Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,168 --> 00:00:45,210
WOMAN: Are you there?
2
00:00:45,295 --> 00:00:46,920
MAN: I'm here.
3
00:00:46,963 --> 00:00:50,132
WOMAN: Help me.
My client is going tojail.
4
00:00:50,175 --> 00:00:53,469
MAN: Oh, no, she's not.
I think I've got it.
5
00:00:54,637 --> 00:00:56,138
WOMAN: Really?
6
00:00:56,431 --> 00:00:58,557
MAN: Look up Hasson v. Conrad.
7
00:00:58,641 --> 00:01:02,019
Similar circumstantial evidence,
case was thrown out.
8
00:01:02,145 --> 00:01:04,396
WOMAN: Legaleagle, thank you.
9
00:01:04,773 --> 00:01:08,317
You are by far
the most brilliant mind in this chat room.
10
00:01:08,526 --> 00:01:09,860
MAN: Thank you, Lawyer-girl.
11
00:01:09,944 --> 00:01:13,864
I realize we have
certain anonymity here,
12
00:01:13,990 --> 00:01:16,658
but do you, by any chance,
have a name?
13
00:01:18,953 --> 00:01:20,829
WOMAN: It's Charlene.
14
00:01:35,220 --> 00:01:37,429
MAN: I missed you yesterday.
15
00:01:39,557 --> 00:01:41,183
How was your day?
16
00:01:41,976 --> 00:01:45,604
CHARLENE: Uneventful.
I exercised for an hour in the morning,
17
00:01:45,688 --> 00:01:48,148
poked around
in the yard in the afternoon,
18
00:01:48,191 --> 00:01:51,485
and visited with a girlfriend
down the block in the evening.
19
00:01:51,528 --> 00:01:53,278
MAN: Sounds innocent enough.
20
00:01:53,363 --> 00:01:55,697
CHARLENE: Don't let
my humdrum day fool you now.
21
00:01:55,782 --> 00:01:57,908
I also have a very dark side.
22
00:01:58,576 --> 00:01:59,910
(COMPUTER BEEPS)
23
00:02:13,925 --> 00:02:15,300
CHARLENE: Well, I'm 31,
24
00:02:15,385 --> 00:02:18,887
with long, flowing locks
and an athletic body.
25
00:02:18,930 --> 00:02:20,430
Peter, what do you look like?
26
00:02:25,436 --> 00:02:30,357
PETER: I'm a little older. 6'2".
27
00:02:30,483 --> 00:02:32,776
My hair is... Hmm... It's light.
28
00:02:34,237 --> 00:02:36,321
Uh, it's boyishly light.
29
00:02:37,157 --> 00:02:38,699
(KEYS CLACKING)
30
00:02:39,784 --> 00:02:42,411
And good night to you, Lawyer-girl.
31
00:02:43,621 --> 00:02:44,997
(COMPUTER CHIMES)
32
00:03:18,531 --> 00:03:20,115
(TIRES SCREECH)
33
00:03:26,247 --> 00:03:27,497
Gendler.
34
00:03:32,837 --> 00:03:34,880
- Good morning, Mr. Sanderson.
- Hi.
35
00:03:34,964 --> 00:03:37,049
- Morning, Peter.
- How are you?
36
00:03:38,426 --> 00:03:40,135
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
37
00:03:40,220 --> 00:03:41,428
Gentlemen.
38
00:03:41,471 --> 00:03:43,680
Oh, good. Peter's here. We can begin.
39
00:03:43,765 --> 00:03:45,974
Okay. On to pressing business.
40
00:03:46,434 --> 00:03:50,771
Word has come to us
that coffee heiress, Mrs. Virginia Arness,
41
00:03:50,813 --> 00:03:52,940
has dismissed her current tax lawyers.
42
00:03:52,982 --> 00:03:54,900
Virginia Arness,
43
00:03:54,984 --> 00:03:57,694
74 years old,
born and raised in Athens, Georgia.
44
00:03:57,779 --> 00:04:00,322
At the age of 13, she was shipped off
to boarding school in England,
45
00:04:00,406 --> 00:04:02,491
where she's been residing
until just recently.
46
00:04:03,159 --> 00:04:04,409
That was only two days ago.
47
00:04:04,494 --> 00:04:05,827
Impressive.
48
00:04:06,788 --> 00:04:11,875
Now, we've all heard that Mrs. Arness
has a penchant for thriftiness.
49
00:04:11,960 --> 00:04:14,920
And that she brings
new meaning to the term "conservative."
50
00:04:15,838 --> 00:04:17,339
It's not going to be easy.
51
00:04:17,548 --> 00:04:19,925
She's paranoid and suspicious. Peter...
52
00:04:20,009 --> 00:04:21,176
TODD: I'm her guy.
53
00:04:21,344 --> 00:04:23,887
I'm single.
I'll give her nights, weekends.
54
00:04:24,514 --> 00:04:26,348
Aren't you
getting married on Sunday, Todd?
55
00:04:26,432 --> 00:04:27,557
That's flexible.
56
00:04:28,226 --> 00:04:30,185
And, Peter, I wouldn't
want this to interfere
57
00:04:30,270 --> 00:04:31,979
with your family's Hawaiian vacation.
58
00:04:33,064 --> 00:04:35,274
You go on. I got it all taken care of.
59
00:04:36,484 --> 00:04:37,567
Mahalo.
60
00:04:40,071 --> 00:04:41,863
Well, that's very
admirable of you, Todd.
61
00:04:41,906 --> 00:04:44,950
I mean, your youth
definitely makes you an ass...
62
00:04:46,995 --> 00:04:48,662
...et to the company,
63
00:04:48,705 --> 00:04:50,539
especially at the annual softball game.
64
00:04:51,207 --> 00:04:54,042
But to an archconservative
74-year-old woman?
65
00:04:55,253 --> 00:04:58,630
What we will do is not charge
Mrs. Arness one single red cent
66
00:04:58,715 --> 00:04:59,840
for her estate planning.
67
00:05:01,301 --> 00:05:02,384
Why?
68
00:05:02,468 --> 00:05:04,720
Because we don't care
about that measly fee.
69
00:05:04,762 --> 00:05:07,180
We use it as a loss leader
to get her corporate business,
70
00:05:07,223 --> 00:05:10,684
the multibillion-dollar
Arness coffee conglomerate.
71
00:05:12,562 --> 00:05:14,062
(CLEARS THROAT)
72
00:05:16,065 --> 00:05:17,232
Hmm.
73
00:05:29,412 --> 00:05:30,662
How may I help you, Howie?
74
00:05:30,913 --> 00:05:33,123
Just thought I'd congratulate you
on turning it around.
75
00:05:33,916 --> 00:05:34,958
Turning what around?
76
00:05:35,710 --> 00:05:36,793
You snaked Gendler.
77
00:05:37,795 --> 00:05:39,296
Please. Gendler doesn't bother me.
78
00:05:39,380 --> 00:05:40,547
(KEYS CLACKING)
79
00:05:40,590 --> 00:05:43,383
Oh, that's right. He doesn't bother you.
80
00:05:43,426 --> 00:05:44,885
What the heck was I thinking?
81
00:05:46,512 --> 00:05:49,931
Listen, I thought maybe after work
you and me go tie one on,
82
00:05:50,016 --> 00:05:51,850
maybe check out
some of the local talent.
83
00:05:51,934 --> 00:05:52,934
Can't. I'm meeting Mrs. Arness at 6:00.
84
00:05:53,019 --> 00:05:54,061
(COMPUTER CHIMES)
85
00:05:54,103 --> 00:05:56,438
And by the way it's,
"You and I go tie one on,"
86
00:05:56,522 --> 00:05:57,647
not "You and me go."
87
00:05:57,732 --> 00:05:59,024
HOWIE: Somebody
messaging you here.
88
00:05:59,525 --> 00:06:01,193
Who's Lawyer-girl?
89
00:06:02,612 --> 00:06:03,945
- Nobody.
- Whoa!
90
00:06:04,280 --> 00:06:06,907
Did someone make
a blind internet date?
91
00:06:06,949 --> 00:06:09,284
No. I mean, you know,
well, technically, but no.
92
00:06:09,327 --> 00:06:14,289
I met her in a legal chat room.
She's very classy and smart.
93
00:06:14,374 --> 00:06:15,832
When do you nail her?
94
00:06:15,917 --> 00:06:17,417
I'm courting her tonight at 7:00.
95
00:06:17,460 --> 00:06:20,170
Oh, jeez. You're courting her.
Sounds like a hot one.
96
00:06:20,254 --> 00:06:21,421
- And this is her?
- Yeah,
97
00:06:21,464 --> 00:06:23,173
- she's attractive, isn't she?
- I suppose. I don't know.
98
00:06:23,257 --> 00:06:24,299
It's not my cup of tea.
99
00:06:24,342 --> 00:06:26,718
What do you... She is universally cute.
100
00:06:26,803 --> 00:06:28,804
She's a little too anemic-looking, Petey.
101
00:06:28,846 --> 00:06:31,848
I like my jello to jiggle,
if I'm not being too subtle.
102
00:06:31,933 --> 00:06:33,100
You're not being too subtle.
103
00:06:33,142 --> 00:06:36,728
All right, as long as
she spins your knobs, I'm happy for you.
104
00:06:36,813 --> 00:06:37,854
(SIGHS)
105
00:06:38,815 --> 00:06:40,482
Have you nailed anyone since Kate?
106
00:06:40,525 --> 00:06:42,359
Nail... I was supposed to call her.
107
00:06:42,443 --> 00:06:44,236
Sofia, can you
get my wife on the phone?
108
00:06:44,320 --> 00:06:46,488
- Ex-wife.
- Ex-wife on the phone?
109
00:06:46,531 --> 00:06:47,823
SOFIA: Right away.
110
00:06:47,865 --> 00:06:49,866
Can't help you with this one, pal.
See you later.
111
00:06:50,201 --> 00:06:51,618
(DOOR OPENS)
112
00:06:53,204 --> 00:06:54,830
Peter, you cannot
break another promise to these kids.
113
00:06:54,914 --> 00:06:56,206
You can't! You just can't.
114
00:06:57,583 --> 00:06:59,835
I said I couldn't take them to Hawaii.
I didn't say I couldn't take them.
115
00:06:59,877 --> 00:07:01,795
They can spend the week with me.
116
00:07:01,838 --> 00:07:04,005
KATE: They are gonna
be so disappointed.
117
00:07:04,173 --> 00:07:05,590
I can't talk to you right now.
118
00:07:13,349 --> 00:07:16,101
Um... Daddy can't take you to Hawaii.
119
00:07:17,520 --> 00:07:19,020
(SARCASTICALLY) Oh, darn.
120
00:07:19,063 --> 00:07:20,564
He always does this.
121
00:07:22,733 --> 00:07:23,859
(SNIFFS)
122
00:07:26,362 --> 00:07:27,737
Sanderson, party of two.
123
00:07:27,822 --> 00:07:29,865
Oh, you're the last to arrive.
124
00:07:29,907 --> 00:07:31,074
How long has she been here?
125
00:07:31,159 --> 00:07:32,617
Mmm, about 20 minutes.
126
00:07:32,702 --> 00:07:34,202
Was she trouble?
127
00:07:34,287 --> 00:07:35,745
(LAUGHS NERVOUSLY)
128
00:07:40,001 --> 00:07:41,209
Thank you.
129
00:07:41,252 --> 00:07:43,170
Hello. I'm Peter Sanderson.
130
00:07:45,381 --> 00:07:47,382
Well, I'm glad they didn't send a child.
131
00:07:48,759 --> 00:07:51,887
I told them I specifically
wanted someone my own age.
132
00:07:57,351 --> 00:07:59,186
What a wonderful French bulldog.
133
00:07:59,228 --> 00:08:01,396
My mother had one.
They make great companions.
134
00:08:01,522 --> 00:08:03,482
- (BARKS SHARPLY)
- What's her name?
135
00:08:03,941 --> 00:08:07,068
His name is William Shakespeare.
136
00:08:09,405 --> 00:08:10,447
Well, of course.
137
00:08:12,241 --> 00:08:15,202
Now, I've heard about
your unfortunate escapade.
138
00:08:15,536 --> 00:08:17,621
I don't have escapades.
139
00:08:17,705 --> 00:08:20,415
Fiasco with your previous attorney.
140
00:08:21,000 --> 00:08:23,293
The man was a thieving criminal.
141
00:08:23,377 --> 00:08:25,378
Just because I have a lot of money
142
00:08:25,421 --> 00:08:28,340
doesn't give people the right
to overcharge.
143
00:08:28,591 --> 00:08:31,551
I do not enjoy being taken advantage of.
144
00:08:32,512 --> 00:08:34,554
Which is why
our service is free of charge.
145
00:08:35,056 --> 00:08:37,057
After all,
you worked hard for your money.
146
00:08:37,099 --> 00:08:38,183
I'm an heiress.
147
00:08:39,602 --> 00:08:42,854
An heiress who worked hard
to keep her money.
148
00:08:45,483 --> 00:08:47,025
Now, shall we get down to business?
149
00:08:47,109 --> 00:08:48,109
Fine.
150
00:08:48,402 --> 00:08:50,487
So, now you may
hand over your proposal.
151
00:08:50,571 --> 00:08:52,364
I'll take it with me.
152
00:08:53,741 --> 00:08:55,116
Proposal?
153
00:08:55,701 --> 00:08:57,702
Well, I was expecting
to meet with you tomorrow.
154
00:08:59,038 --> 00:09:02,123
I was assured the proposal would be
ready for this afternoon.
155
00:09:02,625 --> 00:09:04,751
I see no point in our meeting tomorrow.
156
00:09:04,794 --> 00:09:07,128
- Until I...
- Excuse me. Madam, I'm sorry.
157
00:09:07,213 --> 00:09:09,005
We have a no-dog policy in the lounge.
158
00:09:10,091 --> 00:09:11,216
- (WHINING)
- Unfortunately, I'm gonna
159
00:09:11,300 --> 00:09:12,968
have to ask you to remove the dog.
160
00:09:13,052 --> 00:09:15,095
Excuse me. I am Mrs. Arness' attorney,
161
00:09:15,137 --> 00:09:17,639
and because there is
no sign posted regarding dogs,
162
00:09:17,682 --> 00:09:20,183
that means there is
no policy toward dogs.
163
00:09:20,268 --> 00:09:22,644
Now, if you want to
avoid a legal situation,
164
00:09:22,687 --> 00:09:24,396
I would suggest you run to the kitchen
165
00:09:24,480 --> 00:09:26,398
and get some tuna tartare
for William Shakespeare
166
00:09:26,649 --> 00:09:28,149
on the house.
167
00:09:28,609 --> 00:09:29,859
Yes, sir.
168
00:09:30,152 --> 00:09:31,319
I'm terribly sorry, ma'am.
169
00:09:41,497 --> 00:09:42,998
Where and when tomorrow?
170
00:09:52,466 --> 00:09:54,342
WOMAN: Hello, Mr. Sanderson.
171
00:09:54,385 --> 00:09:55,927
Oh, Mrs. Kline. Always a pleasure.
172
00:09:56,846 --> 00:10:00,557
And when am I going to get to babysit
with your charming little Georgey again?
173
00:10:02,018 --> 00:10:03,852
Oh, uh, well, soon,
174
00:10:03,936 --> 00:10:06,605
because he just loves
coming over to your place.
175
00:10:06,689 --> 00:10:08,690
(LAUGHS) Mr. Sanderson?
176
00:10:11,277 --> 00:10:14,529
Those Latin people
who were skulking around...
177
00:10:15,698 --> 00:10:18,658
Oh. They were looking
at the Aruda house.
178
00:10:19,118 --> 00:10:20,452
Casing it?
179
00:10:21,120 --> 00:10:22,746
No, to buy it.
180
00:10:23,664 --> 00:10:25,582
(LAUGHING) Oh, please.
181
00:10:25,666 --> 00:10:28,460
If they're in this block
and not carrying a leaf blower...
182
00:10:28,544 --> 00:10:30,003
(LAUGHS) Yeah.
183
00:10:30,296 --> 00:10:32,464
Well, I'd love
to discuss this with you further,
184
00:10:32,548 --> 00:10:33,673
but I'm expecting someone.
185
00:10:34,050 --> 00:10:35,133
Oh.
186
00:11:41,200 --> 00:11:42,283
Yeah.
187
00:11:42,368 --> 00:11:43,493
Hey.
188
00:11:48,124 --> 00:11:49,457
(GRUNTING)
189
00:11:54,004 --> 00:11:55,088
Hi.
190
00:12:21,031 --> 00:12:24,617
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
191
00:12:26,328 --> 00:12:27,537
(SNIFFS)
192
00:12:29,081 --> 00:12:30,331
Yeah.
193
00:12:40,342 --> 00:12:42,010
(DOOR BELL RINGS)
194
00:12:58,944 --> 00:13:00,612
(CLEARING THROAT)
195
00:13:02,114 --> 00:13:04,032
I hope you like cham...
196
00:13:08,370 --> 00:13:09,621
...poo.
197
00:13:10,873 --> 00:13:12,332
What's up, baby?
198
00:13:12,374 --> 00:13:15,543
Oh, champagne.
I love champagne. This for me?
199
00:13:15,628 --> 00:13:17,712
Oh, I'm sorry.
I think you have the wrong house.
200
00:13:17,755 --> 00:13:19,881
It is damn good to finally connect.
201
00:13:21,091 --> 00:13:24,052
- Pardon me?
- It's me, fool. Charlene!
202
00:13:24,428 --> 00:13:25,720
Oh! Food.
203
00:13:25,805 --> 00:13:27,847
- What?
- It's me, honey.
204
00:13:28,057 --> 00:13:29,682
Your date. Lawyer-girl.
205
00:13:29,934 --> 00:13:31,935
You can't be.
Hey, hey, hey. Leave that alone.
206
00:13:32,228 --> 00:13:33,394
Well, why can't I?
207
00:13:34,230 --> 00:13:35,563
Because you're not a blonde.
208
00:13:36,190 --> 00:13:38,358
Can't get nothing past you. (LAUGHS)
209
00:13:38,400 --> 00:13:40,610
You must be a bomb-ass lawyer.
210
00:13:40,694 --> 00:13:44,614
Oh, look at all of these pretty candles,
all romantic and shit.
211
00:13:45,908 --> 00:13:49,077
Somebody was planning
on getting some booty tonight.
212
00:13:49,161 --> 00:13:51,246
Hey! Leave that alone.
There are settings.
213
00:13:51,288 --> 00:13:54,082
And you can't be Charlene,
because Charlene is more of...
214
00:13:54,124 --> 00:13:55,416
Skinny white broad?
215
00:13:55,459 --> 00:13:56,960
- Yeah.
- (LAUGHING)
216
00:13:57,044 --> 00:13:58,753
You know, I get that a lot.
217
00:13:58,796 --> 00:14:00,588
But that's your fault
you're thinking that, bro.
218
00:14:01,006 --> 00:14:03,424
You must have not
have took a good look at that picture.
219
00:14:03,884 --> 00:14:07,262
I have looked at that picture a lot,
and trust me, you are not in it.
220
00:14:07,847 --> 00:14:08,930
Mmm-hmm.
221
00:14:10,266 --> 00:14:11,432
(SUCKING)
222
00:14:18,649 --> 00:14:20,400
Move, move, move.
Let me do it, let me do it.
223
00:14:21,068 --> 00:14:22,110
See?
224
00:14:25,364 --> 00:14:26,447
There I am.
225
00:14:27,908 --> 00:14:29,409
Sorry you got it twisted, dog.
226
00:14:30,244 --> 00:14:31,703
I don't get a lot of photo ops
where I been.
227
00:14:33,831 --> 00:14:35,290
Where exactly have you been?
228
00:14:35,457 --> 00:14:37,000
Oh, I got a rumble in the jungle.
229
00:14:37,084 --> 00:14:38,543
We still having dinner or what?
230
00:14:38,627 --> 00:14:40,044
I asked you a question.
231
00:14:40,212 --> 00:14:41,963
- Rolex.
- Rolex?
232
00:14:42,214 --> 00:14:44,966
I did time, baby, but I ain't do the crime.
233
00:14:45,050 --> 00:14:46,676
You're a convict?
234
00:14:46,844 --> 00:14:48,052
Bump that.
235
00:14:48,137 --> 00:14:49,971
Shoot, Roscoe cracked that door.
236
00:14:50,014 --> 00:14:52,724
I kicked it off the heezy and bounced.
For real, though.
237
00:14:54,226 --> 00:14:55,935
What did you just say?
238
00:14:56,812 --> 00:14:57,937
What, don't you hear good?
239
00:14:59,899 --> 00:15:02,650
All right. Let's see. How can I put this?
240
00:15:02,902 --> 00:15:06,487
I was recently liberated
from a correctional facility...
241
00:15:06,530 --> 00:15:07,989
All right. I get it.
242
00:15:08,032 --> 00:15:10,491
You're in the big house,
and you get someone to type for you,
243
00:15:10,576 --> 00:15:13,411
and you get on the internet,
and you misrepresent yourself.
244
00:15:13,495 --> 00:15:14,913
It happens, and I'm a sucker,
245
00:15:14,997 --> 00:15:16,497
but now you have to go,
because this is over.
246
00:15:16,540 --> 00:15:17,999
Uh-uh. No, no, no, biscuit.
247
00:15:18,250 --> 00:15:20,043
You misrepresented yourself.
248
00:15:20,669 --> 00:15:22,962
Boyishly light... Please! Gray.
249
00:15:23,339 --> 00:15:26,633
You said you was a criminal lawyer.
I pulled your file.
250
00:15:26,675 --> 00:15:29,344
You're just some
sorry-ass tax attorney.
251
00:15:29,386 --> 00:15:30,845
A tax lawyer is a criminal lawyer.
252
00:15:31,722 --> 00:15:32,889
Oh, yeah?
253
00:15:33,349 --> 00:15:35,516
Well, good, 'cause that's why I'm here.
254
00:15:35,601 --> 00:15:37,018
Well, do tell.
255
00:15:37,353 --> 00:15:39,938
Well, I want to reopen my case.
256
00:15:40,856 --> 00:15:43,399
And what did you do,
smoke some homies on a drive-by?
257
00:15:45,653 --> 00:15:47,195
Smoke? Homies?
258
00:15:47,863 --> 00:15:49,364
Well, you're a regular gangster, huh?
259
00:15:50,824 --> 00:15:53,952
No, man. I was in for armed robbery,
but I didn't do it.
260
00:15:54,036 --> 00:15:55,036
Yeah, nobody did it.
261
00:15:55,120 --> 00:15:56,329
- Now, you have to go...
- No, I really didn't do it.
262
00:15:56,372 --> 00:15:57,538
I can't be having this conversation
263
00:15:57,581 --> 00:15:58,915
- because you're a criminal-type.
- I'm not a criminal!
264
00:15:58,999 --> 00:16:00,041
If I was a criminal,
I would have shanked you
265
00:16:00,125 --> 00:16:01,584
when we were standing right there
and I had that knife in my hand.
266
00:16:01,669 --> 00:16:04,504
Just the fact that you even said
that raises a problem for me.
267
00:16:04,546 --> 00:16:06,381
- But I didn't think that...
- It's just time to go.
268
00:16:06,423 --> 00:16:08,383
Please, just listen to me.
Just give me one second.
269
00:16:08,467 --> 00:16:09,884
No, I don't have a second.
270
00:16:09,927 --> 00:16:12,679
Okay, look,
can I just say something, please?
271
00:16:12,721 --> 00:16:14,305
- What?
- I didn't do the crime.
272
00:16:14,974 --> 00:16:16,599
You rude mother...
273
00:16:16,684 --> 00:16:19,018
(LOCKS CLICKING)
274
00:16:19,269 --> 00:16:21,020
- I ain't goin'.
- Stop!
275
00:16:30,906 --> 00:16:32,156
(SIGHS)
276
00:16:44,461 --> 00:16:48,256
CHARLENE: (SOBBING) It is your baby,
Peter, and don't you deny it!
277
00:16:48,298 --> 00:16:50,758
That DNA test told on you!
278
00:16:51,427 --> 00:16:52,969
You lie, Peter!
279
00:16:53,262 --> 00:16:55,555
You know little Kareem is yours!
280
00:16:56,598 --> 00:16:57,807
(WAILING) Why?
281
00:16:58,017 --> 00:17:00,226
How you gonna do me like that, Peter?
282
00:17:01,103 --> 00:17:04,147
You told me I was
your beautiful African queen.
283
00:17:04,565 --> 00:17:06,733
And I loved you for that, Peter!
284
00:17:06,942 --> 00:17:08,818
I didn't care
if your little thing was curved.
285
00:17:10,362 --> 00:17:12,780
And little Kareem don't
want your child support.
286
00:17:13,115 --> 00:17:16,659
He just want a relationship
with his white daddy.
287
00:17:18,454 --> 00:17:20,413
A little chocolate vanilla swirl
288
00:17:20,456 --> 00:17:22,832
from that magical night
at the crack house.
289
00:17:22,916 --> 00:17:24,375
- Oh!
- (GRUNTING)
290
00:17:25,627 --> 00:17:27,670
Come on. Just be quiet!
291
00:17:27,755 --> 00:17:29,881
CHARLENE:
Wait just a second. My shoes.
292
00:17:30,257 --> 00:17:31,674
MRS. KLINE: Mr. Sanderson?
CHARLENE: Whoa!
293
00:17:31,759 --> 00:17:32,967
MRS. KLINE: Is everything okay?
294
00:17:33,719 --> 00:17:35,386
I thought I heard Negro.
295
00:17:35,512 --> 00:17:37,472
- (BUSHES RUSTLING)
- No.
296
00:17:37,514 --> 00:17:39,182
No Negro spoken here.
297
00:17:40,059 --> 00:17:41,142
Oh.
298
00:17:41,852 --> 00:17:44,062
Well, good night, then.
299
00:17:44,605 --> 00:17:46,105
Oh... Uh...
300
00:17:46,982 --> 00:17:48,357
Good night.
301
00:17:53,655 --> 00:17:55,531
Come on! Come on, come on!
302
00:17:59,495 --> 00:18:01,788
You stay. You stay. You wait right there.
303
00:18:03,082 --> 00:18:04,999
- Who you callin'?
- (PHONE SPEED-DIALS)
304
00:18:05,042 --> 00:18:06,501
The police.
305
00:18:06,543 --> 00:18:08,169
(TELEPHONE RINGS)
306
00:18:08,420 --> 00:18:10,421
WOMAN: Police department.
Sergeant Panella. Please hold.
307
00:18:10,506 --> 00:18:13,007
- What's that?
- It's all of our e-mails.
308
00:18:13,550 --> 00:18:15,676
You think anybody
at Tobias, Kline, and Barnes
309
00:18:15,719 --> 00:18:17,386
would be interested
in hearing about you looking
310
00:18:17,471 --> 00:18:19,013
for boom boom in the federal pen?
311
00:18:20,015 --> 00:18:21,724
And I'll send a photo.
312
00:18:21,809 --> 00:18:23,309
WOMAN: Thanks for holding.
Can I help you?
313
00:18:23,352 --> 00:18:25,520
(IMITATING ASIAN LANGUAGE)
314
00:18:29,149 --> 00:18:31,901
Now, this is just for tonight, understand?
315
00:18:35,697 --> 00:18:37,031
All right.
316
00:18:37,699 --> 00:18:39,492
I can work with this.
317
00:18:40,119 --> 00:18:41,994
But look, don't be gettin' no ideas
318
00:18:42,037 --> 00:18:44,914
about sneakin' up in here
and hittin' this ass,
319
00:18:44,998 --> 00:18:47,083
'cause you blew your chance
with this fine sister.
320
00:18:47,751 --> 00:18:49,252
Dare to dream.
321
00:18:49,795 --> 00:18:51,712
(CLICKS TONGUE) Please.
322
00:18:53,382 --> 00:18:54,841
(DOOR CLOSES)
323
00:18:56,051 --> 00:18:57,844
Oh, my God! A bed!
324
00:18:58,554 --> 00:19:00,721
Oh, a nice, big, cushy bed.
325
00:19:01,306 --> 00:19:03,391
Oh! No roommates, no cellmates...
326
00:19:03,725 --> 00:19:05,226
(LOUD SNORING)
327
00:19:15,112 --> 00:19:16,863
(SNORING CONTINUES)
328
00:19:21,243 --> 00:19:22,577
Charlene?
329
00:19:24,246 --> 00:19:25,538
Charlene.
330
00:19:25,581 --> 00:19:27,373
(SNORING CONTINUES)
331
00:19:29,001 --> 00:19:31,544
Charlene! Come on,
you're not fooling anybody.
332
00:19:32,921 --> 00:19:34,672
Who that? Who there?
333
00:19:34,882 --> 00:19:36,757
Who want it with Lene?
334
00:19:38,343 --> 00:19:40,344
I put some bagels outside.
335
00:19:40,429 --> 00:19:42,388
I thought we could discuss your case.
336
00:19:43,932 --> 00:19:45,099
Ah!
337
00:19:45,434 --> 00:19:48,269
What up, dog? Where them bagels at?
338
00:19:48,312 --> 00:19:50,229
Hey, guess what, girlfriend?
Your game is up.
339
00:19:50,272 --> 00:19:51,689
Because I burned all those e-mails,
340
00:19:51,773 --> 00:19:54,233
including the second set
I found hidden in the lining of your coat.
341
00:19:54,276 --> 00:19:56,611
And I deleted everything
off my computer.
342
00:19:56,653 --> 00:19:59,405
So I never met you,
and you never met me.
343
00:20:00,157 --> 00:20:03,326
Don't even try, girlfriend,
because it's locked.
344
00:20:03,410 --> 00:20:07,288
And now, I am going to go get my kids,
345
00:20:07,748 --> 00:20:09,540
as in innocent young persons
346
00:20:09,625 --> 00:20:12,627
who will never even know you were here.
So now just go.
347
00:20:12,669 --> 00:20:14,795
Go, go, go, go, go, go, go, go!
348
00:20:14,880 --> 00:20:16,464
And locky locky!
349
00:20:16,882 --> 00:20:19,717
So ta-ta! And watch out.
The gate closes automatically.
350
00:20:19,801 --> 00:20:21,010
Well, what about my stuff?
351
00:20:21,094 --> 00:20:23,054
Oh, it's right there on the street.
352
00:20:23,138 --> 00:20:24,639
You put my stuff on the trash?
353
00:20:24,681 --> 00:20:26,599
Oh. (LAUGHS) Well, you know what?
354
00:20:26,642 --> 00:20:28,434
I wish you well. I really do.
355
00:20:28,477 --> 00:20:30,645
And you know what?
I had a great, great time.
356
00:20:30,729 --> 00:20:31,854
It was really fun.
357
00:20:31,939 --> 00:20:33,147
So... Oh, well.
358
00:20:33,190 --> 00:20:35,775
I guess I'll just see you in my next life.
359
00:20:35,817 --> 00:20:38,069
Bye! (LAUGHING EVILLY)
360
00:20:39,988 --> 00:20:41,781
Ha-ha. I'll see you when you get home.
361
00:20:47,871 --> 00:20:49,455
ASHLEY: So I said to him,
362
00:20:49,498 --> 00:20:52,041
"Just 'cause you whisked me off to Paris
on your private jet
363
00:20:52,125 --> 00:20:54,293
"doesn't mean I'm gonna
sleep with you."
364
00:20:54,336 --> 00:20:56,379
What does he think I am? A hooker?
365
00:20:56,463 --> 00:20:59,006
SARAH: Can Aunt Ashley
edit herself, please?
366
00:20:59,049 --> 00:21:00,174
(SCOFFING)
367
00:21:00,259 --> 00:21:03,219
You stayed in the same room with him.
What did you expect?
368
00:21:03,303 --> 00:21:05,763
Hello. It was a suite.
Plenty of floor space.
369
00:21:05,847 --> 00:21:08,349
Sweetie pie, have a wonderful time.
I love you.
370
00:21:08,392 --> 00:21:10,810
And please be good to your brother
and help him with his reading.
371
00:21:10,852 --> 00:21:12,186
- I will.
- Thank you.
372
00:21:12,271 --> 00:21:14,397
Is he still having problems?
373
00:21:14,564 --> 00:21:17,775
Yeah. Oh, he struggles every day,
but he's improving.
374
00:21:17,859 --> 00:21:19,277
- (GAME BEEPING)
- Dad's here.
375
00:21:19,361 --> 00:21:21,028
Thank you, sweetie pie.
376
00:21:22,823 --> 00:21:24,448
Don't worry, sweetie.
377
00:21:24,533 --> 00:21:26,534
Daddy's stupid, too,
and he became a lawyer.
378
00:21:26,660 --> 00:21:28,911
- Ashley!
- I'm not stupid.
379
00:21:28,996 --> 00:21:30,705
- That's right.
- No, no, no. Of course not.
380
00:21:30,789 --> 00:21:32,039
Hey, Dad's here.
381
00:21:32,082 --> 00:21:34,208
ASHLEY: Speak of the dummy.
382
00:21:34,376 --> 00:21:36,127
Hey, how's my little girl doing, huh?
383
00:21:36,211 --> 00:21:38,713
- Hi, Dad.
- Hey, how's it goin', big guy?
384
00:21:38,755 --> 00:21:40,339
(MOCK GRUNTING) Here you go.
385
00:21:42,259 --> 00:21:43,467
Hi, Kate.
386
00:21:43,760 --> 00:21:44,802
Hi.
387
00:21:45,554 --> 00:21:47,888
Oh, Ashley, I didn't realize
you were going to be here.
388
00:21:47,973 --> 00:21:49,015
What a pleasant surprise.
389
00:21:49,057 --> 00:21:51,517
Peter, you're almost aging well.
390
00:21:51,727 --> 00:21:52,727
PETER: Okay,
here's what we're gonna do.
391
00:21:52,811 --> 00:21:54,353
I thought we'd go down to the club
and we'll all take a swim.
392
00:21:54,396 --> 00:21:55,521
How does that sound?
393
00:21:55,564 --> 00:21:57,356
(MOCKINGLY) Ooh,
that sounds much more fun than Maui.
394
00:21:58,150 --> 00:21:59,734
You know, Ashley,
not all of us earn our living
395
00:21:59,818 --> 00:22:02,028
by milking rich geriatrics
out of their money.
396
00:22:02,070 --> 00:22:03,571
Some of us have to work for a living.
397
00:22:04,239 --> 00:22:06,741
Peter, you sound much more intelligent
with your mouth shut.
398
00:22:06,825 --> 00:22:10,411
Oh, let's not start this.
I don't have time. Kids, go get your stuff.
399
00:22:10,495 --> 00:22:12,079
All right, fine.
400
00:22:12,331 --> 00:22:16,625
But I warned you about marrying
the first jerk-off you met out of college.
401
00:22:17,044 --> 00:22:18,627
Now, if you'll excuse me, I have a date.
402
00:22:19,046 --> 00:22:20,546
Don't be good.
403
00:22:22,257 --> 00:22:24,091
What morgue did you find this one at?
404
00:22:24,384 --> 00:22:26,218
Stop being so childish.
405
00:22:29,139 --> 00:22:30,973
(KNOCKING ON DOOR)
406
00:22:31,600 --> 00:22:32,641
Hey.
407
00:22:33,935 --> 00:22:36,103
Wow! You look beautiful.
408
00:22:36,229 --> 00:22:37,563
Thank you.
409
00:22:39,274 --> 00:22:40,649
Hi.
410
00:22:41,693 --> 00:22:42,985
Peter, this is Glen.
411
00:22:44,071 --> 00:22:45,112
Hey.
412
00:22:46,156 --> 00:22:47,656
Hey, Mr. Sanderson. Nice to see you.
413
00:22:47,741 --> 00:22:48,866
Yeah, nice to meet you.
414
00:22:49,659 --> 00:22:53,037
Uh... What do you say
we get this road on the show?
415
00:22:53,205 --> 00:22:54,288
Okay.
416
00:22:55,290 --> 00:22:57,291
- I will meet you outside.
- Okay.
417
00:22:57,542 --> 00:22:59,460
- Road on the show.
- Just don't.
418
00:23:01,296 --> 00:23:03,381
- How old is he?
- (SIGHS) Younger.
419
00:23:03,465 --> 00:23:04,882
- What does he do?
- Golf instructor.
420
00:23:04,966 --> 00:23:06,926
- How do you know that?
- What?
421
00:23:06,968 --> 00:23:08,594
Well, you think you know somebody,
and then one day
422
00:23:08,637 --> 00:23:10,304
you wake up in Thailand,
missing a kidney.
423
00:23:10,389 --> 00:23:13,849
I mean, he could have
made up this whole golf identity.
424
00:23:14,142 --> 00:23:16,435
He caddied for you when he was 14.
425
00:23:17,896 --> 00:23:19,688
That's little Glenny?
426
00:23:21,358 --> 00:23:22,983
Does that bother you?
427
00:23:23,068 --> 00:23:26,153
Not at all.
Go have fun on your statutory weekend.
428
00:23:26,696 --> 00:23:27,947
(SIGHS)
429
00:23:30,909 --> 00:23:33,411
This does too bother you. I know you.
430
00:23:35,330 --> 00:23:36,956
- Do you want to talk about it?
- Well, look...
431
00:23:36,998 --> 00:23:39,333
- I mean, it just looks a little silly.
- (CELL PHONE RINGS)
432
00:23:39,459 --> 00:23:41,669
Hang on. Hello?
433
00:23:41,753 --> 00:23:44,588
(EXHALES SHARPLY)
Some things never change.
434
00:23:44,965 --> 00:23:46,841
I can't talk right now.
435
00:23:47,092 --> 00:23:48,717
Well, put him on.
436
00:23:49,177 --> 00:23:50,219
Hi.
437
00:23:50,720 --> 00:23:52,930
You promised us
you'd take us snorkeling.
438
00:23:53,515 --> 00:23:55,266
Things come up. That's life.
439
00:23:55,350 --> 00:23:57,393
I know. I'm really, really sorry.
I really am.
440
00:23:57,477 --> 00:23:59,812
But now, it's over. It's new.
We're gonna have a lot of fun.
441
00:23:59,855 --> 00:24:02,523
Now, what's new?
What's new with you?
442
00:24:03,108 --> 00:24:06,735
Well, I got the female lead
in the school play, Oklahoma!
443
00:24:08,196 --> 00:24:09,989
Hey, that's great. Congratulations.
444
00:24:10,115 --> 00:24:12,241
And how about you, big guy?
How's school?
445
00:24:12,325 --> 00:24:13,909
I don't like school.
446
00:24:13,994 --> 00:24:15,161
Well, nobody likes school, but come on,
447
00:24:15,203 --> 00:24:17,413
there must be something
you like about it. Come on, one thing.
448
00:24:17,873 --> 00:24:20,082
He got into a fight the other day.
449
00:24:20,167 --> 00:24:22,501
Why? Why? Why'd you get in a fight?
450
00:24:22,586 --> 00:24:25,880
Some kids called me a baby
'cause of the way I read.
451
00:24:26,965 --> 00:24:29,550
Hey, some of the greatest minds
of all time had trouble learning,
452
00:24:29,634 --> 00:24:33,471
like Edgar Allan Poe
and Albert Einstein.
453
00:24:34,723 --> 00:24:36,390
And Ozzy Osbourne.
454
00:24:36,516 --> 00:24:38,684
(LAUGHS) Ozzy rules.
455
00:24:38,810 --> 00:24:40,352
PETER: Ozzy rules. Okay.
456
00:24:40,520 --> 00:24:42,480
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
457
00:24:44,649 --> 00:24:46,525
Dad, what's going on?
458
00:24:46,985 --> 00:24:48,611
You two wait here. I'll be right back.
459
00:24:48,778 --> 00:24:50,613
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
460
00:24:53,074 --> 00:24:54,742
- Hey!
- Whoa, whoa.
461
00:24:54,784 --> 00:24:56,118
Where you think you're goin', milk?
462
00:24:56,495 --> 00:24:58,120
This here's a charitable event.
463
00:24:58,205 --> 00:25:00,789
You wants to get in,
you gots to make a donation.
464
00:25:01,249 --> 00:25:03,209
Trust me, it is off the hook in there.
465
00:25:03,585 --> 00:25:04,835
Off the what? I live here.
466
00:25:06,630 --> 00:25:08,589
I don't care if you're Halle Berry, man.
467
00:25:08,632 --> 00:25:10,299
No donation, no entry.
468
00:25:10,884 --> 00:25:13,093
How about if I call the police?
469
00:25:14,554 --> 00:25:16,055
(SPEED-DIALING)
470
00:25:16,348 --> 00:25:17,515
Have a nice time.
471
00:25:18,767 --> 00:25:20,392
(WATER SPLASHING)
472
00:25:20,769 --> 00:25:22,770
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
473
00:25:30,695 --> 00:25:32,363
(RAP SONG PLAYING)
474
00:25:35,200 --> 00:25:36,283
Oh, yeah.
475
00:25:36,368 --> 00:25:37,409
Yeah, baby, show me...
476
00:25:37,452 --> 00:25:40,454
Hey! What the hell is going on here?
477
00:25:41,289 --> 00:25:42,873
Oh, yo, P., it's cool.
478
00:25:42,958 --> 00:25:44,208
See, I hit up my homegirl
479
00:25:44,292 --> 00:25:46,335
'cause I had to get my hair done,
as we both know.
480
00:25:46,670 --> 00:25:47,962
And then she called a friend.
481
00:25:48,046 --> 00:25:49,672
They go holler to some other friends.
482
00:25:49,756 --> 00:25:51,882
Before you know it,
we got us a house party.
483
00:25:53,426 --> 00:25:55,761
I want everyone out of here now!
484
00:25:56,429 --> 00:25:59,557
People!
485
00:26:00,308 --> 00:26:02,351
Loosen your panties, grandma.
486
00:26:02,435 --> 00:26:05,729
Look, you lock me out,
no money, no place to go.
487
00:26:06,314 --> 00:26:09,108
I mean, a girl got to get her cheese on.
Seven.
488
00:26:09,150 --> 00:26:10,150
(PLAYERS EXCLAIM
IN DISAPPOINTMENT)
489
00:26:10,235 --> 00:26:11,485
This is insane!
490
00:26:11,528 --> 00:26:13,904
My boss' sister lives across the street.
491
00:26:13,989 --> 00:26:15,823
I can't have all these peop...
492
00:26:17,701 --> 00:26:18,784
Hey!
493
00:26:18,827 --> 00:26:20,661
- Give me a hard seven, baby.
- (ALL CHEERING)
494
00:26:20,870 --> 00:26:22,538
Hey, hey, hey, hey.
495
00:26:22,622 --> 00:26:24,456
She doesn't even have
her driver's permit.
496
00:26:24,499 --> 00:26:25,666
Dad.
497
00:26:25,709 --> 00:26:26,875
Do not go...
498
00:26:26,960 --> 00:26:28,127
Roll!
499
00:26:28,837 --> 00:26:31,130
Come on. Don't inhale.
500
00:26:31,381 --> 00:26:34,341
All right, now.
Go on and toss them bones, lil' man.
501
00:26:35,552 --> 00:26:37,761
- Hey! Give me...
- I'm on a roll, Dad.
502
00:26:38,930 --> 00:26:40,389
(ALL CHEERING)
503
00:26:40,473 --> 00:26:41,807
Get out.
504
00:26:41,850 --> 00:26:45,102
I want you and your dogs
to go back to the pound now.
505
00:26:45,478 --> 00:26:46,687
What?
506
00:26:50,233 --> 00:26:51,567
Well, it was the dogs?
507
00:26:51,651 --> 00:26:53,193
Because she said dogs,
and then I said dogs,
508
00:26:53,236 --> 00:26:55,529
so I assumed that would be okay.
509
00:26:55,739 --> 00:26:56,822
Huh?
510
00:27:00,994 --> 00:27:02,703
(RAP MUSIC CONTINUES)
511
00:27:05,915 --> 00:27:07,166
- Whoo!
- (LAUGHS)
512
00:27:10,879 --> 00:27:12,546
(CLICKS TONGUE)
513
00:27:12,631 --> 00:27:13,881
(SIGHS)
514
00:27:13,923 --> 00:27:16,383
- Bye, Tamika. Y'all be good now.
- Bye.
515
00:27:18,219 --> 00:27:20,179
Hey, hey. Y'all got to go.
516
00:27:20,221 --> 00:27:22,348
- All right.
- That's all right.
517
00:27:25,101 --> 00:27:26,602
Hey, baby, gonna go.
518
00:27:26,686 --> 00:27:28,771
Oh, bye, Bear. Thank you so much.
519
00:27:28,855 --> 00:27:31,357
Party's over. Okay. Thanks for coming.
520
00:27:31,399 --> 00:27:32,941
But that's it. It's over.
521
00:27:33,026 --> 00:27:35,736
Now, if I see Widow around,
I'm gonna tell him you're out.
522
00:27:35,820 --> 00:27:37,404
You know he wants to know that.
523
00:27:37,447 --> 00:27:39,073
I don't know about that. I'll see you.
524
00:27:39,157 --> 00:27:40,407
- Okay. Bye, baby.
- Bye-bye.
525
00:27:42,118 --> 00:27:43,994
MAN: It's like this...
526
00:27:44,079 --> 00:27:46,163
WOMAN: Hey. What's up?
MAN: How you doin', neighbor?
527
00:27:51,169 --> 00:27:52,544
What are you still doing here?
528
00:27:52,587 --> 00:27:54,838
- What was all that, Dad?
- Dad, who's this?
529
00:27:54,923 --> 00:27:56,048
This is no one.
530
00:27:56,341 --> 00:27:57,883
(CLICKS TONGUE)
What's up, lil' Romeo?
531
00:27:57,926 --> 00:27:59,259
My name is Charlene.
What's your name?
532
00:27:59,511 --> 00:28:00,552
I'm Georgey...
533
00:28:00,595 --> 00:28:02,262
You cannot meet a nonexistent person.
534
00:28:03,223 --> 00:28:04,598
SARAH:
Can Charlene come to the club?
535
00:28:04,974 --> 00:28:06,600
Club? What club?
536
00:28:06,726 --> 00:28:08,102
We're not going to a club, remember?
537
00:28:08,144 --> 00:28:10,229
We're going to Hawaii, remember?
538
00:28:10,271 --> 00:28:11,772
Okay, you know the routine. Outski!
539
00:28:12,190 --> 00:28:14,274
- Come on, out! Let's go.
- Come on, man!
540
00:28:14,651 --> 00:28:16,443
Sarah, get the door. Come on. Out.
541
00:28:16,820 --> 00:28:18,362
Out, out, out!
542
00:28:18,571 --> 00:28:20,072
- (GRUNTING)
- Wait!
543
00:28:20,115 --> 00:28:21,240
What?
544
00:28:21,282 --> 00:28:22,741
Give me my money, lil' boy.
545
00:28:22,784 --> 00:28:26,120
That money should go to charity!
(GRUNTS IN FRUSTRATION)
546
00:28:27,956 --> 00:28:29,373
(KNOCK ON DOOR)
547
00:28:29,874 --> 00:28:31,959
- What did...
- Hey, I live here.
548
00:28:32,711 --> 00:28:33,836
Yeah!
549
00:28:35,880 --> 00:28:36,964
What?
550
00:28:43,680 --> 00:28:44,930
Okay, you guys.
551
00:28:44,973 --> 00:28:48,600
You know, you order hot dogs,
and you splash and frolic
552
00:28:48,643 --> 00:28:50,978
and just put everything
on my account and just have fun.
553
00:28:51,062 --> 00:28:53,230
Didn't you bring your bathing suit?
554
00:28:53,314 --> 00:28:55,524
Oh, no. I've got a...
I'm having tea with a client.
555
00:28:55,608 --> 00:28:57,651
But I will be right back.
556
00:28:57,736 --> 00:28:59,403
Whatever you say.
557
00:28:59,487 --> 00:29:01,155
Want to go swimming?
558
00:29:01,197 --> 00:29:03,031
With you? Forget you.
559
00:29:03,366 --> 00:29:04,450
Ow!
560
00:29:04,993 --> 00:29:06,326
How's it looking?
561
00:29:06,369 --> 00:29:08,412
Well, I was up all night proofing.
562
00:29:08,496 --> 00:29:09,997
It's absolutely brilliant.
563
00:29:10,039 --> 00:29:12,750
And you've got the cleanest
background check I've ever seen.
564
00:29:12,834 --> 00:29:15,169
That background check
cost me a lot of fun in my life.
565
00:29:15,670 --> 00:29:16,712
(JEWELRY RATTLING)
566
00:29:16,838 --> 00:29:17,963
MAN: I don't know, honey.
567
00:29:18,006 --> 00:29:19,798
Don't say anything. She could hear you.
568
00:29:19,841 --> 00:29:21,341
What's crackin', ma?
569
00:29:21,426 --> 00:29:24,428
I'm lookin' for the Sanderson table.
We old college buddies.
570
00:29:24,512 --> 00:29:28,223
(STUTTERING) Okay.
He's in the dining room. I'll show you.
571
00:29:28,308 --> 00:29:31,935
Oh, no, no, no, no, no.
I tell you what. I'll surprise him.
572
00:29:35,356 --> 00:29:37,858
No, you're in great shape, Petey.
I'm gonna take off.
573
00:29:37,942 --> 00:29:40,360
All right, you're right.
Nothing could go wrong.
574
00:29:40,445 --> 00:29:42,321
I've done this a million times
with important clients,
575
00:29:42,363 --> 00:29:43,739
so I'm fine.
576
00:29:43,823 --> 00:29:45,199
- Shazam!
- What?
577
00:29:46,701 --> 00:29:47,785
Oh, no.
578
00:29:50,205 --> 00:29:53,373
Oh, swing it, you cocoa goddess.
579
00:29:53,416 --> 00:29:56,043
Cocoa goddess? That's the rude
shock I was telling you about.
580
00:29:56,127 --> 00:29:57,461
That's Charlene?
581
00:29:58,713 --> 00:30:00,172
Did she see me?
582
00:30:03,218 --> 00:30:05,385
Okay, okay, okay, police.
583
00:30:06,137 --> 00:30:07,888
No. Won't get here fast enough.
584
00:30:07,931 --> 00:30:09,348
Security.
585
00:30:09,390 --> 00:30:10,599
No, she could probably take him.
586
00:30:11,768 --> 00:30:15,020
I said I
I'm a little dangerous
587
00:30:15,897 --> 00:30:18,440
- Girl, I'd love to show ya
- Show ya
588
00:30:19,234 --> 00:30:20,984
My jungle love
589
00:30:21,486 --> 00:30:23,278
- Whoo!
- Oh-wee-oh-wee-oh
590
00:30:23,363 --> 00:30:24,571
Yeah
591
00:30:24,656 --> 00:30:25,864
Money!
592
00:30:27,575 --> 00:30:29,243
She'll take money.
593
00:30:29,911 --> 00:30:32,830
Hi, hi. Here, just... Here's... Whatever.
594
00:30:32,914 --> 00:30:35,249
And there's more where that came from
if you just leave now.
595
00:30:35,959 --> 00:30:37,835
No. Uh-uh, boyfriend. We got business.
596
00:30:38,586 --> 00:30:39,920
Boyfriend?
597
00:30:40,088 --> 00:30:41,922
Oh, didn't I tell you?
Yeah, we're dating now.
598
00:30:42,006 --> 00:30:43,382
Look, it's some kind of street talk.
599
00:30:43,424 --> 00:30:46,718
It's street for, "I'm not going nowhere
until you help my problem go away."
600
00:30:46,761 --> 00:30:49,680
Look, Mrs. Arness,
a very important client,
601
00:30:49,764 --> 00:30:51,640
is due here any minute.
602
00:30:57,689 --> 00:30:59,439
- Good afternoon.
- Good afternoon.
603
00:30:59,482 --> 00:31:00,774
Mr. Sanderson?
604
00:31:00,859 --> 00:31:02,025
Oh, yes. He's in the dining room.
605
00:31:02,110 --> 00:31:03,443
Thank you.
606
00:31:04,571 --> 00:31:06,321
Charlene, how about you and I
607
00:31:06,406 --> 00:31:09,616
havin' a smart cocktail
down by the pool? What do you say?
608
00:31:09,659 --> 00:31:10,951
- Who is this fool?
- Hey, you know what?
609
00:31:10,994 --> 00:31:13,078
That's a good idea.
Whatever you want, just put it on my bill.
610
00:31:13,121 --> 00:31:15,789
I don't want no smart cocktail.
I need your help.
611
00:31:15,832 --> 00:31:17,124
Miss. (SNAPS FINGERS)
612
00:31:17,709 --> 00:31:19,293
Another martini.
613
00:31:19,502 --> 00:31:21,086
Oh, hell, no.
I know she ain't talkin' to me.
614
00:31:21,129 --> 00:31:22,462
Ashley, she doesn't work here.
615
00:31:22,922 --> 00:31:24,715
If she isn't here to work,
then what is she here for?
616
00:31:25,550 --> 00:31:27,926
Oh, hells no, Miss Thing.
You best pump your brakes.
617
00:31:27,969 --> 00:31:30,637
Listen, she's my ex-wife's sister.
I would have killed her myself years ago.
618
00:31:31,431 --> 00:31:33,432
(GASPS) It's Mrs. Arness!
619
00:31:36,811 --> 00:31:39,605
Mmm. Old Iron Ass be lookin' mean.
620
00:31:39,689 --> 00:31:41,064
Yes, yes. You have to go.
621
00:31:41,316 --> 00:31:42,941
You like raw oysters, Charlene?
622
00:31:45,320 --> 00:31:47,946
Yeah. I guess I can hang out for a bit.
623
00:31:48,698 --> 00:31:50,157
They got any hot wings around here?
624
00:31:50,825 --> 00:31:52,618
All right, all right.
Whatever you want. Yes, yes, yes.
625
00:31:52,660 --> 00:31:54,202
- You give me a place to stay?
- Yes.
626
00:31:54,329 --> 00:31:56,246
- And you work on my case?
- Around the clock.
627
00:31:56,372 --> 00:31:57,789
And I'll leave
when you expunge my record.
628
00:31:58,124 --> 00:31:59,458
Consider it expunged.
629
00:32:01,377 --> 00:32:03,629
All right. I'd like a key, please.
630
00:32:04,172 --> 00:32:05,505
(GRUNTS)
631
00:32:08,509 --> 00:32:11,011
- Mr. Sanderson?
- Mrs. Arness.
632
00:32:12,263 --> 00:32:14,056
Who is your associate?
633
00:32:15,224 --> 00:32:18,060
This is Howie Rottman,
the attorney I told you about.
634
00:32:18,144 --> 00:32:20,354
A great pleasure to meet you,
Mrs. Arness.
635
00:32:20,396 --> 00:32:21,480
I meant her.
636
00:32:21,898 --> 00:32:22,981
Oh.
637
00:32:23,524 --> 00:32:25,067
Her? Her?
638
00:32:25,610 --> 00:32:26,944
Her is... Her...
639
00:32:27,362 --> 00:32:29,571
She is our... our nanny.
640
00:32:31,032 --> 00:32:32,574
Dad, I'm bored.
641
00:32:33,368 --> 00:32:34,743
Kids, how good to see you.
642
00:32:34,827 --> 00:32:37,496
Don't we just love our nanny, Charlene?
643
00:32:38,373 --> 00:32:39,873
Uh... Um... (CLEARS THROAT)
644
00:32:40,083 --> 00:32:42,209
(LAUGHS NERVOUSLY) Yeah.
645
00:32:44,671 --> 00:32:47,673
Don't you just love being
our nanny, Charlene?
646
00:32:53,721 --> 00:32:55,347
(EXHALES DEEPLY)
647
00:32:55,723 --> 00:32:57,140
Yes, sir.
648
00:32:58,935 --> 00:33:00,268
(LAUGHS)
649
00:33:00,353 --> 00:33:02,562
Now I'm gonna go on
down to the pool with the children.
650
00:33:02,939 --> 00:33:06,066
Maybe we make fun
of the white folks again, huh, kids?
651
00:33:06,818 --> 00:33:08,402
Oh, the kids just love her.
652
00:33:08,528 --> 00:33:10,320
- What a sense of humor.
- Yeah.
653
00:33:10,405 --> 00:33:12,572
You know, Peter,
I'm going to hang by the pool.
654
00:33:12,657 --> 00:33:14,157
- If you need me, that's where I'll be.
- Mmm-hmm.
655
00:33:14,325 --> 00:33:15,742
Mrs. Arness.
656
00:33:16,786 --> 00:33:19,579
- Right this way, Mrs. Arness.
- Come, William.
657
00:33:19,622 --> 00:33:22,249
- You have the papers?
- Oh, yes, yes, I do.
658
00:33:22,291 --> 00:33:23,750
Strange clothes for a nanny.
659
00:33:23,835 --> 00:33:25,460
Well, it's a fashion to kids.
660
00:33:25,545 --> 00:33:26,586
- (WILLIAM GROWLING)
- Whoa!
661
00:33:26,629 --> 00:33:27,713
William, mind.
662
00:33:39,434 --> 00:33:41,935
MRS. KLINE: Hello, Sanderson family!
663
00:33:42,103 --> 00:33:43,353
(LAUGHS)
664
00:33:43,438 --> 00:33:45,480
Georgey, don't forget poker night!
665
00:33:45,940 --> 00:33:47,190
I won't.
666
00:33:47,358 --> 00:33:48,859
How could I forget poker night?
667
00:33:48,985 --> 00:33:50,277
(LAUGHS)
668
00:34:08,004 --> 00:34:09,254
GLEN: I propose a toast.
669
00:34:09,297 --> 00:34:10,797
- Okay.
- Mmm-hmm.
670
00:34:12,300 --> 00:34:13,467
To us.
671
00:34:16,345 --> 00:34:17,471
May we always...
672
00:34:17,597 --> 00:34:18,680
(CELL PHONE RINGING)
673
00:34:19,348 --> 00:34:21,391
- Mmm.
- Sorry. It's mine.
674
00:34:21,476 --> 00:34:23,018
Oh, you're not gonna
answer that, are you?
675
00:34:23,102 --> 00:34:27,647
Well, it might be...
Might be one of my kids.
676
00:34:28,149 --> 00:34:29,775
Just one minute.
677
00:34:36,157 --> 00:34:37,324
Sorry.
678
00:34:37,992 --> 00:34:39,076
Hello?
679
00:34:39,744 --> 00:34:40,827
Hey, it's me.
680
00:34:40,912 --> 00:34:43,121
Oh, hi, Ashley. Everything okay?
681
00:34:43,164 --> 00:34:44,664
I don't know.
682
00:34:45,666 --> 00:34:47,834
I saw Peter hanging out
at the club today.
683
00:34:47,919 --> 00:34:49,836
He was mingling with
a large black woman.
684
00:34:50,379 --> 00:34:52,672
What? What are you talking about?
685
00:34:52,924 --> 00:34:54,216
He said it was his nanny.
686
00:34:54,300 --> 00:34:56,676
She didn't look like
any nanny I'd ever seen. She was all...
687
00:34:57,637 --> 00:35:01,264
Tattooed and banjee and welfare-ish.
688
00:35:01,349 --> 00:35:03,100
- It was...
- (LAUGHING)
689
00:35:03,976 --> 00:35:05,852
Oh, is that funny to you? Is that funny?
690
00:35:05,978 --> 00:35:07,354
(LAUGHING)
691
00:35:07,522 --> 00:35:09,022
Am I funny to you?
692
00:35:09,065 --> 00:35:10,482
No, no. That's not funny.
693
00:35:10,525 --> 00:35:11,566
Were you laughing at me?
694
00:35:11,651 --> 00:35:14,236
Oh, I wasn't...
(GIGGLES) Stop. Get away.
695
00:35:14,612 --> 00:35:16,905
No, I wasn't laughing at you.
696
00:35:17,365 --> 00:35:18,990
Just... Hang on.
697
00:35:19,158 --> 00:35:22,244
You know, look, I know Peter.
I know him.
698
00:35:22,328 --> 00:35:24,371
He's not gonna spend
all his time taking care of the kids.
699
00:35:24,455 --> 00:35:25,580
He went and hired somebody!
700
00:35:26,082 --> 00:35:28,208
Seriously, Kate!
This woman was no nanny.
701
00:35:28,292 --> 00:35:29,501
You need to do something.
702
00:35:29,961 --> 00:35:32,045
I saw this woman.
I was there, you weren't.
703
00:35:32,130 --> 00:35:33,880
Shouldn't you at least
be looking at references?
704
00:35:33,965 --> 00:35:35,590
Thank you. Thank you.
705
00:35:35,675 --> 00:35:38,552
Listen, Peter is nothing
if not responsible.
706
00:35:39,387 --> 00:35:41,471
It's not like he's gonna
hire a convicted felon.
707
00:35:42,223 --> 00:35:44,599
- Oh, I wouldn't be too sure about that.
- Oh!
708
00:35:44,684 --> 00:35:47,644
Okay, let's see. We got
resisting arrest, assaulting an officer,
709
00:35:47,728 --> 00:35:49,563
repeated attempts at eye-gouging,
710
00:35:49,647 --> 00:35:52,065
and scrotum crushing.
711
00:35:52,441 --> 00:35:54,568
Well, I was a little riled up,
being framed and all.
712
00:35:54,902 --> 00:35:57,404
And your clothes and ID
were found at the scene.
713
00:35:57,488 --> 00:35:59,823
All plants. I never robbed nobody!
714
00:36:00,741 --> 00:36:01,825
Okay.
715
00:36:01,909 --> 00:36:03,910
I know my rights. I get an appeal.
716
00:36:04,245 --> 00:36:05,704
- I get an appeal!
- No.
717
00:36:05,746 --> 00:36:08,123
You only get an appeal
if you were convicted and incarcerated.
718
00:36:08,249 --> 00:36:09,916
You were released.
719
00:36:10,418 --> 00:36:12,043
Look, why don't you just start over?
720
00:36:12,962 --> 00:36:14,087
(EXHALES DEEPLY)
721
00:36:14,172 --> 00:36:16,715
Go back to school
and get at least a passing familiarity
722
00:36:16,757 --> 00:36:18,592
with the English language.
723
00:36:18,634 --> 00:36:21,553
I mean, it's no end to what you can
accomplish with a little commitment.
724
00:36:21,596 --> 00:36:23,263
My daughter, Sarah, is fully committed,
725
00:36:23,639 --> 00:36:25,557
and she's going places.
726
00:36:27,476 --> 00:36:29,060
Oh, she's goin' places, all right.
727
00:36:30,438 --> 00:36:32,189
HOWIE:
So, it's a charitable remainder trust.
728
00:36:32,315 --> 00:36:34,941
That way, the old tightwad gets
a huge deduction every year.
729
00:36:34,984 --> 00:36:36,109
(TELEPHONE BEEPS)
730
00:36:36,152 --> 00:36:38,028
No more calls, Sofia.
731
00:36:38,112 --> 00:36:40,030
SOFIA: It's not a call.
There's someone here...
732
00:36:40,114 --> 00:36:41,198
CHARLENE: Girl, get out!
733
00:36:41,282 --> 00:36:42,741
(SOFIA AND CHARLENE ARGUING)
734
00:36:42,783 --> 00:36:44,201
Send her in.
735
00:36:47,121 --> 00:36:48,288
Bet you know me now, huh?
736
00:36:49,874 --> 00:36:51,291
This couldn't wait until tonight?
737
00:36:51,375 --> 00:36:54,336
Well, well, well!
Come in, have a seat, spend some time.
738
00:36:54,420 --> 00:36:56,838
Thanks, homeboy, and, no,
it can't wait. You gotta check this out.
739
00:36:56,923 --> 00:36:58,548
- What is it?
- I found the deposition.
740
00:36:58,633 --> 00:37:00,592
The prosecution interviewed
an eyewitness,
741
00:37:00,635 --> 00:37:05,055
and she told them that the perpetrator
didn't have a tattoo on the chest.
742
00:37:05,139 --> 00:37:06,973
They never told my lawyer
about this shit.
743
00:37:07,683 --> 00:37:09,559
- That's withholding exculp...
- Exculpatory evidence.
744
00:37:09,644 --> 00:37:10,977
People v. Stanley, I know.
745
00:37:12,480 --> 00:37:13,772
How do you know that?
746
00:37:13,814 --> 00:37:16,441
Why wouldn't she know that?
She's got it goin' on.
747
00:37:16,651 --> 00:37:19,069
Damn, Pete,
all I did in there was read law books.
748
00:37:19,487 --> 00:37:20,695
And with comprehension.
749
00:37:21,072 --> 00:37:22,364
Made you think I was a lawyer.
750
00:37:22,531 --> 00:37:25,659
I mean, you obviously have
pockets of intelligence.
751
00:37:25,743 --> 00:37:29,871
So, why do you
walk and talk and act the way you do?
752
00:37:30,748 --> 00:37:32,040
Because it's sexy.
753
00:37:33,501 --> 00:37:35,335
(SCOFFS) It ain't actin'!
754
00:37:35,378 --> 00:37:36,586
This is who I am.
755
00:37:37,546 --> 00:37:39,130
I mean, you think I can't talk like you?
756
00:37:39,423 --> 00:37:40,674
(IN REFINED ACCENT) Oh, Peter,
757
00:37:40,758 --> 00:37:42,676
I absolutely love
what you've done with the place!
758
00:37:42,927 --> 00:37:46,263
It's so sterile, so bland, so wonderful!
759
00:37:46,806 --> 00:37:48,014
See? You can do it.
760
00:37:49,016 --> 00:37:50,308
(IN NORMAL ACCENT)
Oh, you like that, huh?
761
00:37:50,351 --> 00:37:53,353
Well, you can kiss my natural black ass,
because I don't need your approval.
762
00:37:53,396 --> 00:37:55,230
No, she don't need your approval.
763
00:37:55,648 --> 00:37:57,857
Hey, you don't think
I compromise the way I act?
764
00:37:57,900 --> 00:38:00,819
You think I like walking around
like an uptight honky?
765
00:38:01,904 --> 00:38:03,613
Yes. I know your lingo.
766
00:38:04,740 --> 00:38:06,366
(TELEPHONE BEEPS)
767
00:38:06,409 --> 00:38:08,535
SOFIA: Peter, Mr. Tobias
is coming to see you.
768
00:38:08,577 --> 00:38:09,828
Oh, God.
769
00:38:10,538 --> 00:38:11,871
Well, this should be interesting.
770
00:38:12,540 --> 00:38:15,583
Uh-oh. What we gotta do,
play "hide the sister"?
771
00:38:15,668 --> 00:38:17,252
Or do I gotta do that slave thing again?
772
00:38:18,296 --> 00:38:20,338
Just... Just act natural.
773
00:38:21,549 --> 00:38:23,633
- Let's get her out of here.
- Right. Why don't we get her out?
774
00:38:29,056 --> 00:38:30,807
(ELEVATOR BELL DINGS)
775
00:38:35,896 --> 00:38:37,564
Peter. Howie.
776
00:38:37,648 --> 00:38:38,732
Ed.
777
00:38:39,358 --> 00:38:40,525
Who is this?
778
00:38:41,277 --> 00:38:42,569
Uh... This is the...
779
00:38:42,653 --> 00:38:44,070
- Well, we were just having...
- Well, Mr. Sanderson,
780
00:38:44,155 --> 00:38:46,573
I can see you are very busy.
A very busy man you are.
781
00:38:46,657 --> 00:38:50,452
That's why I really appreciate you
offering your services free of charge.
782
00:38:50,536 --> 00:38:52,495
Oh, I... Well, I just... Gosh.
783
00:38:52,747 --> 00:38:53,913
- (CHUCKLES)
- Peter...
784
00:38:55,082 --> 00:38:56,958
- She is...
- Well, see, Mr. Sanderson here,
785
00:38:57,043 --> 00:38:59,586
being the heavenly man that he is...
786
00:38:59,628 --> 00:39:01,171
God bless you!
787
00:39:01,255 --> 00:39:03,423
Oh, you got that anointing on you.
788
00:39:03,466 --> 00:39:06,384
...has offered to do the taxes
for the Compton Evangelistic
789
00:39:06,427 --> 00:39:09,346
Episcopal Baptist Church
of South Central.
790
00:39:09,430 --> 00:39:11,389
(CHUCKLES) You know,
just anything to help
791
00:39:11,432 --> 00:39:13,350
Reverend Shack Tillfont.
792
00:39:14,769 --> 00:39:16,186
Just call him Shack.
793
00:39:16,270 --> 00:39:17,270
Shack.
794
00:39:17,355 --> 00:39:18,646
Well, anyway, I'll let you guys go.
795
00:39:18,731 --> 00:39:20,607
I'll see you at choir rehearsal
on Thursday.
796
00:39:20,649 --> 00:39:22,150
- Thursday. Okay.
- 7:00, now!
797
00:39:22,234 --> 00:39:23,860
(SINGING) He got the whole world
in his hands...
798
00:39:23,944 --> 00:39:27,739
I'll escort Mrs. Shack Tillfont
799
00:39:27,782 --> 00:39:29,824
to the elevator. Gentlemen.
800
00:39:30,618 --> 00:39:33,286
TOBIAS: Peter, we're really in a crunch.
801
00:39:33,371 --> 00:39:35,789
I just got word
that another firm's in the running
802
00:39:35,831 --> 00:39:37,332
for the R&S account.
803
00:39:37,416 --> 00:39:39,459
We need to close this deal.
804
00:39:39,502 --> 00:39:40,585
Look...
805
00:39:40,628 --> 00:39:42,879
I have no problem
being Peter's wingman on this one.
806
00:39:42,963 --> 00:39:45,632
Oh, well, thanks anyway,
but I really have it under control,
807
00:39:45,674 --> 00:39:47,050
so, you don't have to worry
about a thing, Ed.
808
00:39:47,468 --> 00:39:50,136
Good. Then I'll expect you
to wrap it up in a day or two.
809
00:39:50,346 --> 00:39:52,389
Well, that's the plan, certainly.
810
00:39:52,473 --> 00:39:53,932
(CHUCKLES)
811
00:40:04,902 --> 00:40:05,985
Well.
812
00:40:09,657 --> 00:40:10,698
Could you...
813
00:40:10,783 --> 00:40:12,325
- Sure.
- Thank you.
814
00:40:23,671 --> 00:40:24,754
Thank you.
815
00:40:24,839 --> 00:40:26,506
She can't tee up her own ball?
816
00:40:27,341 --> 00:40:30,552
I've been playing this game
for many years.
817
00:40:31,429 --> 00:40:32,512
That's what it feels like.
818
00:40:33,013 --> 00:40:34,764
And it's all about patience.
819
00:40:53,617 --> 00:40:55,452
PETER: Well, you beat me by 19.
820
00:40:55,536 --> 00:40:57,495
MRS. ARNESS: Let's make it 20.
821
00:40:57,538 --> 00:40:58,872
PETER: All right.
822
00:40:58,956 --> 00:41:00,331
Mrs. Arness,
I was wondering if you'd like
823
00:41:00,374 --> 00:41:03,835
to come over to my house on Thursday
and possibly look over the contract.
824
00:41:03,878 --> 00:41:06,045
MRS. ARNESS: I'll have to
check with my secretary, Julia.
825
00:41:07,214 --> 00:41:08,965
Mrs. Arness, would you
excuse me for a minute?
826
00:41:09,049 --> 00:41:10,383
I just have to check on my children.
827
00:41:10,468 --> 00:41:11,885
Oh, of course. You do that.
828
00:41:12,052 --> 00:41:16,347
I'd like to dip you in Cheez Whiz
and spread you over a Ritz Cracker,
829
00:41:16,390 --> 00:41:17,849
if I'm not being too subtle.
830
00:41:18,976 --> 00:41:21,728
(CHUCKLES)
Boy, you are some kind of freaky.
831
00:41:22,062 --> 00:41:23,897
Oh, you have no idea.
832
00:41:23,939 --> 00:41:25,899
You got me straight trippin', boo.
833
00:41:25,941 --> 00:41:28,193
Hey, hey, hey!
Hey, what are you doing here?
834
00:41:28,611 --> 00:41:30,236
What does it look like? I'm on a date.
835
00:41:30,279 --> 00:41:31,613
On a date.
836
00:41:31,697 --> 00:41:33,907
She's on a date? She's a felon.
837
00:41:34,742 --> 00:41:37,285
- Hey, what is she doing here?
- I am not a felon.
838
00:41:37,745 --> 00:41:38,828
Get used to it, Twiggy.
839
00:41:38,913 --> 00:41:40,663
You're gonna be
seeing a lot more of me around here.
840
00:41:40,748 --> 00:41:42,081
Not without a broom in your hand.
841
00:41:42,124 --> 00:41:45,543
If I have a broom, it's only 'cause
I'm here to sweep up the white trash.
842
00:41:45,753 --> 00:41:47,378
Save it for the YMCA, Jemima.
843
00:41:48,172 --> 00:41:51,007
Bitch! I'm gonna
kick the bulimia out of your ass!
844
00:41:51,091 --> 00:41:52,800
Have you ever had
a tempered moment?
845
00:41:53,010 --> 00:41:55,970
Why don't you go back
to the vodka bottle you crawled out of?
846
00:41:56,055 --> 00:41:57,263
Mrs. Arness is here.
847
00:41:57,348 --> 00:41:58,598
I am sheltering you. I'm helping you.
848
00:41:58,766 --> 00:42:00,850
- Remember, I helped you...
- All right!
849
00:42:00,935 --> 00:42:02,143
I'll let it ride.
850
00:42:02,228 --> 00:42:05,271
All right. Thank you for letting it ride.
That is wise and mature.
851
00:42:05,356 --> 00:42:07,440
Now, just get her walking that way.
852
00:42:07,525 --> 00:42:09,150
Let me show you the place, Charlene.
853
00:42:12,112 --> 00:42:13,363
Looking good, Lois!
854
00:42:14,657 --> 00:42:16,282
Hey, freak boy...
855
00:42:16,534 --> 00:42:19,953
I'm gonna make myself
a little more luscious for you, okay?
856
00:42:19,995 --> 00:42:21,663
I'll be right back.
857
00:42:22,873 --> 00:42:24,707
Okay, precious.
858
00:42:35,803 --> 00:42:36,928
What are you doing in here?
859
00:42:37,346 --> 00:42:39,389
I told you you was
gonna be seein' more of me, right?
860
00:42:40,224 --> 00:42:41,558
Look, I came here to warn you.
861
00:42:41,725 --> 00:42:45,144
You keep disrespecting me,
and it's gonna get rough around here.
862
00:42:46,647 --> 00:42:47,814
Back off, shaniqua.
863
00:42:48,232 --> 00:42:50,316
- You don't scare me.
- You know what? That's it.
864
00:42:50,985 --> 00:42:53,653
You must need a little more
eye shadow, right? Come on!
865
00:42:55,698 --> 00:42:57,490
(ROCK MUSIC PLAYING)
866
00:43:01,453 --> 00:43:03,037
How can it be permissible?
867
00:43:03,497 --> 00:43:05,707
You've messed with
the wrong W.A.S.P., bitch.
868
00:43:07,793 --> 00:43:10,169
She's anything but typical
869
00:43:14,758 --> 00:43:16,342
She's a craze you'd endorse
870
00:43:16,385 --> 00:43:17,844
She's a powerful force
871
00:43:17,886 --> 00:43:21,639
You're obliged to conform
when there's no other course
872
00:43:21,682 --> 00:43:23,850
She used to look good to me
873
00:43:23,892 --> 00:43:25,685
But now I find her
874
00:43:27,688 --> 00:43:29,355
Simply irresistible
875
00:43:30,065 --> 00:43:32,942
Compliments of Tae Bo,
two hours a day, five days a week.
876
00:43:34,069 --> 00:43:35,862
Simply irresistible
877
00:43:38,407 --> 00:43:40,033
(GRUNTING)
878
00:43:41,243 --> 00:43:42,702
Simply irresistible
879
00:43:42,786 --> 00:43:46,623
She's so fine,
there's no tellin' where the money went
880
00:43:47,875 --> 00:43:49,334
Simply irresistible
881
00:43:49,376 --> 00:43:52,920
She's all mine
There's no other way to go
882
00:43:53,380 --> 00:43:54,714
Whoa
883
00:43:57,718 --> 00:43:58,843
Hmm?
884
00:44:00,179 --> 00:44:01,763
(BOTH GRUNTING)
885
00:44:11,398 --> 00:44:12,482
(GURGLING)
886
00:44:12,566 --> 00:44:15,610
Compliments of the hood,
24 hours a day, all my life.
887
00:44:15,694 --> 00:44:17,820
Our lives are indivisible
888
00:44:18,739 --> 00:44:20,281
Yeah, yeah
889
00:44:22,076 --> 00:44:23,785
She's a craze you'd endorse
890
00:44:23,869 --> 00:44:25,244
She's a powerful force
891
00:44:25,329 --> 00:44:28,748
You know, for a skinny white ho,
you're pretty tough.
892
00:44:28,791 --> 00:44:31,250
Well, she used to look good to me
893
00:44:31,293 --> 00:44:33,086
But now I find her
894
00:44:35,130 --> 00:44:36,464
Simply irresistible
895
00:44:36,548 --> 00:44:39,008
She's so fine, there's no tellin'...
896
00:44:39,093 --> 00:44:40,259
(YELLS)
897
00:44:41,970 --> 00:44:43,930
Simply irresistible
898
00:44:47,893 --> 00:44:51,896
And I don't ever
want to have this conversation again!
899
00:44:55,109 --> 00:44:56,651
(JAW CRACKING)
900
00:44:58,112 --> 00:44:59,445
(BREATHING HEAVILY)
901
00:44:59,530 --> 00:45:00,947
(HUMMING)
902
00:45:02,491 --> 00:45:05,868
"The girl had dou..."
903
00:45:08,497 --> 00:45:09,872
"...ble..."
904
00:45:10,040 --> 00:45:13,835
"...double D-cups."
905
00:45:13,919 --> 00:45:15,920
There you go.
You got it, lil' man. (CHUCKLES)
906
00:45:16,880 --> 00:45:22,927
"I put my mouth on her nip..."
907
00:45:23,512 --> 00:45:25,388
- CHARLENE: "...ples."
- What is that?
908
00:45:26,598 --> 00:45:28,599
What are you doing
letting him read th...
909
00:45:28,642 --> 00:45:30,143
He read. You read.
910
00:45:30,769 --> 00:45:31,894
Georgey, you read.
911
00:45:33,355 --> 00:45:35,940
I'm gonna kill you!
I am so proud of you. I'm turning you in!
912
00:45:36,108 --> 00:45:37,859
(SCOFFS) I found it in your drawer.
913
00:45:38,902 --> 00:45:41,863
Well, I am a grown man
of 54... 41... 49 years old,
914
00:45:41,947 --> 00:45:45,283
and he's eight,
and what I read in the privacy of my...
915
00:45:45,325 --> 00:45:46,784
How'd you do it?
916
00:45:46,827 --> 00:45:48,953
Oh, God, I'm never gonna get this done.
917
00:45:48,996 --> 00:45:52,540
Look, the boy don't look carefully
at the details in a word,
918
00:45:53,000 --> 00:45:54,834
so most of the time he's just guessin'.
919
00:45:54,877 --> 00:45:57,003
What you got to do is just slow it down
920
00:45:57,087 --> 00:45:58,838
and give him somethin' stimulatin'
to read.
921
00:46:00,215 --> 00:46:01,799
Dad? What's a rack?
922
00:46:01,842 --> 00:46:02,967
It's a country.
923
00:46:04,970 --> 00:46:06,012
Well...
924
00:46:07,014 --> 00:46:09,599
I was just doin' it
'cause he was botherin' me.
925
00:46:09,850 --> 00:46:11,017
Well, either way...
926
00:46:11,185 --> 00:46:12,351
(DOOR BELL RINGS)
927
00:46:12,519 --> 00:46:13,519
Can you get rid of this?
928
00:46:14,521 --> 00:46:15,646
All right, just put it back in my room,
929
00:46:15,689 --> 00:46:18,483
'cause I'll get rid of it,
'cause I have a special...
930
00:46:23,447 --> 00:46:26,491
Well, Mrs. Kline,
how wonderful to see you.
931
00:46:27,201 --> 00:46:29,452
- Come in!
- It's girls' poker night at the house.
932
00:46:29,536 --> 00:46:30,745
Where's my little dealer?
933
00:46:30,829 --> 00:46:33,206
Well, just wait right here,
and I will just go get him.
934
00:46:33,290 --> 00:46:35,458
Georgey, Mrs. Kline is here!
935
00:46:35,542 --> 00:46:36,751
Hi, Mrs. Kline.
936
00:46:36,835 --> 00:46:38,044
Come on, Georgey!
937
00:46:38,128 --> 00:46:40,922
Tonight, I'm gonna
teach you to bluff. (CHUCKLING)
938
00:46:41,006 --> 00:46:42,799
(MUFFLED HIP-HOP MUSIC PLAYING)
939
00:46:42,883 --> 00:46:45,176
And I think we need to
comb your hair differently.
940
00:46:45,219 --> 00:46:46,260
You look like a fag.
941
00:46:46,345 --> 00:46:48,554
- I'm not a fag!
- I didn't say you were.
942
00:46:48,597 --> 00:46:50,264
- Hello.
- BOY: Hi. How are you?
943
00:46:50,599 --> 00:46:51,724
Oh, good evening, sir.
944
00:46:52,017 --> 00:46:54,143
Wait, wait, wait, wait, wait.
945
00:46:54,394 --> 00:46:57,230
Dad, I don't want you to freak out, okay?
946
00:46:58,273 --> 00:46:59,607
Why would I freak out?
947
00:46:59,691 --> 00:47:01,526
Well... (CLEARS THROAT)
948
00:47:02,277 --> 00:47:04,070
Dad, this is Aaron.
949
00:47:04,488 --> 00:47:05,613
Hi.
950
00:47:06,240 --> 00:47:07,573
- Hello.
- How do you do, sir?
951
00:47:07,658 --> 00:47:10,076
I'm so glad to actually meet you.
952
00:47:10,160 --> 00:47:14,205
I told Sarah that it was very important
that you feel comfortable
953
00:47:14,248 --> 00:47:16,999
with me taking her
to my parents' for dinner.
954
00:47:19,753 --> 00:47:20,878
So, this is a date?
955
00:47:22,673 --> 00:47:26,217
Oh, um, I'll have her home
by 11:00 at the latest, sir?
956
00:47:30,138 --> 00:47:31,973
I guess that'd be all right.
957
00:47:36,186 --> 00:47:37,854
(ENGINE STARTS)
958
00:47:37,938 --> 00:47:38,938
(SIGHS)
959
00:47:45,237 --> 00:47:47,071
(LOUD MUSIC PLAYING)
960
00:47:47,114 --> 00:47:48,781
All right. Did it work?
961
00:47:48,824 --> 00:47:51,075
(CHUCKLES) Yeah, like a charm,
my friend.
962
00:47:51,118 --> 00:47:53,035
All right. Let's party.
963
00:47:54,371 --> 00:47:55,788
Hey, watch the seats.
964
00:47:55,831 --> 00:47:56,998
- All right.
- Oh, shut up.
965
00:47:57,082 --> 00:47:58,165
No, I'm serious. It's leather.
966
00:48:03,839 --> 00:48:04,922
Hmm.
967
00:48:11,179 --> 00:48:13,180
Well, look at you, all growed up.
968
00:48:16,310 --> 00:48:17,810
There's nothing to eat in the house.
969
00:48:18,770 --> 00:48:20,021
Yeah. You comin' to a point?
970
00:48:24,651 --> 00:48:26,652
Well, I'm hungry. Are you?
971
00:48:29,323 --> 00:48:30,823
You askin' me out?
972
00:48:30,866 --> 00:48:32,533
Well, no, I'm not.
973
00:48:35,037 --> 00:48:36,537
Yes, I am.
974
00:48:38,665 --> 00:48:39,707
Okay.
975
00:48:42,878 --> 00:48:44,003
You know, uh
976
00:48:44,046 --> 00:48:48,716
Every time I see you walkin' by
977
00:48:48,800 --> 00:48:53,346
You're so fine, you make me want to cry
978
00:48:53,430 --> 00:48:55,473
That's how I feel
979
00:48:55,807 --> 00:48:58,351
Girl, you know it's real
980
00:48:58,936 --> 00:49:00,770
You don't have
to look nowhere
981
00:49:00,854 --> 00:49:02,355
Girl, I'll be right here
982
00:49:02,439 --> 00:49:03,773
Baby...
983
00:49:04,524 --> 00:49:06,776
Oh, look at the legs on this wine.
984
00:49:06,860 --> 00:49:09,487
I'm telling you, this place is bangin'.
985
00:49:09,738 --> 00:49:12,239
Don't you just mean, "This is nice"?
986
00:49:12,532 --> 00:49:14,533
Why the word "bangin"'
make you so uptight?
987
00:49:14,785 --> 00:49:17,411
You know something? You're smart,
if you'd just deign to speak English,
988
00:49:17,496 --> 00:49:19,664
with what you learned
on the internet and in prison,
989
00:49:19,706 --> 00:49:21,332
you could be a paralegal tomorrow.
990
00:49:21,375 --> 00:49:24,794
Oh, please! Like they gonna be beatin'
down my door to let me in school.
991
00:49:24,878 --> 00:49:27,254
As a matter of fact, you're exactly
the kind of person they want.
992
00:49:28,215 --> 00:49:30,383
Well, why would I want
to do that, anyway?
993
00:49:30,467 --> 00:49:31,717
I've been to your office.
994
00:49:31,802 --> 00:49:33,719
Everybody's all uptight, overworked,
995
00:49:33,887 --> 00:49:35,888
tired, stressed-out,
don't see their family.
996
00:49:35,973 --> 00:49:38,057
"Ooh, Ed is comin'."
"Ooh, Tobias."
997
00:49:38,141 --> 00:49:40,059
I get a wedgie just walking in your office.
998
00:49:40,310 --> 00:49:42,019
Hey, it's what people do. They work.
999
00:49:42,729 --> 00:49:46,524
Look, all I'm sayin' is I did
the confinement thing for four years.
1000
00:49:46,984 --> 00:49:48,734
Now, if you're so concerned
with my future,
1001
00:49:49,111 --> 00:49:50,569
just help me clear my name.
1002
00:49:50,904 --> 00:49:52,196
I got it from there.
1003
00:49:52,406 --> 00:49:54,198
I got my own dreams, my own goals.
1004
00:49:54,366 --> 00:49:55,783
(CELL PHONE RINGS)
1005
00:49:55,909 --> 00:49:58,869
Hey, give it to me.
Hey! What'd you do that for?
1006
00:49:58,912 --> 00:50:00,037
'Cause you work too much.
1007
00:50:00,205 --> 00:50:01,247
This is my phone!
1008
00:50:01,331 --> 00:50:03,332
That's probably
why your wife left your sorry ass.
1009
00:50:03,417 --> 00:50:05,793
Okay, Oprah,
if you're so good at relationships,
1010
00:50:05,877 --> 00:50:07,128
how come you don't have a boyfriend?
1011
00:50:07,379 --> 00:50:08,462
I had one.
1012
00:50:11,133 --> 00:50:14,218
It's just I haven't seen or heard from him
since I went in four years ago.
1013
00:50:15,929 --> 00:50:17,430
Were you in love with him?
1014
00:50:21,810 --> 00:50:25,187
(SINGING) Mmm, mmm
1015
00:50:26,440 --> 00:50:29,275
Ooh, ooh, ooh
1016
00:50:29,359 --> 00:50:30,735
Yeah, yeah
1017
00:50:30,777 --> 00:50:32,153
Whoo!
1018
00:50:36,450 --> 00:50:38,743
Captured effortlessly
1019
00:50:38,785 --> 00:50:40,786
That's the way it was
1020
00:50:41,455 --> 00:50:43,539
- Come on, let's go dance.
- (LAUGHS) No.
1021
00:50:43,790 --> 00:50:46,625
Come on.
When is the last time you danced?
1022
00:50:46,710 --> 00:50:48,169
At my wedding.
1023
00:50:48,879 --> 00:50:51,297
Don't worry, I can dance.
It's just that I don't wanna.
1024
00:50:51,631 --> 00:50:53,799
Come on, smooth. Show me
what you're workin' with. Come on.
1025
00:50:54,134 --> 00:50:55,718
I can dance. I just don't want to dance.
1026
00:50:55,802 --> 00:50:57,219
Man, you can't dance.
1027
00:50:57,304 --> 00:50:58,554
Well, I got moves.
1028
00:50:58,638 --> 00:50:59,889
Let me see.
1029
00:50:59,973 --> 00:51:01,682
All right, all right.
1030
00:51:01,767 --> 00:51:04,060
Okay, one last little drink here.
1031
00:51:04,144 --> 00:51:05,644
Ain't nobody
1032
00:51:05,687 --> 00:51:06,729
Oh
1033
00:51:06,813 --> 00:51:08,981
Loves me better
1034
00:51:09,066 --> 00:51:10,483
Makes me happy
1035
00:51:10,817 --> 00:51:11,942
What, you got to pee?
1036
00:51:12,569 --> 00:51:14,153
This was big in high school.
1037
00:51:14,237 --> 00:51:16,238
Man, look,
you can't dance from your brain.
1038
00:51:16,323 --> 00:51:18,157
You gotta feel it. Now, come on.
1039
00:51:18,241 --> 00:51:20,326
Show me how you made them kids.
1040
00:51:20,410 --> 00:51:21,827
Makes me feel this way
1041
00:51:21,912 --> 00:51:23,496
Ooh
1042
00:51:23,580 --> 00:51:25,081
- What the hell...
- How's this?
1043
00:51:25,165 --> 00:51:27,291
That's great for an epileptic.
Come on, now.
1044
00:51:27,334 --> 00:51:28,667
You gotta move your pelvis with it.
1045
00:51:29,461 --> 00:51:31,670
More hips. There you go.
1046
00:51:31,713 --> 00:51:33,047
Get smooth with it.
1047
00:51:33,131 --> 00:51:36,175
I can't resist this sweet surrender
1048
00:51:36,843 --> 00:51:39,929
Well, I'm sorry. I can't help it. I miss him.
1049
00:51:40,013 --> 00:51:41,972
Oh, snap out of it, already.
1050
00:51:43,308 --> 00:51:45,184
I'm snapped. I'm snappy.
1051
00:51:47,020 --> 00:51:50,189
And what we see is no surprise
1052
00:51:52,275 --> 00:51:53,567
Oh, God, Ash.
1053
00:51:53,652 --> 00:51:55,653
I still can't believe you were hit by a car.
1054
00:51:57,030 --> 00:51:58,864
Did you call a lawyer?
1055
00:51:58,949 --> 00:52:01,367
Oh, I can't talk to a lawyer.
I was jaywalking.
1056
00:52:01,409 --> 00:52:02,660
So, can we just stop...
1057
00:52:05,122 --> 00:52:06,831
- What?
- Oh, my God.
1058
00:52:08,667 --> 00:52:10,209
- (GASPS)
- What?
1059
00:52:16,716 --> 00:52:18,175
Look at that!
1060
00:52:19,261 --> 00:52:21,887
Oh, my God, it's true.
Look at that! Look at that!
1061
00:52:23,890 --> 00:52:25,516
He never danced like that with me.
1062
00:52:26,393 --> 00:52:28,018
I'm gonna go talk to him.
1063
00:52:28,895 --> 00:52:30,396
No! Sit!
1064
00:52:31,231 --> 00:52:32,314
Why?
1065
00:52:33,275 --> 00:52:34,567
I can't tell you.
1066
00:52:34,609 --> 00:52:35,985
If I talk about it,
1067
00:52:36,069 --> 00:52:38,737
gangster people will come
to my house and cut me.
1068
00:52:41,408 --> 00:52:42,491
Oh.
1069
00:52:45,704 --> 00:52:48,080
Oh, he almost looks like a fun person.
1070
00:52:50,083 --> 00:52:52,585
(SOBBING) Must have been me.
1071
00:52:53,461 --> 00:52:54,670
Was it me?
1072
00:52:54,754 --> 00:52:57,006
No. Stop beating yourself up. It's him.
1073
00:52:57,090 --> 00:52:58,716
Can we just get out of here? Now?
1074
00:52:58,758 --> 00:53:00,759
(SNIFFLES) You know what they say...
1075
00:53:00,844 --> 00:53:03,596
Once you go black, you never go back.
1076
00:53:03,763 --> 00:53:05,931
(SOBBING)
1077
00:53:06,016 --> 00:53:07,766
Can we get the check, please?
1078
00:53:07,851 --> 00:53:09,059
(SNIFFLING)
1079
00:53:09,102 --> 00:53:11,437
I feel like no one could feel
1080
00:53:11,479 --> 00:53:13,606
I must be dreamin'
1081
00:53:13,690 --> 00:53:15,983
I want this dream to be real
1082
00:53:16,067 --> 00:53:18,235
I need this feelin'
1083
00:53:18,278 --> 00:53:20,613
I make my wish upon a star
1084
00:53:20,655 --> 00:53:24,116
And hope this night will last forever
1085
00:53:24,659 --> 00:53:27,536
Oh, oh, oh, oh!
1086
00:53:27,621 --> 00:53:28,829
Ain't nobody
1087
00:53:28,914 --> 00:53:29,955
Nobody
1088
00:53:29,998 --> 00:53:30,998
Loves me better
1089
00:53:31,082 --> 00:53:32,291
No one to love me
1090
00:53:32,334 --> 00:53:33,459
Makes me happy
1091
00:53:33,543 --> 00:53:34,627
Yeah
1092
00:53:34,669 --> 00:53:36,754
Makes me feel this way
1093
00:53:36,796 --> 00:53:38,631
Ain't nobody
1094
00:53:40,884 --> 00:53:42,259
And that's why I worked so hard,
1095
00:53:42,302 --> 00:53:45,429
so I could give Kate a good life,
then it backfired!
1096
00:53:45,472 --> 00:53:47,348
Man, bitches don't care
nothin' about that shit.
1097
00:53:47,432 --> 00:53:49,934
Oh, bitches do too care.
1098
00:53:49,976 --> 00:53:51,685
I'm gonna tell you a secret...
1099
00:53:51,770 --> 00:53:54,563
Sometimes I drive by our old house
and I just look at it
1100
00:53:54,648 --> 00:53:57,483
and I just remember our life
and it just hurts!
1101
00:53:57,567 --> 00:53:59,652
Man, that is so pathetic, P. Diddy.
1102
00:53:59,694 --> 00:54:00,986
- What?
- But you know what?
1103
00:54:01,029 --> 00:54:02,947
- I'm gonna help you get her back.
- How?
1104
00:54:02,989 --> 00:54:04,949
Well, first, we gotta create a mood.
1105
00:54:05,492 --> 00:54:07,409
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
1106
00:54:07,494 --> 00:54:09,787
- Just like at the restaurant, baby.
- Ooh.
1107
00:54:09,996 --> 00:54:11,372
I'm already there.
1108
00:54:11,456 --> 00:54:13,332
Yeah. Now, feel the Barry.
1109
00:54:13,416 --> 00:54:14,667
(IN DEEP VOICE) Feel Barry White.
1110
00:54:14,709 --> 00:54:16,126
- See?
- Talk like Barry.
1111
00:54:16,169 --> 00:54:18,212
- Okay, that's Barry.
- Yeah.
1112
00:54:18,296 --> 00:54:19,338
This is Kate.
1113
00:54:19,381 --> 00:54:21,006
Hey, Kate. Yeah.
1114
00:54:21,049 --> 00:54:23,008
I want you to talk nasty to her!
1115
00:54:23,051 --> 00:54:25,010
Talk nasty!
1116
00:54:25,095 --> 00:54:29,473
(SLURRED) I'd like to kiss you a lot.
1117
00:54:29,683 --> 00:54:32,393
- Cut that sensitive shit, Nancy Boy!
- What?
1118
00:54:32,477 --> 00:54:34,144
- You gotta be a beast!
- A beast!
1119
00:54:34,187 --> 00:54:35,229
Yeah!
1120
00:54:35,313 --> 00:54:36,981
In the bedroom, a woman wants a man
1121
00:54:37,023 --> 00:54:38,899
that knows how to ride her
when she bucks.
1122
00:54:38,984 --> 00:54:41,819
- Ride 'em when she bucks! Ride 'em!
- That's right.
1123
00:54:41,861 --> 00:54:44,405
It's just... I can't.
It's a sculpture. I just can't.
1124
00:54:44,489 --> 00:54:46,323
All right, okay.
1125
00:54:46,366 --> 00:54:47,533
Use me, then.
1126
00:54:49,744 --> 00:54:50,744
Huh?
1127
00:54:50,870 --> 00:54:51,954
Damn it, grab these.
1128
00:54:52,080 --> 00:54:53,247
- What?
- Grab 'em!
1129
00:54:53,331 --> 00:54:54,623
Oh!
1130
00:54:57,585 --> 00:55:00,546
Oh, I get it, yeah.
1131
00:55:00,630 --> 00:55:03,090
- Hey, Kate.
- Uh-huh.
1132
00:55:03,174 --> 00:55:05,509
Yeah, you've been
waitin' for this for a while, huh?
1133
00:55:05,552 --> 00:55:07,720
That's right.
Now, what you gonna do to her?
1134
00:55:07,804 --> 00:55:09,763
I'll tell you what I'm gonna do!
1135
00:55:09,848 --> 00:55:12,850
I'm gonna give you
an aromatherapy massage
1136
00:55:12,892 --> 00:55:14,351
with incense!
1137
00:55:14,394 --> 00:55:15,978
No! Come on, now!
1138
00:55:16,229 --> 00:55:19,189
Wimps give aromatherapy massages!
Tell her again!
1139
00:55:19,691 --> 00:55:20,899
All right!
1140
00:55:20,942 --> 00:55:24,445
I'm gonna have
sexual intercourse, baby!
1141
00:55:25,530 --> 00:55:29,074
No, you... You a beast!
You need some of these.
1142
00:55:29,242 --> 00:55:31,035
- Yeah.
- Cojones grandes!
1143
00:55:31,244 --> 00:55:33,954
Yeah! I'm gonna put 'em in my pants!
1144
00:55:34,039 --> 00:55:36,123
- Get in there, boys!
- Now, grab 'em!
1145
00:55:36,249 --> 00:55:38,292
- Grab 'em. Yeah, hey, baby!
- Grab 'em!
1146
00:55:38,376 --> 00:55:40,753
Now, what you gonna do?
What you gonna do?
1147
00:55:40,837 --> 00:55:43,255
Yeah, mama! You gonna be
my tawdry little woman?
1148
00:55:43,381 --> 00:55:45,549
Damn right! Now get to humpin'!
1149
00:55:45,592 --> 00:55:47,343
- Ya-hoo!
- Whoa!
1150
00:55:47,427 --> 00:55:48,927
- How about that, huh?
- (LAUGHS) Yeah!
1151
00:55:48,970 --> 00:55:51,013
How would you like me
to pounce on you
1152
00:55:51,097 --> 00:55:53,640
- like a lion from above?
- I like it! I like it!
1153
00:55:53,725 --> 00:55:55,434
- Yo!
- That's what I'm talkin'!
1154
00:55:55,477 --> 00:55:58,771
You ain't just no king of the jungle,
you own that jungle!
1155
00:55:58,855 --> 00:56:00,356
That's your pride!
1156
00:56:00,440 --> 00:56:02,107
You own that jungle, and ain't no one
1157
00:56:02,150 --> 00:56:03,317
gonna come around
and mess with your pride!
1158
00:56:03,401 --> 00:56:04,526
(YELLS)
1159
00:56:04,611 --> 00:56:06,320
That's right! I like that.
1160
00:56:06,446 --> 00:56:08,947
Yeah! You ain't ready for that shit!
Come on, now!
1161
00:56:09,032 --> 00:56:11,658
Be a beast! What you
gonna do when she starts ridin', huh?
1162
00:56:11,743 --> 00:56:13,535
I'll take care of her!
That's what I'm gonna do!
1163
00:56:13,620 --> 00:56:15,704
- Uh-huh! Uh-huh!
- You're mine, Kate!
1164
00:56:15,789 --> 00:56:17,831
- Ride that lightning rod!
- You don't need these no more.
1165
00:56:17,916 --> 00:56:20,292
You got your own! You found your balls!
1166
00:56:20,335 --> 00:56:23,128
Yeah, I don't need those balls!
I got my own balls!
1167
00:56:27,467 --> 00:56:28,717
Mandingo!
1168
00:56:30,929 --> 00:56:33,597
What goes on in your personal life
is none of our business,
1169
00:56:33,848 --> 00:56:37,017
but if it begins to affect the firm,
we need to call attention to it.
1170
00:56:37,102 --> 00:56:41,271
Guys, we were moving a statue,
and we lost our footing, and we fell.
1171
00:56:41,314 --> 00:56:45,359
My sister's under the impression
that you were humping your nanny.
1172
00:56:45,485 --> 00:56:48,070
I was not humping my nanny!
1173
00:56:48,196 --> 00:56:52,032
Peter, surely you understand
that if Mrs. Arness
1174
00:56:52,117 --> 00:56:56,412
were to suspect any instability
on your part...
1175
00:56:56,746 --> 00:56:59,998
There is no instability in my home.
1176
00:57:01,251 --> 00:57:03,001
WIDOW: You sure
you can trust this guy?
1177
00:57:03,044 --> 00:57:05,212
CHARLENE: Well, hey,
he's helping me reopen my case.
1178
00:57:05,296 --> 00:57:07,047
Y'all got any leads?
1179
00:57:07,382 --> 00:57:09,591
Well, a still from
the bank surveillance camera
1180
00:57:09,676 --> 00:57:10,759
is on its way here,
1181
00:57:10,844 --> 00:57:12,511
and we found a deposition
that could help.
1182
00:57:13,471 --> 00:57:15,264
Well, that's cool, baby.
1183
00:57:15,348 --> 00:57:19,393
If there's anything I can do to help,
anything, you just holler.
1184
00:57:21,020 --> 00:57:22,438
I gotta run.
1185
00:57:22,522 --> 00:57:26,150
Hey, Widow,
if you meant what you just said,
1186
00:57:26,276 --> 00:57:28,193
it's not gonna be an easy job.
1187
00:57:29,529 --> 00:57:31,363
WIDOW: I know it ain't.
1188
00:57:31,448 --> 00:57:33,365
CHARLENE: I just gotta know
that if things get rough,
1189
00:57:33,450 --> 00:57:35,742
you're not gonna run out on me.
1190
00:57:36,411 --> 00:57:38,829
WIDOW: I've been
waitin' four years for this.
1191
00:57:38,872 --> 00:57:40,205
I ain't gonna mess up.
1192
00:57:42,876 --> 00:57:43,917
(CHUCKLES)
1193
00:57:44,002 --> 00:57:50,174
Mmm.
1194
00:58:06,733 --> 00:58:07,774
Ooh!
1195
00:58:08,151 --> 00:58:09,359
Planning another heist?
1196
00:58:11,738 --> 00:58:13,697
No. Why would you say that?
1197
00:58:14,115 --> 00:58:15,240
I don't know.
1198
00:58:15,325 --> 00:58:17,534
Maybe it was hearing
the words "job" and "hot"
1199
00:58:17,577 --> 00:58:20,162
bandied between two tattooed people?
1200
00:58:20,246 --> 00:58:24,333
Peter, that was just my old boyfriend
I told you about. Widow.
1201
00:58:24,918 --> 00:58:26,251
He's just tryin' to get back with me.
1202
00:58:26,336 --> 00:58:27,711
Mmm-hmm.
1203
00:58:28,546 --> 00:58:29,922
I'm tellin' you the truth!
1204
00:58:30,673 --> 00:58:31,965
Look, I just didn't want you to see him,
1205
00:58:32,050 --> 00:58:36,178
because Widow,
he ain't been the best boyfriend,
1206
00:58:36,763 --> 00:58:38,889
and I knew he'd be all over me.
1207
00:58:39,891 --> 00:58:41,517
Now you suddenly care what I think?
1208
00:58:43,019 --> 00:58:44,019
No.
1209
00:58:46,356 --> 00:58:47,523
Maybe.
1210
00:58:48,900 --> 00:58:50,192
A little bit.
1211
00:58:52,779 --> 00:58:53,946
(SIGHS)
1212
00:58:54,656 --> 00:58:55,906
No more late visits?
1213
00:58:56,407 --> 00:58:57,449
Word.
1214
00:58:57,492 --> 00:58:58,867
Convicted felon's honor?
1215
00:58:59,452 --> 00:59:01,787
Innocent convicted felon's honor.
1216
00:59:04,207 --> 00:59:05,457
Now, give me some dap,
right there on the edge.
1217
00:59:05,500 --> 00:59:06,583
What do I do?
1218
00:59:06,626 --> 00:59:07,709
Right there,
and then come up here like that.
1219
00:59:07,794 --> 00:59:09,753
- (CELL PHONE RINGS)
- Pow, like that.
1220
00:59:09,796 --> 00:59:11,338
- Hello? Yeah?
- SARAH: Dad!
1221
00:59:11,422 --> 00:59:12,714
- Hey, sweetie.
- (LOUD MUSIC PLAYING)
1222
00:59:12,799 --> 00:59:13,924
Is Charlene there?
1223
00:59:13,967 --> 00:59:16,260
Yeah, she's here.
Do you want to talk to her?
1224
00:59:16,302 --> 00:59:17,803
- You okay?
- Yeah, I am.
1225
00:59:17,887 --> 00:59:19,221
All right.
1226
00:59:19,681 --> 00:59:21,848
- Sarah? Okay.
- Girl talk.
1227
00:59:21,933 --> 00:59:22,975
What up, dog?
1228
00:59:23,017 --> 00:59:26,520
I need you to come pick me up.
I can't talk about it right now.
1229
00:59:26,604 --> 00:59:27,771
Where you at?
1230
00:59:27,814 --> 00:59:30,107
I'm on the corner of Venice and Canal,
1231
00:59:30,149 --> 00:59:32,442
and there's a whole lot
of people out front.
1232
00:59:32,485 --> 00:59:34,778
- Please don't tell my dad!
- All right.
1233
00:59:34,821 --> 00:59:37,239
No, just calm down.
I'm comin' to get you.
1234
00:59:37,323 --> 00:59:39,199
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1235
00:59:39,284 --> 00:59:41,326
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1236
00:59:42,120 --> 00:59:43,662
(TIRES SCREECH)
1237
00:59:57,010 --> 00:59:58,969
I'm sorry. I didn't know who else to call.
1238
00:59:59,012 --> 01:00:00,304
It's cool. What's goin' on?
1239
01:00:00,847 --> 01:00:04,182
AARON: Hey, Sarah,
what have you been up to? (LAUGHS)
1240
01:00:04,225 --> 01:00:05,559
Is that your boyfriend?
1241
01:00:05,935 --> 01:00:07,853
No, he's not my boyfriend.
1242
01:00:08,813 --> 01:00:10,689
- I liked his friend, Mike.
- Mmm.
1243
01:00:10,732 --> 01:00:13,150
And we hung out a few times,
and he was always really nice,
1244
01:00:13,192 --> 01:00:16,028
but then, all he wanted
to do tonight was have sex.
1245
01:00:16,070 --> 01:00:18,113
I mean, he moved in
kind of rough, and...
1246
01:00:18,197 --> 01:00:20,449
- He got rough with you? Where he at?
- I've never...
1247
01:00:20,533 --> 01:00:21,908
He went back there with that group.
1248
01:00:21,993 --> 01:00:23,702
Go wait downstairs.
1249
01:00:24,370 --> 01:00:25,621
Yo, Mike!
1250
01:00:25,997 --> 01:00:27,664
Please, don't kill me!
1251
01:00:27,874 --> 01:00:29,416
Oh, God!
1252
01:00:29,959 --> 01:00:31,793
What are you, crazy?
1253
01:00:31,878 --> 01:00:34,254
Pull me up! What do you want?
1254
01:00:34,339 --> 01:00:35,547
Sarah!
1255
01:00:36,090 --> 01:00:38,467
Mike has somethin'
to say to you. Say "sorry"!
1256
01:00:39,677 --> 01:00:41,094
- I'm sorry!
- Say "sorry"!
1257
01:00:41,179 --> 01:00:43,055
I'm sorry!
God, I'm sorry!
1258
01:00:43,097 --> 01:00:44,264
Say, "No means no."
1259
01:00:44,349 --> 01:00:45,390
No means no!
1260
01:00:45,433 --> 01:00:47,434
(LAUGHTER AND APPLAUSE)
1261
01:00:48,269 --> 01:00:49,478
She was where?
1262
01:00:49,562 --> 01:00:50,979
Calm down. It's just...
1263
01:00:51,064 --> 01:00:52,939
- She is 14!
- She's 15! Wait!
1264
01:00:53,024 --> 01:00:54,232
(STUTTERS) Oh!
1265
01:00:54,567 --> 01:00:57,819
Look. Sarah don't need a warden.
1266
01:00:57,904 --> 01:01:00,614
She needs her father. You.
1267
01:01:00,740 --> 01:01:02,991
So you can't get mad, all right?
1268
01:01:03,076 --> 01:01:04,701
You do it, she'll never
tell you anything again.
1269
01:01:07,288 --> 01:01:09,581
All right. I get it. I get it.
1270
01:01:09,624 --> 01:01:13,293
Just be cool.
Just play it cool, you know what I mean?
1271
01:01:13,378 --> 01:01:15,504
Just listen to her. Let her do the talkin'.
1272
01:01:16,589 --> 01:01:18,173
I am listening to you!
1273
01:01:18,257 --> 01:01:19,549
Thank you.
1274
01:01:19,634 --> 01:01:21,468
(EXHALES SHARPLY)
1275
01:01:21,761 --> 01:01:26,932
Don't trip.
1276
01:01:32,146 --> 01:01:33,230
(DOOR CLOSES)
1277
01:01:34,440 --> 01:01:35,565
So...
1278
01:01:37,110 --> 01:01:38,485
You went out with a boy
1279
01:01:39,946 --> 01:01:45,367
and he took you to a party
where kids were drinking
1280
01:01:46,119 --> 01:01:49,037
and trippin' on E.
1281
01:01:50,581 --> 01:01:53,542
And then he took you up to a room
1282
01:01:54,711 --> 01:01:58,547
where he tried to get all up in that.
1283
01:02:00,717 --> 01:02:03,176
Which he didn't?
1284
01:02:09,308 --> 01:02:10,934
And then Charlene came
1285
01:02:11,894 --> 01:02:14,438
in my new car and brought you home
1286
01:02:15,022 --> 01:02:18,567
after first bitch-slapping him.
1287
01:02:24,907 --> 01:02:26,116
Well...
1288
01:02:29,996 --> 01:02:32,164
That was some night.
1289
01:02:32,206 --> 01:02:34,124
(CHUCKLES)
1290
01:02:34,167 --> 01:02:35,208
Oh, Dad!
1291
01:02:35,293 --> 01:02:36,460
(LAUGHS)
1292
01:02:36,502 --> 01:02:38,754
- I can't believe you're not killing me!
- No.
1293
01:02:38,838 --> 01:02:42,174
Oh! This is so great!
I want everything out in the open!
1294
01:02:42,216 --> 01:02:45,343
- Oh.
- Oh, I have so much more to tell you!
1295
01:02:59,275 --> 01:03:01,318
(MUFFLED SCREAM)
1296
01:03:19,921 --> 01:03:21,421
(INHALES DEEPLY)
1297
01:03:21,506 --> 01:03:23,006
(MUFFLED SCREAM)
1298
01:03:36,062 --> 01:03:37,395
(GROANING)
1299
01:04:20,439 --> 01:04:21,481
Kate, what are you doing here?
1300
01:04:21,566 --> 01:04:23,775
(STAMMERS)
What are you doing here?
1301
01:04:23,860 --> 01:04:25,318
It's my shortcut home from work.
1302
01:04:25,403 --> 01:04:26,653
No, it's not.
1303
01:04:26,737 --> 01:04:28,238
- Yes, it is.
- Is not.
1304
01:04:29,740 --> 01:04:30,907
I thought you were in the mountains.
1305
01:04:32,159 --> 01:04:34,369
Well, yeah, I came back early.
1306
01:04:35,413 --> 01:04:38,081
There were bears
that were mauling the campers
1307
01:04:38,124 --> 01:04:39,791
and eating them.
1308
01:04:42,128 --> 01:04:43,253
Wow.
1309
01:04:43,296 --> 01:04:46,131
But other than that
nothing went wrong with your...
1310
01:04:46,173 --> 01:04:47,507
Oh, no, no. He's great.
1311
01:04:47,967 --> 01:04:49,092
Yeah, I liked him.
1312
01:04:51,637 --> 01:04:53,305
So, how's your...
1313
01:04:54,724 --> 01:04:55,765
My what?
1314
01:04:56,809 --> 01:04:58,059
Your life?
1315
01:04:58,144 --> 01:05:00,061
Anything hip and new?
1316
01:05:00,813 --> 01:05:01,855
No.
1317
01:05:04,984 --> 01:05:07,652
Um, I'm having
a good time with the kids though.
1318
01:05:07,737 --> 01:05:09,154
Good. Glad you're having fun with her.
1319
01:05:10,281 --> 01:05:11,281
Them.
1320
01:05:16,996 --> 01:05:18,038
(SCOFFS) What?
1321
01:05:19,081 --> 01:05:21,333
- You look, um...
- Yeah.
1322
01:05:22,251 --> 01:05:24,085
- Rested.
- (SCOFFS)
1323
01:05:24,629 --> 01:05:26,630
Nice. You look nice.
1324
01:05:26,672 --> 01:05:29,841
So, um, I guess
I'll come by later and pick up the kids.
1325
01:05:30,551 --> 01:05:33,136
Oh, I was wondering
if I could keep them through Friday.
1326
01:05:34,180 --> 01:05:36,514
Really? You're not too busy?
1327
01:05:37,016 --> 01:05:38,016
No.
1328
01:05:40,353 --> 01:05:42,145
Well, yes, it's okay.
1329
01:05:43,272 --> 01:05:45,148
It's wonderful, Peter.
1330
01:05:46,734 --> 01:05:48,526
- You know, if you wanted to come...
- (CELL PHONE RINGING)
1331
01:05:52,198 --> 01:05:53,365
(SIGHS)
1332
01:05:54,533 --> 01:05:55,617
Go ahead.
1333
01:05:56,410 --> 01:05:57,577
Sorry.
1334
01:06:01,457 --> 01:06:02,540
Hello?
1335
01:06:02,583 --> 01:06:04,084
CHARLENE:
Yo, get your butt home, dog.
1336
01:06:04,168 --> 01:06:06,002
I will be home in
my own sweet time, girlfriend.
1337
01:06:06,045 --> 01:06:07,379
No. You gotta come now.
1338
01:06:07,421 --> 01:06:08,880
Arness said she on her way over here.
1339
01:06:09,382 --> 01:06:11,466
Oh, I forgot all about that.
1340
01:06:11,926 --> 01:06:14,344
Oh, I'm sorry. I have to go.
1341
01:06:14,387 --> 01:06:15,929
I just forgot about something,
1342
01:06:16,013 --> 01:06:18,223
but I want to continue this conversation,
1343
01:06:18,307 --> 01:06:22,060
so I will call you,
or you can call me on my cell.
1344
01:06:22,103 --> 01:06:23,687
- Bye!
- Uh-huh.
1345
01:06:23,729 --> 01:06:25,397
(CAR DOOR CLOSES)
1346
01:06:26,273 --> 01:06:27,774
(CAR RETREATS)
1347
01:06:32,238 --> 01:06:33,738
(TIRES SCREECH)
1348
01:06:43,457 --> 01:06:44,624
Whoa! Ho, ho, ho, ho, ho!
1349
01:06:44,709 --> 01:06:46,001
(TIRES SCREECH)
1350
01:06:48,129 --> 01:06:50,130
(EMERGENCY BRAKE ENGAGES)
1351
01:06:54,760 --> 01:06:56,553
- Is she here yet?
- No!
1352
01:06:56,595 --> 01:06:58,221
The place is a mess!
1353
01:06:58,264 --> 01:06:59,472
(KEYS CLATTERING)
1354
01:06:59,557 --> 01:07:00,724
We gotta clean
this place up!
1355
01:07:00,766 --> 01:07:01,808
(BEEPS)
1356
01:07:01,892 --> 01:07:03,893
Hey, get upstairs and get ready!
1357
01:07:03,936 --> 01:07:05,437
Come on. And what are you reading?
1358
01:07:05,479 --> 01:07:07,480
Get up there! Go, go, go! Go, go!
1359
01:07:07,565 --> 01:07:09,774
- Hey, yo, P., while we got this minute...
- What minute?
1360
01:07:09,817 --> 01:07:11,443
...there's somethin'
I really been meanin' to tell you...
1361
01:07:11,485 --> 01:07:13,486
Well, you'll have to wait.
1362
01:07:25,207 --> 01:07:26,833
Kids! She's here!
1363
01:07:34,425 --> 01:07:36,843
- Mrs. Arness?
- Oh!
1364
01:07:36,927 --> 01:07:40,180
I'll get right to the point, Mr. Sanderson.
1365
01:07:41,640 --> 01:07:43,266
There are rumors circulating
1366
01:07:43,309 --> 01:07:48,396
that your personal life
and your home are in disarray,
1367
01:07:48,981 --> 01:07:51,191
and this makes me feel very unsettled.
1368
01:07:51,275 --> 01:07:53,818
I don't know who misinformed you,
but please, come in.
1369
01:07:53,903 --> 01:07:55,570
I'd hate to think
you're under any misapprehension
1370
01:07:55,654 --> 01:07:57,280
about me or my family.
1371
01:07:57,656 --> 01:07:58,990
(DOOR CLOSES)
1372
01:07:59,033 --> 01:08:00,492
Sarah? Georgey?
1373
01:08:01,577 --> 01:08:03,536
You remember Mrs. Arness?
1374
01:08:04,288 --> 01:08:06,790
So lovely to see you again.
1375
01:08:07,333 --> 01:08:09,375
Um, Father, when you have a moment,
1376
01:08:09,460 --> 01:08:12,545
would you mind helping me
with my report on Queen Victoria?
1377
01:08:13,255 --> 01:08:14,339
Sure, kitten.
1378
01:08:15,674 --> 01:08:18,176
And don't forget, Pop,
tomorrow you have to come to school
1379
01:08:18,260 --> 01:08:20,470
and help hand out the food
to the poor kids.
1380
01:08:20,513 --> 01:08:23,389
Have I ever forgotten
to help the poor kids?
1381
01:08:23,474 --> 01:08:25,266
No, Pop. Never.
1382
01:08:25,851 --> 01:08:27,143
(INAUDIBLE)
1383
01:08:28,771 --> 01:08:32,732
In truth, Mr. Sanderson,
you have a lovely home.
1384
01:08:32,817 --> 01:08:33,858
Thank you.
1385
01:08:33,943 --> 01:08:35,819
And your children
are very well-behaved.
1386
01:08:35,861 --> 01:08:37,737
- They're angels.
- (CHUCKLES)
1387
01:08:37,822 --> 01:08:40,073
- (WHINES)
- MRS. ARNESS: Oh, William.
1388
01:08:40,157 --> 01:08:41,282
Oh, look!
1389
01:08:41,367 --> 01:08:43,284
He's even taken a fancy to your boy.
1390
01:08:43,369 --> 01:08:44,619
(LAUGHS) That's so sweet.
1391
01:08:44,703 --> 01:08:46,454
Anyway, we can go to the den
and get the contracts...
1392
01:08:46,539 --> 01:08:48,456
What is that heavenly smell?
1393
01:08:48,541 --> 01:08:51,543
(SNIFFS) Ah, that would be
Charlene preparing dinner.
1394
01:08:51,585 --> 01:08:53,586
- Anyway, the contracts...
- Do you know,
1395
01:08:53,671 --> 01:08:56,840
I haven't smelled home cooking
like that since I was a child.
1396
01:08:56,882 --> 01:08:58,758
Really? Anyway...
1397
01:08:58,843 --> 01:09:00,718
Brings back such happy memories.
1398
01:09:00,761 --> 01:09:03,763
Does it? Anyway, actually,
the den is closer...
1399
01:09:04,390 --> 01:09:06,558
MRS. ARNESS:
Your table looks so inviting.
1400
01:09:07,226 --> 01:09:09,811
Yes. It's too bad it's so small.
1401
01:09:10,479 --> 01:09:11,813
Small?
1402
01:09:11,897 --> 01:09:14,190
Well, actually, it's big, isn't it?
1403
01:09:14,233 --> 01:09:16,151
It's a big table, so...
1404
01:09:17,027 --> 01:09:18,653
There would be room for one more.
1405
01:09:18,737 --> 01:09:21,197
Oh, well, if it's not an imposition.
1406
01:09:21,240 --> 01:09:22,907
Oh. Oh.
1407
01:09:22,950 --> 01:09:25,368
Well, let me just go check
if there's enough food.
1408
01:09:25,411 --> 01:09:26,703
(STAMMERING) I'm not... I'm not sure,
1409
01:09:26,745 --> 01:09:29,414
because, uh, actually,
this is the night of, uh,
1410
01:09:29,498 --> 01:09:32,792
Yiminum, the, uh... The holiday where
1411
01:09:32,877 --> 01:09:34,627
white people eat very little portions
1412
01:09:34,712 --> 01:09:36,713
because that was
the night the Lord came down
1413
01:09:36,755 --> 01:09:38,339
and he was given food,
1414
01:09:38,424 --> 01:09:40,133
and there was just too much
and he said, "No."
1415
01:09:40,217 --> 01:09:42,844
And so, he had a smaller portion,
1416
01:09:42,928 --> 01:09:44,429
and that's why
we might not have enough.
1417
01:09:45,222 --> 01:09:48,266
So, I'll just go check
on what the Lord would say.
1418
01:09:48,309 --> 01:09:49,893
Just one second.
1419
01:09:49,935 --> 01:09:51,227
SARAH: Come here, William.
1420
01:09:51,270 --> 01:09:52,478
Hey, come here.
1421
01:09:52,563 --> 01:09:53,605
GEORGEY: Are you hungry?
1422
01:09:56,901 --> 01:09:59,861
Charlene, if there was ever a time
I needed a favor, it's now.
1423
01:09:59,945 --> 01:10:01,154
Okay. You got it, baby. Anything.
1424
01:10:01,238 --> 01:10:02,739
Oh, thank you!
1425
01:10:13,918 --> 01:10:15,126
Oh. Mrs. Arness?
1426
01:10:15,169 --> 01:10:16,794
- Yes? Oh, yes.
- Ah...
1427
01:10:16,879 --> 01:10:18,296
(SIGHS)
1428
01:10:18,380 --> 01:10:20,840
My family and I
are pleased to invite you for dinner.
1429
01:10:20,925 --> 01:10:21,966
Yeah, oh.
1430
01:10:22,051 --> 01:10:24,344
Well, very well. I wasn't expecting this.
1431
01:10:24,428 --> 01:10:25,678
Uh, but if you insist.
1432
01:10:25,763 --> 01:10:28,139
And then afterwards,
we can sign the contracts.
1433
01:10:28,182 --> 01:10:29,182
Of course.
1434
01:10:29,808 --> 01:10:31,142
CHARLENE: Dinner is served.
1435
01:10:33,479 --> 01:10:35,480
MRS. ARNESS: I was raised
in the South, you know.
1436
01:10:35,522 --> 01:10:38,942
That smells just like our Ivy's jambalaya.
1437
01:10:39,693 --> 01:10:42,278
She was so wonderful.
1438
01:10:42,321 --> 01:10:45,198
We paid her nothing,
of course, you know.
1439
01:10:45,282 --> 01:10:48,159
But then, people had standards
of service in those days.
1440
01:10:48,994 --> 01:10:51,120
And, of course, Ivy did know
1441
01:10:51,163 --> 01:10:56,209
that you serve from the left
and collect from the right.
1442
01:10:59,380 --> 01:11:00,463
Don't...
1443
01:11:00,506 --> 01:11:03,549
...stop at that story,
because I love hearing about your past.
1444
01:11:03,634 --> 01:11:04,968
That is fascinating.
1445
01:11:05,010 --> 01:11:06,177
(SNAPS)
1446
01:11:08,055 --> 01:11:09,222
Oh, yes.
1447
01:11:09,306 --> 01:11:10,848
Well, anyway, as I was saying...
1448
01:11:10,891 --> 01:11:13,685
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1449
01:11:13,769 --> 01:11:15,812
(CHUCKLING) Yeah.
1450
01:11:15,854 --> 01:11:19,857
Yeah. "Fast-acting." Fast-acting.
1451
01:11:21,527 --> 01:11:25,405
Ooh, I'm gonna get you.
I'm gonna get you.
1452
01:11:25,698 --> 01:11:28,032
Uh-huh. I'll serve your food right.
1453
01:11:28,117 --> 01:11:29,826
Was it the left? Was it the right?
1454
01:11:30,202 --> 01:11:33,496
Father's work with
the Pasadena Republican Youth Group
1455
01:11:33,539 --> 01:11:35,707
has truly been invaluable.
1456
01:11:37,584 --> 01:11:39,043
I hope y'all brought y'all appetites.
1457
01:11:39,545 --> 01:11:40,712
(CHUCKLING) Oh, yes.
1458
01:11:40,796 --> 01:11:42,338
I brought mine.
1459
01:11:43,882 --> 01:11:45,466
Oh, my goodness.
1460
01:11:45,718 --> 01:11:47,885
This is much too much for me.
1461
01:11:47,970 --> 01:11:49,679
I'll never get through all that.
1462
01:11:49,722 --> 01:11:51,055
I have a little less here.
I'll trade with you.
1463
01:11:51,098 --> 01:11:52,140
Oh.
1464
01:11:54,518 --> 01:11:55,852
Thank you.
1465
01:11:59,148 --> 01:12:00,356
What, Charlene?
1466
01:12:00,399 --> 01:12:01,774
(SIGHS)
1467
01:12:01,859 --> 01:12:02,900
Nothing, sir.
1468
01:12:03,360 --> 01:12:04,402
Oh.
1469
01:12:06,572 --> 01:12:07,697
MRS. ARNESS:
Oh, this food is so delicious.
1470
01:12:07,740 --> 01:12:11,242
Serves him right, anyway,
makin' me wear this stinkin' outfit.
1471
01:12:11,285 --> 01:12:15,204
MRS. ARNESS: You're very lucky
to have found such talented help.
1472
01:12:16,540 --> 01:12:19,417
Well, our Ivy was with us for so long,
1473
01:12:19,918 --> 01:12:22,378
we really thought of her
as one of the family.
1474
01:12:22,421 --> 01:12:23,504
Mmm.
1475
01:12:23,589 --> 01:12:24,881
And after every meal,
1476
01:12:24,923 --> 01:12:27,925
my mother would
scrape all the food we hadn't eaten
1477
01:12:28,010 --> 01:12:31,012
and put it on one big plate
and give it to Ivy.
1478
01:12:31,096 --> 01:12:32,263
(GULPS)
1479
01:12:41,190 --> 01:12:44,901
Charlene, what is
that particular taste? I...
1480
01:12:44,943 --> 01:12:46,819
It is... It's familiar, yet...
1481
01:12:46,904 --> 01:12:49,989
Is it some kind of herb like sage?
1482
01:12:51,367 --> 01:12:53,785
No, it's sort of more like a milk of mint.
1483
01:12:54,620 --> 01:12:57,288
Milk of... Whatever it is,
the taste is explosive.
1484
01:12:57,373 --> 01:12:58,456
Mmm.
1485
01:12:59,500 --> 01:13:02,043
Well, good, then. Enjoy.
1486
01:13:03,212 --> 01:13:04,754
MRS. ARNESS: Oh, just one moment.
1487
01:13:04,797 --> 01:13:09,926
Uh, you know, uh,
there's a lovely, sad Negro spiritual...
1488
01:13:09,968 --> 01:13:11,594
(COUGHS)
1489
01:13:11,637 --> 01:13:13,805
...that Ivy's brother used...
1490
01:13:14,098 --> 01:13:15,306
Are you all right?
1491
01:13:17,810 --> 01:13:23,272
Anyway, Ivy's brother used to sing this
when he came in from the tobacco fields.
1492
01:13:25,484 --> 01:13:28,194
Hmm, Mama
1493
01:13:28,987 --> 01:13:32,323
Is Master going to sell us tomorrow?
1494
01:13:33,492 --> 01:13:38,162
Yes
1495
01:13:38,789 --> 01:13:40,081
Mama
1496
01:13:40,165 --> 01:13:42,834
Is Master going to sell us tomorrow?
1497
01:13:43,627 --> 01:13:48,339
Yes
1498
01:13:48,924 --> 01:13:50,508
Mama
1499
01:13:51,135 --> 01:13:56,806
Is Master going to sell me tomorrow?
1500
01:13:56,849 --> 01:13:58,516
(DISHES SHATTERING)
1501
01:13:59,184 --> 01:14:00,852
Yes, yes
1502
01:14:01,687 --> 01:14:03,855
Go watch
1503
01:14:03,897 --> 01:14:06,357
And pray
1504
01:14:07,151 --> 01:14:11,112
Now, there's a second verse,
if you'd like to join in the chorus.
1505
01:14:12,364 --> 01:14:13,531
Mama
1506
01:14:13,615 --> 01:14:14,740
- Mmm
- (STOMACH GURGLES)
1507
01:14:14,825 --> 01:14:18,035
Is Master going to sell us in Georg...
1508
01:14:19,329 --> 01:14:20,663
(STOMACH RUMBLING)
1509
01:14:28,589 --> 01:14:29,672
Huh.
1510
01:14:30,799 --> 01:14:31,883
(CLEARS THROAT)
1511
01:14:31,967 --> 01:14:34,260
(CHUCKLES) That's an unusual feeling.
1512
01:14:34,344 --> 01:14:35,720
(LAUGHING)
1513
01:14:36,847 --> 01:14:38,055
(GURGLING INTENSIFIES)
1514
01:14:38,098 --> 01:14:40,766
- (GRUNTS)
- Dad? Are you okay?
1515
01:14:41,560 --> 01:14:42,810
Huh! Hmm.
1516
01:14:43,896 --> 01:14:46,022
(CHUCKLES) Ha, ha!
1517
01:14:46,064 --> 01:14:47,482
Halle...
1518
01:14:47,566 --> 01:14:48,900
Hallelujah
1519
01:14:48,984 --> 01:14:50,776
(LAUGHING FORCEFULLY)
1520
01:14:51,904 --> 01:14:53,029
Whoa!
1521
01:14:53,071 --> 01:14:54,572
(DOOR CLOSES)
1522
01:14:54,615 --> 01:14:57,909
I hope your father's all right.
Does this happen often?
1523
01:14:58,285 --> 01:15:00,369
Well, if you'll excuse us.
1524
01:15:01,788 --> 01:15:05,082
Georgey, let's go watch
that biography on Francis Drake.
1525
01:15:05,125 --> 01:15:06,334
(SIGHS)
1526
01:15:09,505 --> 01:15:13,424
He seemed to be so moved by that song.
1527
01:15:14,218 --> 01:15:15,593
Oh, he movin', all right.
1528
01:15:15,636 --> 01:15:17,720
(TOILET FLUSHES)
1529
01:15:17,763 --> 01:15:18,888
(GROWLS)
1530
01:15:18,931 --> 01:15:20,598
- MAN ON TV: And tonight's top story...
- William?
1531
01:15:20,682 --> 01:15:24,477
The FBI needs your help in finding
fugitive at large, Charlene Morton.
1532
01:15:25,062 --> 01:15:27,146
Charlene is an African-American
female, 31 years of age...
1533
01:15:27,231 --> 01:15:28,481
(SNEEZES)
1534
01:15:28,565 --> 01:15:29,607
What is it?
1535
01:15:29,650 --> 01:15:33,569
And 5'6", 175 pounds,
with a tattoo on her left breast.
1536
01:15:33,612 --> 01:15:35,196
Convicted of armed robbery,
1537
01:15:35,280 --> 01:15:37,657
Charlene is considered
cunning and highly dangerous.
1538
01:15:37,741 --> 01:15:38,783
(SILVERWARE CLANKS)
1539
01:15:38,867 --> 01:15:40,826
Having escaped
from the Women's Correctional Facility
1540
01:15:40,911 --> 01:15:43,496
outside Los Angeles
a mere six days ago,
1541
01:15:43,580 --> 01:15:45,873
Morton is suspected to be armed.
1542
01:15:46,333 --> 01:15:49,710
This bank surveillance tape
shows Charlene wielding a gun
1543
01:15:49,795 --> 01:15:51,963
and holding a customer hostage.
1544
01:15:52,047 --> 01:15:55,383
Charlene is considered dangerous
and may be armed.
1545
01:15:55,467 --> 01:15:58,594
If you have any information
concerning Charlene Morton,
1546
01:15:58,637 --> 01:16:01,973
please contact your local FBI office.
1547
01:16:02,057 --> 01:16:04,976
That's it for tonight's edition
of Criminals at Large.
1548
01:16:05,644 --> 01:16:07,770
Good night and be safe.
1549
01:16:08,480 --> 01:16:11,399
PETER: Mrs. Arness,
I can explain everything.
1550
01:16:17,322 --> 01:16:19,740
Pete, before you lose it,
just let me explain, okay?
1551
01:16:19,825 --> 01:16:20,866
There's nothing to say.
1552
01:16:20,951 --> 01:16:22,159
But I didn't do it, Pete.
1553
01:16:22,202 --> 01:16:23,536
You have to get out.
1554
01:16:23,620 --> 01:16:24,829
(SIGHS)
1555
01:16:26,164 --> 01:16:27,415
(SCOFFS)
1556
01:16:28,292 --> 01:16:30,418
All right. I'll get my stuff.
1557
01:16:53,775 --> 01:16:55,901
I don't understand.
You saw her and where is she?
1558
01:16:55,986 --> 01:16:57,862
I don't know where she is.
1559
01:16:57,946 --> 01:17:00,698
(IN SING-SONG VOICE)
Don't drop the soap.
1560
01:17:02,534 --> 01:17:03,743
What the hell does that mean?
1561
01:17:03,827 --> 01:17:06,287
I just don't believe this, Peter.
I'm worried about her.
1562
01:17:06,371 --> 01:17:08,372
I hate the fact
that she's out there all alone.
1563
01:17:08,457 --> 01:17:10,458
You're worried about
the poor, innocent, frail creature
1564
01:17:10,542 --> 01:17:12,585
who can hardly take care
of herself on the street?
1565
01:17:12,669 --> 01:17:15,046
What about me?
Tobias is gonna fire me!
1566
01:17:15,088 --> 01:17:16,297
Oh, and another goody,
1567
01:17:16,381 --> 01:17:18,382
if Arness calls the cops,
I could go to jail!
1568
01:17:18,467 --> 01:17:20,092
Here's the local number for the Bureau.
1569
01:17:20,552 --> 01:17:23,512
The FBI takes harboring
a fugitive very seriously.
1570
01:17:23,555 --> 01:17:26,849
You gentlemen
will be the first to hear from me.
1571
01:17:28,560 --> 01:17:30,561
Arness didn't call the cops,
she called the FBI.
1572
01:17:30,604 --> 01:17:32,396
- Now, you haven't seen me.
- I have seen you.
1573
01:17:32,439 --> 01:17:34,148
No, I mean, you haven't seen me.
1574
01:17:34,232 --> 01:17:36,859
I'm looking right at you, Peter.
What are you... What... What... Peter!
1575
01:17:38,236 --> 01:17:39,362
If you do hear from her,
1576
01:17:39,404 --> 01:17:43,783
please tell her the cool points
are out the window and...
1577
01:17:43,867 --> 01:17:45,743
She's got me all twisted up in the game.
1578
01:17:58,590 --> 01:18:00,341
Why you messin' with Lene?
1579
01:18:00,425 --> 01:18:01,759
I'm not messing with her,
I'm helping her.
1580
01:18:01,802 --> 01:18:02,802
Bullshit!
1581
01:18:02,886 --> 01:18:04,220
- Ugh!
- (HORN HONKS)
1582
01:18:04,262 --> 01:18:06,222
(GROANS) I'm telling you the truth!
1583
01:18:06,973 --> 01:18:09,225
Listen up. You do not reopen this case.
1584
01:18:09,267 --> 01:18:10,976
From now on, I'm handlin' it for her.
1585
01:18:11,061 --> 01:18:13,020
I'm not gonna reopen the case.
The case is closed.
1586
01:18:13,105 --> 01:18:14,438
- Why would I...
- Stay out of her life.
1587
01:18:15,941 --> 01:18:19,276
If I got to come back here,
things are gonna get bloody.
1588
01:18:19,319 --> 01:18:20,945
- Ugh!
- (HORN HONKS)
1589
01:18:22,155 --> 01:18:24,281
Maybe I should just finish this now.
1590
01:18:24,324 --> 01:18:25,408
(GRUNTS)
1591
01:18:25,450 --> 01:18:27,118
(TIRES SCREECHING)
1592
01:18:35,794 --> 01:18:38,963
Hey, hey, hey, hey, hey.
We have to find Charlene.
1593
01:18:39,506 --> 01:18:40,798
I thought you hated Charlene.
1594
01:18:40,882 --> 01:18:42,299
I found out she's innocent.
1595
01:18:42,634 --> 01:18:44,301
I knew it. I knew it.
1596
01:18:44,386 --> 01:18:45,511
Where am I gonna find her?
1597
01:18:46,430 --> 01:18:47,805
Well, you can call her.
1598
01:18:48,890 --> 01:18:50,516
How can I call her
if I don't know where she is?
1599
01:18:51,351 --> 01:18:52,476
(GAME CHIMING)
1600
01:18:52,561 --> 01:18:54,812
I gave her your phone,
in case you might...
1601
01:18:54,855 --> 01:18:58,149
My new cell phone? You gave her
my new $600 titanium cell phone?
1602
01:19:00,068 --> 01:19:01,235
Good idea. Come on.
1603
01:19:01,987 --> 01:19:03,529
What happened to your head?
1604
01:19:03,613 --> 01:19:06,031
(HIP-HOP MUSIC PLAYING
IN DISTANCE)
1605
01:19:11,163 --> 01:19:12,955
(CELL PHONE RINGING)
1606
01:19:15,584 --> 01:19:16,959
(SIGHS)
1607
01:19:18,378 --> 01:19:21,130
Metropolitan Museum of Art.
How may I help you?
1608
01:19:21,173 --> 01:19:22,339
I know who set you up.
1609
01:19:22,424 --> 01:19:23,716
What? Who?
1610
01:19:28,305 --> 01:19:29,805
(TIRES SCREECH)
1611
01:19:30,640 --> 01:19:32,141
PETER: Get in.
1612
01:19:35,103 --> 01:19:36,687
So, what's up?
1613
01:19:36,730 --> 01:19:38,189
PETER: The guy points a gun
to my head
1614
01:19:38,231 --> 01:19:39,607
and tells me not
to reopen the case.
1615
01:19:39,691 --> 01:19:41,025
I'm thinking, "Why is he doing this?"
1616
01:19:41,109 --> 01:19:44,487
And then it dawns on me,
it's because he was involved.
1617
01:19:44,988 --> 01:19:46,530
God damn him.
1618
01:19:46,573 --> 01:19:49,325
I can't believe Widow did this to me.
1619
01:19:49,868 --> 01:19:52,036
- Where do you think he is?
- I don't know.
1620
01:19:54,748 --> 01:19:58,459
Probably downtown at this club
he hang out at called the Down Low.
1621
01:19:58,543 --> 01:20:00,085
Got to get a confession.
1622
01:20:00,712 --> 01:20:02,421
You can't go there.
1623
01:20:03,131 --> 01:20:05,216
Eh, man, I'm serious.
1624
01:20:05,258 --> 01:20:09,762
A white man at the Down Low
is either a cop, a corpse, or a crackhead.
1625
01:20:09,846 --> 01:20:11,722
You can't even talk hood.
1626
01:20:11,765 --> 01:20:13,599
I'll figure out something.
1627
01:20:13,683 --> 01:20:18,646
Oh, and Howie told me to tell you
that the cool points are out the window
1628
01:20:18,730 --> 01:20:21,774
and you got him
all twisted up in the game.
1629
01:20:23,902 --> 01:20:25,069
Really?
1630
01:20:26,696 --> 01:20:29,907
That's the nicest thing
anybody's ever said to me.
1631
01:20:32,327 --> 01:20:33,661
PETER: I'm gonna drop you off here
1632
01:20:33,745 --> 01:20:36,247
because I got to get back
to the office for a conference call.
1633
01:20:36,289 --> 01:20:37,957
So, I'll see you in a little bit.
1634
01:20:38,041 --> 01:20:40,334
CHARLENE: All right. Okay, cool.
1635
01:20:44,589 --> 01:20:46,757
(CELL PHONE SPEED-DIALS)
1636
01:20:47,092 --> 01:20:49,343
Yeah, freak boy, I need a ride.
1637
01:20:49,845 --> 01:20:50,886
Can you come now?
1638
01:20:54,808 --> 01:20:57,643
CHARLENE: Damn.
A straight, cold pimp.
1639
01:20:57,727 --> 01:21:00,437
HOWIE: Looks like
Gendler beat us to her.
1640
01:21:02,482 --> 01:21:05,150
I can assure you, Mrs. Arness,
1641
01:21:05,443 --> 01:21:09,280
Peter Sanderson is no longer affiliated
with Tobias, Kline, and Barnes.
1642
01:21:09,322 --> 01:21:10,447
Good.
1643
01:21:11,867 --> 01:21:13,158
You have great ankles.
1644
01:21:13,243 --> 01:21:14,618
What?
1645
01:21:15,495 --> 01:21:16,704
Were you a dancer?
1646
01:21:18,999 --> 01:21:21,625
Yeah. Well, yes. I was.
1647
01:21:23,003 --> 01:21:24,336
I bet you had great presence.
1648
01:21:24,421 --> 01:21:26,255
(CHUCKLING)
1649
01:21:27,799 --> 01:21:29,675
Oh. How you two doin'?
1650
01:21:31,303 --> 01:21:34,096
I hope I'm not interruptin' anything.
You're nasty.
1651
01:21:35,307 --> 01:21:36,849
What are you doing here?
1652
01:21:37,475 --> 01:21:39,768
Please, Mrs. Arness,
I'm not here to cause any trouble.
1653
01:21:40,061 --> 01:21:41,687
Well, that would be a first.
1654
01:21:41,771 --> 01:21:43,272
Julia? Julia?
1655
01:21:43,732 --> 01:21:45,983
Julia a little tied up right now.
1656
01:21:46,026 --> 01:21:47,610
Please, I just need you
to hear me out for a minute.
1657
01:21:48,153 --> 01:21:51,155
Peter is not responsible
for any of this. I am.
1658
01:21:51,197 --> 01:21:53,157
I mean, the guy is a great lawyer.
1659
01:21:53,199 --> 01:21:55,910
And he's one of
the most decent men I've ever known.
1660
01:21:55,994 --> 01:21:57,453
- I doubt that's saying much.
- Shut up, fool.
1661
01:21:58,997 --> 01:22:00,706
If only you knew
the lengths he's willing to go to
1662
01:22:00,790 --> 01:22:02,207
to help a friend.
That's what this whole...
1663
01:22:02,292 --> 01:22:04,293
Listen, sister.
1664
01:22:05,128 --> 01:22:06,170
"Sister"?
1665
01:22:06,922 --> 01:22:10,049
Why don't you go back to Sanderson,
and the whole Jungle Feverthing
1666
01:22:10,133 --> 01:22:13,677
the two of you got goin' on,
before I call the cops?
1667
01:22:13,762 --> 01:22:15,179
That's it, pretty boy.
1668
01:22:15,221 --> 01:22:16,305
You ever met The Big Hurt?
1669
01:22:17,766 --> 01:22:19,475
- The who?
- Oh!
1670
01:22:19,809 --> 01:22:20,851
(TOY SQUEAKS)
1671
01:22:21,019 --> 01:22:22,102
(MUTTERING)
1672
01:22:22,395 --> 01:22:23,687
I wouldn't do that if I were you!
1673
01:22:23,730 --> 01:22:24,855
And why not?
1674
01:22:24,898 --> 01:22:27,942
You'll be instantly returned
to prison where you belong.
1675
01:22:28,026 --> 01:22:29,026
All right. That's it.
1676
01:22:29,110 --> 01:22:30,361
How dare you?
1677
01:22:30,862 --> 01:22:31,946
To hell with what I just said.
1678
01:22:32,030 --> 01:22:34,531
You obviously one of them
hard learners. Howie?
1679
01:22:34,783 --> 01:22:38,035
This is my house!
I will not be told to do what I...
1680
01:22:40,872 --> 01:22:41,997
William.
1681
01:22:42,040 --> 01:22:43,707
(GROWLING SOFTLY)
1682
01:22:48,880 --> 01:22:51,131
I'm Kate Sanderson.
Have you seen my kids?
1683
01:22:51,216 --> 01:22:52,591
- Over there.
- Oh!
1684
01:22:53,218 --> 01:22:54,718
- Hey!
- Oh, God!
1685
01:22:55,720 --> 01:22:57,054
What is going on?
1686
01:22:57,138 --> 01:22:58,889
It's just the FBI, Mom.
1687
01:22:58,932 --> 01:23:01,308
Yeah, they're just doing a, like, search.
1688
01:23:01,393 --> 01:23:02,559
For what?
1689
01:23:02,602 --> 01:23:04,269
Well, for Charlene. But she's not...
1690
01:23:04,354 --> 01:23:06,063
The FBI is looking for your nanny?
1691
01:23:07,399 --> 01:23:09,608
(FAINT HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1692
01:23:21,621 --> 01:23:23,330
Man, take your hands off me!
1693
01:23:23,415 --> 01:23:24,915
I said, back off me, punk!
1694
01:23:25,000 --> 01:23:27,418
That's what I mean.
You know what I'm sayin'?
1695
01:23:27,502 --> 01:23:29,795
You don't want none of this now.
1696
01:23:35,343 --> 01:23:37,344
Excuse me, homeboys.
1697
01:23:44,269 --> 01:23:46,186
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1698
01:23:59,534 --> 01:24:03,078
Say, yo. You got a bathroom in there?
1699
01:24:14,591 --> 01:24:16,175
Say, yo, what's the dealio?
1700
01:24:17,761 --> 01:24:20,137
Mmm. Who's your daddy?
1701
01:24:21,181 --> 01:24:24,767
Back that booty up
and put it on the glass.
1702
01:24:24,809 --> 01:24:27,269
Anybody here dig what I'm sayin'?
1703
01:24:30,648 --> 01:24:31,899
So...
1704
01:24:32,734 --> 01:24:35,527
Your nanny was doing time
1705
01:24:37,155 --> 01:24:39,531
for armed robbery.
1706
01:24:41,117 --> 01:24:44,661
And then she broke out of prison
1707
01:24:47,165 --> 01:24:49,458
and then she came here.
1708
01:24:53,004 --> 01:24:54,797
But she's innocent,
1709
01:24:55,423 --> 01:24:59,802
and now your dad
has gone off to help her.
1710
01:25:02,305 --> 01:25:03,806
SARAH: Sounds crazy, right?
1711
01:25:04,140 --> 01:25:05,682
He's not the same guy anymore.
1712
01:25:05,767 --> 01:25:07,017
Mmm-hmm.
1713
01:25:07,060 --> 01:25:08,352
Yeah, he's really cool.
1714
01:25:08,436 --> 01:25:10,521
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1715
01:25:10,605 --> 01:25:13,357
Say, any of you homies
holdin' extra Jimmy High?
1716
01:25:13,399 --> 01:25:17,319
'Cause I'm all about
crunchin' some of that boofanny tonight.
1717
01:25:19,739 --> 01:25:22,324
If you harm one hair
on that dog's head...
1718
01:25:22,367 --> 01:25:25,035
Yeah, "Harm a hair on the head."
You got me all nervous.
1719
01:25:25,120 --> 01:25:26,203
Hello?
1720
01:25:26,287 --> 01:25:27,830
- CHARLENE: Sarah?
- Oh, hey, Charlene.
1721
01:25:28,498 --> 01:25:29,540
Put your daddy on the phone.
1722
01:25:30,041 --> 01:25:32,084
No, he's not here.
He went out to find you.
1723
01:25:32,669 --> 01:25:34,169
He went to find me?
1724
01:25:34,212 --> 01:25:36,380
(CLICKS TONGUE) All right.
1725
01:25:36,422 --> 01:25:38,006
Howie, flip a U. We headed downtown.
1726
01:25:38,091 --> 01:25:39,758
Downtown's where I live, precious.
1727
01:25:39,843 --> 01:25:41,260
- No! No!
- (TIRES SCREECH)
1728
01:25:41,344 --> 01:25:42,511
Whoa!
1729
01:25:42,554 --> 01:25:43,762
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1730
01:25:44,556 --> 01:25:45,681
What's on your mind, player?
1731
01:25:45,723 --> 01:25:48,100
What's with you? You been
drinkin' some of that haterade?
1732
01:25:48,184 --> 01:25:50,310
What's up, Flavor? Where you from?
1733
01:25:50,395 --> 01:25:52,896
From the hood and misunderstood.
1734
01:25:54,732 --> 01:25:55,816
How's your pimp hand, dog?
1735
01:25:55,900 --> 01:25:56,984
Strong, baby, strong.
1736
01:25:57,068 --> 01:25:58,443
(GRUNTS)
1737
01:26:00,071 --> 01:26:01,947
Can you swerve, snowman?
1738
01:26:02,031 --> 01:26:03,574
Do I got "honky" spray-painted
on my forehead?
1739
01:26:03,616 --> 01:26:05,576
Of course I can.
I'm tryin' to peep a bowwow.
1740
01:26:05,618 --> 01:26:07,786
If you so at home, man,
then dance with the woman.
1741
01:26:07,871 --> 01:26:09,079
I can't. I got b'ness.
1742
01:26:09,122 --> 01:26:10,706
Go on out there and get your groove on.
1743
01:26:10,748 --> 01:26:14,042
No, I can't.
I got important b'ness to take care of.
1744
01:26:18,923 --> 01:26:20,591
I tell you, but...
1745
01:26:22,135 --> 01:26:23,385
(RAP SONG PLAYING)
1746
01:27:13,811 --> 01:27:15,520
(MOANING)
1747
01:27:44,759 --> 01:27:47,094
You'll get a life sentence for this.
1748
01:27:47,345 --> 01:27:49,137
You're a kidnapper and a whore!
1749
01:27:49,180 --> 01:27:50,847
Hey. Keep talkin', tea bag.
1750
01:27:50,932 --> 01:27:52,349
Ooh! Tea bag!
1751
01:27:52,392 --> 01:27:53,934
Yeah, you'll be gummin'
your bubbles and squeak.
1752
01:27:54,018 --> 01:27:55,560
Yeah, oh! Terrible.
1753
01:27:57,855 --> 01:27:59,856
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1754
01:28:23,339 --> 01:28:26,800
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1755
01:28:29,721 --> 01:28:31,388
(CHAINS RATTLING)
1756
01:28:35,393 --> 01:28:38,186
Damn, boy,
you lookin' all kind of stupid.
1757
01:28:38,855 --> 01:28:39,896
Really?
1758
01:28:39,981 --> 01:28:42,399
'Cause I got this outfit from your mama.
1759
01:28:44,319 --> 01:28:46,445
Yo, Eminem, cut the wigger shit.
1760
01:28:46,529 --> 01:28:48,363
I don't think you know
how much trouble you in.
1761
01:28:48,990 --> 01:28:51,199
Fine, fine, fine.
1762
01:28:51,242 --> 01:28:54,536
I'm here to talk business.
Private business.
1763
01:28:55,788 --> 01:28:58,123
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1764
01:28:59,751 --> 01:29:01,918
What fresh hell is this?
1765
01:29:01,961 --> 01:29:03,086
I don't see him anywhere.
1766
01:29:03,129 --> 01:29:04,921
I think he's in that back room over there.
1767
01:29:05,006 --> 01:29:06,923
What do we do with Her Majesty?
1768
01:29:07,008 --> 01:29:09,009
- Sit down.
- What?
1769
01:29:09,093 --> 01:29:11,428
Sit it on down.
1770
01:29:11,763 --> 01:29:15,599
Now, look, if you move,
your little Willy gonna be bridged down.
1771
01:29:15,683 --> 01:29:17,601
- You dig?
- Dig.
1772
01:29:17,685 --> 01:29:19,770
All right. Come on.
1773
01:29:20,980 --> 01:29:22,064
Is that real?
1774
01:29:22,106 --> 01:29:23,273
Oh.
1775
01:29:24,567 --> 01:29:26,568
Uh, Seven and Seven, double.
1776
01:29:26,986 --> 01:29:28,278
(SIGHS)
1777
01:29:29,614 --> 01:29:31,114
How you doin'?
1778
01:29:31,157 --> 01:29:32,532
What?
1779
01:29:32,617 --> 01:29:34,743
I said, "How you doin'?"
1780
01:29:35,119 --> 01:29:36,620
Oh, fantastic.
1781
01:29:36,704 --> 01:29:39,081
(HIP-HOP MUSIC CONTINUES)
1782
01:29:41,042 --> 01:29:43,335
You either the dumbest cracker
I ever met or you straight up...
1783
01:29:43,419 --> 01:29:45,962
Hold that thought. I love this song.
1784
01:29:46,047 --> 01:29:48,090
- (INCREASES VOLUME)
- (HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1785
01:29:48,132 --> 01:29:50,258
(SINGING ALONG) You think
that you don't have the eloquey
1786
01:29:50,301 --> 01:29:52,469
You think that
you can get away with it
1787
01:29:52,512 --> 01:29:54,429
- Turn that off.
- You think that...
1788
01:29:57,683 --> 01:29:58,725
(MUSIC STOPS)
1789
01:29:58,810 --> 01:29:59,935
Get everybody up out of here.
1790
01:30:03,981 --> 01:30:05,816
CHARLENE: I'm telling you,
he is definitely in there.
1791
01:30:05,858 --> 01:30:07,651
Okay, all right, so he's in there,
1792
01:30:07,693 --> 01:30:09,820
and then you go in,
and then what happens?
1793
01:30:11,072 --> 01:30:12,114
Three seconds.
1794
01:30:13,074 --> 01:30:14,324
Why you here?
1795
01:30:14,367 --> 01:30:17,369
I got a feeling you're
still sitting on a hefty sum of stolen cash.
1796
01:30:17,453 --> 01:30:19,496
You want to hide it, you need a lawyer.
1797
01:30:19,539 --> 01:30:22,249
- What's with the phone?
- I'm calling in the cavalry.
1798
01:30:22,333 --> 01:30:23,542
You'll go back to prison.
1799
01:30:23,626 --> 01:30:25,836
So you wanna help me
launder my money?
1800
01:30:25,920 --> 01:30:29,047
I can hide it in an untraceable account
in the Cayman Islands.
1801
01:30:29,382 --> 01:30:30,715
All I want is $100,000.
1802
01:30:30,800 --> 01:30:33,135
We both walk out of here wealthier men.
1803
01:30:33,177 --> 01:30:36,471
And I tell you where Charlene is.
That simple.
1804
01:30:39,183 --> 01:30:40,392
You wearin' a wire?
1805
01:30:41,727 --> 01:30:43,603
Me? No. Are you?
1806
01:30:44,856 --> 01:30:47,357
Then they kidnapped me.
1807
01:30:47,400 --> 01:30:49,818
And they took my dog, William.
1808
01:30:50,319 --> 01:30:51,987
That's a damn shame.
1809
01:30:52,029 --> 01:30:54,072
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1810
01:30:56,033 --> 01:30:58,118
Oh, you don't care.
1811
01:30:58,202 --> 01:30:59,995
You smokin', grandma?
1812
01:31:02,874 --> 01:31:04,124
Why not?
1813
01:31:07,044 --> 01:31:08,712
(LAUGHING)
1814
01:31:14,719 --> 01:31:15,886
To hell with your proposition.
1815
01:31:15,928 --> 01:31:17,304
- (GUN COCKS)
- Hold it.
1816
01:31:17,388 --> 01:31:20,432
Charlene is ready to roll over on you.
She knows who your accomplice was.
1817
01:31:20,600 --> 01:31:22,601
- Oh, that's pretty funny.
- I'm not kidding.
1818
01:31:22,685 --> 01:31:25,061
They're out in the parking lot waiting
for my signal, and...
1819
01:31:25,146 --> 01:31:27,856
(STAMMERING) And the signal is
1820
01:31:27,899 --> 01:31:29,566
if I don't come back, they call the FBI.
1821
01:31:29,650 --> 01:31:31,443
There was no accomplice, fool.
1822
01:31:31,736 --> 01:31:33,069
There was a girl in the photo.
1823
01:31:33,154 --> 01:31:34,946
No, there was somebody
in a wig and a dress.
1824
01:31:35,031 --> 01:31:36,323
(TRIGGER CLICKS)
1825
01:31:36,407 --> 01:31:37,532
You.
1826
01:31:38,201 --> 01:31:40,994
You left her clothes, the gun,
and the money.
1827
01:31:42,580 --> 01:31:43,747
See?
1828
01:31:43,998 --> 01:31:46,041
You just too damn smart
for your own good.
1829
01:31:46,083 --> 01:31:48,001
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1830
01:31:54,091 --> 01:31:55,258
Look, we can't wait no more.
1831
01:31:55,301 --> 01:31:57,052
Wait, wait. Charlene!
1832
01:31:57,094 --> 01:31:58,595
Open up. Widow wanna see me.
1833
01:31:58,638 --> 01:32:00,388
- Says who?
- Says Lene.
1834
01:32:02,099 --> 01:32:03,225
Pete.
1835
01:32:03,267 --> 01:32:05,268
Well, ain't this a psychic moment?
1836
01:32:05,311 --> 01:32:06,770
I was just comin' to see you.
1837
01:32:07,563 --> 01:32:08,939
Come on now, Widow.
This is between me and you.
1838
01:32:08,981 --> 01:32:09,981
You let him go.
1839
01:32:10,066 --> 01:32:11,399
No problem.
1840
01:32:11,442 --> 01:32:12,651
(GRUNTS)
1841
01:32:13,236 --> 01:32:14,402
Oh, shit.
1842
01:32:14,445 --> 01:32:16,571
What? Come on, now.
What are you doin'?
1843
01:32:16,989 --> 01:32:18,073
(GRUNTS)
1844
01:32:18,741 --> 01:32:19,824
HOWIE: I got it.
1845
01:32:19,909 --> 01:32:22,452
- Aim it, aim it, Howie!
- CHARLENE: Yeah!
1846
01:32:22,495 --> 01:32:24,454
Uh-huh! Who got the gun now, huh?
1847
01:32:25,540 --> 01:32:27,332
Who got that gun now?
1848
01:32:27,416 --> 01:32:28,625
CHARLENE: Homie, that's right.
1849
01:32:28,668 --> 01:32:29,960
Get y'all asses on the ground!
1850
01:32:30,044 --> 01:32:32,462
Asses on the ground
where I can see 'em, huh?
1851
01:32:32,505 --> 01:32:33,547
Take him out!
1852
01:32:35,007 --> 01:32:36,466
(PEOPLE SCREAMING)
1853
01:32:37,927 --> 01:32:38,927
(GRUNTS)
1854
01:32:42,348 --> 01:32:43,473
Pussies.
1855
01:32:45,768 --> 01:32:47,102
Ooh!
1856
01:32:49,855 --> 01:32:51,189
(GRUNTING)
1857
01:32:58,906 --> 01:33:00,365
CHARLENE: Wasn't that fun?
1858
01:33:00,449 --> 01:33:02,909
I'm just gonna roll up on out of here.
1859
01:33:03,828 --> 01:33:04,995
Thank you.
1860
01:33:06,455 --> 01:33:07,914
(MUSIC STOPS)
1861
01:33:14,005 --> 01:33:15,630
(HIP-HOP MUSIC RESUMES)
1862
01:33:15,881 --> 01:33:17,507
- (YELLS)
- MAN: FBI!
1863
01:33:17,592 --> 01:33:18,967
Everybody, freeze!
1864
01:33:20,428 --> 01:33:23,013
Charlene! Charlene! Oh, baby!
1865
01:33:23,097 --> 01:33:24,806
Oh, oh, baby.
1866
01:33:24,849 --> 01:33:26,683
Charlene.
1867
01:33:26,809 --> 01:33:28,310
- Son of a...
- (GRUNTING)
1868
01:33:29,228 --> 01:33:30,770
MAN: Drop your weapon! Drop it!
1869
01:33:34,400 --> 01:33:36,526
Oh, Charlene.
1870
01:33:37,612 --> 01:33:38,820
Ow!
1871
01:33:39,989 --> 01:33:41,906
- What?
- Damn, dog.
1872
01:33:43,784 --> 01:33:45,535
(BREATHING HEAVILY)
1873
01:33:50,416 --> 01:33:51,791
Hey, Howie, she's all right.
1874
01:33:54,128 --> 01:33:56,046
Charlene, I...
1875
01:33:57,465 --> 01:33:58,548
Do me a favor, precious.
1876
01:33:58,633 --> 01:34:00,383
Don't ever scare me like that again,
1877
01:34:00,468 --> 01:34:03,178
or I'm gonna
have to give you a nasty spanking,
1878
01:34:03,220 --> 01:34:05,388
if I'm not being too subtle.
1879
01:34:07,350 --> 01:34:08,850
He's such a damn freak.
1880
01:34:10,269 --> 01:34:11,895
- MAN: Are you Sanderson?
- Yeah.
1881
01:34:13,105 --> 01:34:14,272
Wait, wait.
1882
01:34:14,357 --> 01:34:15,899
- She's innocent.
- Save it.
1883
01:34:15,983 --> 01:34:17,525
I can prove it.
1884
01:34:17,777 --> 01:34:19,903
(CASSETTE SPUTTERING)
1885
01:34:24,408 --> 01:34:27,077
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON RADIO)
1886
01:34:27,119 --> 01:34:30,080
Mr. Sanderson, that was pretty ballsy.
1887
01:34:30,122 --> 01:34:31,414
You'd make a hell of an agent.
1888
01:34:31,499 --> 01:34:33,917
Oh, thank you very much,
but I don't think I did anything
1889
01:34:33,959 --> 01:34:35,085
that an ordinary man wouldn't do
1890
01:34:35,169 --> 01:34:37,003
- in these sort of circumstances.
- Thanks again.
1891
01:34:38,339 --> 01:34:40,632
Mr. Sanderson. There you are.
1892
01:34:40,925 --> 01:34:44,636
You have behaved abonidably.
1893
01:34:45,429 --> 01:34:46,638
Aboni...
1894
01:34:47,181 --> 01:34:48,932
Abomidably. (LAUGHS)
1895
01:34:49,767 --> 01:34:51,101
- Abodi...
- Abominably.
1896
01:34:51,143 --> 01:34:53,269
(LAUGHS) I know.
1897
01:34:53,354 --> 01:34:54,354
- Shakespeare.
- Shakespeare.
1898
01:34:54,438 --> 01:34:55,772
MRS. ARNESS:
No, wait. This is serious.
1899
01:34:55,856 --> 01:34:58,942
And I'll have you dis... Disboweled.
1900
01:34:59,110 --> 01:35:00,443
(LAUGHING) Oh!
1901
01:35:00,695 --> 01:35:03,571
Uh, disballed.
1902
01:35:04,448 --> 01:35:05,949
Dis... (LAUGHS)
1903
01:35:06,534 --> 01:35:07,617
Disbarred?
1904
01:35:07,952 --> 01:35:09,828
Disbarred. (MUMBLING INDISTINCTLY)
1905
01:35:09,912 --> 01:35:11,746
Oh, to hell with it.
1906
01:35:12,081 --> 01:35:14,332
I do believe I'm stoned.
1907
01:35:15,584 --> 01:35:19,295
Just don't tell anybody
you ever saw me like this.
1908
01:35:19,338 --> 01:35:20,422
Mrs. Arness.
1909
01:35:20,464 --> 01:35:21,798
William.
1910
01:35:21,841 --> 01:35:23,800
Oh, God, you are an ugly dog.
1911
01:35:23,843 --> 01:35:24,968
And heavy.
1912
01:35:25,010 --> 01:35:26,469
- Oh!
- Here, I got him.
1913
01:35:26,512 --> 01:35:27,721
Thank you.
1914
01:35:27,805 --> 01:35:31,683
Is there a 24-hour diner around here?
1915
01:35:31,767 --> 01:35:33,643
- I know where one is. I'll take you there.
- You do?
1916
01:35:33,728 --> 01:35:35,103
I'm dreadfully hungry.
1917
01:35:35,438 --> 01:35:37,147
- You guys okay?
- What do you think?
1918
01:35:37,398 --> 01:35:39,065
MAN: Yo, be cool, G-mo.
1919
01:35:39,316 --> 01:35:41,067
- Yo, out back, G-mo.
- Yeah!
1920
01:35:41,152 --> 01:35:42,569
Full cheesy, homie.
1921
01:35:42,653 --> 01:35:43,903
(LAUGHS)
1922
01:35:44,613 --> 01:35:46,656
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1923
01:35:49,160 --> 01:35:50,410
TOBIAS:
Well, that's not good enough.
1924
01:35:50,494 --> 01:35:51,911
You'll just have to keep trying,
won't you?
1925
01:35:52,246 --> 01:35:54,330
I called Arness four times, Ed.
She'll only talk to Peter.
1926
01:35:54,373 --> 01:35:56,750
Well, we're just gonna
have to keep him around, aren't we?
1927
01:35:56,834 --> 01:35:58,334
Oh, hey, guys.
1928
01:35:58,377 --> 01:35:59,419
Peter.
1929
01:35:59,503 --> 01:36:00,879
Did I mention I'm going out on my own?
1930
01:36:01,839 --> 01:36:03,631
You don't have the resources.
1931
01:36:04,383 --> 01:36:07,135
Well, I have one multibillion-dollar client.
1932
01:36:07,178 --> 01:36:08,720
It's a start.
1933
01:36:08,804 --> 01:36:09,929
And a partner.
1934
01:36:10,014 --> 01:36:11,473
I'm all over it, G.
1935
01:36:11,515 --> 01:36:12,557
Let's go.
1936
01:36:12,641 --> 01:36:13,975
Excuse me.
1937
01:36:15,811 --> 01:36:18,188
Peter, we can talk about this.
1938
01:36:19,440 --> 01:36:23,109
(IMITATING CHARLENE)
Ed, you can kiss my natural black ass.
1939
01:36:28,199 --> 01:36:29,365
(ELEVATOR BELL DINGS)
1940
01:36:29,658 --> 01:36:32,202
- Peter.
- Ashley, who are you doing here?
1941
01:36:32,286 --> 01:36:35,205
(STAMMERING)
Oh, I was, uh, meeting, uh...
1942
01:36:35,289 --> 01:36:37,332
- For my aunt's estate, you know.
- About her aunt's estate.
1943
01:36:37,374 --> 01:36:38,666
- There was a codicil.
- Yeah, yeah.
1944
01:36:38,709 --> 01:36:41,336
Well, say goodbye to half your stuff.
1945
01:36:44,048 --> 01:36:45,548
I'll call you.
1946
01:37:21,001 --> 01:37:23,753
Lookin' good, kids. Almost there.
1947
01:37:23,796 --> 01:37:26,756
Peter, your 4 o'clock
is waiting for you in your office.
1948
01:37:26,841 --> 01:37:28,883
I don't have any meetings today.
1949
01:37:28,926 --> 01:37:31,970
I'm sorry.
I didn't realize I had an appointment.
1950
01:37:33,305 --> 01:37:34,347
Hey.
1951
01:37:34,431 --> 01:37:38,059
So, this is how
a big-time tax attorney lives, huh?
1952
01:37:39,103 --> 01:37:40,478
This place is big pimpin', P. Diddy.
1953
01:37:40,896 --> 01:37:42,605
- How you doin'?
- I'm all right.
1954
01:37:44,275 --> 01:37:46,109
I really wanted to tell you again
1955
01:37:46,193 --> 01:37:48,027
how much I appreciate
what you did for me.
1956
01:37:49,989 --> 01:37:52,282
If I could only give you back half
of what you've given me.
1957
01:37:52,366 --> 01:37:55,618
Please. We'll call it even.
Now give me a hug.
1958
01:37:55,661 --> 01:37:56,953
Hey, white people don't hug.
1959
01:37:57,037 --> 01:37:58,121
You ain't white.
1960
01:37:58,205 --> 01:37:59,414
Well, I'm off-white.
1961
01:38:00,958 --> 01:38:02,166
Good to see you.
1962
01:38:05,421 --> 01:38:06,462
Kate...
1963
01:38:06,755 --> 01:38:07,839
Hi.
1964
01:38:10,050 --> 01:38:12,552
Um, oh, well, I'm, uh...
1965
01:38:12,636 --> 01:38:15,430
I got to finish up
some things with Howie.
1966
01:38:17,850 --> 01:38:20,351
Oh, uh, Kate, this is Charlene.
Charlene, this is Kate.
1967
01:38:22,730 --> 01:38:25,565
Hi. You've certainly
been shaking things up around here.
1968
01:38:25,649 --> 01:38:27,150
(LAUGHS)
1969
01:38:27,234 --> 01:38:29,152
Well, shakin' is what I do best.
1970
01:38:29,236 --> 01:38:30,486
(LAUGHS)
1971
01:38:31,280 --> 01:38:32,947
It's a pleasure to meet you, Kate.
1972
01:38:32,990 --> 01:38:34,324
Thank you.
1973
01:38:34,992 --> 01:38:37,076
And take care of him for me.
1974
01:38:43,876 --> 01:38:46,502
Hi.
1975
01:38:47,713 --> 01:38:49,589
Hmm, so...
1976
01:38:50,758 --> 01:38:52,258
What brings you down?
1977
01:38:53,344 --> 01:38:54,844
I mean, you know,
not what brings you down,
1978
01:38:54,887 --> 01:38:57,513
but, I mean, what brings you down
here? (LAUGHS NERVOUSLY)
1979
01:39:00,100 --> 01:39:02,810
Well, I was just wondering, um...
1980
01:39:03,437 --> 01:39:06,105
How often do you take
that shortcut past my house?
1981
01:39:07,983 --> 01:39:08,983
Technically?
1982
01:39:10,027 --> 01:39:11,361
Uh, well...
1983
01:39:11,612 --> 01:39:13,196
Uh, pretty much every day.
1984
01:39:16,367 --> 01:39:18,660
Well, you know, technically,
1985
01:39:21,080 --> 01:39:22,705
that's stalking.
1986
01:39:25,376 --> 01:39:27,043
It's kind of cute.
1987
01:39:29,713 --> 01:39:30,880
Kate.
1988
01:39:33,050 --> 01:39:34,801
There's something I want to say to you.
1989
01:39:41,100 --> 01:39:45,144
The cool points are out the window,
and I'm all twisted up in the game.
1990
01:39:47,815 --> 01:39:49,899
(LAUGHING) What does that mean?
1991
01:39:49,942 --> 01:39:51,067
It means I love you.
1992
01:39:51,110 --> 01:39:52,318
(CELL PHONE RINGING)
1993
01:39:57,658 --> 01:39:59,075
(SIGHS)
1994
01:40:06,250 --> 01:40:07,542
- Oh!
- Oh!
1995
01:40:07,584 --> 01:40:09,210
(RINGING CONTINUES)
1996
01:40:19,555 --> 01:40:21,264
CHARLENE: Rastaman,
hold still, or you're gonna have
1997
01:40:21,306 --> 01:40:23,599
these Jamaican beads all over the floor.
1998
01:40:23,684 --> 01:40:25,810
Yeah, here we go.
1999
01:40:25,894 --> 01:40:27,854
All right, halfway done.
2000
01:40:28,230 --> 01:40:29,731
What you think?
2001
01:40:29,773 --> 01:40:31,441
(LAUGHS)
2002
01:40:31,775 --> 01:40:33,192
Holler at your boy.
2003
01:40:33,277 --> 01:40:34,527
(LAUGHS)
2004
01:40:34,611 --> 01:40:36,112
- Hey.
- Nothin' is nothin'.
2005
01:40:36,196 --> 01:40:37,530
Who's your daddy now?
2006
01:40:37,656 --> 01:40:38,990
(LAUGHS)
2007
01:40:39,074 --> 01:40:41,534
Boy, you are some kind of freaky.
2008
01:40:44,621 --> 01:40:45,788
Ain't nobody
2009
01:40:45,831 --> 01:40:46,873
Nobody
2010
01:40:46,957 --> 01:40:47,999
Loves me better
2011
01:40:48,083 --> 01:40:49,250
No one to love me
2012
01:40:49,293 --> 01:40:50,460
Makes me happy
2013
01:40:50,544 --> 01:40:51,753
Yeah, yeah, yeah
2014
01:40:51,795 --> 01:40:53,671
Makes me feel this way
2015
01:40:53,756 --> 01:40:55,089
Ain't nobody
2016
01:40:55,132 --> 01:40:56,132
No, no
2017
01:40:56,216 --> 01:40:59,469
Loves me better than you
2018
01:40:59,553 --> 01:41:01,804
South Side, South Side
2019
01:41:01,889 --> 01:41:03,639
(INDISTINCT RAPPING)
2020
01:41:09,021 --> 01:41:11,272
Ain't the paper that makes me Dana
2021
01:41:11,315 --> 01:41:13,566
I just see the strangers
They look at me stranger
2022
01:41:13,650 --> 01:41:15,985
They all give me more lip
So I give ya
2023
01:41:16,028 --> 01:41:18,821
More music, more scripts, less actin'
2024
01:41:18,864 --> 01:41:20,364
I stepped up the salary cap
2025
01:41:20,449 --> 01:41:22,825
Passin' traffic
and look at what happened
2026
01:41:22,910 --> 01:41:24,494
See how life takes a turn
2027
01:41:24,578 --> 01:41:25,870
More paper earned
2028
01:41:25,954 --> 01:41:28,164
Lawyers poof, case adjourned
Goodbye
2029
01:41:28,248 --> 01:41:29,415
I am what I am
2030
01:41:29,500 --> 01:41:31,417
I come from Newark
So I'm crème de la crème
2031
01:41:31,502 --> 01:41:34,462
Especially when y'all prayed
for my downfall
2032
01:41:34,505 --> 01:41:36,923
That's why I try
to stay from around y'all
2033
01:41:37,007 --> 01:41:38,591
Let's go
Turn my days into dark
2034
01:41:38,675 --> 01:41:40,968
They found less
Like meter maids when I park
2035
01:41:41,011 --> 01:41:42,762
But I'll be still doin' me
2036
01:41:42,846 --> 01:41:45,139
So beautifully
2037
01:41:45,182 --> 01:41:47,183
Go on and do your thing
2038
01:41:47,226 --> 01:41:49,602
'Cause people will talk
2039
01:41:49,686 --> 01:41:51,854
Baby, it's the way
2040
01:41:51,897 --> 01:41:53,689
The way that you walk
2041
01:41:53,774 --> 01:41:56,609
Keep your head up
to the sky
2042
01:41:56,819 --> 01:41:59,028
Comfort is high
2043
01:41:59,113 --> 01:42:01,155
Love the ones that hate you
2044
01:42:01,198 --> 01:42:03,616
'Cause they're the ones
who make you
2045
01:42:03,700 --> 01:42:05,159
- Yo, yo
- Go on and do you thing
2046
01:42:05,202 --> 01:42:07,203
Just imagine how the world
would be with you cruisin'
2047
01:42:07,287 --> 01:42:10,123
Top down, pop the blouse
Get girls aroused
2048
01:42:10,207 --> 01:42:11,791
Talk about shoppin' and browsin'
2049
01:42:11,875 --> 01:42:13,918
Not for clothes
2050
01:42:14,002 --> 01:42:16,295
Could it be that you feel
you need me?
2051
01:42:16,380 --> 01:42:18,756
Hey, you love the way I flow
'cause it comes so easy
2052
01:42:18,841 --> 01:42:21,175
When life imitate art
2053
01:42:21,218 --> 01:42:23,928
You got to love that
Try to stay above that
2054
01:42:24,012 --> 01:42:25,680
Who knew I'd come this far?
2055
01:42:25,722 --> 01:42:28,057
Businesswoman and movie star
2056
01:42:28,142 --> 01:42:30,393
My mom's always told me
it come from God
2057
01:42:30,435 --> 01:42:31,978
And the stress that come from y'all
2058
01:42:32,062 --> 01:42:33,396
Keep achin'
2059
01:42:33,480 --> 01:42:35,773
You'll get there
Keep waitin'
2060
01:42:35,858 --> 01:42:37,817
Keep tryin', be patient
2061
01:42:37,901 --> 01:42:39,735
Y'all wish I could stay the night
2062
01:42:39,820 --> 01:42:41,237
Really feel the love
2063
01:42:41,321 --> 01:42:43,072
Go on and do your thing
2064
01:42:43,157 --> 01:42:45,533
'Cause people will talk
2065
01:42:45,576 --> 01:42:47,743
Baby, it's the way
2066
01:42:47,786 --> 01:42:49,745
The way that you walk
2067
01:42:49,830 --> 01:42:52,623
Keep your head up to the sky
2068
01:42:52,708 --> 01:42:54,750
Comfort is high
2069
01:42:54,793 --> 01:42:57,044
Love the ones that hate you
2070
01:42:57,087 --> 01:42:59,547
'Cause they're the ones who make you
2071
01:42:59,590 --> 01:43:01,340
Go on and do your thing
2072
01:43:01,425 --> 01:43:02,884
Lately, itjust seems to me
2073
01:43:02,926 --> 01:43:05,386
That people ain't what they seem to be
2074
01:43:05,429 --> 01:43:06,929
They all want me torn up
2075
01:43:06,972 --> 01:43:08,264
I know they're snakes in the grass
2076
01:43:08,307 --> 01:43:10,141
So I pay my staff to keep the lawn cut
2077
01:43:10,225 --> 01:43:12,268
I see you, all the drama you bringin'
2078
01:43:12,352 --> 01:43:14,687
I combat that with positive thinkin'
2079
01:43:14,771 --> 01:43:17,356
I'm me till I'm old and gray
And when that day comes
2080
01:43:17,441 --> 01:43:19,942
I'm gonna teach my daughters
to be the same way
2081
01:43:19,985 --> 01:43:21,235
I am the way I am
2082
01:43:21,278 --> 01:43:23,237
I'm from the hood
So I'm crème de la crème
2083
01:43:23,280 --> 01:43:26,240
Especially when y'all prayed
for my downfall
2084
01:43:26,283 --> 01:43:29,285
That's why I try to stay from around y'all
2085
01:43:29,328 --> 01:43:31,287
You'll never get me down
2086
01:43:31,330 --> 01:43:32,872
So I'll always be around
2087
01:43:32,956 --> 01:43:36,000
Still doin' me so beautifully
2088
01:43:36,084 --> 01:43:38,961
Go on and do your thing
2089
01:43:39,046 --> 01:43:41,339
'Cause people will talk
2090
01:43:41,423 --> 01:43:43,674
Baby, it's the way
2091
01:43:43,759 --> 01:43:45,801
The way that you walk
2092
01:43:45,886 --> 01:43:48,346
Keep your head up to the sky
2093
01:43:48,430 --> 01:43:50,848
Comfort is high
2094
01:43:50,933 --> 01:43:52,975
Love the ones that hate you
2095
01:43:53,060 --> 01:43:55,603
'Cause they're the ones who make you
2096
01:43:55,646 --> 01:43:57,647
Go on and do your thing
2097
01:43:57,731 --> 01:44:00,066
'Cause people will talk
2098
01:44:00,150 --> 01:44:02,318
Baby, it's the way
2099
01:44:02,402 --> 01:44:04,362
The way that you walk
2100
01:44:04,446 --> 01:44:07,281
Keep your head up to the sky
2101
01:44:07,324 --> 01:44:09,367
Comfort is high
2102
01:44:09,451 --> 01:44:11,661
Love the ones that hate you
2103
01:44:11,703 --> 01:44:14,247
'Cause they're the ones who make you
2104
01:44:14,331 --> 01:44:16,207
Go on and do your thing
2105
01:44:16,291 --> 01:44:20,086
Just do your thing 'cause
people gonna hate you anyway
2106
01:44:25,926 --> 01:44:27,635
Hip-hop music
2107
01:44:29,346 --> 01:44:31,013
- Take control
- Hip-hi-hop music
2108
01:44:31,098 --> 01:44:32,515
Oh, oh-oh-oh
2109
01:44:32,557 --> 01:44:34,892
Got to keep her sanity
2110
01:44:34,977 --> 01:44:37,353
I believe that one thing
2111
01:44:37,396 --> 01:44:40,273
Love will set you free
2112
01:44:40,357 --> 01:44:43,359
'Cause I believe in dreams
2113
01:44:43,443 --> 01:44:45,319
And you could come with me
2114
01:44:45,362 --> 01:44:47,029
If you want to
2115
01:44:47,114 --> 01:44:50,449
Got to keep her head up high
2116
01:44:50,534 --> 01:44:56,497
So I can make you understand my mind
2117
01:44:56,540 --> 01:44:58,749
Yeah, I'm free
2118
01:44:58,834 --> 01:45:01,627
Say, you could come with me, baby
2119
01:45:01,712 --> 01:45:03,838
If you want to
2120
01:45:03,880 --> 01:45:05,548
Oh, oh-oh-oh
2121
01:45:05,632 --> 01:45:06,716
Say
2122
01:45:06,758 --> 01:45:08,217
Oh, oh-oh-oh
2123
01:45:08,260 --> 01:45:09,760
Clap, clap
2124
01:45:11,260 --> 01:48:09,760
Want more fun like "Bringing Down The House" Movie,
then like this page...............
www.facebook.com/EnglishLOLChannel/161633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.