All language subtitles for Being.There.1979.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:45,030 --> 00:03:48,367 I dare you to stop me in my Super Cop Clobberer. 2 00:03:49,660 --> 00:03:53,038 Anybody who'd try to stop him has to be totally stupid. 3 00:03:53,205 --> 00:03:57,042 Stupid? Hey, Mumbly, come back. 4 00:03:59,338 --> 00:04:01,048 And make it snappy. 5 00:04:18,022 --> 00:04:22,234 ...snow that fell over the whole weekend, and the blizzard is one of the worst... 6 00:04:22,359 --> 00:04:25,491 ...as you can see, one of the worst in that city's history. 7 00:04:25,574 --> 00:04:28,952 They have not been lucky in the Midwest, as soon as they dig out... 8 00:04:29,036 --> 00:04:32,623 ...another storm hits and there's one out west that might be in soon. 9 00:04:32,789 --> 00:04:35,751 We've been very lucky, though. Every time it snows... 10 00:04:35,876 --> 00:04:39,755 - Your friend's out here. - Friends? I have no friends. 11 00:04:39,880 --> 00:04:42,090 Big Bird, we came to see you drive. 12 00:04:43,091 --> 00:04:45,010 It's a little too late now, isn't it? 13 00:04:47,260 --> 00:04:48,847 Good morning, Louise. 14 00:04:49,264 --> 00:04:50,682 He's dead, Chance. 15 00:04:52,351 --> 00:04:53,936 The old man's dead. 16 00:04:54,770 --> 00:04:55,813 I see. 17 00:04:56,063 --> 00:04:57,606 He wasn't breathing... 18 00:04:57,981 --> 00:05:00,067 ...and he's cold as a fish. 19 00:05:00,776 --> 00:05:02,653 I touched him, just to see. 20 00:05:04,780 --> 00:05:06,448 Chance? 21 00:05:09,243 --> 00:05:10,285 Then I... 22 00:05:11,286 --> 00:05:14,959 ...covered him up. Pulled a sheet over his head. 23 00:05:18,963 --> 00:05:20,297 Oh, Lord! 24 00:05:21,382 --> 00:05:22,842 What a morning. 25 00:05:24,552 --> 00:05:28,011 Yes, Louise. It looks like it's going to snow. 26 00:05:29,388 --> 00:05:31,098 Have you seen the garden? 27 00:05:31,557 --> 00:05:34,685 - It feels just like it's going to snow... - Damn it, boy. 28 00:05:36,478 --> 00:05:38,733 Is that all you've got to say? 29 00:05:41,236 --> 00:05:44,865 That old man is lying up there dead as hell... 30 00:05:45,574 --> 00:05:48,160 ...and it just don't make any difference to you. 31 00:05:55,750 --> 00:05:58,086 Lord, Chance... 32 00:06:03,927 --> 00:06:06,013 I'm sorry for yelling like I did. 33 00:06:08,054 --> 00:06:12,225 No, sir. I just don't know what I was expecting. 34 00:06:16,480 --> 00:06:19,024 I suppose I better gather you up some breakfast. 35 00:06:20,817 --> 00:06:23,737 Yes, please. I'm very hungry, Louise. 36 00:06:28,869 --> 00:06:30,579 I'll make you some eggs. 37 00:06:45,052 --> 00:06:49,012 There're lots of animals in the barnyard. Want to go with the rooster to see them? 38 00:08:00,630 --> 00:08:03,884 "Sealy Posturepedic morning" 39 00:08:03,967 --> 00:08:07,554 Feeling so good it shows. Because Posturepedic is designed... 40 00:08:07,679 --> 00:08:11,601 ...in cooperation with leading orthopedic surgeons for no morning backache... 41 00:08:11,726 --> 00:08:13,936 ...from sleeping on a too-soft mattress. 42 00:08:14,145 --> 00:08:17,982 "It's a Sealy Posturepedic morning" 43 00:08:19,317 --> 00:08:22,236 - Keep in the shade, Alvin. - Yes, ma 'am. 44 00:08:22,320 --> 00:08:25,156 I won't have the horses standing in the sun. You hear me? 45 00:08:26,824 --> 00:08:28,784 - Stay in your seat. - Yes, ma 'am. 46 00:08:29,660 --> 00:08:31,537 - Keep your hat and gloves on. - Yes, ma 'am. 47 00:08:31,662 --> 00:08:33,873 - And your coat buttoned. - Yes, ma 'am. 48 00:08:35,126 --> 00:08:36,127 Yes, ma 'am. 49 00:09:21,756 --> 00:09:22,799 Yes, ma'am. 50 00:09:24,259 --> 00:09:26,639 Ain't you the gentleman this morning. 51 00:09:29,892 --> 00:09:31,600 I'm going to go now, Chance. 52 00:09:32,393 --> 00:09:33,477 Yes. 53 00:09:36,230 --> 00:09:37,940 You're going to need somebody. 54 00:09:40,651 --> 00:09:44,113 You ought to find yourself a lady, Chance. 55 00:09:47,074 --> 00:09:49,745 Guess it ought to be an old lady. 56 00:09:51,080 --> 00:09:53,583 You ain't going to do a young one any good. 57 00:09:54,792 --> 00:09:57,253 Not with that little thing of yours. 58 00:10:01,215 --> 00:10:03,885 You're always going to be a little boy, ain't you? 59 00:10:09,891 --> 00:10:10,973 Goodbye, Chance. 60 00:10:18,774 --> 00:10:20,193 Goodbye, Louise. 61 00:10:58,732 --> 00:11:00,943 - Will you give me a tour? - Gladly. 62 00:11:01,735 --> 00:11:05,783 The safe is in Mr. Jennings' bedroom. That'll be stop number one. 63 00:11:07,701 --> 00:11:10,830 He and my father used to ride together, back in the '30s. 64 00:11:11,914 --> 00:11:13,332 Before I was born. 65 00:11:15,334 --> 00:11:16,585 You hear that? 66 00:11:19,046 --> 00:11:20,589 It's a new car. 67 00:11:25,886 --> 00:11:28,722 This morning, the President met in the Oval Office with... 68 00:11:28,848 --> 00:11:33,435 ...foreign dignitaries and cultural exchange students from the Republic of China. 69 00:11:33,811 --> 00:11:36,522 He presented them with a statue of the American eagle... 70 00:11:36,647 --> 00:11:39,650 ...our symbol of peace and freedom throughout the world. 71 00:11:39,942 --> 00:11:43,070 The President warmly encouraged future trade relations... 72 00:11:44,697 --> 00:11:45,906 Why, hello. 73 00:11:46,699 --> 00:11:48,784 We thought we heard something. 74 00:11:48,868 --> 00:11:50,619 I'm Thomas Franklin. 75 00:11:51,579 --> 00:11:54,748 Hello, Thomas. I'm Chance, the gardener. 76 00:11:55,544 --> 00:11:57,045 - The gardener? - Yes. 77 00:11:57,462 --> 00:11:58,881 Yes, of course. 78 00:12:00,716 --> 00:12:03,218 Mr. Chance, this is Ms. Hayes. 79 00:12:03,302 --> 00:12:05,554 Mr. Chance, I'm very pleased to meet you. 80 00:12:05,888 --> 00:12:07,014 Yes. 81 00:12:08,390 --> 00:12:09,349 Yes. 82 00:12:09,808 --> 00:12:12,311 We're with Franklin, Jennings and Roberts. 83 00:12:13,059 --> 00:12:15,145 The law firm handling the estate. 84 00:12:15,979 --> 00:12:17,772 Yes, Thomas, I understand. 85 00:12:21,236 --> 00:12:24,573 Are you waiting for someone? An appointment? 86 00:12:25,949 --> 00:12:29,077 Yes. Louise will bring me my lunch. 87 00:12:32,206 --> 00:12:36,919 All kidding aside, Mr. Chance, may I ask just what you're doing here? 88 00:12:38,295 --> 00:12:39,963 I live here. 89 00:12:41,715 --> 00:12:44,051 There is no mention of a gardener. 90 00:12:44,593 --> 00:12:49,433 According to our inventories, there hasn't been a man employed here since 1933. 91 00:12:50,184 --> 00:12:53,477 Except for a Mr. Joe Saracini... 92 00:12:53,602 --> 00:12:56,230 ...a brick mason, who did some repairs to a wall. 93 00:12:56,313 --> 00:12:59,149 He was here for two and a half days in 1952. 94 00:13:00,442 --> 00:13:03,111 Yes. I remember Joe. 95 00:13:05,489 --> 00:13:08,575 He was very fat, had short hair... 96 00:13:09,368 --> 00:13:12,833 ...and showed me pictures from a funny little book. 97 00:13:13,625 --> 00:13:15,460 - Some pictures? - Yes. 98 00:13:16,336 --> 00:13:17,754 Of men and women. 99 00:13:23,969 --> 00:13:27,639 Just how long have you been living here, Mr. Chance? 100 00:13:31,142 --> 00:13:33,186 Ever since I can remember. 101 00:13:33,770 --> 00:13:36,815 Ever since I was a child I've worked in this garden. 102 00:13:36,982 --> 00:13:38,984 Then you really are a gardener? 103 00:13:40,569 --> 00:13:41,611 My roses. 104 00:13:45,657 --> 00:13:49,411 We will need some proof of your having resided here, Mr. Chance. 105 00:13:51,830 --> 00:13:54,457 You have me, I'm here. 106 00:13:57,210 --> 00:13:59,254 That's where Joe fixed the wall. 107 00:14:01,508 --> 00:14:04,511 Are you related to the deceased? 108 00:14:08,348 --> 00:14:09,766 I don't think so. 109 00:14:19,232 --> 00:14:22,152 That's a nice car. Do you drive it, Mr. Chance? 110 00:14:23,361 --> 00:14:25,530 I've never been in an automobile. 111 00:14:26,534 --> 00:14:27,952 You've never been in a car? 112 00:14:28,536 --> 00:14:29,412 No. 113 00:14:29,996 --> 00:14:33,208 I've never been allowed outside of the house. 114 00:14:34,042 --> 00:14:37,545 You can call me Ray, or you can call me Jay... 115 00:14:38,671 --> 00:14:40,590 I used to listen to the radio. 116 00:14:41,049 --> 00:14:43,968 Then the old man started giving me television sets. 117 00:14:44,552 --> 00:14:47,305 This one has a remote control. 118 00:14:48,681 --> 00:14:51,184 Maybe there's another gum machine someplace. 119 00:14:52,103 --> 00:14:54,356 You see? This is my bed. 120 00:14:56,231 --> 00:14:57,732 This is my bathroom. 121 00:15:00,610 --> 00:15:02,028 This is my sink. 122 00:15:02,278 --> 00:15:03,863 This is my toilet. 123 00:15:04,864 --> 00:15:06,449 This is my bathtub. 124 00:15:11,788 --> 00:15:14,249 Here is my closet. 125 00:15:16,670 --> 00:15:18,839 You have a very handsome wardrobe. 126 00:15:19,130 --> 00:15:20,131 Yes. 127 00:15:20,423 --> 00:15:24,302 I'm allowed to go to the attic and wear any of the old man's clothes. 128 00:15:24,469 --> 00:15:26,972 - They fit me very well, don't they? - Yes. 129 00:15:27,097 --> 00:15:29,891 It's amazing how those clothes have come back into style. 130 00:15:29,975 --> 00:15:31,768 Why is the bed like this? 131 00:15:33,144 --> 00:15:36,729 I like to sleep with my head facing the north. 132 00:15:37,105 --> 00:15:38,606 I sleep better that way. 133 00:15:38,690 --> 00:15:42,363 Yes, I've heard about that. Could you show us something with your address? 134 00:15:43,948 --> 00:15:45,741 But this is facing west. 135 00:15:47,326 --> 00:15:49,287 - What is facing west? - The bed. 136 00:15:55,835 --> 00:15:56,961 I see. 137 00:15:59,839 --> 00:16:03,009 Mr. Chance, I'd like to know what sort of claim... 138 00:16:03,134 --> 00:16:06,304 ...you're planning to make against the deceased's estate. 139 00:16:13,479 --> 00:16:15,899 The garden is a healthy one, Thomas. 140 00:16:16,647 --> 00:16:19,317 I have no claim. 141 00:16:20,151 --> 00:16:23,446 I see. Would you be willing to sign a paper to that effect? 142 00:16:25,489 --> 00:16:27,658 I don't know how to sign, Thomas. 143 00:16:30,661 --> 00:16:34,834 Very well, Mr. Chance, I have no alternative but to inform you... 144 00:16:34,959 --> 00:16:37,086 ...that this house is now closed. 145 00:16:37,337 --> 00:16:41,424 If, indeed, you have resided here, you have no legal right to remain. 146 00:16:41,508 --> 00:16:46,095 You'll have to move out by, let's say, noon tomorrow. 147 00:16:47,305 --> 00:16:49,265 I don't understand "move out." 148 00:16:50,350 --> 00:16:53,561 Call me, or have your attorney call me... 149 00:16:53,645 --> 00:16:56,272 ...if you change your mind about signing. 150 00:16:58,943 --> 00:17:01,111 Come on, Sally, let's grab a bite. 151 00:17:05,908 --> 00:17:07,993 What about medical records? 152 00:17:08,202 --> 00:17:11,205 Could you give us the name of your doctor or your dentist? 153 00:17:11,956 --> 00:17:14,083 I have no doctor or dentist. 154 00:17:18,087 --> 00:17:19,547 I see. 155 00:17:20,381 --> 00:17:21,966 Good day, Mr. Chance. 156 00:17:22,049 --> 00:17:25,346 Good day, Sally. Good day, Thomas. 157 00:17:35,064 --> 00:17:39,984 Every day you're doing new things, and you need the Washington Post to help. 158 00:18:05,928 --> 00:18:10,183 Pardon me for intruding at a time like this, but were you very close to Max? 159 00:18:11,058 --> 00:18:13,689 Are you kidding? We were inseparable. 160 00:18:14,440 --> 00:18:17,276 Jogger's knee and swimmer's... 161 00:18:18,567 --> 00:18:21,945 We have tennis elbow, jogger's knee, and simmer's... 162 00:18:22,654 --> 00:18:24,156 And swimmer's what? 163 00:18:25,157 --> 00:18:27,618 I'm sorry. All I can think of is trunks. 164 00:18:36,084 --> 00:18:39,298 Jim 's back was broken in three places, his skull was fractured... 165 00:18:39,381 --> 00:18:42,009 ...and his chest crushed. He's a paraplegic. 166 00:18:42,092 --> 00:18:44,887 But after a year in the hospital, he went back to school... 167 00:18:44,970 --> 00:18:47,640 ...got his master's degree and now looks to the future. 168 00:18:47,890 --> 00:18:50,726 I get depressed, you know, this kind of thing... 169 00:18:50,809 --> 00:18:54,146 ...and it's momentary, it usually hits at night. 170 00:22:29,495 --> 00:22:30,830 Excuse me. 171 00:22:31,414 --> 00:22:34,584 I'm very hungry. Could you give me some lunch? 172 00:22:37,629 --> 00:22:40,757 It's an all-girl show, sir. It's an all-girl show. 173 00:22:40,840 --> 00:22:43,092 Come right in. It's an all-girl show. 174 00:23:05,698 --> 00:23:06,699 Excuse me. 175 00:23:07,909 --> 00:23:11,037 Could you please tell me where I could find a garden to work in? 176 00:23:11,663 --> 00:23:13,957 A garden? What are you growing, man? 177 00:23:14,040 --> 00:23:16,546 There is much to be done during the winter. 178 00:23:16,629 --> 00:23:19,507 I should start the seeds for the spring and work the soil. 179 00:23:19,590 --> 00:23:20,508 Bullshit! 180 00:23:20,883 --> 00:23:22,552 Who sent you here, boy? 181 00:23:22,885 --> 00:23:26,222 Did that chicken-shit asshole Raphael send you, boy? 182 00:23:27,473 --> 00:23:28,474 No. 183 00:23:28,641 --> 00:23:32,520 Mr. Thomas Franklin told me I must leave the old man's house. 184 00:23:32,603 --> 00:23:35,523 - He's dead, you know. - Dead, my ass. 185 00:23:36,232 --> 00:23:39,612 You tell that asshole, if he got something to tell me... 186 00:23:39,696 --> 00:23:41,990 ...to get his ass down here himself. 187 00:23:42,574 --> 00:23:44,031 Got that, boy? 188 00:23:50,746 --> 00:23:52,123 TV changer, man. 189 00:23:55,751 --> 00:23:56,752 What you got? 190 00:23:56,961 --> 00:24:00,548 Now move, honky, before I cut your white ass. 191 00:24:01,591 --> 00:24:04,302 If I see Raphael, I will give him your message. 192 00:24:04,468 --> 00:24:05,972 - Do that. - Good day. 193 00:24:56,734 --> 00:25:01,113 Excuse me. That tree is very sick. It needs care. 194 00:25:04,657 --> 00:25:06,575 Yes, sir. I'll report it right away. 195 00:25:06,700 --> 00:25:07,910 Thank you. 196 00:25:08,077 --> 00:25:10,037 - Good day, sir. - Good day. 197 00:25:17,586 --> 00:25:18,587 W-4. 198 00:26:59,944 --> 00:27:03,325 - I'm very sorry, sir, I didn't see you. - Can't move. My leg. 199 00:27:03,408 --> 00:27:06,078 This is terrible, sir. I hope you're not badly injured. 200 00:27:06,952 --> 00:27:09,704 No. I'm not badly injured. But my leg is very sore. 201 00:27:09,788 --> 00:27:12,374 - It's not broken, is it? Can you walk? - I hope not. 202 00:27:12,457 --> 00:27:16,044 - Perhaps I should call an ambulance. - Let's have a look. Do you mind? 203 00:27:16,127 --> 00:27:18,630 - No. I'd like to look. - What's happened? 204 00:27:19,506 --> 00:27:21,258 My goodness, your leg! 205 00:27:22,008 --> 00:27:23,134 Yes. 206 00:27:23,343 --> 00:27:26,181 It should be examined. We could take you to a hospital. 207 00:27:26,265 --> 00:27:29,518 - There's no need for the hospital. - A doctor should look at that. 208 00:27:29,643 --> 00:27:32,020 I insist. We'll take him to a hospital. 209 00:27:32,271 --> 00:27:34,606 I'm very sorry, Mrs. Rand. I never saw the man. 210 00:27:34,690 --> 00:27:37,359 - It's really no one's fault, David. - Thank you, ma'am. 211 00:27:46,908 --> 00:27:49,411 I've never ridden in an automobile before. 212 00:27:50,245 --> 00:27:53,458 I assure you, sir, David is a very careful driver. 213 00:27:54,668 --> 00:27:56,670 - I understand. - Very good. 214 00:28:17,527 --> 00:28:19,946 These situations can be so trying. 215 00:28:20,030 --> 00:28:23,825 Everyone seems to make such a to-do out of a simple little accident. 216 00:28:28,578 --> 00:28:30,580 Is your leg feeling any better? 217 00:28:31,080 --> 00:28:32,540 No, it isn't. 218 00:28:34,250 --> 00:28:35,418 I see. 219 00:28:37,921 --> 00:28:41,676 This is just like television, only you can see much further. 220 00:28:43,220 --> 00:28:47,057 Why don't you come to our house and we could take care of you there? 221 00:28:50,560 --> 00:28:51,937 Your house? 222 00:28:52,145 --> 00:28:55,899 My husband's been very ill. The doctor and the nurses are staying with us. 223 00:28:55,982 --> 00:28:58,109 Hospitals can be so impersonal. 224 00:29:00,111 --> 00:29:01,821 - I agree. - Fine. 225 00:29:02,405 --> 00:29:07,079 That'll save a lot of unnecessary fuss and it'll be that much more pleasant for you. 226 00:29:08,245 --> 00:29:09,579 We'll go right on home. 227 00:29:09,663 --> 00:29:12,582 And, Jeffery, please call and tell them we're on our way. 228 00:29:12,666 --> 00:29:13,833 Yes, ma'am. 229 00:29:16,211 --> 00:29:18,004 Would you care for a drink? 230 00:29:18,547 --> 00:29:20,840 Yes, please. I'm very thirsty. 231 00:29:32,730 --> 00:29:35,775 Thank you. May I watch television, please? 232 00:29:37,735 --> 00:29:39,529 Why, yes. Certainly. 233 00:29:41,364 --> 00:29:43,658 And now, the piece of resistance... 234 00:29:53,624 --> 00:29:55,167 May I ask your name? 235 00:30:01,134 --> 00:30:02,302 Chance. 236 00:30:03,887 --> 00:30:04,888 Chance? 237 00:30:10,018 --> 00:30:11,811 Chance, the gardener. 238 00:30:14,355 --> 00:30:17,275 Chauncey Gardiner? Mr. Chauncey Gardiner. 239 00:30:19,485 --> 00:30:22,157 Are you related to Basil and Perdita Gardiner? 240 00:30:23,158 --> 00:30:25,827 No, I'm not related to Basil and Perdita. 241 00:30:26,453 --> 00:30:28,496 They are such a wonderful couple. 242 00:30:29,331 --> 00:30:31,998 My husband and I are very good friends of theirs. 243 00:30:32,123 --> 00:30:34,250 We often visit their island. 244 00:30:35,835 --> 00:30:36,920 Thank you. 245 00:30:55,066 --> 00:30:56,943 Did you lose something? 246 00:30:57,318 --> 00:30:59,820 Yes, I lost my remote control. 247 00:31:00,988 --> 00:31:03,157 I use it to change the channels. 248 00:31:13,918 --> 00:31:15,211 I'm sorry. 249 00:31:17,713 --> 00:31:20,800 You wouldn't think of driving without your rear-view mirror... 250 00:31:20,883 --> 00:31:23,970 ...and yet some people still drive without a fuzz buster. 251 00:31:52,582 --> 00:31:56,127 When they unwrapped the chopsticks to be used by the Chinese guests... 252 00:31:56,210 --> 00:31:59,422 ...the packages were clearly stamped "Made in Taiwan." 253 00:32:00,506 --> 00:32:04,555 I know it's important to stay informed of all the latest events, but... 254 00:32:04,930 --> 00:32:08,684 ...I find there's so much to assimilate it can become quite muddling. 255 00:32:08,767 --> 00:32:12,771 Until they placed the chopsticks around the table. If the Chinese were upset... 256 00:33:53,083 --> 00:33:54,710 Good evening, ma'am. 257 00:33:55,168 --> 00:33:58,380 Wilson, will you take Mr. Gardiner to the third-floor guest suite? 258 00:33:58,463 --> 00:33:59,423 Yes, ma'am. 259 00:33:59,506 --> 00:34:02,342 I'll see you after Dr. Allenby has a look at your leg. 260 00:34:02,634 --> 00:34:04,511 Thank you. Yes. 261 00:34:26,619 --> 00:34:29,038 I've never been in one of these before. 262 00:34:30,873 --> 00:34:34,044 It's one of Mr. Rand's. Since he's been ill. 263 00:34:36,004 --> 00:34:37,005 I see. 264 00:34:39,716 --> 00:34:42,135 Does it have a television? 265 00:34:43,637 --> 00:34:47,724 No. But Mr. Rand does have one with an electric motor. 266 00:34:48,433 --> 00:34:50,894 That way, he can get around by himself. 267 00:34:55,106 --> 00:34:57,234 How long do we stay in here? 268 00:34:57,901 --> 00:34:58,946 How long? 269 00:34:59,863 --> 00:35:02,908 I don't know. We'll see what the doctor says. 270 00:35:19,089 --> 00:35:22,926 I've seen it done before, in a film on television. 271 00:35:23,009 --> 00:35:24,429 This won't hurt at all. 272 00:35:27,432 --> 00:35:28,600 It did hurt. 273 00:35:29,184 --> 00:35:33,605 There's no apparent damage to the bone. But to be sure, we'll do an x-ray. 274 00:35:34,106 --> 00:35:35,107 X-ray? 275 00:35:36,316 --> 00:35:40,112 By the way, Mr. Gardiner, I'd like to ask you something straight out. 276 00:35:40,279 --> 00:35:41,989 - Straight out? - Yes, sir. 277 00:35:43,407 --> 00:35:46,952 Are you planning on making any sort of claim against the Rands? 278 00:35:49,624 --> 00:35:50,625 Claim. 279 00:35:53,461 --> 00:35:55,211 That's what Thomas asked me. 280 00:35:55,295 --> 00:35:58,131 Thomas? You can pull your trousers up now. 281 00:36:00,466 --> 00:36:02,218 Who's Thomas? 282 00:36:03,177 --> 00:36:05,388 Thomas Franklin. He's an attorney. 283 00:36:05,722 --> 00:36:07,265 - An attorney? - Yes. 284 00:36:07,807 --> 00:36:10,810 Then you wish to handle this matter through your attorneys? 285 00:36:12,478 --> 00:36:14,733 There's no need for a claim. 286 00:36:16,776 --> 00:36:18,820 I don't even know what they look like. 287 00:36:25,118 --> 00:36:26,286 Well, then. 288 00:36:27,329 --> 00:36:29,915 You caught me off guard there, I must admit. 289 00:36:31,333 --> 00:36:32,500 Thank you. 290 00:36:34,002 --> 00:36:37,545 Now, the only thing we have to look out for is minor hemorrhaging... 291 00:36:37,629 --> 00:36:40,592 ...which isn't serious, but could cause trouble later on. 292 00:36:40,675 --> 00:36:42,677 Tell me, Mr. Gardiner... 293 00:36:43,094 --> 00:36:46,306 ...would it be possible for you to stay here for a day or two... 294 00:36:46,389 --> 00:36:47,849 ...so we could keep an eye on it? 295 00:36:47,933 --> 00:36:49,893 Yes, I could stay here. 296 00:36:51,102 --> 00:36:53,855 - Does this house have a garden? - Why, yes. Many. 297 00:36:55,315 --> 00:36:56,233 Good. 298 00:36:56,316 --> 00:36:58,860 Keep your weight off that leg, Mr. Gardiner. 299 00:36:59,653 --> 00:37:03,698 Mr. Wilson, wheel Mr. Gardiner in for x-rays after you've finished unpacking. 300 00:37:03,782 --> 00:37:05,370 - Yes, Doctor. - Thank you. 301 00:37:09,749 --> 00:37:13,169 Ever watch a game on TV and see the players chugging down this stuff? 302 00:37:13,253 --> 00:37:14,379 Ever wonder why? 303 00:37:26,222 --> 00:37:28,724 I miss you so when I'm out. How're you feeling? 304 00:37:29,811 --> 00:37:31,062 No headaches? 305 00:37:31,437 --> 00:37:33,398 No, it's been a fairly good day. 306 00:37:35,191 --> 00:37:38,486 - Better than yours, so I've been told. - You heard about it? 307 00:37:39,529 --> 00:37:41,114 I may be a shut-in, but... 308 00:37:41,739 --> 00:37:43,825 I'm sorry you had to go through all that. 309 00:37:43,908 --> 00:37:47,203 It was nothing, really. It just sounded worse than it was. 310 00:37:47,620 --> 00:37:50,582 And Mr. Gardiner is a very reasonable man. 311 00:37:51,916 --> 00:37:53,042 Reasonable... 312 00:37:53,751 --> 00:37:56,671 I'd like to meet a reasonable man for a change. 313 00:37:57,797 --> 00:38:00,008 Why don't you ask this Robinson for dinner? 314 00:38:00,091 --> 00:38:03,511 Gardiner. Gardiner. Chauncey. Chauncey Gardiner. 315 00:38:04,304 --> 00:38:05,597 Gardiner. 316 00:38:06,764 --> 00:38:08,975 You think you're well enough for dinner, Ben? 317 00:38:11,144 --> 00:38:15,064 Constance, I want fresh blood for dinner. 318 00:38:15,690 --> 00:38:16,733 Yes, sir. 319 00:38:22,783 --> 00:38:24,952 I'll have them set another place. 320 00:38:41,800 --> 00:38:44,261 My God, Eve, you'll freeze. 321 00:38:44,637 --> 00:38:46,515 No. I just... 322 00:38:47,975 --> 00:38:50,394 I just wanted to get some fresh air. 323 00:38:51,979 --> 00:38:53,481 How's Mr. Gardiner? 324 00:38:55,274 --> 00:38:57,318 Doesn't seem to be too serious. 325 00:38:57,401 --> 00:39:00,905 But it's a rather large contusion and I'd like to keep an eye on him... 326 00:39:00,988 --> 00:39:03,908 ...so I suggested that he stay here for a couple of days. 327 00:39:03,991 --> 00:39:04,992 Here? 328 00:39:06,118 --> 00:39:08,871 Mr. Gardiner stay here? Why? Is that necessary? 329 00:39:10,375 --> 00:39:13,962 Not necessary, but helpful. 330 00:39:15,630 --> 00:39:18,673 Don't worry, he might be a breath of fresh air. 331 00:39:21,968 --> 00:39:23,678 He is different, isn't he? 332 00:39:24,971 --> 00:39:26,681 You know, he's very... 333 00:39:27,682 --> 00:39:28,808 ...intense. 334 00:39:29,809 --> 00:39:30,851 Perhaps. 335 00:39:30,977 --> 00:39:33,854 Actually, I found him to have quite a sense of humor. 336 00:39:47,037 --> 00:39:48,831 That's a very small room. 337 00:39:50,040 --> 00:39:53,460 Yes, sir, I guess that's true. Smallest room in the house. 338 00:39:53,586 --> 00:39:55,879 Yes, I guess that's true. 339 00:40:17,359 --> 00:40:20,571 Welcome to Rand Memorial Hospital. 340 00:40:22,031 --> 00:40:24,950 - Thank you. - Can I help you to the table, Mr. Gardiner? 341 00:40:25,034 --> 00:40:26,120 Thank you. 342 00:40:28,497 --> 00:40:30,333 I feel very good in here. 343 00:40:32,209 --> 00:40:33,586 That's the oxygen. 344 00:40:34,378 --> 00:40:36,088 When I first got sick... 345 00:40:36,631 --> 00:40:40,674 ...I had this entire room glassed in... 346 00:40:41,967 --> 00:40:44,803 ...so they could pump in some extra oxygen. 347 00:40:45,763 --> 00:40:47,473 Keeps my spirits up. 348 00:40:49,475 --> 00:40:51,271 You must be very ill. 349 00:40:51,980 --> 00:40:54,107 Aplastic anemia. 350 00:40:56,568 --> 00:41:00,239 The bone marrow doesn't supply enough red blood cells. 351 00:41:01,949 --> 00:41:04,243 Not a damn thing they can do about it. 352 00:41:05,494 --> 00:41:08,163 They can keep me comfortable. 353 00:41:08,747 --> 00:41:12,793 Prolong my life with steroid therapy... 354 00:41:14,127 --> 00:41:15,756 ...and these transfusions. 355 00:41:17,675 --> 00:41:20,008 But what makes my blood boil... 356 00:41:21,593 --> 00:41:23,971 ...that is, what there is of it... 357 00:41:25,264 --> 00:41:28,016 ...is that this is usually... 358 00:41:28,684 --> 00:41:30,811 ...a young person's disease. 359 00:41:31,812 --> 00:41:34,565 Here I am getting along in years... 360 00:41:35,148 --> 00:41:38,652 ...and I'm about to die of a young person's disease. 361 00:41:43,993 --> 00:41:46,745 I've never seen anything like this on television. 362 00:41:47,955 --> 00:41:49,957 Please, lie still, Mr. Gardiner. 363 00:41:51,667 --> 00:41:54,503 You'll join us for dinner, of course. 364 00:41:54,753 --> 00:41:56,880 Yes, please. Thank you. 365 00:41:57,089 --> 00:41:58,465 I'm very hungry. 366 00:42:01,466 --> 00:42:03,176 Yes, so am I, my boy. 367 00:42:04,845 --> 00:42:06,433 So am I. 368 00:42:12,564 --> 00:42:14,107 Do you know Raphael? 369 00:42:16,943 --> 00:42:18,612 No, sir. I don't believe I do. 370 00:42:19,321 --> 00:42:21,364 Because I have a message for him. 371 00:42:21,656 --> 00:42:22,657 Yes, sir? 372 00:42:22,908 --> 00:42:26,328 A small black man gave me a message for Raphael. 373 00:42:30,457 --> 00:42:33,712 I still don't believe I know the man, Mr. Gardiner. Now, please... 374 00:42:34,504 --> 00:42:35,714 ...lie still. 375 00:42:53,104 --> 00:42:55,565 Is there anyone we could notify for you? 376 00:42:58,695 --> 00:42:59,696 No. 377 00:43:00,530 --> 00:43:03,742 The old man died and Louise left. 378 00:43:07,120 --> 00:43:08,538 I'm very sorry. 379 00:43:12,876 --> 00:43:16,546 I do hope your injury won't prevent you from attending to business. 380 00:43:19,424 --> 00:43:21,132 Do you need a secretary? 381 00:43:21,928 --> 00:43:23,221 No, thank you. 382 00:43:24,305 --> 00:43:26,224 My house was shut down. 383 00:43:29,686 --> 00:43:32,146 You mean your business was shut down? 384 00:43:33,106 --> 00:43:34,065 Yes. 385 00:43:34,899 --> 00:43:37,443 Shut down and closed by the attorneys. 386 00:43:39,279 --> 00:43:42,740 What did I tell you? That's exactly what I mean. 387 00:43:43,700 --> 00:43:48,206 The businessman today is at the mercy of kid lawyers from the SEC. 388 00:43:49,165 --> 00:43:51,167 It's happening to everyone, I'm afraid. 389 00:43:51,251 --> 00:43:55,130 The way things are going, they'll probably legislate the medical profession... 390 00:43:55,213 --> 00:43:56,631 ...right out of existence. 391 00:43:56,840 --> 00:43:59,801 Yes. Right out of existence. 392 00:44:04,262 --> 00:44:06,139 Yeah, it's a damn shame. 393 00:44:09,117 --> 00:44:11,452 What are your plans now, Mr. Gardiner? 394 00:44:11,661 --> 00:44:13,498 Or may I call you Chauncey? 395 00:44:15,625 --> 00:44:17,210 Chauncey's fine. 396 00:44:21,339 --> 00:44:23,717 So then, what are your plans, Chauncey? 397 00:44:31,599 --> 00:44:33,560 I would like to work in your garden. 398 00:44:39,902 --> 00:44:43,320 I know exactly what he means. Isn't it wonderful... 399 00:44:44,238 --> 00:44:46,907 ...to be with the trees and the flowers like that? 400 00:44:48,617 --> 00:44:50,703 I never had much feel for it, myself. 401 00:44:52,455 --> 00:44:54,457 I'm a very good gardener. 402 00:44:55,374 --> 00:44:58,961 It's such a pleasant way to forget one's troubles. 403 00:45:03,634 --> 00:45:07,263 Isn't that what any businessman is? A gardener. 404 00:45:08,431 --> 00:45:09,390 He... 405 00:45:10,391 --> 00:45:11,768 ...works on... 406 00:45:12,643 --> 00:45:14,062 ...flinty soil... 407 00:45:14,979 --> 00:45:16,773 ...to make it productive... 408 00:45:17,231 --> 00:45:19,442 ...with the labor of his own hands. 409 00:45:19,609 --> 00:45:21,361 He waters it... 410 00:45:22,195 --> 00:45:24,320 ...with the sweat of his own brow. 411 00:45:25,112 --> 00:45:28,451 He makes a thing of value for his family... 412 00:45:29,660 --> 00:45:31,412 ...and for the community. 413 00:45:31,913 --> 00:45:36,125 Yes, indeed, Chauncey, a productive businessman... 414 00:45:36,918 --> 00:45:39,796 ...is a laborer in the vineyard. 415 00:45:42,965 --> 00:45:45,051 I know exactly what you mean. 416 00:45:46,636 --> 00:45:49,389 The garden that I left was such a place. 417 00:45:52,978 --> 00:45:56,565 I don't have that anymore. All I have left... 418 00:45:57,441 --> 00:45:59,193 ...is the room upstairs. 419 00:46:00,111 --> 00:46:02,655 Come on, now, wait a minute, Chauncey. 420 00:46:03,239 --> 00:46:04,613 You've got your health. 421 00:46:05,489 --> 00:46:10,035 For God's sake, man, you can't let those bastards get you down. You've got to fight. 422 00:46:12,204 --> 00:46:15,791 I don't want to hear anymore from you about that room upstairs. 423 00:46:16,458 --> 00:46:19,213 That's where I'm going, too damn soon. 424 00:46:31,142 --> 00:46:33,144 It's a very pleasant room, Ben. 425 00:46:34,645 --> 00:46:38,024 I'm sure it is. That's what they say, anyway. 426 00:46:50,286 --> 00:46:51,454 You know... 427 00:46:53,789 --> 00:46:57,501 ...there are thousands of businessmen, large and small... 428 00:46:58,836 --> 00:47:00,379 ...in your situation. 429 00:47:03,007 --> 00:47:04,050 I've... 430 00:47:04,884 --> 00:47:08,390 ...given the matter a good deal of consideration for some time. 431 00:47:10,184 --> 00:47:12,561 They've been harassed long enough by... 432 00:47:13,270 --> 00:47:16,357 ...inflation, increased taxation... 433 00:47:16,899 --> 00:47:18,901 ...all sorts of indecencies. 434 00:47:19,151 --> 00:47:23,947 After all, they're our strongest defense against the pollutants... 435 00:47:24,031 --> 00:47:25,739 ...of our basic freedoms... 436 00:47:26,740 --> 00:47:30,202 ...as well as the well-being of our middle class. 437 00:47:33,791 --> 00:47:37,628 I've been thinking about starting a financial assistance fund. 438 00:47:40,464 --> 00:47:44,551 Tell me, would you have any ideas on that subject? 439 00:47:46,178 --> 00:47:47,471 No, Ben. 440 00:47:49,723 --> 00:47:51,684 Reluctant to speak, eh? 441 00:47:57,690 --> 00:47:59,318 I can understand that. 442 00:47:59,610 --> 00:48:01,529 After a man's lost everything... 443 00:48:02,029 --> 00:48:05,489 ...anger tends to block out rationality, for a while. 444 00:48:07,449 --> 00:48:10,160 But, you work on the idea. 445 00:48:11,870 --> 00:48:12,996 Water it. 446 00:48:13,789 --> 00:48:15,040 Fertilize it. 447 00:48:16,083 --> 00:48:18,252 I will, Ben. Yes. 448 00:48:20,713 --> 00:48:23,635 I'm sure you'll sprout some thoughts in a few days. 449 00:48:25,429 --> 00:48:27,347 I will, Ben. Yes. 450 00:48:42,821 --> 00:48:43,947 Sorry, sir. 451 00:48:44,156 --> 00:48:49,119 I thought you were going to come out with another jest about the elevator. 452 00:48:49,578 --> 00:48:50,662 Excuse me. 453 00:49:00,172 --> 00:49:01,214 Elevator. 454 00:49:03,050 --> 00:49:04,176 Yes, sir. 455 00:49:04,593 --> 00:49:05,844 Elevator. 456 00:49:10,724 --> 00:49:13,060 I just wanted you to know how delighted I am... 457 00:49:13,143 --> 00:49:16,774 ...that you're staying with us and how dreadful I feel about your leg. 458 00:49:16,857 --> 00:49:17,983 Thank you, Eve. 459 00:49:19,943 --> 00:49:23,697 You lifted Ben's spirits tonight to such an extent, do you know that? 460 00:49:24,531 --> 00:49:27,282 He liked you so much. He really did. 461 00:49:29,368 --> 00:49:32,746 Ben is very ill, Eve. I've seen that before. 462 00:49:33,997 --> 00:49:34,998 I know. 463 00:49:35,999 --> 00:49:37,876 He reminds me of the old man. 464 00:49:39,422 --> 00:49:40,423 Does he? 465 00:49:44,010 --> 00:49:47,347 Are you going to leave and close this house when Ben dies? 466 00:49:51,518 --> 00:49:54,354 Why, I don't think so. 467 00:49:57,190 --> 00:49:58,316 Goodnight, Eve. 468 00:50:01,152 --> 00:50:02,445 Goodnight, Chauncey. 469 00:50:30,726 --> 00:50:32,769 - 'Morning, Mr. Perkins. - 'Morning, Mr. Riff. 470 00:50:32,853 --> 00:50:33,854 - Nice to see you. - Thanks. 471 00:50:33,979 --> 00:50:37,733 We have an additional guest with us today, Mr. Chauncey Gardiner. 472 00:50:38,442 --> 00:50:41,737 I see. Shall we set up the communications in the usual place? 473 00:50:41,820 --> 00:50:43,989 - Of course. - Okay, let's go to work. 474 00:51:12,560 --> 00:51:14,312 Would you like a car, sir? 475 00:51:16,272 --> 00:51:18,024 Yes, I would like a car. 476 00:51:18,232 --> 00:51:19,235 Yes, sir. 477 00:51:19,611 --> 00:51:20,695 Thank you. 478 00:51:22,864 --> 00:51:24,574 Send up number seven, please. 479 00:51:27,243 --> 00:51:30,578 Chauncey, there you are. What are you doing on that leg? 480 00:51:31,788 --> 00:51:33,414 It's fine today, Robert. 481 00:51:33,498 --> 00:51:36,417 Shame on you. Let me be the judge of that. 482 00:51:37,126 --> 00:51:38,586 Please, sit in the chair. 483 00:51:40,463 --> 00:51:43,800 I swear, between you and Benjamin, I've got my hands full. 484 00:51:45,261 --> 00:51:48,515 Say, that is coming along. The swelling's gone down considerably. 485 00:51:48,598 --> 00:51:49,974 Your limousine, sir. 486 00:51:53,895 --> 00:51:55,105 Fine. Thank you. 487 00:52:01,653 --> 00:52:03,697 Are you going somewhere? 488 00:52:05,281 --> 00:52:06,282 No. 489 00:52:11,664 --> 00:52:15,710 Anyway, the President's volunteered to sit in for Ben at the convention. 490 00:52:16,335 --> 00:52:19,588 Quite a nice gesture. They're due here soon, I believe. 491 00:52:21,507 --> 00:52:23,718 I know about the President coming. 492 00:52:25,010 --> 00:52:26,721 - You do, do you? - Yes. 493 00:52:27,138 --> 00:52:29,515 Ben would like me to meet the President. 494 00:52:30,016 --> 00:52:31,809 - He would, would he? - Yes. 495 00:52:37,442 --> 00:52:39,527 How will I know when it's 10:00? 496 00:52:46,743 --> 00:52:48,828 It's 9:10, now. 497 00:52:51,078 --> 00:52:53,372 And if you don't see a clock... 498 00:52:55,791 --> 00:52:58,085 ...I'm sure someone will have the time. 499 00:52:59,797 --> 00:53:01,090 I understand. 500 00:53:02,967 --> 00:53:04,427 I'm going to walk. 501 00:53:05,553 --> 00:53:08,347 Walk? Well, yes, hell yes. Walk. 502 00:53:09,057 --> 00:53:11,809 - You're meeting the President, aren't you? - Yes. 503 00:53:13,144 --> 00:53:15,104 I've watched him on television. 504 00:53:42,549 --> 00:53:44,301 It's very precise, sir. 505 00:53:45,177 --> 00:53:46,303 It's 10:00. 506 00:53:48,764 --> 00:53:50,142 Thank you, Jim. 507 00:53:54,397 --> 00:53:57,108 Mrs. Aubrey, the President is arriving. 508 00:54:43,991 --> 00:54:47,745 - Up and around this morning, are you? - I like to walk, Ben. 509 00:54:47,870 --> 00:54:49,830 That's good news, my boy. 510 00:54:51,123 --> 00:54:53,290 You look much better today. 511 00:54:56,001 --> 00:54:57,377 It's all make-up. 512 00:54:57,794 --> 00:55:00,255 I asked Nurse Teresa to fix me up a bit. 513 00:55:00,797 --> 00:55:04,801 I didn't want the President to think I would die while he was talking to me. 514 00:55:05,763 --> 00:55:06,930 I see. 515 00:55:07,681 --> 00:55:10,434 Nobody likes a dying man. 516 00:55:11,643 --> 00:55:13,645 Because nobody knows what death is. 517 00:55:15,647 --> 00:55:18,275 You seem to be an exception. 518 00:55:19,485 --> 00:55:23,655 That's one of the things I admire about you, your admirable balance. 519 00:55:24,656 --> 00:55:27,493 You seem to be a truly peaceful man. 520 00:55:28,702 --> 00:55:31,082 Thank you, Ben. Thank you. 521 00:55:34,958 --> 00:55:37,252 Nurse Teresa did a very good job there. 522 00:56:58,336 --> 00:57:00,964 Mr. Rand, the President is arriving. 523 00:57:02,007 --> 00:57:06,219 Just show the President into the library. We'll be along in a few minutes. 524 00:57:08,388 --> 00:57:11,770 An old habit that goes along with power: Keep them waiting. 525 00:57:13,646 --> 00:57:15,065 Not now, Arthur. 526 00:57:15,231 --> 00:57:16,399 But, sir... 527 00:57:16,775 --> 00:57:19,319 I'm going to meet the President... 528 00:57:20,320 --> 00:57:22,113 ...on my own two feet. 529 00:57:27,285 --> 00:57:28,536 Shall we go? 530 00:57:28,745 --> 00:57:30,580 That's a very good idea. 531 00:57:47,972 --> 00:57:52,143 When I was younger, I had thoughts of public office. 532 00:57:53,103 --> 00:57:54,938 But I found that... 533 00:57:55,188 --> 00:57:59,067 ...I was able to contribute more as a private citizen. 534 00:58:00,276 --> 00:58:01,486 Of course, my... 535 00:58:02,114 --> 00:58:05,784 ...wealth provided me with considerable influence. 536 00:58:06,451 --> 00:58:09,454 But I've tried, believe me, I've tried... 537 00:58:10,205 --> 00:58:12,499 ...not to misuse that power. 538 00:58:13,834 --> 00:58:18,545 It's extremely important that we don't allow ourselves... 539 00:58:18,628 --> 00:58:22,674 ...to become blinded to the needs of our government... 540 00:58:23,133 --> 00:58:25,802 ...no matter how strong the temptation. 541 00:58:27,932 --> 00:58:30,476 I've been labeled a kingmaker... 542 00:58:30,810 --> 00:58:32,937 ...but I've tried... 543 00:58:33,479 --> 00:58:36,691 ...to keep myself open to the voice of the people. 544 00:58:37,692 --> 00:58:40,486 And I've remained honest to myself. 545 00:58:41,362 --> 00:58:42,989 That's the main thing. 546 00:58:43,072 --> 00:58:45,700 - Good morning, Mr. Rand. - Good morning, gentlemen. 547 00:59:05,678 --> 00:59:07,472 Where the hell is he? 548 00:59:08,848 --> 00:59:10,349 Mr. President. 549 00:59:11,851 --> 00:59:12,935 Ben. 550 00:59:29,454 --> 00:59:31,998 It's good to see you. You look terrific. 551 00:59:32,582 --> 00:59:34,376 Thank you, Mr. President. 552 00:59:34,918 --> 00:59:37,502 Your visit has helped to raise my spirits. 553 00:59:38,378 --> 00:59:40,671 I've missed you, my friend. 554 00:59:41,714 --> 00:59:44,387 Come, sit down. Take a load off your feet. 555 00:59:47,681 --> 00:59:49,225 Hello, Mr. President. 556 00:59:52,228 --> 00:59:53,187 Hello. 557 00:59:55,564 --> 01:00:00,152 I want you to meet my very dear friend, Mr. Chauncey Gardiner. 558 01:00:02,613 --> 01:00:06,909 On television, Mr. President, you look much smaller. 559 01:00:08,454 --> 01:00:12,333 I must warn you, Chauncey's not a man to bandy words. 560 01:00:13,584 --> 01:00:15,670 Oh? Really? 561 01:00:18,921 --> 01:00:22,842 Well, Mr. Gardiner, I'm a man who appreciates a frank discussion. 562 01:00:25,302 --> 01:00:27,805 - Would you be seated? - Yes, I will. 563 01:00:38,693 --> 01:00:41,487 - Ben, I was wondering if you had a chance... - Yes? 564 01:00:45,867 --> 01:00:48,494 - Did you happen to have a chance to go... - Yes? 565 01:00:52,415 --> 01:00:53,958 Ben, did you read my speech? 566 01:00:55,418 --> 01:00:57,460 Overall, pretty good. 567 01:00:58,297 --> 01:01:02,217 But I think, Mr. President, that it is very dangerous... 568 01:01:02,426 --> 01:01:06,013 ...to play around with temporary measures at a time like this. 569 01:01:06,638 --> 01:01:08,182 Ben, I mean... 570 01:01:08,474 --> 01:01:10,142 I sympathize with you... 571 01:01:10,893 --> 01:01:13,937 ...and I know how difficult it is to be straightforward. 572 01:01:15,147 --> 01:01:16,899 But I'll tell you right now, Bobby... 573 01:01:33,626 --> 01:01:36,253 - Hi. - Hi. I'm Riff. Secret Service. 574 01:01:37,129 --> 01:01:38,504 Good. Of course. 575 01:01:41,298 --> 01:01:43,592 What you're saying, Ben, is that... 576 01:01:44,718 --> 01:01:48,307 ...you don't think I should take the chance. - Absolutely not. 577 01:01:56,565 --> 01:02:00,569 Do you agree with Ben, or do you think we can stimulate growth through... 578 01:02:01,862 --> 01:02:03,572 ...temporary incentives? 579 01:02:15,212 --> 01:02:18,048 As long as the roots are not severed... 580 01:02:19,172 --> 01:02:20,424 ...all is well. 581 01:02:21,216 --> 01:02:22,926 And all will be well... 582 01:02:23,885 --> 01:02:25,262 ...in the garden. 583 01:02:30,892 --> 01:02:32,686 - In the garden? - Yes. 584 01:02:39,987 --> 01:02:43,490 In a garden, growth has its season. 585 01:02:46,368 --> 01:02:48,412 First comes spring and summer... 586 01:02:49,580 --> 01:02:51,206 ...but then we have... 587 01:02:52,166 --> 01:02:54,043 ...fall and winter. 588 01:02:55,127 --> 01:02:58,380 And then we get spring and summer again. 589 01:03:04,219 --> 01:03:05,929 - Spring and summer? - Yes. 590 01:03:08,766 --> 01:03:10,809 - And fall and winter? - Yes. 591 01:03:17,733 --> 01:03:22,780 I think what our insightful young friend is saying... 592 01:03:24,073 --> 01:03:27,493 ...is that we welcome the inevitable... 593 01:03:27,868 --> 01:03:29,581 ...seasons of nature... 594 01:03:31,083 --> 01:03:34,127 ...but we're upset by the seasons of our economy. 595 01:03:34,628 --> 01:03:35,587 Yes. 596 01:03:36,254 --> 01:03:38,382 There will be growth in the spring. 597 01:03:43,802 --> 01:03:47,680 I must admit, that is one of the most refreshing and optimistic statements... 598 01:03:47,806 --> 01:03:49,933 ...I've heard in a very long time. 599 01:03:53,228 --> 01:03:55,232 I admire your good, solid sense. 600 01:03:55,899 --> 01:03:58,443 That's precisely what we lack on Capitol Hill. 601 01:04:04,074 --> 01:04:05,534 I must be going. 602 01:04:06,118 --> 01:04:09,079 - This visit has been most enlightening. - Yes, it has. 603 01:04:10,831 --> 01:04:14,459 And Ben, thank you for your time and thought. 604 01:04:14,543 --> 01:04:16,002 Oh, nonsense. 605 01:04:16,420 --> 01:04:19,258 Thank you for taking time out with a dying man. 606 01:04:19,341 --> 01:04:21,216 No, I won't have any of that. 607 01:04:21,591 --> 01:04:24,511 Why don't you listen to your friend Chauncey? 608 01:04:24,636 --> 01:04:26,930 This is a time to think of life. 609 01:04:30,308 --> 01:04:32,144 That's right, Mr. President. 610 01:04:34,062 --> 01:04:35,856 Now, you take care, Ben. 611 01:04:36,898 --> 01:04:38,859 And you take care, too, Bobby. 612 01:04:43,238 --> 01:04:44,325 Chauncey. 613 01:04:45,243 --> 01:04:46,286 Bobby. 614 01:05:03,718 --> 01:05:06,262 He's a decent fellow, isn't he, the President? 615 01:05:07,597 --> 01:05:10,101 Yes. I'm glad he came. 616 01:05:14,022 --> 01:05:17,609 Kaufman, I'll need some information on Chauncey Gardiner's background. 617 01:05:17,692 --> 01:05:20,695 - Gardiner, yes, sir. - And I'd like it sometime today. 618 01:05:20,987 --> 01:05:22,405 No problem, chief. 619 01:05:37,839 --> 01:05:39,007 You know... 620 01:05:40,550 --> 01:05:43,843 ...you don't play games with words... 621 01:05:45,053 --> 01:05:46,679 ...to protect yourself. 622 01:05:47,514 --> 01:05:49,516 No, you're direct. 623 01:05:52,519 --> 01:05:55,855 Do you remember what I was talking to you about last night? 624 01:05:58,274 --> 01:06:00,905 - No. - Sure you do. 625 01:06:01,781 --> 01:06:05,201 My plan for financial assistance to businessmen. 626 01:06:07,995 --> 01:06:13,084 I think you're just the man to take charge of an institution like that. 627 01:06:16,879 --> 01:06:18,172 I understand. 628 01:06:24,135 --> 01:06:28,224 I know you're not a man to act on the spur of the moment... 629 01:06:29,392 --> 01:06:32,562 ...so don't feel that you have to rush into a decision. 630 01:06:37,525 --> 01:06:38,651 Thank you. 631 01:06:40,069 --> 01:06:43,364 Now, I'm afraid I must excuse myself. 632 01:06:44,657 --> 01:06:46,325 I'm awfully tired. 633 01:07:04,844 --> 01:07:06,888 I'm sorry you're so sick. 634 01:07:35,586 --> 01:07:38,506 We have 60,000 tulip bulbs up there. 635 01:07:38,881 --> 01:07:41,052 It is so glorious when they bloom. 636 01:07:42,095 --> 01:07:44,428 Of course, the roses are my favorites. 637 01:07:44,595 --> 01:07:46,639 We have 20,000 rose bushes. 638 01:07:48,933 --> 01:07:52,019 And over here, we plant something different every year. 639 01:07:52,686 --> 01:07:55,606 I haven't quite decided what we'll plant this year. 640 01:07:56,649 --> 01:07:58,692 And that's the gardener's house. 641 01:08:05,952 --> 01:08:07,787 And this is the greenhouse. 642 01:08:10,790 --> 01:08:13,167 I like to watch the young plants grow. 643 01:08:14,127 --> 01:08:16,212 - It's wonderful, isn't it? - Yes. 644 01:08:17,505 --> 01:08:20,675 Young plants do much better if a person helps them. 645 01:08:28,180 --> 01:08:29,348 You know... 646 01:08:30,477 --> 01:08:34,398 ...Ben told me that the President was very taken with you this morning. 647 01:08:43,282 --> 01:08:46,410 Last night you mentioned an old man that died. 648 01:08:48,287 --> 01:08:50,456 You must've been very close to him. 649 01:08:50,539 --> 01:08:51,749 I was. Yes. 650 01:08:53,333 --> 01:08:54,501 I'm sorry. 651 01:08:58,674 --> 01:09:02,720 You mentioned also that Louise had gone, also. 652 01:09:04,055 --> 01:09:06,055 Were you very close to Louise? 653 01:09:06,513 --> 01:09:08,515 Yes, I liked Louise very much. 654 01:09:09,099 --> 01:09:10,559 She was his maid. 655 01:09:12,895 --> 01:09:15,064 - Oh, his maid. - Yes. 656 01:09:17,232 --> 01:09:18,358 I see. 657 01:09:19,943 --> 01:09:23,324 So stupid of me. I thought maybe she was perhaps someone... 658 01:09:23,407 --> 01:09:26,619 ...you were romantically involved with or maybe a sister. 659 01:09:27,286 --> 01:09:28,412 No. 660 01:09:28,704 --> 01:09:31,874 She used to bring me my meals. 661 01:09:32,208 --> 01:09:33,918 She was very kind to me. 662 01:09:41,342 --> 01:09:45,847 Chauncey Gardiner, Mr. Rand's friend and advisor, was at the meeting this morning. 663 01:09:48,100 --> 01:09:52,104 I found Mr. Gardiner to have a feeling for this country that we need more of. 664 01:09:54,064 --> 01:09:57,275 To quote Mr. Gardiner, a most intuitive man: 665 01:09:58,860 --> 01:10:03,156 "As long as the roots of industry remain firmly planted in the national soil... 666 01:10:04,449 --> 01:10:07,285 "...the economic prospects are undoubtedly sunny." 667 01:10:12,059 --> 01:10:13,560 - What is it? - Doctor. 668 01:10:14,728 --> 01:10:16,522 Decoral. Five milligrams. 669 01:10:16,855 --> 01:10:18,649 Now, I know that many of you... 670 01:10:19,983 --> 01:10:21,193 Put your arms up. 671 01:10:22,361 --> 01:10:24,071 I think you'd better leave, Eve. 672 01:10:24,196 --> 01:10:25,904 - Will he be okay? - He'll be fine. 673 01:10:25,987 --> 01:10:27,739 Yeah, we got you, Ben. 674 01:10:29,825 --> 01:10:31,493 Come on, Chauncey. 675 01:10:32,327 --> 01:10:35,372 But I have decided there are no temporary stopgaps. 676 01:10:37,000 --> 01:10:40,295 So I'm going to rethink my position and find another solution. 677 01:10:41,547 --> 01:10:43,549 You'll be very pleased to know that your... 678 01:10:43,632 --> 01:10:45,759 ...founder and Chairman of the Board... 679 01:10:45,884 --> 01:10:49,054 ...Mr. Benjamin Turnbull Rand, agrees with me on this... 680 01:10:49,763 --> 01:10:50,931 ...for once. 681 01:10:55,143 --> 01:10:59,565 Gentlemen, let us not fear the inevitable chill and storms of autumn and winter. 682 01:10:59,731 --> 01:11:02,988 Instead, let us anticipate the rapid growth of springtime. 683 01:11:03,905 --> 01:11:06,074 Let us await the rewards of summer. 684 01:11:07,073 --> 01:11:10,118 As in a garden of the earth, let us learn to accept... 685 01:11:10,243 --> 01:11:12,871 ...and appreciate the times when the trees are bare... 686 01:11:13,496 --> 01:11:16,207 ...as well as the times when we pick the fruit. 687 01:11:21,421 --> 01:11:25,258 I'm just so very grateful that you're here with us. 688 01:11:26,636 --> 01:11:28,096 So am I, Eve. 689 01:11:30,752 --> 01:11:32,587 It's been an exhausting day for Ben. 690 01:11:33,338 --> 01:11:36,132 He's resting now, and there's no cause for alarm. 691 01:11:37,467 --> 01:11:39,552 I have a telephone call for you. 692 01:11:42,347 --> 01:11:43,681 Telephone call? 693 01:11:44,265 --> 01:11:48,435 Yes. Sidney Courtney, the financial editor of the Washington Post. 694 01:11:52,191 --> 01:11:54,235 Would you care to take it, sir? 695 01:11:56,403 --> 01:11:57,279 Yes. 696 01:11:58,113 --> 01:11:59,615 In my office. 697 01:12:11,418 --> 01:12:13,796 Go, I'll be just fine. 698 01:12:16,673 --> 01:12:18,177 Yes, you'll be fine. 699 01:12:30,314 --> 01:12:32,441 He's such a kind and sensitive man. 700 01:12:33,526 --> 01:12:34,777 Don't you think? 701 01:12:51,170 --> 01:12:53,130 - He's not there. - Not there? 702 01:12:55,507 --> 01:12:57,342 Mr. Courtney, are you there? 703 01:12:58,677 --> 01:13:00,095 Yes, he's there. 704 01:13:06,185 --> 01:13:08,022 Where is he? There or here? 705 01:13:09,190 --> 01:13:10,691 He's on both lines. 706 01:13:22,368 --> 01:13:23,870 Are you there? 707 01:13:24,871 --> 01:13:26,331 Yes, I'm here. 708 01:13:26,873 --> 01:13:28,416 Hello, Mr. Gardiner. 709 01:13:29,083 --> 01:13:32,590 I saw the President's speech at the Financial Institute today. 710 01:13:32,715 --> 01:13:34,258 Would you care to comment... 711 01:13:34,884 --> 01:13:38,387 ...on the meeting between Mr. Rand and the President and yourself? 712 01:13:39,430 --> 01:13:42,682 Yes. It was very nice meeting... 713 01:13:43,183 --> 01:13:44,184 ...the President. 714 01:13:44,851 --> 01:13:47,604 What we'd like to know are some facts. 715 01:13:47,854 --> 01:13:51,441 Such as, what is the exact relationship between yourself and the... 716 01:13:51,817 --> 01:13:54,110 ...First American Financial Corporation? 717 01:13:54,444 --> 01:13:56,738 I think you should ask Mr. Rand that. 718 01:13:57,616 --> 01:14:02,162 Well, yes, sir. But Mr. Rand is ill, so I'm taking the liberty of asking you. 719 01:14:05,666 --> 01:14:07,543 What? Say that again. 720 01:14:09,378 --> 01:14:14,090 I said that since Mr. Rand is ill, I'm taking the liberty of asking you. 721 01:14:14,924 --> 01:14:16,300 Yes, you are. 722 01:14:17,134 --> 01:14:19,011 You should ask Mr. Rand that. 723 01:14:20,513 --> 01:14:21,848 Of course. 724 01:14:24,185 --> 01:14:26,646 Just one quick question, Mr. Gardiner... 725 01:14:37,532 --> 01:14:39,159 Will you hold a minute, please? 726 01:14:42,578 --> 01:14:45,747 I have the producer of The Gary Burns Show on the line. 727 01:14:46,123 --> 01:14:49,129 Yes, I have watched that show. 728 01:14:49,713 --> 01:14:53,383 Of course. They would like you to appear on the show tonight. 729 01:14:53,508 --> 01:14:56,178 The Vice President was scheduled, but he had to cancel. 730 01:14:57,012 --> 01:14:59,306 They asked if you would be interested. 731 01:14:59,556 --> 01:15:02,100 Yes. I've been on television. 732 01:15:02,309 --> 01:15:03,226 Fine. 733 01:15:03,727 --> 01:15:07,314 Hello, Mr. Hull? Mr. Gardiner has agreed to do the show. 734 01:15:07,772 --> 01:15:09,481 He's been on television. 735 01:15:11,066 --> 01:15:14,947 Yes. The show will be taped, and then shown at 10:00... 736 01:15:15,823 --> 01:15:17,283 ...but he's to be there... 737 01:15:28,544 --> 01:15:31,547 What do you mean, he's got no background? That's impossible. 738 01:15:32,965 --> 01:15:36,677 I quoted the man on national television. He's a very well-known man. 739 01:15:36,802 --> 01:15:38,430 We're well aware of that, sir... 740 01:15:38,514 --> 01:15:40,933 He's a close friend and advisor of Benjamin Rand. 741 01:15:41,600 --> 01:15:44,186 For Christ's sakes, we've got volumes of data on Rand. 742 01:15:44,311 --> 01:15:46,522 I plan to contact Mr. Rand the minute... 743 01:15:46,647 --> 01:15:48,106 I do not want Ben disturbed. 744 01:15:48,815 --> 01:15:52,402 We have other ways of gathering information than to trouble a dying man. 745 01:15:52,486 --> 01:15:56,698 Use any agencies that are necessary to get a detailed history of Chauncey Gardiner. 746 01:15:58,826 --> 01:16:01,078 Have it in my office, tomorrow at 7:00. 747 01:16:02,246 --> 01:16:04,584 - I've got to take a leak. - Right, chief. 748 01:16:10,506 --> 01:16:14,635 Of course, your position in the financial community carries a lot of weight. 749 01:16:14,844 --> 01:16:19,306 But what caught Gary's interest was your down-to-earth philosophy. 750 01:16:20,140 --> 01:16:21,141 I see. 751 01:16:23,853 --> 01:16:27,773 Do you realize more people will be watching you tonight... 752 01:16:28,148 --> 01:16:31,821 ...than all those that have seen theater plays in the last 40 years? 753 01:16:32,446 --> 01:16:33,531 - Yes? - Yes. 754 01:16:34,949 --> 01:16:35,824 Why? 755 01:16:37,617 --> 01:16:39,327 Hell, I don't know. 756 01:16:41,079 --> 01:16:42,164 Good. 757 01:16:42,706 --> 01:16:44,499 - This way. - Thank you. 758 01:16:46,960 --> 01:16:50,255 Gardiner's laconic. He plays his cards very close to the chest... 759 01:16:50,380 --> 01:16:53,468 ...and the scuttlebutt is he's a strong candidate for a seat... 760 01:16:53,552 --> 01:16:55,762 ...on the board of First American Financial. 761 01:16:55,888 --> 01:16:58,098 Kinney, what have you found on his background? 762 01:16:58,223 --> 01:16:59,183 Nothing. 763 01:16:59,892 --> 01:17:01,268 Yeah, skip the levity. 764 01:17:01,351 --> 01:17:05,021 I know it's ridiculous, but there is no information about Gardiner. 765 01:17:05,563 --> 01:17:07,356 We have no material on him. 766 01:17:08,858 --> 01:17:09,984 Zilch. 767 01:17:13,654 --> 01:17:16,407 Here. I want your shoulders to go right on this pad. 768 01:17:17,283 --> 01:17:20,247 Now, wait, you have to put your head through the hole first. 769 01:17:20,372 --> 01:17:22,166 Head in the hole. 770 01:17:22,249 --> 01:17:26,045 That's right. Okay. Stretch your legs out, push your body... 771 01:17:26,170 --> 01:17:30,299 Thought you might need this about now. It gets pretty hot underneath these lights. 772 01:17:30,424 --> 01:17:32,259 Thank you. I'm very thirsty. 773 01:17:34,636 --> 01:17:38,264 If Gary wants to interrupt you, or ask you a question... 774 01:17:38,640 --> 01:17:42,685 ...he'll lift his left forefinger to his left eyebrow. All right? 775 01:17:45,148 --> 01:17:46,900 - I understand. - Good. 776 01:17:47,234 --> 01:17:48,944 - Thank you. - You're very welcome. 777 01:17:54,491 --> 01:17:57,619 - Nurse Teresa did Ben's make-up. - Really? 778 01:17:58,787 --> 01:18:01,873 - Did she do a good job? - Yes, it looked just like this. 779 01:18:03,666 --> 01:18:05,626 - Looks like you're up. - I am? 780 01:18:06,335 --> 01:18:09,298 - Gary's ready for you now. - Yes. 781 01:18:11,634 --> 01:18:13,344 - Good luck. - Good luck. 782 01:18:13,469 --> 01:18:14,679 This way. 783 01:18:52,427 --> 01:18:55,555 How very nice to have you with us this evening, Mr. Gardiner. 784 01:18:55,638 --> 01:18:56,723 Hello, Gary. 785 01:18:57,849 --> 01:19:00,769 This is Miss Annie Lawson. Mr. Chauncey Gardiner. 786 01:19:00,853 --> 01:19:02,771 - Hi. How do you do? - Hello. 787 01:19:08,360 --> 01:19:12,114 I'd like very much to thank you for joining us on such short notice... 788 01:19:12,198 --> 01:19:14,658 ...and filling in for the Vice President. 789 01:19:14,950 --> 01:19:15,826 Yes. 790 01:19:18,329 --> 01:19:22,166 It's always somewhat surprising to find men like yourself... 791 01:19:22,291 --> 01:19:24,962 ...working so intimately with the President, and yet... 792 01:19:25,379 --> 01:19:29,008 ...somehow managing to remain relatively unknown. 793 01:19:29,883 --> 01:19:32,344 Yes, it is surprising. 794 01:19:35,013 --> 01:19:36,806 Yes, of course. 795 01:19:38,808 --> 01:19:42,437 Your anonymity is certainly likely to be a thing of the past from now on. 796 01:19:44,606 --> 01:19:45,524 Good. 797 01:19:47,859 --> 01:19:50,365 I assume, since the President quoted you... 798 01:19:50,990 --> 01:19:54,410 ...that you're inclined to agree with his view of the economy. 799 01:20:00,707 --> 01:20:01,875 Which view? 800 01:20:10,217 --> 01:20:14,346 The President compared the economy of this country to a garden and he stated... 801 01:20:14,429 --> 01:20:18,102 ...that after a period of decline, a time of growth would naturally follow. 802 01:20:20,521 --> 01:20:21,397 Yes. 803 01:20:22,648 --> 01:20:24,066 It is possible... 804 01:20:24,525 --> 01:20:26,944 ...for everything... 805 01:20:27,402 --> 01:20:28,862 ...to grow strong. 806 01:20:30,029 --> 01:20:31,948 And there is plenty of room... 807 01:20:32,365 --> 01:20:35,368 ...for new trees and new flowers... 808 01:20:36,077 --> 01:20:37,245 ...of all kinds. 809 01:20:43,461 --> 01:20:45,130 So, you're saying... 810 01:20:45,255 --> 01:20:48,592 ...this is just another season in the garden, so to speak. 811 01:20:49,426 --> 01:20:50,093 Yes. 812 01:20:52,179 --> 01:20:55,599 A garden needs a lot of care and a lot of love. 813 01:20:56,348 --> 01:20:58,267 And if you give your garden... 814 01:20:58,809 --> 01:21:01,270 ...a lot of love, things grow. 815 01:21:01,937 --> 01:21:04,857 But first, some things must wither. 816 01:21:06,570 --> 01:21:08,322 Some trees die... 817 01:21:08,405 --> 01:21:11,700 - It's that gardener. - Yeah. Chauncey Gardiner. 818 01:21:12,451 --> 01:21:14,453 No, he's a real gardener. 819 01:21:15,495 --> 01:21:19,124 He does talk like one. But I think he's brilliant. 820 01:21:25,213 --> 01:21:29,133 That is very interesting indeed, but what about the bad seasons? 821 01:21:30,136 --> 01:21:33,056 Doesn't a country need to have someone in charge... 822 01:21:33,139 --> 01:21:35,642 ...who can see it through these periods of crisis? 823 01:21:36,226 --> 01:21:40,480 A leader, capable of guiding us through the bad seasons, as well as the good? 824 01:21:41,564 --> 01:21:43,066 - Yes. - That bastard means it. 825 01:21:43,650 --> 01:21:44,651 Oh, yes. 826 01:21:44,734 --> 01:21:47,654 We need a very good gardener. 827 01:21:48,947 --> 01:21:51,574 And I do agree with the President... 828 01:21:51,908 --> 01:21:54,368 ...that the garden needs a lot of care. 829 01:21:56,163 --> 01:21:57,790 It is a good garden. 830 01:21:58,624 --> 01:22:00,209 Its trees are healthy... 831 01:22:11,345 --> 01:22:15,266 I realize this might be a difficult question for you to answer, but... 832 01:22:16,058 --> 01:22:18,686 ...do you feel that we have... 833 01:22:19,186 --> 01:22:23,109 ...in your words, a very good gardener in office... 834 01:22:23,359 --> 01:22:24,527 ...at this time? 835 01:22:25,528 --> 01:22:26,529 Jesus! 836 01:22:28,823 --> 01:22:31,534 Yes, some plants... 837 01:22:32,285 --> 01:22:33,911 ...do well in the sun... 838 01:22:34,745 --> 01:22:37,665 ...and others grow better in the shade. 839 01:22:39,041 --> 01:22:41,669 Sounds as if we need a lot of gardening here. 840 01:22:42,003 --> 01:22:43,421 We certainly do. 841 01:22:45,214 --> 01:22:48,177 It's for sure a white man's world in America. 842 01:22:52,097 --> 01:22:55,309 I raised that boy since he was the size of a piss ant... 843 01:22:56,768 --> 01:23:00,564 ...and I'll say right now he never learned to read and write. 844 01:23:01,231 --> 01:23:02,316 No, sir. 845 01:23:03,233 --> 01:23:04,985 He had no brains at all. 846 01:23:06,069 --> 01:23:08,780 Stuffed with rice pudding between the ears. 847 01:23:10,490 --> 01:23:14,705 Short-changed by the Lord and dumb as a jackass. 848 01:23:16,290 --> 01:23:17,666 Look at him now. 849 01:23:19,877 --> 01:23:23,296 Yes, sir, all you got to be is white in America... 850 01:23:23,963 --> 01:23:25,506 ...to get whatever you want. 851 01:23:30,053 --> 01:23:31,387 Gobbledygook! 852 01:23:32,055 --> 01:23:35,725 What sort of gardener would you be, Mr. Gardiner? 853 01:23:37,230 --> 01:23:41,400 - I am a very serious gardener. - I'm sure you are, Mr. Gardiner. 854 01:23:41,901 --> 01:23:43,069 Remarkable. 855 01:23:47,907 --> 01:23:50,200 You're fond of him, too, aren't you? 856 01:23:58,750 --> 01:23:59,918 That's good. 857 01:24:05,092 --> 01:24:06,510 That's good. 858 01:24:11,265 --> 01:24:13,433 May I take your coat, Mr. Gardiner? 859 01:24:14,852 --> 01:24:16,937 Bravo, sir. Outstanding! 860 01:24:25,152 --> 01:24:28,658 Okay, Sally, I'll see you in 20 minutes. 861 01:24:30,076 --> 01:24:31,077 Okay. 862 01:24:37,125 --> 01:24:41,754 I won't be long. I've just got to talk to her about this gardener. 863 01:24:42,505 --> 01:24:43,673 Goodnight. 864 01:24:44,924 --> 01:24:47,468 - Look, Johanna... - I said, goodnight. 865 01:24:59,774 --> 01:25:01,234 Tomorrow night... 866 01:25:03,570 --> 01:25:05,697 ...Senator Rowley's widow... 867 01:25:07,115 --> 01:25:11,286 ...is holding a reception for the Soviet ambassador. 868 01:25:12,787 --> 01:25:17,335 It's pretty obvious that Robert here is not going to allow me to attend. 869 01:25:18,544 --> 01:25:21,130 So, you'd be doing me a great favor... 870 01:25:21,839 --> 01:25:25,551 ...if you would attend in my place, and escort Eve. 871 01:25:27,887 --> 01:25:28,971 Yes, Ben. 872 01:25:30,181 --> 01:25:32,266 I would love to escort Eve. 873 01:25:34,810 --> 01:25:38,356 You and Eve should create quite a stir. 874 01:25:42,195 --> 01:25:44,197 I can already hear the gossip. 875 01:25:48,909 --> 01:25:52,079 You have the gift of being natural. 876 01:25:53,413 --> 01:25:55,374 That's a great talent, my boy. 877 01:25:56,917 --> 01:25:59,628 I hope the entire country was listening. 878 01:25:59,711 --> 01:26:01,338 The entire country. 879 01:26:09,891 --> 01:26:11,601 Darling, what's wrong? 880 01:26:12,060 --> 01:26:13,270 I can't. 881 01:26:14,688 --> 01:26:16,689 I just can't, right now. 882 01:26:22,194 --> 01:26:24,154 I'm sorry, dearest. I just... 883 01:26:26,574 --> 01:26:27,825 I just can't. 884 01:26:37,503 --> 01:26:41,090 We'll fix up one of Ben's for you. Sophie insists on black tie. 885 01:26:41,924 --> 01:26:42,884 I see. 886 01:26:49,431 --> 01:26:51,182 - Chauncey? - Yes? 887 01:26:54,519 --> 01:26:56,521 I don't have very many friends. 888 01:26:58,317 --> 01:27:00,027 And Ben's friends are... 889 01:27:01,361 --> 01:27:03,405 ...quite a bit older than I am. 890 01:27:04,239 --> 01:27:05,449 Quite a bit. 891 01:27:28,224 --> 01:27:29,308 Goodnight. 892 01:27:31,185 --> 01:27:32,311 Goodnight. 893 01:27:54,793 --> 01:27:59,089 He was very clever, keeping it at a third grade level, that's what they understand. 894 01:27:59,172 --> 01:28:03,843 Yeah? I don't understand why he was in Jennings' house. 895 01:28:04,678 --> 01:28:07,764 What was up his sleeve when he pulled that stunt with us? 896 01:28:07,847 --> 01:28:10,517 What was he doing? And why? 897 01:28:11,141 --> 01:28:14,564 Who knows? Maybe the government had something to do with it. 898 01:28:17,066 --> 01:28:18,276 You know... 899 01:28:19,318 --> 01:28:20,820 ...he made a fool out of me. 900 01:28:21,737 --> 01:28:23,990 - And you know what that means? - No. 901 01:28:24,073 --> 01:28:27,994 Any political future I had is right down the toilet. 902 01:28:28,452 --> 01:28:32,331 Jesus, the thought of spending the rest of my life as an attorney... 903 01:28:32,540 --> 01:28:33,583 Well... 904 01:28:33,749 --> 01:28:36,919 ...that is really a downer. And, Christ... 905 01:28:37,211 --> 01:28:41,509 ...I almost forgot. Johanna is starting to think something's going on. 906 01:28:41,593 --> 01:28:43,970 Sid, be reasonable. I have been everywhere. 907 01:28:44,053 --> 01:28:46,681 - There is no place left to look. - Try again. 908 01:28:47,390 --> 01:28:50,602 Sure, try again. Where? There's nothing. 909 01:28:51,227 --> 01:28:53,313 It's like Gardiner never existed. 910 01:28:53,980 --> 01:28:55,148 Try again. 911 01:28:55,815 --> 01:28:57,233 Sid, it's useless. 912 01:28:57,734 --> 01:28:59,235 I said, try again. 913 01:29:00,486 --> 01:29:03,658 Up yours. You try again. I quit. 914 01:29:20,424 --> 01:29:22,885 - 'Morning, gentlemen. - Good morning, Mr. President. 915 01:29:22,968 --> 01:29:25,596 - We found no information... - It's not what I requested. 916 01:29:25,679 --> 01:29:27,934 ...before Mr. Gardiner appeared at the Rands'. 917 01:29:28,100 --> 01:29:31,145 This information goes back a day and a half. 918 01:29:31,270 --> 01:29:34,440 - I want the standard file, you know that. - Right, chief. 919 01:29:35,608 --> 01:29:37,151 Well, where is it? 920 01:29:38,401 --> 01:29:39,611 Right, chief. 921 01:29:39,945 --> 01:29:42,155 Kaufman, what the hell are you talking about? 922 01:29:42,239 --> 01:29:46,451 The Bureau has some data, sir, but it's not pertinent. 923 01:29:47,410 --> 01:29:49,829 - I'd like to hear that data. - Yes, sir. 924 01:29:51,122 --> 01:29:52,332 His suits... 925 01:29:52,916 --> 01:29:55,547 ...were made by a New York tailor, handmade... 926 01:29:55,630 --> 01:29:57,006 ...in 1928. 927 01:29:59,133 --> 01:30:02,262 The tailor went out of business in 1933 and later... 928 01:30:03,388 --> 01:30:04,931 ...took his own life. 929 01:30:05,682 --> 01:30:08,433 His underwear, all of the finest cloth. 930 01:30:09,268 --> 01:30:12,521 The factory was destroyed by fire in 1948. 931 01:30:13,146 --> 01:30:14,982 This man carries no identification. 932 01:30:15,649 --> 01:30:19,905 No driver's license, no wallet, no credit cards. 933 01:30:21,949 --> 01:30:24,785 Computers have analyzed his... 934 01:30:25,160 --> 01:30:28,163 - Miss Davies. ...vocal characteristics. 935 01:30:28,372 --> 01:30:30,749 I'd like my eggs poached this morning, please. 936 01:30:30,833 --> 01:30:34,336 But they cannot determine his ethnic background. 937 01:30:44,472 --> 01:30:45,557 Come in. 938 01:30:56,484 --> 01:30:58,361 Have you read the newspapers? 939 01:30:59,446 --> 01:31:00,947 I don't read papers. 940 01:31:01,114 --> 01:31:05,117 You're described as one of the architects of the President's speech last night. 941 01:31:05,200 --> 01:31:09,458 And your comments on the television show are quoted alongside the President's. 942 01:31:12,461 --> 01:31:15,255 I like the President very much. He's a nice man. 943 01:31:23,639 --> 01:31:25,224 You're very nice, too. 944 01:31:26,225 --> 01:31:29,728 Hi, neighbor. There's somebody at the door. 945 01:31:30,479 --> 01:31:33,651 Let's see who that special person is. It's Mr. McFeeland. 946 01:31:45,787 --> 01:31:48,081 You don't mind my being here like... 947 01:31:49,332 --> 01:31:50,542 ...this? 948 01:31:50,833 --> 01:31:51,876 No. 949 01:31:52,835 --> 01:31:54,462 I like you to be here. 950 01:31:57,674 --> 01:31:58,885 You do? 951 01:32:15,943 --> 01:32:19,697 I'd like to sing about something even more special. 952 01:32:20,239 --> 01:32:22,074 And that something is you. 953 01:33:44,956 --> 01:33:46,415 Thank you. 954 01:33:47,041 --> 01:33:48,584 I'm so grateful. 955 01:33:51,796 --> 01:33:53,297 I would've just... 956 01:33:54,465 --> 01:33:57,385 ...opened up at the slightest touch. 957 01:33:58,386 --> 01:34:01,471 I would've just opened up. You know? You know that. 958 01:34:03,598 --> 01:34:05,394 But you're so strong... 959 01:34:06,562 --> 01:34:08,814 ...that I can trust myself with you. 960 01:34:10,857 --> 01:34:12,859 I'm glad you didn't open. 961 01:34:41,431 --> 01:34:44,642 A long time ago, people didn't have television... 962 01:34:45,560 --> 01:34:48,730 ...but they still liked to look at interesting pictures. 963 01:34:49,355 --> 01:34:51,900 And they would put pictures like these... 964 01:34:52,358 --> 01:34:54,402 - Thank you. ...in a special viewer. 965 01:34:55,031 --> 01:34:59,701 They would look at them very carefully. I'll show you another one. 966 01:35:07,042 --> 01:35:08,752 They looked like cards. 967 01:35:09,044 --> 01:35:11,546 Flash cards for schools or something. 968 01:35:12,088 --> 01:35:16,218 But they're really photographs. Take a careful look at them. 969 01:35:16,927 --> 01:35:20,015 The interesting thing about them, is that they're two. 970 01:35:20,432 --> 01:35:21,516 One. Two. 971 01:35:21,975 --> 01:35:23,894 And they look very much alike. 972 01:35:24,728 --> 01:35:26,395 Here, I'll show you another one. 973 01:35:29,440 --> 01:35:31,275 Mr. Thomas Franklin, please. 974 01:35:37,156 --> 01:35:38,658 Is Mr. Franklin in? 975 01:35:39,742 --> 01:35:42,245 Certainly. This is Dr. Robert Allenby. 976 01:35:43,246 --> 01:35:46,459 Would you tell Mr. Franklin that I'd like to speak to him? 977 01:35:46,918 --> 01:35:49,462 It concerns Chauncey Gardiner. 978 01:36:10,148 --> 01:36:14,573 What was your reaction to the Post's editorial on the President's speech? 979 01:36:15,949 --> 01:36:17,450 I did not read that. 980 01:36:18,159 --> 01:36:22,455 - But, sir, you must've at least glanced at it. - I did not glance at it. 981 01:36:22,581 --> 01:36:26,041 The New York Times spoke of your "peculiar brand of optimism." 982 01:36:26,125 --> 01:36:30,004 - What was your reaction to that? - I do not know what it means. 983 01:36:31,213 --> 01:36:34,466 Sorry to persist, sir, but it would be of great interest to me... 984 01:36:34,592 --> 01:36:36,971 ...to know just what newspapers you do read. 985 01:36:38,306 --> 01:36:40,892 I do not read papers. I watch TV. 986 01:36:41,601 --> 01:36:45,229 Do you mean that you find television's coverage of the news... 987 01:36:45,313 --> 01:36:47,940 ...better than that of the newspapers? 988 01:36:48,024 --> 01:36:49,734 I like to watch TV. 989 01:36:50,318 --> 01:36:51,402 Thank you. 990 01:36:52,320 --> 01:36:53,653 You're welcome. 991 01:36:55,322 --> 01:36:59,117 Few men in public life have the courage not to read the newspapers. 992 01:36:59,576 --> 01:37:03,624 None, that this reporter has met, had the guts to admit it. 993 01:37:08,003 --> 01:37:10,964 I've never seen anyone handle the press the way you do. 994 01:37:11,089 --> 01:37:12,925 You're so cool and detached. 995 01:37:13,759 --> 01:37:14,843 Thank you. 996 01:37:17,846 --> 01:37:20,265 - How are you? - I'm fine. How are you? 997 01:37:20,349 --> 01:37:23,392 I'm very well. I'd like you to meet Chauncey Gardiner. 998 01:37:24,018 --> 01:37:25,436 Hello, Vladimir. 999 01:37:25,648 --> 01:37:27,858 And this is Mrs. Skrapinov. 1000 01:37:28,734 --> 01:37:31,195 - Natasha. - Hello, Natasha. 1001 01:37:31,320 --> 01:37:33,781 - Very nice meeting you. - And you. 1002 01:37:34,240 --> 01:37:38,077 You must sit with us, my friends. We have much to discuss. 1003 01:37:38,202 --> 01:37:39,203 I agree. 1004 01:37:39,286 --> 01:37:43,123 Let's let the men talk. Would you two excuse us for a moment? 1005 01:37:43,582 --> 01:37:47,586 Regretfully, we shall yield the pleasure of your company to others. 1006 01:37:48,379 --> 01:37:50,130 I shall yield, too. 1007 01:37:51,091 --> 01:37:53,635 Yes. Well, you have a nice chat. 1008 01:37:57,264 --> 01:38:02,060 Shouldn't we get together more often to exchange our thoughts? 1009 01:38:02,769 --> 01:38:05,397 It's strictly at the rumor stage now, Lyman. 1010 01:38:06,064 --> 01:38:10,235 - But there's something in the wind. - Something rather big in the wind, I'd say. 1011 01:38:10,318 --> 01:38:14,406 So whose files were destroyed? The CIA's or the FBI's? 1012 01:38:15,073 --> 01:38:16,326 I don't know. 1013 01:38:17,035 --> 01:38:20,955 You may find, my friend, that we are not so far from each other. 1014 01:38:21,247 --> 01:38:22,498 Not so far. 1015 01:38:24,584 --> 01:38:26,711 We are not so far from each other. 1016 01:38:27,295 --> 01:38:29,297 Our chairs are almost touching. 1017 01:38:32,174 --> 01:38:33,175 Bravo. 1018 01:38:34,302 --> 01:38:37,138 Our chairs are indeed almost touching. 1019 01:38:37,597 --> 01:38:40,433 And we want to remain seated on them, correct? 1020 01:38:41,017 --> 01:38:43,939 We don't want them snatched out from under us, am I right? 1021 01:38:44,023 --> 01:38:47,443 Because, if one goes, the other goes. 1022 01:38:47,985 --> 01:38:50,737 And then boom-boom and boom-boom. 1023 01:38:52,447 --> 01:38:56,451 What is it about his background that they're trying to cover up? 1024 01:38:56,993 --> 01:39:01,289 A criminal record? A membership in a subversive organization? 1025 01:39:01,456 --> 01:39:02,957 Homosexual, perhaps. 1026 01:39:03,082 --> 01:39:06,254 He told me that he had been living there since he was a child... 1027 01:39:06,338 --> 01:39:08,131 ...working as a gardener. 1028 01:39:08,465 --> 01:39:11,885 He showed us a room in the garage where he said he stayed, and... 1029 01:39:12,010 --> 01:39:16,014 ...I didn't really believe him, of course, but why the act? 1030 01:39:20,309 --> 01:39:21,393 Tell me... 1031 01:39:22,937 --> 01:39:26,357 ...do you, by any chance, enjoy Krylov's fables? 1032 01:39:27,441 --> 01:39:30,361 Now, I ask you that because there is something... 1033 01:39:31,447 --> 01:39:33,991 ...Krylovian about you. 1034 01:39:37,453 --> 01:39:38,704 Do you think so? 1035 01:39:40,289 --> 01:39:42,667 I believe that you know Krylov. 1036 01:39:54,803 --> 01:39:58,059 So, you know your Krylov in Russian, do you? 1037 01:39:58,476 --> 01:40:01,646 I must confess, I had suspected as much all along. 1038 01:40:04,524 --> 01:40:07,360 Excuse me, but would you tell me your name again? 1039 01:40:09,028 --> 01:40:11,489 A dash of American humor. 1040 01:40:12,824 --> 01:40:14,284 Vladimir Skrapinov. 1041 01:40:15,617 --> 01:40:17,327 That's a very nice name. 1042 01:40:18,120 --> 01:40:21,456 And yours, Chauncey Gardiner. 1043 01:40:35,222 --> 01:40:40,019 He must have been involved on some major financial level... 1044 01:40:40,144 --> 01:40:41,395 ...with the deceased. 1045 01:40:41,520 --> 01:40:43,230 - With who? - Mr. Jennings. 1046 01:40:44,523 --> 01:40:48,904 But our firm has no record of any such transactions. 1047 01:40:51,573 --> 01:40:55,577 You had the Russian ambassador eating right out of your hand. You know that? 1048 01:40:56,119 --> 01:40:58,872 I didn't know you spoke Russian. It's incredible. 1049 01:40:59,414 --> 01:41:02,000 It is extremely useful to speak Russian today. 1050 01:41:02,167 --> 01:41:06,004 - Are you proficient in other languages? - He's so modest, Ambassador Gaufridi. 1051 01:41:06,421 --> 01:41:08,924 He just never advertises his accomplishments. 1052 01:41:15,766 --> 01:41:17,976 Maybe you should talk to somebody, darling. 1053 01:41:18,101 --> 01:41:19,102 No. 1054 01:41:23,440 --> 01:41:25,400 No, that wouldn't do any good. 1055 01:41:29,988 --> 01:41:32,574 Hello, Ronald. How are you? 1056 01:41:32,783 --> 01:41:35,953 - Just fine. - Good. I am fine, too. 1057 01:41:36,203 --> 01:41:39,124 - Good. - Yes. We're fine. 1058 01:41:39,250 --> 01:41:40,334 Yeah, fine. 1059 01:41:41,710 --> 01:41:45,505 My editors and I have been wondering if you'd consider writing a book for us. 1060 01:41:45,630 --> 01:41:49,133 Something about your political philosophy. What do you say? 1061 01:41:49,884 --> 01:41:52,804 - I can't write. - Of course not. Who can, nowadays? 1062 01:41:52,887 --> 01:41:56,224 I have trouble writing a postcard to my children. 1063 01:41:56,307 --> 01:41:58,851 Look, we can give you a six-figure advance. 1064 01:41:58,977 --> 01:42:02,649 I'll provide you with the very best ghost writer, proofreaders... 1065 01:42:03,108 --> 01:42:05,485 - I can't read. - Of course, you can't. 1066 01:42:06,027 --> 01:42:07,821 No one has the time. 1067 01:42:07,904 --> 01:42:10,448 We glance at things, we watch television. 1068 01:42:13,200 --> 01:42:15,077 I like to watch TV. 1069 01:42:15,869 --> 01:42:17,997 I'm sure you do. No one reads. 1070 01:42:19,331 --> 01:42:21,875 He's very, very sexy. 1071 01:42:22,376 --> 01:42:24,962 Don't leave me alone with him for too long. 1072 01:42:26,922 --> 01:42:29,303 You say he showed you his garden. 1073 01:42:29,469 --> 01:42:32,306 He said it was his. He walked us through it. 1074 01:42:33,557 --> 01:42:34,516 I see. 1075 01:42:36,184 --> 01:42:39,438 Mr. Franklin, I must ask you and Ms. Hayes... 1076 01:42:39,521 --> 01:42:43,149 ...to keep this incident with Mr. Gardiner strictly to yourselves. 1077 01:42:43,733 --> 01:42:46,485 There's no telling what he could have been involved in. 1078 01:42:46,611 --> 01:42:49,530 It could be an extremely confidential matter. 1079 01:42:50,281 --> 01:42:53,453 - Please, not a word. - Of course, Doctor. I understand. 1080 01:42:53,536 --> 01:42:54,412 Fine. 1081 01:42:54,996 --> 01:42:58,082 - Thank you very much. - Certainly. Glad to be of help. 1082 01:43:06,382 --> 01:43:08,176 I heard he speaks eight languages. 1083 01:43:08,301 --> 01:43:11,929 And on top of everything else, holds a degree in medicine as well as law. 1084 01:43:12,054 --> 01:43:13,347 Isn't that true, Eve? 1085 01:43:13,931 --> 01:43:17,017 I don't know, Senator, but it wouldn't surprise me. 1086 01:43:17,684 --> 01:43:19,271 He's very attractive. 1087 01:43:20,064 --> 01:43:21,023 Isn't he? 1088 01:43:21,815 --> 01:43:25,194 You know, I've never met anyone like you in Washington before. 1089 01:43:25,903 --> 01:43:27,863 Yes, I've been here all my life. 1090 01:43:28,030 --> 01:43:28,948 Really? 1091 01:43:29,073 --> 01:43:32,368 And where have you been all my life? 1092 01:43:35,955 --> 01:43:37,706 Tell me, Mr. Gardiner... 1093 01:43:40,083 --> 01:43:42,377 ...have you ever had sex with a man? 1094 01:43:47,593 --> 01:43:50,263 No. I don't think so. 1095 01:43:52,598 --> 01:43:54,558 We could go upstairs right now. 1096 01:43:56,644 --> 01:43:58,521 Is there a TV upstairs? 1097 01:44:01,274 --> 01:44:02,608 I like to watch. 1098 01:44:03,401 --> 01:44:05,486 You like to watch? 1099 01:44:05,903 --> 01:44:06,779 Yes. 1100 01:44:07,904 --> 01:44:10,409 You wait right here. I'll go get Warren. 1101 01:44:19,209 --> 01:44:20,419 Is it me? 1102 01:44:21,712 --> 01:44:25,048 - Is it something I've done? - No, sweetheart, it's not... 1103 01:44:27,342 --> 01:44:28,468 No, it's... 1104 01:44:29,344 --> 01:44:30,596 It's not you. 1105 01:44:33,934 --> 01:44:36,477 This never happened when you were a senator. 1106 01:44:37,061 --> 01:44:39,397 It's not that, it's just that I... 1107 01:44:42,859 --> 01:44:45,778 - Yeah, Kaufman, what is it? - The CIA or the FBI... 1108 01:44:46,029 --> 01:44:48,740 ...destroyed Gardiner's files. - What? Why? 1109 01:44:50,742 --> 01:44:53,578 - Neither agency will admit to a thing. - All right. 1110 01:44:54,621 --> 01:44:57,790 Get Baldwin and Honeycutt over here. I'll be right down. 1111 01:45:20,148 --> 01:45:21,816 I feel so close to you. 1112 01:45:23,570 --> 01:45:25,030 I feel safe. 1113 01:45:27,908 --> 01:45:31,703 Ben understands my feelings for you, by the way, and he accepts them. 1114 01:45:35,039 --> 01:45:36,666 Ben is very wise. 1115 01:45:48,386 --> 01:45:51,683 Or thirdly, the man's files have been destroyed. 1116 01:45:54,060 --> 01:45:57,438 - Now, I'd like some answers. - Gardiner's not a foreign agent. 1117 01:45:57,522 --> 01:45:59,941 There are now 16 countries investigating the man. 1118 01:46:04,236 --> 01:46:05,404 I see. 1119 01:46:06,405 --> 01:46:08,282 What about the third question? 1120 01:46:08,365 --> 01:46:10,951 Is it possible to erase all traces of a man? 1121 01:46:11,159 --> 01:46:12,703 Highly unlikely, sir. 1122 01:46:12,869 --> 01:46:15,792 In fact, the boys around the Bureau feel... 1123 01:46:16,918 --> 01:46:20,171 ...that the only one capable of pulling this off... 1124 01:46:21,047 --> 01:46:22,882 ...would be an ex-FBI man. 1125 01:46:26,261 --> 01:46:28,805 I don't think that's entirely true, Grover. 1126 01:46:30,932 --> 01:46:33,767 What do the boys around Intelligence feel? 1127 01:46:36,770 --> 01:46:40,067 Well, Mr. President, they don't quite know... 1128 01:46:45,906 --> 01:46:47,575 It's very difficult... 1129 01:46:49,952 --> 01:46:52,121 ...for me to say goodnight to you. 1130 01:46:53,581 --> 01:46:55,249 It's very hard... 1131 01:46:57,293 --> 01:46:59,003 ...for me to leave you. 1132 01:47:00,338 --> 01:47:02,255 It's very hard for me, too. 1133 01:47:22,069 --> 01:47:23,111 No. 1134 01:47:24,404 --> 01:47:26,865 Sell all 750,000 shares... 1135 01:47:28,617 --> 01:47:29,955 ...of CCT. 1136 01:47:33,248 --> 01:47:34,375 Let's see. 1137 01:47:40,798 --> 01:47:43,342 Sell a million shares of Inland Oil. 1138 01:47:45,636 --> 01:47:46,929 Mrs. Aubrey... 1139 01:47:49,390 --> 01:47:52,476 ...have 30,000 shares of Standard... 1140 01:47:53,852 --> 01:47:56,274 ...transferred into your account. 1141 01:47:58,317 --> 01:47:59,609 That's for you. 1142 01:48:07,158 --> 01:48:10,495 I was just cleaning up some loose ends. 1143 01:48:12,247 --> 01:48:14,666 Getting rid of the dead wood... 1144 01:48:15,875 --> 01:48:18,003 ...so Eve wouldn't have to cope with it. 1145 01:48:25,512 --> 01:48:27,931 I'd like to talk to you about Chauncey. 1146 01:48:37,023 --> 01:48:38,316 You know... 1147 01:48:40,234 --> 01:48:42,445 ...there's something about him... 1148 01:48:43,279 --> 01:48:44,700 ...that I trust. 1149 01:48:46,619 --> 01:48:48,329 He makes me feel good. 1150 01:48:52,374 --> 01:48:54,126 Since he's been around... 1151 01:48:56,754 --> 01:48:58,963 ...the thought of dying... 1152 01:49:00,548 --> 01:49:02,550 ...has been much easier for me. 1153 01:49:51,269 --> 01:49:52,770 I couldn't stand it. 1154 01:50:49,455 --> 01:50:50,666 What is it? 1155 01:50:52,168 --> 01:50:53,460 What's wrong? 1156 01:51:01,676 --> 01:51:03,094 What's the matter? 1157 01:51:07,599 --> 01:51:10,226 I don't know what you like. I'm sorry. 1158 01:51:10,352 --> 01:51:11,811 I like to watch. 1159 01:51:13,897 --> 01:51:16,110 What do you mean, you like to watch? 1160 01:51:17,362 --> 01:51:18,988 I like to watch. 1161 01:51:33,502 --> 01:51:34,628 You mean... 1162 01:51:35,712 --> 01:51:37,714 ...me, you like to watch me... 1163 01:51:39,049 --> 01:51:40,133 ...do it. 1164 01:51:41,178 --> 01:51:42,471 It's very good. 1165 01:51:53,606 --> 01:51:56,442 No, thanks. I never touch the stuff,, never. 1166 01:51:57,652 --> 01:51:59,195 A cigar, then? 1167 01:51:59,320 --> 01:52:01,406 I'll have one of those. Thanks. 1168 01:52:02,907 --> 01:52:04,409 Thanks very much. 1169 01:52:06,746 --> 01:52:08,748 - Sit down, Rico. - Yeah, thanks. 1170 01:52:17,215 --> 01:52:18,758 Now listen, Rico... 1171 01:52:20,093 --> 01:52:23,929 ...I'm going to talk to you, but you're not going to hear a word I say, see? 1172 01:52:26,140 --> 01:52:30,227 This is inside dope and if it gets out, it'll be just too bad for somebody. 1173 01:52:30,311 --> 01:52:31,481 You know me. 1174 01:52:32,774 --> 01:52:36,236 All right. Get this. Pete Montana 's through. 1175 01:52:42,367 --> 01:52:45,287 - And I thought he was such a big guy. - He's through. 1176 01:52:47,581 --> 01:52:51,876 Suppose I were to tell you that, from now on, you were Pete Montana. 1177 01:52:52,835 --> 01:52:56,341 That you were to take over his territory in addition to your own. 1178 01:52:57,425 --> 01:52:58,760 Will you shake on it? 1179 01:52:58,885 --> 01:53:02,347 One of the first things you should know about me, my darling... 1180 01:53:03,264 --> 01:53:05,391 ...is that I'm a little shy. 1181 01:53:06,059 --> 01:53:07,602 All right, it's set. 1182 01:53:09,354 --> 01:53:12,523 I'm doing a lot for you, Rico. When I get you planted... 1183 01:53:12,982 --> 01:53:16,194 ...I'll expect plenty of service. - You'll sure get it. 1184 01:53:16,819 --> 01:53:20,072 Permit me, then, to drink to the new boss of the North Side. 1185 01:53:20,697 --> 01:53:21,867 Thank you. 1186 01:53:23,243 --> 01:53:24,828 You look great, boss. 1187 01:53:25,162 --> 01:53:26,330 Feels terrible. 1188 01:53:26,413 --> 01:53:30,000 There ain't none of us ever been invited up to eat at the Big Boy's dump. 1189 01:53:30,084 --> 01:53:32,628 And nobody ever crashed the gate except Pete Montana. 1190 01:53:32,711 --> 01:53:35,506 If you think I'm going out in this harness, you're crazy. 1191 01:53:35,589 --> 01:53:37,383 You look fine, boss. 1192 01:54:01,033 --> 01:54:03,369 - Hello, Big Boy. - Hello, Rico. 1193 01:54:14,757 --> 01:54:17,301 Wow, you're rather lit up tonight, aren't you? 1194 01:54:20,846 --> 01:54:23,098 This next exercise is trying to... 1195 01:54:23,765 --> 01:54:27,602 ...sort of explore and with any explorer, go slowly. 1196 01:54:32,149 --> 01:54:35,444 Knee to the chest and experimenting with the weight... 1197 01:54:36,653 --> 01:54:40,659 ...and going at this slowly. Please, nobody leaping up. 1198 01:54:45,538 --> 01:54:47,248 Where did you go? 1199 01:55:20,867 --> 01:55:25,997 Don't be frightened of it. It's important to know that, yes, you could roll over. 1200 01:55:40,764 --> 01:55:43,557 Tell her to come down. I'm gonna put in a CVP line. 1201 01:55:46,227 --> 01:55:47,311 No. 1202 01:55:49,397 --> 01:55:51,357 No more shots. 1203 01:55:54,445 --> 01:55:55,571 No more. 1204 01:55:58,241 --> 01:55:59,534 It's not good. 1205 01:56:02,412 --> 01:56:03,454 I know. 1206 01:56:25,270 --> 01:56:27,063 You uncoil my wants... 1207 01:56:29,232 --> 01:56:31,067 ...desire flows within me. 1208 01:56:32,152 --> 01:56:34,446 And when you watch me, my passion... 1209 01:56:36,031 --> 01:56:37,866 ...it dissolves the desire. 1210 01:56:39,659 --> 01:56:41,036 You set me free. 1211 01:56:45,166 --> 01:56:48,336 And I reveal myself to myself and I am drenched... 1212 01:56:49,253 --> 01:56:50,504 ...and purged. 1213 01:56:54,425 --> 01:56:56,135 Mr. Rand would like to see you. 1214 01:56:57,637 --> 01:56:59,430 I would like to see Ben. 1215 01:57:24,331 --> 01:57:25,457 Yes, Ben? 1216 01:57:27,125 --> 01:57:28,961 Are you going to die now? 1217 01:57:31,463 --> 01:57:32,759 I think I'm... 1218 01:57:33,927 --> 01:57:35,804 ...going to surrender the... 1219 01:57:36,888 --> 01:57:38,473 ...horn of plenty... 1220 01:57:40,349 --> 01:57:42,351 ...for the horn of Gabriel. 1221 01:57:48,399 --> 01:57:49,858 Give me your hand. 1222 01:57:52,111 --> 01:57:53,821 Let me feel your strength. 1223 01:58:01,789 --> 01:58:03,833 I hope that you'll stay here... 1224 01:58:05,960 --> 01:58:07,169 ...with Eve. 1225 01:58:08,129 --> 01:58:09,504 Take care of her. 1226 01:58:12,090 --> 01:58:13,508 She cares for you. 1227 01:58:15,802 --> 01:58:16,886 Watch... 1228 01:58:17,929 --> 01:58:19,306 ...over her. 1229 01:58:21,599 --> 01:58:23,353 She's a delicate flower. 1230 01:58:24,688 --> 01:58:25,814 A flower. 1231 01:58:26,690 --> 01:58:27,733 Yes. 1232 01:58:31,653 --> 01:58:32,738 There's... 1233 01:58:40,036 --> 01:58:41,704 ...so much left to do. 1234 01:58:45,082 --> 01:58:48,672 I've spoken to them, my associates. 1235 01:58:50,883 --> 01:58:52,259 They're eager... 1236 01:58:53,594 --> 01:58:55,971 ...very eager, to meet you. 1237 01:59:02,144 --> 01:59:03,312 Tell Eve... 1238 01:59:29,714 --> 01:59:30,840 He's gone. 1239 01:59:35,886 --> 01:59:37,388 Yes, I know. 1240 01:59:39,266 --> 01:59:41,018 I've seen this before. 1241 01:59:42,186 --> 01:59:44,105 It happens to old people. 1242 02:00:01,664 --> 02:00:03,416 Will you be leaving now? 1243 02:00:08,840 --> 02:00:10,591 Yes, in a day or two. 1244 02:00:11,676 --> 02:00:12,760 Yes. 1245 02:00:13,845 --> 02:00:15,221 Eve is staying. 1246 02:00:16,389 --> 02:00:18,975 She said she will not close up the house. 1247 02:00:23,313 --> 02:00:26,774 You've become quite a close friend of Eve's, haven't you... 1248 02:00:27,650 --> 02:00:28,693 ...Chance? 1249 02:00:30,488 --> 02:00:31,573 Yes. 1250 02:00:35,409 --> 02:00:37,244 I love Eve very much. 1251 02:00:41,790 --> 02:00:44,626 And you really are a gardener, aren't you? 1252 02:00:46,295 --> 02:00:47,421 I am... 1253 02:00:49,548 --> 02:00:50,841 ...a gardener. 1254 02:01:00,811 --> 02:01:04,814 I'll go and tell Eve about Ben. 1255 02:01:17,369 --> 02:01:18,620 I understand. 1256 02:01:26,756 --> 02:01:28,049 I understand. 1257 02:01:30,718 --> 02:01:33,595 I know that Ben said, "Keep it small and quiet." 1258 02:01:34,638 --> 02:01:36,807 And I don't want to go against his wishes... 1259 02:01:38,892 --> 02:01:42,896 ...but I thought it would be good, while our friends are carrying Ben to his... 1260 02:01:43,730 --> 02:01:45,567 ...last resting place... 1261 02:01:47,236 --> 02:01:49,071 ...to read from his quotes. 1262 02:01:50,906 --> 02:01:53,242 "I have no use for those on welfare... 1263 02:01:54,618 --> 02:01:56,537 "...no patience whatsoever. 1264 02:01:57,621 --> 02:02:00,164 "But if I am to be honest with myself... 1265 02:02:00,832 --> 02:02:03,543 "...I must admit that they have no use for me, either. 1266 02:02:07,547 --> 02:02:11,428 "I do not regret having political differences with men that I respect. 1267 02:02:14,264 --> 02:02:15,974 "I do regret, however... 1268 02:02:18,935 --> 02:02:20,854 "...that our philosophies... 1269 02:02:22,939 --> 02:02:24,482 "...kept us apart." 1270 02:02:27,402 --> 02:02:31,030 Yes, I agree. Except he's so boring. What about Max? 1271 02:02:31,113 --> 02:02:33,782 - He could never take an election. - Correct. 1272 02:02:33,866 --> 02:02:36,705 The people of this country need to be awakened. 1273 02:02:37,873 --> 02:02:41,043 What about Lawson? He's charismatic, exciting. 1274 02:02:41,626 --> 02:02:44,796 He's too exciting, I'm afraid. If they start bringing up... 1275 02:02:44,880 --> 02:02:48,550 Gentlemen, time is running out. We must come to a decision. 1276 02:02:53,722 --> 02:02:55,641 "I have heard the word 'sir'... 1277 02:02:57,726 --> 02:02:59,185 "...more often... 1278 02:02:59,979 --> 02:03:02,315 "...than I have heard the word 'friend'. 1279 02:03:03,441 --> 02:03:04,901 "But I suppose... 1280 02:03:06,402 --> 02:03:08,821 "...there are other rewards for wealth. 1281 02:03:10,907 --> 02:03:12,533 "I have met with kings. 1282 02:03:14,118 --> 02:03:15,703 "During these conferences... 1283 02:03:16,079 --> 02:03:20,500 "...I have suppressed bizarre thoughts: Could I beat him in a foot race? 1284 02:03:21,417 --> 02:03:23,795 "Could I throw a ball further than he? 1285 02:03:25,173 --> 02:03:29,009 "No matter what our fa�ade, we are all children." 1286 02:03:29,551 --> 02:03:31,470 What about Chauncey Gardiner? 1287 02:03:31,595 --> 02:03:34,515 What do we know of the man? Absolutely nothing. 1288 02:03:35,057 --> 02:03:37,059 We don't have an inkling of his past. 1289 02:03:37,142 --> 02:03:41,355 Correct. That could be an asset. A man's past cripples him. 1290 02:03:42,690 --> 02:03:45,818 His background turns into a swamp and invites scrutiny. 1291 02:03:46,986 --> 02:03:50,575 Until this time, he hasn't said anything that could be held against him. 1292 02:03:50,867 --> 02:03:54,913 And the mail and telephone response from his appearance on that Burns Show... 1293 02:03:55,038 --> 02:03:57,373 ...was the highest they've ever had. 1294 02:03:57,873 --> 02:03:58,791 And? 1295 02:04:00,126 --> 02:04:02,336 And it was 95 percent pro. 1296 02:04:02,962 --> 02:04:04,964 I'm certainly open to the idea. 1297 02:04:05,047 --> 02:04:09,343 It would be absolute lunacy to support the President for another term. 1298 02:04:09,885 --> 02:04:13,431 That is exactly why I agree with Ben's final wishes. 1299 02:04:15,977 --> 02:04:18,730 "I was born into a position of extreme wealth. 1300 02:04:24,569 --> 02:04:26,945 "I have spent many sleepless nights... 1301 02:04:30,574 --> 02:04:32,576 "...thinking about extreme poverty. 1302 02:04:39,833 --> 02:04:41,378 "I've lived a lot... 1303 02:04:42,129 --> 02:04:43,589 "...trembled a lot... 1304 02:04:44,298 --> 02:04:48,052 "...was surrounded by little men who forgot that we enter naked... 1305 02:04:48,594 --> 02:04:49,928 "...and exit naked... 1306 02:04:50,012 --> 02:04:53,015 "...and that no accountant can audit life in our favor." 1307 02:04:54,140 --> 02:04:58,269 I do believe, gentlemen, if we want to hold on to the Presidency... 1308 02:04:59,103 --> 02:05:03,608 ...our one and only chance is Chauncey Gardiner. 1309 02:05:09,033 --> 02:05:11,410 "When I was a boy, I was told... 1310 02:05:14,622 --> 02:05:17,583 "...that the Lord fashioned us from his own image. 1311 02:05:19,835 --> 02:05:22,588 "That's when I decided to manufacture mirrors. 1312 02:05:33,642 --> 02:05:34,810 "Security. 1313 02:05:37,312 --> 02:05:38,563 "Tranquility. 1314 02:05:44,486 --> 02:05:46,113 "A well-deserved rest. 1315 02:05:55,454 --> 02:05:57,500 "All the aims I have pursued... 1316 02:06:00,294 --> 02:06:02,088 "...will soon be realized. 1317 02:06:07,927 --> 02:06:09,012 "Life... 1318 02:06:12,640 --> 02:06:14,434 "...is a state of mind." 1319 02:06:26,656 --> 02:06:27,907 I understand. 1320 02:06:30,660 --> 02:06:33,747 Is it all clear there, boys? Can you read that? 1321 02:06:39,210 --> 02:06:41,338 What was the message, Mr. Gardiner? 1322 02:06:42,714 --> 02:06:44,674 "Now, get this, honky..." 1323 02:06:49,181 --> 02:06:50,890 Sorry, carry on. 1324 02:06:53,059 --> 02:06:53,976 Okay. 1325 02:06:58,648 --> 02:06:59,649 All set. 1326 02:07:01,400 --> 02:07:03,611 What was the message, Mr. Gardiner? 1327 02:07:05,279 --> 02:07:07,490 "Now, get this, honky. 1328 02:07:08,240 --> 02:07:11,579 "You go tell Raphael... 1329 02:07:12,163 --> 02:07:16,042 "...that I ain't taking no jive..." 1330 02:07:29,137 --> 02:07:30,138 Sorry. 1331 02:07:31,765 --> 02:07:34,518 "That I ain't taking no jive... 1332 02:07:35,352 --> 02:07:38,942 "...from no Western Union messenger. 1333 02:07:39,901 --> 02:07:43,697 "You tell that asshole if he..." 1334 02:07:49,284 --> 02:07:50,911 Did you see me going... 1335 02:07:52,663 --> 02:07:56,000 "Yes. You tell that asshole..." 1336 02:08:05,386 --> 02:08:06,345 Marker. 1337 02:08:06,971 --> 02:08:10,307 "Ain't taking no jive from no... 1338 02:08:11,142 --> 02:08:13,102 "...Western Union manager." 1339 02:08:13,686 --> 02:08:17,313 Messenger. Manager. What did I say? 1340 02:08:17,772 --> 02:08:18,732 Sorry. 1341 02:08:19,149 --> 02:08:22,861 "...from no Western Union messenger. 1342 02:08:24,571 --> 02:08:27,326 "You tell that asshole... 1343 02:08:28,243 --> 02:08:30,787 "...if he got something to tell me... 1344 02:08:31,496 --> 02:08:34,249 "...to get his ass down here." 1345 02:08:36,668 --> 02:08:37,669 Almost. 1346 02:08:44,176 --> 02:08:46,135 What was the message, Mr. Gardiner? 1347 02:08:47,678 --> 02:08:49,221 It's slightly long... 1348 02:08:50,848 --> 02:08:52,811 ...but I will try to remember it. 1349 02:08:57,358 --> 02:08:59,818 "Now, get this, honky. 1350 02:09:01,111 --> 02:09:04,323 "You go tell Raphael... 1351 02:09:06,158 --> 02:09:09,078 "...that I ain't taking no jive... 1352 02:09:09,912 --> 02:09:13,707 "...from no Western Union messenger. 1353 02:09:14,875 --> 02:09:17,420 "You tell that asshole... 1354 02:09:18,129 --> 02:09:20,965 "...if he got something to tell me... 1355 02:09:21,466 --> 02:09:25,261 "...to get his ass down here himself." 1356 02:09:27,514 --> 02:09:28,807 Then he said... 1357 02:09:29,391 --> 02:09:34,396 ...that I was to get my white ass out of there quick or he'd cut it. 102600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.