All language subtitles for Blindspot - 05x07 - Awl In.HDTV.AVS_SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,266 --> 00:00:04,733 Good morning. 2 00:00:04,801 --> 00:00:06,168 I made us breakfast. 3 00:00:06,609 --> 00:00:10,379 Got English muffin, eggs, and the main event, bacon. 4 00:00:10,446 --> 00:00:11,881 Do you we know each other? 5 00:00:11,930 --> 00:00:13,831 Oh, ha, ha, ha, you're so funny. 6 00:00:13,880 --> 00:00:15,342 You know, I can still cook real bacon, 7 00:00:15,391 --> 00:00:16,925 I just can't eat it, right? 8 00:00:17,884 --> 00:00:19,017 What's wrong? 9 00:00:19,343 --> 00:00:20,410 Well, you tell me. 10 00:00:20,478 --> 00:00:21,678 I'm trying to do something nice, 11 00:00:21,746 --> 00:00:23,259 and you're being weird. 12 00:00:24,457 --> 00:00:25,924 Sorry. 13 00:00:27,108 --> 00:00:29,309 I don't remember this. 14 00:00:30,454 --> 00:00:32,489 Can't remember. 15 00:00:34,558 --> 00:00:36,126 Did you do this to me? 16 00:00:40,888 --> 00:00:42,188 Who are you? 17 00:00:42,237 --> 00:00:44,834 Kurt, it's me. It's Jane. 18 00:00:44,902 --> 00:00:46,240 I think that you've been zipped... 19 00:00:46,289 --> 00:00:47,608 Who the hell are you? 20 00:00:47,657 --> 00:00:48,862 Kurt, no. 21 00:00:48,973 --> 00:00:50,540 [GUNSHOT] 22 00:00:50,608 --> 00:00:52,185 [GASPING] 23 00:00:57,052 --> 00:00:58,731 What's wrong? 24 00:00:59,260 --> 00:01:00,827 Is it another dream? 25 00:01:02,420 --> 00:01:04,788 Yeah. I'd sleep a lot better 26 00:01:04,855 --> 00:01:08,437 if Madeline Burke weren't stockpiling ZIP right now. 27 00:01:08,859 --> 00:01:11,381 The thought of losing anyone else, losing you... 28 00:01:11,481 --> 00:01:12,717 Hey. 29 00:01:15,708 --> 00:01:19,210 I'm not going anywhere. None of us are. 30 00:01:19,403 --> 00:01:21,171 Maybe I should. 31 00:01:21,827 --> 00:01:23,202 What? 32 00:01:23,474 --> 00:01:26,062 What if I turn myself in? I... 33 00:01:26,271 --> 00:01:28,406 Maybe I could get her to leave the rest of you alone. 34 00:01:28,801 --> 00:01:30,749 Follow the thread, 35 00:01:30,798 --> 00:01:32,608 to everything that's gone wrong in our lives, 36 00:01:32,657 --> 00:01:33,725 and it leads back to me 37 00:01:33,774 --> 00:01:35,215 coming out of that bag in Times Square. 38 00:01:35,264 --> 00:01:37,120 So, if I took the fall, then it'd make... 39 00:01:37,188 --> 00:01:41,524 Then she would keep doing exactly what she's doing. 40 00:01:43,367 --> 00:01:45,482 You can't negotiate with a psychopath. 41 00:01:45,629 --> 00:01:47,497 The only way to stop Madeline Burke 42 00:01:47,565 --> 00:01:48,727 is by stopping her. 43 00:01:48,776 --> 00:01:52,312 And sooner or later, she will do something 44 00:01:52,407 --> 00:01:53,904 we can hang her on. 45 00:01:54,968 --> 00:01:56,936 So, we just have to stay the course. 46 00:01:58,921 --> 00:02:00,621 Together. 47 00:02:02,108 --> 00:02:03,375 [SIGHS] 48 00:02:03,443 --> 00:02:05,244 [CLANKING] 49 00:02:06,813 --> 00:02:08,637 All this clinking metal is driving me crazy, 50 00:02:08,686 --> 00:02:10,564 and he won't stop or help! 51 00:02:11,022 --> 00:02:12,527 Hey, I am helping, all right? 52 00:02:12,576 --> 00:02:14,231 Think of how many things we can print for Archie 53 00:02:14,280 --> 00:02:15,955 once we get this thing fully functional. 54 00:02:16,022 --> 00:02:18,524 He's still mad Archie Bunker never caught on as a nickname. 55 00:02:20,090 --> 00:02:21,627 I'm not mad about that, okay? 56 00:02:21,695 --> 00:02:23,596 I am mad that Ice Cream gave us a 3-D printer 57 00:02:23,663 --> 00:02:25,592 and we still have a 1950s-era kitchen. 58 00:02:25,641 --> 00:02:27,275 Okay, I got something. 59 00:02:27,701 --> 00:02:30,528 I know where Madeline has been having the ZIP manufactured. 60 00:02:30,577 --> 00:02:33,706 So, the research paper from our mystery friend 61 00:02:33,773 --> 00:02:37,012 has an ISBN in the citations with only nine digits 62 00:02:37,061 --> 00:02:38,864 instead of the usual 10 or 13. 63 00:02:38,913 --> 00:02:41,166 It is a federal ID number. 64 00:02:41,215 --> 00:02:44,430 Let me guess. A shell company. 65 00:02:44,889 --> 00:02:47,473 Oh, better yet, a shell company paying a single salary 66 00:02:47,522 --> 00:02:50,055 to a scientist in a private lab in Bishkek, Kyrgyzstan. 67 00:02:50,123 --> 00:02:51,428 How much ZIP are we talking about? 68 00:02:51,477 --> 00:02:54,387 Based on the number of pressurized canisters 69 00:02:54,436 --> 00:02:56,975 they bought to store it, enough to 70 00:02:57,024 --> 00:02:59,990 reduce an entire population to helpless, mindless drones. 71 00:03:00,039 --> 00:03:01,319 I'll go get Jane and Weller. 72 00:03:01,368 --> 00:03:02,703 We'll head out to destroy it. 73 00:03:02,780 --> 00:03:05,520 Actually, I think I've come up with a less risky way 74 00:03:05,569 --> 00:03:07,674 to take ZIP off the table, and we wouldn't have to leave 75 00:03:07,723 --> 00:03:09,424 the comforts of our bunker. 76 00:03:09,514 --> 00:03:11,543 I've been playing with the Bumpkey Virus. 77 00:03:12,037 --> 00:03:14,346 The virus Madeline used to frame us? 78 00:03:14,562 --> 00:03:15,996 Yeah. 79 00:03:16,916 --> 00:03:18,851 You modified it to be used remotely. 80 00:03:19,288 --> 00:03:22,092 The only downside is it's considerably less powerful. 81 00:03:22,200 --> 00:03:23,622 That doesn't seem like a downside. 82 00:03:23,910 --> 00:03:25,114 Okay... 83 00:03:25,258 --> 00:03:27,393 I can use Rich's virus to overload 84 00:03:27,442 --> 00:03:28,873 the facility's climate control, 85 00:03:28,922 --> 00:03:30,810 see if I can get the temperature high enough, 86 00:03:30,859 --> 00:03:32,078 to destroy the ZIP. 87 00:03:32,625 --> 00:03:33,992 Let's do it. 88 00:03:36,803 --> 00:03:38,570 Thank you. No, no, it is an honor 89 00:03:38,638 --> 00:03:40,020 to be even be considered. 90 00:03:40,110 --> 00:03:41,478 [LAUGHING] Yeah, quite. 91 00:03:41,527 --> 00:03:44,296 I assume we'll be in touch in the vetting process? 92 00:03:44,577 --> 00:03:46,712 Delightful. Yes, yes, okay. 93 00:03:46,982 --> 00:03:48,649 Good-bye, Miss Walker. 94 00:03:49,916 --> 00:03:51,404 Walker... 95 00:03:51,453 --> 00:03:53,118 As in the President's Chief of Staff? 96 00:03:53,656 --> 00:03:56,174 I'm at the top of a short list of VP candidates. 97 00:03:56,349 --> 00:03:59,067 Well, while you've been out wining and dining the DC elite, 98 00:03:59,116 --> 00:04:01,591 your rogue agents just destroyed the ZIP you promised me 99 00:04:01,640 --> 00:04:03,128 with the modified Bumpkey Virus. 100 00:04:03,196 --> 00:04:05,531 It messed with the heating in a lab and sparked a fire. 101 00:04:05,598 --> 00:04:08,276 Those rogue agents are your responsibility. 102 00:04:08,325 --> 00:04:09,802 If there is a problem, that's at your end. 103 00:04:09,869 --> 00:04:12,339 Our deal was that I get chemical weapons in exchange... 104 00:04:12,411 --> 00:04:14,254 When you deliver me Weller and his team. 105 00:04:14,303 --> 00:04:16,838 Now, the last I checked, I don't have them. 106 00:04:17,588 --> 00:04:18,777 The only thing stopping me 107 00:04:18,845 --> 00:04:20,622 from setting off a dirty bomb in Manhattan 108 00:04:20,671 --> 00:04:22,272 is you holding your end of the agreement. 109 00:04:22,449 --> 00:04:23,544 Are you threatening me? 110 00:04:23,593 --> 00:04:25,751 I'm telling you to step up. 111 00:04:25,819 --> 00:04:27,832 Weller and his team just took out my ZIP. 112 00:04:28,021 --> 00:04:29,391 Please. 113 00:04:30,356 --> 00:04:32,162 Do you think I didn't have the foresight, 114 00:04:32,211 --> 00:04:34,169 - to have backup hidden? - Where? 115 00:04:34,218 --> 00:04:35,327 I'll collect them myself. 116 00:04:35,395 --> 00:04:36,826 Some in Hungary. 117 00:04:36,875 --> 00:04:38,575 - Some in Libya. - Libya? 118 00:04:38,660 --> 00:04:40,441 It's impossible to get anything out of Libya. 119 00:04:40,490 --> 00:04:41,838 Oh, have a little faith. 120 00:04:41,958 --> 00:04:44,269 I have someone I trust implicitly 121 00:04:44,337 --> 00:04:45,471 that can get it out. 122 00:04:45,538 --> 00:04:47,511 Now, may I get back to my day, 123 00:04:47,560 --> 00:04:49,578 or do you have something else you'd like to discuss? 124 00:04:49,692 --> 00:04:51,343 As a matter of fact, there is. 125 00:04:51,652 --> 00:04:54,354 I just found someone I think you might want to talk to. 126 00:04:58,885 --> 00:05:01,318 Ivy's organizing an extraction team. 127 00:05:01,613 --> 00:05:04,051 - For ZIP. - I thought you just destroyed it all. 128 00:05:04,316 --> 00:05:06,720 So did I, but she's texting that she needs to transport 129 00:05:06,769 --> 00:05:08,860 pressurized climate-controlled canisters. 130 00:05:08,909 --> 00:05:10,649 So, who's she talking to? Madeline? 131 00:05:10,698 --> 00:05:14,066 No, I've been monitoring Ivy and Madeline's Beaconer messages 132 00:05:14,134 --> 00:05:16,435 for anything actionable. She's texting someone else. 133 00:05:16,503 --> 00:05:17,660 Whoever she's talking to, 134 00:05:17,709 --> 00:05:19,071 they're going to Hungary and Libya. 135 00:05:19,139 --> 00:05:20,909 So, this wasn't their only stash. 136 00:05:21,620 --> 00:05:23,942 We took out their manufacturers but not all of their supply. 137 00:05:24,293 --> 00:05:26,879 So, we take out these stashes using the Bumpkey Virus. 138 00:05:27,198 --> 00:05:28,324 We can't let Madeline 139 00:05:28,373 --> 00:05:29,790 or the Dabbur Zann get their hands on it. 140 00:05:29,839 --> 00:05:32,184 Ivy's messages don't have exact coordinates. 141 00:05:32,397 --> 00:05:34,920 One of 'em just says "acquire Hungarian passports" 142 00:05:34,988 --> 00:05:37,790 and "the ZIP in Libya isn't on the grid." 143 00:05:37,857 --> 00:05:40,859 I can't hack into gas-powered generators. 144 00:05:40,927 --> 00:05:42,910 So, if we can't destroy the ZIP, 145 00:05:42,959 --> 00:05:45,568 - we use it. - That's a bit of a turn. 146 00:05:45,799 --> 00:05:47,119 Although, you know what, I wouldn't mind erasing 147 00:05:47,167 --> 00:05:48,834 a particularly weird week I had in Djibouti 148 00:05:48,902 --> 00:05:50,262 with their Olympic table tennis team... 149 00:05:50,310 --> 00:05:51,837 No, we use it to get to Madeline. 150 00:05:51,905 --> 00:05:53,639 She's not gonna stop until she gets what she wants. 151 00:05:53,706 --> 00:05:55,374 She'll just keep making more. 152 00:05:55,441 --> 00:05:56,809 Right, okay. 153 00:05:56,876 --> 00:05:58,577 If we can get to her supply, 154 00:05:58,645 --> 00:06:00,691 we can fit it with trackers, 155 00:06:00,740 --> 00:06:01,814 and then we can follow it. 156 00:06:01,881 --> 00:06:03,582 We let her think that she's got the ZIP, 157 00:06:03,816 --> 00:06:05,149 and catch her transporting it 158 00:06:05,198 --> 00:06:06,899 before she can use it in an attack. 159 00:06:07,460 --> 00:06:09,424 And hopefully, we can all go home. 160 00:06:23,384 --> 00:06:24,690 As promised. 161 00:06:25,153 --> 00:06:26,371 Allison Knight, 162 00:06:26,439 --> 00:06:28,064 mother of Kurt Weller's child. 163 00:06:28,308 --> 00:06:29,741 [MADELINE] Well done. 164 00:06:29,987 --> 00:06:31,888 You think she knows where his team is? 165 00:06:32,612 --> 00:06:34,080 We're about to find out. 166 00:06:34,222 --> 00:06:36,324 ♪ ♪ 167 00:06:45,174 --> 00:06:48,211 Madeline is storing the ZIP in two locations. 168 00:06:48,260 --> 00:06:50,914 I'm narrowing down where it is in Hungary, 169 00:06:50,963 --> 00:06:52,898 but Ivy is sending in teams 170 00:06:52,965 --> 00:06:55,135 to a medical camp outside Tripoli. 171 00:06:55,184 --> 00:06:57,796 And Libya is travel restricted, so obviously, 172 00:06:57,845 --> 00:06:59,517 getting in there is gonna be next to impossible. 173 00:06:59,566 --> 00:07:00,666 No, it isn't. 174 00:07:00,715 --> 00:07:03,471 I have a dark web contact who's very good 175 00:07:03,520 --> 00:07:05,465 at getting less than legal things into Libya. 176 00:07:05,514 --> 00:07:07,525 What's his name? Soft Serve? Milkshake? 177 00:07:07,574 --> 00:07:10,009 - Sorbet? - Oh, bravo. 178 00:07:10,117 --> 00:07:12,268 His name is Dan, okay? 179 00:07:12,317 --> 00:07:13,734 Dan is fantastic. 180 00:07:13,783 --> 00:07:16,134 Dan will get us into Libya, no problem. 181 00:07:16,183 --> 00:07:17,330 That's Dan. 182 00:07:17,379 --> 00:07:18,833 After that, I... 183 00:07:18,986 --> 00:07:20,720 I trained in Tripoli my first month with the CIA. 184 00:07:21,094 --> 00:07:23,295 All right, so you and Rich, you can handle Libya. 185 00:07:23,362 --> 00:07:24,763 Jane and I, we can go to Hungary. 186 00:07:24,831 --> 00:07:26,103 All right, road trip! 187 00:07:26,152 --> 00:07:28,887 All right, so this is the tracker. 188 00:07:29,102 --> 00:07:31,588 It goes into the intake valve on the canister. 189 00:07:31,637 --> 00:07:32,838 It looks just like the real nut, 190 00:07:32,887 --> 00:07:35,854 except it emits a GPS location, 191 00:07:35,903 --> 00:07:37,142 straight to my servers. 192 00:07:37,210 --> 00:07:38,570 [JANE] I don't like letting them move it. 193 00:07:38,618 --> 00:07:40,392 We can't risk Madeline or the Dabbur Zann 194 00:07:40,441 --> 00:07:41,634 using it as a weapon. 195 00:07:41,683 --> 00:07:43,220 Yeah, but it's worth it if it means 196 00:07:43,269 --> 00:07:44,508 taking Madeline down for good. 197 00:07:44,557 --> 00:07:45,924 I have a good compromise. 198 00:07:46,272 --> 00:07:48,193 There's a process called denaturing. 199 00:07:48,261 --> 00:07:49,694 We can make the ZIP inert 200 00:07:49,762 --> 00:07:52,465 and let Madeline take the useless batches 201 00:07:52,514 --> 00:07:53,747 with the trackers installed. 202 00:07:53,796 --> 00:07:55,335 Right, like taking 203 00:07:55,384 --> 00:07:56,944 the booze out of your parents' alcohol bottles 204 00:07:56,992 --> 00:07:58,194 and replacing with water. 205 00:07:58,281 --> 00:08:00,038 Big Willie P., you've been holding out on us. 206 00:08:00,238 --> 00:08:02,217 I have been appropriately hesitant. 207 00:08:02,403 --> 00:08:04,373 Madeline's ZIP is a new formula. 208 00:08:04,435 --> 00:08:06,606 The OG formula had to be injected. 209 00:08:06,655 --> 00:08:08,687 We don't know how this new one works. 210 00:08:08,736 --> 00:08:10,249 If it's meant to be weaponized, 211 00:08:10,298 --> 00:08:11,350 just touching it could be 212 00:08:11,399 --> 00:08:12,560 powerful enough to have an effect. 213 00:08:12,618 --> 00:08:13,852 Okay, so tampering 214 00:08:13,920 --> 00:08:15,787 with containers with ZIP is not recommended. 215 00:08:15,855 --> 00:08:17,570 Yeah, another reason we should just destroy it. 216 00:08:17,622 --> 00:08:20,326 But this is how we can stop her and the Dabbur Zann. 217 00:08:20,811 --> 00:08:23,601 I mean, we're taking the fight to Madeline's front door. 218 00:08:23,830 --> 00:08:25,330 I say it's worth the risk. 219 00:08:25,780 --> 00:08:27,165 All right, let's have a crash course 220 00:08:27,233 --> 00:08:28,967 in Denaturing ZIP 101. 221 00:08:29,035 --> 00:08:30,602 I'll 3-D print models of the canisters, 222 00:08:30,670 --> 00:08:32,405 and we'll get to work. 223 00:08:32,766 --> 00:08:34,647 - [MADELINE] Where was she hiding? - [IVY] Connecticut. 224 00:08:34,695 --> 00:08:35,999 Her old partner was reluctant 225 00:08:36,048 --> 00:08:38,022 to give up her known aliases, but, 226 00:08:38,071 --> 00:08:39,966 eventually he came around to my way of thinking. 227 00:08:40,740 --> 00:08:42,011 I don't believe you. 228 00:08:42,060 --> 00:08:43,163 If it were that simple, 229 00:08:43,212 --> 00:08:44,429 I would have found her months ago. 230 00:08:44,478 --> 00:08:45,630 What aren't you telling me? 231 00:08:45,851 --> 00:08:47,545 Must be hard being away from your daughter. 232 00:08:47,594 --> 00:08:48,653 What'd you do to her? 233 00:08:48,721 --> 00:08:51,005 If my daughter doesn't come out of that hospital... 234 00:08:51,525 --> 00:08:52,882 I got intel that she took her kid 235 00:08:52,931 --> 00:08:54,192 to a hospital a while back. 236 00:08:54,260 --> 00:08:56,672 Intel you failed to share with me, why? 237 00:08:59,178 --> 00:09:00,737 Look, I found her, didn't I? 238 00:09:00,881 --> 00:09:02,485 My methods are my own. 239 00:09:02,631 --> 00:09:03,869 And the daughter? 240 00:09:04,006 --> 00:09:05,395 No trace. 241 00:09:06,162 --> 00:09:07,827 Knight must have left her behind with someone. 242 00:09:07,895 --> 00:09:09,192 Shame. 243 00:09:09,241 --> 00:09:10,644 Still, could prove useful. 244 00:09:10,743 --> 00:09:12,711 She could lead us right to them. 245 00:09:14,303 --> 00:09:15,943 I wouldn't underestimate her. 246 00:09:15,992 --> 00:09:18,290 Yeah, and don't underestimate me. 247 00:09:18,847 --> 00:09:21,049 Don't you have a plane to catch? 248 00:09:27,326 --> 00:09:29,060 Good morning, Allison. 249 00:09:30,681 --> 00:09:32,115 May I call you Allison? 250 00:09:34,254 --> 00:09:35,734 Can I get you anything? 251 00:09:35,801 --> 00:09:37,122 Water? 252 00:09:37,467 --> 00:09:39,379 Snack from the vending machine? 253 00:09:40,051 --> 00:09:42,746 Your friends at the marshal's office have regaled me 254 00:09:42,795 --> 00:09:44,396 with some very impressive stories about you... 255 00:09:44,444 --> 00:09:45,911 Why am I here? 256 00:09:46,449 --> 00:09:48,247 You went on the run shortly after 257 00:09:48,296 --> 00:09:50,882 Kurt Weller and his former FBI team did. 258 00:09:51,301 --> 00:09:52,525 That didn't look good. 259 00:09:52,574 --> 00:09:54,719 Are you sure you don't want an attorney? 260 00:09:54,899 --> 00:09:57,588 Weller and his team were accused of terrorism. 261 00:09:58,270 --> 00:10:00,527 I feared for my and my daughter's safety. 262 00:10:00,613 --> 00:10:02,360 It's not against the law to protect yourself 263 00:10:02,428 --> 00:10:03,718 from a perceived threat. 264 00:10:03,767 --> 00:10:05,145 You partnered with Weller, 265 00:10:05,194 --> 00:10:06,898 and his people on multiple locations. 266 00:10:06,966 --> 00:10:08,286 To take down criminals. 267 00:10:08,335 --> 00:10:09,576 If I had thought they were criminals, 268 00:10:09,625 --> 00:10:10,786 I would have arrested them myself. 269 00:10:10,834 --> 00:10:12,424 But once you found out, why run? 270 00:10:12,838 --> 00:10:14,239 Why not just turn state's evidence? 271 00:10:14,432 --> 00:10:16,466 You of all people should trust WITSEC. 272 00:10:16,679 --> 00:10:18,075 You've met Patterson, right? 273 00:10:18,507 --> 00:10:19,907 She can find anyone. 274 00:10:20,879 --> 00:10:24,488 I know what it's like to feel trapped in a situation. 275 00:10:24,850 --> 00:10:27,117 My husband wasn't a good man, either. 276 00:10:27,420 --> 00:10:28,692 I don't feel trapped. 277 00:10:28,741 --> 00:10:30,052 I am trapped. 278 00:10:30,332 --> 00:10:31,880 Then help me. 279 00:10:32,558 --> 00:10:35,460 Allison, I think you and I want the same thing. 280 00:10:35,528 --> 00:10:37,829 This is a very volatile situation. 281 00:10:37,897 --> 00:10:41,333 I am just here to ensure everyone's safety, 282 00:10:41,543 --> 00:10:43,364 including yours... 283 00:10:44,171 --> 00:10:45,485 And your daughter's. 284 00:10:49,262 --> 00:10:50,481 The valve isn't catching. 285 00:10:50,530 --> 00:10:52,062 Hey, hey. Relax. 286 00:10:52,111 --> 00:10:53,345 - [SIGHS] - All right? 287 00:10:53,412 --> 00:10:55,313 Hey, just gotta concentrate. 288 00:10:55,521 --> 00:10:57,066 I'm trying. 289 00:10:57,999 --> 00:11:00,400 How did Rich and Zapata get this in one try? 290 00:11:00,746 --> 00:11:02,792 Mm... beginner's luck. 291 00:11:03,332 --> 00:11:04,887 All they had time for was one try, 292 00:11:04,936 --> 00:11:06,806 before they had to rendezvous with Dan to go to Libya. 293 00:11:06,862 --> 00:11:08,161 And even with all that pressure, 294 00:11:08,210 --> 00:11:09,840 - they still got it right. - Hey, 295 00:11:09,889 --> 00:11:12,490 Patterson's still narrowing down a location in Hungary. 296 00:11:12,589 --> 00:11:14,889 Ivy's team, they haven't even moved out yet. 297 00:11:15,635 --> 00:11:18,004 We got time, okay? 298 00:11:18,731 --> 00:11:20,071 We can do this. 299 00:11:20,280 --> 00:11:22,707 - We have to do this. - Mm-hmm. 300 00:11:23,034 --> 00:11:24,418 If Madeline and the Dabbur Zann 301 00:11:24,467 --> 00:11:26,723 are gonna stage an attack using ZIP, 302 00:11:26,772 --> 00:11:29,481 they could erase the lives of millions. 303 00:11:29,849 --> 00:11:31,497 They'd be helpless, 304 00:11:31,546 --> 00:11:33,385 and pliable, and then Madeline could force them 305 00:11:33,452 --> 00:11:35,779 to be completely reliant on the government. 306 00:11:36,131 --> 00:11:37,832 On her. 307 00:11:38,057 --> 00:11:39,991 We can't let that happen. 308 00:11:40,860 --> 00:11:42,449 We won't. 309 00:11:43,296 --> 00:11:45,030 Let's try this again. 310 00:11:54,800 --> 00:11:56,043 Suddenly, I have a hankering 311 00:11:56,124 --> 00:11:57,658 for a very stiff alcoholic beverage. 312 00:11:57,707 --> 00:11:58,877 Yeah, because it's illegal here, 313 00:11:58,926 --> 00:12:00,759 and you're physically incapable of following laws. 314 00:12:00,808 --> 00:12:03,579 I love following laws. Motion, gravity... 315 00:12:05,951 --> 00:12:07,831 Isn't that the kind of case we're looking for? 316 00:12:07,980 --> 00:12:09,629 Oh, that's gotta be the ZIP. 317 00:12:09,678 --> 00:12:11,497 They're already moving it. 318 00:12:13,246 --> 00:12:14,481 That's Gregory Burke. 319 00:12:14,530 --> 00:12:15,676 Wait, Gregory Burke, 320 00:12:15,725 --> 00:12:17,855 like, as in Madeline Burke's son, the doctor? 321 00:12:17,941 --> 00:12:19,211 Do you think he's working with her? 322 00:12:19,260 --> 00:12:21,888 That, or she's using him without him knowing. 323 00:12:22,371 --> 00:12:24,434 The Global Doctor Co-op would make a pretty good cover, 324 00:12:24,483 --> 00:12:26,452 if you're trying to smuggle something. 325 00:12:26,588 --> 00:12:28,043 Well, meatheads one and two 326 00:12:28,092 --> 00:12:30,240 don't exactly look like the doctor type. 327 00:12:30,588 --> 00:12:32,890 I'm guessing they're part of Ivy's Dabbur Zann team. 328 00:12:33,027 --> 00:12:34,412 This the last of your cargo? 329 00:12:34,647 --> 00:12:36,287 Great, we'll get the rest of our vaccines loaded, 330 00:12:36,335 --> 00:12:37,527 then we can take off. 331 00:12:40,119 --> 00:12:41,486 That's the last of it. 332 00:12:44,137 --> 00:12:45,924 [ZAPATA] Patterson, we've got a problem. 333 00:12:46,059 --> 00:12:48,326 They're already on the move and loading the ZIP onto the plane. 334 00:12:48,394 --> 00:12:50,061 [PATTERSON] Yeah, I can see it on satellite. 335 00:12:50,129 --> 00:12:51,596 Okay, well then, let's go back. 336 00:12:51,664 --> 00:12:53,598 No. We're not giving up. 337 00:12:53,666 --> 00:12:54,887 Who said anything about giving up? 338 00:12:54,936 --> 00:12:55,971 This is just your standard 339 00:12:56,020 --> 00:12:58,069 live-to-fight-another-day type situation... wait, whoa. 340 00:12:58,137 --> 00:12:59,771 Once I track down the Hungary location, 341 00:12:59,839 --> 00:13:01,306 Jane and Weller have another shot at this. 342 00:13:01,653 --> 00:13:03,800 I can get on the plane and set the tracker. 343 00:13:04,117 --> 00:13:06,918 We might not be able to denature the ZIP, but... 344 00:13:07,684 --> 00:13:09,260 We can... We can still follow it. 345 00:13:09,309 --> 00:13:11,348 How do you propose getting two people 346 00:13:11,397 --> 00:13:13,160 onto a plane without anyone noticing? 347 00:13:13,274 --> 00:13:15,086 Not two, just one. 348 00:13:16,756 --> 00:13:18,281 Keep a lookout. 349 00:13:19,325 --> 00:13:20,965 [PATTERSON] Tasha, I agree with Rich. 350 00:13:21,059 --> 00:13:22,496 The chances of you getting on and off 351 00:13:22,545 --> 00:13:23,953 without anyone... 352 00:13:24,196 --> 00:13:25,597 She's already gone, isn't she? 353 00:13:25,664 --> 00:13:27,175 Yes, yes, she is. 354 00:13:27,730 --> 00:13:30,833 ♪ ♪ 355 00:13:39,110 --> 00:13:41,011 [RICH] Tasha, heads up, you got Dabbur Zann incoming. 356 00:13:41,203 --> 00:13:43,338 [DOOR OPENS AND CLOSES] 357 00:13:51,864 --> 00:13:54,086 - [DING] - [WOMAN] All set for takeoff. 358 00:13:54,135 --> 00:13:56,169 Please fasten your seatbelts. 359 00:13:58,848 --> 00:14:00,346 Oh, well, this is very not good. 360 00:14:00,395 --> 00:14:02,000 What? What's not good? 361 00:14:02,067 --> 00:14:04,893 Oh, the plane's taking off and Tasha's still on board. 362 00:14:10,395 --> 00:14:11,692 Rich has gone radio-silent, 363 00:14:11,741 --> 00:14:12,994 but he's on his way back. 364 00:14:13,043 --> 00:14:14,989 - And Tasha? - Ugh, I... 365 00:14:15,038 --> 00:14:17,872 Currently over the Mediterranean Sea, headed for Jordan. 366 00:14:17,921 --> 00:14:19,012 But we can't talk to her. 367 00:14:19,061 --> 00:14:21,537 Until she lands, we can't get her on comms. 368 00:14:22,043 --> 00:14:23,377 You guys should head out. 369 00:14:23,426 --> 00:14:24,582 Have you got a location? 370 00:14:24,631 --> 00:14:26,918 I tracked the IMEI number 371 00:14:26,967 --> 00:14:28,635 of the phone Ivy messaged. 372 00:14:28,684 --> 00:14:31,825 It belongs to a scientist, that is renting space 373 00:14:31,874 --> 00:14:34,260 at a pharmaceutical storage facility in Budapest. 374 00:14:34,558 --> 00:14:36,098 That is where the ZIP is. 375 00:14:36,348 --> 00:14:38,005 You ready for this? 376 00:14:38,054 --> 00:14:39,402 I better be. 377 00:14:39,470 --> 00:14:40,703 Let's move. 378 00:14:42,192 --> 00:14:43,859 I want to help you, Allison. 379 00:14:43,908 --> 00:14:47,027 But unless you help me find Weller and his team, 380 00:14:47,076 --> 00:14:49,444 you leave me no choice but to arrest you. 381 00:14:49,647 --> 00:14:51,080 What's the charge? 382 00:14:51,148 --> 00:14:52,482 Forged IDs. 383 00:14:52,698 --> 00:14:54,088 Aiding and abetting terrorists. 384 00:14:54,137 --> 00:14:55,494 I'm not helping them. 385 00:14:55,543 --> 00:14:56,739 You are still willing 386 00:14:56,788 --> 00:14:59,038 to sacrifice your freedom for them? 387 00:14:59,401 --> 00:15:01,770 Tell me where they are and you can go free. 388 00:15:01,892 --> 00:15:03,126 That's my offer. 389 00:15:03,194 --> 00:15:05,061 I don't know where they are. 390 00:15:05,227 --> 00:15:07,293 And you can't keep me here indefinitely. 391 00:15:07,342 --> 00:15:09,619 I can, and I will, without trial, 392 00:15:09,668 --> 00:15:10,967 for the sake of national security 393 00:15:11,035 --> 00:15:12,874 if you do not cooperate. 394 00:15:12,970 --> 00:15:15,238 You will not see daylight again, 395 00:15:15,306 --> 00:15:17,674 let alone your daughter, so where are they? 396 00:15:18,437 --> 00:15:21,511 I... don't... know. 397 00:15:22,315 --> 00:15:25,148 You are standing on a precipice here. 398 00:15:25,216 --> 00:15:27,145 Do you understand that? 399 00:15:27,284 --> 00:15:30,220 You have to decide right here, right now, 400 00:15:30,287 --> 00:15:32,488 whose side you're on. 401 00:15:36,343 --> 00:15:38,271 Take a long, hard look. 402 00:15:38,762 --> 00:15:40,997 Bethany's already gonna grow up without a father. 403 00:15:41,065 --> 00:15:42,799 Do you really want her to grow up 404 00:15:42,867 --> 00:15:44,638 without a mother as well? 405 00:15:55,713 --> 00:15:57,313 [DOOR CLOSES] 406 00:16:10,661 --> 00:16:12,195 Hey! 407 00:16:12,263 --> 00:16:14,464 Angela Calderon. [CHUCKLES] 408 00:16:14,531 --> 00:16:16,199 It's good to have another doctor on board. 409 00:16:16,267 --> 00:16:18,401 I was worried I wouldn't have anybody to talk to. 410 00:16:18,469 --> 00:16:20,093 [CHUCKLES] Greg Burke. 411 00:16:20,142 --> 00:16:21,251 I, uh... 412 00:16:21,300 --> 00:16:23,288 Didn't realize someone else was joining us. 413 00:16:23,337 --> 00:16:24,426 Oh! 414 00:16:24,475 --> 00:16:27,277 You look really familiar. Have we met before? 415 00:16:29,613 --> 00:16:31,171 Maybe? 416 00:16:31,363 --> 00:16:32,730 [SIGHS] 417 00:16:33,017 --> 00:16:35,151 I'm sorry. I'm not great with faces. 418 00:16:35,219 --> 00:16:37,813 I was in Syria until recently. 419 00:16:37,913 --> 00:16:40,415 Were you in Aleppo at all? 420 00:16:41,292 --> 00:16:43,305 I passed through there on my way to Cairo. 421 00:16:43,354 --> 00:16:44,564 See, that... 422 00:16:44,613 --> 00:16:45,759 - That must be it. - Mm. 423 00:16:45,808 --> 00:16:46,945 [CHUCKLES] 424 00:16:46,997 --> 00:16:48,509 They really keep us busy, 425 00:16:48,558 --> 00:16:49,837 - don't they? - Yeah. 426 00:16:49,886 --> 00:16:52,032 I'm just glad we're able to get these MMR vaccines 427 00:16:52,081 --> 00:16:53,882 to the refugee camps in Jordan. 428 00:16:53,931 --> 00:16:55,131 You know, there's been a shortage. 429 00:16:55,180 --> 00:16:56,547 Yeah... Yeah. 430 00:16:56,674 --> 00:16:59,542 I was just back here checking on them. 431 00:17:00,511 --> 00:17:02,045 Everything shifts during takeoff. 432 00:17:02,112 --> 00:17:03,573 [CHUCKLES] You know? 433 00:17:03,680 --> 00:17:05,515 No, those aren't the vaccines. 434 00:17:10,821 --> 00:17:12,155 Caught me. 435 00:17:12,222 --> 00:17:13,823 I know those aren't the vaccines. 436 00:17:13,891 --> 00:17:15,792 Tell you the truth, I really don't like flying. 437 00:17:15,859 --> 00:17:18,613 But don't tell anyone, okay? 438 00:17:19,129 --> 00:17:20,602 I have a reputation to protect. 439 00:17:20,678 --> 00:17:21,743 Hey... 440 00:17:21,792 --> 00:17:23,595 Your secret's safe with me. 441 00:17:25,844 --> 00:17:28,031 ♪ ♪ 442 00:17:31,164 --> 00:17:32,750 [JANE] Okay, we're looking for 443 00:17:32,815 --> 00:17:34,267 heavily insulated containers, 444 00:17:34,316 --> 00:17:36,546 that can protect against extreme temperatures. 445 00:17:36,684 --> 00:17:39,353 Something big enough to hold six canisters. 446 00:17:42,374 --> 00:17:44,110 I think I found 'em. 447 00:18:05,209 --> 00:18:07,210 [AIR HISSING] 448 00:18:11,580 --> 00:18:13,395 Hey, Jane... 449 00:18:13,929 --> 00:18:15,297 Just breathe. 450 00:18:16,661 --> 00:18:18,221 We'll take this one canister at a time. 451 00:18:18,288 --> 00:18:19,380 Yeah... 452 00:18:19,429 --> 00:18:20,482 Right. 453 00:18:20,531 --> 00:18:21,989 Let's get to work. 454 00:18:31,718 --> 00:18:34,186 My mother went to med school but she never practiced. 455 00:18:34,333 --> 00:18:37,614 I guess I just wanted to pick up where she left off, 456 00:18:37,838 --> 00:18:39,466 to help people, 457 00:18:39,515 --> 00:18:40,942 and the Global Doctors Co-op 458 00:18:40,991 --> 00:18:42,712 seemed like the best way to do that. 459 00:18:42,960 --> 00:18:45,005 - Sounds pretty noble. - Hmh. 460 00:18:45,729 --> 00:18:47,901 I just got sick of hospital politics. 461 00:18:47,950 --> 00:18:49,507 [LAUGHING] 462 00:18:51,294 --> 00:18:52,650 Hey... 463 00:18:53,278 --> 00:18:55,158 Don't feel like you have to stay here on my account. 464 00:18:55,225 --> 00:18:56,893 I don't think I met you in Aleppo. 465 00:18:57,395 --> 00:18:58,450 [CLICKING TONGUE] 466 00:18:58,499 --> 00:18:59,596 It's gonna drive me nuts. 467 00:18:59,645 --> 00:19:01,330 Maybe we met at a function? 468 00:19:01,609 --> 00:19:03,877 My mother organizes a lot of... 469 00:19:05,415 --> 00:19:06,810 Oh, my God. 470 00:19:06,859 --> 00:19:07,989 You're... 471 00:19:11,653 --> 00:19:13,047 Listen to me. 472 00:19:13,165 --> 00:19:15,400 I don't wanna hurt you, I just wanna talk. 473 00:19:15,476 --> 00:19:17,791 Give me two minutes to explain what's going on. 474 00:19:18,762 --> 00:19:20,663 It involves your mother. 475 00:19:20,863 --> 00:19:23,231 You're not gonna like what I'm about to tell you. 476 00:19:24,936 --> 00:19:26,731 But just hear me out. 477 00:19:27,140 --> 00:19:28,478 Okay? 478 00:19:30,132 --> 00:19:31,856 Hey. Welcome back. 479 00:19:31,905 --> 00:19:33,384 Yeah. Any word on Zapata? 480 00:19:33,432 --> 00:19:34,630 What's the latest? What's happening? 481 00:19:34,678 --> 00:19:35,735 I don't like being out of the loop. 482 00:19:35,783 --> 00:19:36,835 I'm more of an in-the-loop guy. 483 00:19:36,884 --> 00:19:38,244 Otherwise, I start to get FOMO and I start 484 00:19:38,292 --> 00:19:40,541 to spin out, and that's why I can't stop talking right now, you know? 485 00:19:40,590 --> 00:19:41,704 Okay. [BREATHES DEEPLY] 486 00:19:41,798 --> 00:19:43,272 It... it's been radio silent, 487 00:19:43,340 --> 00:19:44,500 but I have been tracking the plane. 488 00:19:44,548 --> 00:19:45,752 It should be landing in Jordan soon. 489 00:19:45,801 --> 00:19:46,861 Jordan, okay. 490 00:19:46,910 --> 00:19:48,151 I will get to work on trying 491 00:19:48,200 --> 00:19:49,345 to get her a safe way home. 492 00:19:49,411 --> 00:19:51,779 [WELLER] Patterson, trackers are set. 493 00:19:54,206 --> 00:19:56,916 Okay, tracker's in place, Case L216. 494 00:19:56,965 --> 00:19:58,025 Are you getting a reading? 495 00:19:58,074 --> 00:20:00,495 Uh, yeah, loud and clear. Nice work. 496 00:20:00,839 --> 00:20:03,759 All right. Four more to go. 497 00:20:06,163 --> 00:20:08,019 Kurt, don't move. 498 00:20:08,152 --> 00:20:09,786 What just happened? 499 00:20:10,033 --> 00:20:11,534 We might have a problem. 500 00:20:16,243 --> 00:20:18,289 No... No, no, no, no. 501 00:20:18,352 --> 00:20:19,986 Jane, it's okay. 502 00:20:20,053 --> 00:20:21,520 It hasn't soaked through yet, all right? 503 00:20:21,588 --> 00:20:23,876 - So, the ZIP hasn't touched me. - Okay... 504 00:20:23,925 --> 00:20:25,157 Okay, let's... 505 00:20:25,206 --> 00:20:26,056 Let's get your jacket off, 506 00:20:26,105 --> 00:20:28,204 make sure it doesn't soak into your skin. 507 00:20:32,552 --> 00:20:34,086 Okay. 508 00:20:39,235 --> 00:20:41,970 [PANTING] 509 00:20:43,443 --> 00:20:45,634 I'm so sorry. I thought... 510 00:20:45,683 --> 00:20:47,868 - I thought I found the... - It's okay. 511 00:20:47,917 --> 00:20:49,471 You did everything right. 512 00:20:49,550 --> 00:20:51,149 That seal should have held, 513 00:20:51,245 --> 00:20:52,735 so that valve must be faulty. 514 00:20:52,891 --> 00:20:54,123 Okay. 515 00:20:54,488 --> 00:20:56,689 I'm okay. All right? 516 00:20:57,110 --> 00:20:58,724 Let's finish this. 517 00:20:59,066 --> 00:21:00,366 Yeah. 518 00:21:03,414 --> 00:21:04,485 Let me get this straight. 519 00:21:04,534 --> 00:21:06,047 You expect me to believe, 520 00:21:06,096 --> 00:21:07,480 that my mother... 521 00:21:07,597 --> 00:21:09,087 Framed you all, 522 00:21:09,136 --> 00:21:10,423 and is currently working with an 523 00:21:10,472 --> 00:21:12,133 international terror organization? 524 00:21:12,203 --> 00:21:14,022 I know it's a lot to take in, but I'm telling the truth. 525 00:21:14,071 --> 00:21:16,442 She is the Director of Federal Law Enforcement. 526 00:21:16,502 --> 00:21:18,271 She's in charge of national security. 527 00:21:18,328 --> 00:21:19,728 Why would she be working with terrorists? 528 00:21:19,776 --> 00:21:21,561 To do the kind of illegal, immoral things 529 00:21:21,610 --> 00:21:22,938 she can't make the FBI do, 530 00:21:22,987 --> 00:21:24,201 like hunt down me and my team, 531 00:21:24,250 --> 00:21:25,851 kill the people who get in their way. 532 00:21:25,919 --> 00:21:27,290 And now... 533 00:21:27,339 --> 00:21:28,563 She has you, 534 00:21:28,612 --> 00:21:30,463 working with the Dabbur Zann, too. 535 00:21:30,776 --> 00:21:33,444 Who do you think is guarding this cargo? 536 00:21:33,660 --> 00:21:35,594 - Her security consultants. - [SCOFFS] 537 00:21:35,728 --> 00:21:37,061 They're here to protect me 538 00:21:37,110 --> 00:21:38,725 and get this medicine where it needs to go. 539 00:21:38,774 --> 00:21:40,086 She's using you as a drug mule. 540 00:21:40,135 --> 00:21:42,011 No, it's not like that. 541 00:21:42,383 --> 00:21:44,437 This medication is approved everywhere 542 00:21:44,504 --> 00:21:46,154 but the U.S., all right? 543 00:21:46,203 --> 00:21:47,907 She just needed a way around the red tape. 544 00:21:47,974 --> 00:21:49,408 And yeah, it's not strictly legal, 545 00:21:49,476 --> 00:21:50,750 but it's for the greater good. 546 00:21:50,799 --> 00:21:52,800 This is Zeta Interacting Protein. 547 00:21:55,587 --> 00:21:57,080 So you've heard of ZIP. 548 00:21:57,669 --> 00:21:59,670 So you know why it's been banned. 549 00:21:59,866 --> 00:22:02,435 This is not about getting around some bureaucratic tape. 550 00:22:02,495 --> 00:22:04,709 This is a drug that destroys people's memories, 551 00:22:04,758 --> 00:22:05,969 and your mother intends to use it. 552 00:22:06,018 --> 00:22:07,071 She wouldn't do that. 553 00:22:07,120 --> 00:22:09,364 She has her troubles, but she's not a bad person. 554 00:22:14,171 --> 00:22:15,649 Then open it up. 555 00:22:15,730 --> 00:22:17,017 See for yourself. 556 00:22:17,196 --> 00:22:18,270 I don't need to. 557 00:22:18,338 --> 00:22:19,625 She's my mother. 558 00:22:19,763 --> 00:22:20,940 I trust her. 559 00:22:21,070 --> 00:22:22,602 That is the thing. 560 00:22:22,651 --> 00:22:23,917 I don't think you do, Greg. 561 00:22:24,055 --> 00:22:25,407 I think there's a part of you that knows 562 00:22:25,456 --> 00:22:27,171 I'm telling the truth. 563 00:22:35,922 --> 00:22:37,757 Bethany looks just like you. 564 00:22:38,297 --> 00:22:40,192 Although she does have Kurt's eyes. 565 00:22:40,354 --> 00:22:42,848 These are such formative years in a child's life. 566 00:22:42,897 --> 00:22:44,832 It must be very hard to be apart. 567 00:22:45,211 --> 00:22:47,546 My answer's not gonna change. 568 00:22:48,201 --> 00:22:50,532 Besides, even if I wanted to help you, 569 00:22:50,633 --> 00:22:51,937 I don't know where they are. 570 00:22:52,005 --> 00:22:54,140 She's had a birthday recently, hasn't she? 571 00:22:54,894 --> 00:22:57,596 What would she be now, about four? 572 00:22:58,424 --> 00:23:00,558 My eldest is a doctor, you know. 573 00:23:00,821 --> 00:23:03,048 Travels the globe helping people in need. 574 00:23:03,469 --> 00:23:05,952 I'm so proud. [CHUCKLES] 575 00:23:06,960 --> 00:23:09,483 But you know, I'm the mother, I worry. 576 00:23:09,730 --> 00:23:11,665 It's a dangerous world out there. 577 00:23:11,924 --> 00:23:13,192 Is she safe? 578 00:23:15,936 --> 00:23:17,512 [WHISPERING] She's safe. 579 00:23:17,836 --> 00:23:19,270 Are you sure? 580 00:23:21,026 --> 00:23:22,693 I could bring her to you. 581 00:23:23,219 --> 00:23:25,759 I could give you both protective details. 582 00:23:25,808 --> 00:23:27,884 I have sacrificed everything 583 00:23:27,933 --> 00:23:29,115 to keep my daughter out of this, 584 00:23:29,164 --> 00:23:30,985 and you have dragged me into the open. 585 00:23:31,034 --> 00:23:32,997 I am a target now. 586 00:23:34,369 --> 00:23:36,003 [CHUCKLES] 587 00:23:36,836 --> 00:23:39,268 [SCOFFS] Right, that was the point, wasn't it? 588 00:23:39,836 --> 00:23:41,813 You don't care you're putting a bull's-eye on my back. 589 00:23:41,977 --> 00:23:44,412 You just wanna dangle us in front of Weller like bait. 590 00:23:44,934 --> 00:23:48,167 You can't protect everyone, Allison. 591 00:23:48,993 --> 00:23:51,030 Sometimes you have to choose. 592 00:23:51,352 --> 00:23:53,265 So, who do you love more? 593 00:23:53,927 --> 00:23:55,492 Your daughter? 594 00:23:56,331 --> 00:23:57,874 Or her father? 595 00:24:02,466 --> 00:24:04,287 Is that a real question? 596 00:24:05,288 --> 00:24:07,589 You think I still love him? 597 00:24:09,766 --> 00:24:12,934 Kurt Weller, ruined my life. 598 00:24:13,493 --> 00:24:15,154 He abandoned us. 599 00:24:15,391 --> 00:24:17,118 He put our lives in danger, 600 00:24:17,167 --> 00:24:18,591 he made us fugitives. 601 00:24:19,181 --> 00:24:21,649 You think I don't want this to be over? 602 00:24:23,180 --> 00:24:25,657 All I care about in this world is my daughter. 603 00:24:25,719 --> 00:24:28,000 I would do anything to protect her. 604 00:24:28,068 --> 00:24:30,164 [POUNDING DESK] But I don't know anything. 605 00:24:30,217 --> 00:24:32,266 I... I can't give you intel, 606 00:24:32,315 --> 00:24:33,539 I can't give you locations. 607 00:24:33,599 --> 00:24:35,312 So just tell me what you want! 608 00:24:35,708 --> 00:24:37,602 Just, just, just tell me what you want, 609 00:24:37,651 --> 00:24:39,026 and I'll do it. 610 00:24:40,028 --> 00:24:41,695 It's gonna be okay. 611 00:24:42,574 --> 00:24:44,642 Just listen to me very closely. 612 00:24:46,486 --> 00:24:47,993 - Okay. - [SIGHS] 613 00:24:48,117 --> 00:24:49,316 There you go. 614 00:24:49,737 --> 00:24:51,414 - You did it. - [SIGHS] 615 00:24:51,612 --> 00:24:52,925 Okay, Patterson. 616 00:24:52,993 --> 00:24:55,256 All the ZIP's been denatured, trackers set, 617 00:24:55,305 --> 00:24:57,313 so we're gonna go dark and head back to the bunker. 618 00:24:57,449 --> 00:24:59,617 [BAY DOOR OPENING] 619 00:25:04,672 --> 00:25:06,773 Find the ZIP, now. 620 00:25:10,891 --> 00:25:13,443 [MAN] Over here. Found the crates. 621 00:25:17,450 --> 00:25:19,418 [DEVICE BUZZING] 622 00:25:22,252 --> 00:25:23,686 She's sweeping for bugs. 623 00:25:24,065 --> 00:25:25,649 Tracker's in the top left crate. 624 00:25:25,735 --> 00:25:27,313 [WELLER] Patterson, turn off the trackers. 625 00:25:27,362 --> 00:25:28,696 I can turn off the bug remotely, 626 00:25:28,745 --> 00:25:29,897 but it'll kill my connection. 627 00:25:29,946 --> 00:25:31,165 The only way to turn it back on 628 00:25:31,214 --> 00:25:32,286 is to reset it by hand. 629 00:25:32,335 --> 00:25:33,802 Just do it now. 630 00:25:36,736 --> 00:25:38,871 [DEVICE BUZZING AND BEEPING] 631 00:25:42,442 --> 00:25:44,056 Done. 632 00:25:47,213 --> 00:25:48,672 All clear. 633 00:25:49,223 --> 00:25:51,342 We'll take the freight elevator to the truck. 634 00:25:56,192 --> 00:25:57,760 [PHONE CHIMES] 635 00:26:01,091 --> 00:26:02,391 Good news? 636 00:26:02,772 --> 00:26:05,155 Allison Knight's decided to cooperate. 637 00:26:07,315 --> 00:26:09,149 - Did she just say that... - Yes. 638 00:26:10,852 --> 00:26:12,338 I think they've got Allie. 639 00:26:12,703 --> 00:26:14,907 I spent months with your mother, 640 00:26:14,956 --> 00:26:16,809 undercover working for the CIA. 641 00:26:16,876 --> 00:26:18,384 I watched her kill the entire board 642 00:26:18,433 --> 00:26:20,045 of HCI Global, including Blake Crawford. 643 00:26:20,094 --> 00:26:21,326 They died in a plane crash. 644 00:26:21,375 --> 00:26:23,237 No, she poisoned them. 645 00:26:24,141 --> 00:26:25,368 She proposed a toast, 646 00:26:25,417 --> 00:26:26,994 and they drank, and they died. 647 00:26:27,633 --> 00:26:28,735 During my time with her, 648 00:26:28,784 --> 00:26:30,360 she murdered a lawyer in cold blood, 649 00:26:30,409 --> 00:26:31,991 and had an MI6 agent killed. 650 00:26:32,058 --> 00:26:33,993 And now she's about to do something much worse. 651 00:26:34,060 --> 00:26:36,141 - Do you have proof of any of this? - Not enough. 652 00:26:36,190 --> 00:26:38,314 - Not yet. - [SCOFFS] This is insane. 653 00:26:38,828 --> 00:26:40,368 Which is why we need to stop her. 654 00:26:40,485 --> 00:26:42,746 If we can get enough solid evidence against her. 655 00:26:42,795 --> 00:26:44,029 I don't believe you. 656 00:26:44,078 --> 00:26:45,594 My mother is not a saint, 657 00:26:45,643 --> 00:26:47,611 but she would never kill anyone. 658 00:26:49,427 --> 00:26:51,159 What about your father? 659 00:26:54,303 --> 00:26:55,637 What about him? 660 00:26:55,835 --> 00:26:57,536 You really think he died of a heart attack 661 00:26:57,585 --> 00:27:00,517 just in time for Madeline to take over HCI Global? 662 00:27:00,836 --> 00:27:03,155 No. She loved him. 663 00:27:03,958 --> 00:27:06,825 She smiled when she told me about killing him. 664 00:27:07,219 --> 00:27:09,028 Poisoning his morning coffee, 665 00:27:09,195 --> 00:27:11,211 watching the light leave his eyes. 666 00:27:11,431 --> 00:27:13,208 She reveled in it. 667 00:27:14,031 --> 00:27:16,499 That is who your mother is. 668 00:27:23,642 --> 00:27:24,708 They're on the move. 669 00:27:24,757 --> 00:27:26,914 We can't follow the denatured ZIP to the coordinates 670 00:27:26,963 --> 00:27:28,336 where Madeline and Ivy plan to use it, 671 00:27:28,385 --> 00:27:29,998 unless you get that tracker back online. 672 00:27:30,070 --> 00:27:31,440 We're working on it. 673 00:27:31,656 --> 00:27:33,752 Patterson, what message did Ivy just get? 674 00:27:33,820 --> 00:27:35,070 She said something about Allie. 675 00:27:35,119 --> 00:27:36,219 Yeah, I know, we heard. 676 00:27:36,268 --> 00:27:37,523 We're working on it. 677 00:27:38,265 --> 00:27:41,230 Okay, we need to get this tracker reactivated. 678 00:27:41,848 --> 00:27:43,151 All right, we're cutting off the power 679 00:27:43,200 --> 00:27:45,047 to the freight elevator, that should slow them down. 680 00:27:45,096 --> 00:27:46,745 I should be able to get to the cases, 681 00:27:46,937 --> 00:27:48,548 turn the tracker back on... 682 00:27:49,002 --> 00:27:50,578 get out before they notice. 683 00:27:50,867 --> 00:27:52,240 Uh, Patterson, 684 00:27:52,289 --> 00:27:54,339 you might wanna see this. 685 00:27:54,817 --> 00:27:55,974 Hey. 686 00:27:56,042 --> 00:27:57,743 [ALLISON] We can't keep living like this. 687 00:27:58,036 --> 00:27:59,089 Weller? 688 00:27:59,138 --> 00:28:01,223 - I am tired of running, - That message... 689 00:28:01,614 --> 00:28:03,849 - of living in fear. - It's not good. 690 00:28:03,997 --> 00:28:07,619 Your actions have destroyed our family. 691 00:28:07,742 --> 00:28:09,785 Please... please, Kurt. 692 00:28:13,000 --> 00:28:14,734 Think of Bethany. 693 00:28:15,091 --> 00:28:16,595 Think about our daughter growing up 694 00:28:16,663 --> 00:28:18,130 without her father. 695 00:28:18,619 --> 00:28:20,068 Do the right thing. 696 00:28:21,163 --> 00:28:22,837 Turn yourself in. 697 00:28:27,763 --> 00:28:28,849 So you're telling me 698 00:28:28,898 --> 00:28:30,920 my mother killed my father, 699 00:28:30,969 --> 00:28:32,269 and now you want me to help you. 700 00:28:32,337 --> 00:28:33,987 I'm telling you the truth. 701 00:28:35,006 --> 00:28:37,757 And I'm asking you to act as your conscience dictates. 702 00:28:37,956 --> 00:28:39,332 When your mother admitted what she did, 703 00:28:39,381 --> 00:28:40,861 I should have had her arrested immediately. 704 00:28:40,909 --> 00:28:43,751 My biggest regret is letting the CIA talk me out of it. 705 00:28:44,245 --> 00:28:45,716 Please. 706 00:28:45,784 --> 00:28:48,614 I just need ten minutes with these cases. 707 00:28:48,685 --> 00:28:50,016 If I am wrong... 708 00:28:50,161 --> 00:28:51,368 What is the worst that could happen? 709 00:28:51,417 --> 00:28:52,740 But if I'm right... 710 00:28:52,926 --> 00:28:54,028 You will always regret 711 00:28:54,077 --> 00:28:56,041 letting this ZIP off the plane. 712 00:28:58,977 --> 00:29:01,183 [DING] Passengers and crew, return to your seats. 713 00:29:01,232 --> 00:29:03,334 We are making our descent to Zaatari now. 714 00:29:03,401 --> 00:29:04,902 We're too late. 715 00:29:06,354 --> 00:29:07,888 Are you gonna tell anyone I'm here? 716 00:29:08,625 --> 00:29:09,959 Haven't decided yet. 717 00:29:20,922 --> 00:29:23,020 - I'm going after her now. - No, Kurt, wait. 718 00:29:23,069 --> 00:29:24,975 - Think this through. - What? No! 719 00:29:25,045 --> 00:29:26,645 I'll do a deal with Madeline, all right? 720 00:29:26,694 --> 00:29:27,925 I'll trade Ivy for Allie. 721 00:29:27,993 --> 00:29:29,413 No, Madeline will not make that deal. 722 00:29:29,462 --> 00:29:30,593 You said it yourself, you cannot 723 00:29:30,642 --> 00:29:31,811 negotiate with a psychopath. 724 00:29:31,860 --> 00:29:33,401 They've already got Allie. 725 00:29:33,803 --> 00:29:35,296 What if they've got Bethany, too? 726 00:29:35,756 --> 00:29:37,327 They are trying to manipulate you 727 00:29:37,376 --> 00:29:39,143 and play on your emotions. 728 00:29:39,491 --> 00:29:40,671 So, if Madeline had Bethany, 729 00:29:40,720 --> 00:29:42,320 she would have been in the broadcast with Allie, 730 00:29:42,368 --> 00:29:43,028 but she wasn't. 731 00:29:43,077 --> 00:29:45,355 And that means she must be somewhere safe. 732 00:29:45,453 --> 00:29:46,820 You don't know that for sure. 733 00:29:46,869 --> 00:29:48,279 Do you remember what you told me? 734 00:29:48,328 --> 00:29:49,468 That we need to stay on course 735 00:29:49,517 --> 00:29:50,814 and that we need to stop her? 736 00:29:51,077 --> 00:29:53,691 Let's get that tracker back on and get out of here. 737 00:29:54,749 --> 00:29:56,070 Okay. 738 00:30:03,784 --> 00:30:04,834 [GREG] Hey. 739 00:30:05,033 --> 00:30:07,201 Hold on a sec. 740 00:30:09,334 --> 00:30:11,206 Just wanted to say thanks for all your help. 741 00:30:12,082 --> 00:30:13,749 You got it from here? 742 00:30:21,505 --> 00:30:23,021 You can come out now. 743 00:30:29,038 --> 00:30:30,305 Thank you. 744 00:30:30,475 --> 00:30:32,141 This doesn't mean I believe you. 745 00:30:32,677 --> 00:30:34,640 I just don't want anyone ending up dead. 746 00:30:34,846 --> 00:30:36,212 Me neither. 747 00:30:37,137 --> 00:30:39,104 This number goes to an untraceable voice mailbox. 748 00:30:39,161 --> 00:30:40,659 If you start to see things differently, 749 00:30:40,719 --> 00:30:43,420 give it a call, I will find a way to contact you. 750 00:30:45,045 --> 00:30:47,012 You seem like a really good guy. 751 00:30:47,292 --> 00:30:49,026 Like a good son. 752 00:30:49,563 --> 00:30:50,995 But your mother's a very bad person, 753 00:30:51,062 --> 00:30:53,564 and you deserve better than to be used by her. 754 00:31:01,622 --> 00:31:03,356 [BUTTON CLICKING] 755 00:31:03,629 --> 00:31:05,249 It's out of service. 756 00:31:05,610 --> 00:31:06,944 Well, what are you waiting for? 757 00:31:07,012 --> 00:31:08,512 Looks like we're taking the stairs. 758 00:31:08,580 --> 00:31:10,080 Stay here. 759 00:31:15,064 --> 00:31:16,264 [CRASH] 760 00:31:16,387 --> 00:31:18,455 [WELLER GRUNTING] 761 00:31:29,768 --> 00:31:32,436 [GRUMBLING INDISTINCTLY] 762 00:31:49,292 --> 00:31:51,360 Let's get the last of it. 763 00:31:56,766 --> 00:31:59,148 Patterson, please tell me you got a fix on that tracker. 764 00:31:59,264 --> 00:32:00,731 [PATTERSON] Yes, I got it. 765 00:32:00,799 --> 00:32:02,951 Tracker is on and on the move. 766 00:32:03,000 --> 00:32:04,117 Tasha? 767 00:32:04,166 --> 00:32:06,038 Uh, she's safe, she's on her way back home. 768 00:32:13,815 --> 00:32:15,541 Well done, Allison. 769 00:32:15,590 --> 00:32:17,925 I am proud of you. I know that wasn't easy. 770 00:32:18,083 --> 00:32:19,550 I did what you wanted. Can I go now? 771 00:32:19,618 --> 00:32:20,918 Yes, yes, of course. 772 00:32:20,986 --> 00:32:22,479 Now, as you know, 773 00:32:22,528 --> 00:32:25,065 it is not safe out there until Weller listens to you 774 00:32:25,114 --> 00:32:26,423 and turns himself in. 775 00:32:26,491 --> 00:32:29,354 As such, I am placing you under protective custody. 776 00:32:29,403 --> 00:32:31,644 No, that wasn't the agreement. 777 00:32:31,696 --> 00:32:33,697 I need to get back and see my daughter. 778 00:32:33,765 --> 00:32:35,132 Well, let's go get her. 779 00:32:35,498 --> 00:32:36,667 No? 780 00:32:36,735 --> 00:32:38,669 You see, I couldn't live with myself 781 00:32:38,737 --> 00:32:41,206 if anything happened to you under my watch. 782 00:32:41,439 --> 00:32:43,874 Now, my security consultants 783 00:32:43,942 --> 00:32:46,005 will escort you to your new safe house. 784 00:32:46,391 --> 00:32:48,458 You were never gonna let me go, were you? 785 00:32:49,981 --> 00:32:52,566 Your daughter's welcome to visit you at any time. 786 00:32:56,143 --> 00:32:57,988 You know, I learned something being a mother, 787 00:32:58,056 --> 00:32:59,456 chasing down fugitives. 788 00:32:59,524 --> 00:33:00,574 And what is that? 789 00:33:00,625 --> 00:33:01,992 It takes balance. 790 00:33:02,275 --> 00:33:03,827 You focus too much on one thing, 791 00:33:03,895 --> 00:33:06,196 you lose sight of what it costs to achieve. 792 00:33:06,440 --> 00:33:09,533 Success requires sacrifice. 793 00:33:09,723 --> 00:33:11,128 Does it? 794 00:33:11,177 --> 00:33:12,674 How much is enough? 795 00:33:12,994 --> 00:33:14,299 I wonder if you really know 796 00:33:14,348 --> 00:33:16,008 how much you're willing to give up. 797 00:33:26,316 --> 00:33:27,616 Mom. 798 00:33:28,080 --> 00:33:29,555 Gregory! 799 00:33:29,604 --> 00:33:30,821 What... 800 00:33:31,030 --> 00:33:33,490 What are you doing in New York? 801 00:33:33,558 --> 00:33:35,926 Oh, come, come, come. Oh, my! 802 00:33:36,322 --> 00:33:38,284 How was everything in Jordan? Were they okay? 803 00:33:38,333 --> 00:33:39,455 Refugee camps, yeah? 804 00:33:39,504 --> 00:33:41,065 I'm taking a late flight back tomorrow. 805 00:33:41,114 --> 00:33:43,148 I just wanted to thank you in person. 806 00:33:43,227 --> 00:33:44,820 I know those vaccines weren't cheap, 807 00:33:44,869 --> 00:33:46,403 but they'll help a lot of people. 808 00:33:46,471 --> 00:33:47,737 Well, that's what matters. 809 00:33:47,786 --> 00:33:49,080 Oh-ho-ho! 810 00:33:49,180 --> 00:33:51,104 So how's the new job? 811 00:33:51,251 --> 00:33:53,085 Actually, I may be trading up. 812 00:33:53,143 --> 00:33:55,547 I received a call today that I'm being considered 813 00:33:55,596 --> 00:33:58,482 for the next Vice Presidency of the United States. 814 00:33:59,523 --> 00:34:01,033 That is incredible. 815 00:34:01,082 --> 00:34:04,073 I... When did that start? 816 00:34:04,122 --> 00:34:06,423 Well, actually, it's been in the works for a while now. 817 00:34:06,491 --> 00:34:08,203 - But, yeah. - Whew. 818 00:34:08,252 --> 00:34:09,399 Uhh... [CHUCKLES] 819 00:34:09,448 --> 00:34:11,082 Dad would be proud. 820 00:34:12,390 --> 00:34:13,864 Y-Yeah, yeah. 821 00:34:13,932 --> 00:34:15,172 Yeah, it's a pity he's not here 822 00:34:15,221 --> 00:34:16,852 - to share it with us, yeah. - Mm. 823 00:34:16,901 --> 00:34:18,961 Oh, actually, while we're on the subject, 824 00:34:19,010 --> 00:34:20,594 I was wondering if I could get a copy 825 00:34:20,643 --> 00:34:21,906 of his autopsy. 826 00:34:22,000 --> 00:34:24,039 I need to update my family medical history, 827 00:34:24,094 --> 00:34:25,943 and just wanted to be... 828 00:34:26,010 --> 00:34:28,078 It was a myocardial infarction. 829 00:34:28,146 --> 00:34:30,648 You were there when the doctors told us. 830 00:34:30,982 --> 00:34:33,508 They don't do autopsies on simple heart attacks. 831 00:34:33,595 --> 00:34:36,271 Right, guess I'm just a little curious 832 00:34:36,320 --> 00:34:39,056 why we never paid for one. 833 00:34:39,222 --> 00:34:41,260 It... it's not like the money was an issue. 834 00:34:41,309 --> 00:34:42,363 I figured you'd wanna know 835 00:34:42,412 --> 00:34:44,269 - everything you could about... - He died. 836 00:34:44,367 --> 00:34:46,764 He died. No record was gonna bring him back. 837 00:34:47,586 --> 00:34:49,587 Anyway, enough about the past. 838 00:34:49,663 --> 00:34:50,933 Today is... 839 00:34:51,053 --> 00:34:52,434 About celebrating. And I... 840 00:34:52,483 --> 00:34:54,964 And I have this bottle of Armand de Brignac. 841 00:34:55,607 --> 00:34:57,975 And now I get to share it with you. 842 00:34:58,042 --> 00:34:59,610 What a surprise. 843 00:35:01,038 --> 00:35:02,639 So... 844 00:35:04,896 --> 00:35:06,730 To new beginnings. 845 00:35:12,695 --> 00:35:14,496 Aren't you gonna taste it? 846 00:35:15,082 --> 00:35:16,730 I'm not thirsty. 847 00:35:16,961 --> 00:35:18,562 But maybe we could get a late dinner? 848 00:35:19,066 --> 00:35:21,371 - Sure, yeah. - Great, great. 849 00:35:21,613 --> 00:35:22,902 Um... 850 00:35:23,444 --> 00:35:24,668 Give me a minute. 851 00:35:24,906 --> 00:35:26,870 I should make a call to my organizer, 852 00:35:26,938 --> 00:35:29,139 let her know my change in itinerary. 853 00:35:38,633 --> 00:35:40,634 [PHONE DIALING] 854 00:35:42,437 --> 00:35:43,604 It's me. 855 00:35:43,832 --> 00:35:46,316 I think you might be right about my mom. 856 00:35:46,407 --> 00:35:49,109 She's lying to me, she's not right. 857 00:35:49,460 --> 00:35:51,764 Um... I'm gonna do some digging. 858 00:35:51,813 --> 00:35:54,248 I'll let you know if I find anything that can help. 859 00:35:54,499 --> 00:35:56,233 I'll be in touch. 860 00:36:00,614 --> 00:36:02,281 I think these will make pretty good shot glasses. 861 00:36:02,330 --> 00:36:03,696 Hey, there she is! 862 00:36:03,745 --> 00:36:04,813 All right. 863 00:36:04,862 --> 00:36:06,320 Great job out there today. 864 00:36:06,380 --> 00:36:07,441 Penguin? 865 00:36:07,490 --> 00:36:08,924 "Ze" penguin for Zapata? 866 00:36:08,973 --> 00:36:10,111 We couldn't destroy the ZIP 867 00:36:10,160 --> 00:36:11,957 and I didn't get to place a tracker. 868 00:36:12,525 --> 00:36:13,892 Bad job. 869 00:36:13,941 --> 00:36:15,403 Okay, so we, 870 00:36:15,452 --> 00:36:16,756 did not quite accomplish that 871 00:36:16,805 --> 00:36:18,024 particular part of the mission. 872 00:36:18,092 --> 00:36:20,051 That particular part of the mission was the mission. 873 00:36:20,100 --> 00:36:21,184 We failed. 874 00:36:21,240 --> 00:36:23,522 Madeline and the Dabbur Zann have live ZIP 875 00:36:23,571 --> 00:36:25,207 and we have no idea where. 876 00:36:25,256 --> 00:36:27,867 Not to mention the fact that Madeline has Allie now. 877 00:36:28,256 --> 00:36:32,068 I am monitoring Ivy and Madeline's communications. 878 00:36:32,123 --> 00:36:33,981 Sooner or later, they're gonna say something 879 00:36:34,038 --> 00:36:35,506 we can use to stop them, 880 00:36:35,555 --> 00:36:36,741 and thanks to you, 881 00:36:36,790 --> 00:36:38,193 we now have an ally on the inside. 882 00:36:38,242 --> 00:36:40,310 We don't have an ally on the inside. 883 00:36:40,629 --> 00:36:43,129 We have an ally in a viper's nest. 884 00:36:43,342 --> 00:36:44,559 Tasha, that's a win. 885 00:36:44,619 --> 00:36:47,521 I just told someone that their mother is a murderer. 886 00:36:47,570 --> 00:36:49,538 Then I told him she's been using him. 887 00:36:49,655 --> 00:36:52,190 And now I am doing the exact same thing. 888 00:36:52,257 --> 00:36:54,492 Whoa, okay, it's not the exact same thing, 889 00:36:54,560 --> 00:36:56,019 and this is not your fault, okay? 890 00:36:56,068 --> 00:36:58,396 Mommy dearest dragged her son into this 891 00:36:58,464 --> 00:37:00,600 - when she put him on that plane. - Exactly. 892 00:37:00,649 --> 00:37:01,725 You're giving him a chance 893 00:37:01,774 --> 00:37:02,897 to get on the right side of things. 894 00:37:02,946 --> 00:37:04,446 This is a good thing. 895 00:37:06,660 --> 00:37:08,895 Then why don't I feel good about it? 896 00:37:11,320 --> 00:37:13,487 [PANTING] 897 00:37:16,014 --> 00:37:17,448 Mom! 898 00:37:17,687 --> 00:37:19,851 W... what is this? What... what are you doing? 899 00:37:19,972 --> 00:37:22,941 It's bad luck not to drink when someone toasts. 900 00:37:25,891 --> 00:37:27,725 Why did you come see me this evening? 901 00:37:27,783 --> 00:37:29,400 I... I told you, to thank you for... 902 00:37:29,449 --> 00:37:30,554 For helping me out with... 903 00:37:30,603 --> 00:37:32,283 And why are you suddenly asking about your father? 904 00:37:32,331 --> 00:37:33,865 Why now? Why tonight? 905 00:37:35,923 --> 00:37:37,658 - 'Cause you betrayed me. - No. 906 00:37:37,707 --> 00:37:39,241 You've betrayed your mother. No! 907 00:37:39,571 --> 00:37:41,087 [GREG ON TAPE] It's me. 908 00:37:41,136 --> 00:37:43,599 I think you might be right about my mom. 909 00:37:43,648 --> 00:37:46,550 She's lying to me, she's not right. 910 00:37:46,812 --> 00:37:48,681 Um... I'm gonna do some digging. 911 00:37:48,730 --> 00:37:49,790 - No. - I'll let you know, 912 00:37:49,839 --> 00:37:51,271 if I find anything that can help. 913 00:37:51,483 --> 00:37:53,050 - Mom... - I'll be in touch. 914 00:37:53,118 --> 00:37:54,888 I can explain. 915 00:37:55,353 --> 00:37:56,429 This is not... 916 00:37:56,478 --> 00:37:58,723 Do you think I'm stupid? 917 00:37:59,741 --> 00:38:01,823 I am the Director of Federal Law Enforcement. 918 00:38:01,872 --> 00:38:04,240 I have the entire NSA at my disposal. 919 00:38:04,496 --> 00:38:06,650 I have access to private computers. 920 00:38:06,699 --> 00:38:09,701 I am monitoring digital communication, 921 00:38:09,750 --> 00:38:14,650 including all outgoing cell phone calls 922 00:38:14,740 --> 00:38:17,494 from the New York City office of the FBI. 923 00:38:17,548 --> 00:38:18,720 Mom... 924 00:38:18,769 --> 00:38:21,071 All I asked was for you to believe in me. 925 00:38:21,159 --> 00:38:22,997 Was that asking too much? 926 00:38:23,877 --> 00:38:25,778 You've got too much of your father in you. 927 00:38:26,942 --> 00:38:29,366 I don't know what you think you know. 928 00:38:30,056 --> 00:38:31,861 But I cannot risk you damaging 929 00:38:31,910 --> 00:38:33,978 all that I've been trying to build. 930 00:38:34,027 --> 00:38:35,861 I have come too far. 931 00:38:36,094 --> 00:38:38,813 - [SOBBING] Mom, please... - No, no, no, no, no. 932 00:38:39,064 --> 00:38:40,338 It'll be okay. 933 00:38:40,387 --> 00:38:42,266 [SHUSHING] 934 00:38:42,548 --> 00:38:45,018 Sweetheart, sweetheart, shh. 935 00:38:45,700 --> 00:38:47,111 You know I love you. 936 00:38:47,160 --> 00:38:48,650 You know I love you. 937 00:38:48,763 --> 00:38:51,947 And you'll always be my little boy. 938 00:38:55,347 --> 00:38:57,348 [GLASS SYRINGE CLINKS] 939 00:38:59,744 --> 00:39:01,778 [GASPING] 940 00:39:13,352 --> 00:39:14,986 Who are you? 941 00:39:17,137 --> 00:39:18,704 [WHIMPERS] 942 00:39:23,642 --> 00:39:25,776 [SHUSHING] 943 00:39:29,513 --> 00:39:30,809 You put him someplace safe 944 00:39:30,858 --> 00:39:32,329 where no one can find him. 945 00:39:32,952 --> 00:39:34,794 You make it nice. 946 00:39:37,563 --> 00:39:39,764 I don't wanna know where. 947 00:39:45,230 --> 00:39:47,129 [JANE] You've gotta stop torturing yourself. 948 00:39:48,013 --> 00:39:50,648 I know that Allie can handle herself. 949 00:39:50,802 --> 00:39:52,411 The longer Madeline has her, 950 00:39:52,460 --> 00:39:54,364 the longer she's away from Bethany, 951 00:39:54,559 --> 00:39:56,244 the harder that's gonna be. 952 00:39:57,261 --> 00:40:00,350 Here... So, see that? 953 00:40:00,454 --> 00:40:02,655 When Allie and I worked together, 954 00:40:02,848 --> 00:40:05,216 we used all the usual FBI signs... 955 00:40:05,284 --> 00:40:07,051 hold, move in. 956 00:40:07,150 --> 00:40:08,825 But we had our own signals, 957 00:40:08,874 --> 00:40:10,043 our own code. 958 00:40:10,956 --> 00:40:12,364 And that... 959 00:40:12,984 --> 00:40:14,420 That motion there... 960 00:40:14,775 --> 00:40:18,110 That was code for the mission is a go. 961 00:40:19,024 --> 00:40:21,492 I think Allie is telling us to stay the course. 962 00:40:21,559 --> 00:40:23,627 This is so much bigger than all of us, 963 00:40:23,828 --> 00:40:26,696 and everyone wants us to stop Madeline. 964 00:40:29,141 --> 00:40:30,741 And we will. 965 00:40:37,703 --> 00:40:39,278 [KNOCKING] 966 00:40:39,489 --> 00:40:41,005 Come in. 967 00:40:42,130 --> 00:40:43,294 The ZIP's been secured, 968 00:40:43,343 --> 00:40:44,942 and is en route to the location. 969 00:40:44,991 --> 00:40:46,214 Good. 970 00:40:46,583 --> 00:40:49,192 We've also gotten the shipment from Libya, so... 971 00:40:50,264 --> 00:40:52,739 We can proceed. Everything will go according to plan. 972 00:40:52,867 --> 00:40:54,123 I heard otherwise. 973 00:40:54,996 --> 00:40:57,059 Nothing that couldn't be handled. 974 00:40:57,778 --> 00:40:59,693 That's one way of putting it. 975 00:41:02,497 --> 00:41:05,032 Success requires sacrifice. 976 00:41:07,769 --> 00:41:09,604 I did some more digging into Allison Knight 977 00:41:09,654 --> 00:41:12,269 and found something I think you might find interesting. 978 00:41:17,038 --> 00:41:19,707 [SCOFFS] Well, well, well, well... 979 00:41:19,837 --> 00:41:22,005 [CLICKS TONGUE] 980 00:41:23,318 --> 00:41:25,941 This certainly does change everything. 981 00:41:29,549 --> 00:41:31,684 [PHONE BUZZING] 982 00:41:35,831 --> 00:41:37,715 Yeah, I saw it too. 983 00:41:38,391 --> 00:41:40,084 No, nothing stops. 984 00:41:40,235 --> 00:41:42,658 You see her hand, that signal she made? 985 00:41:43,026 --> 00:41:45,355 She's trying to tell us the mission's still a go. 986 00:41:46,442 --> 00:41:48,593 It's time to send the team another message. 987 00:41:49,496 --> 00:41:51,160 I hope you're ready. 988 00:41:51,296 --> 00:41:52,859 We're in the end game now. 989 00:41:53,018 --> 00:41:55,117 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 69899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.