All language subtitles for Blindspot.S05E07.Awl.In.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.h264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,609 --> 00:00:05,812
Good morning.
2
00:00:05,897 --> 00:00:07,628
I made us breakfast.
3
00:00:07,713 --> 00:00:11,300
Got English muffin, eggs,
and the main event, bacon.
4
00:00:11,546 --> 00:00:12,906
Do you we know each other?
5
00:00:12,991 --> 00:00:14,954
Oh, ha, ha, ha,
you're so funny.
6
00:00:15,039 --> 00:00:16,478
You know, I can still
cook real bacon,
7
00:00:16,562 --> 00:00:18,288
I just can't eat it, right?
8
00:00:18,920 --> 00:00:20,045
What's wrong?
9
00:00:20,497 --> 00:00:21,563
Well, you tell me.
10
00:00:21,648 --> 00:00:22,789
I'm trying to do
something nice,
11
00:00:22,873 --> 00:00:24,523
and you're being weird.
12
00:00:25,554 --> 00:00:26,793
Sorry.
13
00:00:28,357 --> 00:00:30,443
I don't remember this.
14
00:00:31,542 --> 00:00:32,921
Can't remember.
15
00:00:35,530 --> 00:00:36,827
Did you do this to me?
16
00:00:42,298 --> 00:00:43,226
Who are you?
17
00:00:43,311 --> 00:00:45,688
Kurt, it's me.
It's Jane.
18
00:00:45,883 --> 00:00:47,259
I think that
you've been zipped...
19
00:00:47,344 --> 00:00:48,678
Who the hell are you?
20
00:00:48,762 --> 00:00:49,762
Kurt, no.
21
00:00:58,023 --> 00:00:59,523
What's wrong?
22
00:01:00,464 --> 00:01:01,719
Is it another dream?
23
00:01:03,492 --> 00:01:06,039
Yeah.
I'd sleep a lot better
24
00:01:06,124 --> 00:01:09,219
if Madeline Burke weren't
stockpiling ZIP right now.
25
00:01:09,908 --> 00:01:12,367
The thought of losing
anyone else, losing you...
26
00:01:12,461 --> 00:01:13,461
Hey.
27
00:01:16,748 --> 00:01:19,531
I'm not going anywhere.
None of us are.
28
00:01:20,335 --> 00:01:21,749
Maybe I should.
29
00:01:22,835 --> 00:01:24,297
What?
30
00:01:24,562 --> 00:01:27,163
What if I turn
myself in? I...
31
00:01:27,277 --> 00:01:29,805
Maybe I could get her to leave
the rest of you alone.
32
00:01:29,890 --> 00:01:33,348
Follow the thread to everything
that's gone wrong in our lives,
33
00:01:33,432 --> 00:01:36,023
and it leads back to me coming
out of that bag in Times Square.
34
00:01:36,108 --> 00:01:38,101
So, if I took the fall,
then it'd make...
35
00:01:38,186 --> 00:01:42,274
Then she would keep doing
exactly what she's doing.
36
00:01:44,397 --> 00:01:46,360
You can't negotiate
with a psychopath.
37
00:01:46,445 --> 00:01:48,363
The only way
to stop Madeline Burke
38
00:01:48,447 --> 00:01:49,822
is by stopping her.
39
00:01:49,906 --> 00:01:53,409
And sooner or later,
she will do something
40
00:01:53,493 --> 00:01:55,000
we can hang her on.
41
00:01:56,095 --> 00:01:57,972
So, we just have
to stay the course.
42
00:02:00,000 --> 00:02:01,312
Together.
43
00:02:07,966 --> 00:02:10,118
All this clinking metal
is driving me crazy,
44
00:02:10,203 --> 00:02:11,678
and he won't stop or help!
45
00:02:11,762 --> 00:02:13,471
Hey, I am helping,
all right?
46
00:02:13,555 --> 00:02:15,098
Think of how many things
we can print for Archie
47
00:02:15,182 --> 00:02:17,225
once we get this thing
fully functional.
48
00:02:17,309 --> 00:02:19,629
He's still mad Archie Bunker
never caught on as a nickname.
49
00:02:20,729 --> 00:02:22,688
I'm not mad about that, okay?
50
00:02:22,772 --> 00:02:24,732
I am mad that Ice Cream
gave us a 3-D printer
51
00:02:24,816 --> 00:02:26,859
and we still have
a 1950s-era kitchen.
52
00:02:26,943 --> 00:02:28,653
Okay, I got something.
53
00:02:28,737 --> 00:02:31,239
I know where Madeline has been
having the ZIP manufactured.
54
00:02:31,323 --> 00:02:34,784
So, the research paper
from our mystery friend
55
00:02:34,868 --> 00:02:37,870
has an ISBN in the citations
with only nine digits
56
00:02:37,954 --> 00:02:40,039
instead of the usual 10 or 13.
57
00:02:40,123 --> 00:02:42,083
It is a federal ID number.
58
00:02:42,167 --> 00:02:44,836
Let me guess.
A shell company.
59
00:02:46,002 --> 00:02:48,464
Oh, better yet, a shell company
paying a single salary
60
00:02:48,548 --> 00:02:51,217
to a scientist in a private lab
in Bishkek, Kyrgyzstan.
61
00:02:51,301 --> 00:02:52,677
How much ZIP
are we talking about?
62
00:02:52,761 --> 00:02:55,263
Based on the number
of pressurized canisters
63
00:02:55,347 --> 00:02:58,599
they bought to store it,
enough to reduce
64
00:02:58,683 --> 00:03:01,310
an entire population
to helpless, mindless drones.
65
00:03:01,394 --> 00:03:03,563
I'll go get Jane and Weller.
We'll head out to destroy it.
66
00:03:03,647 --> 00:03:06,357
Actually, I think I've come up
with a less risky way
67
00:03:06,441 --> 00:03:08,734
to take ZIP off the table,
and we wouldn't have to leave
68
00:03:08,818 --> 00:03:10,403
the comforts of our bunker.
69
00:03:10,487 --> 00:03:12,613
I've been playing
with the Bumpkey Virus.
70
00:03:12,697 --> 00:03:15,491
The virus Madeline used
to frame us?
71
00:03:15,575 --> 00:03:16,910
Yeah.
72
00:03:18,161 --> 00:03:20,079
You modified it
to be used remotely.
73
00:03:20,163 --> 00:03:23,374
The only downside is
it's considerably less powerful.
74
00:03:23,458 --> 00:03:24,792
That doesn't seem
like a downside.
75
00:03:24,876 --> 00:03:28,337
Okay... I can use
Rich's virus to overload
76
00:03:28,421 --> 00:03:30,339
the facility's climate control,
see if I can get
77
00:03:30,423 --> 00:03:33,092
the temperature high enough
to destroy the ZIP.
78
00:03:33,176 --> 00:03:34,469
Let's do it.
79
00:03:37,889 --> 00:03:39,724
Thank you.
No, no, it is an honor
80
00:03:39,808 --> 00:03:41,184
to be even be considered.
81
00:03:41,268 --> 00:03:42,727
Yeah, quite.
82
00:03:42,811 --> 00:03:45,521
I assume we'll be in touch
in the vetting process?
83
00:03:45,605 --> 00:03:47,857
Delightful.
Yes, yes, okay.
84
00:03:47,941 --> 00:03:49,359
Good-bye, Miss Walker.
85
00:03:51,111 --> 00:03:54,363
Walker... as in the President's
Chief of Staff?
86
00:03:54,447 --> 00:03:57,200
I'm at the top of
a short list of VP candidates.
87
00:03:57,284 --> 00:04:00,369
Well, while you've been out
wining and dining the DC elite,
88
00:04:00,453 --> 00:04:02,663
your rogue agents just
destroyed the ZIP you promised me
89
00:04:02,747 --> 00:04:04,415
with the modified
Bumpkey Virus.
90
00:04:04,499 --> 00:04:06,667
It messed with the heating
in a lab and sparked a fire.
91
00:04:06,751 --> 00:04:09,128
Those rogue agents
are your responsibility.
92
00:04:09,212 --> 00:04:10,922
If there is a problem,
that's at your end.
93
00:04:11,006 --> 00:04:13,216
Our deal was that I get
chemical weapons in exchange...
94
00:04:13,300 --> 00:04:15,343
When you deliver me
Weller and his team.
95
00:04:15,427 --> 00:04:17,845
Now, the last I checked,
I don't have them.
96
00:04:17,929 --> 00:04:19,889
The only thing stopping me
97
00:04:19,973 --> 00:04:21,807
from setting off
a dirty bomb in Manhattan
98
00:04:21,891 --> 00:04:23,518
is you holding your end
of the agreement.
99
00:04:23,602 --> 00:04:24,769
Are you threatening me?
100
00:04:24,853 --> 00:04:26,854
I'm telling you
to step up.
101
00:04:26,938 --> 00:04:28,981
Weller and his team
just took out my ZIP.
102
00:04:29,065 --> 00:04:31,442
Please.
103
00:04:31,526 --> 00:04:33,736
Do you think I didn't have the
foresight to have backup hidden?
104
00:04:33,820 --> 00:04:36,364
Where?
I'll collect them myself.
105
00:04:36,448 --> 00:04:38,699
Some in Hungary.
Some in Libya.
106
00:04:38,783 --> 00:04:40,201
Libya?
It's impossible
107
00:04:40,285 --> 00:04:41,661
to get anything
out of Libya.
108
00:04:41,745 --> 00:04:42,912
Oh, have a little faith.
109
00:04:42,996 --> 00:04:45,331
I have someone
I trust implicitly
110
00:04:45,415 --> 00:04:46,541
that can get it out.
111
00:04:46,625 --> 00:04:48,167
Now, may I get
back to my day,
112
00:04:48,251 --> 00:04:51,003
or do you have something else
you'd like to discuss?
113
00:04:51,087 --> 00:04:52,630
As a matter of fact,
there is.
114
00:04:52,714 --> 00:04:55,175
I just found someone I think
you might want to talk to.
115
00:05:00,055 --> 00:05:02,833
Ivy's organizing
an extraction team.
116
00:05:02,918 --> 00:05:04,878
For ZIP. I thought
you just destroyed it all.
117
00:05:05,143 --> 00:05:07,562
So did I, but she's texting
that she needs to transport
118
00:05:07,646 --> 00:05:09,772
pressurized
climate-controlled canisters.
119
00:05:09,856 --> 00:05:11,691
So, who's she talking to?
Madeline?
120
00:05:11,775 --> 00:05:15,278
No, I've been monitoring Ivy
and Madeline's Beaconer messages
121
00:05:15,362 --> 00:05:17,613
for anything actionable.
She's texting someone else.
122
00:05:17,697 --> 00:05:20,283
Whoever she's talking to,
they're going to Hungary and Libya.
123
00:05:20,367 --> 00:05:22,368
So, this wasn't
their only stash.
124
00:05:22,452 --> 00:05:25,121
We took out their manufacturers
but not all of their supply.
125
00:05:25,205 --> 00:05:28,165
So, we take out these stashes
using the Bumpkey Virus.
126
00:05:28,249 --> 00:05:30,710
We can't let Madeline or the
Dabbur Zann get their hands on it.
127
00:05:30,794 --> 00:05:33,379
Ivy's messages don't have
exact coordinates.
128
00:05:33,463 --> 00:05:36,048
One of 'em just says
"acquire Hungarian passports"
129
00:05:36,132 --> 00:05:38,926
and "the ZIP in Libya
isn't on the grid."
130
00:05:39,010 --> 00:05:42,013
I can't hack into
gas-powered generators.
131
00:05:42,097 --> 00:05:44,724
So, if we can't destroy
the ZIP, we use it.
132
00:05:44,808 --> 00:05:46,809
That's a bit of a turn.
133
00:05:46,893 --> 00:05:48,311
Although, you know what,
I wouldn't mind erasing
134
00:05:48,395 --> 00:05:49,895
a particularly weird week
I had in Djibouti
135
00:05:49,979 --> 00:05:51,397
with their Olympic
table tennis team...
136
00:05:51,481 --> 00:05:52,982
No, we use it
to get to Madeline.
137
00:05:53,066 --> 00:05:54,692
She's not gonna stop until
she gets what she wants.
138
00:05:54,776 --> 00:05:56,444
She'll just keep
making more.
139
00:05:56,528 --> 00:05:57,903
Right, okay.
140
00:05:57,987 --> 00:05:59,822
If we can get
to her supply,
141
00:05:59,906 --> 00:06:02,950
we can fit it with trackers,
and then we can follow it.
142
00:06:03,034 --> 00:06:04,744
We let her think
that she's got the ZIP,
143
00:06:04,828 --> 00:06:06,162
and catch her transporting it
144
00:06:06,246 --> 00:06:07,955
before she can use it
in an attack.
145
00:06:08,039 --> 00:06:10,583
And hopefully,
we can all go home.
146
00:06:24,347 --> 00:06:27,433
As promised.
Allison Knight,
147
00:06:27,517 --> 00:06:29,268
mother of Kurt Weller's child.
148
00:06:29,352 --> 00:06:30,811
Well done.
149
00:06:30,895 --> 00:06:32,689
You think she knows
where his team is?
150
00:06:33,773 --> 00:06:35,441
We're about to find out.
151
00:06:49,581 --> 00:06:51,540
Madeline is storing the ZIP
in two locations.
152
00:06:51,624 --> 00:06:53,793
I'm narrowing down
where it is in Hungary,
153
00:06:53,877 --> 00:06:55,795
but Ivy is sending in teams
154
00:06:55,879 --> 00:06:58,381
to a medical camp
outside Tripoli.
155
00:06:58,465 --> 00:07:00,591
And Libya is travel restricted,
so obviously,
156
00:07:00,675 --> 00:07:02,760
getting in there
is gonna be next to impossible.
157
00:07:02,844 --> 00:07:05,846
No, it isn't.
I have a dark web contact
158
00:07:05,930 --> 00:07:08,557
who's very good at getting
less than legal things into Libya.
159
00:07:08,641 --> 00:07:10,685
What's his name?
Soft Serve? Milkshake?
160
00:07:10,769 --> 00:07:13,354
Sorbet?
Oh, bravo.
161
00:07:13,438 --> 00:07:16,857
His name is Dan, okay?
Dan is fantastic.
162
00:07:16,941 --> 00:07:19,402
Dan will get us into Libya,
no problem.
163
00:07:19,486 --> 00:07:22,238
That's Dan.
After that, I...
164
00:07:22,322 --> 00:07:23,989
I trained in Tripoli
my first month with the CIA.
165
00:07:24,073 --> 00:07:26,325
All right, so you and Rich,
you can handle Libya.
166
00:07:26,409 --> 00:07:27,660
Jane and I,
we can go to Hungary.
167
00:07:27,744 --> 00:07:29,245
All right, road trip!
168
00:07:29,329 --> 00:07:31,956
All right, so this
is the tracker.
169
00:07:32,040 --> 00:07:34,750
It goes into the intake valve
on the canister.
170
00:07:34,834 --> 00:07:36,502
It looks just like the real nut,
171
00:07:36,586 --> 00:07:39,964
except it emits a GPS location
straight to my servers.
172
00:07:40,048 --> 00:07:41,382
I don't like
letting them move it.
173
00:07:41,466 --> 00:07:43,342
We can't risk Madeline
or the Dabbur Zann
174
00:07:43,426 --> 00:07:44,802
using it as a weapon.
175
00:07:44,886 --> 00:07:46,512
Yeah, but it's worth it
if it means
176
00:07:46,596 --> 00:07:47,763
taking Madeline
down for good.
177
00:07:47,847 --> 00:07:49,223
I have a good compromise.
178
00:07:49,307 --> 00:07:51,392
There's a process
called denaturing.
179
00:07:51,476 --> 00:07:52,893
We can make the ZIP inert
180
00:07:52,977 --> 00:07:55,771
and let Madeline take
the useless batches
181
00:07:55,855 --> 00:07:57,189
with the trackers installed.
182
00:07:57,273 --> 00:07:58,649
Right, like taking the booze
183
00:07:58,733 --> 00:07:59,900
out of your parents'
alcohol bottles
184
00:07:59,984 --> 00:08:01,277
and replacing with water.
185
00:08:01,361 --> 00:08:03,362
Big Willie P., you've been
holding out on us.
186
00:08:03,446 --> 00:08:05,322
I have been
appropriately hesitant.
187
00:08:05,406 --> 00:08:07,616
Madeline's ZIP is a new formula.
188
00:08:07,700 --> 00:08:09,660
The OG formula
had to be injected.
189
00:08:09,744 --> 00:08:12,121
We don't know how
this new one works.
190
00:08:12,205 --> 00:08:14,123
If it's meant to be weaponized,
just touching it
191
00:08:14,207 --> 00:08:15,875
could be powerful enough
to have an effect.
192
00:08:15,959 --> 00:08:17,209
Okay, so tampering
193
00:08:17,293 --> 00:08:19,044
with containers with ZIP
is not recommended.
194
00:08:19,128 --> 00:08:21,130
Yeah, another reason
we should just destroy it.
195
00:08:21,214 --> 00:08:23,799
But this is how we can
stop her and the Dabbur Zann.
196
00:08:23,883 --> 00:08:27,136
I mean, we're taking the fight
to Madeline's front door.
197
00:08:27,220 --> 00:08:28,679
I say it's worth the risk.
198
00:08:28,763 --> 00:08:30,306
All right, let's have
a crash course
199
00:08:30,390 --> 00:08:32,266
in Denaturing ZIP 101.
200
00:08:32,350 --> 00:08:33,851
I'll 3-D print
models of the canisters,
201
00:08:33,935 --> 00:08:35,686
and we'll get to work.
202
00:08:35,770 --> 00:08:37,146
Where was she hiding?
203
00:08:37,230 --> 00:08:38,773
Connecticut.
Her old partner
204
00:08:38,857 --> 00:08:40,941
was reluctant to give up
her known aliases,
205
00:08:41,025 --> 00:08:43,319
but eventually he came
around to my way of thinking.
206
00:08:43,403 --> 00:08:45,070
I don't believe you.
207
00:08:45,154 --> 00:08:46,363
If it were that simple,
208
00:08:46,447 --> 00:08:47,615
I would have
found her months ago.
209
00:08:47,699 --> 00:08:49,074
What aren't you
telling me?
210
00:08:49,158 --> 00:08:50,409
Must be hard being
away from your daughter.
211
00:08:50,493 --> 00:08:51,911
What'd you do to her?
212
00:08:51,995 --> 00:08:53,913
If my daughter doesn't come
out of that hospital...
213
00:08:53,997 --> 00:08:55,998
I got intel
that she took her kid
214
00:08:56,082 --> 00:08:57,500
to a hospital a while back.
215
00:08:57,584 --> 00:08:59,544
Intel you failed
to share with me, why?
216
00:09:02,505 --> 00:09:03,756
Look, I found her,
didn't I?
217
00:09:03,840 --> 00:09:05,424
My methods are my own.
218
00:09:05,508 --> 00:09:07,009
And the daughter?
219
00:09:07,093 --> 00:09:09,178
No trace.
220
00:09:09,262 --> 00:09:11,180
Knight must have left her
behind with someone.
221
00:09:11,264 --> 00:09:13,891
Shame.
Still, could prove useful.
222
00:09:13,975 --> 00:09:15,852
She could lead us
right to them.
223
00:09:17,437 --> 00:09:19,313
I wouldn't underestimate her.
224
00:09:19,397 --> 00:09:21,816
Yeah, and don't
underestimate me.
225
00:09:21,900 --> 00:09:24,068
Don't you have a plane
to catch?
226
00:09:30,533 --> 00:09:32,285
Good morning, Allison.
227
00:09:33,703 --> 00:09:35,079
May I call you Allison?
228
00:09:36,789 --> 00:09:38,999
Can I get you anything?
229
00:09:39,083 --> 00:09:43,045
Water?
Snack from the vending machine?
230
00:09:43,129 --> 00:09:44,880
Your friends
at the marshal's office
231
00:09:44,964 --> 00:09:47,466
have regaled me with some very
impressive stories about you...
232
00:09:47,550 --> 00:09:49,009
Why am I here?
233
00:09:49,093 --> 00:09:51,887
You went on the run
shortly after Kurt Weller
234
00:09:51,971 --> 00:09:54,181
and his former FBI team did.
235
00:09:54,265 --> 00:09:55,724
That didn't look good.
236
00:09:55,808 --> 00:09:57,977
Are you sure you don't
want an attorney?
237
00:09:58,061 --> 00:10:01,397
Weller and his team
were accused of terrorism.
238
00:10:01,481 --> 00:10:03,732
I feared for my
and my daughter's safety.
239
00:10:03,816 --> 00:10:05,568
It's not against the law
to protect yourself
240
00:10:05,652 --> 00:10:06,986
from a perceived threat.
241
00:10:07,070 --> 00:10:08,863
You partnered with Weller
and his people
242
00:10:08,947 --> 00:10:10,197
on multiple locations.
243
00:10:10,281 --> 00:10:11,448
To take down criminals.
244
00:10:11,532 --> 00:10:12,658
If I had thought
they were criminals,
245
00:10:12,742 --> 00:10:13,909
I would have arrested
them myself.
246
00:10:13,993 --> 00:10:15,911
But once you found out,
why run?
247
00:10:15,995 --> 00:10:17,580
Why not just turn
state's evidence?
248
00:10:17,664 --> 00:10:19,707
You of all people
should trust WITSEC.
249
00:10:19,791 --> 00:10:23,752
You've met Patterson, right?
She can find anyone.
250
00:10:23,836 --> 00:10:27,923
I know what it's like to feel
trapped in a situation.
251
00:10:28,007 --> 00:10:30,634
My husband wasn't
a good man, either.
252
00:10:30,718 --> 00:10:32,761
I don't feel trapped.
I am trapped.
253
00:10:32,845 --> 00:10:35,806
Then help me.
254
00:10:35,890 --> 00:10:38,767
Allison, I think you and I
want the same thing.
255
00:10:38,851 --> 00:10:41,061
This is a very
volatile situation.
256
00:10:41,145 --> 00:10:44,648
I am just here to ensure
everyone's safety,
257
00:10:44,732 --> 00:10:48,611
including yours...
and your daughter's.
258
00:10:52,448 --> 00:10:53,699
The valve isn't catching.
259
00:10:53,783 --> 00:10:55,242
Hey, hey.
Relax.
260
00:10:55,326 --> 00:10:56,452
All right?
261
00:10:56,536 --> 00:10:58,370
Hey, just gotta concentrate.
262
00:10:58,454 --> 00:11:01,206
I'm trying.
263
00:11:01,290 --> 00:11:03,751
How did Rich and Zapata
get this in one try?
264
00:11:03,835 --> 00:11:06,211
Mm... beginner's luck.
265
00:11:06,295 --> 00:11:07,963
All they had time for
was one try
266
00:11:08,047 --> 00:11:09,965
before they had to rendezvous
with Dan to go to Libya.
267
00:11:10,049 --> 00:11:12,343
And even with all that pressure,
they still got it right.
268
00:11:12,427 --> 00:11:14,136
Hey, Patterson's still
narrowing down
269
00:11:14,220 --> 00:11:15,471
a location in Hungary.
270
00:11:15,555 --> 00:11:18,724
Ivy's team, they haven't
even moved out yet.
271
00:11:18,808 --> 00:11:23,312
We got time, okay?
We can do this.
272
00:11:23,396 --> 00:11:25,814
We have to do this.
Mm-hmm.
273
00:11:25,898 --> 00:11:27,483
If Madeline
and the Dabbur Zann
274
00:11:27,567 --> 00:11:29,860
are gonna stage an attack
using ZIP,
275
00:11:29,944 --> 00:11:32,905
they could erase
the lives of millions.
276
00:11:32,989 --> 00:11:35,240
They'd be helpless,
and pliable,
277
00:11:35,324 --> 00:11:36,742
and then Madeline
could force them
278
00:11:36,826 --> 00:11:39,286
to be completely reliant
on the government.
279
00:11:39,370 --> 00:11:41,246
On her.
280
00:11:41,330 --> 00:11:43,082
We can't let that happen.
281
00:11:44,125 --> 00:11:46,335
We won't.
282
00:11:46,419 --> 00:11:47,879
Let's try this again.
283
00:11:57,805 --> 00:12:00,474
Suddenly, I have a hankering
for a very stiff alcoholic beverage.
284
00:12:00,558 --> 00:12:01,976
Yeah, because it's
illegal here,
285
00:12:02,060 --> 00:12:03,894
and you're physically
incapable of following laws.
286
00:12:03,978 --> 00:12:06,105
I love following laws.
Motion, gravity...
287
00:12:09,108 --> 00:12:10,859
Isn't that the kind
of case we're looking for?
288
00:12:10,943 --> 00:12:14,113
Oh, that's gotta be the ZIP.
They're already moving it.
289
00:12:16,367 --> 00:12:17,825
That's Gregory Burke.
290
00:12:17,909 --> 00:12:20,119
Wait, Gregory Burke, like,
as in Madeline Burke's son,
291
00:12:20,203 --> 00:12:21,453
the doctor?
292
00:12:21,537 --> 00:12:22,788
Do you think
he's working with her?
293
00:12:22,872 --> 00:12:25,374
That, or she's using him
without him knowing.
294
00:12:25,458 --> 00:12:27,459
The Global Doctor Co-op
would make a pretty good cover
295
00:12:27,543 --> 00:12:29,670
if you're trying
to smuggle something.
296
00:12:29,754 --> 00:12:31,714
Well, meatheads one and two
don't exactly look
297
00:12:31,798 --> 00:12:33,590
like the doctor type.
298
00:12:33,674 --> 00:12:35,884
I'm guessing they're part
of Ivy's Dabbur Zann team.
299
00:12:35,968 --> 00:12:37,720
This the last of your cargo?
300
00:12:37,804 --> 00:12:39,388
Great, we'll get the rest
of our vaccines loaded,
301
00:12:39,472 --> 00:12:40,890
then we can take off.
302
00:12:43,392 --> 00:12:44,685
That's the last of it.
303
00:12:46,938 --> 00:12:48,939
Patterson, we've got a problem.
304
00:12:49,023 --> 00:12:51,608
They're already on the move
and loading the ZIP onto the plane.
305
00:12:51,692 --> 00:12:53,318
Yeah, I can see it on satellite.
306
00:12:53,402 --> 00:12:54,737
Okay, well then,
let's go back.
307
00:12:54,821 --> 00:12:56,947
No.
We're not giving up.
308
00:12:57,031 --> 00:12:58,574
Who said anything about giving
up? This is just your standard
309
00:12:58,658 --> 00:13:01,243
live-to-fight-another-day
type situation... wait, whoa.
310
00:13:01,327 --> 00:13:03,078
Once I track down
the Hungary location,
311
00:13:03,162 --> 00:13:04,580
Jane and Weller have
another shot at this.
312
00:13:04,664 --> 00:13:07,249
I can get on the plane
and set the tracker.
313
00:13:07,333 --> 00:13:10,127
We might not be able
to denature the ZIP, but...
314
00:13:10,211 --> 00:13:12,379
we can... we can
still follow it.
315
00:13:12,463 --> 00:13:14,339
How do you propose
getting two people
316
00:13:14,423 --> 00:13:16,175
onto a plane without
anyone noticing?
317
00:13:16,259 --> 00:13:18,219
Not two, just one.
318
00:13:19,971 --> 00:13:22,473
Keep a lookout.
319
00:13:22,557 --> 00:13:24,099
Tasha, I agree with Rich.
320
00:13:24,183 --> 00:13:25,601
The chances of you
getting on and off
321
00:13:25,685 --> 00:13:27,269
without anyone...
322
00:13:27,353 --> 00:13:28,812
She's already gone,
isn't she?
323
00:13:28,896 --> 00:13:31,065
Yes, yes, she is.
324
00:13:42,326 --> 00:13:44,126
Tasha, heads up,
you got Dabbur Zann incoming.
325
00:13:56,299 --> 00:13:57,549
All set for takeoff.
326
00:13:57,633 --> 00:13:59,552
Please fasten your seatbelts.
327
00:14:01,637 --> 00:14:03,430
Oh, well, this is
very not good.
328
00:14:03,514 --> 00:14:05,265
What?
What's not good?
329
00:14:05,349 --> 00:14:08,311
Oh, the plane's taking off
and Tasha's still on board.
330
00:14:16,736 --> 00:14:18,237
Rich has gone radio silent,
but he's on his way back.
331
00:14:18,321 --> 00:14:19,822
And Tasha?
332
00:14:19,906 --> 00:14:22,032
I... currently over
the Mediterranean Sea,
333
00:14:22,116 --> 00:14:23,242
headed for Jordan.
334
00:14:23,326 --> 00:14:24,743
But we can't talk to her.
335
00:14:24,827 --> 00:14:26,662
Until she lands,
we can't get her on comms.
336
00:14:26,746 --> 00:14:28,497
You guys should head out.
337
00:14:28,581 --> 00:14:30,332
Have you got a location?
338
00:14:30,416 --> 00:14:33,794
I tracked the IMEI number
of the phone Ivy messaged.
339
00:14:33,878 --> 00:14:36,672
It belongs to a scientist
that is renting space
340
00:14:36,756 --> 00:14:39,383
at a pharmaceutical
storage facility in Budapest.
341
00:14:39,467 --> 00:14:40,676
That is where the ZIP is.
342
00:14:40,760 --> 00:14:42,427
You ready for this?
343
00:14:42,511 --> 00:14:44,471
I better be.
344
00:14:44,555 --> 00:14:45,890
Let's move.
345
00:14:47,433 --> 00:14:49,143
I want to help you, Allison.
346
00:14:49,227 --> 00:14:52,271
But unless you help me
find Weller and his team,
347
00:14:52,355 --> 00:14:54,690
you leave me no choice
but to arrest you.
348
00:14:54,774 --> 00:14:56,275
What's the charge?
349
00:14:56,359 --> 00:14:57,693
Forged IDs.
350
00:14:57,777 --> 00:14:58,986
Aiding and abetting
terrorists.
351
00:14:59,070 --> 00:15:00,487
I'm not helping them.
352
00:15:00,571 --> 00:15:02,573
You are still willing
to sacrifice
353
00:15:02,657 --> 00:15:04,658
your freedom for them?
354
00:15:04,742 --> 00:15:07,077
Tell me where they are
and you can go free.
355
00:15:07,161 --> 00:15:08,412
That's my offer.
356
00:15:08,496 --> 00:15:10,330
I don't know
where they are.
357
00:15:10,414 --> 00:15:12,791
And you can't keep me here
indefinitely.
358
00:15:12,875 --> 00:15:14,626
I can, and I will,
without trial,
359
00:15:14,710 --> 00:15:16,211
for the sake
of national security
360
00:15:16,295 --> 00:15:18,046
if you do not cooperate.
361
00:15:18,130 --> 00:15:20,507
You will not see
daylight again,
362
00:15:20,591 --> 00:15:22,843
let alone your daughter,
so where are they?
363
00:15:22,927 --> 00:15:26,847
I... don't... know.
364
00:15:26,931 --> 00:15:30,392
You are standing
on a precipice here.
365
00:15:30,476 --> 00:15:32,394
Do you understand that?
366
00:15:32,478 --> 00:15:35,480
You have to decide
right here, right now,
367
00:15:35,564 --> 00:15:37,650
whose side you're on.
368
00:15:41,112 --> 00:15:43,989
Take a long, hard look.
369
00:15:44,073 --> 00:15:46,074
Bethany's already gonna
grow up without a father.
370
00:15:46,158 --> 00:15:47,910
Do you really want her
to grow up
371
00:15:47,994 --> 00:15:50,246
without a mother as well?
372
00:16:15,855 --> 00:16:17,481
Hey!
373
00:16:17,565 --> 00:16:19,775
Angela Calderon.
374
00:16:19,859 --> 00:16:21,443
It's good to have
another doctor on board.
375
00:16:21,527 --> 00:16:23,612
I was worried I wouldn't have
anybody to talk to.
376
00:16:23,696 --> 00:16:25,405
Greg Burke.
377
00:16:25,489 --> 00:16:27,699
I, uh... didn't realize
someone else
378
00:16:27,783 --> 00:16:29,618
was joining us.
Oh!
379
00:16:29,702 --> 00:16:32,371
You look really familiar.
Have we met before?
380
00:16:34,749 --> 00:16:36,625
Maybe?
381
00:16:38,210 --> 00:16:40,295
I'm sorry.
I'm not great with faces.
382
00:16:40,379 --> 00:16:42,798
I was in Syria
until recently.
383
00:16:42,882 --> 00:16:45,092
Were you in Aleppo at all?
384
00:16:46,552 --> 00:16:49,137
I passed through there
on my way to Cairo.
385
00:16:49,221 --> 00:16:50,639
That... that must be it.
386
00:16:50,723 --> 00:16:52,099
Mm.
387
00:16:52,183 --> 00:16:54,309
They really keep us busy,
don't they?
388
00:16:54,393 --> 00:16:55,727
Yeah.
I'm just glad
389
00:16:55,811 --> 00:16:57,312
we're able to get
these MMR vaccines
390
00:16:57,396 --> 00:16:59,147
to the refugee camps
in Jordan.
391
00:16:59,231 --> 00:17:00,482
You know,
there's been a shortage.
392
00:17:00,566 --> 00:17:01,900
Yeah... yeah.
393
00:17:01,984 --> 00:17:04,737
I was just back here
checking on them.
394
00:17:05,863 --> 00:17:07,239
Everything shifts
during takeoff.
395
00:17:07,323 --> 00:17:08,949
You know?
396
00:17:09,033 --> 00:17:10,701
No, those aren't
the vaccines.
397
00:17:15,998 --> 00:17:17,332
Caught me.
398
00:17:17,416 --> 00:17:19,167
I know those aren't
the vaccines.
399
00:17:19,251 --> 00:17:21,003
Tell you the truth,
I really don't like flying.
400
00:17:21,087 --> 00:17:24,214
But don't tell anyone, okay?
401
00:17:24,298 --> 00:17:25,632
I have a reputation
to protect.
402
00:17:25,716 --> 00:17:28,344
Hey... your secret's
safe with me.
403
00:17:35,434 --> 00:17:37,853
Okay, we're looking
404
00:17:37,937 --> 00:17:39,521
for heavily insulated
containers
405
00:17:39,605 --> 00:17:41,857
that can protect against
extreme temperatures.
406
00:17:41,941 --> 00:17:44,360
Something big enough
to hold six canisters.
407
00:17:47,446 --> 00:17:49,490
I think I found 'em.
408
00:18:16,726 --> 00:18:20,146
Hey, Jane.
Just breathe.
409
00:18:21,730 --> 00:18:23,482
We'll take this
one canister at a time.
410
00:18:23,566 --> 00:18:25,442
Yeah... right.
411
00:18:25,526 --> 00:18:27,653
Let's get to work.
412
00:18:36,746 --> 00:18:39,331
My mother went to med school
but she never practiced.
413
00:18:39,415 --> 00:18:43,210
I guess I just wanted
to pick up where she left off,
414
00:18:43,294 --> 00:18:46,004
to help people,
and the Global Doctors Co-op
415
00:18:46,088 --> 00:18:47,839
seemed like the best way
to do that.
416
00:18:47,923 --> 00:18:50,717
Sounds pretty noble.
417
00:18:50,801 --> 00:18:53,428
I just got sick
of hospital politics.
418
00:18:56,724 --> 00:19:00,352
Hey... don't feel like you have
to stay here on my account.
419
00:19:00,436 --> 00:19:02,270
I don't think I met you
in Aleppo.
420
00:19:02,354 --> 00:19:04,773
It's gonna drive me nuts.
421
00:19:04,857 --> 00:19:06,650
Maybe we met at a function?
422
00:19:06,734 --> 00:19:08,861
My mother organizes
a lot of...
423
00:19:10,779 --> 00:19:12,990
Oh, my God.
You're...
424
00:19:16,619 --> 00:19:18,412
Listen to me.
425
00:19:18,496 --> 00:19:20,789
I don't wanna hurt you,
I just wanna talk.
426
00:19:20,873 --> 00:19:24,084
Give me two minutes
to explain what's going on.
427
00:19:24,168 --> 00:19:26,253
It involves your mother.
428
00:19:26,337 --> 00:19:28,380
You're not gonna like
what I'm about to tell you.
429
00:19:30,216 --> 00:19:33,219
But just hear me out.
Okay?
430
00:19:35,346 --> 00:19:37,139
Hey.
Welcome back.
431
00:19:37,223 --> 00:19:38,473
Yeah.
Any word on Zapata?
432
00:19:38,557 --> 00:19:39,641
What's the latest?
What's happening?
433
00:19:39,725 --> 00:19:40,725
I don't like being
out of the loop.
434
00:19:40,809 --> 00:19:42,310
I'm more of an
in-the-loop guy.
435
00:19:42,394 --> 00:19:43,895
Otherwise, I start to get FOMO
and I start to spin out,
436
00:19:43,979 --> 00:19:45,647
and that's why I can't stop
talking right now, you know?
437
00:19:45,731 --> 00:19:46,940
Okay.
438
00:19:47,024 --> 00:19:48,400
It... it's been
radio silent,
439
00:19:48,484 --> 00:19:49,734
but I have been
tracking the plane.
440
00:19:49,818 --> 00:19:51,111
It should be landing
in Jordan soon.
441
00:19:51,195 --> 00:19:52,779
Jordan, okay.
I will get to work
442
00:19:52,863 --> 00:19:54,406
on trying to get her
a safe way home.
443
00:19:54,490 --> 00:19:56,784
Patterson, trackers are set.
444
00:19:59,119 --> 00:20:02,164
Okay, tracker's in place,
Case L216.
445
00:20:02,248 --> 00:20:03,498
Are you getting a reading?
446
00:20:03,582 --> 00:20:05,417
Uh, yeah, loud and clear.
Nice work.
447
00:20:05,501 --> 00:20:08,921
All right.
Four more to go.
448
00:20:11,340 --> 00:20:13,467
Kurt, don't move.
449
00:20:13,551 --> 00:20:15,093
What just happened?
450
00:20:15,177 --> 00:20:16,595
We might have a problem.
451
00:20:22,935 --> 00:20:25,353
No...
no, no, no, no.
452
00:20:25,437 --> 00:20:27,189
Jane, it's okay.
453
00:20:27,273 --> 00:20:28,607
It hasn't soaked
through yet, all right?
454
00:20:28,691 --> 00:20:30,192
So, the ZIP hasn't
touched me.
455
00:20:30,276 --> 00:20:32,652
Okay... okay, let's...
let's get your jacket off
456
00:20:32,736 --> 00:20:35,114
and make sure it doesn't
soak into your skin.
457
00:20:39,702 --> 00:20:41,203
Okay.
458
00:20:50,462 --> 00:20:52,047
I'm so sorry.
459
00:20:52,131 --> 00:20:54,049
I thought... I thought
I found the...
460
00:20:54,133 --> 00:20:56,134
It's okay, you did
everything right.
461
00:20:56,218 --> 00:20:59,554
That seal should have held,
so that valve must be faulty.
462
00:20:59,638 --> 00:21:01,389
Okay.
463
00:21:01,473 --> 00:21:03,850
I'm okay.
All right?
464
00:21:03,934 --> 00:21:05,685
Let's finish this.
465
00:21:05,769 --> 00:21:07,187
Yeah.
466
00:21:10,316 --> 00:21:13,026
Let me get this straight.
You expect me to believe
467
00:21:13,110 --> 00:21:16,988
that my mother framed you all
and is currently working
468
00:21:17,072 --> 00:21:19,157
with an international
terror organization?
469
00:21:19,241 --> 00:21:21,034
I know it's a lot to take in,
but I'm telling the truth.
470
00:21:21,118 --> 00:21:23,495
She is the Director
of Federal Law Enforcement.
471
00:21:23,579 --> 00:21:25,205
She's in charge of
national security.
472
00:21:25,289 --> 00:21:26,623
Why would she
be working with terrorists?
473
00:21:26,707 --> 00:21:28,500
To do the kind of illegal,
immoral things
474
00:21:28,584 --> 00:21:31,169
she can't make the FBI do,
like hunt down me and my team,
475
00:21:31,253 --> 00:21:32,921
kill the people
who get in their way.
476
00:21:33,005 --> 00:21:37,926
And now she has you working
with the Dabbur Zann, too.
477
00:21:38,010 --> 00:21:40,679
Who do you think
is guarding this cargo?
478
00:21:40,763 --> 00:21:42,556
Her security consultants.
479
00:21:42,640 --> 00:21:44,015
They're here to protect me
480
00:21:44,099 --> 00:21:45,517
and get this medicine
where it needs to go.
481
00:21:45,601 --> 00:21:47,310
She's using you
as a drug mule.
482
00:21:47,394 --> 00:21:49,771
No, it's not like that.
483
00:21:49,855 --> 00:21:51,523
This medication
is approved everywhere
484
00:21:51,607 --> 00:21:53,275
but the U.S., all right?
485
00:21:53,359 --> 00:21:55,026
She just needed a way
around the red tape.
486
00:21:55,110 --> 00:21:56,403
And yeah, it's not
strictly legal,
487
00:21:56,487 --> 00:21:58,029
but it's for
the greater good.
488
00:21:58,113 --> 00:22:00,032
This is
Zeta Interacting Protein.
489
00:22:02,493 --> 00:22:04,536
So you've heard of ZIP.
490
00:22:04,620 --> 00:22:06,871
So you know why
it's been banned.
491
00:22:06,955 --> 00:22:09,624
This is not about getting
around some bureaucratic tape.
492
00:22:09,708 --> 00:22:11,626
This is a drug that destroys
people's memories,
493
00:22:11,710 --> 00:22:13,211
and your mother
intends to use it.
494
00:22:13,295 --> 00:22:14,504
She wouldn't do that.
She has her troubles,
495
00:22:14,588 --> 00:22:16,090
but she's not a bad person.
496
00:22:21,220 --> 00:22:23,972
Then open it up.
See for yourself.
497
00:22:24,056 --> 00:22:25,307
I don't need to.
498
00:22:25,391 --> 00:22:27,726
She's my mother.
I trust her.
499
00:22:27,810 --> 00:22:31,146
That is the thing.
I don't think you do, Greg.
500
00:22:31,230 --> 00:22:34,733
I think there's a part of you
that knows I'm telling the truth.
501
00:22:42,991 --> 00:22:44,784
Bethany looks
just like you.
502
00:22:44,868 --> 00:22:47,329
Although she does
have Kurt's eyes.
503
00:22:47,413 --> 00:22:49,664
These are such formative years
in a child's life.
504
00:22:49,748 --> 00:22:51,666
It must be very hard
to be apart.
505
00:22:51,750 --> 00:22:54,002
My answer's not
gonna change.
506
00:22:55,421 --> 00:22:57,380
Besides, even if I wanted
to help you,
507
00:22:57,464 --> 00:22:59,007
I don't know where they are.
508
00:22:59,091 --> 00:23:01,259
She's had a birthday
recently, hasn't she?
509
00:23:01,343 --> 00:23:03,929
What would she be now,
about four?
510
00:23:05,431 --> 00:23:07,599
My eldest
is a doctor, you know.
511
00:23:07,683 --> 00:23:10,185
Travels the globe helping
people in need.
512
00:23:10,269 --> 00:23:13,605
I'm so proud.
513
00:23:13,689 --> 00:23:16,524
But you know,
I'm the mother, I worry.
514
00:23:16,608 --> 00:23:18,652
It's a dangerous world
out there.
515
00:23:18,736 --> 00:23:20,279
Is she safe?
516
00:23:22,906 --> 00:23:24,699
She's safe.
517
00:23:24,783 --> 00:23:26,160
Are you sure?
518
00:23:27,786 --> 00:23:29,537
I could bring her to you.
519
00:23:29,621 --> 00:23:33,124
I could give you both
protective details.
520
00:23:33,208 --> 00:23:36,086
I have sacrificed everything
to keep my daughter out of this,
521
00:23:36,170 --> 00:23:37,962
and you have dragged me
into the open.
522
00:23:38,046 --> 00:23:40,382
I am a target now.
523
00:23:43,302 --> 00:23:46,805
Right,
that was the point, wasn't it?
524
00:23:46,889 --> 00:23:49,057
You don't care you're putting
a bull's-eye on my back.
525
00:23:49,141 --> 00:23:51,476
You just wanna dangle us
in front of Weller like bait.
526
00:23:51,560 --> 00:23:55,563
You can't protect
everyone, Allison.
527
00:23:55,647 --> 00:23:58,191
Sometimes you have
to choose.
528
00:23:58,275 --> 00:24:00,402
So, who do you love more?
529
00:24:00,486 --> 00:24:04,698
Your daughter?
Or her father?
530
00:24:09,161 --> 00:24:11,746
Is that a real question?
531
00:24:11,830 --> 00:24:14,041
You think I still
love him?
532
00:24:16,668 --> 00:24:19,921
Kurt Weller
ruined my life.
533
00:24:20,005 --> 00:24:22,382
He abandoned us.
534
00:24:22,466 --> 00:24:25,677
He put our lives in danger,
he made us fugitives.
535
00:24:25,761 --> 00:24:28,180
You think I don't
want this to be over?
536
00:24:30,182 --> 00:24:32,642
All I care about
in this world is my daughter.
537
00:24:32,726 --> 00:24:35,186
I would do anything
to protect her.
538
00:24:35,270 --> 00:24:37,105
But I don't know anything.
539
00:24:37,189 --> 00:24:40,608
I... I can't give you intel,
I can't give you locations.
540
00:24:40,692 --> 00:24:42,193
So just tell me
what you want!
541
00:24:42,277 --> 00:24:45,697
Just... just tell me what
you want and I'll do it.
542
00:24:47,157 --> 00:24:48,575
It's gonna be okay.
543
00:24:49,827 --> 00:24:51,829
Just listen to me
very closely.
544
00:24:53,455 --> 00:24:54,914
Okay.
545
00:24:54,998 --> 00:24:57,542
There you go.
You did it.
546
00:24:57,626 --> 00:24:59,961
Okay, Patterson.
547
00:25:00,045 --> 00:25:01,921
All the ZIP's been denatured,
trackers set,
548
00:25:02,005 --> 00:25:04,005
so we're gonna go dark
and head back to the bunker.
549
00:25:11,682 --> 00:25:13,642
Find the ZIP, now.
550
00:25:18,021 --> 00:25:19,898
Over here.
Found the crates.
551
00:25:29,366 --> 00:25:30,784
She's sweeping for bugs.
552
00:25:30,868 --> 00:25:32,494
Tracker's in
the top left crate.
553
00:25:32,578 --> 00:25:34,662
Patterson,
turn off the trackers.
554
00:25:34,746 --> 00:25:36,998
I can turn off the bug remotely,
but it'll kill my connection.
555
00:25:37,082 --> 00:25:39,167
The only way to turn it back on
is to reset it by hand.
556
00:25:39,251 --> 00:25:40,669
Just do it now.
557
00:25:49,469 --> 00:25:51,471
Done.
558
00:25:54,141 --> 00:25:55,642
All clear.
559
00:25:55,726 --> 00:25:58,145
We'll take the freight elevator
to the truck.
560
00:26:07,946 --> 00:26:09,322
Good news?
561
00:26:09,406 --> 00:26:12,075
Allison Knight's decided
to cooperate.
562
00:26:14,202 --> 00:26:15,871
Did she just say that...
Yes.
563
00:26:17,623 --> 00:26:19,541
I think they've got Allie.
564
00:26:19,625 --> 00:26:22,377
I spent months with
your mother undercover
565
00:26:22,461 --> 00:26:23,837
working for the CIA.
566
00:26:23,921 --> 00:26:25,255
I watched her kill
the entire board
567
00:26:25,339 --> 00:26:26,840
of HCI Global,
including Blake Crawford.
568
00:26:26,924 --> 00:26:28,216
They died in a plane crash.
569
00:26:28,300 --> 00:26:31,010
No, she poisoned them.
570
00:26:31,094 --> 00:26:34,722
She proposed a toast,
and they drank, and they died.
571
00:26:34,806 --> 00:26:36,516
During my time with her,
she murdered a lawyer
572
00:26:36,600 --> 00:26:39,060
in cold blood and had
an MI6 agent killed.
573
00:26:39,144 --> 00:26:41,145
And now she's about
to do something much worse.
574
00:26:41,229 --> 00:26:42,480
Do you have proof
of any of this?
575
00:26:42,564 --> 00:26:43,898
Not enough, not yet.
576
00:26:43,982 --> 00:26:45,191
This is insane.
577
00:26:45,275 --> 00:26:47,360
Which is why we need
to stop her.
578
00:26:47,444 --> 00:26:49,654
If we can get enough
solid evidence against her.
579
00:26:49,738 --> 00:26:50,989
I don't believe you.
580
00:26:51,073 --> 00:26:52,824
My mother is not a saint,
581
00:26:52,908 --> 00:26:55,202
but she would never
kill anyone.
582
00:26:56,286 --> 00:26:58,080
What about your father?
583
00:27:01,291 --> 00:27:02,709
What about him?
584
00:27:02,793 --> 00:27:04,502
You really think he died
of a heart attack
585
00:27:04,586 --> 00:27:07,505
just in time for Madeline
to take over HCI Global?
586
00:27:07,589 --> 00:27:10,383
No.
She loved him.
587
00:27:10,467 --> 00:27:14,012
She smiled when she told me
about killing him.
588
00:27:14,096 --> 00:27:16,222
Poisoning his morning coffee,
589
00:27:16,306 --> 00:27:18,433
watching the light
leave his eyes.
590
00:27:18,517 --> 00:27:20,935
She reveled in it.
591
00:27:21,019 --> 00:27:23,438
That is who
your mother is.
592
00:27:30,487 --> 00:27:31,696
They're on the move.
593
00:27:31,780 --> 00:27:33,281
We can't follow
the denatured ZIP
594
00:27:33,365 --> 00:27:35,158
to the coordinates where
Madeline and Ivy plan to use it
595
00:27:35,242 --> 00:27:37,076
unless you get that tracker
back online.
596
00:27:37,160 --> 00:27:38,661
We're working on it.
597
00:27:38,745 --> 00:27:40,747
Patterson, what message
did Ivy just get?
598
00:27:40,831 --> 00:27:42,248
She said something
about Allie.
599
00:27:42,332 --> 00:27:44,375
Yeah, I know, we heard.
We're working on it.
600
00:27:44,459 --> 00:27:48,880
Okay, we need to get
this tracker reactivated.
601
00:27:48,964 --> 00:27:50,965
All right, we're cutting off the
power to the freight elevator.
602
00:27:51,049 --> 00:27:52,300
That should slow them down.
603
00:27:52,384 --> 00:27:53,801
I should be able to get
to the cases,
604
00:27:53,885 --> 00:27:55,970
turn the tracker back on...
605
00:27:56,054 --> 00:27:57,639
get out before
they notice.
606
00:27:57,723 --> 00:28:01,351
Uh, Patterson,
you might wanna see this.
607
00:28:01,435 --> 00:28:03,144
Hey.
608
00:28:03,228 --> 00:28:04,979
We can't
keep living like this.
609
00:28:05,063 --> 00:28:08,399
Weller? That message...
I am tired of running,
610
00:28:08,483 --> 00:28:11,069
of living in fear.
It's not good.
611
00:28:11,153 --> 00:28:14,697
Your actions have
destroyed our family.
612
00:28:14,781 --> 00:28:16,491
Please... please, Kurt.
613
00:28:19,661 --> 00:28:21,496
Think of Bethany.
614
00:28:21,580 --> 00:28:23,623
Think about our daughter
growing up
615
00:28:23,707 --> 00:28:25,166
without her father.
616
00:28:25,250 --> 00:28:29,838
Do the right thing.
Turn yourself in.
617
00:28:37,763 --> 00:28:39,514
So you're telling me
my mother killed my father,
618
00:28:39,598 --> 00:28:40,848
and now you want me
to help you.
619
00:28:40,932 --> 00:28:43,643
I'm telling you the truth.
620
00:28:43,727 --> 00:28:46,688
And I'm asking you to act
as your conscience dictates.
621
00:28:46,772 --> 00:28:48,189
When your mother
admitted what she did,
622
00:28:48,273 --> 00:28:49,732
I should have had her
arrested immediately.
623
00:28:49,816 --> 00:28:52,527
My biggest regret is letting
the CIA talk me out of it.
624
00:28:52,611 --> 00:28:54,362
Please.
625
00:28:54,446 --> 00:28:57,365
I just need ten minutes
with these cases.
626
00:28:57,449 --> 00:28:59,993
If I am wrong, what is
the worst that could happen?
627
00:29:00,077 --> 00:29:02,704
But if I'm right,
you will always regret
628
00:29:02,788 --> 00:29:04,623
letting this ZIP
off the plane.
629
00:29:07,584 --> 00:29:09,877
Passengers and crew,
return to your seats.
630
00:29:09,961 --> 00:29:11,963
We are making our descent
to Zaatari now.
631
00:29:12,047 --> 00:29:13,465
We're too late.
632
00:29:15,092 --> 00:29:16,593
Are you gonna tell
anyone I'm here?
633
00:29:17,594 --> 00:29:18,804
Haven't decided yet.
634
00:29:29,606 --> 00:29:30,690
I'm going after her now.
635
00:29:30,774 --> 00:29:32,692
No, Kurt, wait.
Think this through.
636
00:29:32,776 --> 00:29:34,110
What? No!
637
00:29:34,194 --> 00:29:35,445
I'll do a deal
with Madeline, all right?
638
00:29:35,529 --> 00:29:36,654
I'll trade Ivy for Allie.
639
00:29:36,738 --> 00:29:38,406
No, Madeline will not
make that deal.
640
00:29:38,490 --> 00:29:40,366
You said it yourself,
you cannot negotiate with a psychopath.
641
00:29:40,450 --> 00:29:42,035
They've already got Allie.
642
00:29:42,119 --> 00:29:44,120
What if they've got
Bethany, too?
643
00:29:44,204 --> 00:29:46,039
They are trying
to manipulate you
644
00:29:46,123 --> 00:29:48,041
and play on your emotions.
645
00:29:48,125 --> 00:29:49,792
So, if Madeline had Bethany,
she would have been
646
00:29:49,876 --> 00:29:51,544
in the broadcast
with Allie, but she wasn't.
647
00:29:51,628 --> 00:29:54,130
And that means she must
be somewhere safe.
648
00:29:54,214 --> 00:29:55,673
You don't know that for sure.
649
00:29:55,757 --> 00:29:57,341
Do you remember
what you told me?
650
00:29:57,425 --> 00:29:59,469
That we need to stay on course
and that we need to stop her?
651
00:29:59,553 --> 00:30:02,264
Let's get that tracker
back on and get out of here.
652
00:30:03,473 --> 00:30:04,516
Okay.
653
00:30:12,649 --> 00:30:13,775
Hey.
654
00:30:13,859 --> 00:30:15,902
Hold on a sec.
655
00:30:18,196 --> 00:30:20,656
Just wanted to say
thanks for all your help.
656
00:30:20,740 --> 00:30:22,409
You got it from here?
657
00:30:30,208 --> 00:30:32,210
You can come out now.
658
00:30:37,841 --> 00:30:39,050
Thank you.
659
00:30:39,134 --> 00:30:41,302
This doesn't mean
I believe you.
660
00:30:41,386 --> 00:30:43,387
I just don't want
anyone ending up dead.
661
00:30:43,471 --> 00:30:45,431
Me neither.
662
00:30:45,515 --> 00:30:47,850
This number goes to
an untraceable voice mailbox.
663
00:30:47,934 --> 00:30:49,435
If you start to see
things differently,
664
00:30:49,519 --> 00:30:51,980
give it a call, I will find
a way to contact you.
665
00:30:53,899 --> 00:30:55,900
You seem like
a really good guy.
666
00:30:55,984 --> 00:30:57,819
Like a good son.
667
00:30:57,903 --> 00:30:59,821
But your mother's
a very bad person,
668
00:30:59,905 --> 00:31:02,199
and you deserve better
than to be used by her.
669
00:31:11,917 --> 00:31:14,252
It's out of service.
670
00:31:14,336 --> 00:31:15,837
Well, what are you
waiting for?
671
00:31:15,921 --> 00:31:17,296
Looks like
we're taking the stairs.
672
00:31:17,380 --> 00:31:18,840
Stay here.
673
00:31:57,712 --> 00:31:59,589
Let's get the last of it.
674
00:32:05,553 --> 00:32:07,847
Patterson, please tell me
you got a fix on that tracker.
675
00:32:07,931 --> 00:32:09,557
Yes, I got it.
676
00:32:09,641 --> 00:32:11,726
Tracker is on
and on the move.
677
00:32:11,810 --> 00:32:13,060
Tasha?
678
00:32:13,144 --> 00:32:15,522
She's safe,
she's on her way back home.
679
00:32:22,487 --> 00:32:24,405
Well done, Allison.
680
00:32:24,489 --> 00:32:26,908
I am proud of you.
I know that wasn't easy.
681
00:32:26,992 --> 00:32:28,367
I did what you wanted.
Can I go now?
682
00:32:28,451 --> 00:32:29,785
Yes, yes, of course.
683
00:32:29,869 --> 00:32:32,413
Now, as you know,
it is not safe out there
684
00:32:32,497 --> 00:32:35,291
until Weller listens to you
and turns himself in.
685
00:32:35,375 --> 00:32:38,252
As such, I am placing you
under protective custody.
686
00:32:38,336 --> 00:32:40,379
No, that wasn't
the agreement.
687
00:32:40,463 --> 00:32:42,465
I need to get back
and see my daughter.
688
00:32:42,549 --> 00:32:43,758
Well, let's go get her.
689
00:32:43,842 --> 00:32:45,426
No?
690
00:32:45,510 --> 00:32:47,345
You see, I couldn't live
with myself
691
00:32:47,429 --> 00:32:50,097
if anything happened
to you under my watch.
692
00:32:50,181 --> 00:32:52,600
Now, my security consultants
693
00:32:52,684 --> 00:32:55,102
will escort you
to your new safe house.
694
00:32:55,186 --> 00:32:57,105
You were never gonna
let me go, were you?
695
00:32:58,732 --> 00:33:01,359
Your daughter's welcome
to visit you at any time.
696
00:33:04,696 --> 00:33:06,697
You know, I learned something
being a mother,
697
00:33:06,781 --> 00:33:08,199
chasing down fugitives.
698
00:33:08,283 --> 00:33:09,367
And what is that?
699
00:33:09,451 --> 00:33:10,868
It takes balance.
700
00:33:10,952 --> 00:33:12,662
You focus too much
on one thing,
701
00:33:12,746 --> 00:33:14,872
you lose sight of what
it costs to achieve.
702
00:33:14,956 --> 00:33:18,292
Success requires sacrifice.
703
00:33:18,376 --> 00:33:22,046
Does it?
How much is enough?
704
00:33:22,130 --> 00:33:24,610
I wonder if you really know how
much you're willing to give up.
705
00:33:35,185 --> 00:33:36,477
Mom.
706
00:33:36,561 --> 00:33:39,647
Gregory!
What...
707
00:33:39,731 --> 00:33:42,191
What are you
doing in New York?
708
00:33:42,275 --> 00:33:44,777
Oh, come, come, come.
Oh, my!
709
00:33:44,861 --> 00:33:46,237
How was everything in Jordan?
710
00:33:46,321 --> 00:33:48,489
Were they okay?
Refugee camps, yeah?
711
00:33:48,573 --> 00:33:49,991
I'm taking a late flight
back tomorrow.
712
00:33:50,075 --> 00:33:52,118
I just wanted
to thank you in person.
713
00:33:52,202 --> 00:33:53,577
I know those vaccines
weren't cheap,
714
00:33:53,661 --> 00:33:55,079
but they'll help
a lot of people.
715
00:33:55,163 --> 00:33:57,999
Well, that's what matters.
Oh-ho-ho!
716
00:33:58,083 --> 00:33:59,750
So how's the new job?
717
00:33:59,834 --> 00:34:01,627
Actually, I may be
trading up.
718
00:34:01,711 --> 00:34:04,171
I received a call today
that I'm being considered
719
00:34:04,255 --> 00:34:07,092
for the next Vice Presidency
of the United States.
720
00:34:08,426 --> 00:34:10,052
That is incredible.
721
00:34:10,136 --> 00:34:12,972
I...
When did that start?
722
00:34:13,056 --> 00:34:15,182
Well, actually, it's been
in the works for a while now.
723
00:34:15,266 --> 00:34:16,517
But, yeah.
724
00:34:16,601 --> 00:34:18,019
Whew. Uhh...
725
00:34:18,103 --> 00:34:19,729
Dad would be proud.
726
00:34:20,814 --> 00:34:22,690
Y-Yeah, yeah.
727
00:34:22,774 --> 00:34:25,109
Yeah, it's a pity he's not here
to share it with us, yeah.
728
00:34:25,193 --> 00:34:26,610
Mm.
Oh, actually,
729
00:34:26,694 --> 00:34:28,362
while we're on the subject,
I was wondering
730
00:34:28,446 --> 00:34:30,364
if I could get
a copy of his autopsy.
731
00:34:30,448 --> 00:34:32,700
I need to update
my family medical history,
732
00:34:32,784 --> 00:34:34,785
and just wanted to be...
733
00:34:34,869 --> 00:34:36,912
It was a myocardial
infarction.
734
00:34:36,996 --> 00:34:39,707
You were there when
the doctors told us.
735
00:34:39,791 --> 00:34:42,376
They don't do autopsies
on simple heart attacks.
736
00:34:42,460 --> 00:34:44,879
Right, guess I'm just
a little curious
737
00:34:44,963 --> 00:34:47,798
why we never paid for one.
738
00:34:47,882 --> 00:34:49,967
It... it's not like
the money was an issue.
739
00:34:50,051 --> 00:34:51,510
I figured you'd wanna know
everything you could about...
740
00:34:51,594 --> 00:34:53,304
He died.
741
00:34:53,388 --> 00:34:55,348
He died. No record was
gonna bring him back.
742
00:34:56,391 --> 00:34:58,392
Anyway, enough about
the past.
743
00:34:58,476 --> 00:35:00,728
Today is...
about celebrating.
744
00:35:00,812 --> 00:35:04,315
And I... and I have this bottle
of Armand de Brignac.
745
00:35:04,399 --> 00:35:06,650
And now I get
to share it with you.
746
00:35:06,734 --> 00:35:08,236
What a surprise.
747
00:35:09,904 --> 00:35:11,448
So...
748
00:35:13,616 --> 00:35:15,201
To new beginnings.
749
00:35:21,416 --> 00:35:23,209
Aren't you gonna
taste it?
750
00:35:23,293 --> 00:35:25,628
I'm not thirsty.
751
00:35:25,712 --> 00:35:27,254
But maybe we could get
a late dinner?
752
00:35:27,338 --> 00:35:29,757
Sure, yeah.
Great, great.
753
00:35:29,841 --> 00:35:33,427
Um... give me a minute.
754
00:35:33,511 --> 00:35:35,596
I should make a call
to my organizer,
755
00:35:35,680 --> 00:35:37,849
let her know
my change in itinerary.
756
00:35:51,029 --> 00:35:52,363
It's me.
757
00:35:52,447 --> 00:35:55,282
I think you might be right
about my mom.
758
00:35:55,366 --> 00:35:58,202
She's lying to me,
she's not right.
759
00:35:58,286 --> 00:36:00,621
Um...
I'm gonna do some digging.
760
00:36:00,705 --> 00:36:03,207
I'll let you know if I find
anything that can help.
761
00:36:03,291 --> 00:36:05,001
I'll be in touch.
762
00:36:12,050 --> 00:36:13,467
I think these would make
pretty good shot glasses.
763
00:36:13,551 --> 00:36:15,219
Hey, there she is!
All right.
764
00:36:15,303 --> 00:36:16,762
Great job out there today.
765
00:36:16,846 --> 00:36:17,847
Penguin?
766
00:36:17,931 --> 00:36:19,223
"Ze" penguin for Zapata?
767
00:36:19,307 --> 00:36:20,558
We couldn't destroy the ZIP
768
00:36:20,642 --> 00:36:23,060
and I didn't get
to place a tracker.
769
00:36:23,144 --> 00:36:24,478
Bad job.
770
00:36:24,562 --> 00:36:26,647
Okay, so we did not
quite accomplish
771
00:36:26,731 --> 00:36:28,566
that particular part
of the mission.
772
00:36:28,650 --> 00:36:30,317
That particular part
of the mission was the mission.
773
00:36:30,401 --> 00:36:31,485
We failed.
774
00:36:31,569 --> 00:36:32,820
Madeline and the Dabbur Zann
775
00:36:32,904 --> 00:36:35,656
have live ZIP
and we have no idea where.
776
00:36:35,740 --> 00:36:38,534
Not to mention the fact that
Madeline has Allie now.
777
00:36:38,618 --> 00:36:42,413
I am monitoring Ivy
and Madeline's communications.
778
00:36:42,497 --> 00:36:44,123
Sooner or later,
they're gonna say something
779
00:36:44,207 --> 00:36:46,834
we can use to stop them,
and thanks to you,
780
00:36:46,918 --> 00:36:48,502
we now have an ally
on the inside.
781
00:36:48,586 --> 00:36:50,671
We don't have an ally
on the inside.
782
00:36:50,755 --> 00:36:53,257
We have an ally
in a viper's nest.
783
00:36:53,341 --> 00:36:54,842
Tasha, that's a win.
784
00:36:54,926 --> 00:36:57,803
I just told someone that
their mother is a murderer.
785
00:36:57,887 --> 00:36:59,847
Then I told him
she's been using him.
786
00:36:59,931 --> 00:37:02,475
And now I am doing
the exact same thing.
787
00:37:02,559 --> 00:37:04,727
Whoa, okay, it's not
the exact same thing,
788
00:37:04,811 --> 00:37:06,187
and this is not
your fault, okay?
789
00:37:06,271 --> 00:37:08,647
Mommy dearest dragged
her son into this
790
00:37:08,731 --> 00:37:10,149
when she put him on that plane.
791
00:37:10,233 --> 00:37:11,859
Exactly.
You're giving him a chance
792
00:37:11,943 --> 00:37:13,319
to get on the right side
of things.
793
00:37:13,403 --> 00:37:14,862
This is a good thing.
794
00:37:16,614 --> 00:37:18,741
Then why don't I feel
good about it?
795
00:37:26,207 --> 00:37:27,625
Mom!
796
00:37:27,709 --> 00:37:30,127
W... what is this?
What... what are you doing?
797
00:37:30,211 --> 00:37:33,089
It's bad luck not to drink
when someone toasts.
798
00:37:36,217 --> 00:37:37,968
Why did you come
see me this evening?
799
00:37:38,052 --> 00:37:40,596
I... I told you, to thank you
for... for helping me out with...
800
00:37:40,680 --> 00:37:42,556
And why are you suddenly
asking about your father?
801
00:37:42,640 --> 00:37:44,142
Why now?
Why tonight?
802
00:37:45,810 --> 00:37:48,187
'Cause you betrayed me.
No.
803
00:37:48,271 --> 00:37:49,647
You've betrayed your mother.
No!
804
00:37:49,731 --> 00:37:51,732
It's me.
805
00:37:51,816 --> 00:37:53,943
I think you might be right
about my mom.
806
00:37:54,027 --> 00:37:56,862
She's lying to me,
she's not right.
807
00:37:56,946 --> 00:37:59,114
Um...
I'm gonna do some digging.
808
00:37:59,198 --> 00:38:01,534
No. I'll let you know if I
find anything that can help.
809
00:38:01,618 --> 00:38:03,202
Mom...
I'll be in touch.
810
00:38:03,286 --> 00:38:06,205
I can explain.
This is not...
811
00:38:06,289 --> 00:38:08,916
Do you think I'm stupid?
812
00:38:10,460 --> 00:38:12,294
I am the Director
of Federal Law Enforcement.
813
00:38:12,378 --> 00:38:14,588
I have the entire NSA
at my disposal.
814
00:38:14,672 --> 00:38:17,049
I have access to
private computers.
815
00:38:17,133 --> 00:38:20,135
I am monitoring
digital communication,
816
00:38:20,219 --> 00:38:24,890
including all outgoing
cell phone calls
817
00:38:24,974 --> 00:38:27,601
from the New York City
office of the FBI.
818
00:38:27,685 --> 00:38:29,061
Mom...
819
00:38:29,145 --> 00:38:31,355
All I asked was for you
to believe in me.
820
00:38:31,439 --> 00:38:33,983
Was that asking too much?
821
00:38:34,067 --> 00:38:35,860
You've got too much
of your father in you.
822
00:38:37,362 --> 00:38:39,863
I don't know what
you think you know.
823
00:38:39,947 --> 00:38:42,283
But I cannot risk
you damaging
824
00:38:42,367 --> 00:38:44,285
all that I've been
trying to build.
825
00:38:44,369 --> 00:38:46,287
I have come too far.
826
00:38:46,371 --> 00:38:49,248
Mom,
please... No, no, no, no, no.
827
00:38:49,332 --> 00:38:52,459
It'll be okay.
828
00:38:52,543 --> 00:38:55,963
Sweetheart, sweetheart, shh.
829
00:38:56,047 --> 00:38:58,924
You know I love you.
You know I love you.
830
00:38:59,008 --> 00:39:01,427
And you'll always
be my little boy.
831
00:39:23,366 --> 00:39:24,951
Who are you?
832
00:39:39,757 --> 00:39:42,385
You put him some place safe
where no one can find him.
833
00:39:43,428 --> 00:39:45,471
You make it nice.
834
00:39:47,557 --> 00:39:49,600
I don't wanna know where.
835
00:39:55,440 --> 00:39:58,359
You've gotta
stop torturing yourself.
836
00:39:58,443 --> 00:40:01,028
I know that Allie
can handle herself.
837
00:40:01,112 --> 00:40:02,738
The longer Madeline has her,
838
00:40:02,822 --> 00:40:04,573
the longer she's away
from Bethany,
839
00:40:04,657 --> 00:40:07,993
the harder that's gonna be.
840
00:40:08,077 --> 00:40:10,704
Here...
So, see that?
841
00:40:10,788 --> 00:40:13,040
When Allie and I
worked together,
842
00:40:13,124 --> 00:40:15,376
we used all the usual
FBI signs...
843
00:40:15,460 --> 00:40:17,378
Hold, move in.
844
00:40:17,462 --> 00:40:20,006
But we had our own signals,
our own code.
845
00:40:21,257 --> 00:40:24,885
And that...
that motion there...
846
00:40:24,969 --> 00:40:28,222
that was code for
the mission is a go.
847
00:40:29,640 --> 00:40:31,892
I think Allie is telling us
to stay the course.
848
00:40:31,976 --> 00:40:34,061
This is so much bigger
than all of us,
849
00:40:34,145 --> 00:40:36,898
and everyone wants us
to stop Madeline.
850
00:40:39,233 --> 00:40:40,777
And we will.
851
00:40:49,452 --> 00:40:51,454
Come in.
852
00:40:52,663 --> 00:40:54,206
The ZIP's been secured
and is en route
853
00:40:54,290 --> 00:40:56,000
to the location.
Good.
854
00:40:57,292 --> 00:40:59,085
We've also gotten
the shipment from Libya,
855
00:40:59,170 --> 00:41:01,130
so... we can proceed.
856
00:41:01,214 --> 00:41:02,840
Everything will go
according to plan.
857
00:41:02,924 --> 00:41:04,675
I heard otherwise.
858
00:41:04,759 --> 00:41:07,678
Nothing that couldn't
be handled.
859
00:41:07,762 --> 00:41:09,847
That's one way
of putting it.
860
00:41:12,809 --> 00:41:15,311
Success requires sacrifice.
861
00:41:18,147 --> 00:41:19,940
I did some more digging
into Allison Knight
862
00:41:20,024 --> 00:41:22,693
and found something I think
you might find interesting.
863
00:41:27,281 --> 00:41:29,950
Well, well, well, well...
864
00:41:33,704 --> 00:41:36,749
This certainly does
change everything.
865
00:41:45,883 --> 00:41:48,385
Yeah, I saw it too.
866
00:41:48,469 --> 00:41:50,554
No, nothing stops.
867
00:41:50,638 --> 00:41:53,390
You see her hand,
that signal she made?
868
00:41:53,474 --> 00:41:56,226
She's trying to tell us
the mission's still a go.
869
00:41:56,653 --> 00:41:59,605
It's time to send the team
another message.
870
00:41:59,689 --> 00:42:03,192
I hope you're ready.
We're in the end game now.
871
00:42:36,559 --> 00:42:38,019
Greg, move your head.
64416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.