Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,655 --> 00:00:04,004
.
2
00:00:04,047 --> 00:00:06,093
- Previously
on "Council of Dads"...
3
00:00:06,136 --> 00:00:08,660
- You betrayed him
in so many ways.
4
00:00:08,704 --> 00:00:10,140
You need to go now, please,
5
00:00:10,184 --> 00:00:11,663
and don't you dare
contact my children.
6
00:00:11,707 --> 00:00:13,317
There's no easy way
to say this.
7
00:00:13,361 --> 00:00:15,537
Anthony, he's
your biological father.
8
00:00:15,580 --> 00:00:18,192
- He left town rather than
look me in the eye.
9
00:00:18,235 --> 00:00:20,324
[balloon pops]
- Ah, we're having a boy.
10
00:00:20,368 --> 00:00:22,065
- We're having a boy.
- We're having a boy.
11
00:00:22,109 --> 00:00:24,241
- You tested positive,
and there's no cure.
12
00:00:24,285 --> 00:00:25,329
- What about the baby?
13
00:00:25,373 --> 00:00:26,678
They won't want him
if they know.
14
00:00:26,722 --> 00:00:28,289
- I have come here
to forgive you.
15
00:00:28,332 --> 00:00:30,813
You will always be
one of my dads.
16
00:00:30,856 --> 00:00:33,729
- My daughter--you think she
could ever possibly forgive me?
17
00:00:33,772 --> 00:00:36,427
I understand the anger
that you feel toward me,
18
00:00:36,471 --> 00:00:38,255
but, as your father--
- My father?
19
00:00:38,299 --> 00:00:40,779
You lost that title years ago.
20
00:00:40,823 --> 00:00:43,086
- You can't publish this,
especially not locally.
21
00:00:43,130 --> 00:00:45,088
The kids will read it.
- Someone shared it.
22
00:00:45,132 --> 00:00:46,524
"Savannah Gazette"
published it.
23
00:00:46,568 --> 00:00:47,830
- They can't.
24
00:00:47,873 --> 00:00:50,093
[tender acoustic music]
25
00:00:50,137 --> 00:00:51,616
[James Bay's "Us"]
26
00:00:51,660 --> 00:00:53,009
- Finally.
27
00:00:53,053 --> 00:00:54,750
It says online that your office
is open at 6:00.
28
00:00:54,793 --> 00:00:57,100
It's 6:10.
29
00:00:57,144 --> 00:00:58,362
My name is Luly Perry,
30
00:00:58,406 --> 00:00:59,624
and you guys
published something
31
00:00:59,668 --> 00:01:02,192
from my blog
without my consent.
32
00:01:02,236 --> 00:01:04,368
Perry--Luly Perry.
33
00:01:04,412 --> 00:01:05,543
♪
34
00:01:05,587 --> 00:01:06,805
I don't know
how you guys got it.
35
00:01:06,849 --> 00:01:08,546
It was on the blog
I used for class.
36
00:01:08,590 --> 00:01:11,462
Maybe someone from
the writer's groups shared it,
37
00:01:11,506 --> 00:01:14,161
but I need you to take it down.
38
00:01:15,423 --> 00:01:18,121
What do you mean paper?
I thought it was just online.
39
00:01:18,165 --> 00:01:19,296
♪
40
00:01:19,340 --> 00:01:20,558
Oh no.
41
00:01:20,602 --> 00:01:22,473
- ♪ Tell me how to be
in this world ♪
42
00:01:22,517 --> 00:01:24,127
No, no, no, no, no!
43
00:01:24,171 --> 00:01:25,389
♪
44
00:01:25,433 --> 00:01:26,912
- There are
those times in life
45
00:01:26,956 --> 00:01:29,219
when adversity hits hard,
46
00:01:29,263 --> 00:01:31,439
when you don't know
how you're gonna make it--
47
00:01:31,482 --> 00:01:32,875
if you're gonna make it--
48
00:01:32,918 --> 00:01:35,399
when you feel totally alone.
49
00:01:35,443 --> 00:01:37,140
- ♪ Tell me
when the light goes down ♪
50
00:01:37,184 --> 00:01:39,273
♪ That even in the dark
we will find a way out ♪
51
00:01:39,316 --> 00:01:41,275
- What are you doing?
52
00:01:41,318 --> 00:01:43,668
- Oh, I just needed
to check something.
53
00:01:43,712 --> 00:01:44,930
I live right here.
54
00:01:44,974 --> 00:01:47,759
- And my mom lives here,
and that's her paper.
55
00:01:47,803 --> 00:01:49,587
- I'm sorry.
56
00:01:49,631 --> 00:01:50,936
- [sighs]
It's just ruined.
57
00:01:50,980 --> 00:01:52,590
How are we supposed
to read this?
58
00:01:52,634 --> 00:01:55,724
- I'm so sorry.
Such a disaster.
59
00:01:55,767 --> 00:01:57,508
♪
60
00:01:57,552 --> 00:02:01,121
- It's not that bad.
It's just a wet paper.
61
00:02:02,209 --> 00:02:04,907
I'm Denise, by the way.
I'm here to help my mom.
62
00:02:04,950 --> 00:02:07,518
You know, they're saying
this could be a big storm.
63
00:02:07,562 --> 00:02:12,567
- But it's in these moments
when you need to stop,
64
00:02:12,610 --> 00:02:16,266
look outside yourself,
let people in,
65
00:02:16,310 --> 00:02:19,400
and, together,
we can ride out the storm.
66
00:02:19,443 --> 00:02:21,445
- Whew.
Morning, Sage.
67
00:02:21,489 --> 00:02:22,707
- Good morning.
68
00:02:22,751 --> 00:02:25,797
- [sighs]
Peter just went to go get Tess.
69
00:02:25,841 --> 00:02:28,278
They'll be back tonight--
unless the storm picks up,
70
00:02:28,322 --> 00:02:29,497
then they'll stay over.
71
00:02:29,540 --> 00:02:31,629
- With Tess's birth mom?
- Yep, Natalie.
72
00:02:31,673 --> 00:02:33,631
Oh, and the Perrys
live on the water,
73
00:02:33,675 --> 00:02:36,417
so they might come by,
so I'm making chili.
74
00:02:36,460 --> 00:02:38,723
- Okay.
75
00:02:38,767 --> 00:02:40,551
- Or I could make
something else.
76
00:02:40,595 --> 00:02:42,901
- No, chili's good.
- Okay.
77
00:02:42,945 --> 00:02:44,512
If it's too spicy,
you let me know.
78
00:02:44,555 --> 00:02:46,688
- It's fine.
- Okay.
79
00:02:46,731 --> 00:02:49,995
Just want to make sure
you're happy.
80
00:02:50,039 --> 00:02:51,432
- I'm happy.
81
00:02:51,475 --> 00:02:54,391
- Good 'cause I wanna run
something by you.
82
00:02:54,435 --> 00:02:56,828
Quincy--for a name.
83
00:02:58,265 --> 00:03:00,832
- Quincy?
- No?
84
00:03:00,876 --> 00:03:01,964
Yeah, you're right.
85
00:03:02,007 --> 00:03:03,357
What'll the kids
on the playground say
86
00:03:03,400 --> 00:03:05,881
about the boy named Quincy
with two gay daddies?
87
00:03:09,711 --> 00:03:10,929
What's wrong?
88
00:03:10,973 --> 00:03:14,498
- Nothing--I'm just having
some feelings today.
89
00:03:14,542 --> 00:03:15,978
- Anything you
wanna talk about?
90
00:03:16,021 --> 00:03:17,849
- No.
91
00:03:19,677 --> 00:03:23,899
- Hey, um, I know
how hard this must be.
92
00:03:23,942 --> 00:03:26,293
You're away from home.
It's raining.
93
00:03:26,336 --> 00:03:27,685
But I assure you,
my hurricane prep game
94
00:03:27,729 --> 00:03:30,514
is way better
than my taste in baby names.
95
00:03:30,558 --> 00:03:32,690
I mean, we got sandbags,
storm shutters.
96
00:03:32,734 --> 00:03:34,692
This place is impenetrable.
97
00:03:34,736 --> 00:03:36,041
- I think I'm just tired.
98
00:03:36,085 --> 00:03:38,957
I'm just gonna go
lie back down for a bit.
99
00:03:39,001 --> 00:03:42,918
- Okay, that's good.
You do that.
100
00:03:42,961 --> 00:03:45,921
[tender acoustic music]
101
00:03:45,964 --> 00:03:47,705
♪
102
00:03:47,749 --> 00:03:48,793
- Theo.
103
00:03:48,837 --> 00:03:50,795
- [groans]
104
00:03:50,839 --> 00:03:52,493
- There's a storm coming,
105
00:03:52,536 --> 00:03:54,277
and I want to do
my go-bag prep,
106
00:03:54,321 --> 00:03:55,887
but the flashlights
are down in the basement.
107
00:03:55,931 --> 00:03:57,367
Will you come with me?
108
00:03:57,411 --> 00:03:58,890
- No.
109
00:03:58,934 --> 00:04:01,719
- But it's so dark down there.
- Just turn on the light.
110
00:04:01,763 --> 00:04:03,547
- There could be monsters.
111
00:04:03,591 --> 00:04:04,896
- [roars]
112
00:04:04,940 --> 00:04:06,028
- [screams]
113
00:04:06,071 --> 00:04:08,726
[plucky music]
114
00:04:08,770 --> 00:04:12,469
No monsters down here.
No, ma'am.
115
00:04:12,513 --> 00:04:15,646
♪
116
00:04:15,690 --> 00:04:18,301
No monsters down here.
No ma'am.
117
00:04:18,345 --> 00:04:21,739
♪
118
00:04:21,783 --> 00:04:23,306
I did it.
119
00:04:23,350 --> 00:04:24,786
First-aid go-bag's a go.
120
00:04:24,829 --> 00:04:27,005
- Flashlights
and batteries are a go.
121
00:04:27,049 --> 00:04:29,834
- Should we wake up Mom?
- Waking up Mom's a go.
122
00:04:29,878 --> 00:04:31,880
♪
123
00:04:31,923 --> 00:04:34,317
[rain clatters]
124
00:04:34,361 --> 00:04:36,406
- Mom,
there's a tropical storm.
125
00:04:36,450 --> 00:04:38,756
They named it Aidan
like this boy in my class.
126
00:04:38,800 --> 00:04:41,716
- What? No, it's too early
for hurricane season.
127
00:04:41,759 --> 00:04:44,327
- It's earlier every year
because of climate change, Mom.
128
00:04:44,371 --> 00:04:45,633
- Yeah, okay.
129
00:04:45,676 --> 00:04:47,635
Thank you
for the reminder, Char.
130
00:04:47,678 --> 00:04:49,027
Oh, are we in its path?
131
00:04:49,071 --> 00:04:51,552
- Nope, but our go bags
are ready in case 'cause...
132
00:04:51,595 --> 00:04:53,641
[together]
Prep over not under
133
00:04:53,684 --> 00:04:55,338
before you get thundered.
134
00:04:55,382 --> 00:04:58,559
- Yes, Dad would be so proud!
135
00:04:58,602 --> 00:05:01,997
Oh, you guys, I just got Hope
back down for her nap,
136
00:05:02,040 --> 00:05:04,826
and now you wake me up.
It's not fair.
137
00:05:04,869 --> 00:05:06,523
- Who can sleep through
all this noise?
138
00:05:08,395 --> 00:05:10,135
- Are you okay?
You nervous about the storm?
139
00:05:10,179 --> 00:05:12,616
- No, no, no, no,
we know how to do storms.
140
00:05:12,660 --> 00:05:14,836
Dad taught us that.
141
00:05:15,793 --> 00:05:17,839
- Where's Theo?
- Where do you think?
142
00:05:17,882 --> 00:05:19,449
- Is he still
sulking in his room
143
00:05:19,493 --> 00:05:21,059
because I won't let him
move to Vegas?
144
00:05:21,103 --> 00:05:23,366
[soft dramatic music]
145
00:05:23,410 --> 00:05:25,542
- Hey, Anthony.
It's Theo again.
146
00:05:25,586 --> 00:05:26,978
♪
147
00:05:27,022 --> 00:05:28,980
Why aren't you returning
any of my messages, man?
148
00:05:29,024 --> 00:05:32,157
If I don't get
that recommendation by Monday,
149
00:05:32,201 --> 00:05:34,682
my whole plan falls through,
150
00:05:34,725 --> 00:05:38,512
and me and Jules
just break up I guess.
151
00:05:38,555 --> 00:05:40,165
I need you, man.
152
00:05:40,209 --> 00:05:42,080
♪
153
00:05:42,124 --> 00:05:44,126
Please.
154
00:05:45,040 --> 00:05:46,911
- Hey, hey, the weather guys
155
00:05:46,955 --> 00:05:48,130
are all saying
different things.
156
00:05:48,173 --> 00:05:49,653
- Oh, I don't need
the weather guys.
157
00:05:49,697 --> 00:05:51,046
Your hair tells me
all I need to know.
158
00:05:51,089 --> 00:05:52,700
- [chuckles]
Are we gonna die?
159
00:05:52,743 --> 00:05:54,092
Is my hair saying
death by hurricane?
160
00:05:54,136 --> 00:05:55,659
- No, nobody's gonna die.
161
00:05:55,703 --> 00:05:57,835
We're gonna hope for the best,
prepare for the worst.
162
00:05:57,879 --> 00:05:59,097
- Okay.
Should we board up the deck?
163
00:05:59,141 --> 00:06:00,534
- Eh, it's better to let
the wind blow through
164
00:06:00,577 --> 00:06:01,970
out there, but let's
get the plexiglass down.
165
00:06:02,013 --> 00:06:04,494
- Oh, yes.
Sorry.
166
00:06:04,538 --> 00:06:07,410
- Luly, you biked in this?
Are you nuts?
167
00:06:07,454 --> 00:06:09,499
- I figure you guys needed help
locking things down.
168
00:06:09,543 --> 00:06:11,545
- All right,
let's get everything inside.
169
00:06:13,198 --> 00:06:16,027
- Larry...I messed up.
170
00:06:16,071 --> 00:06:17,377
I wrote this blog,
171
00:06:17,420 --> 00:06:19,030
and then the "Savannah Gazette"
reprinted it.
172
00:06:19,074 --> 00:06:21,424
You're in it.
All the dads are in it.
173
00:06:21,468 --> 00:06:22,904
And I didn't use
any last names,
174
00:06:22,947 --> 00:06:25,167
but I wrote about Anthony--
that he was my bio dad.
175
00:06:25,210 --> 00:06:27,212
- Oh, you did what?
- Oh, God, I'm gonna be sick.
176
00:06:27,256 --> 00:06:28,866
My mom told me
not to publish it.
177
00:06:28,910 --> 00:06:32,000
- Have you called her?
- No--I don't know what to say.
178
00:06:32,043 --> 00:06:34,698
I need to tell her in-person
before she reads it
179
00:06:34,742 --> 00:06:36,657
or the kids do.
180
00:06:37,919 --> 00:06:39,050
- Let's get this place secured.
181
00:06:39,094 --> 00:06:41,096
Once that's done,
we'll go face your mom.
182
00:06:41,139 --> 00:06:44,099
[dramatic pop music]
183
00:06:44,142 --> 00:06:46,231
- ♪ Oh
184
00:06:46,275 --> 00:06:47,711
♪
185
00:06:47,755 --> 00:06:50,192
- ♪ The glass
it looks like mirror ♪
186
00:06:50,235 --> 00:06:53,587
♪ Watching passers by
187
00:06:53,630 --> 00:06:56,720
♪ None of them
are you though ♪
188
00:06:56,764 --> 00:06:58,548
♪ However hard I try
189
00:06:58,592 --> 00:07:01,116
- Hey, Anthony.
It's Theo Again.
190
00:07:01,159 --> 00:07:03,727
Why aren't you returning
any of my messages, man?
191
00:07:03,771 --> 00:07:05,816
- ♪ How can I begin to
192
00:07:05,860 --> 00:07:10,778
♪ Rest my weary head
193
00:07:10,821 --> 00:07:14,477
♪
194
00:07:14,521 --> 00:07:16,218
♪ I must confess
that I'm losing ♪
195
00:07:16,261 --> 00:07:19,047
- ...following a developing
story in the Southeast.
196
00:07:19,090 --> 00:07:21,919
Now, tropical storm Aidan
has changed course,
197
00:07:21,963 --> 00:07:25,009
now heading directly
for the Georgia coast,
198
00:07:25,053 --> 00:07:26,576
putting the city of Savannah
199
00:07:26,620 --> 00:07:29,579
and its neighboring
barrier islands on high alert.
200
00:07:29,623 --> 00:07:31,102
Stay with us for updates
201
00:07:31,146 --> 00:07:32,669
throughout the course
of the day.
202
00:07:32,713 --> 00:07:33,888
♪
203
00:07:33,931 --> 00:07:35,280
- ♪ Lie down
204
00:07:35,324 --> 00:07:37,544
♪ Just lie down
205
00:07:37,587 --> 00:07:39,981
♪
206
00:07:42,505 --> 00:07:42,679
.
207
00:07:42,723 --> 00:07:43,985
- All right.
208
00:07:44,028 --> 00:07:45,421
All right, my kids,
209
00:07:45,465 --> 00:07:47,162
we are leaving for Ollie's
in three minutes.
210
00:07:47,205 --> 00:07:49,251
- It's not even coming down
that hard, Mom.
211
00:07:49,294 --> 00:07:50,600
- You know what, Theo?
212
00:07:50,644 --> 00:07:51,688
I understand that you
are upset with me right now,
213
00:07:51,732 --> 00:07:53,560
but I don't need
any more attitude.
214
00:07:53,603 --> 00:07:56,171
I have zero extra bandwidth.
- Neither do I.
215
00:07:56,214 --> 00:07:57,651
You not letting me go to Vegas
is basically you
216
00:07:57,694 --> 00:07:59,479
making me break up with Jules.
- I don't know.
217
00:07:59,522 --> 00:08:00,741
I think
there might be a difference
218
00:08:00,784 --> 00:08:02,133
between Jules
getting into college
219
00:08:02,177 --> 00:08:04,048
and a tropical storm
headed right for us.
220
00:08:04,092 --> 00:08:05,441
- See what you just did?
221
00:08:05,485 --> 00:08:07,530
I say something, and you
instantly invalidate it.
222
00:08:07,574 --> 00:08:09,793
- No, Theo, I don't.
- You just did it again!
223
00:08:09,837 --> 00:08:12,317
- Theo, I will validate you
up, down, and sideways later.
224
00:08:12,361 --> 00:08:13,536
- So now you're
making fun of me?
225
00:08:13,580 --> 00:08:14,668
- No, I'm not.
226
00:08:14,711 --> 00:08:15,799
I'm trying to get us
off Tybee Island
227
00:08:15,843 --> 00:08:17,148
while we still can.
- Stop fighting.
228
00:08:17,192 --> 00:08:19,020
We have to get over Highway 80
before it floods.
229
00:08:19,063 --> 00:08:21,152
- Just admit it.
230
00:08:21,196 --> 00:08:23,285
- Theo, I'm not making you
break up with Jules,
231
00:08:23,328 --> 00:08:24,765
but you know what?
232
00:08:24,808 --> 00:08:27,332
You might, and it will hurt,
and I'm sorry about that,
233
00:08:27,376 --> 00:08:29,378
but you will survive,
and, right now,
234
00:08:29,421 --> 00:08:31,685
this family, including you,
needs to get in this car
235
00:08:31,728 --> 00:08:33,513
and get off the island
so that we can survive.
236
00:08:33,556 --> 00:08:35,427
- Mom, where's Cowboy?
237
00:08:35,471 --> 00:08:38,082
[soft dramatic music]
238
00:08:38,126 --> 00:08:39,562
- I haven't seen him all day.
239
00:08:39,606 --> 00:08:41,129
- We have to find him.
- Okay.
240
00:08:41,172 --> 00:08:42,391
Let's check under the beds
because that's usually
241
00:08:42,434 --> 00:08:43,697
where he hides
when he's scared, okay?
242
00:08:43,740 --> 00:08:44,698
Theo, stay with the baby.
243
00:08:44,741 --> 00:08:46,351
- But what if we
don't find him?
244
00:08:46,395 --> 00:08:48,658
- Oh, no "ifs" right now.
We got this.
245
00:08:48,702 --> 00:08:52,357
♪
246
00:08:52,401 --> 00:08:54,403
- I'm just doing a final sweep.
You about done here?
247
00:08:54,446 --> 00:08:55,752
- Mm-hmm, yeah,
I talked to all the vendors.
248
00:08:55,796 --> 00:08:56,971
I think we're good.
249
00:08:57,014 --> 00:08:58,668
- You need to get
on the road before dark.
250
00:08:58,712 --> 00:08:59,669
Do you have
a safe place to go?
251
00:08:59,713 --> 00:09:01,541
- Yeah, I'm going to Atlanta.
252
00:09:01,584 --> 00:09:04,195
Okeydoke.
Well, sir,
253
00:09:04,239 --> 00:09:07,198
I will see you on
the other side of the storm,
254
00:09:07,242 --> 00:09:09,810
not the other side
because we are not gonna die
255
00:09:09,853 --> 00:09:11,594
in this storm, right?
- That's right.
256
00:09:11,638 --> 00:09:14,336
- Okay, be good.
- Mm.
257
00:09:14,379 --> 00:09:16,556
- I wanna be
on a sunny beach somewhere.
258
00:09:16,599 --> 00:09:23,606
♪
259
00:09:27,436 --> 00:09:29,873
Hey, it's me, Larry.
260
00:09:29,917 --> 00:09:33,747
No, I'm at the Crab Shack.
No, please, don't hang up.
261
00:09:33,790 --> 00:09:35,139
♪
262
00:09:35,183 --> 00:09:37,664
They're saying that these
evacuations are voluntary,
263
00:09:37,707 --> 00:09:39,709
but I'm looking at this water,
and it's rising.
264
00:09:39,753 --> 00:09:43,234
If you and Ivy need, you know,
a place to stay or a ride--
265
00:09:43,278 --> 00:09:46,237
[dial tone]
266
00:09:46,281 --> 00:09:47,717
♪
267
00:09:47,761 --> 00:09:49,676
- Your daughter?
- She's on Whitemarsh Island.
268
00:09:49,719 --> 00:09:51,286
She's not gonna evacuate--
269
00:09:51,329 --> 00:09:52,853
at least,
not 'cause I tell her to.
270
00:09:52,896 --> 00:09:56,160
- Sorry, Larry.
271
00:09:56,204 --> 00:09:58,249
- Come on, let's get
the hell off Tybee.
272
00:09:58,293 --> 00:09:59,729
Evan knows to meet us
at Oliver's
273
00:09:59,773 --> 00:10:01,339
once he's got your house
squared away?
274
00:10:01,383 --> 00:10:03,646
- He's not there.
He's driving his mom to Macon.
275
00:10:03,690 --> 00:10:06,344
She still has PTSD
from Hurricane Matthew.
276
00:10:06,388 --> 00:10:07,345
- Did you prep your house
277
00:10:07,389 --> 00:10:08,608
before you came
in this morning?
278
00:10:08,651 --> 00:10:10,697
- No, I was dealing
with the article.
279
00:10:10,740 --> 00:10:13,264
- Luly, you kids put every
penny you have in that house.
280
00:10:13,308 --> 00:10:14,483
You can't leave that to chance.
281
00:10:14,526 --> 00:10:15,745
- But we have
to go to Oliver's.
282
00:10:15,789 --> 00:10:16,877
I have to talk to my mom
before she reads--
283
00:10:16,920 --> 00:10:18,182
- We need to check
on your house--
284
00:10:18,226 --> 00:10:19,836
at least get
the hurricane screens up.
285
00:10:20,707 --> 00:10:22,796
Come on, Cuyler-Brownsville
is on the way to Oliver's.
286
00:10:24,232 --> 00:10:25,625
- So is your daughter's.
287
00:10:25,668 --> 00:10:28,628
[tender acoustic music]
288
00:10:28,671 --> 00:10:31,500
♪
289
00:10:31,543 --> 00:10:32,806
[door bell ringing]
290
00:10:32,849 --> 00:10:35,373
- One second.
291
00:10:35,417 --> 00:10:36,766
Hi.
292
00:10:36,810 --> 00:10:38,507
- He'll be scared
and all alone.
293
00:10:38,550 --> 00:10:41,162
- But, love, animals are
so much smarter than we are.
294
00:10:41,205 --> 00:10:42,424
They know how
to protect themselves
295
00:10:42,467 --> 00:10:43,555
in this situation.
296
00:10:43,599 --> 00:10:45,035
- Hello,
we had to leave Cowboy.
297
00:10:45,079 --> 00:10:47,385
We couldn't find him,
and emotions are running high.
298
00:10:47,429 --> 00:10:48,735
- Mom made us leave him.
299
00:10:48,778 --> 00:10:50,432
- Well, Char, we searched
for almost an hour.
300
00:10:50,475 --> 00:10:52,347
- We could've kept looking,
but Robin freaked out
301
00:10:52,390 --> 00:10:54,479
over a little wind.
- Don't you call me Robin.
302
00:10:54,523 --> 00:10:56,177
- Okay, Theo,
a category 1 hurricane
303
00:10:56,220 --> 00:10:57,831
is more than
just a little wind.
304
00:10:57,874 --> 00:10:59,528
Cowboy knows how
to get to a safe place.
305
00:10:59,571 --> 00:11:01,661
That dog is smarter
than all of us combined.
306
00:11:01,704 --> 00:11:02,966
- Have you heard from Luly?
307
00:11:03,010 --> 00:11:04,576
I keep calling her
and not getting an answer.
308
00:11:04,620 --> 00:11:06,491
- Yeah, she and Larry
got the Crab Shack secured.
309
00:11:06,535 --> 00:11:07,667
They're headed
to Luly's then here.
310
00:11:07,710 --> 00:11:08,755
- Oh, thank God
they're together.
311
00:11:08,798 --> 00:11:10,321
- Anything else in the car?
- No.
312
00:11:10,365 --> 00:11:11,671
You know what?
Let's just get dry.
313
00:11:11,714 --> 00:11:12,976
We'll unpack the car later.
- Okay, great.
314
00:11:13,020 --> 00:11:14,325
Come on in.
315
00:11:14,369 --> 00:11:17,589
Oh, hey, guys, this is
our amazing birth mom, Sage.
316
00:11:17,633 --> 00:11:18,765
- Hi.
- Sage, you know Robin.
317
00:11:18,808 --> 00:11:21,724
This is Hope.
That's Theo.
318
00:11:21,768 --> 00:11:23,334
- Hi.
- JJ, Charlotte.
319
00:11:23,378 --> 00:11:25,989
- Guys, it's your new cousin
in there.
320
00:11:26,033 --> 00:11:27,904
- How you doing, Sage?
321
00:11:29,645 --> 00:11:32,387
- I'm good.
I'll get out of y'all's way.
322
00:11:32,430 --> 00:11:34,215
- You're not--
- Excuse me, sorry.
323
00:11:34,258 --> 00:11:36,260
- You're not in anyone's way.
324
00:11:39,350 --> 00:11:41,309
- Okay, my guys,
how about you go warm up
325
00:11:41,352 --> 00:11:42,919
with some chili, all right?
326
00:11:42,963 --> 00:11:44,791
And then we'll go unload
the go-bags.
327
00:11:47,924 --> 00:11:51,014
- Something's up with Sage.
- She say anything to you?
328
00:11:51,058 --> 00:11:52,755
- No, she went straight
to bed last night,
329
00:11:52,799 --> 00:11:54,539
and she's just seemed off
all day.
330
00:11:54,583 --> 00:11:55,889
- You should talk to her.
331
00:11:55,932 --> 00:11:57,847
- I tried, but she doesn't
want to talk to me.
332
00:11:57,891 --> 00:11:59,719
[sighs]
I got a bad feeling.
333
00:11:59,762 --> 00:12:01,677
I mean, what if
she's changing her mind?
334
00:12:01,721 --> 00:12:03,026
- Ollie, talk to her.
335
00:12:03,070 --> 00:12:04,724
- But then it'll come off
like I'm pressuring her,
336
00:12:04,767 --> 00:12:06,464
and I don't want
to pressure her, you know?
337
00:12:06,508 --> 00:12:09,859
It's her baby, her choice,
but, Rob, I want that baby.
338
00:12:09,903 --> 00:12:11,600
Oh, God.
339
00:12:11,643 --> 00:12:13,384
What if it's something I said
or Peter said--
340
00:12:13,428 --> 00:12:14,734
- No, no, no, I'm sure
it's not that.
341
00:12:14,777 --> 00:12:16,910
- Just talk to her
for me, will you?
342
00:12:16,953 --> 00:12:19,303
[soft dramatic music]
343
00:12:19,347 --> 00:12:22,742
- Sure, yeah.
- Thanks.
344
00:12:22,785 --> 00:12:24,613
♪
345
00:12:24,656 --> 00:12:26,049
- Sorry, sir,
the Savannah Airport
346
00:12:26,093 --> 00:12:27,572
is completely shut down.
- [sighs]
347
00:12:27,616 --> 00:12:29,400
What about Atlanta?
Charleston?
348
00:12:29,444 --> 00:12:30,619
- Okay, you are aware there is
349
00:12:30,662 --> 00:12:32,403
a category 1 hurricane
threatening--
350
00:12:32,447 --> 00:12:34,449
- Hurricane--
when did it upgrade?
351
00:12:34,492 --> 00:12:36,059
- We got the alert
a few minutes ago.
352
00:12:36,103 --> 00:12:38,061
- How close can you get me?
353
00:12:38,105 --> 00:12:40,411
- Little Rock.
- Arkansas?
354
00:12:40,455 --> 00:12:42,718
- Sir, you are not getting
anywhere near Savannah
355
00:12:42,762 --> 00:12:44,981
without a private jet.
356
00:12:45,025 --> 00:12:47,418
- Where can I get one of those?
357
00:12:47,462 --> 00:12:50,421
♪
358
00:12:50,465 --> 00:12:51,771
- Whoa, what's up?
359
00:12:53,381 --> 00:12:55,078
- I think I know
where Cowboy is.
360
00:12:55,122 --> 00:12:56,819
When I went to grab
the flashlights,
361
00:12:56,863 --> 00:12:59,517
I was scared,
so I brought Cowboy with me.
362
00:12:59,561 --> 00:13:00,954
- Did he come back up with you?
- I don't know.
363
00:13:00,997 --> 00:13:03,304
I closed the door behind me
when came back up.
364
00:13:03,347 --> 00:13:04,522
- So he's stuck down there.
365
00:13:04,566 --> 00:13:05,828
- But what if
the basement floods?
366
00:13:05,872 --> 00:13:07,743
- Hey, don't worry.
367
00:13:07,787 --> 00:13:09,614
- He could drown.
368
00:13:09,658 --> 00:13:10,833
[ominous music]
369
00:13:10,877 --> 00:13:13,662
- I'll go get him.
- Mom won't let you.
370
00:13:13,705 --> 00:13:17,492
- Mom isn't gonna know.
I'll be quick--in and out.
371
00:13:17,535 --> 00:13:21,626
Now, count to 5,000
before you tell anybody.
372
00:13:21,670 --> 00:13:23,454
Promise?
- Promise.
373
00:13:23,498 --> 00:13:24,804
- I'll be all right.
374
00:13:24,847 --> 00:13:31,811
♪
375
00:13:31,854 --> 00:13:35,989
- One Mississippi,
two Mississippi,
376
00:13:36,032 --> 00:13:37,817
three Mississippi--
377
00:13:42,125 --> 00:13:42,343
.
378
00:13:42,386 --> 00:13:44,301
[knocks]
- Hey, Sage.
379
00:13:46,129 --> 00:13:47,565
- Can we not right now?
380
00:13:49,567 --> 00:13:52,527
- You are dealing
with a whole lot.
381
00:13:53,920 --> 00:13:55,356
Do you have anyone?
382
00:13:55,399 --> 00:13:57,314
Any friends
that you can talk to?
383
00:13:57,358 --> 00:14:01,884
- My friends are all
living their lives.
384
00:14:03,146 --> 00:14:05,018
I wore out my welcome
crying on their couches
385
00:14:05,061 --> 00:14:06,497
when my mom died.
386
00:14:06,541 --> 00:14:09,500
And then, when I found out
my birth mom died--
387
00:14:09,544 --> 00:14:12,634
they're sick of me
and all my dying.
388
00:14:12,677 --> 00:14:15,637
[tender music]
389
00:14:15,680 --> 00:14:17,595
♪
390
00:14:17,639 --> 00:14:20,337
- Have you thought any more
about telling Ollie and Peter?
391
00:14:20,381 --> 00:14:23,079
♪
392
00:14:23,123 --> 00:14:25,690
- I'm scared
they'll change their mind.
393
00:14:25,734 --> 00:14:28,998
♪
394
00:14:29,042 --> 00:14:31,087
Do you think the baby has it?
395
00:14:31,131 --> 00:14:34,351
- I don't know,
but we can test him tomorrow.
396
00:14:34,395 --> 00:14:36,484
Storm clears up,
I can fast track it.
397
00:14:36,527 --> 00:14:38,921
We'll have an answer
in 24 hours.
398
00:14:38,965 --> 00:14:40,923
- And if he has it,
what do I do?
399
00:14:40,967 --> 00:14:42,403
♪
400
00:14:42,446 --> 00:14:45,536
Like, literally, what do I do?
401
00:14:45,580 --> 00:14:47,974
- Then we will deal with it.
402
00:14:48,017 --> 00:14:50,585
- How?
403
00:14:50,628 --> 00:14:53,675
Hey kid, guess what, you have
a terrible genetic disease.
404
00:14:53,718 --> 00:14:55,068
- Sage--
405
00:14:55,111 --> 00:14:56,678
- Even if he doesn't have it,
they're so intent
406
00:14:56,721 --> 00:14:59,376
on an open adoption and me
being a part of the family,
407
00:14:59,420 --> 00:15:02,205
which means...
408
00:15:02,249 --> 00:15:06,079
this baby
is gonna watch me die.
409
00:15:06,122 --> 00:15:10,083
♪
410
00:15:10,126 --> 00:15:12,041
I wish I didn't know.
411
00:15:12,085 --> 00:15:14,696
- But you do know,
and I know,
412
00:15:14,739 --> 00:15:16,567
and you are still selling
Ollie and Peter short
413
00:15:16,611 --> 00:15:18,178
if you think
they can't handle this.
414
00:15:18,221 --> 00:15:20,223
♪
415
00:15:20,267 --> 00:15:23,226
- Mom, I was just texting
with Tess
416
00:15:23,270 --> 00:15:25,968
and my phone stopped working!
417
00:15:26,012 --> 00:15:28,666
- Mine too, great.
418
00:15:28,710 --> 00:15:31,408
- Hey, Theo,
do you have service?
419
00:15:31,452 --> 00:15:33,410
Theo?
420
00:15:33,454 --> 00:15:36,239
- 956 Mississippi,
421
00:15:36,283 --> 00:15:39,503
957--
- JJ, where's Theo?
422
00:15:39,547 --> 00:15:42,245
[soft dramatic music]
423
00:15:42,289 --> 00:15:44,595
- The evacuation zone
stretches all along
424
00:15:44,639 --> 00:15:47,207
the coast of Georgia
up through South Carolina.
425
00:15:47,250 --> 00:15:48,599
We can expect multiple hazards
426
00:15:48,643 --> 00:15:50,384
including
hurricane-force winds,
427
00:15:50,427 --> 00:15:52,299
inland flooding
due to heavy rain,
428
00:15:52,342 --> 00:15:54,779
and then, of course, we have
the storm surge hazard.
429
00:15:54,823 --> 00:15:57,782
[siren blares]
430
00:15:57,826 --> 00:16:01,003
[dramatic music]
431
00:16:01,047 --> 00:16:02,787
- Did he go to Jules's?
432
00:16:02,831 --> 00:16:04,398
- I said I wouldn't
tell anybody
433
00:16:04,441 --> 00:16:08,141
until I counted to 5,000,
but I don't wanna be a liar.
434
00:16:08,184 --> 00:16:10,230
- Well, listen, it's not a lie
435
00:16:10,273 --> 00:16:12,362
if it's about someone
being in danger,
436
00:16:12,406 --> 00:16:15,235
and right now
it's really dangerous outside,
437
00:16:15,278 --> 00:16:17,498
so we need to know
where Theo is.
438
00:16:17,541 --> 00:16:20,109
- It's all my fault.
- What is, buddy?
439
00:16:20,153 --> 00:16:22,155
- I was scared to go down
to the basement,
440
00:16:22,198 --> 00:16:25,114
so I brought Cowboy with me,
and I locked him down there
441
00:16:25,158 --> 00:16:28,596
by mistake, and Theo
went back to save him.
442
00:16:28,639 --> 00:16:31,033
- He went back--how?
443
00:16:31,077 --> 00:16:32,556
- Oh, my God, Ollie,
my keys are gone.
444
00:16:32,600 --> 00:16:34,123
He took my car.
445
00:16:34,167 --> 00:16:36,430
- Don't freak out.
He's rescuing Cowboy.
446
00:16:36,473 --> 00:16:38,432
- I'm not freaking out.
I'm just thinking.
447
00:16:38,475 --> 00:16:40,434
Tell you what,
how about you go play go fish
448
00:16:40,477 --> 00:16:41,435
with Charlotte, okay?
449
00:16:41,478 --> 00:16:43,263
She's right in there.
450
00:16:43,306 --> 00:16:44,655
- You're freaking out.
451
00:16:44,699 --> 00:16:46,788
- My 16-year-old is driving
into a hurricane, Ollie.
452
00:16:46,831 --> 00:16:49,182
- I'll go get him or help him,
not that he needs help
453
00:16:49,225 --> 00:16:50,574
because he's fine.
I'll go.
454
00:16:50,618 --> 00:16:51,793
- No, you know what?
I'll go.
455
00:16:51,836 --> 00:16:53,055
Give me your keys.
456
00:16:53,099 --> 00:16:54,230
- Seriously, Rob,
you stay here--
457
00:16:54,274 --> 00:16:56,232
- Ollie, give me your keys!
I'm sorry.
458
00:16:56,276 --> 00:16:58,669
I just--Ollie,
I really have to go please.
459
00:16:58,713 --> 00:17:00,062
♪
460
00:17:00,106 --> 00:17:01,585
Thank you.
461
00:17:01,629 --> 00:17:07,069
♪
462
00:17:07,809 --> 00:17:10,812
- Luly, she's not
gonna come with me.
463
00:17:10,855 --> 00:17:13,423
- You're not the one asking.
464
00:17:15,208 --> 00:17:16,209
[knocks]
465
00:17:19,560 --> 00:17:21,736
- Hi, is your mom home?
466
00:17:23,912 --> 00:17:26,349
Hi, Lauren, I'm Luly Perry.
467
00:17:26,393 --> 00:17:28,830
- I told you on the phone.
I'm good.
468
00:17:28,873 --> 00:17:31,224
- They just made
the evacuations mandatory.
469
00:17:31,267 --> 00:17:33,356
- I know.
We're going to the high school.
470
00:17:33,400 --> 00:17:35,619
Honey, why don't you
go get Eliza
471
00:17:35,663 --> 00:17:37,665
and make sure you bring
extra food, okay?
472
00:17:38,753 --> 00:17:40,798
- Come with us.
473
00:17:40,842 --> 00:17:42,365
- There's no way
that I'm getting
474
00:17:42,409 --> 00:17:44,585
in car with you.
- Who's Eliza?
475
00:17:46,761 --> 00:17:49,285
- Her guinea pig.
- Let me guess.
476
00:17:49,329 --> 00:17:51,331
she's named
after Eliza in "Hamilton"?
477
00:17:51,374 --> 00:17:52,723
- Yeah.
478
00:17:52,767 --> 00:17:54,856
- Okay, well,
you and your daughter
479
00:17:54,899 --> 00:17:56,727
and Eliza are welcome
to join my family
480
00:17:56,771 --> 00:17:58,120
at our friend Oliver's house.
481
00:17:58,164 --> 00:18:00,122
There's food and beds,
482
00:18:00,166 --> 00:18:02,733
and they're gonna be
playing "Hamilton" on repeat.
483
00:18:02,777 --> 00:18:05,475
My little brother and sister
are obsessed, so--
484
00:18:05,519 --> 00:18:09,175
- Honestly, thank you.
I don't mean to seem--
485
00:18:09,218 --> 00:18:10,524
[sighs]
486
00:18:10,567 --> 00:18:11,873
[tender acoustic music]
487
00:18:11,916 --> 00:18:15,398
I don't think
that I can be around him
488
00:18:15,442 --> 00:18:18,445
and his new, big, happy family.
489
00:18:18,488 --> 00:18:22,231
- I get it.
How about my house?
490
00:18:22,275 --> 00:18:23,754
It's in Cuyler-Brownsville,
and my husband's
491
00:18:23,798 --> 00:18:26,670
riding out the storm in Macon.
Nobody's there.
492
00:18:26,714 --> 00:18:28,803
- Please, Lauren.
493
00:18:28,846 --> 00:18:31,936
The high school's gonna be
crowded and uncomfortable.
494
00:18:31,980 --> 00:18:35,375
- Get Ivy and Eliza.
Let's get off this island.
495
00:18:35,418 --> 00:18:37,551
♪
496
00:18:37,594 --> 00:18:38,900
I'll drive.
497
00:18:38,943 --> 00:18:40,728
♪
498
00:18:40,771 --> 00:18:42,773
- Guys,
everything's gonna be fine.
499
00:18:42,817 --> 00:18:44,645
Theo got to Cowboy.
500
00:18:44,688 --> 00:18:47,430
Your mom got to Theo,
and they'll be back in no time.
501
00:18:47,474 --> 00:18:49,476
I feel it.
- Yeah, me too.
502
00:18:49,519 --> 00:18:51,739
- Not me.
It's all my fault.
503
00:18:51,782 --> 00:18:52,827
- No, it's not.
504
00:18:52,870 --> 00:18:54,481
JJ, it could have happened
to anyone.
505
00:18:54,524 --> 00:18:55,656
- No, it's Theo's fault
506
00:18:55,699 --> 00:18:57,397
for not going into
the basement with you.
507
00:18:57,440 --> 00:18:59,312
- Okay, guys,
it's no one's fault,
508
00:18:59,355 --> 00:19:01,531
and everything's
gonna be fine.
509
00:19:01,575 --> 00:19:02,706
What is that noise?
510
00:19:02,750 --> 00:19:05,753
[suitcase clunking]
511
00:19:06,710 --> 00:19:09,278
- What are you doing?
Sage?
512
00:19:09,322 --> 00:19:10,627
- I'm sorry.
I'm leaving.
513
00:19:10,671 --> 00:19:13,326
- You can't leave.
- You guys are great, I just--
514
00:19:14,849 --> 00:19:17,199
I don't think
you're the right fit.
515
00:19:17,243 --> 00:19:20,942
♪
516
00:19:20,985 --> 00:19:22,813
Please don't be mad.
517
00:19:22,857 --> 00:19:24,946
- Sage, I'm not mad.
- I'll go to a hotel.
518
00:19:24,989 --> 00:19:26,774
I don't want to be here
when Peter and Tess come.
519
00:19:26,817 --> 00:19:28,341
It'll just be weird.
- They're not coming.
520
00:19:28,384 --> 00:19:29,733
They're staying
at Natalie's, okay?
521
00:19:29,777 --> 00:19:30,995
And there is
a hurricane outside,
522
00:19:31,039 --> 00:19:32,693
and you're 37 weeks pregnant.
523
00:19:32,736 --> 00:19:34,477
Sage, you're
not going anywhere.
524
00:19:34,521 --> 00:19:35,826
♪
525
00:19:35,870 --> 00:19:38,220
Talk to me, okay?
What is going on?
526
00:19:38,264 --> 00:19:40,222
Is it something
that we said or did?
527
00:19:40,266 --> 00:19:41,658
- It's not you.
528
00:19:41,702 --> 00:19:45,009
♪
529
00:19:45,053 --> 00:19:46,663
It's me.
530
00:19:46,707 --> 00:19:49,797
♪
531
00:19:49,840 --> 00:19:50,798
[lights click]
532
00:19:50,841 --> 00:19:53,583
- Oliver?
- What's going on?
533
00:19:53,627 --> 00:19:56,586
[ominous music]
534
00:19:56,630 --> 00:20:01,809
♪
535
00:20:01,852 --> 00:20:04,812
[wind howling]
536
00:20:04,855 --> 00:20:11,862
♪
537
00:20:16,345 --> 00:20:18,869
- Cowboy!
Come here!
538
00:20:18,913 --> 00:20:23,439
♪
539
00:20:23,483 --> 00:20:25,354
Cowboy?
540
00:20:25,398 --> 00:20:28,705
- [barking]
- Hey, buddy, I'm coming!
541
00:20:28,749 --> 00:20:30,664
♪
542
00:20:30,707 --> 00:20:32,840
- [whines]
543
00:20:32,883 --> 00:20:36,060
[barking]
544
00:20:36,104 --> 00:20:38,889
- [grunts]
545
00:20:38,933 --> 00:20:42,502
- [groaning]
- Cowboy, hey.
546
00:20:42,545 --> 00:20:44,547
It's okay, buddy.
Come here.
547
00:20:44,591 --> 00:20:47,768
Whoa, Cowboy.
Cowboy!
548
00:20:47,811 --> 00:20:51,685
Cowboy, wait!
Wait!
549
00:20:51,728 --> 00:20:53,034
♪
550
00:20:53,077 --> 00:20:54,078
[stairs crack]
551
00:20:54,122 --> 00:20:55,558
- [screams]
552
00:20:55,602 --> 00:20:57,473
♪
553
00:20:57,517 --> 00:20:59,301
[gasps]
554
00:20:59,345 --> 00:21:00,824
♪
555
00:21:03,523 --> 00:21:03,958
.
556
00:21:04,001 --> 00:21:06,308
- To repeat,
mandatory evacuations
557
00:21:06,352 --> 00:21:07,570
are now in effect
for all of zone A,
558
00:21:07,614 --> 00:21:09,964
which includes Tybee...
559
00:21:10,007 --> 00:21:12,967
[dramatic music]
560
00:21:13,010 --> 00:21:14,969
♪
561
00:21:15,012 --> 00:21:16,318
- Highway 80 is closed, ma'am.
562
00:21:16,362 --> 00:21:18,407
- No, no, no, my 16-year-old
is on Tybee Island,
563
00:21:18,451 --> 00:21:19,800
and I gotta go get him.
564
00:21:19,843 --> 00:21:22,106
- We've got evacuations
and a curfew in effect.
565
00:21:22,150 --> 00:21:23,412
♪
566
00:21:23,456 --> 00:21:25,414
- Do you know
Officer Sam Baldwin?
567
00:21:25,458 --> 00:21:26,546
- Yeah, I know Sam.
568
00:21:26,589 --> 00:21:27,808
- Great, then you
can tell him yourself
569
00:21:27,851 --> 00:21:29,026
that my son died in a hurricane
570
00:21:29,070 --> 00:21:30,854
because you wouldn't
let me go get him.
571
00:21:30,898 --> 00:21:32,987
♪
572
00:21:33,030 --> 00:21:35,206
- All right, let me radio over
to our units on Tybee.
573
00:21:35,250 --> 00:21:37,034
- Great, thank you.
- All right.
574
00:21:37,078 --> 00:21:39,994
- Can you hurry please?
575
00:21:40,908 --> 00:21:42,257
- Copy that.
576
00:21:42,301 --> 00:21:43,432
Ma'am, we just got orders
577
00:21:43,476 --> 00:21:45,478
to pull emergency units
out of here.
578
00:21:45,521 --> 00:21:46,957
Now, if you're determined
to go back,
579
00:21:47,001 --> 00:21:48,437
you're gonna be on your own,
and I'm not gonna stop you.
580
00:21:48,481 --> 00:21:50,004
- Great, that's fine.
Thank you so much.
581
00:21:50,047 --> 00:21:51,440
- All right.
582
00:21:51,484 --> 00:21:58,491
♪
583
00:22:01,320 --> 00:22:03,365
- We found some more candles.
584
00:22:03,409 --> 00:22:05,933
- Good. Charlotte,
can you help JJ light 'em?
585
00:22:05,976 --> 00:22:09,197
Matches are in the kitchen,
drawer by the sink.
586
00:22:13,201 --> 00:22:17,988
Okay, Sage, I have a secret.
Hurricanes scare me.
587
00:22:19,250 --> 00:22:22,384
I know I act like I have it
all under control,
588
00:22:22,428 --> 00:22:24,430
but I'm a nervous wreck.
589
00:22:26,040 --> 00:22:27,607
I wish Peter and Tess
were here,
590
00:22:27,650 --> 00:22:30,958
and I am terrified
that I did something
591
00:22:31,001 --> 00:22:33,352
to offend you, and now you
don't wanna give us your baby,
592
00:22:33,395 --> 00:22:36,355
and--my point is
593
00:22:36,398 --> 00:22:38,879
let's just get
through the storm, okay?
594
00:22:40,097 --> 00:22:42,970
We can do that together, right?
595
00:22:43,013 --> 00:22:45,059
And when this is done,
we can sit down,
596
00:22:45,102 --> 00:22:47,191
and you can tell me and Peter
what's going on,
597
00:22:47,235 --> 00:22:49,585
and we will abide
by your decision.
598
00:22:49,629 --> 00:22:51,979
We will wish you well
and be happy for you--
599
00:22:52,022 --> 00:22:53,894
- Oliver, I think I'm in labor.
600
00:22:53,937 --> 00:22:55,635
♪
601
00:22:55,678 --> 00:22:58,507
- You think or you know?
602
00:22:58,551 --> 00:23:01,205
- Well, I've been having
little contractions
603
00:23:01,249 --> 00:23:04,034
for months know, so I thought
it was just more of that,
604
00:23:04,078 --> 00:23:06,341
but...
[sighs]
605
00:23:06,385 --> 00:23:08,691
these hurt...
606
00:23:08,735 --> 00:23:10,389
a lot.
607
00:23:10,432 --> 00:23:12,042
- How far apart?
608
00:23:12,086 --> 00:23:15,045
- I don't know.
- Okay, let's time one.
609
00:23:15,089 --> 00:23:16,699
♪
610
00:23:16,743 --> 00:23:19,006
Let me know when one starts.
- It's starting.
611
00:23:19,049 --> 00:23:20,660
Okay.
612
00:23:20,703 --> 00:23:22,401
Keep breathing.
613
00:23:22,444 --> 00:23:23,924
- [whimpers]
614
00:23:23,967 --> 00:23:26,927
- [groans]
615
00:23:26,970 --> 00:23:28,972
[screams]
616
00:23:29,016 --> 00:23:31,975
[ominous music]
617
00:23:32,019 --> 00:23:35,196
Come on!
[screams]
618
00:23:35,239 --> 00:23:37,154
Damn it!
619
00:23:37,198 --> 00:23:39,679
[dog whimpers]
620
00:23:39,722 --> 00:23:41,550
[gasping]
621
00:23:41,594 --> 00:23:44,074
Oh no.
No!
622
00:23:44,118 --> 00:23:46,076
No, no, no, no, no!
623
00:23:46,120 --> 00:23:47,077
[lights click]
624
00:23:47,121 --> 00:23:49,253
- Ooh.
- Let there be light.
625
00:23:49,297 --> 00:23:52,082
Thank God Evan insisted
on getting a generator.
626
00:23:52,126 --> 00:23:54,258
- Yeah, and repairing
your foundation.
627
00:23:54,302 --> 00:23:55,738
No water's
gonna get in here.
628
00:23:55,782 --> 00:23:57,392
- Yeah.
629
00:23:57,436 --> 00:23:59,568
Gosh, it's killing me
I can't text him a photo
630
00:23:59,612 --> 00:24:02,266
of our successful
little fortress.
631
00:24:02,310 --> 00:24:03,703
- Can I do anything?
632
00:24:03,746 --> 00:24:06,227
- No, it's all set.
633
00:24:06,270 --> 00:24:08,490
You and Ivy help yourself
to anything you need.
634
00:24:08,534 --> 00:24:10,361
What's mine is yours.
635
00:24:10,405 --> 00:24:12,451
- Thank you for having us.
636
00:24:12,494 --> 00:24:14,278
- Of course.
637
00:24:14,322 --> 00:24:16,629
- Luly, I know you must
be itching to get to your mom.
638
00:24:16,672 --> 00:24:19,675
Why don't I drive you?
- No, not with them here.
639
00:24:21,024 --> 00:24:23,331
- It's okay.
640
00:24:23,374 --> 00:24:25,246
- No, really, I'm fine.
641
00:24:28,031 --> 00:24:30,120
You can go, Larry.
642
00:24:30,164 --> 00:24:31,470
- I don't wanna go.
643
00:24:31,513 --> 00:24:36,475
- I'm sure JJ
and Charlotte and Theo--
644
00:24:36,518 --> 00:24:39,434
the one that you taught
to tie a tie and drive a car--
645
00:24:39,478 --> 00:24:41,131
will be worried
if you don't show up...
646
00:24:42,785 --> 00:24:45,309
'Cause you're the dad
that shows up
647
00:24:45,353 --> 00:24:47,311
according to today's paper.
648
00:24:48,443 --> 00:24:50,227
- You read my article?
649
00:24:50,271 --> 00:24:52,534
[soft dramatic music]
650
00:24:52,578 --> 00:24:56,538
- It was beautifully written,
although kind of a fiction.
651
00:24:56,582 --> 00:24:59,628
♪
652
00:24:59,672 --> 00:25:02,022
- I think I'm gonna go check
on some of your neighbors.
653
00:25:02,065 --> 00:25:03,632
[thunder rumbles]
654
00:25:03,676 --> 00:25:10,683
♪
655
00:25:12,467 --> 00:25:15,035
- Okay, guys, guess what.
Sage is in labor.
656
00:25:15,078 --> 00:25:16,515
I'm gonna need you
to take care of Hope
657
00:25:16,558 --> 00:25:18,734
so I can take care of Sage.
658
00:25:18,778 --> 00:25:20,736
- But this is her first baby.
659
00:25:20,780 --> 00:25:22,564
First babys usually
take a while.
660
00:25:22,608 --> 00:25:24,305
- Is she dilated?
661
00:25:24,348 --> 00:25:26,220
- God bless
the children of OBs.
662
00:25:26,263 --> 00:25:29,702
Char, you're right, and I
haven't checked her yet, JJ.
663
00:25:29,745 --> 00:25:31,225
I'm gonna let
your mom get back,
664
00:25:31,268 --> 00:25:32,313
let her do her thing.
665
00:25:32,356 --> 00:25:34,576
- But what if she
doesn't come back?
666
00:25:34,620 --> 00:25:36,578
♪
667
00:25:36,622 --> 00:25:38,537
- She'll be back.
668
00:25:38,580 --> 00:25:44,847
♪
669
00:25:44,891 --> 00:25:47,067
[thunder crackling]
670
00:25:47,110 --> 00:25:50,070
[dramatic music]
671
00:25:50,113 --> 00:25:51,419
♪
672
00:25:51,462 --> 00:25:53,595
[wind howling]
673
00:25:53,639 --> 00:25:55,118
♪
674
00:25:55,162 --> 00:25:57,120
- Theo!
675
00:25:57,164 --> 00:25:58,600
♪
676
00:25:58,644 --> 00:26:00,210
Theo!
677
00:26:00,254 --> 00:26:02,169
♪
678
00:26:02,212 --> 00:26:04,388
Theo!
Theo?
679
00:26:04,432 --> 00:26:06,390
♪
680
00:26:06,434 --> 00:26:08,349
Answer me!
- Mom!
681
00:26:08,392 --> 00:26:09,655
Down here!
682
00:26:09,698 --> 00:26:11,395
♪
683
00:26:11,439 --> 00:26:13,397
Mom!
- Theo!
684
00:26:13,441 --> 00:26:15,835
- I'm down here!
- Oh, my God.
685
00:26:15,878 --> 00:26:18,881
Okay, oh, thank God.
Okay, come on.
686
00:26:18,925 --> 00:26:20,840
We gotta get out of here.
- I can't, Mom.
687
00:26:20,883 --> 00:26:22,537
I can't.
- Why, what happened?
688
00:26:22,581 --> 00:26:23,799
What happened?
- My ankle--it's stuck.
689
00:26:23,843 --> 00:26:25,279
I think it's broken.
690
00:26:25,322 --> 00:26:27,586
- Okay, okay, I'm right here.
I'm right here, all right?
691
00:26:27,629 --> 00:26:29,239
Let's take a look at it.
Right or left?
692
00:26:29,283 --> 00:26:30,676
- Right.
693
00:26:30,719 --> 00:26:32,155
- Can you feel this?
- Yes.
694
00:26:32,199 --> 00:26:33,853
- Okay, okay.
695
00:26:33,896 --> 00:26:36,116
God, Theo,
what were you thinking?
696
00:26:36,159 --> 00:26:37,247
- Cowboy was in trouble.
697
00:26:37,291 --> 00:26:38,248
- So you steal my car,
698
00:26:38,292 --> 00:26:39,859
and you drive
through a hurricane?
699
00:26:39,902 --> 00:26:41,600
- If I hadn't gotten stuck,
I'd be back at Ollie's by now.
700
00:26:41,643 --> 00:26:43,427
- Well, yeah,
but you did get stuck.
701
00:26:43,471 --> 00:26:44,428
- [groaning]
702
00:26:44,472 --> 00:26:45,429
[window clatters]
703
00:26:45,473 --> 00:26:46,430
[water rushing]
704
00:26:46,474 --> 00:26:47,867
Mom.
705
00:26:47,910 --> 00:26:49,564
♪
706
00:26:49,608 --> 00:26:51,305
All right,
we gotta get out of here.
707
00:26:51,348 --> 00:26:54,613
♪
708
00:26:54,656 --> 00:26:56,179
Okay.
709
00:26:56,223 --> 00:26:59,139
I think I can get your leg free
with this bat.
710
00:26:59,182 --> 00:27:03,926
All right, we got this,
no problem.
711
00:27:03,970 --> 00:27:05,232
I gotta tell you something.
712
00:27:05,275 --> 00:27:06,494
This is gonna hurt
like hell, okay?
713
00:27:06,537 --> 00:27:08,452
Hold my shoulder.
Okay?
714
00:27:08,496 --> 00:27:10,672
♪
715
00:27:10,716 --> 00:27:11,891
I got you.
716
00:27:11,934 --> 00:27:13,762
Brace your other foot
right here.
717
00:27:13,806 --> 00:27:14,807
We're gonna be okay.
718
00:27:14,850 --> 00:27:15,764
I'm gonna count
to three, all right?
719
00:27:15,808 --> 00:27:18,680
One, two, three.
720
00:27:18,724 --> 00:27:19,681
- [screams]
721
00:27:22,292 --> 00:27:22,641
.
722
00:27:22,684 --> 00:27:24,730
- Come on, Cowboy.
Come on.
723
00:27:24,773 --> 00:27:26,819
All right, good boy, good boy.
You stay put, okay?
724
00:27:26,862 --> 00:27:28,908
All right, you put
your arm around me,
725
00:27:28,951 --> 00:27:29,909
I can get you into the car.
726
00:27:29,952 --> 00:27:30,953
- Can't we just stay
in the house
727
00:27:30,997 --> 00:27:32,128
and wait for it to be over?
728
00:27:32,172 --> 00:27:33,477
- No, no, no,
'cause it's already flooding
729
00:27:33,521 --> 00:27:34,957
and the water's still rising.
730
00:27:35,001 --> 00:27:36,480
- The house will be fine.
731
00:27:36,524 --> 00:27:38,178
- Theo, please don't argue.
I'm the grown-up.
732
00:27:38,221 --> 00:27:39,701
- I'm not a kid!
- I know.
733
00:27:39,745 --> 00:27:41,311
I know you're not.
- I saved Cowboy.
734
00:27:41,355 --> 00:27:43,139
You should be thanking me.
Why aren't you thanking me?
735
00:27:43,183 --> 00:27:44,184
- Because there's a storm,
736
00:27:44,227 --> 00:27:45,620
and I'm worried
about my other kids.
737
00:27:45,664 --> 00:27:48,231
- I'm your kid too.
What about worrying about me?
738
00:27:48,275 --> 00:27:51,800
- I am worried about you.
- I know I'm not special.
739
00:27:51,844 --> 00:27:54,194
I'm just average and dumb.
740
00:27:54,237 --> 00:27:57,197
I'm not trans or adopted or
whatever's going on with Luly.
741
00:27:57,240 --> 00:27:58,372
You won't tell any of us.
742
00:27:58,415 --> 00:28:01,157
I get that I'm
not special to you,
743
00:28:01,201 --> 00:28:04,508
but I am special to Jules,
and I want to go live
744
00:28:04,552 --> 00:28:06,510
with Anthony in Vegas,
and I'm going to.
745
00:28:06,554 --> 00:28:09,209
- You listen to me.
You are my son.
746
00:28:09,252 --> 00:28:10,993
You are more special
to me than anything
747
00:28:11,037 --> 00:28:13,082
in the entire world,
which is why I have to get you
748
00:28:13,126 --> 00:28:16,172
into that car right now.
Theo, please.
749
00:28:16,216 --> 00:28:19,219
[wind howls]
750
00:28:22,570 --> 00:28:24,137
- Hey, some of the neighbors
are coming over
751
00:28:24,180 --> 00:28:27,009
to wait out the storm.
752
00:28:27,053 --> 00:28:28,141
They're bringing food
753
00:28:28,184 --> 00:28:29,925
from their refrigerators
and freezers.
754
00:28:31,274 --> 00:28:33,842
There's ice cream.
- Can I have some?
755
00:28:33,886 --> 00:28:35,975
- Sure.
756
00:28:36,018 --> 00:28:38,020
[distant sirens]
757
00:28:41,023 --> 00:28:43,069
- I know you like
ice cream too.
758
00:28:44,505 --> 00:28:45,898
- I'm good.
759
00:28:47,160 --> 00:28:49,423
- It'll be there
if you change your mind.
760
00:28:51,904 --> 00:28:53,862
- [sighs]
761
00:28:53,906 --> 00:28:56,299
- How's it going?
- It's going.
762
00:28:56,343 --> 00:28:58,258
- You want me to talk
or you want me to be quiet?
763
00:28:58,301 --> 00:29:00,521
- Mm-hmm, talk.
- Okay, talk.
764
00:29:00,564 --> 00:29:02,088
Let's see.
765
00:29:02,131 --> 00:29:04,046
Oh, I can tell you
about the time Tess
766
00:29:04,090 --> 00:29:05,831
fell down the stairs.
- Mm-hmm.
767
00:29:05,874 --> 00:29:07,484
- Yeah, she said she wanted
to fly like a bird,
768
00:29:07,528 --> 00:29:10,357
but she had a crash landing,
and she chipped her tooth,
769
00:29:10,400 --> 00:29:12,141
and--Oh, my God, I sound
like a bad parent.
770
00:29:12,185 --> 00:29:13,229
[chuckles]
771
00:29:13,273 --> 00:29:14,970
I promise you
I was watching her.
772
00:29:15,014 --> 00:29:18,060
It just happened so fast--
- Here it comes.
773
00:29:18,104 --> 00:29:20,062
- Okay, here we go.
- [sighs]
774
00:29:20,106 --> 00:29:21,847
- All right, come here.
You got this.
775
00:29:21,890 --> 00:29:24,153
You got this, okay?
Deep breaths, deep breaths.
776
00:29:24,197 --> 00:29:25,851
- [groans]
777
00:29:25,894 --> 00:29:27,983
[breathes deeply]
778
00:29:28,027 --> 00:29:29,550
- Breathe, breathe.
779
00:29:29,593 --> 00:29:31,944
Deep breaths.
780
00:29:31,987 --> 00:29:34,076
- The contractions
are three minutes apart.
781
00:29:34,120 --> 00:29:35,469
[soft dramatic music]
782
00:29:35,512 --> 00:29:38,254
- This is when Mom
always goes to the hospital.
783
00:29:38,298 --> 00:29:40,300
- Where is she?
784
00:29:40,343 --> 00:29:44,565
- I bet she and Theo decided
to wait it out at the house.
785
00:29:44,608 --> 00:29:46,567
- Do you really think that
786
00:29:46,610 --> 00:29:49,091
or do you think
something bad happened?
787
00:29:49,135 --> 00:29:50,832
♪
788
00:29:50,876 --> 00:29:53,226
- Our dad died
less than a year ago.
789
00:29:53,269 --> 00:29:56,055
Okay, I really think
that's the worst thing
790
00:29:56,098 --> 00:29:58,448
that's gonna happen
to us this year.
791
00:29:58,492 --> 00:30:04,324
♪
792
00:30:04,367 --> 00:30:07,153
- [sighs loudly]
793
00:30:07,196 --> 00:30:09,198
- I'm gonna
stabilize your ankle
794
00:30:09,242 --> 00:30:11,113
because every time it moves,
it hurts,
795
00:30:11,157 --> 00:30:13,159
and this is gonna be
a bumpy ride.
796
00:30:16,379 --> 00:30:20,514
So I've been spread
kind of thin lately.
797
00:30:20,557 --> 00:30:23,517
Between Charlotte's heart
and JJ's transition
798
00:30:23,560 --> 00:30:26,868
and sleep training Hope,
and you know,
799
00:30:26,912 --> 00:30:29,479
everything Luly's
going through, and--
800
00:30:29,523 --> 00:30:31,612
I've been rushing around
from fire to fire
801
00:30:31,655 --> 00:30:34,876
trying to put everything out,
and, meanwhile,
802
00:30:34,920 --> 00:30:38,532
you've been quietly burning.
Is that right?
803
00:30:40,447 --> 00:30:42,928
I'm so sorry.
804
00:30:42,971 --> 00:30:46,496
- I wish you believed in me
like you do everybody else.
805
00:30:46,540 --> 00:30:48,281
- I'm gonna tell you something,
and I want you to listen hard
806
00:30:48,324 --> 00:30:49,499
'cause I'm not
just saying this.
807
00:30:49,543 --> 00:30:52,328
I am in awe of you.
808
00:30:52,372 --> 00:30:55,418
You hurl yourself
into everything you do,
809
00:30:55,462 --> 00:31:00,249
and that passion
has always made me so proud
810
00:31:00,293 --> 00:31:02,251
and so excited
to see the man
811
00:31:02,295 --> 00:31:04,688
that you are gonna become
because there is no doubt
812
00:31:04,732 --> 00:31:07,126
in my mind that you
are gonna do great things.
813
00:31:07,169 --> 00:31:10,085
- Then let me try.
Give me three months in Vegas.
814
00:31:10,129 --> 00:31:11,521
- Theo, I'm just
not gonna let you
815
00:31:11,565 --> 00:31:13,132
drop out of high school
for a girl.
816
00:31:13,175 --> 00:31:17,005
- It's not just about her, Mom.
I mean, I'll admit it, okay.
817
00:31:17,049 --> 00:31:21,314
It was at first,
but then I got excited.
818
00:31:21,357 --> 00:31:23,403
Cooking is in my blood.
819
00:31:23,446 --> 00:31:26,014
Anthony can teach me
everything he knows,
820
00:31:26,058 --> 00:31:27,363
everything Dad knew.
821
00:31:27,407 --> 00:31:29,017
- If you want to learn to cook,
822
00:31:29,061 --> 00:31:31,454
there are
great restaurants here--
823
00:31:31,498 --> 00:31:33,630
- I have Anthony.
- No, you don't.
824
00:31:33,674 --> 00:31:35,371
- Why not?
825
00:31:35,415 --> 00:31:37,721
You want me to tell you things,
but you won't tell me anything.
826
00:31:37,765 --> 00:31:40,289
What's going on with Anthony?
827
00:31:40,333 --> 00:31:42,988
[tender acoustic music]
828
00:31:43,031 --> 00:31:45,599
- He's been lying to us,
all of us,
829
00:31:45,642 --> 00:31:48,602
and he lied to Dad.
- Why?
830
00:31:48,645 --> 00:31:51,953
- Because he's a coward.
831
00:31:51,997 --> 00:31:54,347
People in your life are gonna
disappoint you, and I'm sorry.
832
00:31:54,390 --> 00:31:56,436
I wanted to protect you
from that,
833
00:31:56,479 --> 00:31:59,700
but I don't think
I can protect you
834
00:31:59,743 --> 00:32:01,310
the way I do the other kids.
835
00:32:01,354 --> 00:32:05,401
♪
836
00:32:05,445 --> 00:32:06,750
- What did he lie about?
837
00:32:06,794 --> 00:32:08,230
♪
838
00:32:08,274 --> 00:32:11,364
Mom, tell me.
839
00:32:11,407 --> 00:32:14,541
♪
840
00:32:16,978 --> 00:32:17,152
.
841
00:32:17,196 --> 00:32:19,198
[Josiah and the Bonnevilles'
"Swing"]
842
00:32:19,241 --> 00:32:21,548
- ♪ I step into my corner
843
00:32:21,591 --> 00:32:23,985
♪ I gather up my mind
844
00:32:24,029 --> 00:32:25,769
♪ She's standing
over my shoulder ♪
845
00:32:25,813 --> 00:32:27,467
- Hey there.
What can I get you?
846
00:32:27,510 --> 00:32:29,599
- Hey, I'll take a little bit
of everything.
847
00:32:29,643 --> 00:32:31,253
[chuckles]
848
00:32:31,297 --> 00:32:33,734
Thank you.
849
00:32:33,777 --> 00:32:35,040
Gosh, I feel so bad.
850
00:32:35,083 --> 00:32:36,563
I bit that girl's head off
this morning,
851
00:32:36,606 --> 00:32:38,739
and now here she is
inviting me into her home.
852
00:32:38,782 --> 00:32:40,567
- Who, Luly?
- Yeah.
853
00:32:40,610 --> 00:32:42,003
- Oh, my mom says
the whole neighborhood
854
00:32:42,047 --> 00:32:43,004
couldn't wait to get in here
855
00:32:43,048 --> 00:32:44,049
and see all the work
they've done.
856
00:32:44,092 --> 00:32:45,659
It's nice.
857
00:32:45,702 --> 00:32:48,183
What do you call this,
like, an open floor plan?
858
00:32:48,227 --> 00:32:49,576
This neighborhood
must be the next big thing
859
00:32:49,619 --> 00:32:51,099
all the hipsters are coming in.
[chuckles]
860
00:32:51,143 --> 00:32:53,014
- I'm not a hipster,
and I'm coming in.
861
00:32:53,058 --> 00:32:54,233
♪
862
00:32:54,276 --> 00:32:55,930
Me and Evan, Luly's husband,
863
00:32:55,974 --> 00:32:57,366
we're trying to develop
the neighborhood
864
00:32:57,410 --> 00:33:00,543
without ruining it.
You know, keep the integrity.
865
00:33:00,587 --> 00:33:02,632
- Could make a lot more money
tearing stuff down,
866
00:33:02,676 --> 00:33:04,852
building strip malls.
- It's true.
867
00:33:04,895 --> 00:33:06,506
But we're not trying
to make money.
868
00:33:06,549 --> 00:33:08,725
I mean, well, we're not trying
not to make money.
869
00:33:08,769 --> 00:33:11,032
We're just not only trying
to make money.
870
00:33:11,076 --> 00:33:12,251
- [laughs]
871
00:33:12,294 --> 00:33:14,122
Hey, this nice guy
your grandpa?
872
00:33:14,166 --> 00:33:16,864
♪
873
00:33:16,907 --> 00:33:17,996
- Yeah.
874
00:33:18,039 --> 00:33:21,782
♪
875
00:33:21,825 --> 00:33:23,610
- You see the way
Ivy's looking at him?
876
00:33:23,653 --> 00:33:25,742
♪
877
00:33:25,786 --> 00:33:28,180
God, I recognize that look--
878
00:33:28,223 --> 00:33:30,617
like he's the greatest man
on Earth.
879
00:33:30,660 --> 00:33:32,053
♪
880
00:33:32,097 --> 00:33:35,926
- Lauren, I realize that this
is none of my business,
881
00:33:35,970 --> 00:33:38,668
but what happened?
882
00:33:38,712 --> 00:33:39,930
♪
883
00:33:39,974 --> 00:33:42,020
- It's a long and boring story.
884
00:33:42,063 --> 00:33:44,239
- I'm the world's
most captive audience.
885
00:33:44,283 --> 00:33:46,720
♪
886
00:33:46,763 --> 00:33:49,201
- ♪ Oh
887
00:33:49,244 --> 00:33:51,855
♪ Take your swing
888
00:33:51,899 --> 00:33:54,162
- Let's get some privacy.
889
00:33:54,206 --> 00:33:57,035
- ♪ Baby, take your swing
890
00:33:57,078 --> 00:33:59,689
♪
891
00:33:59,733 --> 00:34:02,823
- Where's JJ?
- He's with Hope.
892
00:34:02,866 --> 00:34:04,825
We're gonna read her
the funnies before bed.
893
00:34:04,868 --> 00:34:06,305
We forgot her books.
894
00:34:06,348 --> 00:34:08,698
- You and JJ should probably
go to bed soon too, okay?
895
00:34:08,742 --> 00:34:12,224
- But that's not gonna happen
until my mom and Theo get here.
896
00:34:12,267 --> 00:34:15,357
- She probably won't be here
until after the storm passes.
897
00:34:15,401 --> 00:34:17,185
- Yeah, I know.
898
00:34:17,229 --> 00:34:20,188
[wind howls]
899
00:34:20,232 --> 00:34:22,103
- I think I'm delivering
a baby tonight.
900
00:34:22,147 --> 00:34:23,322
- Are you scared?
901
00:34:23,365 --> 00:34:25,672
- Oh, no.
902
00:34:25,715 --> 00:34:28,588
No, I delivered lots of babies
as a med student.
903
00:34:28,631 --> 00:34:31,243
- You've never delivered
your own, though.
904
00:34:32,896 --> 00:34:34,898
- She may have
changed her mind.
905
00:34:40,426 --> 00:34:42,254
He might not be my baby.
906
00:34:44,778 --> 00:34:47,085
I'm sorry, Char.
I'm sorry.
907
00:34:47,128 --> 00:34:48,999
I shouldn't have said that--
- No.
908
00:34:49,043 --> 00:34:52,002
[tender acoustic music]
909
00:34:52,046 --> 00:34:53,395
♪
910
00:34:53,439 --> 00:34:57,095
My mom told me once
that all you need
911
00:34:57,138 --> 00:34:59,880
for a home birth
is lots of towels,
912
00:34:59,923 --> 00:35:01,751
two pieces
of sterilized string,
913
00:35:01,795 --> 00:35:04,711
and sterilized scissors
to cut the cord.
914
00:35:04,754 --> 00:35:06,104
We can pull that off.
915
00:35:06,147 --> 00:35:07,627
♪
916
00:35:07,670 --> 00:35:09,629
- You're not a little kid
anymore, are you?
917
00:35:09,672 --> 00:35:10,978
When did that happen?
918
00:35:11,021 --> 00:35:13,372
- I've always been sort of
a 40-year-old lady,
919
00:35:13,415 --> 00:35:14,677
though, haven't I?
920
00:35:14,721 --> 00:35:16,766
- [chuckles]
Yeah, you have.
921
00:35:16,810 --> 00:35:19,247
♪
922
00:35:19,291 --> 00:35:22,772
- That guy in your piece--
that stand-up guy--
923
00:35:22,816 --> 00:35:26,036
when he wasn't drinking,
he was great.
924
00:35:26,080 --> 00:35:30,171
He was the guy you described,
925
00:35:30,215 --> 00:35:32,913
and it was the memory of him,
926
00:35:32,956 --> 00:35:34,871
the belief that he was
in there somewhere
927
00:35:34,915 --> 00:35:39,659
if I could just stand by him
and pour out one more bottle.
928
00:35:42,357 --> 00:35:45,186
I clung to that for years.
929
00:35:45,230 --> 00:35:46,709
- When did you stop?
930
00:35:48,407 --> 00:35:51,975
- Oh, should have been
when he drove into a tree
931
00:35:52,019 --> 00:35:53,847
with the whole family
in the car.
932
00:35:56,893 --> 00:35:59,287
Yeah, that's when my mom
and my brother bailed.
933
00:35:59,331 --> 00:36:02,290
[soft dramatic music]
934
00:36:02,334 --> 00:36:04,945
But not me.
935
00:36:04,988 --> 00:36:07,817
I kept at it.
936
00:36:07,861 --> 00:36:10,211
Kept believing
that the man
937
00:36:10,255 --> 00:36:14,302
who taught me to tie my shoes
would come back to life.
938
00:36:14,346 --> 00:36:17,958
♪
939
00:36:18,001 --> 00:36:21,788
But then I had Ivy,
and this instinct took over.
940
00:36:21,831 --> 00:36:24,007
♪
941
00:36:24,051 --> 00:36:26,401
I wanted to protect her.
942
00:36:26,445 --> 00:36:28,186
♪
943
00:36:28,229 --> 00:36:32,190
Couldn't do it for myself,
but I could do it for her,
944
00:36:32,233 --> 00:36:36,324
so I cut off contact with him.
945
00:36:36,368 --> 00:36:40,023
♪
946
00:36:40,067 --> 00:36:43,201
Irony is that's when
he finally got sober.
947
00:36:43,244 --> 00:36:45,855
♪
948
00:36:45,899 --> 00:36:48,206
But it was too late.
949
00:36:48,249 --> 00:36:51,296
I'm finally happy now.
950
00:36:51,339 --> 00:36:56,214
I divorced my ex who was
basically a version of my dad,
951
00:36:56,257 --> 00:37:00,305
and I have a job that I love.
952
00:37:00,348 --> 00:37:02,263
Now I even have
a stupid guinea pig.
953
00:37:02,307 --> 00:37:04,918
- [chuckles]
954
00:37:04,961 --> 00:37:07,050
♪
955
00:37:07,094 --> 00:37:09,314
- And I see Larry's pain...
956
00:37:09,357 --> 00:37:12,186
♪
957
00:37:12,230 --> 00:37:14,841
His need for forgiveness,
958
00:37:14,884 --> 00:37:19,889
and I admire his sobriety,
I do...
959
00:37:19,933 --> 00:37:23,850
♪
960
00:37:23,893 --> 00:37:27,506
And I get
that your family's life
961
00:37:27,549 --> 00:37:29,203
is better with Larry in it...
962
00:37:29,247 --> 00:37:33,381
♪
963
00:37:33,425 --> 00:37:35,427
but mine and Ivy's...
964
00:37:35,470 --> 00:37:38,865
♪
965
00:37:38,908 --> 00:37:41,520
it's better without him.
966
00:37:41,563 --> 00:37:48,309
♪
967
00:37:48,353 --> 00:37:51,573
- Well, I'm glad you're here.
- Thanks for having us.
968
00:37:51,617 --> 00:37:58,798
♪
969
00:38:02,410 --> 00:38:03,933
- How's it going back there?
970
00:38:03,977 --> 00:38:06,936
- Oliver, will you
take a deep breath?
971
00:38:06,980 --> 00:38:09,287
- Now I'm the one breathing?
- Please?
972
00:38:11,027 --> 00:38:13,029
- [breathes deeply]
973
00:38:14,509 --> 00:38:16,946
Felt good, actually.
- Keep breathing.
974
00:38:18,339 --> 00:38:20,515
I want you to have the baby.
975
00:38:21,299 --> 00:38:23,997
I didn't change my mind.
I just...
976
00:38:27,348 --> 00:38:29,437
I'm scared you won't want him.
977
00:38:29,481 --> 00:38:31,004
- Sage--
- Keep breathing.
978
00:38:31,047 --> 00:38:32,179
Are you breathing?
979
00:38:32,222 --> 00:38:35,530
- [breathes deeply]
980
00:38:35,574 --> 00:38:40,535
- I have a disease called GSS.
I just found out.
981
00:38:40,579 --> 00:38:42,320
It's a disease
that affects the part--
982
00:38:42,363 --> 00:38:44,583
- I know what GSS is.
- I know you know.
983
00:38:44,626 --> 00:38:46,628
♪
984
00:38:46,672 --> 00:38:49,152
But I need to say it out loud.
985
00:38:49,196 --> 00:38:52,068
♪
986
00:38:52,112 --> 00:38:53,505
It affects
the part of your brain
987
00:38:53,548 --> 00:38:55,420
that controls coordination.
988
00:38:55,463 --> 00:38:58,118
♪
989
00:38:58,161 --> 00:39:00,947
It debilitates you
until it kills you.
990
00:39:00,990 --> 00:39:03,950
♪
991
00:39:03,993 --> 00:39:06,256
There's no cure.
992
00:39:06,300 --> 00:39:10,391
♪
993
00:39:10,435 --> 00:39:12,872
[sighs]
994
00:39:12,915 --> 00:39:15,309
Here comes another contraction.
995
00:39:15,353 --> 00:39:18,225
♪
996
00:39:18,268 --> 00:39:20,619
[groans]
- I'm right here.
997
00:39:20,662 --> 00:39:23,622
[Lola Marsh's
"In Your Eyes"]
998
00:39:23,665 --> 00:39:25,928
♪
999
00:39:25,972 --> 00:39:29,018
I'm not going anywhere.
- [groans]
1000
00:39:29,062 --> 00:39:32,108
♪
1001
00:39:32,152 --> 00:39:34,328
- I'm never gonna forgive him.
He betrayed Dad.
1002
00:39:34,372 --> 00:39:36,983
- I know,
but it's complicated for Luly.
1003
00:39:37,026 --> 00:39:38,985
You should talk
to her about it.
1004
00:39:39,028 --> 00:39:40,639
- I can?
1005
00:39:40,682 --> 00:39:43,468
- Just do me a favor and don't
tell the other kids, okay?
1006
00:39:43,511 --> 00:39:45,905
Because they don't know.
1007
00:39:45,948 --> 00:39:47,994
We need to get out of here.
1008
00:39:48,037 --> 00:39:50,692
- Read me my horoscope.
- What are you?
1009
00:39:50,736 --> 00:39:51,954
- Ares.
1010
00:39:51,998 --> 00:39:54,217
♪
1011
00:39:54,261 --> 00:39:56,306
- ♪ You saved our lives
since I was four ♪
1012
00:39:56,350 --> 00:39:58,265
♪ Whispered words
in the sunlight ♪
1013
00:39:58,308 --> 00:40:01,573
- Luly's in the paper.
- What do you mean?
1014
00:40:01,616 --> 00:40:03,662
- ♪ Across your hand
1015
00:40:03,705 --> 00:40:06,186
- "Dear Dad, all your life,
you wrote letters
1016
00:40:06,229 --> 00:40:07,535
to people you love."
1017
00:40:07,579 --> 00:40:11,452
- "A letter was how you
proposed to your wife
1018
00:40:11,496 --> 00:40:14,237
"and now a letter will be
how I tell you
1019
00:40:14,281 --> 00:40:18,111
that you were, are,
and always will be my dad."
1020
00:40:18,154 --> 00:40:20,548
♪
1021
00:40:20,592 --> 00:40:23,116
"But you're not my father."
1022
00:40:23,159 --> 00:40:26,075
- ♪ Eyes
1023
00:40:26,119 --> 00:40:30,253
♪ In your eyes
1024
00:40:30,297 --> 00:40:34,388
- All right, let's get you
to the hospital.
1025
00:40:34,432 --> 00:40:36,738
Huh?
1026
00:40:36,782 --> 00:40:38,697
[engine starts]
1027
00:40:38,740 --> 00:40:41,308
[wind howling]
1028
00:40:43,353 --> 00:40:44,964
- What the hell?
- Oh, my God.
1029
00:40:45,007 --> 00:40:47,706
Are you okay?
- Yeah.
1030
00:40:47,749 --> 00:40:49,621
♪
1031
00:40:49,664 --> 00:40:51,318
- Stay here.
1032
00:40:51,361 --> 00:40:54,974
♪
1033
00:40:55,017 --> 00:40:56,715
[wind howling]
1034
00:40:56,758 --> 00:40:59,500
- ♪ My childhood
in your eyes ♪
1035
00:40:59,544 --> 00:41:01,981
♪ So climb with me
back to the roof ♪
1036
00:41:02,024 --> 00:41:04,723
♪ And show me
different stars ♪
1037
00:41:04,766 --> 00:41:08,466
♪ All the songs you have
forgotten ♪
1038
00:41:08,509 --> 00:41:10,293
- [grunts]
1039
00:41:10,337 --> 00:41:12,295
- ♪ When the old
becomes the new ♪
1040
00:41:12,339 --> 00:41:15,734
♪ I save them
deep within my heart ♪
1041
00:41:15,777 --> 00:41:19,172
- Can we get around it?
- No.
1042
00:41:19,215 --> 00:41:21,609
- What the hell do we do now?
- I don't know.
1043
00:41:21,653 --> 00:41:24,307
- Do we stay in the car
or do we go back inside, Mom?
1044
00:41:24,351 --> 00:41:26,266
What do we do?
- I don't know, Theo.
1045
00:41:26,309 --> 00:41:29,530
- ♪ Still I need you
by my side ♪
1046
00:41:29,574 --> 00:41:32,664
- It's okay, Cowboy.
It's okay.
1047
00:41:32,707 --> 00:41:38,017
♪
1048
00:41:38,060 --> 00:41:41,324
[engine revs]
1049
00:41:41,368 --> 00:41:42,500
- Mom?
1050
00:41:42,543 --> 00:41:44,197
[horn blares]
1051
00:41:44,240 --> 00:41:47,417
Who's that?
[horn blares]
1052
00:41:47,461 --> 00:41:49,811
- Stay here.
1053
00:41:49,855 --> 00:41:52,640
♪
1054
00:41:52,684 --> 00:41:55,730
- In these moments
when all seems lost,
1055
00:41:55,774 --> 00:41:58,516
look around you.
1056
00:41:58,559 --> 00:42:03,172
I know it seems dark,
but there's always a light.
1057
00:42:03,216 --> 00:42:05,392
- Hey!
- Find it.
1058
00:42:05,435 --> 00:42:06,611
♪
1059
00:42:06,654 --> 00:42:11,311
- Who is it?
You might be surprised.
1060
00:42:11,354 --> 00:42:13,443
- Need a ride?
1061
00:42:13,487 --> 00:42:18,187
- ♪ In your eyes
1062
00:42:18,231 --> 00:42:23,062
♪ In your eyes
73589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.