Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,560 --> 00:02:01,040
ASHES FROM THE SKY
2
00:04:05,400 --> 00:04:07,680
That's good. She has to push.
3
00:04:15,960 --> 00:04:19,520
l'll grab her here.
Bring her over here.
4
00:04:21,839 --> 00:04:22,880
l'll do that, Cristina.
5
00:04:23,040 --> 00:04:25,920
Thank God you're here, Federico.
6
00:04:26,639 --> 00:04:28,200
rake it easy, easy.
7
00:04:32,160 --> 00:04:34,080
Take it easy, baby. That's it.
8
00:04:36,439 --> 00:04:37,880
Give me that.
9
00:04:41,720 --> 00:04:44,760
lt's okay, it's over.
Now push.
10
00:04:45,079 --> 00:04:45,920
l got it.
11
00:04:46,560 --> 00:04:47,920
Take it easy.
12
00:04:50,519 --> 00:04:52,360
-You have one?
-That's it.
13
00:04:54,120 --> 00:04:56,320
-Come here, beautiful.
-That's it.
14
00:04:58,279 --> 00:05:00,600
Now, it's coming now!
15
00:05:00,959 --> 00:05:02,520
Come on!
16
00:05:03,560 --> 00:05:05,040
What's wrong?
17
00:05:05,439 --> 00:05:07,920
Be careful. It's stuck.
18
00:05:09,160 --> 00:05:12,440
l'll grab it by the head.
Pull a little harder.
19
00:05:15,279 --> 00:05:18,800
Marisol, get the pulley.
l'll hold her still.
20
00:05:26,079 --> 00:05:28,080
-Wait, wait, wait.
-Here we go.
21
00:05:28,240 --> 00:05:30,360
Wait, it's not in place yet.
22
00:05:30,879 --> 00:05:32,880
Wait. Now, pull!
23
00:05:33,040 --> 00:05:34,960
Wait, lets lowerthe knot.
24
00:05:38,120 --> 00:05:39,360
Wait.
25
00:05:45,279 --> 00:05:47,480
-lt's almost out.
-lt's coming!
26
00:05:47,639 --> 00:05:50,520
The rop has broken!
27
00:05:52,879 --> 00:05:55,840
Now, pull!
Marisol, watch it, watch it!
28
00:05:57,759 --> 00:06:01,240
Come on, come on!
That's it! That's it!
29
00:06:01,399 --> 00:06:02,880
Get some water, Marisol.
30
00:06:03,040 --> 00:06:05,160
That's it! Very good!
31
00:06:05,319 --> 00:06:06,840
Very good!
32
00:06:07,000 --> 00:06:08,360
Wake it!
33
00:06:09,519 --> 00:06:12,320
Give Federico the salt.
34
00:06:16,199 --> 00:06:19,000
She is so beautiful!
35
00:06:20,959 --> 00:06:23,280
Okay, a little water now.
36
00:06:26,519 --> 00:06:29,320
A nice calf and nice shank.
37
00:06:30,399 --> 00:06:32,760
Good roots and tense fur.
38
00:06:35,319 --> 00:06:36,280
Very good.
39
00:06:37,920 --> 00:06:40,880
What will we call him?
It's a male.
40
00:06:41,040 --> 00:06:43,560
We will call him Kyoto. Kyoto!
41
00:06:44,319 --> 00:06:46,640
-Kyoto?
-Yes, Kyoto.
42
00:06:51,120 --> 00:06:51,960
Good morning.
43
00:06:52,120 --> 00:06:55,160
l have a problem with
my vehicle. Van?
44
00:06:55,360 --> 00:06:58,880
-l need a mechanic.
-rhere's a garage 3 miles down.
45
00:06:59,399 --> 00:07:00,600
Thank you.
46
00:07:01,639 --> 00:07:05,480
Let's take him to his mother.
Look who's here, Resalada.
47
00:07:21,160 --> 00:07:23,320
This part must be replaced,
changed.
48
00:07:23,680 --> 00:07:24,800
How long will it take?
49
00:07:27,680 --> 00:07:31,000
-What problem?
-lt has to come from Sabadell.
50
00:07:32,120 --> 00:07:34,720
-Does that take long?
-No, a couple of days.
51
00:07:34,879 --> 00:07:37,440
Too long. l can'twait,
l've got work.
52
00:07:37,600 --> 00:07:39,320
l can do nothing else.
53
00:07:43,240 --> 00:07:45,600
4urejust 2 days?
-Yes.
54
00:07:46,399 --> 00:07:49,440
-Because, please, it's urgent.
-Don't wory, mister.
55
00:07:50,319 --> 00:07:51,440
Thank you.
56
00:08:58,159 --> 00:09:01,160
-What are you doing, Raul?
-Look what potatoes!
57
00:09:01,679 --> 00:09:04,160
Hard as rocks. And the rest, look!
58
00:09:05,159 --> 00:09:09,280
No one at the market wants this.
Not even my wife.
59
00:09:10,080 --> 00:09:11,120
Here, take some.
60
00:09:11,279 --> 00:09:13,880
rhey're good.
Just strip a few leaves off.
61
00:09:14,039 --> 00:09:15,040
Look.
62
00:09:15,639 --> 00:09:17,960
They're okay. Look.
63
00:09:18,360 --> 00:09:20,080
Not this one but, look.
64
00:09:21,720 --> 00:09:22,480
Here.
65
00:09:23,759 --> 00:09:24,600
rhanks.
66
00:09:25,480 --> 00:09:28,520
Federico,
when is that Protocol coming?
67
00:09:28,679 --> 00:09:31,160
Soon. Hang on, it'll be here soon.
68
00:09:31,320 --> 00:09:33,320
This thing is going to shut up.
69
00:09:44,480 --> 00:09:46,720
-Good afternoon.
-Good afternoon.
70
00:09:47,519 --> 00:09:50,560
-ls it repaired?
-l must wait 2 days.
71
00:09:50,840 --> 00:09:52,880
2 days isn't much.
72
00:09:53,279 --> 00:09:55,800
l live there.
My name is Federico.
73
00:09:58,960 --> 00:10:01,520
-Anything you need, just call.
-Thank you.
74
00:10:01,679 --> 00:10:02,840
lt's a pleasure.
75
00:10:03,519 --> 00:10:04,960
Did you do that?
76
00:10:05,440 --> 00:10:06,160
Yes.
77
00:10:06,320 --> 00:10:09,280
-What's it for?
-To protect the tree from the ashes.
78
00:10:09,679 --> 00:10:13,680
That stuff is poison.
See those cherry trees in bloom?
79
00:10:13,840 --> 00:10:15,560
They will soon die.
80
00:10:15,840 --> 00:10:18,600
Their blooming season is vey bad.
81
00:10:18,759 --> 00:10:21,600
Because of that smoke
for almost 40 years.
82
00:10:21,759 --> 00:10:24,440
Giving off poison for 40 years,
night and day.
83
00:10:24,639 --> 00:10:26,080
But not for much longer.
84
00:10:28,000 --> 00:10:31,720
The Kyoto Commitment will make
the power plant shut down.
85
00:10:48,159 --> 00:10:49,440
Vey pretty.
86
00:10:50,240 --> 00:10:51,440
Who is she?
87
00:10:52,519 --> 00:10:54,440
She was my wife. She died.
88
00:10:54,600 --> 00:10:57,000
She sang like the birds themselves.
89
00:11:02,279 --> 00:11:02,880
Come in.
90
00:11:03,039 --> 00:11:06,680
-What did you say your name is?
-Ferguson.
91
00:11:08,519 --> 00:11:09,480
Look.
92
00:11:10,279 --> 00:11:13,280
lt was in yesterday's newspaper.
93
00:11:13,440 --> 00:11:16,960
They must close 25-year old plants,
the most contaminating.
94
00:11:17,120 --> 00:11:19,680
This one's been smoking
for over 40 years,
95
00:11:21,440 --> 00:11:23,440
and contaminates terribly.
96
00:11:23,600 --> 00:11:27,160
That is what the reports say.
Look, here it is.
97
00:11:27,600 --> 00:11:29,640
lt says it emits
98
00:11:29,799 --> 00:11:32,600
over 1.300 grams of carbon dioxide
per kilowatt-hour.
99
00:11:33,480 --> 00:11:34,720
You're well informed.
100
00:11:35,320 --> 00:11:37,920
l've been struggling for 40 years.
101
00:11:38,080 --> 00:11:39,640
And no one does anything.
102
00:11:39,799 --> 00:11:43,280
But they will
when winter becomes summer.
103
00:11:45,159 --> 00:11:47,080
Look, complaints.
104
00:11:50,320 --> 00:11:52,320
You reported them?
105
00:11:52,480 --> 00:11:55,320
And they reported me. l was
in court 3 times, but neverwon.
106
00:11:55,480 --> 00:11:57,560
This is my last complaint.
107
00:11:57,720 --> 00:11:59,680
l had to sell my cows
to pay for the trial.
108
00:12:00,320 --> 00:12:02,600
Soon we'll read in the papers
the plant is closing.
109
00:12:09,200 --> 00:12:11,480
Pull off a few leaves, they're okay.
110
00:12:12,159 --> 00:12:13,440
You shouldn't have bothered.
111
00:12:14,320 --> 00:12:18,160
No onewants them but, when
the plant closes, they'll be great.
112
00:12:18,320 --> 00:12:21,680
-Why would they close?
-That Kyoto thing Federico says.
113
00:12:23,000 --> 00:12:26,040
That Kyoto thing is a damned
tall stoy, like its vey name.
114
00:12:26,200 --> 00:12:29,200
-Kyoto. How dumb!
-Your uncle says...
115
00:12:29,360 --> 00:12:31,240
My uncle says too many things!
116
00:12:32,159 --> 00:12:35,800
-lt would be great if it did.
-Sure, it doesn't feed you, shit!
117
00:12:35,960 --> 00:12:39,520
lt doesn't? l'm sick of swallowing
its ashes and smoke.
118
00:12:39,679 --> 00:12:41,480
Yeah, they should shut it down!
119
00:12:41,639 --> 00:12:44,600
And install a golf course.
That gives good profits.
120
00:12:45,600 --> 00:12:48,880
l can't believe an ex-miner
is now into ''gentlemen'' sports.
121
00:12:49,039 --> 00:12:52,480
A miner and a union member.
And look at him now.
122
00:12:53,080 --> 00:12:56,960
How ignorant! Don't you know
golf is ideal for miners?
123
00:12:57,120 --> 00:12:57,960
Why?
124
00:12:58,120 --> 00:13:01,720
lt's easier for us to putt balls
after so much rioting.
125
00:13:02,080 --> 00:13:03,640
l'd rather not talk.
126
00:13:05,679 --> 00:13:07,480
-l'm leaving.
-Come on, Raul�n.
127
00:13:08,480 --> 00:13:10,200
You, keep that up.
128
00:13:12,519 --> 00:13:13,680
Good afternoon.
129
00:13:13,840 --> 00:13:14,600
Tati!
130
00:13:15,240 --> 00:13:17,520
-What?
-Make this man something to eat.
131
00:13:18,120 --> 00:13:19,280
On the double.
132
00:13:24,559 --> 00:13:26,200
You'll eat well here.
133
00:13:26,840 --> 00:13:29,320
Federico,
l'd like to buy you a drink.
134
00:13:29,480 --> 00:13:32,240
Thanks. Not now, some other day.
135
00:13:59,480 --> 00:14:00,880
Dinner's ready!
136
00:14:04,360 --> 00:14:05,920
What's for dinner?
137
00:14:06,080 --> 00:14:08,000
Look what grandpa fished out.
138
00:14:10,159 --> 00:14:11,480
What's inside?
139
00:14:19,519 --> 00:14:21,440
Honey, be careful!
140
00:14:21,600 --> 00:14:23,840
lt's my static electricity.
141
00:14:24,000 --> 00:14:26,880
lfwe didn't live here,
it wouldn't happen.
142
00:14:28,279 --> 00:14:30,280
Will you buy me the webcam?
143
00:14:30,600 --> 00:14:34,440
What for? You're better off
not seeing your boyfriends.
144
00:14:35,159 --> 00:14:37,120
-How funny!
-Your plate.
145
00:14:39,600 --> 00:14:42,200
-Be still!
4top that, Alfredo.
146
00:14:44,080 --> 00:14:47,520
-What is that?
-lt's Mario's, from the plant.
147
00:14:47,679 --> 00:14:50,760
l told you not to take anything
from him. Give it back tomorrow.
148
00:14:52,480 --> 00:14:55,480
l knowwhat l'm talking about!
Now eat.
149
00:14:55,840 --> 00:14:59,120
Father-in-law,
don't forget your pills.
150
00:14:59,279 --> 00:15:00,480
And with water, not wine.
151
00:15:00,639 --> 00:15:03,240
You're all getting on my nerves.
152
00:15:05,840 --> 00:15:07,760
Damned lasagne!
153
00:15:07,960 --> 00:15:09,400
My God...!
154
00:16:07,840 --> 00:16:11,320
-Did you eatwell?
-Yes, and a whole lot.
155
00:16:13,399 --> 00:16:15,720
Why didn't you have
a drink with me?
156
00:16:15,879 --> 00:16:18,000
rhe bafs Mario's, my nephew.
157
00:16:18,159 --> 00:16:21,040
We're not on speaking terms
since heworks at the plant.
158
00:16:27,919 --> 00:16:28,520
Good.
159
00:16:28,679 --> 00:16:30,760
4uindes liquor.
4uindes?
160
00:16:30,919 --> 00:16:33,920
Like cherries. l make it
out of the fewtrees left.
161
00:16:37,799 --> 00:16:39,920
-Do you live here?
-Yes.
162
00:16:40,440 --> 00:16:43,200
-You have no other home?
-This is my home.
163
00:16:44,799 --> 00:16:45,880
You have no family?
164
00:16:48,639 --> 00:16:49,640
Yes, l do.
165
00:16:50,360 --> 00:16:52,360
l have two daughters
166
00:16:53,279 --> 00:16:56,480
who livewith their mothers
in London and Alicante.
167
00:16:58,000 --> 00:17:01,040
-Are you English?
-No, Scottish.
168
00:17:05,839 --> 00:17:09,600
lt's dangerous to take a Scot
for a Brit. It's different.
169
00:17:10,559 --> 00:17:12,400
Thanks for the tip.
170
00:17:13,039 --> 00:17:15,560
-What's the difference?
-Have a seat.
171
00:17:16,799 --> 00:17:17,640
Look.
172
00:17:17,920 --> 00:17:18,760
Kilt.
173
00:17:19,400 --> 00:17:20,680
4kirt.
-This is you?
174
00:17:20,839 --> 00:17:21,880
Yes.
175
00:17:22,599 --> 00:17:24,680
You been to all those places?
176
00:17:24,839 --> 00:17:27,840
l travelled over a million miles.
All these.
177
00:17:28,839 --> 00:17:31,120
You didn't like any to live,
178
00:17:31,519 --> 00:17:34,000
orare you running from something?
179
00:17:35,400 --> 00:17:37,680
No, it's myiob.
180
00:17:37,880 --> 00:17:40,400
l write travel guides for tourists.
181
00:17:43,359 --> 00:17:47,000
You like moving around like
you had ants in your pants?
182
00:17:47,160 --> 00:17:50,040
lt's a niceway to meet people.
183
00:17:50,759 --> 00:17:53,800
-l've made many friends.
-You drank with all of them?
184
00:17:53,960 --> 00:17:57,040
-Not with all of them.
-Then you don't know them.
185
00:17:58,720 --> 00:18:01,600
Relax, that'll soon
shut up forgood.
186
00:19:02,240 --> 00:19:03,200
Good morning.
187
00:19:03,359 --> 00:19:06,920
-What's up, Federico? Coffee?
-No thanks. l've had some.
188
00:19:12,240 --> 00:19:14,480
Finally, here it is!
189
00:19:17,599 --> 00:19:20,680
...and we can add MatMey
now payyouto haveMem.
190
00:19:21,039 --> 00:19:24,640
Will M�s favorMegroM
ofch�ldb�M even more?
191
00:19:25,000 --> 00:19:27,560
Damn it, it's not on the list!
192
00:19:28,160 --> 00:19:30,840
-What list?
-What other list could it be?
193
00:19:31,000 --> 00:19:33,840
The list of plants that close.
It's not here.
194
00:19:39,039 --> 00:19:41,840
l didn't know you cared that much.
Cheer up,
195
00:19:42,000 --> 00:19:43,480
we'll get it to close down,
196
00:19:43,640 --> 00:19:45,960
even if it fucks your husband.
You'll see, l promise.
197
00:20:03,440 --> 00:20:05,520
Federico, where are you going?
198
00:20:05,839 --> 00:20:07,840
Wait a moment, please.
199
00:20:11,440 --> 00:20:14,200
He can't see you now,
he's in a meeting.
200
00:20:16,319 --> 00:20:17,440
What is it, Federico?
201
00:20:17,599 --> 00:20:19,840
-You knew it!
-What?
202
00:20:20,000 --> 00:20:22,960
That they weren't closing,
and you kept quiet.
203
00:20:23,119 --> 00:20:26,480
Federico, you can't come storming
in like this, yelling...
204
00:20:26,640 --> 00:20:27,720
Yes l can.
205
00:20:27,880 --> 00:20:30,320
l was an independent councillor,
remember?
206
00:20:30,480 --> 00:20:32,800
You were, until you resigned.
207
00:20:32,960 --> 00:20:34,880
And why did l resign?
208
00:20:36,319 --> 00:20:38,640
You're interested in politics only
and not in the town's needs.
209
00:20:38,799 --> 00:20:43,120
Federico, you know
l can't do anything.
210
00:20:43,279 --> 00:20:45,520
You didn't even ty, Chuso!
You give a shit
211
00:20:45,680 --> 00:20:47,520
about the plant. It's the town!
212
00:20:47,680 --> 00:20:49,680
You do only as the Party says, right?
213
00:20:50,480 --> 00:20:51,800
lf your father saw you now...
214
00:20:52,240 --> 00:20:54,840
-How big was the bribe?
-That's enough!
215
00:20:55,279 --> 00:20:58,640
Don't talk nonsense.
Shit, we're childhood friends!
216
00:20:58,799 --> 00:21:01,400
You think l like the plant?
l don't. So what?
217
00:21:01,559 --> 00:21:02,640
l can't do anything.
218
00:21:03,160 --> 00:21:06,680
You didn't even try.
You didn't even ty!
219
00:21:12,160 --> 00:21:13,520
Turn the light on.
220
00:22:33,440 --> 00:22:37,040
CONCERT AGAINST HARMFUL SMOKE
221
00:23:09,240 --> 00:23:10,200
Good morning, Federico.
222
00:23:10,359 --> 00:23:12,320
Good morning.
l want to see the Councillor.
223
00:23:12,480 --> 00:23:14,200
Go through the metal detector.
224
00:23:19,839 --> 00:23:22,960
Empty your pockets. Have you
anything metallic or a prosthesis?
225
00:23:23,119 --> 00:23:24,440
What the hell, a prosthesis?
226
00:23:32,480 --> 00:23:34,880
-A penknife?
-A country man always carries one.
227
00:23:35,039 --> 00:23:37,800
Leave it here
and pick it up on your way out.
228
00:23:50,279 --> 00:23:52,520
Federico, you will be received.
229
00:23:52,680 --> 00:23:54,720
Bywho? Daniel Barrio?
230
00:23:55,039 --> 00:23:57,720
-Mr. Barrio is no longer here.
-Thank God.
231
00:24:03,119 --> 00:24:04,280
Look.
232
00:24:10,119 --> 00:24:12,080
Don't worry, they don't bite.
233
00:24:12,240 --> 00:24:16,120
Eveything is like this. And
my tomato plant leaves are burnt.
234
00:24:16,279 --> 00:24:20,120
That's from the acid, and not
from insects, as Mr. Barrio said.
235
00:24:25,799 --> 00:24:30,160
23 power plants shut down
forcontaminating too much.
236
00:24:30,319 --> 00:24:34,000
This one contaminates as much,
but it's not on the list.
237
00:24:35,039 --> 00:24:38,200
lf you don't believe me, go see
how much C02 is released.
238
00:24:38,359 --> 00:24:41,840
Over 1.300 grams
per kilowatt-hour produced!
239
00:24:45,400 --> 00:24:48,960
l'll talk to the Councillor
to see what can be done.
240
00:24:49,720 --> 00:24:52,040
So l was told the last time,
241
00:24:52,200 --> 00:24:54,360
but l won't leave
without a solution.
242
00:24:55,880 --> 00:24:58,000
rhese things take time.
243
00:24:58,160 --> 00:25:01,120
So l'll wait.
l've waited over 40 years.
244
00:25:01,480 --> 00:25:05,040
-What about all this?
-You can make vegetable stew.
245
00:25:05,200 --> 00:25:07,960
Don'twory. Cleaning them a bit...
246
00:25:09,119 --> 00:25:11,120
Excuse me a moment, please.
247
00:25:39,319 --> 00:25:40,960
Well, Federico,
248
00:25:42,599 --> 00:25:45,960
relax, leave it up to us.
249
00:26:01,279 --> 00:26:04,040
What happened? Are you okay?
250
00:26:04,200 --> 00:26:06,800
Sure, they even drove me.
251
00:26:06,960 --> 00:26:09,400
Why'd you go to the city,
and on foot?
252
00:26:09,720 --> 00:26:12,280
-What did you do there?
-What had to be done.
253
00:26:12,440 --> 00:26:16,840
You should have done that in due
course, and not this nonsense.
254
00:26:17,000 --> 00:26:20,040
Don't cross things,
you always mix them up.
255
00:26:20,279 --> 00:26:23,680
Besides, these family matters
are no on else's business.
256
00:26:28,519 --> 00:26:29,720
Goodbye.
257
00:26:31,119 --> 00:26:34,000
He's on an advisoy trip to China.
258
00:26:36,559 --> 00:26:39,960
Here, tourist brochures.
259
00:26:40,119 --> 00:26:43,040
-l got them at the Council.
-Thanks, Federico.
260
00:26:43,640 --> 00:26:45,680
Can l ask you something?
261
00:26:46,119 --> 00:26:50,040
What's your problem with Mario,
besides working at the plant?
262
00:26:50,680 --> 00:26:52,320
Family matters.
263
00:26:55,279 --> 00:26:57,600
l told you, l can't pay more.
264
00:26:57,759 --> 00:27:01,680
l know you can't pay more,
but l can't go on like this.
265
00:27:04,640 --> 00:27:06,760
They're expensive to keep,
vaccinations are expensive.
266
00:27:06,920 --> 00:27:08,680
l'm selling them.
267
00:27:09,079 --> 00:27:11,680
-You can't, Cristina.
-What do you mean?
268
00:27:12,079 --> 00:27:14,400
The E.U. is withdrawing subsidies.
269
00:27:14,559 --> 00:27:17,560
l'll sell them tomorrow
to the cattle dealer!
270
00:27:17,720 --> 00:27:19,360
4ristina...
-No!
271
00:27:20,319 --> 00:27:21,680
This can't be.
272
00:27:22,519 --> 00:27:24,680
O�d you l�keMe p�erc�ng?
273
00:27:24,839 --> 00:27:27,440
l'm scared of needles.
274
00:27:30,680 --> 00:27:33,360
-Have a good _'me.
-_ere?
275
00:27:36,000 --> 00:27:37,240
Imag�ne.
276
00:27:40,400 --> 00:27:43,040
Relax.
Stretch your arm a bit more.
277
00:27:43,200 --> 00:27:44,920
Now, that's it!
278
00:27:45,359 --> 00:27:49,400
Yes, but it must hit
the edge of the glass, here.
279
00:27:49,559 --> 00:27:51,000
Ty again.
280
00:27:51,839 --> 00:27:53,160
That's it!
281
00:27:53,960 --> 00:27:55,720
You need practice.
282
00:27:59,599 --> 00:28:03,360
-Do you get farwith that?
-You can't even imagine.
283
00:28:03,519 --> 00:28:07,040
With this, l can shoot
the ball 520 metres.
284
00:28:07,200 --> 00:28:08,720
-No shit?
4ure.
285
00:28:08,880 --> 00:28:14,480
Moreover, from here l can
Iob it into the plant chimney.
286
00:28:15,000 --> 00:28:16,840
Not even you believe that!
287
00:28:17,079 --> 00:28:19,240
-Want to bet?
-Bet? A barbequed lamb.
288
00:28:19,400 --> 00:28:21,080
-You're on!
-Okay.
289
00:28:21,240 --> 00:28:24,720
Tati, you husband'sjust lost
another barbequed lamb.
290
00:28:35,680 --> 00:28:36,720
Silence, huh?
291
00:28:46,839 --> 00:28:49,720
Mr., being English, maybe...
292
00:28:49,880 --> 00:28:51,360
No, not English. Scottish.
293
00:28:51,720 --> 00:28:55,200
Scottish shepherds invented golf.
294
00:28:55,720 --> 00:28:58,000
The English made it popular.
295
00:28:58,720 --> 00:29:00,840
Silence.
This requires concentration.
296
00:29:07,759 --> 00:29:10,080
What the fuck is wrong
with this club?
297
00:29:10,240 --> 00:29:12,040
lt's not the club, asshole!
298
00:29:12,359 --> 00:29:13,840
-Why don't you ty?
-No, no.
299
00:29:14,000 --> 00:29:17,600
-Don't by shy.
-Come on, man.
300
00:29:17,759 --> 00:29:18,520
Come on!
301
00:29:22,079 --> 00:29:23,800
That club is no good.
302
00:29:24,440 --> 00:29:25,360
You'll see.
303
00:29:29,920 --> 00:29:31,360
Come on, Ferguson!
304
00:29:36,359 --> 00:29:37,480
Great!
305
00:30:02,920 --> 00:30:06,080
l'll bring you fresh grass
and watertomorrow.
306
00:30:08,359 --> 00:30:10,200
l hope you rest, beautiful.
307
00:30:10,440 --> 00:30:12,680
This is where you should be.
308
00:30:14,240 --> 00:30:18,160
My husband skipped town
and left me with his father.
309
00:30:18,759 --> 00:30:21,640
-What an exchange!
-Yeah, l lost out.
310
00:30:23,079 --> 00:30:26,240
lt mustn't be easy,
with the kids and...
311
00:30:26,400 --> 00:30:27,880
That cap?
312
00:30:29,559 --> 00:30:33,880
l bet that bastard Mario
gave it to the kid!
313
00:30:36,000 --> 00:30:37,640
l'm sory. That's it.
314
00:30:44,359 --> 00:30:47,600
-l'm sory, l let myselfgo.
-That's okay.
315
00:30:47,759 --> 00:30:50,280
No, no, it's not okay.
316
00:30:50,480 --> 00:30:53,840
You don't knowwhat it's
like to be alone for so long?
317
00:30:57,559 --> 00:31:00,840
hlo, l can't. My boy,
my father-in-laware there.
318
00:31:01,079 --> 00:31:04,760
Besides, l said there'd be
no more men, and it's tough,
319
00:31:04,920 --> 00:31:07,000
but no. It's impossible.
320
00:31:07,160 --> 00:31:09,080
-Well, then?
-Then...
321
00:31:14,359 --> 00:31:16,880
No, it's impossible.
Not now.
322
00:31:36,599 --> 00:31:38,160
What are you looking at?
323
00:31:38,319 --> 00:31:41,360
-Mama, mama!
-What is it?
324
00:31:41,519 --> 00:31:42,720
Resalada.
325
00:31:48,440 --> 00:31:52,680
-You can't have Resalada.
-Of course l can, she's mine.
326
00:31:52,839 --> 00:31:56,480
She's not! She belongs to the
valley and you can't sell her.
327
00:31:56,640 --> 00:31:59,520
Don't talk nonsense.
Resalada is mine.
328
00:31:59,680 --> 00:32:03,160
And for a good price, l'll sell
them all before they drop dead!
329
00:32:03,319 --> 00:32:06,000
She has to stay here
to restock the valley.
330
00:32:06,160 --> 00:32:09,200
-Find another valley.
4he doesn't want to go!
331
00:32:09,359 --> 00:32:12,320
Sure, she herself
told you last night.
332
00:32:12,480 --> 00:32:15,680
You're crazierthan l thought.
Step aside.
333
00:32:15,839 --> 00:32:17,280
-No, Cristina.
-l'm in a hury!
334
00:32:17,440 --> 00:32:18,720
Damn it, let the cow go!
335
00:32:19,559 --> 00:32:21,120
Let go ofthe cow!
336
00:32:21,920 --> 00:32:23,440
-Are you okay?
-Yes.
337
00:32:23,599 --> 00:32:24,640
Don't let her go!
338
00:32:24,799 --> 00:32:27,760
You must have known.
That's why you conned me.
339
00:32:28,920 --> 00:32:31,200
Yes, you! You think l'm naive?
340
00:32:31,359 --> 00:32:33,080
Let's go, Resalada.
341
00:32:37,039 --> 00:32:40,320
-Does it hurt?
-A bit, but it's nothing.
342
00:32:41,559 --> 00:32:43,840
What's that about conning her?
343
00:32:44,000 --> 00:32:45,640
You should see a doctor.
344
00:32:45,799 --> 00:32:48,600
Don't change the subject.
You conned her?
345
00:32:49,240 --> 00:32:50,800
Let's go to the doctor.
346
00:33:09,960 --> 00:33:12,720
Do you think l'm an idiot
cause l'm Scottish?
347
00:33:12,880 --> 00:33:13,640
No.
348
00:33:14,400 --> 00:33:17,200
-You're mocking me.
-No.
349
00:33:17,559 --> 00:33:21,040
-You said today.
-lt's Sabadell's fault.
350
00:33:21,200 --> 00:33:23,040
We must be patient.
351
00:33:28,039 --> 00:33:30,680
-Always ''tomorrow''.
-Yes, yes.
352
00:33:35,960 --> 00:33:38,320
This is a Fuiikura with micro fibres.
353
00:33:38,480 --> 00:33:40,800
lt makes your swing smoother.
354
00:33:41,599 --> 00:33:45,320
Look at the head. Inverted
cartridges that correct the stroke.
355
00:33:45,480 --> 00:33:48,560
-What, you don't get it?
-Not altogether.
356
00:33:48,720 --> 00:33:50,120
l'll explain.
357
00:33:50,720 --> 00:33:52,640
-Do you play golf?
-No.
358
00:33:53,039 --> 00:33:54,960
The Scots invented the sport
359
00:33:55,119 --> 00:33:57,640
and the Brits popularized it...
360
00:34:13,639 --> 00:34:15,640
What happened?
Are you okay?
361
00:34:15,800 --> 00:34:16,760
Yes, l am.
362
00:34:17,159 --> 00:34:18,760
Don't wory, it's nothing.
363
00:34:22,199 --> 00:34:24,160
You can't go stealing cows.
364
00:34:25,079 --> 00:34:26,720
Cristina could report you.
365
00:34:27,559 --> 00:34:28,960
What do you care?
366
00:34:30,000 --> 00:34:31,880
That's right, what do l care?
367
00:34:32,159 --> 00:34:33,520
4kay.
-Fine!
368
00:34:33,679 --> 00:34:35,840
Please, let's drop the subiect.
369
00:34:38,920 --> 00:34:42,640
Forget the paper. No matter
how much you read, it's not there.
370
00:34:42,800 --> 00:34:45,520
The plant will stay open.
Stick that into you head.
371
00:34:46,119 --> 00:34:49,920
lt should close. Then maybe
you'd get yourwife pregnant.
372
00:34:50,079 --> 00:34:52,040
What's that got to do with it?
373
00:34:52,199 --> 00:34:55,080
Working there has weakened
your sperm.
374
00:34:55,320 --> 00:34:58,840
Listen!
My sperm is in great shape!
375
00:34:59,400 --> 00:35:02,560
Then why doesn't
Tati get pregnant?
376
00:35:02,719 --> 00:35:06,600
That's enough, Federico.
If you're finished reading, go home.
377
00:35:14,519 --> 00:35:18,120
-Why do you provoke him?
-What a pain in the ass!
378
00:35:38,320 --> 00:35:40,840
Federico, let me help you.
379
00:35:41,000 --> 00:35:43,440
Okay, Ferguson, l appreciate it.
380
00:35:45,840 --> 00:35:47,920
Very good, Ferguson.
381
00:35:48,480 --> 00:35:50,600
This apple tree is cured.
382
00:35:50,840 --> 00:35:52,560
l'm sure it'll survive.
383
00:35:54,760 --> 00:35:57,000
Embrace the apple tree.
384
00:35:58,480 --> 00:36:01,240
-What?
-Embrace it. rhey're affectionate.
385
00:36:03,519 --> 00:36:04,480
Go on.
386
00:36:21,199 --> 00:36:23,000
Very good, Ferguson.
387
00:36:26,519 --> 00:36:27,680
Get that.
388
00:36:40,960 --> 00:36:43,200
-VM�ch areyou wear�ng?
-Thestrawbery printones.
389
00:36:43,360 --> 00:36:44,320
l_e nevertasbd s_wbeRies.
390
00:36:46,199 --> 00:36:47,600
Do you wantto?
391
00:36:49,639 --> 00:36:50,960
Y8ah! Send themto me.
392
00:36:53,800 --> 00:36:56,400
_at�fyou don_likeMem?
393
00:36:58,480 --> 00:36:59,520
l'm sure l w�ll.
394
00:37:02,000 --> 00:37:04,880
Those cows are worth much
more, and you know it.
395
00:37:05,360 --> 00:37:06,800
At least double.
396
00:37:07,760 --> 00:37:09,560
Do you think l'm dumb?
397
00:37:10,400 --> 00:37:13,160
hlo, l will not drop the price.
398
00:37:16,400 --> 00:37:19,040
You think l don't know,
but you'rewrong.
399
00:37:20,159 --> 00:37:23,720
No, you think it over
and call me back. Bye.
400
00:37:25,880 --> 00:37:26,480
May l?
401
00:37:27,039 --> 00:37:28,960
Yes, sure, yes.
402
00:37:31,639 --> 00:37:34,040
l still haven't learned to...
403
00:37:35,000 --> 00:37:37,520
-''Escanciar''.
-''Escanciar''.
404
00:37:39,880 --> 00:37:41,800
Wait a moment and
405
00:37:42,280 --> 00:37:44,160
l'll give you another lesson.
406
00:37:46,440 --> 00:37:47,800
Just a moment.
407
00:37:51,039 --> 00:37:53,520
Mario, today is the day.
408
00:37:53,679 --> 00:37:55,240
l'm tired, honey.
409
00:37:55,679 --> 00:37:58,480
-Yeah, but...
-l said l'm tired.
410
00:38:04,079 --> 00:38:07,800
-Maybe Federico is right.
-Don't listen to that old fool.
411
00:38:10,679 --> 00:38:13,080
l've read a few things too.
412
00:38:13,239 --> 00:38:15,200
What have you read?
413
00:38:16,719 --> 00:38:19,800
That the plant contamination
could affect your sperm.
414
00:38:19,960 --> 00:38:24,000
Don't talk nonsense. Don't
many plant workers have kids?
415
00:38:25,000 --> 00:38:26,360
So, then?
416
00:38:30,840 --> 00:38:31,600
Besides,
417
00:38:32,320 --> 00:38:35,240
who says you're not
the one who can't have them?
418
00:38:39,800 --> 00:38:42,320
Mario, l had some tests done.
419
00:38:45,679 --> 00:38:46,800
What was that?
420
00:38:47,679 --> 00:38:49,160
2 months ago.
421
00:38:50,039 --> 00:38:51,360
You didn't say anything.
422
00:38:52,239 --> 00:38:54,040
So as not to wory you.
423
00:39:09,079 --> 00:39:09,840
Yes?
424
00:39:10,000 --> 00:39:13,800
lt's no one's fault
but they can't find that'part...
425
00:39:13,960 --> 00:39:15,280
Don't worry.
426
00:39:15,440 --> 00:39:16,920
Don't worry.
427
00:39:17,360 --> 00:39:19,200
Don't worry,
l can wait a bit more.
428
00:39:19,360 --> 00:39:22,280
l know, Federico told me.
429
00:39:23,000 --> 00:39:25,640
Oh, yeah?
What else did Federico say?
430
00:39:26,159 --> 00:39:29,480
That you'd be in no hurry.
431
00:39:30,000 --> 00:39:30,840
See you later.
432
00:39:37,079 --> 00:39:39,040
Shouldn't you cary one?
433
00:39:39,679 --> 00:39:42,240
The doctor said
you should move your hand.
434
00:39:42,400 --> 00:39:45,520
No, she said the opposite.
435
00:39:50,800 --> 00:39:51,960
lf l were 30 years younger...
436
00:39:52,800 --> 00:39:55,880
lf you were 30 years younger, what?
437
00:39:56,480 --> 00:39:57,840
But, sure, there's no balls.
438
00:39:59,360 --> 00:40:02,360
l'm not surprised the Brits
got you by the balls.
439
00:40:03,960 --> 00:40:05,960
What are you talking about?
440
00:40:07,199 --> 00:40:08,560
Don't be silly.
441
00:40:08,719 --> 00:40:11,440
Things aren't that easy.
l have responsibilities.
442
00:40:11,960 --> 00:40:13,680
As l said, no balls.
443
00:40:14,360 --> 00:40:17,640
But if you don't act,
she'll sell the cows.
444
00:40:17,800 --> 00:40:20,640
-What have l got to do with that?
-No balls.
445
00:40:20,800 --> 00:40:22,920
Shit, the Environment Ministy people!
446
00:40:24,440 --> 00:40:26,600
The Councillor is back from China!
447
00:40:35,239 --> 00:40:36,800
What are they doing?
448
00:40:38,119 --> 00:40:40,360
Chuso, what is that?
449
00:40:40,760 --> 00:40:44,360
The present the Councillor
brought us from China.
450
00:40:46,719 --> 00:40:50,000
Son of a bitch! Is that
all they're going to do?
451
00:40:52,440 --> 00:40:54,480
l'll fix this with dynamite.
452
00:40:59,400 --> 00:41:02,240
We should blow up
the tracks that bring the coal,
453
00:41:02,400 --> 00:41:06,320
and those high voltage towers.
Then they'd pay attention.
454
00:41:07,039 --> 00:41:11,440
l should have 30 years ago,
when they killed my ''pitusina''.
455
00:41:15,719 --> 00:41:17,120
Who was ''Pitusina''?
456
00:41:19,159 --> 00:41:21,560
hlot one, not two, not three.
457
00:41:21,719 --> 00:41:24,040
No, l won't sell them.
458
00:41:24,679 --> 00:41:26,240
Okay, fine.
459
00:41:26,480 --> 00:41:28,240
Yeah, goodbye.
460
00:41:29,719 --> 00:41:32,760
What, again?
Do you fish yourself?
461
00:41:33,599 --> 00:41:36,240
Come in, don't let
the neighbours see you.
462
00:41:37,800 --> 00:41:39,920
Why don't you give up?
463
00:41:40,079 --> 00:41:41,040
Cristina?
464
00:41:41,199 --> 00:41:43,280
Come in, Ferguson.
465
00:41:43,760 --> 00:41:46,320
There are no salmon, Manuel, none.
466
00:41:47,960 --> 00:41:51,040
You're liable to lose an eye,
and that's worse.
467
00:41:52,440 --> 00:41:53,640
What happened?
468
00:41:53,800 --> 00:41:57,360
My father-in-law enjoys
a special kind of fishing.
469
00:41:57,599 --> 00:42:00,440
-What?
-He likes fishing himself.
470
00:42:01,480 --> 00:42:04,120
-l don't understand.
-He stuck a hook on his face.
471
00:42:04,280 --> 00:42:06,400
Okay, that's it.
472
00:42:07,199 --> 00:42:11,160
_ow a band_id,
and be more careful.
473
00:42:13,280 --> 00:42:14,040
Okay.
474
00:42:22,239 --> 00:42:24,120
l can't take it any longer.
475
00:42:24,559 --> 00:42:26,320
l swear l can't.
476
00:42:26,599 --> 00:42:29,960
One day l'll pack my bags
and leave them all behind.
477
00:42:33,360 --> 00:42:36,600
How lucky you are,
always on the move.
478
00:42:38,679 --> 00:42:40,600
Well, some coffee?
479
00:42:41,360 --> 00:42:42,480
Yes, thanks.
480
00:42:42,639 --> 00:42:45,280
This way l can use
my new coffee machine.
481
00:42:46,079 --> 00:42:49,240
Federico would kill me.
Say, where is he?
482
00:42:49,400 --> 00:42:51,560
-Looking for dynamite.
-What?
483
00:42:51,719 --> 00:42:54,760
-Hewants to blowthe plant up.
4h, my God!
484
00:42:55,079 --> 00:42:57,560
hloway, it's aioke.
485
00:42:59,000 --> 00:43:02,960
-He wouldn't dare.
-He would, he's going crazy.
486
00:43:03,320 --> 00:43:06,560
-Where would he find dynamite?
-ln the mines.
487
00:43:07,440 --> 00:43:08,800
Federico!
488
00:43:39,639 --> 00:43:40,640
Look!
489
00:43:41,000 --> 00:43:41,840
There he is!
490
00:43:44,199 --> 00:43:45,520
Thank God!
491
00:43:46,800 --> 00:43:49,120
For a moment l thought the worst.
492
00:43:50,119 --> 00:43:52,360
And he said his hand hurts.
493
00:43:57,159 --> 00:43:59,760
Cristina, who was Pitusina?
494
00:44:00,119 --> 00:44:01,360
Pitusina?
495
00:44:02,480 --> 00:44:05,040
That's how he called his wife.
496
00:44:06,400 --> 00:44:09,920
She sung so well she always
won our typical song contests.
497
00:44:11,079 --> 00:44:13,720
What happened?
An accident?
498
00:44:14,079 --> 00:44:15,800
lt was never clear.
499
00:44:16,760 --> 00:44:20,080
That was years ago, shortly
after installing the plant.
500
00:44:21,599 --> 00:44:25,800
As they say, Pitusina went
overthere... See that field?
501
00:44:27,639 --> 00:44:31,880
...and was surrounded by a
cloud ofsmoke from the plant.
502
00:44:33,559 --> 00:44:35,800
They found her body there.
503
00:44:37,000 --> 00:44:40,520
Federico reported the situation
but couldn't prove anything.
504
00:44:41,719 --> 00:44:44,640
What did he achieve? Look.
505
00:44:45,320 --> 00:44:47,520
They built that chimney higher.
506
00:44:52,199 --> 00:44:53,600
Yes, hello?
507
00:44:56,559 --> 00:44:57,520
Okay.
508
00:44:59,000 --> 00:45:01,560
Okay, that price seems
more reasonable.
509
00:45:02,440 --> 00:45:03,200
Yes.
510
00:45:03,920 --> 00:45:06,240
Okay, l'll be waiting for you.
511
00:45:08,360 --> 00:45:10,960
Ferguson, l've sold the cows.
512
00:45:12,079 --> 00:45:12,680
Bravo!
513
00:45:15,239 --> 00:45:17,000
Come on.
514
00:45:17,280 --> 00:45:20,240
-Where are you going with Kyoto?
-lt's for you.
515
00:45:20,639 --> 00:45:22,560
-For me?
-Yes, for you.
516
00:45:28,679 --> 00:45:32,400
Ferguson wanted to give you
Resalada, but she's too expensive.
517
00:45:38,239 --> 00:45:42,320
His eyes are irritated,
but we'll take care of him.
518
00:45:43,039 --> 00:45:45,320
Tomorrow l'll prepare
a shed for her.
519
00:45:46,840 --> 00:45:48,680
How can l thank you?
520
00:45:49,519 --> 00:45:51,360
There's no need for that.
521
00:45:59,599 --> 00:46:01,880
Totally dry. Look.
522
00:46:02,039 --> 00:46:03,200
Feel it.
523
00:46:04,559 --> 00:46:06,800
Hanging clothes
in the kitchen is over.
524
00:46:06,960 --> 00:46:09,880
l also bought the bread machine.
525
00:46:10,239 --> 00:46:13,560
You put the dough in here.
Wonde_ul.
526
00:46:13,719 --> 00:46:16,680
You can make white,
wholemeal, sweet
527
00:46:16,840 --> 00:46:18,160
and quick bread.
528
00:46:19,079 --> 00:46:21,040
And on top of it all,
529
00:46:23,800 --> 00:46:27,560
here, honey, that darned
camera you wanted.
530
00:46:28,360 --> 00:46:30,360
We'll set this to...
531
00:46:46,559 --> 00:46:47,760
Come in.
532
00:47:22,880 --> 00:47:25,840
There's no motor l can't fix.
You can leave whenever you want.
533
00:47:28,480 --> 00:47:30,200
You're not satisfied,
or don't trust me?
534
00:47:31,039 --> 00:47:33,160
No, no, l was thinking.
535
00:47:34,519 --> 00:47:38,360
Maybe you should check the brakes,
and the transmission makes noise.
536
00:47:38,679 --> 00:47:41,240
l don't mind, but that takes time.
537
00:47:41,639 --> 00:47:43,680
Safety is important.
538
00:48:01,960 --> 00:48:03,240
Federico!
539
00:48:03,400 --> 00:48:06,400
Oh, Ferguson, are you leaving?
540
00:48:06,559 --> 00:48:07,720
No, not yet.
541
00:48:07,880 --> 00:48:10,120
Why? Your thingamabob is fixed.
542
00:48:10,280 --> 00:48:12,200
-No, not yet.
-Oh, okay.
543
00:48:12,360 --> 00:48:16,200
Did you knowthere's a European
Environment complaint office?
544
00:48:17,159 --> 00:48:17,920
Yes.
545
00:48:19,440 --> 00:48:21,440
l've no more money forsuits.
546
00:48:21,599 --> 00:48:23,520
You don't need it. Youiust write.
547
00:48:25,199 --> 00:48:28,160
-A letter.
4h, write it.
548
00:48:47,199 --> 00:48:49,680
That's very good,
it sounds good.
549
00:48:50,119 --> 00:48:52,040
What does it mean?
550
00:48:56,039 --> 00:48:59,320
''And we say that that is not true.''
551
00:49:00,280 --> 00:49:02,960
That's very good.
Leave that in.
552
00:49:06,760 --> 00:49:08,440
What are they doing?
553
00:49:08,599 --> 00:49:11,880
Writing a letter to complain
about the plant.
554
00:49:13,559 --> 00:49:16,720
-Theywant us all to sign it.
-Don't even dream it.
555
00:49:17,599 --> 00:49:22,320
Roses wither after orbayar,
556
00:49:23,360 --> 00:49:25,760
and the beans rot.
557
00:49:26,239 --> 00:49:28,400
-''Orbayar''?
-To rain.
558
00:49:31,280 --> 00:49:35,760
ln the valley acid rain
causes the contamination
559
00:49:36,440 --> 00:49:38,480
of plants, animals...
560
00:49:38,639 --> 00:49:39,920
Just a moment.
561
00:49:40,400 --> 00:49:43,440
...animals and people,
562
00:49:45,360 --> 00:49:49,920
as well as problems of
563
00:49:50,119 --> 00:49:52,480
fertility.
564
00:49:52,639 --> 00:49:54,880
Don't bust my balls!
565
00:49:55,039 --> 00:49:58,320
lf that's about me,
you can delete it.
566
00:49:58,480 --> 00:50:00,840
l have no fertility problem.
567
00:50:01,000 --> 00:50:04,200
Let's see, what about this?
568
00:50:04,639 --> 00:50:06,560
For all of you to know.
569
00:50:06,719 --> 00:50:08,480
Here. What does that say?
570
00:50:09,079 --> 00:50:10,640
What does it say?
571
00:50:10,800 --> 00:50:13,440
Doesn't it say Mario S�nchez
has no fertility problem,
572
00:50:13,880 --> 00:50:16,240
that my sperm is incredible?
573
00:51:38,519 --> 00:51:39,360
What are you doing?
574
00:51:40,639 --> 00:51:42,560
Where'd you get that machine?
575
00:51:42,719 --> 00:51:46,360
You know l don't like you playing
with them, they cause epilepsy.
576
00:51:47,440 --> 00:51:48,960
Where'd you get it?
577
00:51:50,079 --> 00:51:52,600
Who gave it to you?
Who?
578
00:51:53,239 --> 00:51:55,680
lt was Mario.
What did he say?
579
00:51:56,440 --> 00:51:57,320
What did he say?
580
00:52:05,920 --> 00:52:07,840
What fuckin' shit!
581
00:52:12,639 --> 00:52:13,960
Sign here.
582
00:52:15,400 --> 00:52:16,720
Just a moment.
583
00:52:18,880 --> 00:52:19,840
Yes?
584
00:52:20,400 --> 00:52:21,640
ln the bar.
585
00:52:21,880 --> 00:52:24,360
l can't hearyou well.
Just a second.
586
00:52:24,639 --> 00:52:26,200
He won't be back.
587
00:52:35,960 --> 00:52:37,120
Listen, Federico,
588
00:52:37,920 --> 00:52:42,320
instead ofwriting a letter
to the E.U., talk to your relative.
589
00:52:43,079 --> 00:52:43,920
What relative?
590
00:52:44,960 --> 00:52:46,680
The Princess of Asturias.
591
00:52:51,360 --> 00:52:54,440
They'll be a few days
at that hotel in Gijon.
592
00:52:54,599 --> 00:52:58,320
What? The Princess
is related to Federico?
593
00:52:58,679 --> 00:53:02,080
Federico's parents
and the Princess' grandparents
594
00:53:02,239 --> 00:53:04,080
were second cousins.
595
00:53:04,239 --> 00:53:05,440
Shit, Federico!
596
00:53:05,599 --> 00:53:08,560
-Did anyone know?
-We didn't.
597
00:53:08,840 --> 00:53:11,280
Tell her to close the plant.
598
00:53:12,880 --> 00:53:15,360
-l think he doesn't want to go.
-Why not?
599
00:53:19,840 --> 00:53:21,560
Because l'm a Republican.
600
00:53:22,000 --> 00:53:23,600
That's ancient history.
601
00:53:24,000 --> 00:53:27,640
What do you prefer, your Republican
pride, or closing the plant?
602
00:53:27,800 --> 00:53:31,280
You make us sign that but
don't go to see your Princess niece.
603
00:53:36,079 --> 00:53:37,120
Here.
604
00:53:37,559 --> 00:53:39,280
-For your husband.
-What is it?
605
00:53:39,440 --> 00:53:43,000
-Don't play dumb.
-l swear l have no idea.
606
00:53:43,159 --> 00:53:47,280
lfyou want kids, have them,
but don't rob other people's.
607
00:53:47,440 --> 00:53:48,280
What do you mean?
608
00:53:48,440 --> 00:53:52,880
l can support my kids! l can
give them whatever they need,
609
00:53:53,039 --> 00:53:55,960
even after the pig
of their father left me!
610
00:53:56,119 --> 00:53:57,200
l swear l know nothing.
611
00:53:57,360 --> 00:53:59,760
Tell your husband
to stay clear of my son!
612
00:54:23,599 --> 00:54:25,840
We're going to have a baby, Mario.
613
00:54:26,880 --> 00:54:29,000
l swear to God we will.
614
00:54:58,360 --> 00:54:59,520
-Hello.
-Hello.
615
00:54:59,760 --> 00:55:01,760
-Good morning.
-Good morning.
616
00:55:02,000 --> 00:55:06,240
This gentleman is a relative
of the Princess, from Asturias,
617
00:55:06,440 --> 00:55:09,200
and needs to talk to her
about an important matter.
618
00:55:09,360 --> 00:55:12,000
l'm sorry, but that's impossible.
_o one gets through.
619
00:55:12,159 --> 00:55:16,880
Couldn't you tell her her uncle
Federico Sanchez Ortiz is here?
620
00:55:17,840 --> 00:55:19,640
Their Highnesses are resting.
621
00:55:19,800 --> 00:55:22,240
You can park, wait your turn,
and leave whatever.
622
00:55:26,239 --> 00:55:27,400
Thank you.
623
00:55:50,719 --> 00:55:53,640
Sir, l am Maria Luisa,
a miner's widow.
624
00:55:54,079 --> 00:55:58,840
This gift is on behalf
of all theAsturias basin miners.
625
00:56:01,360 --> 00:56:02,880
Right this way.
626
00:56:03,440 --> 00:56:04,920
l've brought this.
627
00:56:06,119 --> 00:56:09,840
Give them to her. They're typical
ofthe Negr�n Valley.
628
00:56:11,000 --> 00:56:15,320
Tell herthey're like that
due to the power plant ashes.
629
00:56:15,599 --> 00:56:19,480
We hope they'll eat them to
our health, and enjoy them.
630
00:56:21,079 --> 00:56:22,240
Let's go.
631
00:56:44,000 --> 00:56:46,560
l knew that wasn't the answer.
632
00:56:46,920 --> 00:56:51,440
Years ago a neighbourwent
on foot to ask the King for ajob.
633
00:56:52,239 --> 00:56:55,280
From here to Madrid on foot,
634
00:56:55,440 --> 00:56:57,840
more than 300 miles,
with his wife and kid.
635
00:56:58,000 --> 00:57:02,920
So they promised him ajob,
and he's still waiting.
636
00:57:06,920 --> 00:57:08,960
PLATFORM AGAINST HARMFUL SMOKE
637
00:57:09,119 --> 00:57:12,120
What's that '_''...?
638
00:57:12,280 --> 00:57:13,880
lt's an Internet address.
639
00:57:22,320 --> 00:57:25,200
What's the bracelet
l gave you doing here?
640
00:57:27,599 --> 00:57:29,560
lt looks like rain.
641
00:57:34,320 --> 00:57:37,240
4tep on it, Ferguson!
-What's the matter?
642
00:57:37,440 --> 00:57:40,720
The cherry tree isn't covered.
Step on it!
643
00:59:09,639 --> 00:59:10,800
Look.
644
00:59:13,239 --> 00:59:15,960
_.STOPSMOKE.COM
645
00:59:17,960 --> 00:59:19,960
Companions, they want
646
00:59:20,119 --> 00:59:22,840
to make us believe
they lower C02,
647
00:59:23,000 --> 00:59:26,240
and that they're in favour
of the environment.
648
00:59:26,400 --> 00:59:29,160
l invite the managers
of plants like this one
649
00:59:29,559 --> 00:59:32,560
to come live in this valley.
We all know
650
00:59:32,719 --> 00:59:35,160
these companies bribe the press.
651
00:59:35,320 --> 00:59:39,520
They even have their own
press offices
652
00:59:39,679 --> 00:59:43,080
for these particular matters,
to make us believe what they want!
653
00:59:43,800 --> 00:59:48,080
We can't let Earth die
due to immoralities like this.
654
00:59:48,360 --> 00:59:51,240
But today we're here
because he called us.
655
00:59:52,039 --> 00:59:55,440
Afellow countryman who has
been fighting for over 40 years,
656
00:59:56,760 --> 00:59:59,440
over 40 years, against this smoke.
657
00:59:59,679 --> 01:00:03,000
He requests our help, and
here we are to give it to him.
658
01:00:03,159 --> 01:00:05,320
He is Federico.
A round of applause, please.
659
01:00:17,239 --> 01:00:19,720
Thank you foraiding
this call for help.
660
01:00:20,719 --> 01:00:24,920
The Negr�n Valley is dying
due to the contamination.
661
01:00:25,079 --> 01:00:29,120
Our chery and apple trees,
our cows are dying
662
01:00:29,519 --> 01:00:31,480
and we must do something
to avoid that.
663
01:00:37,280 --> 01:00:37,960
Words,
664
01:00:38,119 --> 01:00:41,840
leaflets and applause are fine,
but get us nowhere.
665
01:00:42,000 --> 01:00:43,640
We must act,
666
01:00:43,800 --> 01:00:46,680
forcing the plant
to fulfil the Kyoto Commitment!
667
01:00:51,880 --> 01:00:54,080
l have these chains.
668
01:00:55,360 --> 01:00:58,720
l'm willing to chain myselfwherever.
This thing is going to shut up.
669
01:01:03,280 --> 01:01:06,240
This thing is going to shut up!
670
01:01:06,800 --> 01:01:09,920
This thing is going to shut up!
671
01:01:28,960 --> 01:01:31,000
You can't come through here.
672
01:01:31,599 --> 01:01:32,400
Reinforcements!
673
01:02:39,440 --> 01:02:42,840
You, get down from there
immediately!
674
01:02:43,559 --> 01:02:45,320
For the last time...
675
01:02:47,559 --> 01:02:50,040
Howthe hell did he get up there?
676
01:02:50,360 --> 01:02:53,040
He must have sneaked in
during the demonstration.
677
01:02:53,199 --> 01:02:55,760
We have to fuckin' get him down.
678
01:03:02,320 --> 01:03:04,360
-Who's that?
-rhe old man's relative.
679
01:03:14,599 --> 01:03:16,680
Have you gone crazy?
680
01:03:16,960 --> 01:03:19,080
Get down or you'll kill yourself!
681
01:03:19,239 --> 01:03:21,640
l don't want to have
to bust your head open!
682
01:03:21,800 --> 01:03:24,800
-Don't fuck around!
4omeone's in danger!
683
01:03:24,960 --> 01:03:27,640
Go on, bust your son's head open!
684
01:03:32,880 --> 01:03:34,840
Mario, this isn't the time.
685
01:03:35,000 --> 01:03:38,840
lt never is for you,
but it is for me!
686
01:03:41,639 --> 01:03:44,400
Why didn't you acknowledge
me as your son?
687
01:03:44,559 --> 01:03:47,840
l couldn't hurt my brother
before dying.
688
01:03:48,000 --> 01:03:50,480
He came very ill from Barcelona.
How could l tell him?
689
01:03:50,639 --> 01:03:53,240
But you could cheat
on him with my mother.
690
01:03:53,639 --> 01:03:57,440
That's life, Mario. He asked me
to care for herwhile hewas away.
691
01:03:57,920 --> 01:04:01,560
That's life and l don't regret it
because it worked out,
692
01:04:01,719 --> 01:04:05,400
despite your defending the plant
that robs me of grandchildren.
693
01:04:06,320 --> 01:04:08,520
Go on, go to hell!
694
01:04:13,000 --> 01:04:14,200
Son...
695
01:04:15,480 --> 01:04:17,120
He can't be there too long.
696
01:04:17,280 --> 01:04:19,000
lf he's not down in 20 minutes,
he'll choke.
697
01:04:19,679 --> 01:04:23,920
Yeah, if he doesn't,
he'll be as black as coal.
698
01:04:24,960 --> 01:04:27,360
Why laugh?
He's fighting and you...
699
01:04:27,519 --> 01:04:30,640
He's got balls.
But the view must be great.
700
01:04:30,920 --> 01:04:34,760
You should see Gijon.
l'd love to be there.
701
01:04:35,239 --> 01:04:38,720
lt's obvious that
you've never worked there.
702
01:04:52,599 --> 01:04:54,840
Oh, CaFmina, my Pit3sina,
703
01:04:55,000 --> 01:04:57,800
no onesings �n Mevalley
since you'Fe nothe_e.
704
01:05:15,000 --> 01:05:17,560
Yes, we tried to get him down.
705
01:05:19,320 --> 01:05:21,160
He fuckin' resists!
706
01:05:22,599 --> 01:05:25,640
No, it's impossible to make
him come down by force.
707
01:05:26,679 --> 01:05:28,840
l'll see what l can do, but...
708
01:05:30,880 --> 01:05:32,520
l can't do anything, boss.
709
01:05:32,960 --> 01:05:37,400
There's an Englishman in town
who's become his best friend.
710
01:05:38,800 --> 01:05:41,160
lf he doesn't get him down,
not even God will.
711
01:05:41,320 --> 01:05:42,160
Bring him.
712
01:05:42,320 --> 01:05:45,480
lf he gets him down before the press
gets here, l won't press charges.
713
01:05:46,199 --> 01:05:47,040
Okay.
714
01:06:05,519 --> 01:06:07,400
This is very high, Federico!
715
01:06:12,239 --> 01:06:13,160
Are you okay?
716
01:06:13,320 --> 01:06:14,400
Yes, iust great.
717
01:06:14,559 --> 01:06:17,800
-Will you spend the night here?
-l won't budge, friend.
718
01:06:19,760 --> 01:06:23,120
-l'm staying with you.
-Good, we'll pressure them.
719
01:06:23,880 --> 01:06:26,040
Look at the view from here.
720
01:06:32,079 --> 01:06:35,360
-ls anything wrong?
-No, nothing.
721
01:06:35,519 --> 01:06:37,400
Are you acrophobic?
722
01:06:39,320 --> 01:06:40,640
l think so.
723
01:06:40,800 --> 01:06:43,800
Shit, Ferguson.
724
01:06:43,960 --> 01:06:46,520
Ty. l have to stay.
725
01:06:50,960 --> 01:06:55,400
We'll go down together,
don't wory. Come over here.
726
01:07:06,119 --> 01:07:08,920
Relax, and don't look down.
727
01:07:09,880 --> 01:07:10,840
Come on.
728
01:07:11,639 --> 01:07:12,600
That's it.
729
01:07:16,519 --> 01:07:17,480
That's it.
730
01:07:18,320 --> 01:07:19,760
Don't look down.
731
01:07:21,000 --> 01:07:22,040
Careful.
732
01:07:24,519 --> 01:07:25,200
Come on.
733
01:08:33,600 --> 01:08:35,600
What's wrong, Cristina?
734
01:08:49,880 --> 01:08:51,400
Are you happy now?
735
01:08:51,560 --> 01:08:55,400
lf they're closing,
we should all be happy.
736
01:08:55,960 --> 01:08:58,360
Something is going on.
737
01:09:02,079 --> 01:09:03,440
Have they closed?
738
01:09:03,600 --> 01:09:06,760
No one knows. rhey shut
the boilers off, and period.
739
01:09:06,920 --> 01:09:10,760
-They must have their reasons.
-Don't bust my balls!
740
01:09:11,800 --> 01:09:13,360
You should be happy now!
741
01:09:16,119 --> 01:09:17,160
Let's go.
742
01:09:20,239 --> 01:09:23,440
That's it. This one
won't smoke anymore.
743
01:09:23,680 --> 01:09:24,920
And thanks to Federico.
744
01:09:25,079 --> 01:09:28,480
hlot to me,
to the Kyoto Commitment.
745
01:09:28,760 --> 01:09:31,280
Don't be so modest, Federico.
746
01:10:26,279 --> 01:10:29,240
Why hang the wash
if you have a dyer?
747
01:10:29,439 --> 01:10:32,520
Don't ask me
such complicated questions.
748
01:10:32,840 --> 01:10:35,400
You ask such nonsense!
749
01:11:12,439 --> 01:11:14,760
This chestnut tree will be yours.
750
01:11:15,039 --> 01:11:16,720
-Mine?
-Yes.
751
01:11:16,960 --> 01:11:19,680
And the nuts as well.
752
01:11:20,640 --> 01:11:23,520
-Mine? Why?
-lt's a tradition.
753
01:11:23,680 --> 01:11:26,040
People planted
chestnut trees in the woods.
754
01:11:26,760 --> 01:11:29,160
And although the woods
belonged to the government,
755
01:11:29,319 --> 01:11:33,280
the nuts belonged to who planted
the trees. Go on, plant it.
756
01:11:34,840 --> 01:11:37,600
That's it. Good. Over here.
757
01:11:38,159 --> 01:11:40,400
-Like this?
-Yes. That's it.
758
01:11:41,720 --> 01:11:45,720
And when the chestnuts have
grown, you have to pick them.
759
01:11:49,039 --> 01:11:50,200
l'll come.
760
01:11:51,319 --> 01:11:54,000
And let no one
try to take them from me.
761
01:11:59,720 --> 01:12:01,440
MaliSOl, _COld?.
762
01:12:02,199 --> 01:12:03,880
Marisol, come eat.
763
01:12:13,479 --> 01:12:15,200
Scottish flag.
764
01:12:19,319 --> 01:12:20,320
One moment.
765
01:12:20,560 --> 01:12:21,720
Excuse me.
766
01:12:22,720 --> 01:12:24,080
ln Scotland...
767
01:13:59,560 --> 01:14:01,720
Are you sure you'll get
pregnant with this?
768
01:14:01,880 --> 01:14:03,800
Quiet, you distract me.
769
01:14:04,960 --> 01:14:06,360
Nowwhat do we do?
770
01:14:06,520 --> 01:14:10,520
You get in here with me,
we make love, and that's it.
771
01:14:10,680 --> 01:14:11,360
ln the water?
772
01:14:11,520 --> 01:14:14,320
-Under the full moon.
-lt's cloudy today, rati.
773
01:14:16,399 --> 01:14:17,360
Okay.
774
01:14:22,119 --> 01:14:24,560
Shit! Damn, it's cold!
775
01:14:28,960 --> 01:14:32,720
-What can l do with this, it shrinks.
-l'll give you a hand.
776
01:14:37,279 --> 01:14:38,560
That's better.
777
01:14:51,039 --> 01:14:53,480
Shit, a power shortage!
778
01:15:11,560 --> 01:15:15,200
Leave me alone and go honk
your horn at your mother, asshole!
779
01:15:24,840 --> 01:15:28,080
We must do something.
l can't go on without electricity.
780
01:15:28,239 --> 01:15:31,440
-This is revenge forthe plant.
-Don't talk nonsense!
781
01:15:32,039 --> 01:15:35,080
We record the damage,
and then claim.
782
01:15:35,680 --> 01:15:38,160
l've got a stack of clothes to wash...
783
01:15:38,319 --> 01:15:40,960
Use the fountain, you'll love
the smell of the clothes.
784
01:15:41,399 --> 01:15:45,520
You use the fountain, l won't
hand-wash. That's all l'd need.
785
01:15:46,800 --> 01:15:48,000
Good morning.
786
01:15:48,720 --> 01:15:49,920
Good morning.
787
01:15:59,039 --> 01:16:03,160
These are the consequences.
l told you, no work, no electricity.
788
01:16:04,640 --> 01:16:06,040
rhere you go.
789
01:16:10,000 --> 01:16:13,720
-How's your travel guide going?
-lt's almost finished.
790
01:16:14,720 --> 01:16:16,160
Where are you now?
791
01:16:17,920 --> 01:16:18,760
Mieres.
792
01:16:20,039 --> 01:16:23,760
A beautiful, hard-working
and brave town.
793
01:16:25,199 --> 01:16:29,840
Then l have to go to Ribadesella
to see the caves of Tito Bustillo.
794
01:16:31,039 --> 01:16:32,480
l'm exhausted.
795
01:16:37,279 --> 01:16:39,040
Then l have to leave.
796
01:17:00,800 --> 01:17:03,880
-Can l help you?
-To wash the clothes?
797
01:17:04,159 --> 01:17:06,400
Yes, l wash my clothes by hand.
798
01:17:09,720 --> 01:17:11,360
l've finished the guide.
799
01:17:15,119 --> 01:17:19,120
Federico says l have ants in my pants.
800
01:18:20,159 --> 01:18:23,440
WoFkhas begun
on the updati'ng and compl�ance
801
01:18:23,600 --> 01:18:27,080
ofMe N_r�n power plant
w�M Me Kyoto Comm�men_
802
01:18:27,520 --> 01:18:29,800
Accord�ng to Me government
803
01:18:29,960 --> 01:18:33,200
Meold pIantw�Il remain opent�'ve
unt�'IMe nm one �s _n�shed
804
01:18:33,800 --> 01:18:38,280
wh�ch w�ll beMe most_ern
comb�ned plantin Mecounty.
805
01:18:38,560 --> 01:18:42,360
The local gove_nment p_om�sp
a _egeneRt�'on ofMe valley
806
01:18:43,319 --> 01:18:45,480
w�M �nfRsbucWFes,
social and cultural centres,
807
01:18:45,640 --> 01:18:50,480
homes forthe a_, tourism
and sti'ct environmental r_pect
808
01:18:50,640 --> 01:18:55,880
chec_�ng environmental offences
wiM more forest rangers.
809
01:19:14,079 --> 01:19:15,840
-What?
4an't you see?
810
01:19:16,000 --> 01:19:18,680
-See what?
-You're devastating all this!
811
01:19:18,840 --> 01:19:19,760
Stand back.
812
01:19:19,920 --> 01:19:22,960
You can't do this! This is
public land, and not the plant's!
813
01:19:23,119 --> 01:19:27,680
l follow orders. Complain
at the plant. And stand back!
814
01:19:30,600 --> 01:19:33,040
Are you tying to get killed?
Get the hell away!
815
01:19:48,319 --> 01:19:49,640
Federico!
816
01:19:53,399 --> 01:19:54,120
Hi.
817
01:19:56,159 --> 01:19:56,920
_i.
818
01:19:57,079 --> 01:19:59,080
l really wanted to see you.
819
01:20:00,880 --> 01:20:01,920
What's the matter?
820
01:20:02,199 --> 01:20:04,040
lhe been _umng.
821
01:20:04,600 --> 01:20:05,360
__
822
01:20:05,920 --> 01:20:08,080
Suming is vey dangeFow.
823
01:20:09,239 --> 01:20:10,000
What?
824
01:20:10,800 --> 01:20:12,560
l'm stuck on someone dse.
825
01:20:36,920 --> 01:20:38,360
Cheers!
826
01:20:42,279 --> 01:20:43,720
lf it weren't for me...
827
01:20:46,279 --> 01:20:49,400
Some tomatoes for the road.
They're the best.
828
01:20:49,560 --> 01:20:51,720
-hlot contaminated?
-hlo, no, no...
829
01:20:52,520 --> 01:20:56,000
Listen, when l go to play
in the British Open,
830
01:20:57,760 --> 01:21:00,080
-come visit me.
-For sure.
831
01:21:00,800 --> 01:21:03,680
-Remember, left arm.
-And the right one.
832
01:21:04,960 --> 01:21:08,800
-You'll be back?
4ure, to pick my chestnuts.
833
01:21:09,680 --> 01:21:12,440
4ome to our baby's christening.
-You're expecting?
834
01:21:12,600 --> 01:21:13,360
l wish.
835
01:21:14,640 --> 01:21:17,000
But we'll keep on tying,
836
01:21:17,159 --> 01:21:19,560
but more calmly, right, Mario?
837
01:21:29,359 --> 01:21:33,480
Tomorrow l'll cut some holly.
l can't let this scoundrel get away
838
01:21:33,880 --> 01:21:35,800
and eat poison grass.
839
01:21:40,159 --> 01:21:42,680
They say they'll fulfil
the Kyoto Commitment,
840
01:21:43,079 --> 01:21:45,240
that the smoke won't contaminate.
841
01:22:00,640 --> 01:22:03,440
l'll finally have to use the dynamite.
842
01:22:22,680 --> 01:22:25,120
Aren't you sorry he's leaving?
843
01:22:26,279 --> 01:22:27,240
He'll be back.
844
01:22:28,000 --> 01:22:29,440
How do you know?
845
01:22:34,159 --> 01:22:35,320
l know.
846
01:22:40,319 --> 01:22:41,440
Stop a moment.
847
01:22:43,199 --> 01:22:47,000
-What are you doing?
4utting holly for my calf.
848
01:22:47,159 --> 01:22:51,360
-Don't you know that's illegal?
-No. Why?
849
01:22:51,520 --> 01:22:53,520
lt's an environmental offence.
850
01:22:54,399 --> 01:22:57,680
-An environmental offence?
-Yes, and you should know that.
851
01:22:57,840 --> 01:23:00,160
Holly's always been used.
852
01:23:00,319 --> 01:23:03,160
But now it's an offence
and we have to report you.
853
01:23:03,319 --> 01:23:04,320
Report me?
854
01:23:04,479 --> 01:23:07,640
You can't do that and,
if you don't believe me,
855
01:23:07,800 --> 01:23:09,720
here are the regulations.
856
01:23:10,279 --> 01:23:11,720
The regulations!
857
01:23:12,520 --> 01:23:15,400
4ir, where are you going?
-l've done nothing.
858
01:23:15,560 --> 01:23:17,640
-Please show us your ID.
-Leave me alone!
859
01:23:17,800 --> 01:23:20,240
-Wait a minute!
-God damn you!
860
01:23:22,359 --> 01:23:23,040
Sir!
861
01:24:02,920 --> 01:24:03,960
Open up!
862
01:24:04,960 --> 01:24:07,800
Please, open!
l must cover the chery tree!
863
01:24:07,960 --> 01:24:09,120
Open the door!
864
01:24:09,439 --> 01:24:11,360
Please, open!
865
01:24:11,840 --> 01:24:14,240
l must coverthe chery tree!
866
01:24:15,960 --> 01:24:17,080
Please!
867
01:24:18,119 --> 01:24:20,040
Open! Open!
868
01:24:46,760 --> 01:24:48,400
Son of a bitch!
869
01:25:10,720 --> 01:25:13,200
Don't get into
more trouble, Federico.
870
01:28:38,039 --> 01:28:39,520
Don't worry, Kyoto.
871
01:28:41,000 --> 01:28:42,280
You'll see.
872
01:28:43,279 --> 01:28:46,840
ln the end,
that thing is going to shut up.
873
01:32:11,880 --> 01:32:13,760
Translation: Edward M. Ledden
874
01:32:13,920 --> 01:32:15,320
Subtitle prepared by: thirstyrabbit.net62694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.