Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,833 --> 00:00:13,916
MAN CAN DO WHAT HE WILLS,
BUT HE CANNOT WILL WHAT HE WILLS.
2
00:00:22,375 --> 00:00:24,291
If we knew
3
00:00:24,375 --> 00:00:26,333
how things would end...
4
00:00:28,000 --> 00:00:30,958
where our journey would take us...
5
00:00:33,125 --> 00:00:37,458
would we still make the same decisions?
6
00:00:39,625 --> 00:00:42,916
Or would we choose a different path?
7
00:00:46,166 --> 00:00:50,000
Could we even escape our fate?
8
00:00:54,208 --> 00:00:58,000
Or would something deep within us
9
00:00:58,666 --> 00:01:02,666
lead us to the same end,like an invisible hand?
10
00:01:09,500 --> 00:01:12,458
Does it matter which path we choose,
11
00:01:13,166 --> 00:01:17,875
when we end up standing before ourselvesagain and again?
12
00:05:01,541 --> 00:05:05,666
DÈJÀ VU
13
00:05:23,791 --> 00:05:25,875
Wait. Martha, this can't be.
14
00:05:25,958 --> 00:05:28,166
-I don't understand...
-We have no time.
15
00:05:38,333 --> 00:05:40,083
What time are you from?
16
00:05:41,000 --> 00:05:43,083
The question isn't what time...
17
00:05:44,083 --> 00:05:45,500
...but what world.
18
00:06:06,291 --> 00:06:07,833
How did we get here?
19
00:06:09,958 --> 00:06:11,916
I asked how the hell we got here!
20
00:06:13,791 --> 00:06:14,916
No way you're Martha.
21
00:06:17,375 --> 00:06:18,583
Who are you?
22
00:06:24,500 --> 00:06:26,791
Today is the day everything started.
23
00:06:28,458 --> 00:06:30,625
The day we first met each other.
24
00:06:33,791 --> 00:06:34,916
What are you saying?
25
00:06:40,125 --> 00:06:41,666
That you and I...
26
00:06:43,125 --> 00:06:44,750
your world and my world...
27
00:06:46,666 --> 00:06:49,583
form a knot
that is inextricably intertwined.
28
00:06:51,916 --> 00:06:53,166
Your world?
29
00:06:54,875 --> 00:06:56,458
What do you mean, your world?
30
00:07:03,958 --> 00:07:06,625
I'll make this right. I promise.
31
00:07:06,708 --> 00:07:08,416
Wait! Where are you going?
32
00:07:09,250 --> 00:07:10,250
Why am I here?
33
00:08:04,125 --> 00:08:05,791
Mikkel, put it away.
34
00:08:05,875 --> 00:08:06,708
Morning.
35
00:08:06,791 --> 00:08:09,083
No wonder
you can't sleep at night.
36
00:08:13,750 --> 00:08:15,250
What's up with him now?
37
00:08:17,458 --> 00:08:19,250
He's been having the same nightmares.
38
00:08:21,750 --> 00:08:23,500
Mikkel, that's enough.
39
00:08:23,583 --> 00:08:25,375
Maybe that wasn't a dream.
40
00:08:26,041 --> 00:08:29,166
Maybe the here and now is
and none of us are real.
41
00:08:29,666 --> 00:08:31,416
Ever thought about that?
42
00:08:32,457 --> 00:08:34,457
Ha-ha. Hilarious.
43
00:08:37,875 --> 00:08:39,750
Oh, that damn electricity!
44
00:08:41,957 --> 00:08:43,541
Pass the butter.
45
00:08:44,375 --> 00:08:47,208
Come on, Mikkel. Time to get ready now.
46
00:08:49,916 --> 00:08:51,333
The bowl!
47
00:08:54,666 --> 00:08:56,041
Is Magnus awake?
48
00:08:57,958 --> 00:09:00,583
-Martha! I asked if Magnus is up yet.
-I don't know.
49
00:09:01,500 --> 00:09:04,333
-Are you crazy?
-Just checking if you're real.
50
00:09:04,416 --> 00:09:05,833
Magnus!
51
00:09:08,875 --> 00:09:09,791
Magnus!
52
00:09:09,875 --> 00:09:12,916
You'll be late!
53
00:09:13,791 --> 00:09:14,875
Hello?
54
00:09:16,708 --> 00:09:19,708
Magnus, either you get down here
or I'm coming up!
55
00:09:21,250 --> 00:09:23,083
I'll be there in a sec.
56
00:10:17,041 --> 00:10:19,416
- Hey, dumbass!
- Race you to school. Morning, Mom.
57
00:10:19,500 --> 00:10:21,000
- Idiot.
- Morning.
58
00:10:25,625 --> 00:10:27,083
You want a ride?
59
00:10:28,083 --> 00:10:29,625
It's supposed to rain later.
60
00:10:29,708 --> 00:10:32,583
No, I'm going to be late. Play rehearsal.
61
00:10:32,666 --> 00:10:35,291
Don't forget,
tomorrow you're staying with your father.
62
00:10:39,333 --> 00:10:41,958
Mom, you know that sucks.
63
00:11:38,250 --> 00:11:40,041
Good morning, sleepy head.
64
00:11:45,250 --> 00:11:47,791
I was awake half the night again.
65
00:11:47,875 --> 00:11:48,875
Hmm.
66
00:11:53,000 --> 00:11:54,958
What took you so long?
67
00:11:55,041 --> 00:11:58,333
First day of school.
The line was long at the bakery.
68
00:11:58,666 --> 00:12:00,791
The apocalypse is nigh.
69
00:12:06,416 --> 00:12:07,458
How about you stick around?
70
00:12:10,875 --> 00:12:12,666
I'm already pretty late.
71
00:12:14,666 --> 00:12:16,916
I'll see you this evening, okay?
72
00:12:17,000 --> 00:12:18,500
Ulrich?
73
00:12:23,833 --> 00:12:25,250
I love you.
74
00:12:32,041 --> 00:12:33,000
You're beautiful.
75
00:13:27,291 --> 00:13:28,791
MISSING
ERIK OBENDORF
76
00:14:32,000 --> 00:14:33,500
SCHOOL THEATER WEEK
77
00:14:35,250 --> 00:14:36,291
I win.
78
00:14:36,375 --> 00:14:37,875
Welcome back to hell.
79
00:14:37,958 --> 00:14:41,875
You may be such an idiot you can't realize
education is the way out of here,
80
00:14:41,958 --> 00:14:44,541
but the rest of us
don't share your stupid opinion.
81
00:14:44,625 --> 00:14:47,166
-Don't forget to breathe.
-Don't forget to think.
82
00:14:48,000 --> 00:14:49,041
-Hey.
-Hey.
83
00:14:50,125 --> 00:14:52,000
-You seen Kilian today?
-Nah.
84
00:14:52,083 --> 00:14:54,958
So why all this effort?
I mean, we all die in the end.
85
00:14:55,916 --> 00:14:58,375
Are you totally sure you're not adopted?
86
00:14:58,458 --> 00:14:59,333
Are you totally sure
87
00:14:59,416 --> 00:15:02,500
you don't have a stick up your ass
that needs urgent medical attention?
88
00:15:02,583 --> 00:15:04,291
-Dumbass.
-No, you're the dumbass.
89
00:15:04,375 --> 00:15:06,041
-Hey, Martha.
-Kilian.
90
00:15:10,208 --> 00:15:11,708
Is there any news on Erik?
91
00:15:12,833 --> 00:15:13,666
No.
92
00:15:15,708 --> 00:15:17,083
It's really creepy.
93
00:15:17,166 --> 00:15:19,625
Good morning.
94
00:15:20,000 --> 00:15:24,458
We request that all students attenda first-period assembly in the gymnasium.
95
00:15:24,541 --> 00:15:28,916
-That could be about your brother.
-It's two weeks now. He's never done this.
96
00:15:29,750 --> 00:15:33,125
If he can't take it at home,
he always sends a message, reaches out.
97
00:15:33,833 --> 00:15:35,708
But this time? Nothing.
98
00:15:38,583 --> 00:15:41,041
Let's go. Mom will get angry with us.
99
00:15:44,833 --> 00:15:47,000
MISSING
ERIK OBENDORF
100
00:15:47,083 --> 00:15:49,041
It will happen again.
101
00:15:50,583 --> 00:15:52,083
It will happen again.
102
00:15:52,166 --> 00:15:54,000
CONTACT THE WINDEN POLICE
WITH INFORMATION
103
00:15:54,541 --> 00:15:56,500
It will happen again.
104
00:15:58,958 --> 00:16:00,958
It will happen again.
105
00:16:02,500 --> 00:16:04,083
It will happen again.
106
00:16:06,333 --> 00:16:08,208
It will happen again.
107
00:16:12,750 --> 00:16:15,000
It will happen again.
108
00:16:15,083 --> 00:16:17,166
He hasn't said
anything else all morning.
109
00:16:17,250 --> 00:16:20,041
It will happen again.
110
00:16:20,125 --> 00:16:21,875
How'd it go at the doctor's?
111
00:16:22,750 --> 00:16:26,000
- It will happen again.
- Good. You know, it was just routine.
112
00:16:29,750 --> 00:16:31,583
It will happen again.
113
00:16:32,791 --> 00:16:35,750
I should go. I'll be late.
Something I forgot.
114
00:16:35,833 --> 00:16:37,625
It will happen again.
115
00:16:41,166 --> 00:16:42,250
Ticktock.
116
00:16:44,625 --> 00:16:45,625
Ticktock.
117
00:16:47,000 --> 00:16:48,208
Ticktock.
118
00:16:49,583 --> 00:16:52,041
Ticktock. Ticktock.
119
00:16:53,125 --> 00:16:54,125
Ticktock.
120
00:18:37,458 --> 00:18:38,375
POLICE
121
00:18:38,458 --> 00:18:41,375
Erik Obendorfhas been missing since October 22.
122
00:18:41,458 --> 00:18:44,291
Almost two weeks. No traces, no witnesses.
123
00:18:44,375 --> 00:18:47,083
Questioning the neighbors hasn't produced
124
00:18:47,166 --> 00:18:49,083
any new leads either.
125
00:18:51,958 --> 00:18:53,583
So anybody got a bright idea?
126
00:18:57,916 --> 00:19:00,791
We haven't received the shift schedules
from the nuclear power plant yet.
127
00:19:03,208 --> 00:19:06,541
That's good. Check that out.
Go see Tiedemann.
128
00:19:06,625 --> 00:19:09,375
-Wöller, look into the tire tracks.
-Got it.
129
00:19:09,458 --> 00:19:11,666
-Jankowski, talk to the Obendorfs again.
-Okay.
130
00:19:11,750 --> 00:19:13,500
For all we know he ran away.
131
00:19:15,666 --> 00:19:17,333
This isn't the first time.
132
00:20:22,833 --> 00:20:26,875
So, a black hole forms
133
00:20:26,958 --> 00:20:30,083
when a collapsing central region appears.
134
00:20:30,166 --> 00:20:32,750
And then inside that there are neutrons.
135
00:20:32,833 --> 00:20:35,125
Well, more like neutron matter.
136
00:20:35,208 --> 00:20:36,291
But not enough of it.
137
00:20:36,375 --> 00:20:38,291
So when the light of a star
138
00:20:38,791 --> 00:20:43,083
that is three times the mass of the sun,
is extinguished...it explodes.
139
00:20:43,958 --> 00:20:45,041
No, it implodes.
140
00:20:45,708 --> 00:20:47,541
And it turns into a black hole.
141
00:20:48,041 --> 00:20:49,291
And...
142
00:20:52,958 --> 00:20:54,291
Can I help you?
143
00:20:57,625 --> 00:20:58,500
Hello?
144
00:20:58,916 --> 00:20:59,791
Are you new here?
145
00:21:03,166 --> 00:21:04,166
I'm Jonas.
146
00:21:05,333 --> 00:21:07,041
You sure this is your class?
147
00:21:11,416 --> 00:21:13,666
I wasn't notified about any new students.
148
00:21:15,708 --> 00:21:17,625
I still need to get a signature.
149
00:21:24,041 --> 00:21:25,250
Okay.
150
00:21:26,333 --> 00:21:27,625
Bartosz, you may continue.
151
00:21:28,291 --> 00:21:29,291
Mm-hmm.
152
00:21:30,750 --> 00:21:33,166
So then we have a black hole.
153
00:21:33,916 --> 00:21:35,791
It has a huge gravitational pull.
154
00:21:36,291 --> 00:21:40,875
Everything around the hole is pulled
towards it and dragged inside of it.
155
00:21:42,041 --> 00:21:45,291
Other stars, planets, even light.
156
00:21:46,416 --> 00:21:49,083
The gravitational force is so strong
157
00:21:49,166 --> 00:21:50,958
that even light is pulled into it.
158
00:21:51,666 --> 00:21:54,416
Nothing can escape once it's inside.
159
00:21:55,875 --> 00:21:57,958
Basically, no one knows what's behind it.
160
00:21:58,375 --> 00:22:01,333
Maybe nothing, or maybe a new world...
161
00:22:01,791 --> 00:22:04,833
...in which nothing is as we know it.
162
00:22:07,166 --> 00:22:11,291
All I'm asking is to view the schedules
of your employees on that day.
163
00:22:12,791 --> 00:22:15,375
Erik was last seen
walking on the forest road.
164
00:22:15,875 --> 00:22:20,750
We could compare employees' tire tracks
with the tracks we found.
165
00:22:23,208 --> 00:22:24,750
And do you have a court order?
166
00:22:25,875 --> 00:22:27,083
I don't have a warrant.
167
00:22:29,041 --> 00:22:29,958
It's a request.
168
00:22:34,958 --> 00:22:36,791
I'll have the schedules sent to you.
169
00:22:46,291 --> 00:22:47,583
So how are you?
170
00:22:53,791 --> 00:22:54,625
All right.
171
00:22:57,625 --> 00:22:58,541
Okay then.
172
00:23:06,958 --> 00:23:08,250
I've been wondering...
173
00:23:09,250 --> 00:23:12,166
Do you think Erik
could have made his way onto the grounds?
174
00:23:13,375 --> 00:23:15,875
The caves extend out
under the power plant.
175
00:23:16,583 --> 00:23:17,791
No, that's impossible.
176
00:23:20,166 --> 00:23:22,500
The access points
were sealed up years ago.
177
00:23:23,791 --> 00:23:25,375
No one can get in that way.
178
00:23:28,666 --> 00:23:29,583
Okay then.
179
00:23:41,916 --> 00:23:45,458
Reminder:no activities today after four o'clock
180
00:23:45,541 --> 00:23:47,708
due to the parents' assembly,
181
00:23:47,791 --> 00:23:50,041
with the exception of the drama club,
182
00:23:50,125 --> 00:23:52,458
which must leave the auditoriuman hour early.
183
00:23:52,541 --> 00:23:57,500
Mr. Hopf will supervise the student papermeeting at the youth cafe today.
184
00:24:09,916 --> 00:24:10,750
Katharina.
185
00:24:18,791 --> 00:24:19,875
Why are you here?
186
00:24:21,166 --> 00:24:23,125
-I wanted to see you.
-Uh-huh.
187
00:24:27,416 --> 00:24:28,625
I don't know...
188
00:24:30,750 --> 00:24:32,291
I know Ulrich and you...
189
00:24:33,166 --> 00:24:35,666
Ulrich and the kids, they...
They're part of him.
190
00:24:37,791 --> 00:24:40,166
And I want you to know
I'll stay out of the way.
191
00:24:42,375 --> 00:24:44,500
That's incredibly generous of you.
192
00:24:50,416 --> 00:24:52,208
Did Ulrich stop by this morning?
193
00:24:55,333 --> 00:24:57,083
He wanted to bring something over.
194
00:24:58,250 --> 00:24:59,625
What was he bringing?
195
00:25:00,041 --> 00:25:00,958
I'm not sure.
196
00:25:03,166 --> 00:25:05,333
It was... for school, for the kids.
197
00:25:11,583 --> 00:25:12,416
No.
198
00:25:16,041 --> 00:25:17,375
Well I guess he forgot.
199
00:25:41,416 --> 00:25:44,791
Please remember
to turn in your presentations next week.
200
00:25:45,333 --> 00:25:46,333
No exceptions.
201
00:25:55,958 --> 00:25:56,875
What is it?
202
00:25:58,333 --> 00:26:00,416
You haven't told me yet why I'm here.
203
00:26:02,291 --> 00:26:03,416
Who are you?
204
00:26:07,333 --> 00:26:08,666
You really don't know me?
205
00:26:13,916 --> 00:26:14,791
You coming?
206
00:26:31,666 --> 00:26:34,333
ARIADNE
A PLAY
207
00:26:36,666 --> 00:26:38,166
Jonas, right?
208
00:26:42,500 --> 00:26:43,416
Everything okay?
209
00:26:45,333 --> 00:26:46,625
What day is it today?
210
00:26:49,041 --> 00:26:50,083
November 4.
211
00:26:52,250 --> 00:26:53,083
What year?
212
00:26:54,208 --> 00:26:55,416
2019.
213
00:26:55,500 --> 00:26:56,708
Are you sure you're...
214
00:27:15,833 --> 00:27:16,708
Mom?
215
00:27:17,833 --> 00:27:18,708
I'm sorry?
216
00:27:22,166 --> 00:27:23,458
Did you say something?
217
00:27:27,166 --> 00:27:28,500
Are you okay?
218
00:28:01,833 --> 00:28:03,000
Charlotte?
219
00:28:23,750 --> 00:28:25,541
We have to stop doing this.
220
00:28:27,083 --> 00:28:29,666
That's not
what you were saying earlier today.
221
00:28:37,083 --> 00:28:38,708
Ulrich, not here.
222
00:28:41,166 --> 00:28:44,541
- Oh, uh... Sorry.
- What is it?
223
00:28:46,583 --> 00:28:49,666
Um... The, uh, tire treads.
224
00:28:50,166 --> 00:28:52,125
47 cars and two trucks.
225
00:28:52,625 --> 00:28:55,458
And there are
21,000 registered vehicles in Winden.
226
00:28:55,541 --> 00:28:57,916
What am I supposed to do with that fact?
227
00:28:58,291 --> 00:28:59,375
I...
228
00:29:00,583 --> 00:29:01,416
No idea.
229
00:29:01,500 --> 00:29:04,291
I have the shift schedules from the plant.
We'll do a comparison.
230
00:29:07,125 --> 00:29:08,041
Wöller.
231
00:29:20,125 --> 00:29:22,833
That's when I knewthat nothing changes.
232
00:29:22,916 --> 00:29:24,500
Everything remains the same.
233
00:29:25,000 --> 00:29:26,750
The spinning wheel turns.
234
00:29:27,333 --> 00:29:29,208
Round and round.
235
00:29:30,250 --> 00:29:32,958
One destiny linked to the next.
236
00:29:33,041 --> 00:29:34,541
A thread,
237
00:29:35,041 --> 00:29:36,666
blood-red,
238
00:29:36,750 --> 00:29:39,083
connects all our actions.
239
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
You cannot untie the knot.
240
00:29:42,708 --> 00:29:44,416
But you can cut through it.
241
00:29:45,708 --> 00:29:47,375
He cut through our knot,
242
00:29:47,458 --> 00:29:49,291
with a fine knife.
243
00:29:50,958 --> 00:29:54,125
And yet there's something
that remains inseverable.
244
00:29:54,708 --> 00:29:56,375
An invisible bond.
245
00:29:58,750 --> 00:30:00,750
Some nights he pulls on the bond,
246
00:30:00,833 --> 00:30:05,333
then I'm ripped from my sleep
and realize that nothing ever disappears.
247
00:30:05,833 --> 00:30:07,416
That everything remains.
248
00:30:13,458 --> 00:30:16,166
And they were blind with eyes and hearts,
249
00:30:16,958 --> 00:30:20,375
so they were punished for their sins.
Here and now.
250
00:30:20,458 --> 00:30:24,916
What was in flight plummeted to the Earth.
What was on the Earth changed its shape.
251
00:30:25,000 --> 00:30:27,041
Revealed its grotesque face,
252
00:30:27,125 --> 00:30:30,041
which was nothing more
than unholy blasphemy made flesh.
253
00:30:36,541 --> 00:30:38,541
Great. We'll stop here.
254
00:30:38,916 --> 00:30:41,083
We have to finish early today.
255
00:30:41,583 --> 00:30:44,458
Let's get things tidy
for the parents' meeting this evening.
256
00:30:44,541 --> 00:30:45,458
Thank you all.
257
00:30:48,708 --> 00:30:51,083
Nine o'clock by the bridge. Don't forget.
258
00:31:02,541 --> 00:31:03,541
Martha.
259
00:31:06,583 --> 00:31:09,916
Hey, I don't know what you want from me,
but I don't have it, okay?
260
00:31:10,750 --> 00:31:11,583
So go away.
261
00:31:15,208 --> 00:31:17,916
Please listen to me.
Maybe you don't know who I am.
262
00:31:18,000 --> 00:31:20,750
-But today is November 4 and Mikkel...
-What? Mikkel?
263
00:31:23,625 --> 00:31:26,208
Michael Kahnwald. Hannah's husband.
He's not who you think--
264
00:31:26,291 --> 00:31:27,833
Hannah's husband? Are you for real?
265
00:31:30,875 --> 00:31:32,583
I don't know any Michael Kahnwald.
266
00:31:33,791 --> 00:31:35,916
Hannah's husband is my father, Ulrich.
267
00:31:38,041 --> 00:31:40,625
I don't know what your deal is,
but just fuck off already, okay?
268
00:32:54,708 --> 00:32:56,958
Wait. Not so fast.
269
00:33:50,750 --> 00:33:51,583
I...
270
00:33:52,291 --> 00:33:53,708
...love you.
271
00:33:57,750 --> 00:34:00,375
I love you.
272
00:34:17,166 --> 00:34:19,083
It will happen again.
273
00:34:20,458 --> 00:34:21,958
It will...
274
00:34:22,791 --> 00:34:24,375
happen again.
275
00:34:25,416 --> 00:34:27,458
It will happen again.
276
00:34:30,250 --> 00:34:31,083
Mom?
277
00:34:31,791 --> 00:34:32,625
Dad?
278
00:34:32,708 --> 00:34:34,708
It will happen again.
279
00:34:35,458 --> 00:34:36,541
It will...
280
00:34:37,708 --> 00:34:39,333
happen again.
281
00:34:42,250 --> 00:34:43,666
Ticktock.
282
00:34:45,250 --> 00:34:46,375
Ticktock.
283
00:34:46,458 --> 00:34:48,666
-Grandpa, are you okay?
-Ticktock.
284
00:34:49,083 --> 00:34:51,291
Ticktock.
285
00:34:52,708 --> 00:34:54,500
The beginning is the end.
286
00:34:55,083 --> 00:34:57,750
The end is the beginning.
287
00:35:05,333 --> 00:35:06,750
Ticktock.
288
00:35:09,250 --> 00:35:10,583
Ticktock.
289
00:35:37,125 --> 00:35:38,208
Can I help you?
290
00:35:51,083 --> 00:35:52,375
Looking for something?
291
00:35:55,000 --> 00:35:57,416
I wanted to know
if someone was buried here.
292
00:35:58,166 --> 00:35:59,000
Who?
293
00:36:02,541 --> 00:36:03,666
Kahnwald.
294
00:36:04,833 --> 00:36:06,208
Michael Kahnwald.
295
00:36:08,625 --> 00:36:11,125
No, but Daniel Kahnwald's here.
He died in '64.
296
00:36:12,083 --> 00:36:13,166
No Michael Kahnwald.
297
00:36:17,416 --> 00:36:19,250
That could be why I'm here.
298
00:36:22,458 --> 00:36:23,583
So it doesn't happen.
299
00:36:25,625 --> 00:36:26,666
What doesn't happen?
300
00:36:28,541 --> 00:36:29,875
Do I know you?
301
00:36:32,250 --> 00:36:34,500
I feel as if I've seen you
somewhere before.
302
00:36:45,583 --> 00:36:46,458
Hey, wait!
303
00:36:48,166 --> 00:36:49,083
What's your name?
304
00:37:35,583 --> 00:37:36,583
Hello?
305
00:37:45,750 --> 00:37:49,166
I'm sorry, can I help you?
Are you lost or something?
306
00:38:01,708 --> 00:38:03,208
The master key.
307
00:38:04,833 --> 00:38:06,416
For the power plant.
308
00:38:06,958 --> 00:38:08,500
Surely this is a joke.
309
00:38:09,333 --> 00:38:10,666
You kept it hidden.
310
00:38:13,166 --> 00:38:14,833
Do you think this is funny?
311
00:38:32,875 --> 00:38:35,625
If you don't leave,
I'll have to call the police.
312
00:38:59,166 --> 00:39:00,000
Police--
313
00:39:15,041 --> 00:39:16,333
What do you want from me?
314
00:39:28,625 --> 00:39:29,750
Nothing is free.
315
00:39:31,833 --> 00:39:33,083
No breath you take.
316
00:39:34,500 --> 00:39:35,541
No action.
317
00:39:36,875 --> 00:39:37,833
No word.
318
00:39:39,750 --> 00:39:40,916
No pain.
319
00:39:44,208 --> 00:39:46,791
An everlasting miracle...
320
00:39:47,625 --> 00:39:48,541
of oneness.
321
00:39:49,208 --> 00:39:51,333
Who the hell do you think you are?
322
00:40:41,166 --> 00:40:42,416
The police came by today.
323
00:40:43,833 --> 00:40:45,708
You know what you have to do.
324
00:42:01,916 --> 00:42:02,916
Kilian?
325
00:42:06,333 --> 00:42:08,083
Stop messing around.
326
00:42:21,375 --> 00:42:22,250
What are you doing?
327
00:42:25,708 --> 00:42:26,583
What do you want?
328
00:42:27,625 --> 00:42:29,333
I don't want to scare you.
329
00:42:30,583 --> 00:42:33,166
-Why'd you say we know each other?
-Because we do.
330
00:42:34,333 --> 00:42:35,916
Not now. In another time.
331
00:42:39,291 --> 00:42:40,541
What are you saying?
332
00:42:56,916 --> 00:42:58,208
You've seen this before.
333
00:42:59,625 --> 00:43:00,583
The light.
334
00:43:01,750 --> 00:43:03,250
The trees. Me.
335
00:43:08,416 --> 00:43:09,750
It's déjà vu.
336
00:43:10,875 --> 00:43:12,541
Or a glitch in the matrix.
337
00:43:14,416 --> 00:43:15,250
What?
338
00:43:19,333 --> 00:43:21,041
I think I know why I'm here.
339
00:43:22,958 --> 00:43:24,125
Why you came for me.
340
00:43:25,875 --> 00:43:27,083
So I might change it.
341
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
Change what?
342
00:43:38,208 --> 00:43:39,208
Who's this then?
343
00:43:40,500 --> 00:43:42,833
- Where is Mikkel?
- Mikkel?
344
00:43:43,375 --> 00:43:44,541
Mikkel isn't with you?
345
00:43:45,041 --> 00:43:46,500
You blind or something?
346
00:43:49,916 --> 00:43:51,000
What's he doing here?
347
00:43:52,541 --> 00:43:53,791
You bring him along?
348
00:43:55,333 --> 00:43:56,500
What is this?
349
00:43:58,583 --> 00:44:00,791
-How do you know my brother?
-This can't be.
350
00:44:00,875 --> 00:44:04,333
You took him with you.
Heide, the babysitter, is sick.
351
00:44:04,416 --> 00:44:07,083
He didn't want to stay home alone.
That's why he came.
352
00:44:09,750 --> 00:44:11,875
I've no clue what the hell's going on,
353
00:44:11,958 --> 00:44:14,541
but Mikkel
is old enough to look after himself.
354
00:44:15,041 --> 00:44:16,791
Now you'd better fuck off.
355
00:44:17,875 --> 00:44:18,833
Get lost, freak.
356
00:44:25,416 --> 00:44:26,250
Come on.
357
00:44:29,750 --> 00:44:30,708
Martha.
358
00:44:46,500 --> 00:44:49,916
POLICE
359
00:44:52,666 --> 00:44:55,750
Charlotte, I'm going
to the parents' meeting.
360
00:44:56,333 --> 00:44:58,000
I'd be happy to give you a lift.
361
00:45:00,625 --> 00:45:01,500
Sure.
362
00:45:03,333 --> 00:45:04,625
-Follow this up?
-Mm-hmm.
363
00:45:14,083 --> 00:45:15,833
We need to reach out
to these names.
364
00:45:55,125 --> 00:45:56,833
Why did he act like he knew you?
365
00:45:59,375 --> 00:46:01,625
-Does he?
-No.
366
00:46:02,166 --> 00:46:03,041
Who knows.
367
00:46:06,708 --> 00:46:10,041
Did you know Nostradamus predicted
that the world would end this year?
368
00:46:10,750 --> 00:46:12,125
What a load of shit.
369
00:46:13,500 --> 00:46:14,708
No. Really.
370
00:46:15,375 --> 00:46:17,583
The apocalypse is just around the corner.
371
00:46:18,500 --> 00:46:20,791
Glad I got a girlfriend
with her own bunker then.
372
00:46:21,583 --> 00:46:23,125
What?
373
00:46:23,875 --> 00:46:25,083
Nothing.
374
00:46:25,166 --> 00:46:26,166
Ow!
375
00:46:26,250 --> 00:46:27,625
What?
376
00:47:05,458 --> 00:47:08,416
What do you think
you'll find here?
377
00:47:09,125 --> 00:47:11,000
Erik sometimes
spent summer nights here.
378
00:47:14,625 --> 00:47:16,375
The police might have missed something.
379
00:47:19,458 --> 00:47:21,500
Ever heard the story of the cave monster?
380
00:47:21,875 --> 00:47:24,458
-Skip the bullshit, man.
-No, this is legit.
381
00:47:25,791 --> 00:47:27,208
About 100 years ago,
382
00:47:27,291 --> 00:47:30,500
just after the war,
they did experiments in the caves.
383
00:47:30,583 --> 00:47:32,041
What kind of experiments?
384
00:47:34,000 --> 00:47:35,541
-What was that?
-What?
385
00:47:43,458 --> 00:47:44,458
Shit.
386
00:47:44,833 --> 00:47:46,291
What's in the cave?
387
00:47:46,375 --> 00:47:47,583
-What is that?
-Oh, shit!
388
00:47:48,041 --> 00:47:49,791
- Fuck!
- What's going on?
389
00:47:49,875 --> 00:47:51,500
- Fuck! What's happening?
- Run!
390
00:47:51,583 --> 00:47:53,208
-What's with the flashlights?
-Kilian!
391
00:47:53,625 --> 00:47:55,250
-Hurry up!
-Martha!
392
00:47:55,750 --> 00:47:57,166
-Martha, come on.
-Run!
393
00:47:57,250 --> 00:47:58,791
Run! Run!
394
00:48:15,041 --> 00:48:16,000
Kilian?
395
00:48:21,458 --> 00:48:22,500
Kilian?
396
00:48:28,458 --> 00:48:30,375
Martha.
397
00:51:28,250 --> 00:51:30,583
-Is it over?
-I think so.
398
00:51:34,791 --> 00:51:35,916
What...
399
00:51:36,625 --> 00:51:38,166
What is that?
400
00:51:39,750 --> 00:51:40,750
Oh, God.
401
00:51:44,333 --> 00:51:45,458
-Fuck.
-Fuck!
402
00:51:45,541 --> 00:51:47,125
Shit.
403
00:51:48,166 --> 00:51:50,250
Oh, shit. Shit.
404
00:51:50,333 --> 00:51:51,291
Fuck.
405
00:51:56,791 --> 00:51:58,375
- Is he dead?
- Fuck.
406
00:51:59,000 --> 00:52:00,875
Yes, I think so.
407
00:52:00,958 --> 00:52:03,375
Who... Who is that?
408
00:52:09,000 --> 00:52:11,166
STUDENT CARD
MADS NIELSEN, DECEMBER 4,1973
409
00:52:14,208 --> 00:52:15,416
Mads Nielsen.
410
00:52:53,916 --> 00:52:56,041
I've waited for this moment for so long.
411
00:52:58,041 --> 00:52:59,541
For you to come back.
412
00:53:04,125 --> 00:53:05,250
What is this?
413
00:53:16,791 --> 00:53:17,708
Mikkel.
414
00:53:18,750 --> 00:53:20,708
He didn't travel back.
415
00:53:21,750 --> 00:53:23,708
He won't become your father.
416
00:53:23,791 --> 00:53:24,625
And you...
417
00:53:25,375 --> 00:53:27,208
will never be born here.
418
00:53:28,666 --> 00:53:31,416
A world... without you.
419
00:53:32,916 --> 00:53:34,500
Isn't that what you wanted?
420
00:53:38,416 --> 00:53:39,375
Yet, despite that,
421
00:53:40,375 --> 00:53:44,541
this world has the same fate,
it's been damned, like yours.
422
00:53:46,166 --> 00:53:47,750
Everything will fall apart.
423
00:53:49,125 --> 00:53:51,083
In this world just as it will in yours.
424
00:53:53,375 --> 00:53:55,416
Again and again.
425
00:53:57,708 --> 00:53:58,750
Because of you.
426
00:54:06,875 --> 00:54:07,833
And because of me.
427
00:54:15,000 --> 00:54:16,125
Martha.
428
00:55:27,125 --> 00:55:28,083
Jonas?
429
00:56:16,458 --> 00:56:17,750
You're alive.
430
00:56:22,375 --> 00:56:23,708
You're alive.
431
00:56:35,625 --> 00:56:36,916
I am not Martha.
432
00:56:44,416 --> 00:56:45,500
Not your Martha.
433
00:56:51,750 --> 00:56:53,458
What does that mean?
434
00:57:01,000 --> 00:57:03,208
I came here to help you find the origin.
435
00:57:05,833 --> 00:57:07,250
The one thing...
436
00:57:08,583 --> 00:57:10,708
that's the beginning of everything.
437
00:57:12,208 --> 00:57:13,250
In your world...
438
00:57:18,166 --> 00:57:19,291
and in mine.
29334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.