All language subtitles for California.1977.DUBBED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.SubtitleDB.org ile bug�n ba�lant� kurun ve �r�n�n�z�n ya da markan�z�n reklam�n� burada yap�n. 2 00:00:40,400 --> 00:00:45,400 KAL�FORN�YA 3 00:00:45,501 --> 00:00:53,401 Kaliforniya elveda... 4 00:00:54,302 --> 00:01:03,402 Kaliforniya elveda... 5 00:02:13,403 --> 00:02:26,403 Kaliforniya, Kaliforniya... Elveda... 6 00:02:47,039 --> 00:02:50,227 Ad�n, soyad�n, r�tben, do�um yerin, eyaletin. 7 00:02:50,328 --> 00:02:52,748 Ad�n, soyad�n, r�tben, do�um yerin, eyaletin. 8 00:02:52,849 --> 00:02:56,224 �� bulamazsan eyaleti terk etmek i�in bir hafta s�re tan�yoruz. 9 00:02:56,325 --> 00:02:59,185 �� bulamazsan eyaleti terk etmek i�in bir hafta s�re tan�yoruz. 10 00:02:59,286 --> 00:03:01,086 S�radaki gelsin. 11 00:03:01,187 --> 00:03:02,487 - Bu vesika bir yemek i�in ge�erlidir. - Ad�n�z, soyad�n�z? 12 00:03:02,588 --> 00:03:06,348 - Do�um yeriniz, eyaletiniz. - Sadece bir yemek i�in. S�radaki. 13 00:03:06,449 --> 00:03:10,545 Hey sen! Ad�n, soyad�n, r�tben, do�um yerin, eyaletin. 14 00:03:10,646 --> 00:03:13,878 William Preston, te�men. Hay�r, aste�men. 15 00:03:13,979 --> 00:03:15,179 Prince River, Georgia. 16 00:03:15,280 --> 00:03:18,663 Kendine i� bulamazsan bir hafta i�inde eyaleti terk edersin. 17 00:03:18,764 --> 00:03:21,364 - Evet ama... - Bizi ilgilendirmez. 18 00:03:21,465 --> 00:03:26,265 Size haks�lz�k edilmiyor beyler. Dinlerseniz, anlatmaya haz�r�m. 19 00:03:26,366 --> 00:03:29,966 Sava�� unutup, kendiniz bulma f�rsat� tan�yoruz size. 20 00:03:30,067 --> 00:03:32,667 Benden daha iyi bir i� veren bulamazs�n�z. 21 00:03:32,768 --> 00:03:37,670 Evine, ailesine para g�t�rmek isteyen herkese i� var burada. 22 00:03:37,805 --> 00:03:40,396 Ba�ka akrabalar�n�z da, ne biliyim mesel�... 23 00:03:40,497 --> 00:03:43,697 ...karde�leriniz, amca �ocuklar�n�z falan varsa onlar� da getirtin. 24 00:03:43,798 --> 00:03:44,998 Yol paralar� benden. 25 00:03:45,099 --> 00:03:47,999 Burada galip veya ma�lup diye bir ayr�m yok. 26 00:03:48,100 --> 00:03:50,700 Herkes �al��man�n verdi�i sayg�nl��a sahip olacak. 27 00:03:50,801 --> 00:03:53,701 Bunlar g�zel s�zler ama �imdi bunlar� b�rak�n da s�yleyin... 28 00:03:53,902 --> 00:03:55,002 ...ka� para vereceksiniz? 29 00:03:55,103 --> 00:03:57,003 Sava�ta sizin katland�klar�n�za ben de katland�m. 30 00:03:57,104 --> 00:03:59,104 Herkes fed�k�rl�k yapmak zorunda. 31 00:03:59,205 --> 00:04:01,005 Ne vereceksiniz? 32 00:04:01,106 --> 00:04:05,006 Yatacak yer, yemek ve hafta yar�m dolar. 33 00:04:05,107 --> 00:04:08,107 Amma yapt�n sen de! 34 00:04:09,247 --> 00:04:10,565 Yuh birader yani! Yar�m dolar diyor. 35 00:04:10,666 --> 00:04:11,944 Haftada yar�m dolar m�? 36 00:04:12,045 --> 00:04:15,345 Biz k�lelerimize daha fazlas�n� veriyorduk. 37 00:05:35,162 --> 00:05:36,839 Hey ahbap! 38 00:05:36,940 --> 00:05:40,440 Bu kedi i�in ne istersin? 39 00:05:40,812 --> 00:05:43,123 Para verebiliriz. 40 00:05:44,037 --> 00:05:47,798 Haziran'dan bu yana taze et yemedik. 41 00:05:47,899 --> 00:05:50,599 �u taraftan yol al�n daha iyi. 42 00:05:50,700 --> 00:05:55,500 Gel seninle bir de�i�-toku� yapal�m. Kedinin de�eri ne biliyor musun? 43 00:05:55,601 --> 00:05:58,601 Evet! 44 00:06:26,197 --> 00:06:29,472 William Preston, aste�menim. 45 00:06:29,710 --> 00:06:33,948 Subaya ihtiyac�m yok, sa� ol. 46 00:06:41,445 --> 00:06:44,798 Her tarafta isyanc� �eteler var. Hatta Kuzeyde, Oregon'da bile. 47 00:06:44,899 --> 00:06:48,233 Larony �evresinde baz�lar� yakaland�. 48 00:06:48,334 --> 00:06:52,052 Teksas mangas� yar�n buraya gelecek Albay�m. 49 00:06:52,395 --> 00:06:54,578 �unu g�nderir misin l�tfen? 50 00:06:54,679 --> 00:06:56,476 Emredersiniz. 51 00:06:56,577 --> 00:06:59,413 - A, C ve G talimg�hlar� haz�rlans�n. - Emredersiniz. 52 00:06:59,514 --> 00:07:02,914 Bu �imdi geldi komutan�m. 53 00:07:03,954 --> 00:07:09,072 Beyler Richmond d��m��. General Lee teslim olmu�. 54 00:07:09,173 --> 00:07:12,599 B�ylece sava� resmen bitmi� oldu. 55 00:07:15,395 --> 00:07:17,500 Kahve al�r m�yd�n�z? 56 00:07:17,601 --> 00:07:19,431 G�neyin durumu y�rekler ac�s�. 57 00:07:19,532 --> 00:07:22,507 ��in en zor taraf� �imdi ba�l�yor. 58 00:07:22,608 --> 00:07:25,962 Bar��� ve demokrasiyi yeniden kurmak. 59 00:07:26,063 --> 00:07:30,895 Ba�kan Lincoln'un istedi�i ve bize pahal�ya patlayan demokrasi. 60 00:07:44,131 --> 00:07:47,896 Joe! 61 00:07:54,348 --> 00:07:57,397 �u herifi g�r�yor musun? 62 00:08:03,456 --> 00:08:06,998 B�rak da yeme�ini hazmetsin zavall�. 63 00:08:13,558 --> 00:08:15,638 �yi g�nler Albay�m. Sizinle g�r��ebilir miyim? 64 00:08:15,739 --> 00:08:16,639 Tabi, tabi. 65 00:08:16,740 --> 00:08:19,340 �unlar� Whittaker'a ver. 66 00:08:19,441 --> 00:08:22,141 - Askere yaz�lma i�i ne oldu? - Bunlar yaramaz herifler. 67 00:08:22,242 --> 00:08:23,642 - Hi�biri �al��may� sevmiyor. - Bay Whittaker? 68 00:08:23,743 --> 00:08:25,443 Ama eninde sonunda raz� olacaklar. 69 00:08:25,544 --> 00:08:28,744 Albay bunlar� onaylad�. 70 00:08:58,431 --> 00:09:02,992 Evraklar� tamamlanan esirler, g�n batmadan kamp� terk etsin. 71 00:09:03,093 --> 00:09:07,893 Hastalar ve yaral�lar sa�l�k �ad�r�na ba�vursun. 72 00:09:44,312 --> 00:09:46,873 Ya�mur dindi. 73 00:09:47,589 --> 00:09:49,960 Senden de hi�bir �ey ka�m�yor ha. 74 00:09:50,061 --> 00:09:52,442 Nerede sava�t�n? 75 00:09:53,827 --> 00:09:56,124 Neresi rastgelirse. 76 00:09:57,400 --> 00:09:58,598 Do�du�umdan beri sava��yorum. 77 00:09:58,699 --> 00:10:02,182 Peki ama �imdi memnun de�il misin? Sava� bitti. 78 00:10:02,283 --> 00:10:04,205 Memnunun tabi. H�lime baksana. 79 00:10:04,306 --> 00:10:06,523 Belli olmuyor mu? 80 00:10:06,624 --> 00:10:10,358 Bir an �nce eve d�nmek istiyorum. Georgia'ya. 81 00:10:10,493 --> 00:10:12,850 Orada do�up, b�y�d�m. Ya sen? 82 00:10:12,951 --> 00:10:14,462 Georgia buradan epey uzak. 83 00:10:14,563 --> 00:10:18,363 Yerinde olsam oyalanaca��ma hemen yola koyulurdum. 84 00:10:18,732 --> 00:10:20,986 G�ney ordusunda sava�m�� olman�z... 85 00:10:21,087 --> 00:10:24,887 ...yeni mesle�inizi hi�bir �ekilde etkilemez. 86 00:10:30,734 --> 00:10:32,738 �urada arabalar var. 87 00:10:32,839 --> 00:10:36,339 G��menler olmal�. 88 00:11:03,819 --> 00:11:05,099 �tekiler nerede? 89 00:11:05,200 --> 00:11:06,700 Nehre indiler. 90 00:11:06,801 --> 00:11:08,456 Pi�irdi�in neyse g�zel kokuyor. 91 00:11:08,557 --> 00:11:13,035 Freddy atlar� h�llet. �abuk ol biraz. 92 00:11:46,875 --> 00:11:51,442 Bunun de�eri 300 dolar. Bununki 500. 93 00:11:51,543 --> 00:11:55,889 Ha... Bunun iki �d�l� var. 94 00:11:56,216 --> 00:11:59,274 Mizuri'de 500 dolar. 95 00:11:59,430 --> 00:12:00,986 Kansas'ta 250. 96 00:12:01,087 --> 00:12:05,229 Ama o kadar dayanmaz. Cesedi kokar. 97 00:12:06,112 --> 00:12:09,223 �kiye mi b�lsek, ne yapsak! 98 00:12:56,990 --> 00:13:01,450 Hey! Hey, dur bir dakika. O benim arkada��m. 99 00:13:01,551 --> 00:13:03,900 Bizimle gelsin. 100 00:13:04,001 --> 00:13:05,556 Hay�r olmaz. 101 00:13:05,657 --> 00:13:07,850 Arabama almam onu. 102 00:13:07,951 --> 00:13:10,153 Niye alm�yorsun sanki? Dedim ya, arkada��m o benim. 103 00:13:10,254 --> 00:13:13,154 G�ney ordusunda beraber d�v��t�k. 104 00:13:13,255 --> 00:13:15,155 Senin de g�sterecek madalyan var m�? 105 00:13:15,256 --> 00:13:16,356 Hadi. 106 00:13:16,457 --> 00:13:19,157 Var ama bir arabaya binmek i�in de�mez. 107 00:13:19,258 --> 00:13:23,149 Olsa bile binemezsin zaten. 108 00:13:37,154 --> 00:13:39,714 - Ne diye yapt�n bunu? - �ey... 109 00:13:39,815 --> 00:13:41,615 Art�k arkada��z de�il mi? 110 00:13:41,716 --> 00:13:43,416 Bilmem. 111 00:13:43,517 --> 00:13:47,802 Daha senin ad�n� bile bilmiyorum. 112 00:13:47,903 --> 00:13:49,203 - O da do�ru ya? "MICHAEL RANDOM T�T�NC�L�K" 113 00:13:49,304 --> 00:13:52,804 Ad�m Random. Michael Random. 114 00:13:52,905 --> 00:13:56,205 Random mu? Ben bu ad� �nceden duydum. 115 00:13:56,306 --> 00:13:57,782 Tan�nm�� bir t�t�n markas�d�r o�lum. 116 00:13:57,883 --> 00:14:00,147 Tamam, �imdi anla��ld�. 117 00:14:00,248 --> 00:14:02,902 Haf�zam iyidir, hi�bir �eyi kolay kolay unutmam. 118 00:14:03,003 --> 00:14:04,253 Ama en iyi taraf�m nedir biliyor musun? 119 00:14:04,354 --> 00:14:06,974 Ne bileyim, s�ylersin herh�lde. 120 00:14:07,639 --> 00:14:09,417 Tarihlere �ok �nem veririm. 121 00:14:09,518 --> 00:14:11,994 Ge�en y�l 6 Haziran'da neredeydim bil bakal�m. 122 00:14:12,095 --> 00:14:14,995 - Randevu evinde olmas�n? - Hay�r. 123 00:14:15,291 --> 00:14:17,306 Etraf�m�z sar�lm��t�. Cephanemiz yoktu. 124 00:14:17,407 --> 00:14:20,485 Yolumuzu kesen u�urumdan a�a�� inecek bir g�n�ll� gerekliydi. 125 00:14:20,586 --> 00:14:21,386 B�ylece... 126 00:14:21,487 --> 00:14:23,696 Dur tahmin edeyim. G�n�ll� oldun, de�il mi? 127 00:14:23,797 --> 00:14:27,079 Evet, iple indirdiler beni. Elim kayd� 40 metre a�a�� d��t�m. 128 00:14:27,180 --> 00:14:29,247 Ama v�cudumda bir �izik bile olmad�. 129 00:14:29,348 --> 00:14:31,672 Bizim birlikleri buldum, geridekileri kurtard�lar. 130 00:14:31,773 --> 00:14:34,324 Hey dur! �una bak! 131 00:14:39,325 --> 00:14:43,744 �yi, d���p de yaralanmad� diye madalya verildi�ini sende g�rd�m. 132 00:14:43,845 --> 00:14:45,957 Kabul etmesen daha iyiymi�. 133 00:14:46,058 --> 00:14:51,154 U�uruma yuvarland�n, yara almad�n. Madalyaya de�er mi yani? 134 00:14:51,657 --> 00:14:54,817 Ne oldu? 135 00:14:55,567 --> 00:14:57,458 �aka yapt�m sana. 136 00:14:57,559 --> 00:15:02,737 Birli�ini kurtarmak istemi�sin, kurtarm��s�n da. Aferin. 137 00:15:21,738 --> 00:15:25,990 ��te bak, g�r�yor musun? Soldaki yol do�ru Georgia'ya gidiyor. 138 00:15:26,091 --> 00:15:28,289 Sahi mi? G�le g�le. 139 00:15:28,390 --> 00:15:29,698 Sen nereye gidiyorsun? 140 00:15:29,799 --> 00:15:32,799 Bilmem fark etmiyor. 141 00:15:33,398 --> 00:15:36,850 Evin yok mu yani? 142 00:15:52,670 --> 00:15:53,931 - Ee, �imdi ne yapaca��z? - Stratejik bir �ekilde... 143 00:15:54,032 --> 00:15:58,139 ...gafil avlama fakt�r�nden yararlanaca��z. Tamam m�? 144 00:15:58,240 --> 00:16:00,540 - Ne yapt���n� biliyorsun de�il mi? - Evet, galiba. 145 00:16:00,641 --> 00:16:03,341 G�zlerimi ya�artt�n. 146 00:16:03,442 --> 00:16:06,078 - ��e kadar say�p sald�r. - Oldu. 147 00:16:06,179 --> 00:16:08,908 Hadi bir, iki... 148 00:16:09,009 --> 00:16:11,209 �uraya bak�n! 149 00:16:11,310 --> 00:16:12,576 - Kurba�alar� yakalay�n. - Ne oluyor ya? 150 00:16:12,677 --> 00:16:14,877 Bilmem. 151 00:16:14,978 --> 00:16:16,678 �ekil kenara! 152 00:16:16,779 --> 00:16:20,079 Onu bana b�rak! O sana �ok gelir! 153 00:16:20,280 --> 00:16:22,980 Hoppa! 154 00:16:23,081 --> 00:16:26,081 Nas�l yakalad�n ama! 155 00:16:26,519 --> 00:16:28,830 Bak, �u ka��yor yakala! 156 00:16:28,931 --> 00:16:32,306 Ben yakald�m bir tane, yeter. 157 00:16:35,399 --> 00:16:37,908 Hey yavrum be! 158 00:16:45,342 --> 00:16:48,698 Benim o! Benim o! 159 00:16:50,062 --> 00:16:52,701 - �una bak! - Yakala! 160 00:16:52,802 --> 00:16:54,802 Hop! Hadi! 161 00:16:56,987 --> 00:16:59,079 - Ben �� tane yakalad�m. - Willy! 162 00:16:59,180 --> 00:17:00,380 Hi� yakalayamad�m ya. 163 00:17:00,481 --> 00:17:03,681 Bak, bir tane yakalad�m. 164 00:17:05,869 --> 00:17:08,138 - Ka� tane yakalad�n? - Hi� yakalayamad�m ya. 165 00:17:08,239 --> 00:17:10,977 Ka��rma �unu! Hadi. 166 00:17:18,071 --> 00:17:19,936 Ben hi� yakalayamad�m. 167 00:17:20,037 --> 00:17:25,306 Benim misafirim olursun, bo� ver. �kimize de yeter, baksana. 168 00:18:30,192 --> 00:18:34,972 Sava�� kazansayd�k, �imdi Kuzeyliler bizim durumumuzda olacakt�. 169 00:18:35,703 --> 00:18:39,827 Yani ki�iler de�i�ecekti ama sonu� ayn� kalacakt�. 170 00:18:39,928 --> 00:18:41,628 Hakl�s�n. Hakl�s�n. 171 00:18:41,729 --> 00:18:44,629 Uyu hadi. 172 00:19:31,037 --> 00:19:33,002 G�sterece�im size! 173 00:19:33,103 --> 00:19:35,757 Al�aklar! 174 00:19:35,858 --> 00:19:38,477 Hepinizi gebertece�im! 175 00:19:52,846 --> 00:19:55,917 Ho��a kal enayi. 176 00:20:23,313 --> 00:20:25,437 Hey Willy! 177 00:20:25,538 --> 00:20:28,438 Willy uyan! 178 00:20:29,881 --> 00:20:32,439 Ne oluyor yahu? 179 00:21:22,112 --> 00:21:24,861 Ne oluyor yahu? Kim ate� etti? 180 00:21:24,962 --> 00:21:28,586 - Anlar�z �imdi. - Merak etmeyin, ��reneceksiniz. 181 00:21:30,229 --> 00:21:36,313 Hizaya girin, uslu durun. Unutmay�n, askersiniz siz. 182 00:22:03,909 --> 00:22:05,611 Ad�m Rod Whittaker. 183 00:22:05,712 --> 00:22:09,070 Ne arad���m� hepiniz biliyorsunuz. 184 00:22:10,512 --> 00:22:12,706 Aran�zda ba��na �d�l konanlar varsa... 185 00:22:12,807 --> 00:22:16,316 ...u�ra�t�rmadan ortaya ��ks�n. 186 00:22:16,585 --> 00:22:20,748 Do�ru s�yleyenin hayat�n� ba���layaca��m, s�z veriyorum. 187 00:22:21,376 --> 00:22:23,017 Hadi ��k�n. 188 00:22:23,118 --> 00:22:25,176 Bo�una �eneni yoruyorsun Whittaker. 189 00:22:25,277 --> 00:22:27,020 S�z�n�n hi�bir de�eri yok. 190 00:22:27,121 --> 00:22:29,449 Bunu herkes biliyor. 191 00:22:34,674 --> 00:22:37,994 ��te resmin. En b�y�k �d�l senin ba��na konmu�. 192 00:22:38,095 --> 00:22:40,942 �l� ya da diri. �yi i�. 193 00:22:41,043 --> 00:22:44,263 �ld�rmezsen, kur�un masraf�ndan kurtulursun. 194 00:22:44,364 --> 00:22:46,374 Bundan zevk ald���m� m� san�yorsun? 195 00:22:46,475 --> 00:22:48,222 Aferin sana, iyi anla�ma yapm��s�n. 196 00:22:48,323 --> 00:22:51,994 Bug�nlerde herkesin ba��na �d�l koyuyorlar. 197 00:22:52,364 --> 00:22:54,620 Ne yapay�m dostum? Bu benim mesle�im. 198 00:22:54,721 --> 00:22:55,926 �ocuk mu kand�r�yorsun? 199 00:22:56,027 --> 00:22:58,226 Adamlar�n y�z�m� daha �nce g�rm��t�. 200 00:22:58,327 --> 00:23:01,450 Kalede kar��la�t���m�zda beni tan�mad�klar�n� iddia ettiler. 201 00:23:01,551 --> 00:23:05,343 ��nk� orada para alamazlard� ama burada al�rlar. 202 00:23:25,241 --> 00:23:27,967 Yalvar�r�m, �ld�rmeyin beni! Su�um yok. 203 00:23:28,068 --> 00:23:29,457 Sadece bir at �ald�m. 204 00:23:29,558 --> 00:23:32,798 Babam �ok zengindir, iki mislini �der. 205 00:23:46,810 --> 00:23:49,251 Defolun! 206 00:23:57,693 --> 00:24:00,611 Wilson, sen kal. 207 00:24:02,409 --> 00:24:04,741 200 DOLAR, EDDIE P. W�LSON �L� YA DA D�R� 208 00:24:13,991 --> 00:24:16,631 Bak, ne diyece�im... 209 00:24:25,107 --> 00:24:29,908 E�er istiyorsan, yola beraber devam edebiliriz. 210 00:24:38,189 --> 00:24:41,354 - G�nayd�n. - G�nayd�n. 211 00:24:41,555 --> 00:24:44,255 D�n gece burada epey g�r�lt� ��km��. 212 00:24:44,356 --> 00:24:46,999 �d�l avc�lar�ym��. Kasabada �yle duydum. 213 00:24:47,100 --> 00:24:50,096 Biz birka� saat �nce geldik. 214 00:24:50,197 --> 00:24:51,837 �ok k�t�. 215 00:24:51,938 --> 00:24:54,750 Demek okuyucular�m i�in bir �eyler uydurmak zorunda kalaca��m. 216 00:24:54,851 --> 00:24:56,445 B�yle haberlere bay�l�rlar. 217 00:24:56,546 --> 00:24:59,300 Ad�m Baird Nelson, gazeteceyim. 218 00:24:59,401 --> 00:25:02,113 Kar�m b�yle s�ylemekten ho�lan�yor ama asl�nda basit bir muhabirim. 219 00:25:02,214 --> 00:25:05,048 Peki Bay Nelson. 220 00:26:11,287 --> 00:26:13,309 Hey bana bak�n! 221 00:26:13,410 --> 00:26:19,840 Siz oradan su i�emezsiniz. �b�r tarafa gidin, oraya. 222 00:26:48,644 --> 00:26:51,206 Size yard�m edelim mi? 223 00:26:51,409 --> 00:26:53,975 �al��mak bize v�z gelir. Yemek verseniz yeter. 224 00:26:54,076 --> 00:26:56,222 Hatta bir dilim ekmek bile. 225 00:26:56,323 --> 00:26:59,543 Tamam m�? 226 00:27:01,776 --> 00:27:04,914 Ekmek isteyen hi�kimseye hay�r demedim bug�ne kadar. 227 00:27:05,015 --> 00:27:10,262 B�ylece h�rs�zl��� �nleyebilece�imi umuyorum. Etraf serseri dolu. 228 00:27:11,297 --> 00:27:15,004 Ama gidin ve ba�ka bir yerde yeyin. 229 00:27:30,523 --> 00:27:32,855 15 dakika mola. 230 00:27:32,956 --> 00:27:35,179 B�rak, yerde kals�n. Bizi k���k d���rmek istiyorlar. 231 00:27:35,280 --> 00:27:36,551 �niformana sayg� duy biraz. 232 00:27:36,652 --> 00:27:39,719 Ben ekme�i yiyece�im, sen de �niforman� ye. 233 00:27:59,116 --> 00:28:00,644 Bir dakika beyler. 234 00:28:00,745 --> 00:28:03,106 Size bir �ey sormak istiyorum. 235 00:28:03,207 --> 00:28:06,249 Bu adam� g�rd�n�z m�? Askerdi. 236 00:28:06,350 --> 00:28:08,510 Nashville sava��nda �ld���n� s�ylediler. 237 00:28:08,611 --> 00:28:11,610 Ben babas�y�m, bunlar da abileri. 238 00:28:11,711 --> 00:28:15,857 G�m�ld��� yeri bulmak istiyoruz. Bildi�iniz bir �ey var m�? 239 00:28:15,958 --> 00:28:20,962 Yok, benim i�im mutfaktayd� zaten, hi� silah kullanmad�m. 240 00:28:21,491 --> 00:28:23,163 A�a�� yukar� senin ya��ndayd�. 241 00:28:23,264 --> 00:28:26,539 �ld�rd���n kuzeyli askerler aras�nda olabilir miydi dersin? 242 00:28:26,640 --> 00:28:28,402 Sava�mak g�revimdi benim. 243 00:28:28,503 --> 00:28:29,803 �ld�rmek de. 244 00:28:29,904 --> 00:28:32,304 Herh�lde o�lun da ayn� �eyi yapt�. 245 00:28:32,405 --> 00:28:34,420 Sava� ki�isel bir dava de�ildir. 246 00:28:34,521 --> 00:28:36,662 O�lumu sen �ld�rm�� olabilir misin yoksa? 247 00:28:36,763 --> 00:28:39,667 Belki de. O da beni �ld�rebilirdi. 248 00:28:39,768 --> 00:28:41,376 Yo, bir dakika, �yle demek istemedi... 249 00:28:41,477 --> 00:28:44,977 Her �eyi d���nerek s�yledim. 250 00:29:24,382 --> 00:29:27,026 Michael! 251 00:29:52,706 --> 00:29:56,835 B�rak onu namussuz! B�rak! 252 00:30:01,361 --> 00:30:05,587 Ko� Willy ko�! Ka� buradan! 253 00:31:21,978 --> 00:31:23,623 Geceyi burada m� ge�irece�iz? 254 00:31:23,724 --> 00:31:26,184 Bildi�in daha iyi bir yer var m�? 255 00:31:41,182 --> 00:31:42,751 SALON G�STER�L� M�Z�KHOL 256 00:31:42,852 --> 00:31:44,939 Sana bir i�ki �smarlayay�m m�? 257 00:31:45,040 --> 00:31:46,192 �ok naziksin. 258 00:31:46,293 --> 00:31:49,762 Rica ederim. �nden buyurun. 259 00:31:57,827 --> 00:31:59,567 Eskiden baya g�zel bir yermi�. 260 00:31:59,668 --> 00:32:02,547 Biliyor musun, hayat�mda ilk kez bara giriyorum. 261 00:32:02,648 --> 00:32:06,832 Bir de sava��n i�e yaramad���n� s�ylerler! 262 00:32:13,128 --> 00:32:15,130 Ba�lang�� i�in fena de�il herh�lde. 263 00:32:15,231 --> 00:32:17,297 Bundan iyisi can sa�l�s�. 264 00:32:17,398 --> 00:32:18,932 Berbat bir �eymi� bu be! 265 00:32:19,033 --> 00:32:21,933 E�ek ho�aftan ne anlar! 266 00:32:24,580 --> 00:32:26,875 Oyunlar� yar�m kalm�� bak! 267 00:32:27,612 --> 00:32:30,318 Acele gittiler herh�lde. 268 00:32:30,419 --> 00:32:34,165 Tamam. Kent. 269 00:32:38,689 --> 00:32:40,229 Kare yedi. 270 00:32:40,330 --> 00:32:45,531 �ansl� k�pek. U�uruma d���p, yaramalayan kare ��kart�r elbet. 271 00:32:47,577 --> 00:32:51,603 G�rd�n m� bak, bizim ata bile �apka ��kt�. 272 00:32:53,778 --> 00:32:56,593 ��ki ikram etmek senin firkindi de�il mi? 273 00:32:56,694 --> 00:32:58,844 Karn�m iyice ac�kt� ha! 274 00:32:58,945 --> 00:33:01,722 Bak akl�ma ne geldi, patlay�ncaya kadar yiyebilece�imiz... 275 00:33:01,823 --> 00:33:04,252 ...ger�ek bir yatakta yat�p, banyo yapabilece�imiz bir yer biliyorum. 276 00:33:04,353 --> 00:33:05,853 Hem de hepsi bedava. 277 00:33:05,954 --> 00:33:09,707 - Georgia'da m�? - Evet. Hem de istedi�in kadar kal. 278 00:33:10,166 --> 00:33:13,459 - Toprakla u�ra�may� bilmem ben. - �yleyse anneme yard�m edersin. 279 00:33:13,560 --> 00:33:16,560 - A���y�m demi�tin ya. - Can�m, o yaland�. 280 00:33:16,661 --> 00:33:17,661 �stihkamc�yd�m. 281 00:33:17,762 --> 00:33:19,462 Tamam, babam havada kapar seni. 282 00:33:19,563 --> 00:33:22,274 Bir �ivi �akmaya kalsa, duvar� ba��na y�kar ��nk�. 283 00:33:22,375 --> 00:33:25,798 Ba�ka bir planlar�m var. Biraz e�lenmek istiyorum. 284 00:33:25,899 --> 00:33:27,699 O zaman k�z karde�imle tak�l�rs�n. 285 00:33:27,800 --> 00:33:29,224 O da bay�l�r e�lencelere. 286 00:33:29,325 --> 00:33:31,107 Askerlerin elinden kediyi nas�l kurtard���n� anlat... 287 00:33:31,208 --> 00:33:36,608 ...sana deli gibi a��k olacakt�r. G�zel k�zd�r hem. 288 00:35:03,561 --> 00:35:05,708 Neredesin Michael? 289 00:35:05,809 --> 00:35:09,158 Neredesin? 290 00:35:58,364 --> 00:36:00,188 �teki herif ne olacak? 291 00:36:00,289 --> 00:36:03,085 Bir at i�in bir adam �ld�rmek yeter. 292 00:36:15,724 --> 00:36:18,266 Willy! 293 00:36:21,088 --> 00:36:23,300 Willy! 294 00:38:04,188 --> 00:38:07,963 Helen! Helen! 295 00:38:53,584 --> 00:38:55,027 Ne ar�yorsunuz? 296 00:38:55,128 --> 00:38:58,928 Bu �iftlik Preston'lar�n m� acaba? 297 00:39:09,738 --> 00:39:12,054 Size ne bundan? 298 00:39:12,155 --> 00:39:15,250 Yan�lm�yorsam, Willy'nin karde�isiniz. 299 00:39:26,807 --> 00:39:28,522 Willy'le ben... 300 00:39:28,623 --> 00:39:30,361 ...beraberdik. 301 00:39:30,462 --> 00:39:37,376 Her �ey bitti�inde size bunu getirmek istedim. 302 00:39:37,477 --> 00:39:40,642 Willy �ld� m�? 303 00:39:40,743 --> 00:39:43,341 Rica etsem... 304 00:39:43,442 --> 00:39:49,826 ...annemle babama durumu anlat�r m�s�n�z? Zor bir durum. 305 00:41:44,776 --> 00:41:50,956 Bundan b�yle sava�ta kahramanca �len Willy Preston'un ailesiyiz. 306 00:41:55,298 --> 00:42:00,500 O�lumuz yok art�k. Ancak onun an�lar�yla teselli bulabiliriz. 307 00:42:01,398 --> 00:42:04,443 Onu ne kadar sevdi�imizi bilemezsiniz. 308 00:42:04,544 --> 00:42:06,641 Ke�ke kahramanca �lece�ine... 309 00:42:06,742 --> 00:42:10,338 ...sa� kal�p buraya d�nseydi. 310 00:42:10,915 --> 00:42:17,195 Yerine g�nderdikleri bu demir par�as� yerini tutar m� san�yorsunuz? 311 00:42:22,340 --> 00:42:24,457 �z�r dilerim. 312 00:42:24,558 --> 00:42:28,330 Bu zamanda ya�aman�n ne kadar zor oldu�unu biliyorum... 313 00:42:28,431 --> 00:42:30,631 Bay Random... 314 00:42:30,732 --> 00:42:33,037 Michael... 315 00:42:33,138 --> 00:42:37,171 Willy ad�na te�ekk�r ederim. 316 00:44:15,570 --> 00:44:17,229 G�nayd�n. 317 00:44:17,330 --> 00:44:21,130 Kahvalt� haz�r. 318 00:44:27,600 --> 00:44:29,384 Ne o? Yumurta sevmez misin? 319 00:44:29,485 --> 00:44:31,988 - Severim. - �ylese so�utmadan ye. 320 00:44:32,437 --> 00:44:36,488 �niforman� da ��kar, sana yukar�da elbise haz�rlad�m. 321 00:44:36,589 --> 00:44:40,531 Bural�lar sava�� unutmak istiyor. 322 00:45:05,743 --> 00:45:10,814 Yan�mda kalabilirdin. A�l���mdan utanm�yorum. 323 00:45:12,413 --> 00:45:15,545 Buraya niye geldin? 324 00:45:16,904 --> 00:45:20,979 Willy i�in. �ok istiyordu. 325 00:45:25,223 --> 00:45:28,783 - Annen baban nerede? - D��ar�da. 326 00:45:29,543 --> 00:45:31,726 Veda etmek istiyorum. 327 00:45:31,827 --> 00:45:34,410 Gidecek misin yoksa? 328 00:45:37,252 --> 00:45:38,560 Niye? 329 00:45:38,661 --> 00:45:42,449 Burada kalacak olursan �ok sevinirler. 330 00:45:44,024 --> 00:45:45,810 Ya sen? 331 00:45:47,347 --> 00:45:51,482 �niforman� ��kar�nca cevap veririm. 332 00:46:25,893 --> 00:46:29,044 Aman! Ne aksilik! 333 00:46:40,733 --> 00:46:44,442 �ans�n yard�m ederse, belki hepsini k�r�p d�kmeyi becerirsin. 334 00:46:44,543 --> 00:46:48,269 S�yle bakal�m, deminden beri ne yapmaya �al���yorsun? 335 00:46:48,370 --> 00:46:49,388 Elimden bir �ey gelmiyor. 336 00:46:49,489 --> 00:46:52,660 Su kapa�� aylard�r ar�zal�. S�k�m��, a��lm�yor. 337 00:46:52,761 --> 00:46:57,064 �iftlik kupkuru kald�. Ya�mur ya��nca odam�n dam� da ak�yor. 338 00:46:57,165 --> 00:47:00,195 Ne �iftlik ama! Toprak i�enmiyor. �r�n gittik�e azal�yor. 339 00:47:00,296 --> 00:47:04,575 Sadece hayvanlar do�urmaya devam ediyor. B�kt�m art�k. 340 00:47:04,676 --> 00:47:09,338 Nefret ediyorum bu �ss�z yerde ya�amaktan. 341 00:47:11,196 --> 00:47:15,631 Gitmek istiyordun ya, hakl�s�n. Gen� biri burada ya�amamal�. 342 00:47:15,732 --> 00:47:18,122 - Denememi ister misin? - Niye yapacaks�n bunu? 343 00:47:18,223 --> 00:47:20,137 Niye yapacaks�n bunu? 344 00:47:20,238 --> 00:47:23,433 Belki de yeterince dola�t���m i�in. 345 00:47:23,534 --> 00:47:27,533 Samanl�kta yatmaktan, a� kalmaktan b�kt�m. 346 00:47:27,634 --> 00:47:31,280 Bazen dondum, bazen terledim. Yar� �l� gibiydim. 347 00:47:31,381 --> 00:47:36,471 O g�nleri d���nd�k�e h�l� kemiklerim s�zl�yor. 348 00:47:36,572 --> 00:47:40,941 Hem gen�lik bir �m�r boyu s�rmez ki. 349 00:47:43,975 --> 00:47:49,218 Kim bilir, belki de en iyisi burada kalmak. 350 00:47:49,319 --> 00:47:53,343 Evet, bu i� tamam. D���rd���n�z par�ay� buldum. 351 00:47:53,444 --> 00:47:57,012 Bir levye kullan�rsak suyun kapa��n� a�abiliriz. 352 00:47:57,113 --> 00:47:59,153 Evet... 353 00:47:59,254 --> 00:48:01,183 ...ayn� �eyi ben de d���rm��t�m. 354 00:48:01,284 --> 00:48:04,145 Ama hep sonraya b�rak�yordum. 355 00:48:04,246 --> 00:48:08,263 Nedense i�imden b�yle �eylerle u�ra�mak gelmiyordu. 356 00:48:08,364 --> 00:48:10,364 Nedenini �imdi anl�yorum. 357 00:48:10,465 --> 00:48:16,236 O�lumun sava�tan d�n�p yard�m etmesini beklemi�im. 358 00:48:16,337 --> 00:48:20,220 Yap�lacak i�leri durdurmakla zaman� durdurdu�umu san�yordum. 359 00:48:20,321 --> 00:48:22,500 Hep yar�n gelecek diyordum. 360 00:48:22,601 --> 00:48:25,065 Neyse asl�nda hepsi sa�mal�k. 361 00:48:26,053 --> 00:48:31,219 Belim a�r�yor asl�nda, a��r i�ler yapam�yorum. As�l neden bu. 362 00:48:32,261 --> 00:48:35,219 Bunu o�luma arma�an alm��t�m. 363 00:48:35,320 --> 00:48:39,094 �yi ni�anc�yd�. 364 00:48:39,695 --> 00:48:41,406 Ben de�ilim. 365 00:48:41,507 --> 00:48:45,258 Koca bir ine�i bir metreden vuramam. 366 00:48:49,017 --> 00:48:51,462 G�zel bir silah. 367 00:48:52,731 --> 00:48:55,327 B�ylesi pek bulunmuyor. 368 00:48:55,428 --> 00:49:00,268 Evet, uzaktan avlanmaya iyi. Tehlikeli hayvanlara kar��. 369 00:49:00,369 --> 00:49:03,242 Ya da insanlarla. 370 00:49:04,255 --> 00:49:07,945 Ne yiyece�inize karar verdiniz mi �ocuklar? 371 00:49:08,182 --> 00:49:09,804 Se�ene�imiz var m� yani? 372 00:49:09,905 --> 00:49:12,796 Var tabi, olmaz m�? 373 00:49:14,011 --> 00:49:16,913 �i�ekler, yemek... 374 00:49:17,014 --> 00:49:20,282 Dikkat et evl�t, bunlar�n hepsi tuzak. 375 00:49:20,383 --> 00:49:24,505 Bay�l�r�m tuza�a d��meye. 376 00:49:39,809 --> 00:49:42,368 Yakala! 377 00:49:42,969 --> 00:49:47,555 �ek �imdi! �ek! Daha kuvvetli! 378 00:49:47,656 --> 00:49:50,662 Olmuyor. 379 00:50:03,445 --> 00:50:06,033 Hadi bakal�m. 380 00:50:07,961 --> 00:50:10,232 Bir daha. 381 00:51:18,009 --> 00:51:22,009 ��te yavrum, alaca��n her �eyi yazd�m. 382 00:51:22,310 --> 00:51:25,086 Yani hemen hemen her�eyi. 383 00:51:25,187 --> 00:51:28,948 Helen sak�n d��meleri almay� unutma, baban�n viskisini de. 384 00:51:29,049 --> 00:51:33,357 Onun dedi�i bula��k suyunu de�il ama kalitelisini al. 385 00:52:09,376 --> 00:52:10,908 Sak�n durma. 386 00:52:11,009 --> 00:52:14,013 Korkacak bir �ey yok. 387 00:52:19,658 --> 00:52:21,196 Nereye gidiyorsunuz? 388 00:52:21,297 --> 00:52:22,448 Kasabaya. 389 00:52:22,549 --> 00:52:24,331 Atlay�n arabaya �yleyse. 390 00:52:24,432 --> 00:52:26,817 �aka m� ediyorsun? 391 00:52:26,918 --> 00:52:29,077 Yo, niye �aka edeyim? Atlay�n hadi. 392 00:52:29,178 --> 00:52:32,684 �� eyaletten ge�tik, bize ilk g�venen insan sensin? 393 00:52:32,785 --> 00:52:35,472 - Buna �z�ld�m. - Kasabada i�ler nas�l? 394 00:52:35,573 --> 00:52:40,116 Hi�bir yerde iyi de�il ki, burada iyi olsun. 395 00:53:11,837 --> 00:53:14,077 - Buraya kadar beyler. - Sa� ol yeter de artar bile. 396 00:53:14,178 --> 00:53:16,266 Te�ekk�r ederiz. 397 00:53:16,367 --> 00:53:19,609 �ocuklar birinizin cebi delik galiba. 398 00:53:19,781 --> 00:53:23,465 Fark etmeden bunlar d���rm��s�n�z. 399 00:53:25,559 --> 00:53:30,109 Te�ekk�r ederiz. Bizim her taraf�m�z delik de�ik zaten. Size bol �anslar. 400 00:53:30,210 --> 00:53:33,910 �ok naziksiniz bayan, sa� olun. 401 00:53:38,585 --> 00:53:41,860 - Ben d�kkana gidiyorum. - Al. 402 00:53:41,961 --> 00:53:46,158 - Sonra ben de gelirim. - Olur. 403 00:53:59,469 --> 00:54:01,381 - Merhaba Amy. - G�nayd�n Random. 404 00:54:01,482 --> 00:54:03,569 - Nas�ls�n? - �yiyim, sa� ol. 405 00:54:03,670 --> 00:54:06,705 Demek varl���n�zla nihayet �ereflendirdiniz bizi? 406 00:54:06,806 --> 00:54:09,079 Kasabaya �ok ender iniyorsunuz. �kinizi de �ok �zledik. 407 00:54:09,180 --> 00:54:11,180 Neyse liste burada. 408 00:54:11,417 --> 00:54:12,944 Amma da uzunmu�. 409 00:54:13,045 --> 00:54:16,802 Bunlar� haz�rlamak en az�ndan iki saatimi al�r. 410 00:54:22,959 --> 00:54:26,041 - Merhaba Slim. Nas�ls�n? - Fena de�il. 411 00:54:26,142 --> 00:54:27,144 Ben de seni ar�yordum. 412 00:54:27,245 --> 00:54:30,659 Ge�en g�n bana satt���n �� inek de geberdi. 413 00:54:30,760 --> 00:54:32,726 Evet �ocuklar, neyin �erefine i�ece�iz? 414 00:54:32,827 --> 00:54:37,117 Neyin �erefine olacak! �ne�in! Siz ne dersiniz beyler? 415 00:54:39,446 --> 00:54:42,735 G�neyli olmam�za bir itiraz�n�z yoktur san�r�m. 416 00:54:42,836 --> 00:54:45,336 Dikkat et. 417 00:54:53,164 --> 00:54:55,982 Belki yeni bir sava� ba�latmak istersiniz. 418 00:54:56,083 --> 00:54:57,883 O zaman bize haber veririsiniz. 419 00:54:57,984 --> 00:55:01,484 Ama sesiniz iyi ��ks�n. Duymayabiliriz. 420 00:55:02,031 --> 00:55:05,556 Top sesinden kulak m� kald�? 421 00:55:23,601 --> 00:55:27,557 Kapat�n kap�y�! �st�m�ze gelmeyin! 422 00:55:49,079 --> 00:55:52,990 Herkes evine d�ns�n! Seyredilecek bir �ey yok! 423 00:55:53,804 --> 00:55:56,689 Hadi sen de ahbap! 424 00:56:23,196 --> 00:56:26,875 Ne yap�yorsunuz? Delirdiniz mi siz? 425 00:58:32,273 --> 00:58:34,114 Bu kasabada �erif yok mu? 426 00:58:34,215 --> 00:58:37,275 Birazdan gelecek, merak etme. 427 00:58:37,376 --> 00:58:40,701 Ne o gazetecili�i b�rakt�n m� art�k Nelson? 428 00:58:40,802 --> 00:58:44,392 B�rakmad�m ama muhabirli�im ba�ka i�lerine de yar�yormu�. 429 00:58:44,493 --> 00:58:48,158 Davran��lar�n hakk�nda rapor istediler benden. 430 00:58:48,514 --> 00:58:51,076 �ok ge� olmadan vazge�. 431 00:58:51,177 --> 00:58:56,305 Raporu isteyenler kim Albay? 432 00:58:56,406 --> 00:58:57,754 �imdiye dek beni koruyanlar. 433 00:58:57,855 --> 00:59:02,655 Sava� bitip zafer kazan�ld�ktan sonra baz� generaller politikaya at�l�rlar. 434 00:59:03,437 --> 00:59:08,512 Gelecekte ba�kan olacak biri de eski dostlar�n� tehlikeli bulabilir. 435 00:59:10,097 --> 00:59:13,903 Peki ge�mi�i nas�l sileceklerini san�yorlar? 436 00:59:15,904 --> 00:59:18,882 Yoksa beynimi y�kayarak m�? 437 00:59:19,521 --> 00:59:22,566 Birka� yolu var Whittaker. 438 00:59:22,667 --> 00:59:25,362 Sen se�. 439 00:59:36,739 --> 00:59:39,394 Generallerin hepsi aptal. 440 00:59:39,495 --> 00:59:44,094 Belki de senin gibi Albayl�ktan geldikleri i�in. 441 00:59:44,195 --> 00:59:47,648 Neyse b�ylesi daha iyi. Paray� kendime saklar�m. 442 00:59:47,749 --> 00:59:50,599 �d�l avc�l��� iyi i�tir, daima devam eder. 443 00:59:50,700 --> 00:59:53,700 Katillik de �yle. 444 00:59:58,308 --> 01:00:03,526 Sava�ta �ld�rmek kahramanl�kt�r ama sava� art�k sona erdi. 445 01:00:03,626 --> 01:00:08,634 Bundan sonra da �ld�rmeye devam edersen adi bir katil olur ��kars�n. 446 01:00:30,005 --> 01:00:32,543 �erifi soruyordun, de�il mi? 447 01:00:32,644 --> 01:00:35,887 ��te geldi. 448 01:01:02,032 --> 01:01:05,899 K�z� �ld�r�r�m! Yemin ediyorum yapar�m! 449 01:01:06,000 --> 01:01:08,200 Yol verin ge�elim! 450 01:01:08,301 --> 01:01:10,503 Gary gel buraya! 451 01:01:10,604 --> 01:01:14,516 K�z� �ld�rmemi istemiyorsan�z, silahlar�n�z� b�rak�rs�n�z. 452 01:01:14,617 --> 01:01:17,417 Hadi gidelim Rob! 453 01:01:17,718 --> 01:01:21,694 Yol ver de ge�elim Albay. 454 01:03:50,646 --> 01:03:52,756 Dinle evl�t. 455 01:03:52,857 --> 01:03:55,966 Onu bulamasan bile buraya d�n. 456 01:03:56,067 --> 01:03:59,088 D�nece�im. Helen ile birlikte. 457 01:03:59,189 --> 01:04:02,975 Bir de senin i�in yas tutmayal�m. 458 01:05:10,274 --> 01:05:14,755 �uraya bakarsan, �al��t���m�z� g�r�rs�n. 459 01:05:15,817 --> 01:05:18,384 Evet, g�r�yorum. 460 01:05:20,779 --> 01:05:21,938 Daha bir iz bulamad�n�z de�il mi? 461 01:05:22,039 --> 01:05:24,846 Hay�r, ne yaz�k ki bulamad�k. 462 01:05:24,947 --> 01:05:27,231 Bak Random... 463 01:05:27,332 --> 01:05:29,646 ...k�z i�in �ok �zg�n�m. 464 01:05:29,747 --> 01:05:32,545 Herkes �zg�n. 465 01:05:32,646 --> 01:05:34,743 K�z� aramaya gitmenin bir anlam� yok. 466 01:05:34,844 --> 01:05:39,069 Verilen �d�lle nas�l olsa haydutlar�n ba��n� getiren olur. 467 01:05:39,170 --> 01:05:42,878 Bir s�r� ceset. �al��ma tarz�n�z bu. 468 01:05:43,612 --> 01:05:45,871 Helen ne olacak? 469 01:05:45,972 --> 01:05:49,553 Whittaker'�n adamlar�ndan biri Gary Luke ad�yla tan�n�yor. 470 01:05:49,654 --> 01:05:54,216 Eski bir kumarbaz, �ok beceriklidir. T�m bildi�im bu. 471 01:05:55,772 --> 01:05:57,602 Kula��na a� ve iyi dinle Nelson. 472 01:05:57,703 --> 01:06:00,777 E�er k�z� bulamazsam, benim ba��ma da �d�l konacak... 473 01:06:00,878 --> 01:06:03,557 Seni vurdu�um i�in. 474 01:06:45,692 --> 01:06:49,607 Nas�ls�n bakal�m Kaliforniyal�? 475 01:06:49,708 --> 01:06:53,408 - Senden ne haber? - Ben de iyiyim. 476 01:06:54,049 --> 01:06:55,200 Otursana. 477 01:06:55,301 --> 01:06:59,087 - G�zel yast�klar�n kirlenmesin. - Uzun zamand�r g�rmedim seni. 478 01:06:59,188 --> 01:07:00,788 Kalacak m�s�n? 479 01:07:00,889 --> 01:07:02,789 - Hay�r. - Yaz�k. 480 01:07:02,890 --> 01:07:07,090 Kasabada senin kim oldu�unu ��renmek isteyen bir s�r� gen� silah��r var. 481 01:07:07,191 --> 01:07:10,262 K�pek s�r�s� gibi sald�r�rlar �st�ne. 482 01:07:10,745 --> 01:07:14,115 Ad�n� onlardan birinin kula��na f�s�ldamam yeter. 483 01:07:14,216 --> 01:07:17,593 Her an bir tabanca ile desteklemezsen ��hret bir i�e yaram�yor. 484 01:07:17,694 --> 01:07:19,594 Ben de bu nedenle b�rakt�m. 485 01:07:19,695 --> 01:07:24,349 G�r�n���nden belli olmuyor. 486 01:07:24,450 --> 01:07:27,534 Bu adamlardan biriyle oyun oynad�n m�? 487 01:07:30,388 --> 01:07:31,524 Bununla oynad�m. 488 01:07:31,625 --> 01:07:34,722 Ama bir daha geri d�nece�ini sanmam. 489 01:07:34,823 --> 01:07:36,023 Nerede bulabilirim onu? 490 01:07:36,124 --> 01:07:39,724 150 kilometre kuzeyde Ecton'a do�ru bir yer var. 491 01:07:39,825 --> 01:07:44,388 Ondan ba�ka kimsenin kalmak istemeyece�i bir harabe. 492 01:07:44,489 --> 01:07:46,089 Sa� ol. 493 01:07:46,190 --> 01:07:48,308 Akl�ma gelmi�len Kaliforniyal�... 494 01:07:48,409 --> 01:07:52,431 ...sava�a kat�lm��s�n diye duydum. 495 01:07:52,532 --> 01:07:54,413 Evet, kat�ld�m. 496 01:07:54,514 --> 01:07:57,929 Ve �ld�r�ld�m. 497 01:07:59,702 --> 01:08:01,799 Yok art�k. 498 01:08:27,899 --> 01:08:30,745 �imdiden nas�l harcayaca��n� m� d���n�yorsun? 499 01:08:30,846 --> 01:08:33,546 Aynen �yle. 500 01:08:33,647 --> 01:08:35,735 ��e b�l�n�nce ne eder dersin? 501 01:08:35,836 --> 01:08:37,243 Adam ba�� 7 bin. 502 01:08:37,344 --> 01:08:39,739 Ama Whittaker aslan pay�n� al�r. 503 01:08:39,840 --> 01:08:41,140 Niye? 504 01:08:41,241 --> 01:08:43,215 Unuttun mu, onun fikriydi bu. 505 01:08:43,316 --> 01:08:47,435 Evet, biliyorum ama vermek zorunda de�ilim. 506 01:08:51,111 --> 01:08:55,849 D��ar�da bir ses var. Bak bakal�m, o mu? 507 01:09:05,769 --> 01:09:09,308 Gary? Bir dakika buraya gelsene. 508 01:09:20,666 --> 01:09:23,844 Resminden daha yak���kl�s�n. 509 01:09:23,945 --> 01:09:28,722 D�rt y�ld�r bu an� hayal ediyorum Gary. 510 01:09:30,088 --> 01:09:33,756 Hayal etmekten vazge�. Ger�ek oldu art�k. 511 01:11:47,751 --> 01:11:48,749 K�z nerede? 512 01:11:48,850 --> 01:11:50,792 Ne k�z� be! 513 01:11:50,893 --> 01:11:54,413 Helen! S�yle! S�yle nerede? 514 01:11:54,514 --> 01:11:56,321 Kimden s�z etti�ini bilmiyorum. 515 01:11:56,422 --> 01:12:02,640 K�zdan bahsediyorum. S�yle! Nerede o? Cevap ver. 516 01:12:40,489 --> 01:12:44,149 Robert, ��k ortaya! 517 01:12:46,845 --> 01:12:49,864 De�erim bin dolar biliyorsun. 518 01:13:01,054 --> 01:13:04,587 Para fil�n istemiyorum. K�z�n yerini s�yle yeter. 519 01:13:04,688 --> 01:13:08,523 Oyna�maya k�z ar�yorsan ilerideki kasabada genelev var. 520 01:13:08,624 --> 01:13:12,409 Oradan Jasmine'i iste. 521 01:13:27,295 --> 01:13:29,611 - K�z�n yerini s�yle. - Whittaker'�n yan�nda. 522 01:13:29,712 --> 01:13:31,312 Whittaker nerede? 523 01:13:31,413 --> 01:13:35,354 ��kar beni buradan! Hadi yard�m et. ��kar! 524 01:13:35,455 --> 01:13:37,119 Cevap ver! 525 01:13:37,220 --> 01:13:42,820 Whittaker buraya gelecek. Onunla konu�. 526 01:13:42,921 --> 01:13:52,607 K�z� saklad��� yere seni ancak o g�t�rebilir. 527 01:15:56,289 --> 01:15:58,823 K�m�ldama Whittaker. 528 01:16:02,492 --> 01:16:05,162 K�m�ldam�yorum. Tan�yor muyum seni? 529 01:16:05,263 --> 01:16:07,809 �imdi tan�rs�n. 530 01:16:13,471 --> 01:16:16,110 Tilki gibi kurnazs�n. 531 01:16:17,411 --> 01:16:20,633 �kisi de yan�mda �al��anlar�n en iyisiydi. 532 01:16:22,524 --> 01:16:24,126 Hayret... 533 01:16:24,227 --> 01:16:28,347 ...seni tan�m�yorum, oysa tan�mam gerekirdi. 534 01:16:29,383 --> 01:16:31,579 Uzak durmak i�in. 535 01:16:31,680 --> 01:16:33,455 Bitti mi? 536 01:16:33,556 --> 01:16:36,000 Hay�r. 537 01:16:36,401 --> 01:16:39,153 Dinle... 538 01:16:39,476 --> 01:16:42,879 Aylardan beri hep ayn� i�i yap�yorum. 539 01:16:42,980 --> 01:16:46,221 At s�rt�nda uyumak, yar� a�, yar� tok dola�mak. 540 01:16:46,322 --> 01:16:51,244 Zaten �l� say�lan bu zavall�lar� temizlemek. 541 01:16:52,441 --> 01:16:54,961 Sonu� olarak ne kazand�m peki? 542 01:16:55,062 --> 01:16:58,145 Ba��na konan 2000 dolar �d�l�. 543 01:16:58,246 --> 01:17:00,807 Bu �d�l� almak istiyorsun de�il mi? 544 01:17:00,908 --> 01:17:05,852 Ama �nce beni �ld�rmek gerek. Bu �ok kolay de�il. 545 01:17:05,953 --> 01:17:09,280 Teti�i �ekmem yeter. 546 01:17:09,945 --> 01:17:13,514 Bu para sana ka� g�n yeter san�yorsun? 547 01:17:15,017 --> 01:17:17,677 E�lenmek i�in l�ks bir yere gideceksin. 548 01:17:17,778 --> 01:17:21,722 Paran bitinceye kadar krallar gibi ya�ayacaks�n. Sonra? 549 01:17:21,823 --> 01:17:23,777 K���na tekmeyi at�verecekler. 550 01:17:23,878 --> 01:17:27,240 Yo, yo, beraber �al��aca��z. Bir tek i� yapaca��z. 551 01:17:27,341 --> 01:17:28,742 20 bin dolar alaca��z. 552 01:17:28,843 --> 01:17:32,224 Tabi, sonra benim ba��ma �d�l konulacak. 553 01:17:32,325 --> 01:17:35,348 Ama 20 bin dolar da fena de�il. �yi para. 554 01:17:35,449 --> 01:17:38,529 Nas�l olacak bu i� anlatsana. 555 01:17:39,940 --> 01:17:42,140 Yar� yar�ya m� payla�aca��z? 556 01:17:42,241 --> 01:17:45,416 Ba�ka �aren var m�? 557 01:17:47,197 --> 01:17:50,729 Evet, galiba hakl�s�n. 558 01:17:50,830 --> 01:17:53,924 E ne yapal�m. Ba�a gelen �ekilir. 559 01:17:54,025 --> 01:17:56,325 Tereya��ndan k�l �eker gibi h�lledece�iz. 560 01:17:56,426 --> 01:17:59,234 Soygundan sonra sakland���m yere gideriz. 561 01:17:59,335 --> 01:18:04,582 �erif bizi aramaktan vazge�inceye dek orada saklan�r�z. Tamam m�? 562 01:18:05,563 --> 01:18:08,656 Tamam. Neresiymi� oras�? 563 01:18:08,757 --> 01:18:14,150 �imdi ��renmene gerek yok. 564 01:19:20,899 --> 01:19:24,436 Bundan sonraki mola Greenspring'de. 565 01:20:03,681 --> 01:20:07,693 Evet. Yar� yar�ya b�l��ece�iz. 566 01:20:07,794 --> 01:20:11,201 Ben verdi�im s�z� daima tutar�m. 567 01:20:11,302 --> 01:20:14,665 �nand�n m� �imdi bana? 568 01:20:14,766 --> 01:20:18,661 Ben de s�z�m� tutar�m. Sen de yak�nda ��reneceksin. 569 01:20:20,186 --> 01:20:24,270 Seninle iyi anla�aca��z delikanl�. Gelece�in garanti say�l�r. 570 01:20:24,371 --> 01:20:27,583 ��nk� benimle �al���yorsun. 571 01:20:29,362 --> 01:20:31,893 S�yle bakal�m, saklanaca��m�z yer neresiydi? 572 01:20:31,994 --> 01:20:36,293 O mezbeleli�e niye gidelim sanki? Bir aksilik olmad� ki. 573 01:20:36,394 --> 01:20:39,663 Paralar� ald�k, tad�n� ��karal�m. 574 01:20:39,764 --> 01:20:44,497 Ama senin ba�ka bir plan�n varsa kar��mam. Burada ayr�l�r�z. 575 01:20:44,598 --> 01:20:48,598 Benim mi? Yok yahu. Beraber kal�yoruz. 576 01:20:53,489 --> 01:20:55,666 Sana bir �ey diyeyim mi... 577 01:20:56,067 --> 01:20:59,667 Namussuzum sevindim buna. 578 01:21:37,370 --> 01:21:42,183 Hey Jasmine! Benim sevgilin! 579 01:21:42,284 --> 01:21:46,584 Jasmine, bak ho�lanacabilece�in biri var yan�mda. 580 01:21:46,685 --> 01:21:52,022 O g�zel y�z�n� pencereden uzatta g�ster. Neredesin be? 581 01:21:52,123 --> 01:21:56,516 Sen de amma nazland�n. 582 01:21:56,617 --> 01:22:00,160 Jasmine! Jasmine! 583 01:22:00,261 --> 01:22:03,075 Hadi Jasmine, bir g�r�n �una. 584 01:22:08,367 --> 01:22:10,503 Buradan ikisini de vurabilirim Albay�m. 585 01:22:10,604 --> 01:22:13,717 Onlar� canl� istiyorum. 586 01:22:13,818 --> 01:22:18,626 Jasmine! Yavrum! Bak ne getirdim sana? �ampanya. 587 01:22:18,727 --> 01:22:22,094 Bulu�mam�z� kutlayaca��z. Allah cezan� versin... 588 01:22:22,195 --> 01:22:26,195 ...ne cehennemdesin! Ortaya ��ksana Jasmine! 589 01:22:26,596 --> 01:22:30,453 Tamam, i�te benimki pencerede. Nas�ls�n yavrum benim? 590 01:22:30,554 --> 01:22:33,144 Yeter! Gelir gelmez g�r�lt� etmeye ba�lama. 591 01:22:33,245 --> 01:22:35,668 - Kafay� m� �ektin gene! - Hay�r, ba�lamad�m daha. 592 01:22:35,769 --> 01:22:37,369 �una bak �una! Ne diyorsun? 593 01:22:37,470 --> 01:22:38,870 Ba��r�p �a��rmaya son versen diyorum. 594 01:22:38,971 --> 01:22:40,271 Niye bozuluyorsun �ekerim? 595 01:22:40,372 --> 01:22:42,272 Yoksa i�eride hat�rl� bir m��teri mi var? 596 01:22:42,373 --> 01:22:45,273 - Hay�r. Yaln�z�m. - Niye h�l� penceredesin? 597 01:22:45,374 --> 01:22:49,274 �n de kap�y� a�. De�i�iklik olsun, �n kap�dan girece�im. 598 01:22:49,375 --> 01:22:51,375 Peki geliyorum. 599 01:22:54,690 --> 01:22:55,896 ��eri gelmiyor musun? 600 01:22:55,997 --> 01:23:00,997 - Birazdan gelirim. Sen keyfine bak. - �yi. 601 01:23:43,920 --> 01:23:46,630 Peki ama kim var i�eride? 602 01:23:47,275 --> 01:23:51,324 Federal polis. Temizlemeyi unuttu�um bir hesap. 603 01:23:52,412 --> 01:23:57,381 Whittaker, hadi ��k ortaya. 604 01:23:58,132 --> 01:24:00,494 Soygunu ��rendiler galiba. 605 01:24:01,443 --> 01:24:04,428 Hay�r, onlar benim pe�imde. 606 01:24:04,529 --> 01:24:08,958 Hadi ka�. Korurum seni. 607 01:24:09,059 --> 01:24:12,995 Duydun de�il mi? Whittaker! 608 01:24:13,096 --> 01:24:16,197 - Sak�n deneme ka�amazs�n. - Herif hakl� be. 609 01:24:16,298 --> 01:24:19,798 Hay�r, dur bir dakika. 610 01:24:21,259 --> 01:24:23,937 Ortaya ��kacak m�s�n Whittaker? 611 01:24:24,038 --> 01:24:28,938 Dinle, arkada��m�n bu i�lerle bir alakas� yok. 612 01:24:29,039 --> 01:24:32,185 Gitmesine izin ver, ��kay�m. 613 01:24:32,286 --> 01:24:34,971 Tamam, Whittaker. Anla�t�k. 614 01:24:35,380 --> 01:24:45,137 Hepiniz beni dinleyin. At�l�n�n ge�mesine engel olmayacaks�n�z. 615 01:24:57,268 --> 01:25:01,401 Hadi Whittaker. Gel de hesapla�al�m. 616 01:25:20,353 --> 01:25:24,243 - Tehlikeye at�ld���n�n fark�nda m�s�n? - Evet, tabi ki. 617 01:25:24,344 --> 01:25:28,464 Sakland��� yere gitmek zorunday�m. Ellen orada. 618 01:25:30,787 --> 01:25:35,616 Peki elimizden ka�t���n� Whittaker'a nas�l inand�racaks�n? 619 01:25:37,442 --> 01:25:41,000 Bilmiyorum. Bir �are bulaca��m. 620 01:25:41,429 --> 01:25:44,565 Whittaker aptal adam de�ildir. Ben de de�ilim. 621 01:25:44,666 --> 01:25:46,949 Sana ancak iki g�n verebilirim. 622 01:25:47,050 --> 01:25:52,397 - Kusura bakma, fazlas� elimden gelmez. - O da yeter. Sa� ol. 623 01:25:52,728 --> 01:25:55,572 Ba�arabilir misin bilmiyorum ama dikkat et. 624 01:25:55,673 --> 01:25:58,573 Ele ge�iremezsen seni yakalar�m. 625 01:26:47,116 --> 01:26:51,346 - Onlar� atlaca��ndan emindim? - Ya? Ben de�ildim. 626 01:26:51,447 --> 01:26:54,851 - Pe�indeler mi? - G�rebildi�im kadar�yla hay�r. 627 01:26:54,952 --> 01:26:57,487 Ne sand�n yani, onlar� buraya getirece�imi mi? 628 01:26:57,588 --> 01:26:58,788 Evet. 629 01:26:58,889 --> 01:27:02,614 Senin en sevmedi�im taraf�n hep hakl� ��kman. 630 01:27:03,391 --> 01:27:05,481 Ne demek istiyorsun? 631 01:27:05,582 --> 01:27:09,493 Bilmem. 632 01:27:09,927 --> 01:27:13,455 Nelson seni ka��rmakla aptall�k etmi�. 633 01:27:13,556 --> 01:27:17,296 Ama aptal de�ildir. Do�ru s�yledi�ini nereden bileyim. 634 01:27:17,397 --> 01:27:22,694 �stersen biraz daha bekleyelim burada, gelince kendisine sorar�z. 635 01:27:22,994 --> 01:27:27,348 Allah kahretsin, gene hakl�s�n. 636 01:27:27,449 --> 01:27:31,089 Sana g�venmek zorunday�m. 637 01:27:31,190 --> 01:27:34,490 Kald�r ellerini! 638 01:27:47,000 --> 01:27:49,691 �yi bir at��t�. 639 01:28:16,908 --> 01:28:19,295 ��te geldik delikanl�. Sakland���m yer buras�. 640 01:28:19,396 --> 01:28:22,486 L�ks otele benzemez ama hapiste ��r�mekten iyidir. 641 01:28:22,587 --> 01:28:24,887 Hadi. 642 01:28:35,979 --> 01:28:38,057 Yar�n g�r���r�z Betty. 643 01:28:38,158 --> 01:28:41,158 G�le g�le. 644 01:29:33,588 --> 01:29:36,500 K�z biraz ka��kt�r. 645 01:29:36,902 --> 01:29:40,373 Ama gene de g�zel zevk al�rs�n. 646 01:30:24,933 --> 01:30:28,170 Ne oldu�unu �imdi anlad�m! K�z�n pe�indeydin, de�il mi? 647 01:30:28,271 --> 01:30:32,460 Ama �nemi yok gebertece�im seni! 648 01:32:33,553 --> 01:32:36,770 Borcumu daima �derim Nelson. 649 01:32:36,871 --> 01:32:41,219 �zin ver k�z� evine g�t�reyim. Sonra d�nerim. 650 01:32:41,320 --> 01:32:43,715 Ben burada olmayaca��m ki. 651 01:32:43,816 --> 01:32:47,316 Posta arabas�n� soyan ve bir haydutun ka�mas�na... 652 01:32:47,417 --> 01:32:49,317 ...yard�m eden birini aramaya gidiyorum. 653 01:32:49,418 --> 01:32:52,318 Ad� Michael Random. 654 01:32:52,419 --> 01:32:58,419 Ama benim bildi�im bu, tananm�� bir t�t�n markas�. 655 01:33:00,208 --> 01:33:03,301 Herh�lde hi�bir zaman bulamayaca��m. 656 01:33:03,602 --> 01:33:06,061 Ho��a kal. 657 01:33:41,412 --> 01:33:44,396 �ok �zg�n�m. 658 01:33:44,497 --> 01:33:48,257 Kendimi �ld�rmeyi beceremedim. 659 01:33:50,870 --> 01:33:53,958 Art�k evimize d�n�yoruz Helen. 660 01:33:54,959 --> 01:33:59,821 Hadi. 661 01:34:48,822 --> 01:34:57,451 SON 662 01:34:58,305 --> 01:35:04,328 L�tfen %url% adresinden bu altyaz�y� de�erlendirin. Di�er kullan�c�lar�m�z�n en iyi altyaz�y� se�melerine yard�mc� olun. 52650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.