Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,500 --> 00:02:25,706
The patient is 45 years old.
2
00:02:25,875 --> 00:02:27,866
Fell down the stairs suddenly.
3
00:02:27,958 --> 00:02:31,121
No respiration and pulse since I arrived.
4
00:02:31,208 --> 00:02:33,415
Let's lift him, one, two, three.
5
00:02:40,542 --> 00:02:43,705
One, two, three, four, five, six,
6
00:02:43,792 --> 00:02:45,953
seven, eight, nine, ten.
7
00:02:46,042 --> 00:02:48,078
Good, I'll check his pulse.
8
00:02:48,667 --> 00:02:50,203
It's vpb.
9
00:02:50,583 --> 00:02:51,698
No pulse.
10
00:02:51,750 --> 00:02:54,332
Have DC ready, and 1ml of epinephrine.
11
00:02:54,375 --> 00:02:55,615
Yes, doc.
12
00:02:55,667 --> 00:02:57,999
Contact cardiac unit, did
you contact his family?
13
00:02:58,042 --> 00:02:59,498
I'll do that now.
14
00:02:59,583 --> 00:03:00,868
Charge 150.
15
00:03:01,292 --> 00:03:03,499
- Administering epinephrine.
- Step back.
16
00:03:03,542 --> 00:03:04,873
Charging.
17
00:03:06,667 --> 00:03:09,864
Stay clear, incoming shock.
18
00:03:10,333 --> 00:03:12,745
One, two, three, shock!
19
00:03:13,875 --> 00:03:17,163
"Missing child Kim yoon-su"
20
00:03:24,208 --> 00:03:25,948
You slept in the car again?
21
00:03:27,458 --> 00:03:29,164
I prefer my car.
22
00:03:29,250 --> 00:03:31,787
It's miserable sleeping in a motel.
23
00:03:32,125 --> 00:03:33,661
You'll ruin your body.
24
00:03:33,750 --> 00:03:36,412
You're not young, at least sleep properly.
25
00:03:36,500 --> 00:03:39,333
I sleep and eat well.
26
00:03:40,208 --> 00:03:42,745
No need to worry about me.
27
00:03:44,083 --> 00:03:45,948
Where were you this time?
28
00:03:46,417 --> 00:03:47,782
Goseong.
29
00:03:48,542 --> 00:03:50,533
You were there before.
30
00:03:57,000 --> 00:03:58,911
How about going back to work?
31
00:03:59,000 --> 00:04:01,958
We can look for him on
the weekends together.
32
00:04:02,083 --> 00:04:05,496
Air there was incredible.
33
00:04:06,042 --> 00:04:07,623
The land is cheap, too.
34
00:04:07,708 --> 00:04:10,575
We should move there and farm with our boy.
35
00:04:11,458 --> 00:04:13,870
And you've farmed before?
36
00:04:14,042 --> 00:04:15,407
There's nothing I can't do,
37
00:04:15,417 --> 00:04:17,032
so long as we find our boy.
38
00:04:21,583 --> 00:04:23,369
Isn't that seung-hyun?
39
00:04:23,500 --> 00:04:24,910
That's him.
40
00:04:30,333 --> 00:04:32,039
- Seung-hyun!
- Morning! Hello!
41
00:04:32,125 --> 00:04:33,581
Good to see you.
42
00:04:34,167 --> 00:04:37,409
Good morning, ma'am.
They're yoon-su's parents.
43
00:04:37,667 --> 00:04:40,033
Hello, I'm yoon-su's mom.
44
00:04:40,208 --> 00:04:41,914
And I'm yoon-su's dad.
45
00:04:47,125 --> 00:04:48,615
Jin-wook!
46
00:04:49,792 --> 00:04:51,783
Hi, nice to meet you.
47
00:04:52,250 --> 00:04:53,706
Let's shake hands.
48
00:04:59,333 --> 00:05:02,530
I have a son like you.
49
00:05:03,083 --> 00:05:05,324
But I lost him.
50
00:05:07,083 --> 00:05:09,574
You can be friends with yoon-su.
51
00:05:09,958 --> 00:05:12,324
He's 12 now.
52
00:05:12,750 --> 00:05:15,492
Jin-wook is 10, your boy's older.
53
00:05:15,625 --> 00:05:18,867
I never thought he'd be
in a mental hospital.
54
00:05:20,583 --> 00:05:23,370
Seung-hyun barely got me in.
55
00:05:23,875 --> 00:05:26,582
The police sent him to the hospital.
56
00:05:28,875 --> 00:05:31,207
He said he told them his name.
57
00:05:32,167 --> 00:05:34,499
Had they searched his name just once.
58
00:05:36,542 --> 00:05:37,952
And at the hospital?
59
00:05:38,042 --> 00:05:41,159
They had no reason to help,
too busy hiding him.
60
00:05:41,958 --> 00:05:44,165
One extra body means more funding.
61
00:05:47,042 --> 00:05:49,033
He came back after 4 years.
62
00:05:50,542 --> 00:05:56,458
He could've come home
much early if someone...
63
00:05:57,542 --> 00:06:00,329
Had taken some interest in him...
64
00:06:01,042 --> 00:06:05,832
He ran to me and shouted
"mom" and I lost it...
65
00:06:09,458 --> 00:06:11,949
He was still alive...
66
00:06:21,375 --> 00:06:22,785
Jin-wook.
67
00:06:23,667 --> 00:06:26,864
Could I get a kiss too?
68
00:06:37,708 --> 00:06:39,118
Mom?
69
00:07:07,500 --> 00:07:09,206
I'm hungry.
70
00:07:24,500 --> 00:07:25,910
Honey.
71
00:07:26,750 --> 00:07:28,160
Honey?
72
00:07:31,958 --> 00:07:33,664
Look at you.
73
00:07:34,792 --> 00:07:36,657
You were out of it.
74
00:07:42,333 --> 00:07:44,415
You're home early, did you have dinner?
75
00:07:44,875 --> 00:07:46,206
Not yet.
76
00:07:47,000 --> 00:07:48,018
Should we order something?
77
00:07:48,042 --> 00:07:50,328
No, you always eat take outs.
78
00:07:50,333 --> 00:07:51,789
I'll fix you something.
79
00:07:52,458 --> 00:07:54,323
Do you want anything?
80
00:07:54,417 --> 00:07:55,827
Got any eggs?
81
00:07:56,708 --> 00:07:57,708
Probably.
82
00:07:57,750 --> 00:08:00,913
How about kimchi soup with fried eggs?
83
00:08:11,042 --> 00:08:12,532
What is it?
84
00:08:15,750 --> 00:08:17,581
We're out of rice.
85
00:08:18,792 --> 00:08:20,077
That's great.
86
00:08:20,167 --> 00:08:21,953
Let's just order noodles.
87
00:08:22,042 --> 00:08:23,578
No, I'll be right back.
88
00:08:23,667 --> 00:08:25,658
Wait, jung-yeon.
89
00:08:29,625 --> 00:08:31,035
It's okay.
90
00:08:46,125 --> 00:08:48,116
When it got so hard,
91
00:08:50,792 --> 00:08:52,657
raising yoon-su,
92
00:08:54,042 --> 00:08:57,079
I wanted him gone for a week,
93
00:08:58,833 --> 00:09:00,869
so I could be alone.
94
00:09:02,250 --> 00:09:04,707
I had that thought once.
95
00:09:12,167 --> 00:09:14,453
It feels like I abandoned him.
96
00:09:18,625 --> 00:09:20,161
Because of me...
97
00:09:26,083 --> 00:09:30,497
I hate myself for that.
98
00:09:33,417 --> 00:09:35,829
You were very tired at the time.
99
00:09:53,792 --> 00:09:56,249
Can we ever go back?
100
00:10:03,333 --> 00:10:05,540
When he comes back,
101
00:10:09,292 --> 00:10:11,704
can we go back to normal?
102
00:10:33,500 --> 00:10:34,910
Yes.
103
00:10:38,875 --> 00:10:40,786
We can all go back.
104
00:10:44,625 --> 00:10:46,286
And we will.
105
00:10:59,292 --> 00:11:02,864
"Help find song hye-hee"
106
00:11:04,958 --> 00:11:07,665
"missing child association"
107
00:11:08,708 --> 00:11:10,244
hi, hi!
108
00:11:11,208 --> 00:11:12,869
What brings you here so early?
109
00:11:12,958 --> 00:11:15,119
For this and that.
110
00:11:16,083 --> 00:11:17,698
I'm glad you came.
111
00:11:20,083 --> 00:11:21,243
Your parents?
112
00:11:21,333 --> 00:11:24,166
My birth parents and foster parents.
113
00:11:26,208 --> 00:11:28,620
I wondered who you took after,
114
00:11:28,625 --> 00:11:30,365
they look striking.
115
00:11:31,792 --> 00:11:33,123
Would you like some tea?
116
00:11:33,208 --> 00:11:35,073
I'll have some later.
117
00:11:41,917 --> 00:11:43,908
I hope they're all doing well.
118
00:11:45,167 --> 00:11:46,577
Just like you.
119
00:11:48,750 --> 00:11:50,786
Yes, probably.
120
00:12:00,583 --> 00:12:03,199
I tracked all my movements
while looking for yoon-su.
121
00:12:04,583 --> 00:12:09,156
You're the expert, I
wanted to get your help.
122
00:12:09,625 --> 00:12:10,990
Please...
123
00:12:13,875 --> 00:12:15,740
Take good care of my son.
124
00:12:17,083 --> 00:12:18,368
I will.
125
00:12:18,750 --> 00:12:21,036
And that thing...
126
00:12:22,833 --> 00:12:24,789
- The teaching position...
- Yes?
127
00:12:24,875 --> 00:12:26,411
Is that still available?
128
00:12:26,542 --> 00:12:29,329
For sure, I got a call
recently about it too.
129
00:12:29,542 --> 00:12:31,828
I owe him big time.
130
00:12:34,208 --> 00:12:36,745
Ketamine, be extra careful with this one.
131
00:12:36,875 --> 00:12:39,332
It can paralyze even the breathing muscles.
132
00:12:39,542 --> 00:12:42,739
Don't administer this without a respirator.
133
00:12:43,375 --> 00:12:44,740
Okay.
134
00:12:47,792 --> 00:12:49,908
By the way, you're incredibly cool.
135
00:12:50,167 --> 00:12:51,031
Pardon?
136
00:12:51,125 --> 00:12:52,490
You're cool.
137
00:12:53,458 --> 00:12:54,743
How so?
138
00:12:54,833 --> 00:12:59,702
I just thought you look like a real pro.
139
00:13:00,125 --> 00:13:01,956
Always so bright,
140
00:13:02,625 --> 00:13:04,991
and healthier than normal people.
141
00:13:06,542 --> 00:13:08,203
Normal people?
142
00:13:11,250 --> 00:13:13,332
What I meant was...
143
00:13:13,917 --> 00:13:16,408
Healthier than those who
didn't lose their kid?
144
00:13:18,833 --> 00:13:19,868
I'm so sorry.
145
00:13:20,667 --> 00:13:23,158
Don't be, it's the truth.
146
00:13:26,375 --> 00:13:29,333
Head out first, I'm gonna take a break.
147
00:13:29,417 --> 00:13:30,497
Okay.
148
00:14:04,917 --> 00:14:07,624
"Yoon-su is selling bread
at sanjung rest stop."
149
00:14:16,292 --> 00:14:17,657
Good day, sir.
150
00:14:19,417 --> 00:14:20,327
Good to meet you.
151
00:14:20,417 --> 00:14:22,408
- I'm Kim myeong-guk.
- Kim byung-su.
152
00:14:22,458 --> 00:14:23,618
Not too hard finding this place?
153
00:14:23,625 --> 00:14:25,240
Absolutely, it was easy.
154
00:14:25,375 --> 00:14:28,082
- Good, please sit.
- Thank you.
155
00:14:29,167 --> 00:14:30,953
Seung-hyun told me a lot about you.
156
00:14:31,042 --> 00:14:31,576
I see.
157
00:14:31,667 --> 00:14:32,998
So you taught for a long time?
158
00:14:33,083 --> 00:14:34,744
Yes, just over 10 years.
159
00:14:34,833 --> 00:14:36,039
10 years...
160
00:14:36,750 --> 00:14:38,832
You fit the bill as a gym teacher.
161
00:14:38,917 --> 00:14:39,997
Me? Really?
162
00:14:40,083 --> 00:14:41,948
- Very handsome too.
- Thank you.
163
00:14:42,042 --> 00:14:44,249
- Charismatic, I bet.
- Not at all.
164
00:14:44,542 --> 00:14:46,407
A charismatic math teacher, huh?
165
00:14:46,500 --> 00:14:48,161
Students will go crazy.
166
00:14:48,250 --> 00:14:49,615
Come on...
167
00:14:50,000 --> 00:14:51,456
They won't.
168
00:14:52,083 --> 00:14:54,244
This business changes so fast,
169
00:14:54,333 --> 00:14:56,324
it'll be hard catching up in the beginning.
170
00:14:56,417 --> 00:14:59,955
Yes, I got a lot of homework to do.
171
00:15:00,083 --> 00:15:02,665
Math is all based on formulae.
172
00:15:02,792 --> 00:15:05,829
There is such a thing as trend though.
173
00:15:05,917 --> 00:15:07,327
Of course.
174
00:15:08,542 --> 00:15:13,582
They're all good kids, get high grades too.
175
00:15:14,167 --> 00:15:16,624
You won't have a hard time teaching them.
176
00:15:16,708 --> 00:15:17,367
I see.
177
00:15:17,458 --> 00:15:18,768
It's a pleasure to have you with us.
178
00:15:18,792 --> 00:15:20,578
No, the pleasure is all mine.
179
00:15:20,750 --> 00:15:23,787
Let's see, when can you start?
180
00:15:43,333 --> 00:15:47,451
In 100 meters, turn left.
181
00:15:55,458 --> 00:15:57,369
"Bread shop's closing, you coming?"
182
00:16:40,083 --> 00:16:46,454
"Yo, sucker!"
183
00:16:56,875 --> 00:17:00,538
"Coming fo' sho? Lol"
184
00:17:06,167 --> 00:17:08,874
What about your poor wife?
185
00:17:12,458 --> 00:17:14,870
You didn't find yoon-su yet...
186
00:17:15,500 --> 00:17:18,333
Jung-yeon, this is all wrong!
187
00:17:18,417 --> 00:17:20,328
You're drunk already?
188
00:17:21,000 --> 00:17:22,831
This is all wrong!
189
00:17:24,167 --> 00:17:25,577
Get up, we have guests!
190
00:17:25,667 --> 00:17:28,500
In-sook, everything's wrong about this!
191
00:17:33,250 --> 00:17:36,663
Jung-yeon, I'll find yoon-su!
192
00:17:53,042 --> 00:17:54,407
Min-su!
193
00:17:54,875 --> 00:17:56,786
Slacking off, eh?
194
00:17:57,458 --> 00:18:00,871
I'm so tired of doing
all the fucking work by myself.
195
00:18:01,625 --> 00:18:03,035
Huh?
196
00:18:11,792 --> 00:18:13,532
I'm kidding.
197
00:18:34,292 --> 00:18:36,328
Go easy on him, alright?
198
00:18:58,458 --> 00:19:00,369
Stupid ass.
199
00:19:01,542 --> 00:19:03,703
Look at him struggle.
200
00:19:04,542 --> 00:19:05,952
Take this.
201
00:19:15,417 --> 00:19:16,748
Come up.
202
00:19:24,458 --> 00:19:26,369
We got a righteous man in town.
203
00:19:26,625 --> 00:19:30,368
He reminds you of your bookworm son?
204
00:19:40,708 --> 00:19:42,244
Lift your head.
205
00:19:46,083 --> 00:19:50,326
A high school teacher's son
went missing 6 years ago.
206
00:19:50,417 --> 00:19:52,373
He roamed the entire country for his son
207
00:19:52,458 --> 00:19:54,949
and died in a tragic car accident.
208
00:19:55,917 --> 00:19:58,249
The catalyst for the
accident was a prank text.
209
00:19:58,458 --> 00:20:02,371
I was just bored. I didn't think he'd come.
210
00:20:02,875 --> 00:20:06,447
Those punks should've been
brought to our station.
211
00:20:06,542 --> 00:20:08,328
I'd have beaten them.
212
00:20:08,667 --> 00:20:11,329
This isn't their fault though.
213
00:20:11,667 --> 00:20:13,248
It's their parents' fault.
214
00:20:13,375 --> 00:20:14,205
"Missing child Kim yoon-su"
215
00:20:14,292 --> 00:20:16,248
look, that's his photo.
216
00:20:16,458 --> 00:20:19,621
He looks like mansun
fishing spot's helper boy?
217
00:20:20,250 --> 00:20:21,581
Mansun fishing spot?
218
00:20:21,667 --> 00:20:24,500
Yeah, you know...
219
00:20:25,167 --> 00:20:27,954
The nice looking boy, who seems a bit slow.
220
00:20:28,042 --> 00:20:31,284
What was his name?
221
00:20:31,583 --> 00:20:32,413
Min-su?
222
00:20:32,500 --> 00:20:34,491
Yeah, min-su, min-s...
223
00:20:34,583 --> 00:20:35,698
- That's him...
- Min-su?
224
00:20:35,792 --> 00:20:37,999
Yes, he looks so similar to min-s...
225
00:20:40,167 --> 00:20:43,159
No way, kids his age all look similar.
226
00:20:43,292 --> 00:20:45,408
Looks so similar, take a look.
227
00:20:46,000 --> 00:20:47,615
You rascal!
228
00:20:48,958 --> 00:20:50,914
He looks exactly like him in this photo.
229
00:20:51,083 --> 00:20:55,497
Forget the kid and go
on a patrol, you idiot.
230
00:20:56,083 --> 00:20:57,664
So similar...
231
00:21:02,333 --> 00:21:03,823
Bang!
232
00:21:06,167 --> 00:21:08,328
Have you ever gone hunting?
233
00:21:08,917 --> 00:21:10,373
- Hunting?
- Yeah.
234
00:21:10,458 --> 00:21:13,950
Caught a few back in the day with a trap.
235
00:21:14,292 --> 00:21:18,205
Not like that,
I meant shooting real animals in the wild.
236
00:21:18,417 --> 00:21:20,203
Nope.
237
00:21:21,833 --> 00:21:24,540
You haven't got a taste yet.
238
00:21:24,958 --> 00:21:29,201
It feels so good, it's exhilarating, damn!
239
00:21:29,333 --> 00:21:31,415
- Seriously?
- You bugger.
240
00:21:33,125 --> 00:21:36,197
I'm gonna go hunting later,
do you want to come?
241
00:21:36,292 --> 00:21:38,078
Nah, I suck at it.
242
00:21:39,333 --> 00:21:41,073
Whatever.
243
00:21:44,083 --> 00:21:48,952
"On the way..."
244
00:21:49,417 --> 00:21:51,908
"Just like that..."
245
00:21:55,208 --> 00:21:59,030
Look at his eyelashes,
there really is a resemblance.
246
00:21:59,125 --> 00:22:00,365
Could he be him?
247
00:22:00,458 --> 00:22:02,915
No way, his skin tone is light.
248
00:22:03,417 --> 00:22:06,614
Come on, this photo is from 6 years ago.
249
00:22:06,708 --> 00:22:09,120
People change, skin tone changes too.
250
00:22:09,875 --> 00:22:11,536
Can you lift your head?
251
00:22:13,208 --> 00:22:14,414
Are you deaf? Lift your head.
252
00:22:14,500 --> 00:22:15,660
Stop it!
253
00:22:15,875 --> 00:22:17,490
Don't hit him.
254
00:22:18,208 --> 00:22:20,199
He doesn't hear very well.
255
00:22:20,667 --> 00:22:23,204
He doesn't? Why not?
256
00:22:23,417 --> 00:22:26,124
About 2 or 3 months ago,
257
00:22:26,417 --> 00:22:29,159
Mr. kang gave him a real good beating,
258
00:22:29,250 --> 00:22:31,536
and pus came out of his ear!
259
00:22:31,625 --> 00:22:32,990
What did he do to get the beating?
260
00:22:33,083 --> 00:22:34,393
He doesn't hear so well after that!
261
00:22:34,417 --> 00:22:35,623
Stop it!
262
00:22:39,125 --> 00:22:40,865
You guys are nuts.
263
00:22:41,500 --> 00:22:43,115
Take a look.
264
00:22:44,125 --> 00:22:45,786
You draw really well.
265
00:22:46,000 --> 00:22:50,243
With your drawing, he
does look like the boy.
266
00:22:53,083 --> 00:22:54,573
Burn Mark?
267
00:23:02,417 --> 00:23:04,123
You're yoon-su, right?
268
00:23:09,583 --> 00:23:13,280
He said he did it to himself
while burning trash.
269
00:23:13,458 --> 00:23:16,040
Even so, they're too similar.
270
00:23:16,208 --> 00:23:17,869
Take a look.
271
00:23:18,750 --> 00:23:20,490
Will you stop that?
272
00:23:20,750 --> 00:23:22,365
It's so uncanny.
273
00:23:25,000 --> 00:23:27,412
By the way, how did he end up here?
274
00:23:29,583 --> 00:23:30,948
Well...
275
00:23:31,792 --> 00:23:34,329
Remember Mrs. Kim from the island?
276
00:23:34,417 --> 00:23:39,741
She left him with us
because no one could look after him.
277
00:23:40,500 --> 00:23:41,990
Mrs. Kim?
278
00:23:42,208 --> 00:23:44,244
When was this? Can you reach her?
279
00:23:44,625 --> 00:23:46,035
What?
280
00:23:46,250 --> 00:23:51,415
She's dead, 6 or 7 years ago.
281
00:23:52,417 --> 00:23:56,239
What if that woman took
in this couple's child?
282
00:23:56,625 --> 00:23:57,705
It's possible.
283
00:23:57,917 --> 00:24:00,499
You dumb-ass idiot.
284
00:24:00,875 --> 00:24:03,412
Think logically for once.
285
00:24:04,042 --> 00:24:07,955
Why'd these people abduct a deaf child?
286
00:24:07,958 --> 00:24:09,073
He's useless.
287
00:24:10,083 --> 00:24:11,744
He works.
288
00:24:17,583 --> 00:24:19,119
Drop it!
289
00:24:23,000 --> 00:24:25,082
Whose kid is ji-ho by the way?
290
00:24:25,833 --> 00:24:28,950
Now you're gonna investigate who I fucked?
291
00:24:29,417 --> 00:24:32,739
A widow can't have a kid?
292
00:24:33,958 --> 00:24:35,448
Sgt. Hong.
293
00:24:36,375 --> 00:24:38,457
Did you two team up for this?
294
00:24:42,792 --> 00:24:45,625
If you're short on cash, just say so.
295
00:24:50,750 --> 00:24:52,081
Sir.
296
00:24:53,792 --> 00:24:55,783
Did I ever take your money?
297
00:25:00,125 --> 00:25:02,207
What's with everyone today?
298
00:25:04,250 --> 00:25:05,831
She's dead.
299
00:25:06,125 --> 00:25:07,786
Mrs. Kim or whatever,
300
00:25:07,792 --> 00:25:10,124
she's dead, that's it!
301
00:25:13,417 --> 00:25:14,873
Apologize to everyone, asshole.
302
00:25:17,875 --> 00:25:19,911
I'm sorry about that.
303
00:25:21,167 --> 00:25:21,952
Forget it.
304
00:25:22,042 --> 00:25:25,739
I won't sit here and get
labeled as a kidnapper.
305
00:25:26,625 --> 00:25:28,957
You're all driving me insane!
306
00:25:29,083 --> 00:25:31,825
Boy! Get up! Come here!
307
00:25:34,875 --> 00:25:36,456
Just go!
308
00:25:39,625 --> 00:25:42,241
Come here. Come here!
309
00:25:43,292 --> 00:25:46,204
Okay, fine, go!
310
00:25:53,625 --> 00:25:55,240
Sir, over here.
311
00:25:57,250 --> 00:25:58,285
He looks so similar.
312
00:25:58,375 --> 00:26:00,787
Officer Kim,
how long have you been posted here?
313
00:26:02,125 --> 00:26:03,581
So what then?
314
00:26:03,833 --> 00:26:05,994
What will you do then?
315
00:26:06,667 --> 00:26:08,953
Are you so desperate to give it all up?
316
00:26:09,167 --> 00:26:10,623
Give what up?
317
00:26:10,708 --> 00:26:13,199
Dumbass.
318
00:26:14,375 --> 00:26:18,618
Didn't you take money from these people?
319
00:26:22,333 --> 00:26:24,289
Shut your mouth and forget it.
320
00:26:24,375 --> 00:26:26,081
Don't do anything.
321
00:26:27,083 --> 00:26:28,698
Not another word.
322
00:26:35,958 --> 00:26:37,368
What's this?
323
00:26:37,792 --> 00:26:39,248
Don't want it?
324
00:26:39,375 --> 00:26:41,741
Everything costs money with a newborn.
325
00:26:43,958 --> 00:26:45,539
My arm's tired!
326
00:26:46,875 --> 00:26:48,411
I shouldn't...
327
00:26:49,208 --> 00:26:51,494
You're a piece of work.
328
00:27:09,875 --> 00:27:12,662
"Missing child"
329
00:27:21,792 --> 00:27:25,364
"Ketamine"
330
00:27:27,458 --> 00:27:29,665
jung-yeon! It's me!
331
00:27:29,917 --> 00:27:31,782
Open the door!
332
00:27:37,417 --> 00:27:41,865
Jung-yeon, have some,
you have to power through it.
333
00:27:42,333 --> 00:27:43,664
You eat some too.
334
00:27:43,750 --> 00:27:45,456
Stop it, I can eat it myself.
335
00:27:45,583 --> 00:27:46,663
That's enough.
336
00:27:46,750 --> 00:27:49,332
Be nice while I'm still around.
337
00:27:49,708 --> 00:27:52,040
How is it? Isn't the food here great?
338
00:27:52,583 --> 00:27:54,539
Yeah, it's fine.
339
00:27:56,792 --> 00:27:58,282
Excuse me.
340
00:28:23,708 --> 00:28:25,744
When will you ask her?
341
00:28:25,917 --> 00:28:27,532
We're not begging for money,
342
00:28:27,542 --> 00:28:29,999
it's a loan to educate our kid!
343
00:28:30,208 --> 00:28:31,414
Stop it!
344
00:28:31,500 --> 00:28:33,832
She's got no one else anyway.
345
00:28:33,917 --> 00:28:38,490
She has to think of her
nephew as her own now.
346
00:28:40,458 --> 00:28:44,701
That's why your brother left her
his life insurance.
347
00:28:44,792 --> 00:28:48,740
Give me a sec, please,
let me think about it!
348
00:28:48,833 --> 00:28:52,200
You'll die of old age when
you're done thinking.
349
00:28:52,417 --> 00:28:55,374
I better eat and wise up.
350
00:28:55,375 --> 00:28:56,080
"Restricted caller ID"
351
00:28:56,083 --> 00:28:57,994
- answer it.
- It's not mine.
352
00:28:58,208 --> 00:29:00,574
- Answer it!
- It's not my call!
353
00:29:00,750 --> 00:29:02,365
Just do it!
354
00:29:07,042 --> 00:29:08,532
Yes, hello?
355
00:29:08,917 --> 00:29:10,828
This is Mrs. suh jung-yeon's phone.
356
00:29:11,083 --> 00:29:13,165
Yes, that's correct.
357
00:29:13,667 --> 00:29:17,034
I checked the burn Mark myself.
358
00:29:19,250 --> 00:29:21,912
I don't have any photos...
359
00:29:24,000 --> 00:29:27,618
He has a birthmark behind his ear.
360
00:29:28,125 --> 00:29:30,411
A burn Mark on his back.
361
00:29:31,917 --> 00:29:33,999
Maybe it's a bruise.
362
00:29:34,083 --> 00:29:38,656
Not sure,
but it's like a birthmark that kids have.
363
00:29:39,208 --> 00:29:40,948
It looks like that.
364
00:29:41,333 --> 00:29:45,372
Like the description on the flyer,
there is a burn Mark.
365
00:29:46,833 --> 00:29:48,448
Where are you exactly?
366
00:29:49,750 --> 00:29:52,207
Ever heard of naebu island near musan?
367
00:29:53,250 --> 00:29:54,581
Yes.
368
00:29:54,833 --> 00:29:59,076
Look for a boy named min-su
at mansun fishing spot.
369
00:29:59,167 --> 00:30:00,623
Thank you.
370
00:30:01,125 --> 00:30:03,116
If you give me your number,
371
00:30:03,125 --> 00:30:05,741
I'll reward you for the tip.
372
00:30:06,833 --> 00:30:12,157
No, I just wanted to help
'cause I'm a father too.
373
00:30:12,333 --> 00:30:14,619
Just take the boy away quietly.
374
00:30:15,500 --> 00:30:17,456
Okay, good night.
375
00:30:26,708 --> 00:30:27,993
"Kim yoon-su"
376
00:30:28,083 --> 00:30:30,199
he left me with this that morning.
377
00:30:31,833 --> 00:30:34,870
He asked me to print more flyers,
378
00:30:35,750 --> 00:30:38,082
and I can get them in 2 days.
379
00:30:40,042 --> 00:30:42,203
It was a playground for me too.
380
00:30:43,500 --> 00:30:45,832
I was too young to remember,
381
00:30:46,542 --> 00:30:49,033
but they say I got lost at a playground.
382
00:30:50,500 --> 00:30:53,082
I was afraid it'd happen again,
so I always smiled.
383
00:30:54,375 --> 00:30:56,457
Then I met my foster parents.
384
00:30:58,750 --> 00:31:00,490
At the time, I felt...
385
00:31:02,125 --> 00:31:03,831
Remorse?
386
00:31:03,958 --> 00:31:07,200
I wanted to meet the
parents who abandoned me,
387
00:31:07,292 --> 00:31:09,248
so that I could tell them,
388
00:31:09,625 --> 00:31:12,207
that I grew up fine without them.
389
00:31:12,792 --> 00:31:15,374
I thought that was my only form of revenge.
390
00:31:16,417 --> 00:31:19,159
After I got into college,
I made a resolution.
391
00:31:19,750 --> 00:31:21,957
I wanted to seek them out.
392
00:31:25,125 --> 00:31:27,707
So during that summer
break, I came to Korea.
393
00:31:29,625 --> 00:31:32,082
I went to various orphanages.
394
00:31:36,292 --> 00:31:40,160
Then I received a call.
395
00:31:49,500 --> 00:31:51,206
She said she was my aunt.
396
00:31:51,292 --> 00:31:53,624
What took you so long?
397
00:31:57,083 --> 00:32:00,155
Your mom and dad looked everywhere for you,
398
00:32:01,042 --> 00:32:03,624
why come now?
399
00:32:04,833 --> 00:32:08,530
What took you so long?!
400
00:32:08,792 --> 00:32:12,831
They abandoned me, but I was late?
401
00:32:14,208 --> 00:32:15,323
I was utterly confused.
402
00:32:15,417 --> 00:32:19,831
Sis! Seung-hyun's back!
403
00:32:20,667 --> 00:32:23,659
Your son seung-hyun came back!
404
00:32:24,375 --> 00:32:26,081
Sis!
405
00:32:28,917 --> 00:32:34,662
I thought they threw me away,
but there they were.
406
00:32:41,958 --> 00:32:44,074
My mom committed suicide,
407
00:32:44,750 --> 00:32:47,822
and dad was in shock and died of cancer.
408
00:32:53,292 --> 00:32:54,998
I got there too late.
409
00:32:55,167 --> 00:32:56,998
"I miss you so much, my baby"
410
00:33:02,167 --> 00:33:06,080
That's why you can't give up.
411
00:33:07,417 --> 00:33:09,624
Yoon-su will come back to you.
412
00:33:19,375 --> 00:33:21,661
Why is min-su being so weak?
413
00:33:23,458 --> 00:33:27,497
I know, he's being weasely lately.
414
00:33:27,583 --> 00:33:29,539
Work keeps piling up.
415
00:33:31,917 --> 00:33:33,373
Get off.
416
00:33:34,833 --> 00:33:36,448
Afternoon, sir.
417
00:33:38,333 --> 00:33:40,665
I heard there'll be a wind
storm over the weekend.
418
00:33:40,750 --> 00:33:44,572
I was hoping to do gangbusters,
but I'll be sucking on my thumb.
419
00:33:44,792 --> 00:33:47,408
Don't be a baby, I heard
you got a group today.
420
00:33:49,292 --> 00:33:50,782
You got a group?
421
00:33:50,875 --> 00:33:53,662
Yes, sir, but it ain't much.
422
00:33:53,917 --> 00:33:56,579
It's all thanks to our
great co-op president.
423
00:33:56,708 --> 00:33:58,414
Come on now, I didn't do anything.
424
00:33:58,500 --> 00:33:59,956
Oh yeah, here.
425
00:34:01,000 --> 00:34:02,991
- What is it?
- Ginseng.
426
00:34:03,500 --> 00:34:05,741
I wanted to borrow a hand.
427
00:34:06,292 --> 00:34:07,702
A hand?
428
00:34:07,958 --> 00:34:08,663
Whose?
429
00:34:08,750 --> 00:34:10,331
Could I borrow min-su?
430
00:34:10,417 --> 00:34:11,202
Min-su?
431
00:34:11,292 --> 00:34:12,998
He's got a ton of work here today.
432
00:34:13,083 --> 00:34:15,369
He's gotta fix stuff at
the mud flat center too.
433
00:34:16,625 --> 00:34:19,788
We all gotta help each other.
434
00:34:20,833 --> 00:34:23,495
I'll send him over after
he finishes doing that.
435
00:34:43,000 --> 00:34:44,365
Hello.
436
00:34:45,167 --> 00:34:47,249
You made some money, huh?
437
00:34:47,833 --> 00:34:49,664
Got the insurance too.
438
00:34:50,583 --> 00:34:53,996
Spend some, about $50,000.
439
00:34:59,917 --> 00:35:01,782
How can I trust you?
440
00:35:02,333 --> 00:35:03,618
What?
441
00:35:06,458 --> 00:35:09,780
How can I trust you and pay you?
442
00:35:10,458 --> 00:35:14,701
Send me an advance,
443
00:35:15,083 --> 00:35:17,540
and pay me the rest after you find him.
444
00:35:20,333 --> 00:35:22,289
How can I trust you?!
445
00:35:22,708 --> 00:35:25,324
Yoon-su has an allergy, right?
446
00:35:26,083 --> 00:35:27,994
Peach allergy.
447
00:35:28,792 --> 00:35:31,374
A small mole behind his ear.
448
00:35:31,833 --> 00:35:36,782
He got the burn Mark on a trip.
449
00:35:37,208 --> 00:35:39,199
He has cracked toenail.
450
00:35:39,583 --> 00:35:41,790
Split toenail, right?
451
00:35:47,292 --> 00:35:49,499
Please take your cash.
452
00:36:12,542 --> 00:36:14,078
Mrs. suh jung-yeon?
453
00:36:18,167 --> 00:36:19,873
Where's yoon-su?
454
00:36:24,833 --> 00:36:28,496
"Reward agreement"
455
00:36:34,917 --> 00:36:37,454
I was told to get something from you.
456
00:36:52,500 --> 00:36:55,742
"Mansun fishing in naebu
island, look for min-su"
457
00:38:33,125 --> 00:38:37,448
"Mansun fishing spot"
458
00:38:50,125 --> 00:38:51,490
There's the kill.
459
00:38:52,250 --> 00:38:54,616
This thing jams so much.
460
00:38:57,125 --> 00:39:00,242
Are you the mommy, bitch?
461
00:39:13,667 --> 00:39:15,407
Bring them over!
462
00:39:28,292 --> 00:39:30,203
What are you waiting for?
463
00:39:36,583 --> 00:39:38,323
Help ji-ho.
464
00:39:59,542 --> 00:40:01,032
Excuse me?
465
00:40:04,625 --> 00:40:06,616
Did you pay admission?
466
00:40:10,667 --> 00:40:12,532
I came to look for a child.
467
00:40:14,083 --> 00:40:17,905
My son, yoon-su. I heard
he's called min-su here.
468
00:40:18,583 --> 00:40:20,244
Where is he?
469
00:40:21,750 --> 00:40:23,081
Who?
470
00:40:32,458 --> 00:40:34,574
Sgt. Hong, let's take a short break.
471
00:40:34,667 --> 00:40:35,907
Why not.
472
00:40:36,458 --> 00:40:38,244
Let's have a smoke.
473
00:40:39,542 --> 00:40:41,123
Ji-ho, move aside.
474
00:40:43,833 --> 00:40:45,323
Sit up straight.
475
00:40:46,542 --> 00:40:47,907
Sit up.
476
00:40:48,917 --> 00:40:51,203
Mr. choi, you're a kind man.
477
00:40:51,875 --> 00:40:53,160
Aren't you?
478
00:40:53,542 --> 00:40:56,659
Your boy's around min-su's age, right?
479
00:40:59,125 --> 00:41:00,125
Yes.
480
00:41:02,167 --> 00:41:04,032
Mine's similar age too.
481
00:41:06,250 --> 00:41:08,081
I heard he's a good student?
482
00:41:08,875 --> 00:41:09,875
Yes.
483
00:41:10,917 --> 00:41:15,365
You must be so proud he's
doing well with his grandma.
484
00:41:16,958 --> 00:41:19,700
I sent my boy abroad with my wife,
485
00:41:19,708 --> 00:41:21,039
and not a single peep from them.
486
00:41:21,167 --> 00:41:24,659
They just want me to send them money.
487
00:41:25,250 --> 00:41:27,286
I think he has slight fever.
488
00:41:27,625 --> 00:41:28,489
Are you alright?
489
00:41:28,583 --> 00:41:31,905
I can strip him, that'll cool him down.
490
00:41:32,625 --> 00:41:36,413
Is it fun playing with kids at your age?
491
00:41:37,083 --> 00:41:41,702
They're so nice and tender, so much fun.
492
00:41:43,792 --> 00:41:45,498
Dumbass.
493
00:41:47,625 --> 00:41:48,625
What is it?
494
00:41:48,708 --> 00:41:52,621
Some woman from Seoul came to find her son.
495
00:41:52,750 --> 00:41:54,741
Son? Who's that?
496
00:41:54,958 --> 00:41:56,664
How would I know?
497
00:41:56,750 --> 00:42:01,369
She's here with that flyer
officer Kim showed us.
498
00:42:02,292 --> 00:42:04,248
She even knew min-su's name.
499
00:42:04,417 --> 00:42:05,702
Min-su?
500
00:42:06,792 --> 00:42:08,828
That son of a bitch.
501
00:42:08,917 --> 00:42:11,704
Could min-su be that missing kid?
502
00:42:11,792 --> 00:42:13,874
You said Mrs. Kim brought
him, her grandson!
503
00:42:13,958 --> 00:42:17,200
He is, but officer Kim said...
504
00:42:18,542 --> 00:42:20,908
Are there any customers
who saw min-su today?
505
00:42:21,083 --> 00:42:25,326
Most of them who saw him are gone now, why?
506
00:42:25,500 --> 00:42:26,535
Most of them?
507
00:42:26,625 --> 00:42:27,625
Yeah.
508
00:42:27,708 --> 00:42:28,413
Okay.
509
00:42:28,500 --> 00:42:29,205
Hurry back!
510
00:42:29,292 --> 00:42:30,657
I said okay.
511
00:42:49,000 --> 00:42:51,537
What if someone says they saw min-su?
512
00:42:52,542 --> 00:42:55,830
No one gets in other
people's business nowadays.
513
00:42:56,917 --> 00:43:01,581
It's a nuisance, so they'll
look the other way.
514
00:43:02,958 --> 00:43:04,619
That'd be fortunate.
515
00:43:05,417 --> 00:43:08,864
Could min-su be her child?
516
00:43:10,292 --> 00:43:11,828
No, no way.
517
00:43:13,000 --> 00:43:18,996
We kept him for a few
years, he can't be hers.
518
00:43:19,667 --> 00:43:21,658
Life is like that.
519
00:43:22,875 --> 00:43:26,868
Tell everyone to keep their mouths shut.
520
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
Okay.
521
00:43:29,833 --> 00:43:33,906
Hello, this is my boy,
please take a look...
522
00:44:11,542 --> 00:44:12,907
What's up?
523
00:44:16,875 --> 00:44:20,242
Hey, that's a private land.
524
00:44:20,417 --> 00:44:22,999
Would you like it
if someone peeked into your home?
525
00:44:23,167 --> 00:44:24,782
Stay out of there.
526
00:44:25,792 --> 00:44:26,792
Come on!
527
00:44:38,250 --> 00:44:40,286
Is min-su's mom really here?
528
00:44:42,208 --> 00:44:45,450
The reward money was damn big.
529
00:44:47,208 --> 00:44:50,245
Should I get the money and take off?
530
00:44:50,583 --> 00:44:54,576
It's better than letting
Hong bastard take our shit.
531
00:44:55,750 --> 00:44:59,618
He has me working like
a mule every damn day.
532
00:45:00,042 --> 00:45:02,078
It's fucked, I'd rather
just get the reward,
533
00:45:02,167 --> 00:45:05,864
and go work for someone
else, isn't that better?
534
00:45:06,292 --> 00:45:07,873
All I do here...
535
00:45:09,167 --> 00:45:12,534
I heard a ball rolling, it was you?
536
00:45:13,042 --> 00:45:16,455
What do you mean? I don't
look like a ball...
537
00:45:17,542 --> 00:45:20,955
Then maybe it was a rock.
538
00:45:21,042 --> 00:45:23,658
Sure, a rock's better.
539
00:45:23,750 --> 00:45:26,913
I should've brought a sledgehammer then.
540
00:45:29,917 --> 00:45:31,999
A rock never moves.
541
00:45:32,917 --> 00:45:34,453
Here!
542
00:45:36,417 --> 00:45:42,037
I treated a sub-human
like a man, how dare you?
543
00:45:46,625 --> 00:45:49,492
This is why they say you
shouldn't trust people.
544
00:45:50,042 --> 00:45:52,033
Isn't that right, Mr. choi?
545
00:45:54,083 --> 00:45:55,948
Uncanny...
546
00:45:57,708 --> 00:46:01,621
Why does he look familiar only to me?
547
00:46:03,958 --> 00:46:06,199
Have you ever seen it?
548
00:46:08,542 --> 00:46:11,124
Wasn't it on the news?
549
00:46:11,417 --> 00:46:14,784
Your husband got into an
accident due to a prank.
550
00:46:17,833 --> 00:46:18,833
Yes.
551
00:46:19,750 --> 00:46:22,207
An accident? What's that about?
552
00:46:22,875 --> 00:46:26,743
He got a prank text from kids
and got into a car accident,
553
00:46:27,417 --> 00:46:29,453
then died on the way.
554
00:46:29,875 --> 00:46:33,572
You poor thing, you must be devastated.
555
00:46:38,667 --> 00:46:42,239
You searched all these places?
556
00:46:43,000 --> 00:46:44,160
Yes.
557
00:46:50,583 --> 00:46:52,539
You're ji-ho, right?
558
00:46:54,167 --> 00:46:58,957
Have you seen him?
559
00:47:00,917 --> 00:47:03,659
If we don't know, how would he?
560
00:47:04,167 --> 00:47:05,907
He doesn't know!
561
00:47:08,792 --> 00:47:10,657
Would you like a drink?
562
00:47:10,750 --> 00:47:12,240
It'll make you feel better.
563
00:47:12,333 --> 00:47:14,790
She needs to drive back home.
564
00:47:14,875 --> 00:47:17,332
Did you drive here?
565
00:47:17,542 --> 00:47:19,749
Will you head back to Seoul tonight?
566
00:47:20,333 --> 00:47:22,369
No, I'm gonna leave tomorrow.
567
00:47:24,500 --> 00:47:25,740
I see.
568
00:47:26,042 --> 00:47:29,785
You came a long way, you
should rest up tonight.
569
00:47:29,917 --> 00:47:31,828
The night drive is terrible.
570
00:47:32,583 --> 00:47:33,993
- Mr. choi.
- Yes?
571
00:47:34,083 --> 00:47:37,496
Call Mr. hwang and get her a motel room.
572
00:47:38,000 --> 00:47:39,115
The best one.
573
00:47:39,333 --> 00:47:40,539
Certainly.
574
00:47:43,583 --> 00:47:45,744
Try this one.
575
00:47:46,708 --> 00:47:49,290
The baby is so nice and tender.
576
00:47:49,958 --> 00:47:54,657
We shot a pregnant deer
and got a baby for free.
577
00:48:20,958 --> 00:48:22,368
Let me see.
578
00:48:27,292 --> 00:48:28,907
You must be tired.
579
00:48:32,292 --> 00:48:35,250
Yoon-su had split toenail just like you.
580
00:48:36,708 --> 00:48:38,699
It's like a message from him.
581
00:48:40,792 --> 00:48:42,578
"Don't forget me,"
582
00:48:43,292 --> 00:48:45,078
"don't give up on me,"
583
00:48:46,125 --> 00:48:47,706
just like that.
584
00:49:25,458 --> 00:49:28,495
My boy, min-su, did you miss me?
585
00:49:31,250 --> 00:49:36,574
I missed you so damn much.
586
00:52:17,000 --> 00:52:18,991
"Wanted for rape and murder"
587
00:53:03,542 --> 00:53:06,249
"Missing person: Kim yoon-su
reward: $20,000"
588
00:53:23,875 --> 00:53:25,490
What are you doing?
589
00:53:27,250 --> 00:53:29,866
What are you doing in someone else's home?
590
00:53:38,958 --> 00:53:40,994
What brings you here at this hour?
591
00:53:47,750 --> 00:53:49,456
I found this here.
592
00:53:49,917 --> 00:53:51,248
Isn't that your flyer?
593
00:53:55,792 --> 00:53:57,123
So what?
594
00:53:58,333 --> 00:54:00,540
You know that I'm a cop, right?
595
00:54:01,667 --> 00:54:04,283
Maybe the fishermen left it.
596
00:54:06,333 --> 00:54:09,166
What about these clothes?
597
00:54:11,042 --> 00:54:13,203
Those are my boy's.
598
00:54:13,625 --> 00:54:15,707
He comes by on weekends from time to time.
599
00:54:15,875 --> 00:54:18,287
These are clothes of a
boy who comes to visit?
600
00:54:18,458 --> 00:54:20,494
These raggedy clothes?
601
00:54:22,417 --> 00:54:26,160
There's a boy's shoes inside the house.
602
00:54:27,667 --> 00:54:29,248
And ji-ho's locked up.
603
00:54:29,333 --> 00:54:30,743
Wait a minute.
604
00:54:31,833 --> 00:54:33,448
What did you say?
605
00:54:35,125 --> 00:54:37,958
You really are clueless.
606
00:54:39,083 --> 00:54:42,450
You're saying you broke
into someone's home?
607
00:54:46,792 --> 00:54:50,284
Enough, please leave.
608
00:55:44,917 --> 00:55:46,623
"Mansun fishing spot"
609
00:55:48,208 --> 00:55:49,664
back again?
610
00:55:50,500 --> 00:55:53,947
What? What is it now?
611
00:55:56,417 --> 00:55:58,078
I came to say good bye.
612
00:55:58,167 --> 00:55:59,532
What is it?
613
00:56:00,000 --> 00:56:01,615
Why is she here?
614
00:56:01,792 --> 00:56:03,407
She came to say good bye.
615
00:56:05,042 --> 00:56:06,248
Have a safe drive up.
616
00:56:06,625 --> 00:56:08,581
Wish you luck in your search.
617
00:56:08,708 --> 00:56:12,030
Come by when you find him.
I'll make him something good.
618
00:56:12,667 --> 00:56:13,998
See you.
619
00:56:27,333 --> 00:56:28,664
Ji-ho.
620
00:56:29,500 --> 00:56:31,991
Could you give me a hug?
621
00:56:37,167 --> 00:56:38,998
Give her a hug.
622
00:56:45,667 --> 00:56:49,865
Be good to your mom and always be healthy.
623
00:56:52,875 --> 00:56:55,708
She's not my mom.
624
00:56:57,583 --> 00:57:00,780
Ji-ho, she has to go. Come back.
625
00:57:01,542 --> 00:57:03,157
Right now!
626
00:57:10,083 --> 00:57:13,701
So you like pretty chicks too?
627
00:57:14,000 --> 00:57:17,163
She lives in the city,
we have it rough in the country.
628
00:57:17,250 --> 00:57:19,115
Here comes sgt. Hong.
629
00:57:21,208 --> 00:57:22,698
Good afternoon.
630
00:57:23,667 --> 00:57:25,703
Are you leaving?
631
00:57:27,375 --> 00:57:30,697
We got your call yesterday.
632
00:57:31,333 --> 00:57:32,664
What call?
633
00:57:32,958 --> 00:57:34,414
You made a report.
634
00:57:34,542 --> 00:57:36,032
What do you mean?
635
00:57:36,125 --> 00:57:37,490
It's nothing.
636
00:57:38,083 --> 00:57:40,165
I guess we made a bad impression on her.
637
00:57:40,250 --> 00:57:42,206
How is that nothing?!
638
00:57:42,292 --> 00:57:44,408
She took us for kidnappers!
639
00:57:44,625 --> 00:57:46,616
Wait, is this true?
640
00:57:46,833 --> 00:57:48,039
Is this all true?!
641
00:57:48,125 --> 00:57:49,990
Enough, that's fine.
642
00:57:51,125 --> 00:57:53,366
Don't worry about things here.
643
00:57:53,708 --> 00:57:56,415
I'll make sure to drill my colleagues.
644
00:57:56,542 --> 00:57:59,534
It's a long drive back, you better go.
645
00:57:59,792 --> 00:58:01,578
Off you go.
646
00:58:55,833 --> 00:58:58,666
"Lost dog"
647
00:59:07,167 --> 00:59:11,035
"Missing person: Kim yoon-su
reward: $20,000"
648
00:59:31,917 --> 00:59:33,327
Holy cow...
649
00:59:33,417 --> 00:59:37,660
What? Did I startle you?
650
00:59:38,208 --> 00:59:39,789
You sure did, sir.
651
00:59:40,125 --> 00:59:43,242
Good. You deserve a proper beating.
652
00:59:44,167 --> 00:59:46,533
Beating? Did I do something?
653
00:59:46,625 --> 00:59:48,866
Look at that acting.
654
00:59:49,125 --> 00:59:51,707
You deserve an academy award.
655
00:59:52,000 --> 00:59:56,369
Asshole, yoon-su's mom came by last night.
656
00:59:56,625 --> 00:59:59,116
Yoon-su's... you mean min-su's mom?
657
00:59:59,417 --> 01:00:02,284
Not min-su, yoon-su's mom!
658
01:00:02,875 --> 01:00:04,957
So it wasn't him...
659
01:00:05,042 --> 01:00:06,042
What?
660
01:00:08,417 --> 01:00:11,124
How could he be?!
661
01:00:13,042 --> 01:00:16,330
She checked min-su herself.
662
01:00:17,083 --> 01:00:20,746
You made a big mess for her and me too.
663
01:00:21,750 --> 01:00:25,948
At least now I know how you
really think about me.
664
01:00:26,333 --> 01:00:27,333
I got it.
665
01:00:27,375 --> 01:00:28,956
I'm sorry, sir.
666
01:00:29,042 --> 01:00:30,202
No need to apologize.
667
01:00:30,292 --> 01:00:31,907
- But sergeant...
- Don't touch me.
668
01:00:32,125 --> 01:00:35,447
Live however you want, asshole.
669
01:00:41,917 --> 01:00:44,750
So it wasn't him.
670
01:00:46,833 --> 01:00:49,745
"Kim yoon-su"
671
01:00:51,833 --> 01:00:53,243
buddy.
672
01:00:56,875 --> 01:01:00,322
You chicken shit.
673
01:01:01,542 --> 01:01:03,032
Move it.
674
01:01:16,625 --> 01:01:19,287
Min-su, your mom was here.
675
01:02:18,875 --> 01:02:22,493
Strong winds and waves are
expected this weekend.
676
01:02:23,083 --> 01:02:24,289
What was that?
677
01:02:24,375 --> 01:02:25,535
What?
678
01:02:26,458 --> 01:02:28,073
The wind, probably.
679
01:02:28,417 --> 01:02:31,375
I'm sure I locked it up.
680
01:02:31,958 --> 01:02:33,823
It's too late for a call.
681
01:02:35,792 --> 01:02:37,077
What is it, Mr. Lee?
682
01:02:43,542 --> 01:02:45,157
Are the kids not inside?
683
01:02:45,333 --> 01:02:46,809
Mr. Lee said he saw them by the quay.
684
01:02:46,833 --> 01:02:48,118
They're not here.
685
01:02:48,417 --> 01:02:50,032
What do you mean?
686
01:03:27,083 --> 01:03:28,948
Goddamn kids!
687
01:04:04,750 --> 01:04:05,990
Shit!
688
01:04:07,458 --> 01:04:08,573
You saw the kids?
689
01:04:08,667 --> 01:04:09,281
Yes.
690
01:04:09,375 --> 01:04:12,333
I came out for some fresh air and saw them.
691
01:04:12,625 --> 01:04:14,866
They were holding a flyer.
692
01:04:15,083 --> 01:04:16,083
Flyer?
693
01:04:16,208 --> 01:04:18,494
These kids really are after trouble.
694
01:04:18,583 --> 01:04:19,618
Where did they go?
695
01:04:19,708 --> 01:04:21,790
Those little buggers
were all over the place,
696
01:04:21,875 --> 01:04:24,036
they took off this way.
697
01:04:24,125 --> 01:04:26,491
Mr. hwang came from there,
698
01:04:26,833 --> 01:04:29,495
so they'll be here somewhere.
699
01:04:31,875 --> 01:04:36,915
Let's see, I bet they're
watching us from nearby.
700
01:04:57,708 --> 01:05:00,165
Min-su, let's go home!
701
01:05:00,250 --> 01:05:02,787
Just wait till I get my hands on you.
702
01:05:05,583 --> 01:05:07,198
Goddamn shit!
703
01:05:10,125 --> 01:05:11,535
Min-su.
704
01:05:14,167 --> 01:05:15,577
Min-su!
705
01:05:17,708 --> 01:05:19,539
Fucking bitches!
706
01:05:21,958 --> 01:05:23,869
You just wait...
707
01:05:38,667 --> 01:05:40,077
Perfect timing.
708
01:05:42,583 --> 01:05:44,351
- Grab him, get him.
- Stay right there, don't move.
709
01:05:44,375 --> 01:05:45,990
- Don't you dare.
- Don't move.
710
01:05:46,083 --> 01:05:48,324
You know better than to fight back, kid.
711
01:05:48,417 --> 01:05:50,829
- Don't move.
- It's up to you,
712
01:05:50,917 --> 01:05:52,782
whether we find your mom or not.
713
01:05:52,875 --> 01:05:53,739
This little bastard's brave.
714
01:05:53,833 --> 01:05:54,993
Yoon-su!
715
01:05:55,542 --> 01:05:56,542
Who's that?
716
01:05:56,833 --> 01:05:58,698
- What's with her?
- What's she doing?
717
01:06:00,042 --> 01:06:00,906
Hey! Stop!
718
01:06:01,000 --> 01:06:02,080
- Go get him!
- Yoon-su!
719
01:06:02,167 --> 01:06:03,167
Goddammit, what happened?
720
01:06:03,250 --> 01:06:04,490
Get back here!
721
01:06:07,958 --> 01:06:09,289
Get him!
722
01:06:09,667 --> 01:06:11,373
Get over here!
723
01:06:11,500 --> 01:06:12,910
Hey!
724
01:06:14,583 --> 01:06:16,323
Where are you going?!
725
01:06:16,542 --> 01:06:17,782
Stop!
726
01:06:17,917 --> 01:06:19,077
Yoon-su!
727
01:06:24,458 --> 01:06:25,789
Yoon-su!
728
01:06:29,958 --> 01:06:30,822
Get back here!
729
01:06:30,917 --> 01:06:32,999
Stop right there!
730
01:06:34,375 --> 01:06:35,581
Grab him!
731
01:06:35,750 --> 01:06:36,990
Min-su!
732
01:06:38,958 --> 01:06:40,323
Don't go any further!
733
01:06:41,000 --> 01:06:42,240
Get back here!
734
01:06:42,333 --> 01:06:43,118
You idiot!
735
01:06:43,333 --> 01:06:44,197
Get over here!
736
01:06:44,292 --> 01:06:45,532
Come out of there!
737
01:06:46,542 --> 01:06:48,282
Where do you think you're going?!
738
01:06:48,375 --> 01:06:49,455
No!
739
01:06:49,625 --> 01:06:50,865
It's dangerous!
740
01:06:51,542 --> 01:06:53,624
Look how nervous he looks!
741
01:06:55,792 --> 01:06:57,657
You wanna die, boy?!
742
01:06:58,958 --> 01:07:00,949
That's the end of sea wall!
743
01:07:01,125 --> 01:07:02,865
Calm down!
744
01:07:05,250 --> 01:07:06,250
No...
745
01:07:08,292 --> 01:07:10,999
Yoon-su! It's mom!
746
01:07:14,458 --> 01:07:18,781
I'm sorry for coming so late!
747
01:07:19,625 --> 01:07:22,332
Yoon-su, let's go home!
748
01:07:22,833 --> 01:07:24,164
It's mom!
749
01:07:24,958 --> 01:07:27,040
Baby, it's gonna be all right.
750
01:07:27,458 --> 01:07:29,164
I'm right here.
751
01:07:29,500 --> 01:07:31,365
I'm here, it's all right.
752
01:07:38,167 --> 01:07:41,364
It's okay, baby.
753
01:07:43,417 --> 01:07:46,909
I'm here, my boy.
754
01:07:48,000 --> 01:07:49,831
Are you okay?
755
01:07:51,417 --> 01:07:53,658
I'm right here, it's okay.
756
01:07:53,792 --> 01:07:55,202
My boy.
757
01:07:58,333 --> 01:08:00,324
Let's go see dad.
758
01:08:01,625 --> 01:08:03,616
Let's go home, yoon-su.
759
01:08:05,083 --> 01:08:06,163
Yoon-su...
760
01:08:08,625 --> 01:08:09,865
Mom?
761
01:09:46,167 --> 01:09:47,782
You're up?
762
01:09:48,125 --> 01:09:49,490
Let's eat.
763
01:09:49,625 --> 01:09:51,240
Get yoon-su.
764
01:10:10,458 --> 01:10:11,948
Yoon-su!
765
01:10:17,000 --> 01:10:19,912
I'm cold, mom.
766
01:10:25,542 --> 01:10:27,203
- Yoon-su...
- Please...
767
01:10:27,542 --> 01:10:29,203
Find me.
768
01:10:30,583 --> 01:10:34,075
Yes, yoon-su, I will.
769
01:10:40,042 --> 01:10:44,581
Son, I'll find you.
770
01:10:58,292 --> 01:11:01,204
You're up already?
771
01:11:01,292 --> 01:11:02,998
How do you feel?
772
01:11:03,458 --> 01:11:05,744
Where's my boy, yoon-su?
773
01:11:06,125 --> 01:11:08,707
Oh my, she went nuts.
774
01:11:11,917 --> 01:11:14,033
I was told he was here.
775
01:11:15,375 --> 01:11:17,286
Snap out of it!
776
01:11:17,417 --> 01:11:19,408
Is she putting on a show?
777
01:11:22,167 --> 01:11:23,782
You know, right?
778
01:11:24,917 --> 01:11:27,750
You know where yoon-su is?
779
01:11:29,042 --> 01:11:34,617
My min-su is dead, you don't remember?
780
01:11:36,708 --> 01:11:38,369
It can't be.
781
01:11:39,000 --> 01:11:40,991
That was a dream.
782
01:11:43,458 --> 01:11:48,157
Where is my boy? Where's yoon-su?!
783
01:11:49,667 --> 01:11:53,239
You must be in shock, please calm down.
784
01:11:53,500 --> 01:11:58,540
We have to find yoon-su's,
I mean, min-su's body first.
785
01:12:03,667 --> 01:12:05,658
No, that's not right.
786
01:12:10,667 --> 01:12:14,364
Just why?
787
01:12:17,125 --> 01:12:22,540
Why did you kill him? Why kill yoon-su?
788
01:12:22,625 --> 01:12:23,990
Who killed who?
789
01:12:24,417 --> 01:12:27,580
Are you making us all into murderers?
790
01:12:27,667 --> 01:12:29,328
Let's all calm down.
791
01:12:30,500 --> 01:12:34,072
Ma'am, you know that I'm a cop, right?
792
01:12:34,375 --> 01:12:35,990
Handcuffs.
793
01:12:38,208 --> 01:12:40,244
He was cuffed.
794
01:12:41,250 --> 01:12:46,415
My boy was handcuffed.
795
01:12:46,625 --> 01:12:50,789
What did you do to him?
796
01:12:51,583 --> 01:12:54,655
What the hell did you do?!
797
01:12:55,000 --> 01:12:56,490
Snap out of it!
798
01:12:56,583 --> 01:12:58,744
You don't know if min-su was your boy.
799
01:12:58,833 --> 01:13:00,494
Never saw him up close,
800
01:13:00,583 --> 01:13:02,289
and who killed him?
801
01:13:02,500 --> 01:13:04,866
He ran away from you and got swept away!
802
01:13:05,042 --> 01:13:07,658
They are innocent people
who can live without laws.
803
01:13:12,167 --> 01:13:14,704
You'll go to hell.
804
01:13:23,458 --> 01:13:24,914
Hell?
805
01:13:29,333 --> 01:13:30,698
Really?
806
01:13:37,333 --> 01:13:39,745
You call yourselves humans?
807
01:13:40,917 --> 01:13:43,124
I can't stand it anymore.
808
01:13:43,375 --> 01:13:47,072
We raised an abandoned
retard as if he was ours,
809
01:13:47,167 --> 01:13:48,873
how dare you accuse us?!
810
01:13:49,000 --> 01:13:52,367
Bitch, my min-su died because of you!
811
01:13:52,458 --> 01:13:53,994
- Bring him back!
- Will you stop it?!
812
01:13:54,125 --> 01:13:55,240
I want him back!
813
01:13:55,333 --> 01:13:57,790
- Just stop it!
- I've had it!
814
01:13:59,083 --> 01:14:00,664
- Where are you going?!
- Hey!
815
01:14:00,750 --> 01:14:02,786
- Get back here!
- I said stop!
816
01:14:02,917 --> 01:14:06,455
Stop eating peanuts, motherfucker!
817
01:14:08,583 --> 01:14:10,539
Let's stop and think.
818
01:14:10,917 --> 01:14:14,114
Think about what? What did we do wrong?
819
01:14:14,375 --> 01:14:16,036
Did we kill him?
820
01:14:16,125 --> 01:14:18,161
Even if we didn't, we could be charged
821
01:14:18,250 --> 01:14:20,286
for abandonment or even kidnapping.
822
01:14:20,708 --> 01:14:21,868
If she reports us,
823
01:14:21,875 --> 01:14:23,456
I'll lose my badge,
824
01:14:23,750 --> 01:14:25,615
and we'll all get locked up.
825
01:14:25,792 --> 01:14:28,283
What? Why us?
826
01:14:28,542 --> 01:14:30,874
This has nothing to do with us!
827
01:14:30,958 --> 01:14:32,698
Nothing to do with you?
828
01:14:33,417 --> 01:14:36,124
Who here has not used the boy for work?
829
01:14:37,458 --> 01:14:39,790
The fishing spot is a goner,
830
01:14:40,375 --> 01:14:42,661
and with a bad reputation,
this tourist village is over.
831
01:14:42,750 --> 01:14:45,082
I still got a lot of debt left.
832
01:14:50,375 --> 01:14:52,491
Throw her back into the ocean.
833
01:14:52,792 --> 01:14:54,874
She was gonna die anyway.
834
01:15:00,500 --> 01:15:04,413
Our trouble is over without her.
835
01:15:10,625 --> 01:15:13,662
What are you doing? Gonna
kill my baby too?!
836
01:15:13,750 --> 01:15:15,615
Ji-ho, come here, let him go!
837
01:15:15,708 --> 01:15:18,575
- Ji-ho! Ji-ho!
- Stop it!
838
01:15:33,500 --> 01:15:36,116
What kind of situation is this?
839
01:15:40,375 --> 01:15:42,081
Flounder's right.
840
01:15:42,958 --> 01:15:48,498
Without this one woman,
everything's back to normal!
841
01:15:48,583 --> 01:15:50,915
No shops here need to close,
842
01:15:51,667 --> 01:15:55,831
an ex-con like me won't
ever get another job.
843
01:15:57,167 --> 01:16:00,159
My boy can't live like me!
844
01:16:00,667 --> 01:16:02,783
He has to go to college,
845
01:16:03,000 --> 01:16:08,165
and I gotta make more
money for his tuition!
846
01:16:11,292 --> 01:16:14,989
The milk has been spilled,
let's just bury her.
847
01:16:15,375 --> 01:16:17,582
Milk's been spilled...
848
01:16:20,208 --> 01:16:21,243
By the way, Mr. choi.
849
01:16:21,333 --> 01:16:22,333
Yes?
850
01:16:22,917 --> 01:16:25,158
Since when did you make
decisions by yourself?!
851
01:16:27,042 --> 01:16:28,657
I make the decision!
852
01:16:31,417 --> 01:16:33,408
You just have to follow my orders!
853
01:16:33,583 --> 01:16:35,665
Why are you so damn chatty?!
854
01:16:35,917 --> 01:16:39,159
Do what I say, got it?!
855
01:16:44,125 --> 01:16:45,990
Fucking bitches...
856
01:16:48,167 --> 01:16:50,158
- Flounder.
- Yes?
857
01:16:51,625 --> 01:16:53,866
Close down the fishing spot today.
858
01:16:54,250 --> 01:16:55,615
Okay.
859
01:17:03,000 --> 01:17:05,787
Hong, will you let it go?
860
01:17:08,000 --> 01:17:10,036
When will the body surface?
861
01:17:11,333 --> 01:17:13,324
The handcuff bothers you?
862
01:17:17,000 --> 01:17:20,788
The tide will bring it in,
863
01:17:21,375 --> 01:17:25,243
you'll find it at the grave rock
by tomorrow morning.
864
01:17:27,542 --> 01:17:28,998
Is that so?
865
01:17:29,500 --> 01:17:32,207
A dead kid won't swim away,
866
01:17:33,042 --> 01:17:35,374
everything gets washed over at the rock.
867
01:17:37,125 --> 01:17:39,241
It's called a grave rock for a reason.
868
01:17:40,375 --> 01:17:42,286
Everything gets caught up there.
869
01:17:43,708 --> 01:17:46,825
Do you know how she feels?
870
01:17:48,000 --> 01:17:49,865
How would I know?
871
01:17:50,500 --> 01:17:52,616
I don't even know myself.
872
01:17:53,542 --> 01:17:56,909
I know everything about what's under here,
873
01:17:57,333 --> 01:18:00,450
but I can't figure people out.
874
01:18:04,958 --> 01:18:06,414
Sgt. Hong.
875
01:18:07,292 --> 01:18:11,285
The living must keep on living.
876
01:18:17,708 --> 01:18:19,915
We have to keep a lid on it.
877
01:18:21,125 --> 01:18:24,743
Sure, keep a lid on it.
878
01:18:26,375 --> 01:18:34,375
We must shut our mouths, ears and eyes.
879
01:19:21,958 --> 01:19:26,122
Min-su really took after you.
880
01:19:28,333 --> 01:19:32,702
Long eyelashes, and tender skin...
881
01:19:35,958 --> 01:19:37,789
Are you cold?
882
01:19:38,417 --> 01:19:43,491
I got your clothes.
883
01:19:51,833 --> 01:19:53,539
What's this?
884
01:20:04,083 --> 01:20:08,452
Shit, is this for getting high?
885
01:20:08,583 --> 01:20:11,780
I tried this a long time ago too.
886
01:20:14,917 --> 01:20:19,490
Tell me what his life was like here.
887
01:20:22,417 --> 01:20:27,537
I'll tell you everything,
how he spent his time here.
888
01:20:28,042 --> 01:20:32,911
Ahn, kang and granny, they're shit heads.
889
01:20:33,458 --> 01:20:38,907
They always put a leash on him
and beat him like crazy,
890
01:20:39,167 --> 01:20:43,080
he dripped pus from his ears.
891
01:20:43,667 --> 01:20:48,457
But I was always so nice to him.
892
01:20:48,542 --> 01:20:53,241
I hugged him to keep him warm too.
893
01:20:53,333 --> 01:20:56,575
He was so happy that it was warm.
894
01:20:57,750 --> 01:21:00,822
What kind of a boy was he?
895
01:21:01,917 --> 01:21:04,533
He drew really well.
896
01:21:05,250 --> 01:21:10,950
He drew so many doodles
in the storage container.
897
01:21:15,708 --> 01:21:20,953
Be nice to me and I'll let you live,
898
01:21:21,125 --> 01:21:25,869
and take you there to see his drawings.
899
01:21:29,083 --> 01:21:33,531
Fucking hell,
900
01:21:34,917 --> 01:21:36,999
you're so hot...
901
01:21:40,750 --> 01:21:42,456
It's uncomfortable.
902
01:21:45,250 --> 01:21:46,865
What is?
903
01:21:48,875 --> 01:21:52,823
Untie me. It'll be worth it.
904
01:21:56,500 --> 01:22:02,200
Goddammit, you should've
told me that before!
905
01:22:02,458 --> 01:22:06,155
You drive me crazy, give me a second!
906
01:22:09,833 --> 01:22:15,954
I'll do exactly what I did to min-s...
907
01:22:17,625 --> 01:22:22,119
With him dead, I was getting so lonely...
908
01:22:29,958 --> 01:22:31,619
What was that?
909
01:24:00,250 --> 01:24:05,074
"Kim yoon-su"
910
01:24:16,375 --> 01:24:19,447
I must've grown fond of min-s...
911
01:24:21,292 --> 01:24:22,828
Fond of him?
912
01:24:23,167 --> 01:24:24,782
Fuck that.
913
01:24:27,292 --> 01:24:29,829
It's all in the past.
914
01:24:33,458 --> 01:24:37,827
I feel really terrible.
915
01:24:39,792 --> 01:24:42,329
Let this one thing go.
916
01:24:43,958 --> 01:24:46,950
It'll be like it never happened.
917
01:24:47,958 --> 01:24:50,119
Go to sleep, shut up.
918
01:24:52,583 --> 01:24:55,199
For the sake of humanity,
919
01:24:56,167 --> 01:24:59,364
we must perform our duty for the future.
920
01:24:59,458 --> 01:25:01,119
Stop it.
921
01:25:01,208 --> 01:25:03,290
- Come here, bitch.
- Stop it!
922
01:25:03,458 --> 01:25:06,746
Come here, get over here!
923
01:25:07,083 --> 01:25:08,368
What?!
924
01:25:08,458 --> 01:25:09,789
Come here!
925
01:25:10,083 --> 01:25:11,619
What's with you?
926
01:25:11,708 --> 01:25:13,198
An important duty.
927
01:25:13,417 --> 01:25:15,624
Very important.
928
01:25:22,875 --> 01:25:24,615
What the fuck?!
929
01:25:27,500 --> 01:25:31,448
How could you do that to him?
930
01:25:31,708 --> 01:25:33,164
How...
931
01:25:33,250 --> 01:25:34,410
Don't you dare!
932
01:25:34,500 --> 01:25:38,448
You couldn't even look
after your kid, bitch!
933
01:25:52,167 --> 01:25:54,078
I told you I'd kill you!
934
01:25:54,208 --> 01:25:56,039
You fucking bitch!
935
01:25:57,458 --> 01:25:59,244
You psychotic bitch!
936
01:25:59,333 --> 01:26:02,996
Where do you think you are?!
937
01:26:04,750 --> 01:26:10,245
Why are you testing me?! I'm a fucking cop!
938
01:26:27,042 --> 01:26:28,578
Fucking bitch!
939
01:26:29,792 --> 01:26:33,364
Do I look like a chump? Answer me!
940
01:26:35,667 --> 01:26:40,787
I'll reunite you with your bastard!
941
01:26:40,917 --> 01:26:44,489
This fucking hurts!
942
01:27:08,917 --> 01:27:11,533
Ma'am, ma'am!
943
01:27:27,042 --> 01:27:28,407
Let's go!
944
01:27:40,375 --> 01:27:41,911
Stay away!
945
01:27:43,208 --> 01:27:44,414
Where are you going?
946
01:27:44,625 --> 01:27:47,241
I won't ask twice! Stay away!
947
01:27:48,917 --> 01:27:53,536
That's not right, I treated min-su so well.
948
01:27:54,958 --> 01:27:56,448
Right, ji-ho?
949
01:28:00,208 --> 01:28:01,208
Let go!
950
01:28:01,625 --> 01:28:02,956
Let go of it!
951
01:28:11,667 --> 01:28:14,033
Call the police!
952
01:28:15,667 --> 01:28:17,282
I'm a cop!
953
01:28:18,792 --> 01:28:21,158
I'm a fucking cop!
954
01:28:35,458 --> 01:28:37,540
Where do you think you are?
955
01:29:01,375 --> 01:29:04,208
Where are you, fucking bitch?
956
01:29:12,667 --> 01:29:13,998
Let's go.
957
01:29:50,458 --> 01:29:51,823
Come on.
958
01:30:00,833 --> 01:30:04,200
Like that will work, let's end this.
959
01:30:04,417 --> 01:30:07,989
Don't lose your kid in hell.
960
01:30:14,500 --> 01:30:16,707
My eye! My eye!
961
01:30:20,208 --> 01:30:22,415
Fucking bitch!
962
01:30:22,958 --> 01:30:25,950
I'll kill you! God fucking damn!
963
01:30:42,417 --> 01:30:44,749
Die, bitch!
964
01:30:44,917 --> 01:30:46,953
Die! Die!
965
01:30:49,500 --> 01:30:51,161
Diel
966
01:31:00,208 --> 01:31:02,870
You thought you could live through this?
967
01:31:03,958 --> 01:31:05,448
Just die!
968
01:31:06,500 --> 01:31:10,243
I've had it! Are you having fun?!
969
01:31:12,417 --> 01:31:13,577
Go to hell,
970
01:31:13,750 --> 01:31:16,583
and find your kid or whatever!
971
01:31:18,125 --> 01:31:20,662
Do whatever you want!
972
01:31:28,667 --> 01:31:32,034
Crazy bastard!
973
01:31:32,458 --> 01:31:33,823
You little shit!
974
01:31:33,917 --> 01:31:36,283
Come here, you fuck!
975
01:31:36,375 --> 01:31:37,615
Come here!
976
01:31:37,708 --> 01:31:42,782
You little shit! Fuck!
977
01:31:43,292 --> 01:31:44,907
Shit!
978
01:31:46,250 --> 01:31:48,992
Get over here!
979
01:31:49,125 --> 01:31:50,661
Come here!
980
01:31:50,750 --> 01:31:54,572
What the hell? Did you just cuff a cop?!
981
01:31:54,667 --> 01:31:56,373
Fucking hell!
982
01:31:57,417 --> 01:32:00,409
Look at me, you shit!
983
01:32:01,208 --> 01:32:03,790
You think you can get out of here alive?
984
01:32:06,958 --> 01:32:13,158
I'm gonna fucking kill you, just watch me.
985
01:32:15,292 --> 01:32:17,908
Key, where's the key!
986
01:32:19,500 --> 01:32:20,990
My fucking key!
987
01:32:22,125 --> 01:32:23,456
My key!
988
01:32:23,875 --> 01:32:26,833
I'm so fucked...
989
01:32:28,750 --> 01:32:34,666
Uncuff me! Dammit!
990
01:32:42,708 --> 01:32:44,539
Fucking hell!
991
01:32:52,458 --> 01:32:53,914
Wait! Please!
992
01:32:54,125 --> 01:32:57,492
Please! Is anyone there?
993
01:32:57,625 --> 01:33:04,656
Please help me! It's all my fault!
994
01:33:08,625 --> 01:33:13,164
Thousands of people come
to this spot a month,
995
01:33:13,250 --> 01:33:17,619
no one ever took interest
in him, so why me?!
996
01:33:18,417 --> 01:33:20,749
No one gave a damn!
997
01:33:21,333 --> 01:33:23,449
They were all like me!
998
01:33:26,292 --> 01:33:29,364
Help! Please help me!
999
01:34:27,167 --> 01:34:28,623
Don't go.
1000
01:34:34,792 --> 01:34:36,748
I'll be right back.
1001
01:34:39,167 --> 01:34:40,953
Promise me.
1002
01:34:51,542 --> 01:34:53,032
Thank you.
1003
01:38:28,083 --> 01:38:29,619
My baby...
1004
01:38:38,000 --> 01:38:39,536
Yoon-su...
1005
01:38:40,083 --> 01:38:41,539
My baby...
1006
01:38:45,500 --> 01:38:47,616
My baby...
1007
01:38:50,417 --> 01:38:52,499
This can't be...
1008
01:38:53,792 --> 01:38:55,828
What do I do...
1009
01:40:57,625 --> 01:40:59,331
"2 years later”
1010
01:41:05,083 --> 01:41:06,323
"Ji-ho"
1011
01:41:06,417 --> 01:41:07,873
hey, son!
1012
01:41:08,792 --> 01:41:11,283
Mom, are you home?
1013
01:41:11,583 --> 01:41:13,244
No, I'm driving.
1014
01:41:13,417 --> 01:41:18,411
Right, I forgot that you
went to look for yoon-su.
1015
01:41:19,708 --> 01:41:21,619
Is everything okay?
1016
01:41:21,750 --> 01:41:23,832
The school's not over yet.
1017
01:41:23,917 --> 01:41:26,784
I know, I called so I don't forget.
1018
01:41:27,083 --> 01:41:28,914
Forget about what?
1019
01:41:29,000 --> 01:41:33,949
I wanted to tell you my dream,
but forgot in the morning.
1020
01:41:34,042 --> 01:41:36,499
I called so I don't forget again.
1021
01:41:36,750 --> 01:41:39,537
Interesting, what kind of dream was it?
1022
01:41:40,292 --> 01:41:44,490
It was about min-su, I
met him in the dream.
1023
01:41:48,792 --> 01:41:52,990
You saw min-su? Were you happy to see him?
1024
01:41:53,250 --> 01:41:54,706
Yeah, I was happy.
1025
01:41:54,833 --> 01:41:57,415
Was he doing well?
1026
01:41:57,583 --> 01:41:58,322
Yes.
1027
01:41:58,417 --> 01:42:02,456
It was by a blue ocean.
1028
01:42:02,875 --> 01:42:06,618
He was playing with other kids.
1029
01:42:07,333 --> 01:42:09,870
They all looked so happy.
1030
01:42:10,542 --> 01:42:16,333
I called him and he was
so happy to see me too.
1031
01:42:16,958 --> 01:42:21,406
So we all played for a long time.
1032
01:42:21,750 --> 01:42:27,746
Then he had to leave and
told me to tell you something.
1033
01:42:32,042 --> 01:42:33,998
Don't forget about us,
1034
01:42:36,708 --> 01:42:38,494
don't give up...
1035
01:42:38,958 --> 01:42:41,040
Someone came to see you.
1036
01:42:43,125 --> 01:42:46,037
Please find us.
1037
01:42:54,417 --> 01:42:55,827
And...
1038
01:42:59,917 --> 01:43:02,408
I love you, mom.
1039
01:43:17,958 --> 01:43:25,958
"Bring me home"
1040
01:43:32,250 --> 01:43:35,788
"Lee young-ae"
1041
01:43:37,333 --> 01:43:40,871
"you chea-myung"
1042
01:43:42,333 --> 01:43:45,951
"park hae-jun Lee won-keun"
67520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.