follow me.
701
01:03:09,568 --> 01:03:12,440
Okay.
702
01:03:12,484 --> 01:03:15,356
Do you mind if I have
a few friends over, maybe?
703
01:03:15,400 --> 01:03:17,837
We don't want anyone knowing where you are for a while, Eric.
704
01:03:17,881 --> 01:03:19,360
Not even Gary?
705
01:03:19,404 --> 01:03:20,884
No, honey.
No one, okay?
706
01:03:20,927 --> 01:03:24,017
Just you and your mom
for a few days.
707
01:03:24,061 --> 01:03:26,019
- It's important.
- Okay.
708
01:03:26,063 --> 01:03:29,066
- Go on in.
- Ooh, nice.
709
01:03:35,159 --> 01:03:37,422
You can rest easy here.
710
01:03:41,469 --> 01:03:44,472
Just find this guy, okay?
711
01:03:44,516 --> 01:03:47,432
Mrs.
Sanders, you can we're covering your home,
712
01:03:47,475 --> 01:03:50,391
we're covering your phones.
If this guy so much as even blinks,
713
01:03:50,435 --> 01:03:54,047
we'll get him.
You have my number in case you need to reach me?
714
01:03:54,091 --> 01:03:56,093
Yeah.
715
01:03:57,616 --> 01:04:00,575
- Detective Bruder.
- Yes?
716
01:04:00,619 --> 01:04:02,795
Thank you.
717
01:04:02,839 --> 01:04:05,798
You're welcome. Bye, Eric.
718
01:04:05,842 --> 01:04:07,800
Bye, detective.
719
01:04:07,844 --> 01:04:12,849
Hey, hey, hey! We got
pay-per-view! All right!
720
01:04:12,892 --> 01:04:17,636
So, mom, mind if I maybe, I don't know,
order in a movie while you're at work?
721
01:04:17,679 --> 01:04:20,247
Sure. Order a couple
if you want.
722
01:04:20,291 --> 01:04:21,988
Yeah!
723
01:04:22,032 --> 01:04:25,339
- And how does a pizza sound for dinner?
- No way!
724
01:04:25,383 --> 01:04:28,995
You, like,
never let me have pizza for dinner at home!
725
01:04:29,039 --> 01:04:33,304
Yeah, well, we're not at home.
Here, if you want pizza, you get pizza.
726
01:04:33,347 --> 01:04:34,696
All right!
727
01:04:34,740 --> 01:04:37,569
Yeah!
728
01:04:40,572 --> 01:04:42,400
Eric...
729
01:04:44,881 --> 01:04:48,188
just promise me you
won't answer the phone,
730
01:04:48,232 --> 01:04:51,278
or open the door for anybody
but me, okay?
731
01:04:51,322 --> 01:04:52,976
No problem.
732
01:04:53,019 --> 01:04:55,892
Yeah.
733
01:04:59,373 --> 01:05:01,201
Or the pizza dude!
734
01:05:01,245 --> 01:05:03,987
Right, or the pizza dude.
735
01:05:04,030 --> 01:05:05,727
Ha! Ha!
736
01:05:28,359 --> 01:05:30,317
Oh, um, could you hold
on to this?
737
01:05:30,361 --> 01:05:32,319
- No problem.
- Thanks.
738
01:05:32,363 --> 01:05:34,495
- I'll be right with you.
- Sure.
739
01:05:37,237 --> 01:05:41,024
- The Flower Pot...
- Hi! Do you know where I could find Joanne Sanders?
740
01:05:41,067 --> 01:05:43,722
I'm afraid you're going to have to ask detective Bruder that question.
741
01:05:43,765 --> 01:05:45,767
I'm his partner, ma'am.
742
01:05:45,811 --> 01:05:48,988
You might remember me
from the station?
743
01:05:49,032 --> 01:05:53,079
Hmm! You wouldn't happen to be
that dark-haired one
744
01:05:53,123 --> 01:05:56,561
with the George Clooney dimples,
would you?
745
01:05:56,604 --> 01:05:58,606
Ha! And here I thought
you hadn't noticed me.
746
01:05:58,650 --> 01:06:00,608
Oh, I noticed.
747
01:06:00,652 --> 01:06:03,655
Well, my name's sergeant Kibu,
badge number 32808.
748
01:06:03,698 --> 01:06:06,788
You can call it in if it makes
you feel more comfortable.
749
01:06:06,832 --> 01:06:09,835
No, no, no, that's okay.
I absolutely remember you.
750
01:06:09,878 --> 01:06:12,490
So... what can I do you for?
751
01:06:12,533 --> 01:06:14,666
Well, there's been
a break in the case,
752
01:06:14,709 --> 01:06:17,495
but detective Bruder's in court,
I can't get in touch with him.
753
01:06:17,538 --> 01:06:19,845
Mrs. Sanders said you would know
where to reach her
754
01:06:19,888 --> 01:06:21,890
in case of emergency.
755
01:06:23,457 --> 01:06:25,416
Hum...
756
01:06:25,459 --> 01:06:27,940
I'd really appreciate it.
757
01:06:27,984 --> 01:06:31,596
Well, if it'll help trap
that bastard, why the hell not.
758
01:06:31,639 --> 01:06:35,121
You know, you can find her at
Santana's in Philadelphia.
759
01:06:35,165 --> 01:06:37,210
She's going back there tonight.
760
01:06:37,254 --> 01:06:38,733
Great.
761
01:06:38,777 --> 01:06:42,911
555-7881.
762
01:06:42,955 --> 01:06:46,611
- Oh... Oh, thank you so much.
- You're welcome. Bye.
763
01:06:46,654 --> 01:06:52,747
โช โช
764
01:06:57,187 --> 01:07:00,842
Yeah, it's her 1st night back.
Some coincidence, huh?
765
01:07:00,886 --> 01:07:03,671
Pardon me.
766
01:07:03,715 --> 01:07:06,500
Hey! Has it been like
this since I've been gone?
767
01:07:06,544 --> 01:07:09,286
We did not know how valuable you were before,
but sure do now.
768
01:07:09,329 --> 01:07:14,334
I want you to meet somebody.
769
01:07:14,378 --> 01:07:17,468
Oh, we've met, but we weren't
formally introduced.
770
01:07:17,511 --> 01:07:19,470
- Hi.
- Joanne, is it?
771
01:07:19,513 --> 01:07:21,428
You 2 know each other?
772
01:07:21,472 --> 01:07:25,476
Not exactly,
but we established the other night that we both like jazz.
773
01:07:27,347 --> 01:07:29,306
I see it has brought you
back in.
774
01:07:29,349 --> 01:07:32,526
It wasn't only the music
that brought me back.
775
01:07:34,920 --> 01:07:38,097
Well, it's always good to have
a regular customer.
776
01:07:38,141 --> 01:07:41,405
Nice to see you again.
777
01:07:43,581 --> 01:07:45,583
Didn't sound to me
like she meant that.
778
01:07:54,113 --> 01:07:57,073
Goodnight, thank you.
779
01:07:59,118 --> 01:08:01,077
Santana's, may I help you?
780
01:08:04,036 --> 01:08:06,517
- Hello?
- Hello, Joanne.
781
01:08:08,519 --> 01:08:11,522
You should know by now you can't
get away from me.
782
01:08:13,524 --> 01:08:16,918
Those earrings,
they look so good on you.
783
01:08:16,962 --> 01:08:19,399
They make your eyes sparkle.
784
01:08:27,712 --> 01:08:31,498
Why are you doing this to me?
785
01:08:31,542 --> 01:08:33,848
Because I can.
786
01:09:11,016 --> 01:09:14,019
Detective Bruder, please.
It's an emergency.
787
01:09:18,328 --> 01:09:20,939
So, no mushroom,
no pepper, no onion.
788
01:09:20,982 --> 01:09:23,724
Just sausage and double cheese.
789
01:09:23,768 --> 01:09:28,425
Salad? Get real!
This is a vacation.
790
01:09:28,468 --> 01:09:31,645
Thirty minutes? What
do I get if it takes longer?
791
01:09:31,689 --> 01:09:35,562
A cold pizza, yeah, right.
792
01:09:37,869 --> 01:09:41,002
Mrs. Sanders. Is he here?
793
01:09:41,046 --> 01:09:47,008
Yeah. Dark sport coat
at the bar, on the left.
794
01:09:47,052 --> 01:09:49,489
Got him. Are you sure?
795
01:09:49,533 --> 01:09:51,491
I'm sure.
796
01:09:51,535 --> 01:09:54,015
All right. You stay here,
we'll take care of him.
797
01:09:54,059 --> 01:09:55,539
Follow me.
798
01:10:00,152 --> 01:10:03,938
Real busy, yeah. I've got to
be back home for a change.
799
01:10:03,982 --> 01:10:07,812
- How you doing, guys?
- Good, how are you? - And that's it.
800
01:10:07,855 --> 01:10:10,249
Excuse me?
801
01:10:10,293 --> 01:10:12,251
Detective Bruder,
Philly P.D.
802
01:10:12,295 --> 01:10:14,253
Can I see some
identification, please?
803
01:10:14,297 --> 01:10:16,255
What's this
all about, detective?
804
01:10:16,299 --> 01:10:18,257
- Just get me a soda.
- I'm old enough to drink, officer,
805
01:10:18,301 --> 01:10:20,259
if that's the problem.
- First of all, it's not officer,
806
01:10:20,303 --> 01:10:22,696
it's detective. Second,
I wanna see some ID now.
807
01:10:31,575 --> 01:10:33,533
Mind stepping outside
with me, Mr. Hargate,
808
01:10:33,577 --> 01:10:36,406
for a few moments?
It won't take long.
809
01:10:50,550 --> 01:10:53,901
- Who is it?
- Rapid Pizza.
810
01:10:53,945 --> 01:10:57,165
Oh, finally! Oh, man.
811
01:10:59,864 --> 01:11:03,520
- You Eric Sanders?
- Oh yeah.
812
01:11:03,563 --> 01:11:07,611
I'm the hungry Eric Sanders.
813
01:11:07,654 --> 01:11:10,657
So how much is it?
814
01:11:10,701 --> 01:11:12,659
$12.50.
815
01:11:12,703 --> 01:11:14,748
All right.
Let's see...
816
01:11:14,792 --> 01:11:19,927
1... 2... 7... 12...
817
01:11:28,414 --> 01:11:32,375
It had to be him.
He had to be the one.
818
01:11:32,418 --> 01:11:34,855
He's a tourist, he wasn't
even in town that night.
819
01:11:34,899 --> 01:11:38,642
Plus, his car comes nowhere near matching
your description for the expressway.
820
01:11:38,685 --> 01:11:41,775
Look, we got his information,
but he checks out. He's not our guy.
821
01:11:41,819 --> 01:11:44,343
I was so sure.
822
01:11:44,387 --> 01:11:47,912
Look, Mrs.
Sanders, this may take a little more time,
823
01:11:47,955 --> 01:11:50,393
but we'll get this guy,
I promise you.
824
01:11:50,436 --> 01:11:52,090
You okay to get back tonight?
825
01:11:52,133 --> 01:11:53,918
Yeah.
826
01:11:53,961 --> 01:11:55,615
All right.
827
01:12:56,459 --> 01:12:59,026
Who the hell is that?
828
01:12:59,070 --> 01:13:01,072
I don't know.
829
01:13:05,946 --> 01:13:08,122
I'll be right back.
830
01:13:25,313 --> 01:13:27,577
I'm sorry, I know it's late.
831
01:13:27,620 --> 01:13:32,233
It's worse
than that, it's early.
832
01:13:32,277 --> 01:13:35,149
Is this gonna be a
regular thing with you now?
833
01:13:35,193 --> 01:13:37,717
Can I come in?
834
01:13:37,761 --> 01:13:40,459
Look... whatever
it is, let's do it
835
01:13:40,503 --> 01:13:43,767
in the morning, okay?
Later in the morning.
836
01:13:43,810 --> 01:13:47,423
It... it can't wait.
I need to talk to you.
837
01:13:47,466 --> 01:13:51,122
It's really not a good
time right now, Joanne.
838
01:13:54,517 --> 01:13:58,564
I've made a decision.
839
01:13:58,608 --> 01:14:00,958
I don't wanna be my mother.
840
01:14:01,001 --> 01:14:03,961
I don't wanna wind up
wishing I'd said something
841
01:14:04,004 --> 01:14:07,530
or wanting to change something
and not being able to.
842
01:14:07,573 --> 01:14:09,532
I just don't want
that to happen.
843
01:14:09,575 --> 01:14:13,013
Maybe it's the hour,
but you're not making too much sense right now.
844
01:14:15,407 --> 01:14:18,149
Keith?
845
01:14:20,543 --> 01:14:26,505
Cindy, this is Joanne.
Joanne, this is Cindy.
846
01:14:26,549 --> 01:14:29,856
Could we have created a more awkward moment if we had tried?
847
01:14:29,900 --> 01:14:33,120
I was wondering
what was going on.
848
01:14:33,164 --> 01:14:37,385
Just an ex-wife in the process
of making a fool of herself.
849
01:14:37,429 --> 01:14:40,127
Oh...
850
01:14:40,171 --> 01:14:42,695
Would you like something to drink?
- No,
851
01:14:42,739 --> 01:14:44,480
thank you.
852
01:14:46,220 --> 01:14:52,705
Sorry. I'm...
gonna go back to bed.
853
01:14:52,749 --> 01:14:57,362
Maybe you've got a right
to be angry.
854
01:14:57,405 --> 01:14:59,364
I don't need you
to tell me that.
855
01:14:59,407 --> 01:15:01,627
Oh, come on, Joanne!
856
01:15:01,671 --> 01:15:04,412
You know what, Keith?
I'll tell you why I came here.
857
01:15:04,456 --> 01:15:06,632
I came here to tell you
I don't need you.
858
01:15:06,676 --> 01:15:10,331
I don't need you to be my hero anymore,
I'm fine on my own.
859
01:15:10,375 --> 01:15:13,117
Maybe not as good
as I was with you, not yet,
860
01:15:13,160 --> 01:15:17,208
but I'm getting my life back together and I'm doing it myself.
861
01:15:17,251 --> 01:15:21,299
No, you are not gonna make me feel guilty for this.
We're divorced.
862
01:15:21,342 --> 01:15:25,085
Yeah, we are. Best news
I've had all week.
863
01:15:25,129 --> 01:15:27,392
Look... I'll
call you tomorrow.
864
01:15:27,435 --> 01:15:29,002
I'd rather you didn't.
865
01:16:46,384 --> 01:16:49,648
Eric? Hey.
866
01:16:49,692 --> 01:16:53,478
Hey, sweetie.
867
01:16:53,521 --> 01:16:56,263
Are you feeling okay, baby?
868
01:17:08,711 --> 01:17:12,105
What have you done with my son?
869
01:17:12,149 --> 01:17:14,107
You knew it was me?
870
01:17:14,151 --> 01:17:16,632
I'm disappointed,
I wanted to surprise you.
871
01:17:16,675 --> 01:17:21,071
- Where's my son?
- Pick up the phone and walk toward the window.
872
01:17:35,651 --> 01:17:38,958
Did you ever sell
that car of yours?
873
01:17:39,002 --> 01:17:42,658
I was beginning to think
you were never gonna come home.
874
01:17:42,701 --> 01:17:46,226
But you're too good a mom
for that, aren't you, Joanne?
875
01:17:46,270 --> 01:17:50,361
Guess you take after your own
mom in that way.
876
01:17:50,404 --> 01:17:52,363
What do you know
about my mother?
877
01:17:52,406 --> 01:17:57,803
Ha! You could say
I was her mechanic.
878
01:17:59,892 --> 01:18:01,894
Oh, God...
879
01:18:07,160 --> 01:18:10,250
I'll do anything. I will.
880
01:18:10,294 --> 01:18:13,079
Just please don't hurt my child.
881
01:18:13,123 --> 01:18:17,954
He's perfectly safe, Joanne.
He's with me.
882
01:18:17,997 --> 01:18:22,001
What do you want?
883
01:18:22,045 --> 01:18:25,875
- I will do whatever you ask.
- I know that.
884
01:18:25,918 --> 01:18:31,228
And it's a very good feeling.
885
01:18:31,271 --> 01:18:33,926
Tell me what to do!
886
01:18:33,970 --> 01:18:37,538
When I finish talking, I want
you to hang up the phone
887
01:18:37,582 --> 01:18:41,804
and put it on the ground where I can see it.
On the carpet, there.
888
01:18:41,847 --> 01:18:45,111
Then I want you to come outside,
get in your car,
889
01:18:45,155 --> 01:18:47,853
throw your cell phone
into the bushes.
890
01:18:47,897 --> 01:18:51,422
- Then you follow me.
- My son...
891
01:18:51,465 --> 01:18:53,729
Your son?
892
01:18:56,775 --> 01:19:03,042
Oh. Oh, if you do what I say,
he'll be fine.
893
01:19:03,086 --> 01:19:05,305
Please don't hurt him.
894
01:19:05,349 --> 01:19:08,526
There's only one way to ensure
that, Joanne.
895
01:19:08,569 --> 01:19:10,484
Follow me.
896
01:19:10,528 --> 01:19:14,488
I'll be watching
you every step of the way.
897
01:19:16,316 --> 01:19:18,318
Put the phone down.
898
01:19:20,538 --> 01:19:22,540
Do it.
899
01:19:43,213 --> 01:19:46,477
Come on, Joanne, come on.
900
01:19:55,965 --> 01:19:57,749
Yeah.
901
01:21:17,524 --> 01:21:19,875
Now what?
902
01:21:31,582 --> 01:21:33,758
Get out of the car.
903
01:21:38,023 --> 01:21:40,678
I said, get out of the car!
904
01:21:48,251 --> 01:21:51,080
Where's my son?
I wanna see my son.
905
01:21:51,123 --> 01:21:53,299
He's fine.
906
01:21:55,606 --> 01:21:58,000
- Mom! - Eric!
- For now.
907
01:22:05,007 --> 01:22:06,965
What do you want?
908
01:22:07,009 --> 01:22:09,881
Take the keys
out of the ignition.
909
01:22:09,925 --> 01:22:14,016
Don't make me repeat myself!
Get the keys out of the ignition!
910
01:22:15,582 --> 01:22:17,454
Drop 'em!
911
01:22:22,067 --> 01:22:24,635
Why are you doing this?
912
01:22:24,678 --> 01:22:27,290
- Aaah!
- I'm in charge now!
913
01:22:27,333 --> 01:22:30,467
I ask the questions!
Do you understand me?
914
01:22:30,510 --> 01:22:34,123
Okay, okay.
915
01:22:38,954 --> 01:22:40,912
Tell me what you want me do to.
916
01:22:40,956 --> 01:22:45,612
I want you to apologize to me.
917
01:22:48,311 --> 01:22:49,965
I'm sorry.
918
01:22:50,008 --> 01:22:53,664
I have to believe it.
919
01:22:55,796 --> 01:22:58,843
I'm sorry. I'm so sorry.
920
01:22:58,886 --> 01:23:03,848
I don't know why it is, but
I am just not buying it, Joanne.
921
01:23:05,589 --> 01:23:08,766
Beg.
922
01:23:08,809 --> 01:23:11,029
I want you to beg.
923
01:23:12,900 --> 01:23:16,730
Please... please... please
don't hurt my son.
924
01:23:16,774 --> 01:23:21,605
I know you're mad. I know... I know,
I understand, you're mad at the world.
925
01:23:21,648 --> 01:23:25,217
I... Isn't there some
part of you that understands
926
01:23:25,261 --> 01:23:29,352
what it's like to love somebody?
Somebody...
927
01:23:40,537 --> 01:23:43,453
- I don't wanna hear it!
- Mom!
928
01:23:43,496 --> 01:23:45,455
Aaah!
929
01:23:45,498 --> 01:23:48,153
Mom!
930
01:24:22,274 --> 01:24:24,668
Ah!
931
01:24:28,324 --> 01:24:30,326
Ah!
932
01:24:35,548 --> 01:24:37,768
I'm in charge now.
933
01:24:43,121 --> 01:24:45,123
You won't shoot me.
934
01:24:45,167 --> 01:24:47,125
I know you too well, Joanne.
935
01:24:47,169 --> 01:24:48,648
Don't!
936
01:24:48,692 --> 01:24:51,390
Right, kill me or I'll kill you.
937
01:24:51,434 --> 01:24:54,089
Either way, it'll all be over.
938
01:24:56,265 --> 01:24:59,442
- Ah!
- Aaah!
939
01:24:59,485 --> 01:25:01,748
Oh, God! Oh, God!
940
01:25:09,582 --> 01:25:11,584
Oh, God!
941
01:25:17,024 --> 01:25:18,983
- Mom!
- Baby. Honey, it's over.
942
01:25:19,026 --> 01:25:20,985
- I thought I was gonna die.
- No.
943
01:25:21,028 --> 01:25:23,030
- It was so scary.
- It's over. Honey, you're okay.
944
01:25:23,074 --> 01:25:25,076
- I was scared.
- Everything's okay.
945
01:25:34,781 --> 01:25:39,046
He's not gonna hurt us anymore, okay?
It's over. It's over, honey.
946
01:25:43,007 --> 01:25:45,966
Mom!
947
01:25:46,010 --> 01:25:49,100
It's not over, Joanne!
948
01:25:50,971 --> 01:25:53,235
Get in the car.
949
01:26:06,857 --> 01:26:08,815
Why are you doing this?
950
01:26:11,427 --> 01:26:13,646
You cut me off!
66215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.