All language subtitles for Blindspot.S05E07.Awl.In.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.h264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,609 --> 00:00:05,812 Good morning. 2 00:00:05,897 --> 00:00:07,628 I made us breakfast. 3 00:00:07,713 --> 00:00:11,300 Got English muffin, eggs, and the main event, bacon. 4 00:00:11,546 --> 00:00:12,906 Do you we know each other? 5 00:00:12,991 --> 00:00:14,954 Oh, ha, ha, ha, you're so funny. 6 00:00:15,039 --> 00:00:16,478 You know, I can still cook real bacon, 7 00:00:16,562 --> 00:00:18,288 I just can't eat it, right? 8 00:00:18,920 --> 00:00:20,045 What's wrong? 9 00:00:20,497 --> 00:00:21,563 Well, you tell me. 10 00:00:21,648 --> 00:00:22,789 I'm trying to do something nice, 11 00:00:22,873 --> 00:00:24,523 and you're being weird. 12 00:00:25,554 --> 00:00:26,793 Sorry. 13 00:00:28,357 --> 00:00:30,443 I don't remember this. 14 00:00:31,542 --> 00:00:32,921 Can't remember. 15 00:00:35,530 --> 00:00:36,827 Did you do this to me? 16 00:00:42,298 --> 00:00:43,226 Who are you? 17 00:00:43,311 --> 00:00:45,688 Kurt, it's me. It's Jane. 18 00:00:45,883 --> 00:00:47,259 I think that you've been zipped... 19 00:00:47,344 --> 00:00:48,678 Who the hell are you? 20 00:00:48,762 --> 00:00:49,762 Kurt, no. 21 00:00:58,023 --> 00:00:59,523 What's wrong? 22 00:01:00,464 --> 00:01:01,719 Is it another dream? 23 00:01:03,492 --> 00:01:06,039 Yeah. I'd sleep a lot better 24 00:01:06,124 --> 00:01:09,219 if Madeline Burke weren't stockpiling ZIP right now. 25 00:01:09,908 --> 00:01:12,367 The thought of losing anyone else, losing you... 26 00:01:12,461 --> 00:01:13,461 Hey. 27 00:01:16,748 --> 00:01:19,531 I'm not going anywhere. None of us are. 28 00:01:20,335 --> 00:01:21,749 Maybe I should. 29 00:01:22,835 --> 00:01:24,297 What? 30 00:01:24,562 --> 00:01:27,163 What if I turn myself in? I... 31 00:01:27,277 --> 00:01:29,805 Maybe I could get her to leave the rest of you alone. 32 00:01:29,890 --> 00:01:33,348 Follow the thread to everything that's gone wrong in our lives, 33 00:01:33,432 --> 00:01:36,023 and it leads back to me coming out of that bag in Times Square. 34 00:01:36,108 --> 00:01:38,101 So, if I took the fall, then it'd make... 35 00:01:38,186 --> 00:01:42,274 Then she would keep doing exactly what she's doing. 36 00:01:44,397 --> 00:01:46,360 You can't negotiate with a psychopath. 37 00:01:46,445 --> 00:01:48,363 The only way to stop Madeline Burke 38 00:01:48,447 --> 00:01:49,822 is by stopping her. 39 00:01:49,906 --> 00:01:53,409 And sooner or later, she will do something 40 00:01:53,493 --> 00:01:55,000 we can hang her on. 41 00:01:56,095 --> 00:01:57,972 So, we just have to stay the course. 42 00:02:00,000 --> 00:02:01,312 Together. 43 00:02:07,966 --> 00:02:10,118 All this clinking metal is driving me crazy, 44 00:02:10,203 --> 00:02:11,678 and he won't stop or help! 45 00:02:11,762 --> 00:02:13,471 Hey, I am helping, all right? 46 00:02:13,555 --> 00:02:15,098 Think of how many things we can print for Archie 47 00:02:15,182 --> 00:02:17,225 once we get this thing fully functional. 48 00:02:17,309 --> 00:02:19,629 He's still mad Archie Bunker never caught on as a nickname. 49 00:02:20,729 --> 00:02:22,688 I'm not mad about that, okay? 50 00:02:22,772 --> 00:02:24,732 I am mad that Ice Cream gave us a 3-D printer 51 00:02:24,816 --> 00:02:26,859 and we still have a 1950s-era kitchen. 52 00:02:26,943 --> 00:02:28,653 Okay, I got something. 53 00:02:28,737 --> 00:02:31,239 I know where Madeline has been having the ZIP manufactured. 54 00:02:31,323 --> 00:02:34,784 So, the research paper from our mystery friend 55 00:02:34,868 --> 00:02:37,870 has an ISBN in the citations with only nine digits 56 00:02:37,954 --> 00:02:40,039 instead of the usual 10 or 13. 57 00:02:40,123 --> 00:02:42,083 It is a federal ID number. 58 00:02:42,167 --> 00:02:44,836 Let me guess. A shell company. 59 00:02:46,002 --> 00:02:48,464 Oh, better yet, a shell company paying a single salary 60 00:02:48,548 --> 00:02:51,217 to a scientist in a private lab in Bishkek, Kyrgyzstan. 61 00:02:51,301 --> 00:02:52,677 How much ZIP are we talking about? 62 00:02:52,761 --> 00:02:55,263 Based on the number of pressurized canisters 63 00:02:55,347 --> 00:02:58,599 they bought to store it, enough to reduce 64 00:02:58,683 --> 00:03:01,310 an entire population to helpless, mindless drones. 65 00:03:01,394 --> 00:03:03,563 I'll go get Jane and Weller. We'll head out to destroy it. 66 00:03:03,647 --> 00:03:06,357 Actually, I think I've come up with a less risky way 67 00:03:06,441 --> 00:03:08,734 to take ZIP off the table, and we wouldn't have to leave 68 00:03:08,818 --> 00:03:10,403 the comforts of our bunker. 69 00:03:10,487 --> 00:03:12,613 I've been playing with the Bumpkey Virus. 70 00:03:12,697 --> 00:03:15,491 The virus Madeline used to frame us? 71 00:03:15,575 --> 00:03:16,910 Yeah. 72 00:03:18,161 --> 00:03:20,079 You modified it to be used remotely. 73 00:03:20,163 --> 00:03:23,374 The only downside is it's considerably less powerful. 74 00:03:23,458 --> 00:03:24,792 That doesn't seem like a downside. 75 00:03:24,876 --> 00:03:28,337 Okay... I can use Rich's virus to overload 76 00:03:28,421 --> 00:03:30,339 the facility's climate control, see if I can get 77 00:03:30,423 --> 00:03:33,092 the temperature high enough to destroy the ZIP. 78 00:03:33,176 --> 00:03:34,469 Let's do it. 79 00:03:37,889 --> 00:03:39,724 Thank you. No, no, it is an honor 80 00:03:39,808 --> 00:03:41,184 to be even be considered. 81 00:03:41,268 --> 00:03:42,727 Yeah, quite. 82 00:03:42,811 --> 00:03:45,521 I assume we'll be in touch in the vetting process? 83 00:03:45,605 --> 00:03:47,857 Delightful. Yes, yes, okay. 84 00:03:47,941 --> 00:03:49,359 Good-bye, Miss Walker. 85 00:03:51,111 --> 00:03:54,363 Walker... as in the President's Chief of Staff? 86 00:03:54,447 --> 00:03:57,200 I'm at the top of a short list of VP candidates. 87 00:03:57,284 --> 00:04:00,369 Well, while you've been out wining and dining the DC elite, 88 00:04:00,453 --> 00:04:02,663 your rogue agents just destroyed the ZIP you promised me 89 00:04:02,747 --> 00:04:04,415 with the modified Bumpkey Virus. 90 00:04:04,499 --> 00:04:06,667 It messed with the heating in a lab and sparked a fire. 91 00:04:06,751 --> 00:04:09,128 Those rogue agents are your responsibility. 92 00:04:09,212 --> 00:04:10,922 If there is a problem, that's at your end. 93 00:04:11,006 --> 00:04:13,216 Our deal was that I get chemical weapons in exchange... 94 00:04:13,300 --> 00:04:15,343 When you deliver me Weller and his team. 95 00:04:15,427 --> 00:04:17,845 Now, the last I checked, I don't have them. 96 00:04:17,929 --> 00:04:19,889 The only thing stopping me 97 00:04:19,973 --> 00:04:21,807 from setting off a dirty bomb in Manhattan 98 00:04:21,891 --> 00:04:23,518 is you holding your end of the agreement. 99 00:04:23,602 --> 00:04:24,769 Are you threatening me? 100 00:04:24,853 --> 00:04:26,854 I'm telling you to step up. 101 00:04:26,938 --> 00:04:28,981 Weller and his team just took out my ZIP. 102 00:04:29,065 --> 00:04:31,442 Please. 103 00:04:31,526 --> 00:04:33,736 Do you think I didn't have the foresight to have backup hidden? 104 00:04:33,820 --> 00:04:36,364 Where? I'll collect them myself. 105 00:04:36,448 --> 00:04:38,699 Some in Hungary. Some in Libya. 106 00:04:38,783 --> 00:04:40,201 Libya? It's impossible 107 00:04:40,285 --> 00:04:41,661 to get anything out of Libya. 108 00:04:41,745 --> 00:04:42,912 Oh, have a little faith. 109 00:04:42,996 --> 00:04:45,331 I have someone I trust implicitly 110 00:04:45,415 --> 00:04:46,541 that can get it out. 111 00:04:46,625 --> 00:04:48,167 Now, may I get back to my day, 112 00:04:48,251 --> 00:04:51,003 or do you have something else you'd like to discuss? 113 00:04:51,087 --> 00:04:52,630 As a matter of fact, there is. 114 00:04:52,714 --> 00:04:55,175 I just found someone I think you might want to talk to. 115 00:05:00,055 --> 00:05:02,833 Ivy's organizing an extraction team. 116 00:05:02,918 --> 00:05:04,878 For ZIP. I thought you just destroyed it all. 117 00:05:05,143 --> 00:05:07,562 So did I, but she's texting that she needs to transport 118 00:05:07,646 --> 00:05:09,772 pressurized climate-controlled canisters. 119 00:05:09,856 --> 00:05:11,691 So, who's she talking to? Madeline? 120 00:05:11,775 --> 00:05:15,278 No, I've been monitoring Ivy and Madeline's Beaconer messages 121 00:05:15,362 --> 00:05:17,613 for anything actionable. She's texting someone else. 122 00:05:17,697 --> 00:05:20,283 Whoever she's talking to, they're going to Hungary and Libya. 123 00:05:20,367 --> 00:05:22,368 So, this wasn't their only stash. 124 00:05:22,452 --> 00:05:25,121 We took out their manufacturers but not all of their supply. 125 00:05:25,205 --> 00:05:28,165 So, we take out these stashes using the Bumpkey Virus. 126 00:05:28,249 --> 00:05:30,710 We can't let Madeline or the Dabbur Zann get their hands on it. 127 00:05:30,794 --> 00:05:33,379 Ivy's messages don't have exact coordinates. 128 00:05:33,463 --> 00:05:36,048 One of 'em just says "acquire Hungarian passports" 129 00:05:36,132 --> 00:05:38,926 and "the ZIP in Libya isn't on the grid." 130 00:05:39,010 --> 00:05:42,013 I can't hack into gas-powered generators. 131 00:05:42,097 --> 00:05:44,724 So, if we can't destroy the ZIP, we use it. 132 00:05:44,808 --> 00:05:46,809 That's a bit of a turn. 133 00:05:46,893 --> 00:05:48,311 Although, you know what, I wouldn't mind erasing 134 00:05:48,395 --> 00:05:49,895 a particularly weird week I had in Djibouti 135 00:05:49,979 --> 00:05:51,397 with their Olympic table tennis team... 136 00:05:51,481 --> 00:05:52,982 No, we use it to get to Madeline. 137 00:05:53,066 --> 00:05:54,692 She's not gonna stop until she gets what she wants. 138 00:05:54,776 --> 00:05:56,444 She'll just keep making more. 139 00:05:56,528 --> 00:05:57,903 Right, okay. 140 00:05:57,987 --> 00:05:59,822 If we can get to her supply, 141 00:05:59,906 --> 00:06:02,950 we can fit it with trackers, and then we can follow it. 142 00:06:03,034 --> 00:06:04,744 We let her think that she's got the ZIP, 143 00:06:04,828 --> 00:06:06,162 and catch her transporting it 144 00:06:06,246 --> 00:06:07,955 before she can use it in an attack. 145 00:06:08,039 --> 00:06:10,583 And hopefully, we can all go home. 146 00:06:24,347 --> 00:06:27,433 As promised. Allison Knight, 147 00:06:27,517 --> 00:06:29,268 mother of Kurt Weller's child. 148 00:06:29,352 --> 00:06:30,811 Well done. 149 00:06:30,895 --> 00:06:32,689 You think she knows where his team is? 150 00:06:33,773 --> 00:06:35,441 We're about to find out. 151 00:06:49,581 --> 00:06:51,540 Madeline is storing the ZIP in two locations. 152 00:06:51,624 --> 00:06:53,793 I'm narrowing down where it is in Hungary, 153 00:06:53,877 --> 00:06:55,795 but Ivy is sending in teams 154 00:06:55,879 --> 00:06:58,381 to a medical camp outside Tripoli. 155 00:06:58,465 --> 00:07:00,591 And Libya is travel restricted, so obviously, 156 00:07:00,675 --> 00:07:02,760 getting in there is gonna be next to impossible. 157 00:07:02,844 --> 00:07:05,846 No, it isn't. I have a dark web contact 158 00:07:05,930 --> 00:07:08,557 who's very good at getting less than legal things into Libya. 159 00:07:08,641 --> 00:07:10,685 What's his name? Soft Serve? Milkshake? 160 00:07:10,769 --> 00:07:13,354 Sorbet? Oh, bravo. 161 00:07:13,438 --> 00:07:16,857 His name is Dan, okay? Dan is fantastic. 162 00:07:16,941 --> 00:07:19,402 Dan will get us into Libya, no problem. 163 00:07:19,486 --> 00:07:22,238 That's Dan. After that, I... 164 00:07:22,322 --> 00:07:23,989 I trained in Tripoli my first month with the CIA. 165 00:07:24,073 --> 00:07:26,325 All right, so you and Rich, you can handle Libya. 166 00:07:26,409 --> 00:07:27,660 Jane and I, we can go to Hungary. 167 00:07:27,744 --> 00:07:29,245 All right, road trip! 168 00:07:29,329 --> 00:07:31,956 All right, so this is the tracker. 169 00:07:32,040 --> 00:07:34,750 It goes into the intake valve on the canister. 170 00:07:34,834 --> 00:07:36,502 It looks just like the real nut, 171 00:07:36,586 --> 00:07:39,964 except it emits a GPS location straight to my servers. 172 00:07:40,048 --> 00:07:41,382 I don't like letting them move it. 173 00:07:41,466 --> 00:07:43,342 We can't risk Madeline or the Dabbur Zann 174 00:07:43,426 --> 00:07:44,802 using it as a weapon. 175 00:07:44,886 --> 00:07:46,512 Yeah, but it's worth it if it means 176 00:07:46,596 --> 00:07:47,763 taking Madeline down for good. 177 00:07:47,847 --> 00:07:49,223 I have a good compromise. 178 00:07:49,307 --> 00:07:51,392 There's a process called denaturing. 179 00:07:51,476 --> 00:07:52,893 We can make the ZIP inert 180 00:07:52,977 --> 00:07:55,771 and let Madeline take the useless batches 181 00:07:55,855 --> 00:07:57,189 with the trackers installed. 182 00:07:57,273 --> 00:07:58,649 Right, like taking the booze 183 00:07:58,733 --> 00:07:59,900 out of your parents' alcohol bottles 184 00:07:59,984 --> 00:08:01,277 and replacing with water. 185 00:08:01,361 --> 00:08:03,362 Big Willie P., you've been holding out on us. 186 00:08:03,446 --> 00:08:05,322 I have been appropriately hesitant. 187 00:08:05,406 --> 00:08:07,616 Madeline's ZIP is a new formula. 188 00:08:07,700 --> 00:08:09,660 The OG formula had to be injected. 189 00:08:09,744 --> 00:08:12,121 We don't know how this new one works. 190 00:08:12,205 --> 00:08:14,123 If it's meant to be weaponized, just touching it 191 00:08:14,207 --> 00:08:15,875 could be powerful enough to have an effect. 192 00:08:15,959 --> 00:08:17,209 Okay, so tampering 193 00:08:17,293 --> 00:08:19,044 with containers with ZIP is not recommended. 194 00:08:19,128 --> 00:08:21,130 Yeah, another reason we should just destroy it. 195 00:08:21,214 --> 00:08:23,799 But this is how we can stop her and the Dabbur Zann. 196 00:08:23,883 --> 00:08:27,136 I mean, we're taking the fight to Madeline's front door. 197 00:08:27,220 --> 00:08:28,679 I say it's worth the risk. 198 00:08:28,763 --> 00:08:30,306 All right, let's have a crash course 199 00:08:30,390 --> 00:08:32,266 in Denaturing ZIP 101. 200 00:08:32,350 --> 00:08:33,851 I'll 3-D print models of the canisters, 201 00:08:33,935 --> 00:08:35,686 and we'll get to work. 202 00:08:35,770 --> 00:08:37,146 Where was she hiding? 203 00:08:37,230 --> 00:08:38,773 Connecticut. Her old partner 204 00:08:38,857 --> 00:08:40,941 was reluctant to give up her known aliases, 205 00:08:41,025 --> 00:08:43,319 but eventually he came around to my way of thinking. 206 00:08:43,403 --> 00:08:45,070 I don't believe you. 207 00:08:45,154 --> 00:08:46,363 If it were that simple, 208 00:08:46,447 --> 00:08:47,615 I would have found her months ago. 209 00:08:47,699 --> 00:08:49,074 What aren't you telling me? 210 00:08:49,158 --> 00:08:50,409 Must be hard being away from your daughter. 211 00:08:50,493 --> 00:08:51,911 What'd you do to her? 212 00:08:51,995 --> 00:08:53,913 If my daughter doesn't come out of that hospital... 213 00:08:53,997 --> 00:08:55,998 I got intel that she took her kid 214 00:08:56,082 --> 00:08:57,500 to a hospital a while back. 215 00:08:57,584 --> 00:08:59,544 Intel you failed to share with me, why? 216 00:09:02,505 --> 00:09:03,756 Look, I found her, didn't I? 217 00:09:03,840 --> 00:09:05,424 My methods are my own. 218 00:09:05,508 --> 00:09:07,009 And the daughter? 219 00:09:07,093 --> 00:09:09,178 No trace. 220 00:09:09,262 --> 00:09:11,180 Knight must have left her behind with someone. 221 00:09:11,264 --> 00:09:13,891 Shame. Still, could prove useful. 222 00:09:13,975 --> 00:09:15,852 She could lead us right to them. 223 00:09:17,437 --> 00:09:19,313 I wouldn't underestimate her. 224 00:09:19,397 --> 00:09:21,816 Yeah, and don't underestimate me. 225 00:09:21,900 --> 00:09:24,068 Don't you have a plane to catch? 226 00:09:30,533 --> 00:09:32,285 Good morning, Allison. 227 00:09:33,703 --> 00:09:35,079 May I call you Allison? 228 00:09:36,789 --> 00:09:38,999 Can I get you anything? 229 00:09:39,083 --> 00:09:43,045 Water? Snack from the vending machine? 230 00:09:43,129 --> 00:09:44,880 Your friends at the marshal's office 231 00:09:44,964 --> 00:09:47,466 have regaled me with some very impressive stories about you... 232 00:09:47,550 --> 00:09:49,009 Why am I here? 233 00:09:49,093 --> 00:09:51,887 You went on the run shortly after Kurt Weller 234 00:09:51,971 --> 00:09:54,181 and his former FBI team did. 235 00:09:54,265 --> 00:09:55,724 That didn't look good. 236 00:09:55,808 --> 00:09:57,977 Are you sure you don't want an attorney? 237 00:09:58,061 --> 00:10:01,397 Weller and his team were accused of terrorism. 238 00:10:01,481 --> 00:10:03,732 I feared for my and my daughter's safety. 239 00:10:03,816 --> 00:10:05,568 It's not against the law to protect yourself 240 00:10:05,652 --> 00:10:06,986 from a perceived threat. 241 00:10:07,070 --> 00:10:08,863 You partnered with Weller and his people 242 00:10:08,947 --> 00:10:10,197 on multiple locations. 243 00:10:10,281 --> 00:10:11,448 To take down criminals. 244 00:10:11,532 --> 00:10:12,658 If I had thought they were criminals, 245 00:10:12,742 --> 00:10:13,909 I would have arrested them myself. 246 00:10:13,993 --> 00:10:15,911 But once you found out, why run? 247 00:10:15,995 --> 00:10:17,580 Why not just turn state's evidence? 248 00:10:17,664 --> 00:10:19,707 You of all people should trust WITSEC. 249 00:10:19,791 --> 00:10:23,752 You've met Patterson, right? She can find anyone. 250 00:10:23,836 --> 00:10:27,923 I know what it's like to feel trapped in a situation. 251 00:10:28,007 --> 00:10:30,634 My husband wasn't a good man, either. 252 00:10:30,718 --> 00:10:32,761 I don't feel trapped. I am trapped. 253 00:10:32,845 --> 00:10:35,806 Then help me. 254 00:10:35,890 --> 00:10:38,767 Allison, I think you and I want the same thing. 255 00:10:38,851 --> 00:10:41,061 This is a very volatile situation. 256 00:10:41,145 --> 00:10:44,648 I am just here to ensure everyone's safety, 257 00:10:44,732 --> 00:10:48,611 including yours... and your daughter's. 258 00:10:52,448 --> 00:10:53,699 The valve isn't catching. 259 00:10:53,783 --> 00:10:55,242 Hey, hey. Relax. 260 00:10:55,326 --> 00:10:56,452 All right? 261 00:10:56,536 --> 00:10:58,370 Hey, just gotta concentrate. 262 00:10:58,454 --> 00:11:01,206 I'm trying. 263 00:11:01,290 --> 00:11:03,751 How did Rich and Zapata get this in one try? 264 00:11:03,835 --> 00:11:06,211 Mm... beginner's luck. 265 00:11:06,295 --> 00:11:07,963 All they had time for was one try 266 00:11:08,047 --> 00:11:09,965 before they had to rendezvous with Dan to go to Libya. 267 00:11:10,049 --> 00:11:12,343 And even with all that pressure, they still got it right. 268 00:11:12,427 --> 00:11:14,136 Hey, Patterson's still narrowing down 269 00:11:14,220 --> 00:11:15,471 a location in Hungary. 270 00:11:15,555 --> 00:11:18,724 Ivy's team, they haven't even moved out yet. 271 00:11:18,808 --> 00:11:23,312 We got time, okay? We can do this. 272 00:11:23,396 --> 00:11:25,814 We have to do this. Mm-hmm. 273 00:11:25,898 --> 00:11:27,483 If Madeline and the Dabbur Zann 274 00:11:27,567 --> 00:11:29,860 are gonna stage an attack using ZIP, 275 00:11:29,944 --> 00:11:32,905 they could erase the lives of millions. 276 00:11:32,989 --> 00:11:35,240 They'd be helpless, and pliable, 277 00:11:35,324 --> 00:11:36,742 and then Madeline could force them 278 00:11:36,826 --> 00:11:39,286 to be completely reliant on the government. 279 00:11:39,370 --> 00:11:41,246 On her. 280 00:11:41,330 --> 00:11:43,082 We can't let that happen. 281 00:11:44,125 --> 00:11:46,335 We won't. 282 00:11:46,419 --> 00:11:47,879 Let's try this again. 283 00:11:57,805 --> 00:12:00,474 Suddenly, I have a hankering for a very stiff alcoholic beverage. 284 00:12:00,558 --> 00:12:01,976 Yeah, because it's illegal here, 285 00:12:02,060 --> 00:12:03,894 and you're physically incapable of following laws. 286 00:12:03,978 --> 00:12:06,105 I love following laws. Motion, gravity... 287 00:12:09,108 --> 00:12:10,859 Isn't that the kind of case we're looking for? 288 00:12:10,943 --> 00:12:14,113 Oh, that's gotta be the ZIP. They're already moving it. 289 00:12:16,367 --> 00:12:17,825 That's Gregory Burke. 290 00:12:17,909 --> 00:12:20,119 Wait, Gregory Burke, like, as in Madeline Burke's son, 291 00:12:20,203 --> 00:12:21,453 the doctor? 292 00:12:21,537 --> 00:12:22,788 Do you think he's working with her? 293 00:12:22,872 --> 00:12:25,374 That, or she's using him without him knowing. 294 00:12:25,458 --> 00:12:27,459 The Global Doctor Co-op would make a pretty good cover 295 00:12:27,543 --> 00:12:29,670 if you're trying to smuggle something. 296 00:12:29,754 --> 00:12:31,714 Well, meatheads one and two don't exactly look 297 00:12:31,798 --> 00:12:33,590 like the doctor type. 298 00:12:33,674 --> 00:12:35,884 I'm guessing they're part of Ivy's Dabbur Zann team. 299 00:12:35,968 --> 00:12:37,720 This the last of your cargo? 300 00:12:37,804 --> 00:12:39,388 Great, we'll get the rest of our vaccines loaded, 301 00:12:39,472 --> 00:12:40,890 then we can take off. 302 00:12:43,392 --> 00:12:44,685 That's the last of it. 303 00:12:46,938 --> 00:12:48,939 Patterson, we've got a problem. 304 00:12:49,023 --> 00:12:51,608 They're already on the move and loading the ZIP onto the plane. 305 00:12:51,692 --> 00:12:53,318 Yeah, I can see it on satellite. 306 00:12:53,402 --> 00:12:54,737 Okay, well then, let's go back. 307 00:12:54,821 --> 00:12:56,947 No. We're not giving up. 308 00:12:57,031 --> 00:12:58,574 Who said anything about giving up? This is just your standard 309 00:12:58,658 --> 00:13:01,243 live-to-fight-another-day type situation... wait, whoa. 310 00:13:01,327 --> 00:13:03,078 Once I track down the Hungary location, 311 00:13:03,162 --> 00:13:04,580 Jane and Weller have another shot at this. 312 00:13:04,664 --> 00:13:07,249 I can get on the plane and set the tracker. 313 00:13:07,333 --> 00:13:10,127 We might not be able to denature the ZIP, but... 314 00:13:10,211 --> 00:13:12,379 we can... we can still follow it. 315 00:13:12,463 --> 00:13:14,339 How do you propose getting two people 316 00:13:14,423 --> 00:13:16,175 onto a plane without anyone noticing? 317 00:13:16,259 --> 00:13:18,219 Not two, just one. 318 00:13:19,971 --> 00:13:22,473 Keep a lookout. 319 00:13:22,557 --> 00:13:24,099 Tasha, I agree with Rich. 320 00:13:24,183 --> 00:13:25,601 The chances of you getting on and off 321 00:13:25,685 --> 00:13:27,269 without anyone... 322 00:13:27,353 --> 00:13:28,812 She's already gone, isn't she? 323 00:13:28,896 --> 00:13:31,065 Yes, yes, she is. 324 00:13:42,326 --> 00:13:44,126 Tasha, heads up, you got Dabbur Zann incoming. 325 00:13:56,299 --> 00:13:57,549 All set for takeoff. 326 00:13:57,633 --> 00:13:59,552 Please fasten your seatbelts. 327 00:14:01,637 --> 00:14:03,430 Oh, well, this is very not good. 328 00:14:03,514 --> 00:14:05,265 What? What's not good? 329 00:14:05,349 --> 00:14:08,311 Oh, the plane's taking off and Tasha's still on board. 330 00:14:16,736 --> 00:14:18,237 Rich has gone radio silent, but he's on his way back. 331 00:14:18,321 --> 00:14:19,822 And Tasha? 332 00:14:19,906 --> 00:14:22,032 I... currently over the Mediterranean Sea, 333 00:14:22,116 --> 00:14:23,242 headed for Jordan. 334 00:14:23,326 --> 00:14:24,743 But we can't talk to her. 335 00:14:24,827 --> 00:14:26,662 Until she lands, we can't get her on comms. 336 00:14:26,746 --> 00:14:28,497 You guys should head out. 337 00:14:28,581 --> 00:14:30,332 Have you got a location? 338 00:14:30,416 --> 00:14:33,794 I tracked the IMEI number of the phone Ivy messaged. 339 00:14:33,878 --> 00:14:36,672 It belongs to a scientist that is renting space 340 00:14:36,756 --> 00:14:39,383 at a pharmaceutical storage facility in Budapest. 341 00:14:39,467 --> 00:14:40,676 That is where the ZIP is. 342 00:14:40,760 --> 00:14:42,427 You ready for this? 343 00:14:42,511 --> 00:14:44,471 I better be. 344 00:14:44,555 --> 00:14:45,890 Let's move. 345 00:14:47,433 --> 00:14:49,143 I want to help you, Allison. 346 00:14:49,227 --> 00:14:52,271 But unless you help me find Weller and his team, 347 00:14:52,355 --> 00:14:54,690 you leave me no choice but to arrest you. 348 00:14:54,774 --> 00:14:56,275 What's the charge? 349 00:14:56,359 --> 00:14:57,693 Forged IDs. 350 00:14:57,777 --> 00:14:58,986 Aiding and abetting terrorists. 351 00:14:59,070 --> 00:15:00,487 I'm not helping them. 352 00:15:00,571 --> 00:15:02,573 You are still willing to sacrifice 353 00:15:02,657 --> 00:15:04,658 your freedom for them? 354 00:15:04,742 --> 00:15:07,077 Tell me where they are and you can go free. 355 00:15:07,161 --> 00:15:08,412 That's my offer. 356 00:15:08,496 --> 00:15:10,330 I don't know where they are. 357 00:15:10,414 --> 00:15:12,791 And you can't keep me here indefinitely. 358 00:15:12,875 --> 00:15:14,626 I can, and I will, without trial, 359 00:15:14,710 --> 00:15:16,211 for the sake of national security 360 00:15:16,295 --> 00:15:18,046 if you do not cooperate. 361 00:15:18,130 --> 00:15:20,507 You will not see daylight again, 362 00:15:20,591 --> 00:15:22,843 let alone your daughter, so where are they? 363 00:15:22,927 --> 00:15:26,847 I... don't... know. 364 00:15:26,931 --> 00:15:30,392 You are standing on a precipice here. 365 00:15:30,476 --> 00:15:32,394 Do you understand that? 366 00:15:32,478 --> 00:15:35,480 You have to decide right here, right now, 367 00:15:35,564 --> 00:15:37,650 whose side you're on. 368 00:15:41,112 --> 00:15:43,989 Take a long, hard look. 369 00:15:44,073 --> 00:15:46,074 Bethany's already gonna grow up without a father. 370 00:15:46,158 --> 00:15:47,910 Do you really want her to grow up 371 00:15:47,994 --> 00:15:50,246 without a mother as well? 372 00:16:15,855 --> 00:16:17,481 Hey! 373 00:16:17,565 --> 00:16:19,775 Angela Calderon. 374 00:16:19,859 --> 00:16:21,443 It's good to have another doctor on board. 375 00:16:21,527 --> 00:16:23,612 I was worried I wouldn't have anybody to talk to. 376 00:16:23,696 --> 00:16:25,405 Greg Burke. 377 00:16:25,489 --> 00:16:27,699 I, uh... didn't realize someone else 378 00:16:27,783 --> 00:16:29,618 was joining us. Oh! 379 00:16:29,702 --> 00:16:32,371 You look really familiar. Have we met before? 380 00:16:34,749 --> 00:16:36,625 Maybe? 381 00:16:38,210 --> 00:16:40,295 I'm sorry. I'm not great with faces. 382 00:16:40,379 --> 00:16:42,798 I was in Syria until recently. 383 00:16:42,882 --> 00:16:45,092 Were you in Aleppo at all? 384 00:16:46,552 --> 00:16:49,137 I passed through there on my way to Cairo. 385 00:16:49,221 --> 00:16:50,639 That... that must be it. 386 00:16:50,723 --> 00:16:52,099 Mm. 387 00:16:52,183 --> 00:16:54,309 They really keep us busy, don't they? 388 00:16:54,393 --> 00:16:55,727 Yeah. I'm just glad 389 00:16:55,811 --> 00:16:57,312 we're able to get these MMR vaccines 390 00:16:57,396 --> 00:16:59,147 to the refugee camps in Jordan. 391 00:16:59,231 --> 00:17:00,482 You know, there's been a shortage. 392 00:17:00,566 --> 00:17:01,900 Yeah... yeah. 393 00:17:01,984 --> 00:17:04,737 I was just back here checking on them. 394 00:17:05,863 --> 00:17:07,239 Everything shifts during takeoff. 395 00:17:07,323 --> 00:17:08,949 You know? 396 00:17:09,033 --> 00:17:10,701 No, those aren't the vaccines. 397 00:17:15,998 --> 00:17:17,332 Caught me. 398 00:17:17,416 --> 00:17:19,167 I know those aren't the vaccines. 399 00:17:19,251 --> 00:17:21,003 Tell you the truth, I really don't like flying. 400 00:17:21,087 --> 00:17:24,214 But don't tell anyone, okay? 401 00:17:24,298 --> 00:17:25,632 I have a reputation to protect. 402 00:17:25,716 --> 00:17:28,344 Hey... your secret's safe with me. 403 00:17:35,434 --> 00:17:37,853 Okay, we're looking 404 00:17:37,937 --> 00:17:39,521 for heavily insulated containers 405 00:17:39,605 --> 00:17:41,857 that can protect against extreme temperatures. 406 00:17:41,941 --> 00:17:44,360 Something big enough to hold six canisters. 407 00:17:47,446 --> 00:17:49,490 I think I found 'em. 408 00:18:16,726 --> 00:18:20,146 Hey, Jane. Just breathe. 409 00:18:21,730 --> 00:18:23,482 We'll take this one canister at a time. 410 00:18:23,566 --> 00:18:25,442 Yeah... right. 411 00:18:25,526 --> 00:18:27,653 Let's get to work. 412 00:18:36,746 --> 00:18:39,331 My mother went to med school but she never practiced. 413 00:18:39,415 --> 00:18:43,210 I guess I just wanted to pick up where she left off, 414 00:18:43,294 --> 00:18:46,004 to help people, and the Global Doctors Co-op 415 00:18:46,088 --> 00:18:47,839 seemed like the best way to do that. 416 00:18:47,923 --> 00:18:50,717 Sounds pretty noble. 417 00:18:50,801 --> 00:18:53,428 I just got sick of hospital politics. 418 00:18:56,724 --> 00:19:00,352 Hey... don't feel like you have to stay here on my account. 419 00:19:00,436 --> 00:19:02,270 I don't think I met you in Aleppo. 420 00:19:02,354 --> 00:19:04,773 It's gonna drive me nuts. 421 00:19:04,857 --> 00:19:06,650 Maybe we met at a function? 422 00:19:06,734 --> 00:19:08,861 My mother organizes a lot of... 423 00:19:10,779 --> 00:19:12,990 Oh, my God. You're... 424 00:19:16,619 --> 00:19:18,412 Listen to me. 425 00:19:18,496 --> 00:19:20,789 I don't wanna hurt you, I just wanna talk. 426 00:19:20,873 --> 00:19:24,084 Give me two minutes to explain what's going on. 427 00:19:24,168 --> 00:19:26,253 It involves your mother. 428 00:19:26,337 --> 00:19:28,380 You're not gonna like what I'm about to tell you. 429 00:19:30,216 --> 00:19:33,219 But just hear me out. Okay? 430 00:19:35,346 --> 00:19:37,139 Hey. Welcome back. 431 00:19:37,223 --> 00:19:38,473 Yeah. Any word on Zapata? 432 00:19:38,557 --> 00:19:39,641 What's the latest? What's happening? 433 00:19:39,725 --> 00:19:40,725 I don't like being out of the loop. 434 00:19:40,809 --> 00:19:42,310 I'm more of an in-the-loop guy. 435 00:19:42,394 --> 00:19:43,895 Otherwise, I start to get FOMO and I start to spin out, 436 00:19:43,979 --> 00:19:45,647 and that's why I can't stop talking right now, you know? 437 00:19:45,731 --> 00:19:46,940 Okay. 438 00:19:47,024 --> 00:19:48,400 It... it's been radio silent, 439 00:19:48,484 --> 00:19:49,734 but I have been tracking the plane. 440 00:19:49,818 --> 00:19:51,111 It should be landing in Jordan soon. 441 00:19:51,195 --> 00:19:52,779 Jordan, okay. I will get to work 442 00:19:52,863 --> 00:19:54,406 on trying to get her a safe way home. 443 00:19:54,490 --> 00:19:56,784 Patterson, trackers are set. 444 00:19:59,119 --> 00:20:02,164 Okay, tracker's in place, Case L216. 445 00:20:02,248 --> 00:20:03,498 Are you getting a reading? 446 00:20:03,582 --> 00:20:05,417 Uh, yeah, loud and clear. Nice work. 447 00:20:05,501 --> 00:20:08,921 All right. Four more to go. 448 00:20:11,340 --> 00:20:13,467 Kurt, don't move. 449 00:20:13,551 --> 00:20:15,093 What just happened? 450 00:20:15,177 --> 00:20:16,595 We might have a problem. 451 00:20:22,935 --> 00:20:25,353 No... no, no, no, no. 452 00:20:25,437 --> 00:20:27,189 Jane, it's okay. 453 00:20:27,273 --> 00:20:28,607 It hasn't soaked through yet, all right? 454 00:20:28,691 --> 00:20:30,192 So, the ZIP hasn't touched me. 455 00:20:30,276 --> 00:20:32,652 Okay... okay, let's... let's get your jacket off 456 00:20:32,736 --> 00:20:35,114 and make sure it doesn't soak into your skin. 457 00:20:39,702 --> 00:20:41,203 Okay. 458 00:20:50,462 --> 00:20:52,047 I'm so sorry. 459 00:20:52,131 --> 00:20:54,049 I thought... I thought I found the... 460 00:20:54,133 --> 00:20:56,134 It's okay, you did everything right. 461 00:20:56,218 --> 00:20:59,554 That seal should have held, so that valve must be faulty. 462 00:20:59,638 --> 00:21:01,389 Okay. 463 00:21:01,473 --> 00:21:03,850 I'm okay. All right? 464 00:21:03,934 --> 00:21:05,685 Let's finish this. 465 00:21:05,769 --> 00:21:07,187 Yeah. 466 00:21:10,316 --> 00:21:13,026 Let me get this straight. You expect me to believe 467 00:21:13,110 --> 00:21:16,988 that my mother framed you all and is currently working 468 00:21:17,072 --> 00:21:19,157 with an international terror organization? 469 00:21:19,241 --> 00:21:21,034 I know it's a lot to take in, but I'm telling the truth. 470 00:21:21,118 --> 00:21:23,495 She is the Director of Federal Law Enforcement. 471 00:21:23,579 --> 00:21:25,205 She's in charge of national security. 472 00:21:25,289 --> 00:21:26,623 Why would she be working with terrorists? 473 00:21:26,707 --> 00:21:28,500 To do the kind of illegal, immoral things 474 00:21:28,584 --> 00:21:31,169 she can't make the FBI do, like hunt down me and my team, 475 00:21:31,253 --> 00:21:32,921 kill the people who get in their way. 476 00:21:33,005 --> 00:21:37,926 And now she has you working with the Dabbur Zann, too. 477 00:21:38,010 --> 00:21:40,679 Who do you think is guarding this cargo? 478 00:21:40,763 --> 00:21:42,556 Her security consultants. 479 00:21:42,640 --> 00:21:44,015 They're here to protect me 480 00:21:44,099 --> 00:21:45,517 and get this medicine where it needs to go. 481 00:21:45,601 --> 00:21:47,310 She's using you as a drug mule. 482 00:21:47,394 --> 00:21:49,771 No, it's not like that. 483 00:21:49,855 --> 00:21:51,523 This medication is approved everywhere 484 00:21:51,607 --> 00:21:53,275 but the U.S., all right? 485 00:21:53,359 --> 00:21:55,026 She just needed a way around the red tape. 486 00:21:55,110 --> 00:21:56,403 And yeah, it's not strictly legal, 487 00:21:56,487 --> 00:21:58,029 but it's for the greater good. 488 00:21:58,113 --> 00:22:00,032 This is Zeta Interacting Protein. 489 00:22:02,493 --> 00:22:04,536 So you've heard of ZIP. 490 00:22:04,620 --> 00:22:06,871 So you know why it's been banned. 491 00:22:06,955 --> 00:22:09,624 This is not about getting around some bureaucratic tape. 492 00:22:09,708 --> 00:22:11,626 This is a drug that destroys people's memories, 493 00:22:11,710 --> 00:22:13,211 and your mother intends to use it. 494 00:22:13,295 --> 00:22:14,504 She wouldn't do that. She has her troubles, 495 00:22:14,588 --> 00:22:16,090 but she's not a bad person. 496 00:22:21,220 --> 00:22:23,972 Then open it up. See for yourself. 497 00:22:24,056 --> 00:22:25,307 I don't need to. 498 00:22:25,391 --> 00:22:27,726 She's my mother. I trust her. 499 00:22:27,810 --> 00:22:31,146 That is the thing. I don't think you do, Greg. 500 00:22:31,230 --> 00:22:34,733 I think there's a part of you that knows I'm telling the truth. 501 00:22:42,991 --> 00:22:44,784 Bethany looks just like you. 502 00:22:44,868 --> 00:22:47,329 Although she does have Kurt's eyes. 503 00:22:47,413 --> 00:22:49,664 These are such formative years in a child's life. 504 00:22:49,748 --> 00:22:51,666 It must be very hard to be apart. 505 00:22:51,750 --> 00:22:54,002 My answer's not gonna change. 506 00:22:55,421 --> 00:22:57,380 Besides, even if I wanted to help you, 507 00:22:57,464 --> 00:22:59,007 I don't know where they are. 508 00:22:59,091 --> 00:23:01,259 She's had a birthday recently, hasn't she? 509 00:23:01,343 --> 00:23:03,929 What would she be now, about four? 510 00:23:05,431 --> 00:23:07,599 My eldest is a doctor, you know. 511 00:23:07,683 --> 00:23:10,185 Travels the globe helping people in need. 512 00:23:10,269 --> 00:23:13,605 I'm so proud. 513 00:23:13,689 --> 00:23:16,524 But you know, I'm the mother, I worry. 514 00:23:16,608 --> 00:23:18,652 It's a dangerous world out there. 515 00:23:18,736 --> 00:23:20,279 Is she safe? 516 00:23:22,906 --> 00:23:24,699 She's safe. 517 00:23:24,783 --> 00:23:26,160 Are you sure? 518 00:23:27,786 --> 00:23:29,537 I could bring her to you. 519 00:23:29,621 --> 00:23:33,124 I could give you both protective details. 520 00:23:33,208 --> 00:23:36,086 I have sacrificed everything to keep my daughter out of this, 521 00:23:36,170 --> 00:23:37,962 and you have dragged me into the open. 522 00:23:38,046 --> 00:23:40,382 I am a target now. 523 00:23:43,302 --> 00:23:46,805 Right, that was the point, wasn't it? 524 00:23:46,889 --> 00:23:49,057 You don't care you're putting a bull's-eye on my back. 525 00:23:49,141 --> 00:23:51,476 You just wanna dangle us in front of Weller like bait. 526 00:23:51,560 --> 00:23:55,563 You can't protect everyone, Allison. 527 00:23:55,647 --> 00:23:58,191 Sometimes you have to choose. 528 00:23:58,275 --> 00:24:00,402 So, who do you love more? 529 00:24:00,486 --> 00:24:04,698 Your daughter? Or her father? 530 00:24:09,161 --> 00:24:11,746 Is that a real question? 531 00:24:11,830 --> 00:24:14,041 You think I still love him? 532 00:24:16,668 --> 00:24:19,921 Kurt Weller ruined my life. 533 00:24:20,005 --> 00:24:22,382 He abandoned us. 534 00:24:22,466 --> 00:24:25,677 He put our lives in danger, he made us fugitives. 535 00:24:25,761 --> 00:24:28,180 You think I don't want this to be over? 536 00:24:30,182 --> 00:24:32,642 All I care about in this world is my daughter. 537 00:24:32,726 --> 00:24:35,186 I would do anything to protect her. 538 00:24:35,270 --> 00:24:37,105 But I don't know anything. 539 00:24:37,189 --> 00:24:40,608 I... I can't give you intel, I can't give you locations. 540 00:24:40,692 --> 00:24:42,193 So just tell me what you want! 541 00:24:42,277 --> 00:24:45,697 Just... just tell me what you want and I'll do it. 542 00:24:47,157 --> 00:24:48,575 It's gonna be okay. 543 00:24:49,827 --> 00:24:51,829 Just listen to me very closely. 544 00:24:53,455 --> 00:24:54,914 Okay. 545 00:24:54,998 --> 00:24:57,542 There you go. You did it. 546 00:24:57,626 --> 00:24:59,961 Okay, Patterson. 547 00:25:00,045 --> 00:25:01,921 All the ZIP's been denatured, trackers set, 548 00:25:02,005 --> 00:25:04,005 so we're gonna go dark and head back to the bunker. 549 00:25:11,682 --> 00:25:13,642 Find the ZIP, now. 550 00:25:18,021 --> 00:25:19,898 Over here. Found the crates. 551 00:25:29,366 --> 00:25:30,784 She's sweeping for bugs. 552 00:25:30,868 --> 00:25:32,494 Tracker's in the top left crate. 553 00:25:32,578 --> 00:25:34,662 Patterson, turn off the trackers. 554 00:25:34,746 --> 00:25:36,998 I can turn off the bug remotely, but it'll kill my connection. 555 00:25:37,082 --> 00:25:39,167 The only way to turn it back on is to reset it by hand. 556 00:25:39,251 --> 00:25:40,669 Just do it now. 557 00:25:49,469 --> 00:25:51,471 Done. 558 00:25:54,141 --> 00:25:55,642 All clear. 559 00:25:55,726 --> 00:25:58,145 We'll take the freight elevator to the truck. 560 00:26:07,946 --> 00:26:09,322 Good news? 561 00:26:09,406 --> 00:26:12,075 Allison Knight's decided to cooperate. 562 00:26:14,202 --> 00:26:15,871 Did she just say that... Yes. 563 00:26:17,623 --> 00:26:19,541 I think they've got Allie. 564 00:26:19,625 --> 00:26:22,377 I spent months with your mother undercover 565 00:26:22,461 --> 00:26:23,837 working for the CIA. 566 00:26:23,921 --> 00:26:25,255 I watched her kill the entire board 567 00:26:25,339 --> 00:26:26,840 of HCI Global, including Blake Crawford. 568 00:26:26,924 --> 00:26:28,216 They died in a plane crash. 569 00:26:28,300 --> 00:26:31,010 No, she poisoned them. 570 00:26:31,094 --> 00:26:34,722 She proposed a toast, and they drank, and they died. 571 00:26:34,806 --> 00:26:36,516 During my time with her, she murdered a lawyer 572 00:26:36,600 --> 00:26:39,060 in cold blood and had an MI6 agent killed. 573 00:26:39,144 --> 00:26:41,145 And now she's about to do something much worse. 574 00:26:41,229 --> 00:26:42,480 Do you have proof of any of this? 575 00:26:42,564 --> 00:26:43,898 Not enough, not yet. 576 00:26:43,982 --> 00:26:45,191 This is insane. 577 00:26:45,275 --> 00:26:47,360 Which is why we need to stop her. 578 00:26:47,444 --> 00:26:49,654 If we can get enough solid evidence against her. 579 00:26:49,738 --> 00:26:50,989 I don't believe you. 580 00:26:51,073 --> 00:26:52,824 My mother is not a saint, 581 00:26:52,908 --> 00:26:55,202 but she would never kill anyone. 582 00:26:56,286 --> 00:26:58,080 What about your father? 583 00:27:01,291 --> 00:27:02,709 What about him? 584 00:27:02,793 --> 00:27:04,502 You really think he died of a heart attack 585 00:27:04,586 --> 00:27:07,505 just in time for Madeline to take over HCI Global? 586 00:27:07,589 --> 00:27:10,383 No. She loved him. 587 00:27:10,467 --> 00:27:14,012 She smiled when she told me about killing him. 588 00:27:14,096 --> 00:27:16,222 Poisoning his morning coffee, 589 00:27:16,306 --> 00:27:18,433 watching the light leave his eyes. 590 00:27:18,517 --> 00:27:20,935 She reveled in it. 591 00:27:21,019 --> 00:27:23,438 That is who your mother is. 592 00:27:30,487 --> 00:27:31,696 They're on the move. 593 00:27:31,780 --> 00:27:33,281 We can't follow the denatured ZIP 594 00:27:33,365 --> 00:27:35,158 to the coordinates where Madeline and Ivy plan to use it 595 00:27:35,242 --> 00:27:37,076 unless you get that tracker back online. 596 00:27:37,160 --> 00:27:38,661 We're working on it. 597 00:27:38,745 --> 00:27:40,747 Patterson, what message did Ivy just get? 598 00:27:40,831 --> 00:27:42,248 She said something about Allie. 599 00:27:42,332 --> 00:27:44,375 Yeah, I know, we heard. We're working on it. 600 00:27:44,459 --> 00:27:48,880 Okay, we need to get this tracker reactivated. 601 00:27:48,964 --> 00:27:50,965 All right, we're cutting off the power to the freight elevator. 602 00:27:51,049 --> 00:27:52,300 That should slow them down. 603 00:27:52,384 --> 00:27:53,801 I should be able to get to the cases, 604 00:27:53,885 --> 00:27:55,970 turn the tracker back on... 605 00:27:56,054 --> 00:27:57,639 get out before they notice. 606 00:27:57,723 --> 00:28:01,351 Uh, Patterson, you might wanna see this. 607 00:28:01,435 --> 00:28:03,144 Hey. 608 00:28:03,228 --> 00:28:04,979 We can't keep living like this. 609 00:28:05,063 --> 00:28:08,399 Weller? That message... I am tired of running, 610 00:28:08,483 --> 00:28:11,069 of living in fear. It's not good. 611 00:28:11,153 --> 00:28:14,697 Your actions have destroyed our family. 612 00:28:14,781 --> 00:28:16,491 Please... please, Kurt. 613 00:28:19,661 --> 00:28:21,496 Think of Bethany. 614 00:28:21,580 --> 00:28:23,623 Think about our daughter growing up 615 00:28:23,707 --> 00:28:25,166 without her father. 616 00:28:25,250 --> 00:28:29,838 Do the right thing. Turn yourself in. 617 00:28:37,763 --> 00:28:39,514 So you're telling me my mother killed my father, 618 00:28:39,598 --> 00:28:40,848 and now you want me to help you. 619 00:28:40,932 --> 00:28:43,643 I'm telling you the truth. 620 00:28:43,727 --> 00:28:46,688 And I'm asking you to act as your conscience dictates. 621 00:28:46,772 --> 00:28:48,189 When your mother admitted what she did, 622 00:28:48,273 --> 00:28:49,732 I should have had her arrested immediately. 623 00:28:49,816 --> 00:28:52,527 My biggest regret is letting the CIA talk me out of it. 624 00:28:52,611 --> 00:28:54,362 Please. 625 00:28:54,446 --> 00:28:57,365 I just need ten minutes with these cases. 626 00:28:57,449 --> 00:28:59,993 If I am wrong, what is the worst that could happen? 627 00:29:00,077 --> 00:29:02,704 But if I'm right, you will always regret 628 00:29:02,788 --> 00:29:04,623 letting this ZIP off the plane. 629 00:29:07,584 --> 00:29:09,877 Passengers and crew, return to your seats. 630 00:29:09,961 --> 00:29:11,963 We are making our descent to Zaatari now. 631 00:29:12,047 --> 00:29:13,465 We're too late. 632 00:29:15,092 --> 00:29:16,593 Are you gonna tell anyone I'm here? 633 00:29:17,594 --> 00:29:18,804 Haven't decided yet. 634 00:29:29,606 --> 00:29:30,690 I'm going after her now. 635 00:29:30,774 --> 00:29:32,692 No, Kurt, wait. Think this through. 636 00:29:32,776 --> 00:29:34,110 What? No! 637 00:29:34,194 --> 00:29:35,445 I'll do a deal with Madeline, all right? 638 00:29:35,529 --> 00:29:36,654 I'll trade Ivy for Allie. 639 00:29:36,738 --> 00:29:38,406 No, Madeline will not make that deal. 640 00:29:38,490 --> 00:29:40,366 You said it yourself, you cannot negotiate with a psychopath. 641 00:29:40,450 --> 00:29:42,035 They've already got Allie. 642 00:29:42,119 --> 00:29:44,120 What if they've got Bethany, too? 643 00:29:44,204 --> 00:29:46,039 They are trying to manipulate you 644 00:29:46,123 --> 00:29:48,041 and play on your emotions. 645 00:29:48,125 --> 00:29:49,792 So, if Madeline had Bethany, she would have been 646 00:29:49,876 --> 00:29:51,544 in the broadcast with Allie, but she wasn't. 647 00:29:51,628 --> 00:29:54,130 And that means she must be somewhere safe. 648 00:29:54,214 --> 00:29:55,673 You don't know that for sure. 649 00:29:55,757 --> 00:29:57,341 Do you remember what you told me? 650 00:29:57,425 --> 00:29:59,469 That we need to stay on course and that we need to stop her? 651 00:29:59,553 --> 00:30:02,264 Let's get that tracker back on and get out of here. 652 00:30:03,473 --> 00:30:04,516 Okay. 653 00:30:12,649 --> 00:30:13,775 Hey. 654 00:30:13,859 --> 00:30:15,902 Hold on a sec. 655 00:30:18,196 --> 00:30:20,656 Just wanted to say thanks for all your help. 656 00:30:20,740 --> 00:30:22,409 You got it from here? 657 00:30:30,208 --> 00:30:32,210 You can come out now. 658 00:30:37,841 --> 00:30:39,050 Thank you. 659 00:30:39,134 --> 00:30:41,302 This doesn't mean I believe you. 660 00:30:41,386 --> 00:30:43,387 I just don't want anyone ending up dead. 661 00:30:43,471 --> 00:30:45,431 Me neither. 662 00:30:45,515 --> 00:30:47,850 This number goes to an untraceable voice mailbox. 663 00:30:47,934 --> 00:30:49,435 If you start to see things differently, 664 00:30:49,519 --> 00:30:51,980 give it a call, I will find a way to contact you. 665 00:30:53,899 --> 00:30:55,900 You seem like a really good guy. 666 00:30:55,984 --> 00:30:57,819 Like a good son. 667 00:30:57,903 --> 00:30:59,821 But your mother's a very bad person, 668 00:30:59,905 --> 00:31:02,199 and you deserve better than to be used by her. 669 00:31:11,917 --> 00:31:14,252 It's out of service. 670 00:31:14,336 --> 00:31:15,837 Well, what are you waiting for? 671 00:31:15,921 --> 00:31:17,296 Looks like we're taking the stairs. 672 00:31:17,380 --> 00:31:18,840 Stay here. 673 00:31:57,712 --> 00:31:59,589 Let's get the last of it. 674 00:32:05,553 --> 00:32:07,847 Patterson, please tell me you got a fix on that tracker. 675 00:32:07,931 --> 00:32:09,557 Yes, I got it. 676 00:32:09,641 --> 00:32:11,726 Tracker is on and on the move. 677 00:32:11,810 --> 00:32:13,060 Tasha? 678 00:32:13,144 --> 00:32:15,522 She's safe, she's on her way back home. 679 00:32:22,487 --> 00:32:24,405 Well done, Allison. 680 00:32:24,489 --> 00:32:26,908 I am proud of you. I know that wasn't easy. 681 00:32:26,992 --> 00:32:28,367 I did what you wanted. Can I go now? 682 00:32:28,451 --> 00:32:29,785 Yes, yes, of course. 683 00:32:29,869 --> 00:32:32,413 Now, as you know, it is not safe out there 684 00:32:32,497 --> 00:32:35,291 until Weller listens to you and turns himself in. 685 00:32:35,375 --> 00:32:38,252 As such, I am placing you under protective custody. 686 00:32:38,336 --> 00:32:40,379 No, that wasn't the agreement. 687 00:32:40,463 --> 00:32:42,465 I need to get back and see my daughter. 688 00:32:42,549 --> 00:32:43,758 Well, let's go get her. 689 00:32:43,842 --> 00:32:45,426 No? 690 00:32:45,510 --> 00:32:47,345 You see, I couldn't live with myself 691 00:32:47,429 --> 00:32:50,097 if anything happened to you under my watch. 692 00:32:50,181 --> 00:32:52,600 Now, my security consultants 693 00:32:52,684 --> 00:32:55,102 will escort you to your new safe house. 694 00:32:55,186 --> 00:32:57,105 You were never gonna let me go, were you? 695 00:32:58,732 --> 00:33:01,359 Your daughter's welcome to visit you at any time. 696 00:33:04,696 --> 00:33:06,697 You know, I learned something being a mother, 697 00:33:06,781 --> 00:33:08,199 chasing down fugitives. 698 00:33:08,283 --> 00:33:09,367 And what is that? 699 00:33:09,451 --> 00:33:10,868 It takes balance. 700 00:33:10,952 --> 00:33:12,662 You focus too much on one thing, 701 00:33:12,746 --> 00:33:14,872 you lose sight of what it costs to achieve. 702 00:33:14,956 --> 00:33:18,292 Success requires sacrifice. 703 00:33:18,376 --> 00:33:22,046 Does it? How much is enough? 704 00:33:22,130 --> 00:33:24,610 I wonder if you really know how much you're willing to give up. 705 00:33:35,185 --> 00:33:36,477 Mom. 706 00:33:36,561 --> 00:33:39,647 Gregory! What... 707 00:33:39,731 --> 00:33:42,191 What are you doing in New York? 708 00:33:42,275 --> 00:33:44,777 Oh, come, come, come. Oh, my! 709 00:33:44,861 --> 00:33:46,237 How was everything in Jordan? 710 00:33:46,321 --> 00:33:48,489 Were they okay? Refugee camps, yeah? 711 00:33:48,573 --> 00:33:49,991 I'm taking a late flight back tomorrow. 712 00:33:50,075 --> 00:33:52,118 I just wanted to thank you in person. 713 00:33:52,202 --> 00:33:53,577 I know those vaccines weren't cheap, 714 00:33:53,661 --> 00:33:55,079 but they'll help a lot of people. 715 00:33:55,163 --> 00:33:57,999 Well, that's what matters. Oh-ho-ho! 716 00:33:58,083 --> 00:33:59,750 So how's the new job? 717 00:33:59,834 --> 00:34:01,627 Actually, I may be trading up. 718 00:34:01,711 --> 00:34:04,171 I received a call today that I'm being considered 719 00:34:04,255 --> 00:34:07,092 for the next Vice Presidency of the United States. 720 00:34:08,426 --> 00:34:10,052 That is incredible. 721 00:34:10,136 --> 00:34:12,972 I... When did that start? 722 00:34:13,056 --> 00:34:15,182 Well, actually, it's been in the works for a while now. 723 00:34:15,266 --> 00:34:16,517 But, yeah. 724 00:34:16,601 --> 00:34:18,019 Whew. Uhh... 725 00:34:18,103 --> 00:34:19,729 Dad would be proud. 726 00:34:20,814 --> 00:34:22,690 Y-Yeah, yeah. 727 00:34:22,774 --> 00:34:25,109 Yeah, it's a pity he's not here to share it with us, yeah. 728 00:34:25,193 --> 00:34:26,610 Mm. Oh, actually, 729 00:34:26,694 --> 00:34:28,362 while we're on the subject, I was wondering 730 00:34:28,446 --> 00:34:30,364 if I could get a copy of his autopsy. 731 00:34:30,448 --> 00:34:32,700 I need to update my family medical history, 732 00:34:32,784 --> 00:34:34,785 and just wanted to be... 733 00:34:34,869 --> 00:34:36,912 It was a myocardial infarction. 734 00:34:36,996 --> 00:34:39,707 You were there when the doctors told us. 735 00:34:39,791 --> 00:34:42,376 They don't do autopsies on simple heart attacks. 736 00:34:42,460 --> 00:34:44,879 Right, guess I'm just a little curious 737 00:34:44,963 --> 00:34:47,798 why we never paid for one. 738 00:34:47,882 --> 00:34:49,967 It... it's not like the money was an issue. 739 00:34:50,051 --> 00:34:51,510 I figured you'd wanna know everything you could about... 740 00:34:51,594 --> 00:34:53,304 He died. 741 00:34:53,388 --> 00:34:55,348 He died. No record was gonna bring him back. 742 00:34:56,391 --> 00:34:58,392 Anyway, enough about the past. 743 00:34:58,476 --> 00:35:00,728 Today is... about celebrating. 744 00:35:00,812 --> 00:35:04,315 And I... and I have this bottle of Armand de Brignac. 745 00:35:04,399 --> 00:35:06,650 And now I get to share it with you. 746 00:35:06,734 --> 00:35:08,236 What a surprise. 747 00:35:09,904 --> 00:35:11,448 So... 748 00:35:13,616 --> 00:35:15,201 To new beginnings. 749 00:35:21,416 --> 00:35:23,209 Aren't you gonna taste it? 750 00:35:23,293 --> 00:35:25,628 I'm not thirsty. 751 00:35:25,712 --> 00:35:27,254 But maybe we could get a late dinner? 752 00:35:27,338 --> 00:35:29,757 Sure, yeah. Great, great. 753 00:35:29,841 --> 00:35:33,427 Um... give me a minute. 754 00:35:33,511 --> 00:35:35,596 I should make a call to my organizer, 755 00:35:35,680 --> 00:35:37,849 let her know my change in itinerary. 756 00:35:51,029 --> 00:35:52,363 It's me. 757 00:35:52,447 --> 00:35:55,282 I think you might be right about my mom. 758 00:35:55,366 --> 00:35:58,202 She's lying to me, she's not right. 759 00:35:58,286 --> 00:36:00,621 Um... I'm gonna do some digging. 760 00:36:00,705 --> 00:36:03,207 I'll let you know if I find anything that can help. 761 00:36:03,291 --> 00:36:05,001 I'll be in touch. 762 00:36:12,050 --> 00:36:13,467 I think these would make pretty good shot glasses. 763 00:36:13,551 --> 00:36:15,219 Hey, there she is! All right. 764 00:36:15,303 --> 00:36:16,762 Great job out there today. 765 00:36:16,846 --> 00:36:17,847 Penguin? 766 00:36:17,931 --> 00:36:19,223 "Ze" penguin for Zapata? 767 00:36:19,307 --> 00:36:20,558 We couldn't destroy the ZIP 768 00:36:20,642 --> 00:36:23,060 and I didn't get to place a tracker. 769 00:36:23,144 --> 00:36:24,478 Bad job. 770 00:36:24,562 --> 00:36:26,647 Okay, so we did not quite accomplish 771 00:36:26,731 --> 00:36:28,566 that particular part of the mission. 772 00:36:28,650 --> 00:36:30,317 That particular part of the mission was the mission. 773 00:36:30,401 --> 00:36:31,485 We failed. 774 00:36:31,569 --> 00:36:32,820 Madeline and the Dabbur Zann 775 00:36:32,904 --> 00:36:35,656 have live ZIP and we have no idea where. 776 00:36:35,740 --> 00:36:38,534 Not to mention the fact that Madeline has Allie now. 777 00:36:38,618 --> 00:36:42,413 I am monitoring Ivy and Madeline's communications. 778 00:36:42,497 --> 00:36:44,123 Sooner or later, they're gonna say something 779 00:36:44,207 --> 00:36:46,834 we can use to stop them, and thanks to you, 780 00:36:46,918 --> 00:36:48,502 we now have an ally on the inside. 781 00:36:48,586 --> 00:36:50,671 We don't have an ally on the inside. 782 00:36:50,755 --> 00:36:53,257 We have an ally in a viper's nest. 783 00:36:53,341 --> 00:36:54,842 Tasha, that's a win. 784 00:36:54,926 --> 00:36:57,803 I just told someone that their mother is a murderer. 785 00:36:57,887 --> 00:36:59,847 Then I told him she's been using him. 786 00:36:59,931 --> 00:37:02,475 And now I am doing the exact same thing. 787 00:37:02,559 --> 00:37:04,727 Whoa, okay, it's not the exact same thing, 788 00:37:04,811 --> 00:37:06,187 and this is not your fault, okay? 789 00:37:06,271 --> 00:37:08,647 Mommy dearest dragged her son into this 790 00:37:08,731 --> 00:37:10,149 when she put him on that plane. 791 00:37:10,233 --> 00:37:11,859 Exactly. You're giving him a chance 792 00:37:11,943 --> 00:37:13,319 to get on the right side of things. 793 00:37:13,403 --> 00:37:14,862 This is a good thing. 794 00:37:16,614 --> 00:37:18,741 Then why don't I feel good about it? 795 00:37:26,207 --> 00:37:27,625 Mom! 796 00:37:27,709 --> 00:37:30,127 W... what is this? What... what are you doing? 797 00:37:30,211 --> 00:37:33,089 It's bad luck not to drink when someone toasts. 798 00:37:36,217 --> 00:37:37,968 Why did you come see me this evening? 799 00:37:38,052 --> 00:37:40,596 I... I told you, to thank you for... for helping me out with... 800 00:37:40,680 --> 00:37:42,556 And why are you suddenly asking about your father? 801 00:37:42,640 --> 00:37:44,142 Why now? Why tonight? 802 00:37:45,810 --> 00:37:48,187 'Cause you betrayed me. No. 803 00:37:48,271 --> 00:37:49,647 You've betrayed your mother. No! 804 00:37:49,731 --> 00:37:51,732 It's me. 805 00:37:51,816 --> 00:37:53,943 I think you might be right about my mom. 806 00:37:54,027 --> 00:37:56,862 She's lying to me, she's not right. 807 00:37:56,946 --> 00:37:59,114 Um... I'm gonna do some digging. 808 00:37:59,198 --> 00:38:01,534 No. I'll let you know if I find anything that can help. 809 00:38:01,618 --> 00:38:03,202 Mom... I'll be in touch. 810 00:38:03,286 --> 00:38:06,205 I can explain. This is not... 811 00:38:06,289 --> 00:38:08,916 Do you think I'm stupid? 812 00:38:10,460 --> 00:38:12,294 I am the Director of Federal Law Enforcement. 813 00:38:12,378 --> 00:38:14,588 I have the entire NSA at my disposal. 814 00:38:14,672 --> 00:38:17,049 I have access to private computers. 815 00:38:17,133 --> 00:38:20,135 I am monitoring digital communication, 816 00:38:20,219 --> 00:38:24,890 including all outgoing cell phone calls 817 00:38:24,974 --> 00:38:27,601 from the New York City office of the FBI. 818 00:38:27,685 --> 00:38:29,061 Mom... 819 00:38:29,145 --> 00:38:31,355 All I asked was for you to believe in me. 820 00:38:31,439 --> 00:38:33,983 Was that asking too much? 821 00:38:34,067 --> 00:38:35,860 You've got too much of your father in you. 822 00:38:37,362 --> 00:38:39,863 I don't know what you think you know. 823 00:38:39,947 --> 00:38:42,283 But I cannot risk you damaging 824 00:38:42,367 --> 00:38:44,285 all that I've been trying to build. 825 00:38:44,369 --> 00:38:46,287 I have come too far. 826 00:38:46,371 --> 00:38:49,248 Mom, please... No, no, no, no, no. 827 00:38:49,332 --> 00:38:52,459 It'll be okay. 828 00:38:52,543 --> 00:38:55,963 Sweetheart, sweetheart, shh. 829 00:38:56,047 --> 00:38:58,924 You know I love you. You know I love you. 830 00:38:59,008 --> 00:39:01,427 And you'll always be my little boy. 831 00:39:23,366 --> 00:39:24,951 Who are you? 832 00:39:39,757 --> 00:39:42,385 You put him some place safe where no one can find him. 833 00:39:43,428 --> 00:39:45,471 You make it nice. 834 00:39:47,557 --> 00:39:49,600 I don't wanna know where. 835 00:39:55,440 --> 00:39:58,359 You've gotta stop torturing yourself. 836 00:39:58,443 --> 00:40:01,028 I know that Allie can handle herself. 837 00:40:01,112 --> 00:40:02,738 The longer Madeline has her, 838 00:40:02,822 --> 00:40:04,573 the longer she's away from Bethany, 839 00:40:04,657 --> 00:40:07,993 the harder that's gonna be. 840 00:40:08,077 --> 00:40:10,704 Here... So, see that? 841 00:40:10,788 --> 00:40:13,040 When Allie and I worked together, 842 00:40:13,124 --> 00:40:15,376 we used all the usual FBI signs... 843 00:40:15,460 --> 00:40:17,378 Hold, move in. 844 00:40:17,462 --> 00:40:20,006 But we had our own signals, our own code. 845 00:40:21,257 --> 00:40:24,885 And that... that motion there... 846 00:40:24,969 --> 00:40:28,222 that was code for the mission is a go. 847 00:40:29,640 --> 00:40:31,892 I think Allie is telling us to stay the course. 848 00:40:31,976 --> 00:40:34,061 This is so much bigger than all of us, 849 00:40:34,145 --> 00:40:36,898 and everyone wants us to stop Madeline. 850 00:40:39,233 --> 00:40:40,777 And we will. 851 00:40:49,452 --> 00:40:51,454 Come in. 852 00:40:52,663 --> 00:40:54,206 The ZIP's been secured and is en route 853 00:40:54,290 --> 00:40:56,000 to the location. Good. 854 00:40:57,292 --> 00:40:59,085 We've also gotten the shipment from Libya, 855 00:40:59,170 --> 00:41:01,130 so... we can proceed. 856 00:41:01,214 --> 00:41:02,840 Everything will go according to plan. 857 00:41:02,924 --> 00:41:04,675 I heard otherwise. 858 00:41:04,759 --> 00:41:07,678 Nothing that couldn't be handled. 859 00:41:07,762 --> 00:41:09,847 That's one way of putting it. 860 00:41:12,809 --> 00:41:15,311 Success requires sacrifice. 861 00:41:18,147 --> 00:41:19,940 I did some more digging into Allison Knight 862 00:41:20,024 --> 00:41:22,693 and found something I think you might find interesting. 863 00:41:27,281 --> 00:41:29,950 Well, well, well, well... 864 00:41:33,704 --> 00:41:36,749 This certainly does change everything. 865 00:41:45,883 --> 00:41:48,385 Yeah, I saw it too. 866 00:41:48,469 --> 00:41:50,554 No, nothing stops. 867 00:41:50,638 --> 00:41:53,390 You see her hand, that signal she made? 868 00:41:53,474 --> 00:41:56,226 She's trying to tell us the mission's still a go. 869 00:41:56,653 --> 00:41:59,605 It's time to send the team another message. 870 00:41:59,689 --> 00:42:03,192 I hope you're ready. We're in the end game now. 871 00:42:36,559 --> 00:42:38,019 Greg, move your head. 64416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.