Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:45,030 --> 00:03:48,367
I dare you to stop me
in my Super Cop Clobberer.
2
00:03:49,660 --> 00:03:53,038
Anybody who'd try to stop him
has to be totally stupid.
3
00:03:53,205 --> 00:03:57,042
Stupid? Hey, Mumbly, come back.
4
00:03:59,338 --> 00:04:01,048
And make it snappy.
5
00:04:18,022 --> 00:04:22,234
...snow that fell over the whole weekend,
and the blizzard is one of the worst...
6
00:04:22,359 --> 00:04:25,491
...as you can see,
one of the worst in that city's history.
7
00:04:25,574 --> 00:04:28,952
They have not been lucky in the Midwest,
as soon as they dig out...
8
00:04:29,036 --> 00:04:32,623
...another storm hits and there's one
out west that might be in soon.
9
00:04:32,789 --> 00:04:35,751
We've been very lucky, though.
Every time it snows...
10
00:04:35,876 --> 00:04:39,755
- Your friend's out here.
- Friends? I have no friends.
11
00:04:39,880 --> 00:04:42,090
Big Bird, we came to see you drive.
12
00:04:43,091 --> 00:04:45,010
It's a little too late now, isn't it?
13
00:04:47,260 --> 00:04:48,847
Good morning, Louise.
14
00:04:49,264 --> 00:04:50,682
He's dead, Chance.
15
00:04:52,351 --> 00:04:53,936
The old man's dead.
16
00:04:54,770 --> 00:04:55,813
I see.
17
00:04:56,063 --> 00:04:57,606
He wasn't breathing...
18
00:04:57,981 --> 00:05:00,067
...and he's cold as a fish.
19
00:05:00,776 --> 00:05:02,653
I touched him, just to see.
20
00:05:04,780 --> 00:05:06,448
Chance?
21
00:05:09,243 --> 00:05:10,285
Then I...
22
00:05:11,286 --> 00:05:14,959
...covered him up.
Pulled a sheet over his head.
23
00:05:18,963 --> 00:05:20,297
Oh, Lord!
24
00:05:21,382 --> 00:05:22,842
What a morning.
25
00:05:24,552 --> 00:05:28,011
Yes, Louise.
It looks like it's going to snow.
26
00:05:29,388 --> 00:05:31,098
Have you seen the garden?
27
00:05:31,557 --> 00:05:34,685
- It feels just like it's going to snow...
- Damn it, boy.
28
00:05:36,478 --> 00:05:38,733
Is that all you've got to say?
29
00:05:41,236 --> 00:05:44,865
That old man is lying up there
dead as hell...
30
00:05:45,574 --> 00:05:48,160
...and it just don't make
any difference to you.
31
00:05:55,750 --> 00:05:58,086
Lord, Chance...
32
00:06:03,927 --> 00:06:06,013
I'm sorry for yelling like I did.
33
00:06:08,054 --> 00:06:12,225
No, sir. I just don't know
what I was expecting.
34
00:06:16,480 --> 00:06:19,024
I suppose I better gather you up
some breakfast.
35
00:06:20,817 --> 00:06:23,737
Yes, please. I'm very hungry, Louise.
36
00:06:28,869 --> 00:06:30,579
I'll make you some eggs.
37
00:06:45,052 --> 00:06:49,012
There're lots of animals in the barnyard.
Want to go with the rooster to see them?
38
00:08:00,630 --> 00:08:03,884
"Sealy Posturepedic morning"
39
00:08:03,967 --> 00:08:07,554
Feeling so good it shows.
Because Posturepedic is designed...
40
00:08:07,679 --> 00:08:11,601
...in cooperation with leading orthopedic
surgeons for no morning backache...
41
00:08:11,726 --> 00:08:13,936
...from sleeping on a too-soft mattress.
42
00:08:14,145 --> 00:08:17,982
"It's a Sealy Posturepedic morning"
43
00:08:19,317 --> 00:08:22,236
- Keep in the shade, Alvin.
- Yes, ma 'am.
44
00:08:22,320 --> 00:08:25,156
I won't have the horses
standing in the sun. You hear me?
45
00:08:26,824 --> 00:08:28,784
- Stay in your seat.
- Yes, ma 'am.
46
00:08:29,660 --> 00:08:31,537
- Keep your hat and gloves on.
- Yes, ma 'am.
47
00:08:31,662 --> 00:08:33,873
- And your coat buttoned.
- Yes, ma 'am.
48
00:08:35,126 --> 00:08:36,127
Yes, ma 'am.
49
00:09:21,756 --> 00:09:22,799
Yes, ma'am.
50
00:09:24,259 --> 00:09:26,639
Ain't you the gentleman this morning.
51
00:09:29,892 --> 00:09:31,600
I'm going to go now, Chance.
52
00:09:32,393 --> 00:09:33,477
Yes.
53
00:09:36,230 --> 00:09:37,940
You're going to need somebody.
54
00:09:40,651 --> 00:09:44,113
You ought to find yourself a lady, Chance.
55
00:09:47,074 --> 00:09:49,745
Guess it ought to be an old lady.
56
00:09:51,080 --> 00:09:53,583
You ain't going to do
a young one any good.
57
00:09:54,792 --> 00:09:57,253
Not with that little thing of yours.
58
00:10:01,215 --> 00:10:03,885
You're always going to be a little boy,
ain't you?
59
00:10:09,891 --> 00:10:10,973
Goodbye, Chance.
60
00:10:18,774 --> 00:10:20,193
Goodbye, Louise.
61
00:10:58,732 --> 00:11:00,943
- Will you give me a tour?
- Gladly.
62
00:11:01,735 --> 00:11:05,783
The safe is in Mr. Jennings' bedroom.
That'll be stop number one.
63
00:11:07,701 --> 00:11:10,830
He and my father used to ride together,
back in the '30s.
64
00:11:11,914 --> 00:11:13,332
Before I was born.
65
00:11:15,334 --> 00:11:16,585
You hear that?
66
00:11:19,046 --> 00:11:20,589
It's a new car.
67
00:11:25,886 --> 00:11:28,722
This morning, the President met
in the Oval Office with...
68
00:11:28,848 --> 00:11:33,435
...foreign dignitaries and cultural exchange
students from the Republic of China.
69
00:11:33,811 --> 00:11:36,522
He presented them with a statue
of the American eagle...
70
00:11:36,647 --> 00:11:39,650
...our symbol of peace and freedom
throughout the world.
71
00:11:39,942 --> 00:11:43,070
The President warmly encouraged
future trade relations...
72
00:11:44,697 --> 00:11:45,906
Why, hello.
73
00:11:46,699 --> 00:11:48,784
We thought we heard something.
74
00:11:48,868 --> 00:11:50,619
I'm Thomas Franklin.
75
00:11:51,579 --> 00:11:54,748
Hello, Thomas. I'm Chance, the gardener.
76
00:11:55,544 --> 00:11:57,045
- The gardener?
- Yes.
77
00:11:57,462 --> 00:11:58,881
Yes, of course.
78
00:12:00,716 --> 00:12:03,218
Mr. Chance, this is Ms. Hayes.
79
00:12:03,302 --> 00:12:05,554
Mr. Chance, I'm very pleased to meet you.
80
00:12:05,888 --> 00:12:07,014
Yes.
81
00:12:08,390 --> 00:12:09,349
Yes.
82
00:12:09,808 --> 00:12:12,311
We're with Franklin, Jennings and Roberts.
83
00:12:13,059 --> 00:12:15,145
The law firm handling the estate.
84
00:12:15,979 --> 00:12:17,772
Yes, Thomas, I understand.
85
00:12:21,236 --> 00:12:24,573
Are you waiting for someone?
An appointment?
86
00:12:25,949 --> 00:12:29,077
Yes. Louise will bring me my lunch.
87
00:12:32,206 --> 00:12:36,919
All kidding aside, Mr. Chance,
may I ask just what you're doing here?
88
00:12:38,295 --> 00:12:39,963
I live here.
89
00:12:41,715 --> 00:12:44,051
There is no mention of a gardener.
90
00:12:44,593 --> 00:12:49,433
According to our inventories, there hasn't
been a man employed here since 1933.
91
00:12:50,184 --> 00:12:53,477
Except for a Mr. Joe Saracini...
92
00:12:53,602 --> 00:12:56,230
...a brick mason,
who did some repairs to a wall.
93
00:12:56,313 --> 00:12:59,149
He was here for two and a half days
in 1952.
94
00:13:00,442 --> 00:13:03,111
Yes. I remember Joe.
95
00:13:05,489 --> 00:13:08,575
He was very fat, had short hair...
96
00:13:09,368 --> 00:13:12,833
...and showed me pictures
from a funny little book.
97
00:13:13,625 --> 00:13:15,460
- Some pictures?
- Yes.
98
00:13:16,336 --> 00:13:17,754
Of men and women.
99
00:13:23,969 --> 00:13:27,639
Just how long have you been living here,
Mr. Chance?
100
00:13:31,142 --> 00:13:33,186
Ever since I can remember.
101
00:13:33,770 --> 00:13:36,815
Ever since I was a child
I've worked in this garden.
102
00:13:36,982 --> 00:13:38,984
Then you really are a gardener?
103
00:13:40,569 --> 00:13:41,611
My roses.
104
00:13:45,657 --> 00:13:49,411
We will need some proof
of your having resided here, Mr. Chance.
105
00:13:51,830 --> 00:13:54,457
You have me, I'm here.
106
00:13:57,210 --> 00:13:59,254
That's where Joe fixed the wall.
107
00:14:01,508 --> 00:14:04,511
Are you related to the deceased?
108
00:14:08,348 --> 00:14:09,766
I don't think so.
109
00:14:19,232 --> 00:14:22,152
That's a nice car.
Do you drive it, Mr. Chance?
110
00:14:23,361 --> 00:14:25,530
I've never been in an automobile.
111
00:14:26,534 --> 00:14:27,952
You've never been in a car?
112
00:14:28,536 --> 00:14:29,412
No.
113
00:14:29,996 --> 00:14:33,208
I've never been allowed
outside of the house.
114
00:14:34,042 --> 00:14:37,545
You can call me Ray,
or you can call me Jay...
115
00:14:38,671 --> 00:14:40,590
I used to listen to the radio.
116
00:14:41,049 --> 00:14:43,968
Then the old man started giving me
television sets.
117
00:14:44,552 --> 00:14:47,305
This one has a remote control.
118
00:14:48,681 --> 00:14:51,184
Maybe there's another
gum machine someplace.
119
00:14:52,103 --> 00:14:54,356
You see? This is my bed.
120
00:14:56,231 --> 00:14:57,732
This is my bathroom.
121
00:15:00,610 --> 00:15:02,028
This is my sink.
122
00:15:02,278 --> 00:15:03,863
This is my toilet.
123
00:15:04,864 --> 00:15:06,449
This is my bathtub.
124
00:15:11,788 --> 00:15:14,249
Here is my closet.
125
00:15:16,670 --> 00:15:18,839
You have a very handsome wardrobe.
126
00:15:19,130 --> 00:15:20,131
Yes.
127
00:15:20,423 --> 00:15:24,302
I'm allowed to go to the attic
and wear any of the old man's clothes.
128
00:15:24,469 --> 00:15:26,972
- They fit me very well, don't they?
- Yes.
129
00:15:27,097 --> 00:15:29,891
It's amazing how those clothes
have come back into style.
130
00:15:29,975 --> 00:15:31,768
Why is the bed like this?
131
00:15:33,144 --> 00:15:36,729
I like to sleep with my head
facing the north.
132
00:15:37,105 --> 00:15:38,606
I sleep better that way.
133
00:15:38,690 --> 00:15:42,363
Yes, I've heard about that. Could you
show us something with your address?
134
00:15:43,948 --> 00:15:45,741
But this is facing west.
135
00:15:47,326 --> 00:15:49,287
- What is facing west?
- The bed.
136
00:15:55,835 --> 00:15:56,961
I see.
137
00:15:59,839 --> 00:16:03,009
Mr. Chance, I'd like to know
what sort of claim...
138
00:16:03,134 --> 00:16:06,304
...you're planning to make
against the deceased's estate.
139
00:16:13,479 --> 00:16:15,899
The garden is a healthy one, Thomas.
140
00:16:16,647 --> 00:16:19,317
I have no claim.
141
00:16:20,151 --> 00:16:23,446
I see. Would you be willing
to sign a paper to that effect?
142
00:16:25,489 --> 00:16:27,658
I don't know how to sign, Thomas.
143
00:16:30,661 --> 00:16:34,834
Very well, Mr. Chance,
I have no alternative but to inform you...
144
00:16:34,959 --> 00:16:37,086
...that this house is now closed.
145
00:16:37,337 --> 00:16:41,424
If, indeed, you have resided here,
you have no legal right to remain.
146
00:16:41,508 --> 00:16:46,095
You'll have to move out by,
let's say, noon tomorrow.
147
00:16:47,305 --> 00:16:49,265
I don't understand "move out."
148
00:16:50,350 --> 00:16:53,561
Call me, or have your attorney call me...
149
00:16:53,645 --> 00:16:56,272
...if you change your mind about signing.
150
00:16:58,943 --> 00:17:01,111
Come on, Sally, let's grab a bite.
151
00:17:05,908 --> 00:17:07,993
What about medical records?
152
00:17:08,202 --> 00:17:11,205
Could you give us the name
of your doctor or your dentist?
153
00:17:11,956 --> 00:17:14,083
I have no doctor or dentist.
154
00:17:18,087 --> 00:17:19,547
I see.
155
00:17:20,381 --> 00:17:21,966
Good day, Mr. Chance.
156
00:17:22,049 --> 00:17:25,346
Good day, Sally. Good day, Thomas.
157
00:17:35,064 --> 00:17:39,984
Every day you're doing new things,
and you need the Washington Post to help.
158
00:18:05,928 --> 00:18:10,183
Pardon me for intruding at a time like this,
but were you very close to Max?
159
00:18:11,058 --> 00:18:13,689
Are you kidding? We were inseparable.
160
00:18:14,440 --> 00:18:17,276
Jogger's knee and swimmer's...
161
00:18:18,567 --> 00:18:21,945
We have tennis elbow, jogger's knee,
and simmer's...
162
00:18:22,654 --> 00:18:24,156
And swimmer's what?
163
00:18:25,157 --> 00:18:27,618
I'm sorry. All I can think of is trunks.
164
00:18:36,084 --> 00:18:39,298
Jim 's back was broken in three places,
his skull was fractured...
165
00:18:39,381 --> 00:18:42,009
...and his chest crushed. He's a paraplegic.
166
00:18:42,092 --> 00:18:44,887
But after a year in the hospital,
he went back to school...
167
00:18:44,970 --> 00:18:47,640
...got his master's degree
and now looks to the future.
168
00:18:47,890 --> 00:18:50,726
I get depressed, you know,
this kind of thing...
169
00:18:50,809 --> 00:18:54,146
...and it's momentary,
it usually hits at night.
170
00:22:29,495 --> 00:22:30,830
Excuse me.
171
00:22:31,414 --> 00:22:34,584
I'm very hungry.
Could you give me some lunch?
172
00:22:37,629 --> 00:22:40,757
It's an all-girl show, sir.
It's an all-girl show.
173
00:22:40,840 --> 00:22:43,092
Come right in. It's an all-girl show.
174
00:23:05,698 --> 00:23:06,699
Excuse me.
175
00:23:07,909 --> 00:23:11,037
Could you please tell me
where I could find a garden to work in?
176
00:23:11,663 --> 00:23:13,957
A garden? What are you growing, man?
177
00:23:14,040 --> 00:23:16,546
There is much to be done
during the winter.
178
00:23:16,629 --> 00:23:19,507
I should start the seeds for the spring
and work the soil.
179
00:23:19,590 --> 00:23:20,508
Bullshit!
180
00:23:20,883 --> 00:23:22,552
Who sent you here, boy?
181
00:23:22,885 --> 00:23:26,222
Did that chicken-shit asshole Raphael
send you, boy?
182
00:23:27,473 --> 00:23:28,474
No.
183
00:23:28,641 --> 00:23:32,520
Mr. Thomas Franklin told me
I must leave the old man's house.
184
00:23:32,603 --> 00:23:35,523
- He's dead, you know.
- Dead, my ass.
185
00:23:36,232 --> 00:23:39,612
You tell that asshole,
if he got something to tell me...
186
00:23:39,696 --> 00:23:41,990
...to get his ass down here himself.
187
00:23:42,574 --> 00:23:44,031
Got that, boy?
188
00:23:50,746 --> 00:23:52,123
TV changer, man.
189
00:23:55,751 --> 00:23:56,752
What you got?
190
00:23:56,961 --> 00:24:00,548
Now move, honky,
before I cut your white ass.
191
00:24:01,591 --> 00:24:04,302
If I see Raphael,
I will give him your message.
192
00:24:04,468 --> 00:24:05,972
- Do that.
- Good day.
193
00:24:56,734 --> 00:25:01,113
Excuse me. That tree is very sick.
It needs care.
194
00:25:04,657 --> 00:25:06,575
Yes, sir. I'll report it right away.
195
00:25:06,700 --> 00:25:07,910
Thank you.
196
00:25:08,077 --> 00:25:10,037
- Good day, sir.
- Good day.
197
00:25:17,586 --> 00:25:18,587
W-4.
198
00:26:59,944 --> 00:27:03,325
- I'm very sorry, sir, I didn't see you.
- Can't move. My leg.
199
00:27:03,408 --> 00:27:06,078
This is terrible, sir.
I hope you're not badly injured.
200
00:27:06,952 --> 00:27:09,704
No. I'm not badly injured.
But my leg is very sore.
201
00:27:09,788 --> 00:27:12,374
- It's not broken, is it? Can you walk?
- I hope not.
202
00:27:12,457 --> 00:27:16,044
- Perhaps I should call an ambulance.
- Let's have a look. Do you mind?
203
00:27:16,127 --> 00:27:18,630
- No. I'd like to look.
- What's happened?
204
00:27:19,506 --> 00:27:21,258
My goodness, your leg!
205
00:27:22,008 --> 00:27:23,134
Yes.
206
00:27:23,343 --> 00:27:26,181
It should be examined.
We could take you to a hospital.
207
00:27:26,265 --> 00:27:29,518
- There's no need for the hospital.
- A doctor should look at that.
208
00:27:29,643 --> 00:27:32,020
I insist. We'll take him to a hospital.
209
00:27:32,271 --> 00:27:34,606
I'm very sorry, Mrs. Rand.
I never saw the man.
210
00:27:34,690 --> 00:27:37,359
- It's really no one's fault, David.
- Thank you, ma'am.
211
00:27:46,908 --> 00:27:49,411
I've never ridden in an automobile before.
212
00:27:50,245 --> 00:27:53,458
I assure you, sir,
David is a very careful driver.
213
00:27:54,668 --> 00:27:56,670
- I understand.
- Very good.
214
00:28:17,527 --> 00:28:19,946
These situations can be so trying.
215
00:28:20,030 --> 00:28:23,825
Everyone seems to make such a to-do
out of a simple little accident.
216
00:28:28,578 --> 00:28:30,580
Is your leg feeling any better?
217
00:28:31,080 --> 00:28:32,540
No, it isn't.
218
00:28:34,250 --> 00:28:35,418
I see.
219
00:28:37,921 --> 00:28:41,676
This is just like television,
only you can see much further.
220
00:28:43,220 --> 00:28:47,057
Why don't you come to our house
and we could take care of you there?
221
00:28:50,560 --> 00:28:51,937
Your house?
222
00:28:52,145 --> 00:28:55,899
My husband's been very ill. The doctor
and the nurses are staying with us.
223
00:28:55,982 --> 00:28:58,109
Hospitals can be so impersonal.
224
00:29:00,111 --> 00:29:01,821
- I agree.
- Fine.
225
00:29:02,405 --> 00:29:07,079
That'll save a lot of unnecessary fuss and
it'll be that much more pleasant for you.
226
00:29:08,245 --> 00:29:09,579
We'll go right on home.
227
00:29:09,663 --> 00:29:12,582
And, Jeffery, please call
and tell them we're on our way.
228
00:29:12,666 --> 00:29:13,833
Yes, ma'am.
229
00:29:16,211 --> 00:29:18,004
Would you care for a drink?
230
00:29:18,547 --> 00:29:20,840
Yes, please. I'm very thirsty.
231
00:29:32,730 --> 00:29:35,775
Thank you. May I watch television, please?
232
00:29:37,735 --> 00:29:39,529
Why, yes. Certainly.
233
00:29:41,364 --> 00:29:43,658
And now, the piece of resistance...
234
00:29:53,624 --> 00:29:55,167
May I ask your name?
235
00:30:01,134 --> 00:30:02,302
Chance.
236
00:30:03,887 --> 00:30:04,888
Chance?
237
00:30:10,018 --> 00:30:11,811
Chance, the gardener.
238
00:30:14,355 --> 00:30:17,275
Chauncey Gardiner?
Mr. Chauncey Gardiner.
239
00:30:19,485 --> 00:30:22,157
Are you related to Basil
and Perdita Gardiner?
240
00:30:23,158 --> 00:30:25,827
No, I'm not related to Basil and Perdita.
241
00:30:26,453 --> 00:30:28,496
They are such a wonderful couple.
242
00:30:29,331 --> 00:30:31,998
My husband and I
are very good friends of theirs.
243
00:30:32,123 --> 00:30:34,250
We often visit their island.
244
00:30:35,835 --> 00:30:36,920
Thank you.
245
00:30:55,066 --> 00:30:56,943
Did you lose something?
246
00:30:57,318 --> 00:30:59,820
Yes, I lost my remote control.
247
00:31:00,988 --> 00:31:03,157
I use it to change the channels.
248
00:31:13,918 --> 00:31:15,211
I'm sorry.
249
00:31:17,713 --> 00:31:20,800
You wouldn't think of driving
without your rear-view mirror...
250
00:31:20,883 --> 00:31:23,970
...and yet some people still drive
without a fuzz buster.
251
00:31:52,582 --> 00:31:56,127
When they unwrapped the chopsticks
to be used by the Chinese guests...
252
00:31:56,210 --> 00:31:59,422
...the packages were clearly stamped
"Made in Taiwan."
253
00:32:00,506 --> 00:32:04,555
I know it's important to stay informed
of all the latest events, but...
254
00:32:04,930 --> 00:32:08,684
...I find there's so much to assimilate
it can become quite muddling.
255
00:32:08,767 --> 00:32:12,771
Until they placed the chopsticks around
the table. If the Chinese were upset...
256
00:33:53,083 --> 00:33:54,710
Good evening, ma'am.
257
00:33:55,168 --> 00:33:58,380
Wilson, will you take Mr. Gardiner
to the third-floor guest suite?
258
00:33:58,463 --> 00:33:59,423
Yes, ma'am.
259
00:33:59,506 --> 00:34:02,342
I'll see you after Dr. Allenby
has a look at your leg.
260
00:34:02,634 --> 00:34:04,511
Thank you. Yes.
261
00:34:26,619 --> 00:34:29,038
I've never been in one of these before.
262
00:34:30,873 --> 00:34:34,044
It's one of Mr. Rand's. Since he's been ill.
263
00:34:36,004 --> 00:34:37,005
I see.
264
00:34:39,716 --> 00:34:42,135
Does it have a television?
265
00:34:43,637 --> 00:34:47,724
No. But Mr. Rand does have one
with an electric motor.
266
00:34:48,433 --> 00:34:50,894
That way, he can get around by himself.
267
00:34:55,106 --> 00:34:57,234
How long do we stay in here?
268
00:34:57,901 --> 00:34:58,946
How long?
269
00:34:59,863 --> 00:35:02,908
I don't know.
We'll see what the doctor says.
270
00:35:19,089 --> 00:35:22,926
I've seen it done before,
in a film on television.
271
00:35:23,009 --> 00:35:24,429
This won't hurt at all.
272
00:35:27,432 --> 00:35:28,600
It did hurt.
273
00:35:29,184 --> 00:35:33,605
There's no apparent damage to the bone.
But to be sure, we'll do an x-ray.
274
00:35:34,106 --> 00:35:35,107
X-ray?
275
00:35:36,316 --> 00:35:40,112
By the way, Mr. Gardiner,
I'd like to ask you something straight out.
276
00:35:40,279 --> 00:35:41,989
- Straight out?
- Yes, sir.
277
00:35:43,407 --> 00:35:46,952
Are you planning on making
any sort of claim against the Rands?
278
00:35:49,624 --> 00:35:50,625
Claim.
279
00:35:53,461 --> 00:35:55,211
That's what Thomas asked me.
280
00:35:55,295 --> 00:35:58,131
Thomas?
You can pull your trousers up now.
281
00:36:00,466 --> 00:36:02,218
Who's Thomas?
282
00:36:03,177 --> 00:36:05,388
Thomas Franklin. He's an attorney.
283
00:36:05,722 --> 00:36:07,265
- An attorney?
- Yes.
284
00:36:07,807 --> 00:36:10,810
Then you wish to handle this matter
through your attorneys?
285
00:36:12,478 --> 00:36:14,733
There's no need for a claim.
286
00:36:16,776 --> 00:36:18,820
I don't even know what they look like.
287
00:36:25,118 --> 00:36:26,286
Well, then.
288
00:36:27,329 --> 00:36:29,915
You caught me off guard there,
I must admit.
289
00:36:31,333 --> 00:36:32,500
Thank you.
290
00:36:34,002 --> 00:36:37,545
Now, the only thing we have
to look out for is minor hemorrhaging...
291
00:36:37,629 --> 00:36:40,592
...which isn't serious,
but could cause trouble later on.
292
00:36:40,675 --> 00:36:42,677
Tell me, Mr. Gardiner...
293
00:36:43,094 --> 00:36:46,306
...would it be possible for you
to stay here for a day or two...
294
00:36:46,389 --> 00:36:47,849
...so we could keep an eye on it?
295
00:36:47,933 --> 00:36:49,893
Yes, I could stay here.
296
00:36:51,102 --> 00:36:53,855
- Does this house have a garden?
- Why, yes. Many.
297
00:36:55,315 --> 00:36:56,233
Good.
298
00:36:56,316 --> 00:36:58,860
Keep your weight off that leg,
Mr. Gardiner.
299
00:36:59,653 --> 00:37:03,698
Mr. Wilson, wheel Mr. Gardiner in
for x-rays after you've finished unpacking.
300
00:37:03,782 --> 00:37:05,370
- Yes, Doctor.
- Thank you.
301
00:37:09,749 --> 00:37:13,169
Ever watch a game on TV and see
the players chugging down this stuff?
302
00:37:13,253 --> 00:37:14,379
Ever wonder why?
303
00:37:26,222 --> 00:37:28,724
I miss you so when I'm out.
How're you feeling?
304
00:37:29,811 --> 00:37:31,062
No headaches?
305
00:37:31,437 --> 00:37:33,398
No, it's been a fairly good day.
306
00:37:35,191 --> 00:37:38,486
- Better than yours, so I've been told.
- You heard about it?
307
00:37:39,529 --> 00:37:41,114
I may be a shut-in, but...
308
00:37:41,739 --> 00:37:43,825
I'm sorry you had to go through all that.
309
00:37:43,908 --> 00:37:47,203
It was nothing, really.
It just sounded worse than it was.
310
00:37:47,620 --> 00:37:50,582
And Mr. Gardiner is a very reasonable man.
311
00:37:51,916 --> 00:37:53,042
Reasonable...
312
00:37:53,751 --> 00:37:56,671
I'd like to meet a reasonable man
for a change.
313
00:37:57,797 --> 00:38:00,008
Why don't you ask this Robinson
for dinner?
314
00:38:00,091 --> 00:38:03,511
Gardiner. Gardiner. Chauncey.
Chauncey Gardiner.
315
00:38:04,304 --> 00:38:05,597
Gardiner.
316
00:38:06,764 --> 00:38:08,975
You think you're well enough
for dinner, Ben?
317
00:38:11,144 --> 00:38:15,064
Constance, I want fresh blood for dinner.
318
00:38:15,690 --> 00:38:16,733
Yes, sir.
319
00:38:22,783 --> 00:38:24,952
I'll have them set another place.
320
00:38:41,800 --> 00:38:44,261
My God, Eve, you'll freeze.
321
00:38:44,637 --> 00:38:46,515
No. I just...
322
00:38:47,975 --> 00:38:50,394
I just wanted to get some fresh air.
323
00:38:51,979 --> 00:38:53,481
How's Mr. Gardiner?
324
00:38:55,274 --> 00:38:57,318
Doesn't seem to be too serious.
325
00:38:57,401 --> 00:39:00,905
But it's a rather large contusion
and I'd like to keep an eye on him...
326
00:39:00,988 --> 00:39:03,908
...so I suggested that he stay here
for a couple of days.
327
00:39:03,991 --> 00:39:04,992
Here?
328
00:39:06,118 --> 00:39:08,871
Mr. Gardiner stay here? Why?
Is that necessary?
329
00:39:10,375 --> 00:39:13,962
Not necessary, but helpful.
330
00:39:15,630 --> 00:39:18,673
Don't worry,
he might be a breath of fresh air.
331
00:39:21,968 --> 00:39:23,678
He is different, isn't he?
332
00:39:24,971 --> 00:39:26,681
You know, he's very...
333
00:39:27,682 --> 00:39:28,808
...intense.
334
00:39:29,809 --> 00:39:30,851
Perhaps.
335
00:39:30,977 --> 00:39:33,854
Actually, I found him to have
quite a sense of humor.
336
00:39:47,037 --> 00:39:48,831
That's a very small room.
337
00:39:50,040 --> 00:39:53,460
Yes, sir, I guess that's true.
Smallest room in the house.
338
00:39:53,586 --> 00:39:55,879
Yes, I guess that's true.
339
00:40:17,359 --> 00:40:20,571
Welcome to Rand Memorial Hospital.
340
00:40:22,031 --> 00:40:24,950
- Thank you.
- Can I help you to the table, Mr. Gardiner?
341
00:40:25,034 --> 00:40:26,120
Thank you.
342
00:40:28,497 --> 00:40:30,333
I feel very good in here.
343
00:40:32,209 --> 00:40:33,586
That's the oxygen.
344
00:40:34,378 --> 00:40:36,088
When I first got sick...
345
00:40:36,631 --> 00:40:40,674
...I had this entire room glassed in...
346
00:40:41,967 --> 00:40:44,803
...so they could pump in
some extra oxygen.
347
00:40:45,763 --> 00:40:47,473
Keeps my spirits up.
348
00:40:49,475 --> 00:40:51,271
You must be very ill.
349
00:40:51,980 --> 00:40:54,107
Aplastic anemia.
350
00:40:56,568 --> 00:41:00,239
The bone marrow doesn't supply
enough red blood cells.
351
00:41:01,949 --> 00:41:04,243
Not a damn thing they can do about it.
352
00:41:05,494 --> 00:41:08,163
They can keep me comfortable.
353
00:41:08,747 --> 00:41:12,793
Prolong my life with steroid therapy...
354
00:41:14,127 --> 00:41:15,756
...and these transfusions.
355
00:41:17,675 --> 00:41:20,008
But what makes my blood boil...
356
00:41:21,593 --> 00:41:23,971
...that is, what there is of it...
357
00:41:25,264 --> 00:41:28,016
...is that this is usually...
358
00:41:28,684 --> 00:41:30,811
...a young person's disease.
359
00:41:31,812 --> 00:41:34,565
Here I am getting along in years...
360
00:41:35,148 --> 00:41:38,652
...and I'm about to die
of a young person's disease.
361
00:41:43,993 --> 00:41:46,745
I've never seen anything like this
on television.
362
00:41:47,955 --> 00:41:49,957
Please, lie still, Mr. Gardiner.
363
00:41:51,667 --> 00:41:54,503
You'll join us for dinner, of course.
364
00:41:54,753 --> 00:41:56,880
Yes, please. Thank you.
365
00:41:57,089 --> 00:41:58,465
I'm very hungry.
366
00:42:01,466 --> 00:42:03,176
Yes, so am I, my boy.
367
00:42:04,845 --> 00:42:06,433
So am I.
368
00:42:12,564 --> 00:42:14,107
Do you know Raphael?
369
00:42:16,943 --> 00:42:18,612
No, sir. I don't believe I do.
370
00:42:19,321 --> 00:42:21,364
Because I have a message for him.
371
00:42:21,656 --> 00:42:22,657
Yes, sir?
372
00:42:22,908 --> 00:42:26,328
A small black man
gave me a message for Raphael.
373
00:42:30,457 --> 00:42:33,712
I still don't believe I know the man,
Mr. Gardiner. Now, please...
374
00:42:34,504 --> 00:42:35,714
...lie still.
375
00:42:53,104 --> 00:42:55,565
Is there anyone we could notify for you?
376
00:42:58,695 --> 00:42:59,696
No.
377
00:43:00,530 --> 00:43:03,742
The old man died and Louise left.
378
00:43:07,120 --> 00:43:08,538
I'm very sorry.
379
00:43:12,876 --> 00:43:16,546
I do hope your injury won't prevent you
from attending to business.
380
00:43:19,424 --> 00:43:21,132
Do you need a secretary?
381
00:43:21,928 --> 00:43:23,221
No, thank you.
382
00:43:24,305 --> 00:43:26,224
My house was shut down.
383
00:43:29,686 --> 00:43:32,146
You mean your business was shut down?
384
00:43:33,106 --> 00:43:34,065
Yes.
385
00:43:34,899 --> 00:43:37,443
Shut down and closed by the attorneys.
386
00:43:39,279 --> 00:43:42,740
What did I tell you?
That's exactly what I mean.
387
00:43:43,700 --> 00:43:48,206
The businessman today is at the mercy
of kid lawyers from the SEC.
388
00:43:49,165 --> 00:43:51,167
It's happening to everyone, I'm afraid.
389
00:43:51,251 --> 00:43:55,130
The way things are going, they'll probably
legislate the medical profession...
390
00:43:55,213 --> 00:43:56,631
...right out of existence.
391
00:43:56,840 --> 00:43:59,801
Yes. Right out of existence.
392
00:44:04,262 --> 00:44:06,139
Yeah, it's a damn shame.
393
00:44:09,117 --> 00:44:11,452
What are your plans now, Mr. Gardiner?
394
00:44:11,661 --> 00:44:13,498
Or may I call you Chauncey?
395
00:44:15,625 --> 00:44:17,210
Chauncey's fine.
396
00:44:21,339 --> 00:44:23,717
So then, what are your plans, Chauncey?
397
00:44:31,599 --> 00:44:33,560
I would like to work in your garden.
398
00:44:39,902 --> 00:44:43,320
I know exactly what he means.
Isn't it wonderful...
399
00:44:44,238 --> 00:44:46,907
...to be with the trees
and the flowers like that?
400
00:44:48,617 --> 00:44:50,703
I never had much feel for it, myself.
401
00:44:52,455 --> 00:44:54,457
I'm a very good gardener.
402
00:44:55,374 --> 00:44:58,961
It's such a pleasant way
to forget one's troubles.
403
00:45:03,634 --> 00:45:07,263
Isn't that what any businessman is?
A gardener.
404
00:45:08,431 --> 00:45:09,390
He...
405
00:45:10,391 --> 00:45:11,768
...works on...
406
00:45:12,643 --> 00:45:14,062
...flinty soil...
407
00:45:14,979 --> 00:45:16,773
...to make it productive...
408
00:45:17,231 --> 00:45:19,442
...with the labor of his own hands.
409
00:45:19,609 --> 00:45:21,361
He waters it...
410
00:45:22,195 --> 00:45:24,320
...with the sweat of his own brow.
411
00:45:25,112 --> 00:45:28,451
He makes a thing of value for his family...
412
00:45:29,660 --> 00:45:31,412
...and for the community.
413
00:45:31,913 --> 00:45:36,125
Yes, indeed, Chauncey,
a productive businessman...
414
00:45:36,918 --> 00:45:39,796
...is a laborer in the vineyard.
415
00:45:42,965 --> 00:45:45,051
I know exactly what you mean.
416
00:45:46,636 --> 00:45:49,389
The garden that I left was such a place.
417
00:45:52,978 --> 00:45:56,565
I don't have that anymore. All I have left...
418
00:45:57,441 --> 00:45:59,193
...is the room upstairs.
419
00:46:00,111 --> 00:46:02,655
Come on, now, wait a minute, Chauncey.
420
00:46:03,239 --> 00:46:04,613
You've got your health.
421
00:46:05,489 --> 00:46:10,035
For God's sake, man, you can't let those
bastards get you down. You've got to fight.
422
00:46:12,204 --> 00:46:15,791
I don't want to hear anymore from you
about that room upstairs.
423
00:46:16,458 --> 00:46:19,213
That's where I'm going, too damn soon.
424
00:46:31,142 --> 00:46:33,144
It's a very pleasant room, Ben.
425
00:46:34,645 --> 00:46:38,024
I'm sure it is.
That's what they say, anyway.
426
00:46:50,286 --> 00:46:51,454
You know...
427
00:46:53,789 --> 00:46:57,501
...there are thousands of businessmen,
large and small...
428
00:46:58,836 --> 00:47:00,379
...in your situation.
429
00:47:03,007 --> 00:47:04,050
I've...
430
00:47:04,884 --> 00:47:08,390
...given the matter a good deal
of consideration for some time.
431
00:47:10,184 --> 00:47:12,561
They've been harassed long enough by...
432
00:47:13,270 --> 00:47:16,357
...inflation, increased taxation...
433
00:47:16,899 --> 00:47:18,901
...all sorts of indecencies.
434
00:47:19,151 --> 00:47:23,947
After all, they're our strongest defense
against the pollutants...
435
00:47:24,031 --> 00:47:25,739
...of our basic freedoms...
436
00:47:26,740 --> 00:47:30,202
...as well as the well-being
of our middle class.
437
00:47:33,791 --> 00:47:37,628
I've been thinking about starting
a financial assistance fund.
438
00:47:40,464 --> 00:47:44,551
Tell me, would you have any ideas
on that subject?
439
00:47:46,178 --> 00:47:47,471
No, Ben.
440
00:47:49,723 --> 00:47:51,684
Reluctant to speak, eh?
441
00:47:57,690 --> 00:47:59,318
I can understand that.
442
00:47:59,610 --> 00:48:01,529
After a man's lost everything...
443
00:48:02,029 --> 00:48:05,489
...anger tends to block out rationality,
for a while.
444
00:48:07,449 --> 00:48:10,160
But, you work on the idea.
445
00:48:11,870 --> 00:48:12,996
Water it.
446
00:48:13,789 --> 00:48:15,040
Fertilize it.
447
00:48:16,083 --> 00:48:18,252
I will, Ben. Yes.
448
00:48:20,713 --> 00:48:23,635
I'm sure you'll sprout some thoughts
in a few days.
449
00:48:25,429 --> 00:48:27,347
I will, Ben. Yes.
450
00:48:42,821 --> 00:48:43,947
Sorry, sir.
451
00:48:44,156 --> 00:48:49,119
I thought you were going to come out with
another jest about the elevator.
452
00:48:49,578 --> 00:48:50,662
Excuse me.
453
00:49:00,172 --> 00:49:01,214
Elevator.
454
00:49:03,050 --> 00:49:04,176
Yes, sir.
455
00:49:04,593 --> 00:49:05,844
Elevator.
456
00:49:10,724 --> 00:49:13,060
I just wanted you to know
how delighted I am...
457
00:49:13,143 --> 00:49:16,774
...that you're staying with us
and how dreadful I feel about your leg.
458
00:49:16,857 --> 00:49:17,983
Thank you, Eve.
459
00:49:19,943 --> 00:49:23,697
You lifted Ben's spirits tonight
to such an extent, do you know that?
460
00:49:24,531 --> 00:49:27,282
He liked you so much. He really did.
461
00:49:29,368 --> 00:49:32,746
Ben is very ill, Eve. I've seen that before.
462
00:49:33,997 --> 00:49:34,998
I know.
463
00:49:35,999 --> 00:49:37,876
He reminds me of the old man.
464
00:49:39,422 --> 00:49:40,423
Does he?
465
00:49:44,010 --> 00:49:47,347
Are you going to leave and close
this house when Ben dies?
466
00:49:51,518 --> 00:49:54,354
Why, I don't think so.
467
00:49:57,190 --> 00:49:58,316
Goodnight, Eve.
468
00:50:01,152 --> 00:50:02,445
Goodnight, Chauncey.
469
00:50:30,726 --> 00:50:32,769
- 'Morning, Mr. Perkins.
- 'Morning, Mr. Riff.
470
00:50:32,853 --> 00:50:33,854
- Nice to see you.
- Thanks.
471
00:50:33,979 --> 00:50:37,733
We have an additional guest with us today,
Mr. Chauncey Gardiner.
472
00:50:38,442 --> 00:50:41,737
I see. Shall we set up the communications
in the usual place?
473
00:50:41,820 --> 00:50:43,989
- Of course.
- Okay, let's go to work.
474
00:51:12,560 --> 00:51:14,312
Would you like a car, sir?
475
00:51:16,272 --> 00:51:18,024
Yes, I would like a car.
476
00:51:18,232 --> 00:51:19,235
Yes, sir.
477
00:51:19,611 --> 00:51:20,695
Thank you.
478
00:51:22,864 --> 00:51:24,574
Send up number seven, please.
479
00:51:27,243 --> 00:51:30,578
Chauncey, there you are.
What are you doing on that leg?
480
00:51:31,788 --> 00:51:33,414
It's fine today, Robert.
481
00:51:33,498 --> 00:51:36,417
Shame on you.
Let me be the judge of that.
482
00:51:37,126 --> 00:51:38,586
Please, sit in the chair.
483
00:51:40,463 --> 00:51:43,800
I swear, between you and Benjamin,
I've got my hands full.
484
00:51:45,261 --> 00:51:48,515
Say, that is coming along.
The swelling's gone down considerably.
485
00:51:48,598 --> 00:51:49,974
Your limousine, sir.
486
00:51:53,895 --> 00:51:55,105
Fine. Thank you.
487
00:52:01,653 --> 00:52:03,697
Are you going somewhere?
488
00:52:05,281 --> 00:52:06,282
No.
489
00:52:11,664 --> 00:52:15,710
Anyway, the President's volunteered
to sit in for Ben at the convention.
490
00:52:16,335 --> 00:52:19,588
Quite a nice gesture.
They're due here soon, I believe.
491
00:52:21,507 --> 00:52:23,718
I know about the President coming.
492
00:52:25,010 --> 00:52:26,721
- You do, do you?
- Yes.
493
00:52:27,138 --> 00:52:29,515
Ben would like me to meet the President.
494
00:52:30,016 --> 00:52:31,809
- He would, would he?
- Yes.
495
00:52:37,442 --> 00:52:39,527
How will I know when it's 10:00?
496
00:52:46,743 --> 00:52:48,828
It's 9:10, now.
497
00:52:51,078 --> 00:52:53,372
And if you don't see a clock...
498
00:52:55,791 --> 00:52:58,085
...I'm sure someone will have the time.
499
00:52:59,797 --> 00:53:01,090
I understand.
500
00:53:02,967 --> 00:53:04,427
I'm going to walk.
501
00:53:05,553 --> 00:53:08,347
Walk? Well, yes, hell yes. Walk.
502
00:53:09,057 --> 00:53:11,809
- You're meeting the President, aren't you?
- Yes.
503
00:53:13,144 --> 00:53:15,104
I've watched him on television.
504
00:53:42,549 --> 00:53:44,301
It's very precise, sir.
505
00:53:45,177 --> 00:53:46,303
It's 10:00.
506
00:53:48,764 --> 00:53:50,142
Thank you, Jim.
507
00:53:54,397 --> 00:53:57,108
Mrs. Aubrey, the President is arriving.
508
00:54:43,991 --> 00:54:47,745
- Up and around this morning, are you?
- I like to walk, Ben.
509
00:54:47,870 --> 00:54:49,830
That's good news, my boy.
510
00:54:51,123 --> 00:54:53,290
You look much better today.
511
00:54:56,001 --> 00:54:57,377
It's all make-up.
512
00:54:57,794 --> 00:55:00,255
I asked Nurse Teresa to fix me up a bit.
513
00:55:00,797 --> 00:55:04,801
I didn't want the President to think
I would die while he was talking to me.
514
00:55:05,763 --> 00:55:06,930
I see.
515
00:55:07,681 --> 00:55:10,434
Nobody likes a dying man.
516
00:55:11,643 --> 00:55:13,645
Because nobody knows what death is.
517
00:55:15,647 --> 00:55:18,275
You seem to be an exception.
518
00:55:19,485 --> 00:55:23,655
That's one of the things I admire
about you, your admirable balance.
519
00:55:24,656 --> 00:55:27,493
You seem to be a truly peaceful man.
520
00:55:28,702 --> 00:55:31,082
Thank you, Ben. Thank you.
521
00:55:34,958 --> 00:55:37,252
Nurse Teresa did a very good job there.
522
00:56:58,336 --> 00:57:00,964
Mr. Rand, the President is arriving.
523
00:57:02,007 --> 00:57:06,219
Just show the President into the library.
We'll be along in a few minutes.
524
00:57:08,388 --> 00:57:11,770
An old habit that goes along with power:
Keep them waiting.
525
00:57:13,646 --> 00:57:15,065
Not now, Arthur.
526
00:57:15,231 --> 00:57:16,399
But, sir...
527
00:57:16,775 --> 00:57:19,319
I'm going to meet the President...
528
00:57:20,320 --> 00:57:22,113
...on my own two feet.
529
00:57:27,285 --> 00:57:28,536
Shall we go?
530
00:57:28,745 --> 00:57:30,580
That's a very good idea.
531
00:57:47,972 --> 00:57:52,143
When I was younger,
I had thoughts of public office.
532
00:57:53,103 --> 00:57:54,938
But I found that...
533
00:57:55,188 --> 00:57:59,067
...I was able to contribute more
as a private citizen.
534
00:58:00,276 --> 00:58:01,486
Of course, my...
535
00:58:02,114 --> 00:58:05,784
...wealth provided me
with considerable influence.
536
00:58:06,451 --> 00:58:09,454
But I've tried, believe me, I've tried...
537
00:58:10,205 --> 00:58:12,499
...not to misuse that power.
538
00:58:13,834 --> 00:58:18,545
It's extremely important
that we don't allow ourselves...
539
00:58:18,628 --> 00:58:22,674
...to become blinded to the needs
of our government...
540
00:58:23,133 --> 00:58:25,802
...no matter how strong the temptation.
541
00:58:27,932 --> 00:58:30,476
I've been labeled a kingmaker...
542
00:58:30,810 --> 00:58:32,937
...but I've tried...
543
00:58:33,479 --> 00:58:36,691
...to keep myself open
to the voice of the people.
544
00:58:37,692 --> 00:58:40,486
And I've remained honest to myself.
545
00:58:41,362 --> 00:58:42,989
That's the main thing.
546
00:58:43,072 --> 00:58:45,700
- Good morning, Mr. Rand.
- Good morning, gentlemen.
547
00:59:05,678 --> 00:59:07,472
Where the hell is he?
548
00:59:08,848 --> 00:59:10,349
Mr. President.
549
00:59:11,851 --> 00:59:12,935
Ben.
550
00:59:29,454 --> 00:59:31,998
It's good to see you. You look terrific.
551
00:59:32,582 --> 00:59:34,376
Thank you, Mr. President.
552
00:59:34,918 --> 00:59:37,502
Your visit has helped to raise my spirits.
553
00:59:38,378 --> 00:59:40,671
I've missed you, my friend.
554
00:59:41,714 --> 00:59:44,387
Come, sit down. Take a load off your feet.
555
00:59:47,681 --> 00:59:49,225
Hello, Mr. President.
556
00:59:52,228 --> 00:59:53,187
Hello.
557
00:59:55,564 --> 01:00:00,152
I want you to meet my very dear friend,
Mr. Chauncey Gardiner.
558
01:00:02,613 --> 01:00:06,909
On television, Mr. President,
you look much smaller.
559
01:00:08,454 --> 01:00:12,333
I must warn you,
Chauncey's not a man to bandy words.
560
01:00:13,584 --> 01:00:15,670
Oh? Really?
561
01:00:18,921 --> 01:00:22,842
Well, Mr. Gardiner, I'm a man
who appreciates a frank discussion.
562
01:00:25,302 --> 01:00:27,805
- Would you be seated?
- Yes, I will.
563
01:00:38,693 --> 01:00:41,487
- Ben, I was wondering if you had a chance...
- Yes?
564
01:00:45,867 --> 01:00:48,494
- Did you happen to have a chance to go...
- Yes?
565
01:00:52,415 --> 01:00:53,958
Ben, did you read my speech?
566
01:00:55,418 --> 01:00:57,460
Overall, pretty good.
567
01:00:58,297 --> 01:01:02,217
But I think, Mr. President,
that it is very dangerous...
568
01:01:02,426 --> 01:01:06,013
...to play around with temporary measures
at a time like this.
569
01:01:06,638 --> 01:01:08,182
Ben, I mean...
570
01:01:08,474 --> 01:01:10,142
I sympathize with you...
571
01:01:10,893 --> 01:01:13,937
...and I know how difficult it is
to be straightforward.
572
01:01:15,147 --> 01:01:16,899
But I'll tell you right now, Bobby...
573
01:01:33,626 --> 01:01:36,253
- Hi.
- Hi. I'm Riff. Secret Service.
574
01:01:37,129 --> 01:01:38,504
Good. Of course.
575
01:01:41,298 --> 01:01:43,592
What you're saying, Ben, is that...
576
01:01:44,718 --> 01:01:48,307
...you don't think I should take the chance.
- Absolutely not.
577
01:01:56,565 --> 01:02:00,569
Do you agree with Ben, or do you think
we can stimulate growth through...
578
01:02:01,862 --> 01:02:03,572
...temporary incentives?
579
01:02:15,212 --> 01:02:18,048
As long as the roots are not severed...
580
01:02:19,172 --> 01:02:20,424
...all is well.
581
01:02:21,216 --> 01:02:22,926
And all will be well...
582
01:02:23,885 --> 01:02:25,262
...in the garden.
583
01:02:30,892 --> 01:02:32,686
- In the garden?
- Yes.
584
01:02:39,987 --> 01:02:43,490
In a garden, growth has its season.
585
01:02:46,368 --> 01:02:48,412
First comes spring and summer...
586
01:02:49,580 --> 01:02:51,206
...but then we have...
587
01:02:52,166 --> 01:02:54,043
...fall and winter.
588
01:02:55,127 --> 01:02:58,380
And then we get spring and summer again.
589
01:03:04,219 --> 01:03:05,929
- Spring and summer?
- Yes.
590
01:03:08,766 --> 01:03:10,809
- And fall and winter?
- Yes.
591
01:03:17,733 --> 01:03:22,780
I think what our insightful
young friend is saying...
592
01:03:24,073 --> 01:03:27,493
...is that we welcome the inevitable...
593
01:03:27,868 --> 01:03:29,581
...seasons of nature...
594
01:03:31,083 --> 01:03:34,127
...but we're upset by the seasons
of our economy.
595
01:03:34,628 --> 01:03:35,587
Yes.
596
01:03:36,254 --> 01:03:38,382
There will be growth in the spring.
597
01:03:43,802 --> 01:03:47,680
I must admit, that is one of the most
refreshing and optimistic statements...
598
01:03:47,806 --> 01:03:49,933
...I've heard in a very long time.
599
01:03:53,228 --> 01:03:55,232
I admire your good, solid sense.
600
01:03:55,899 --> 01:03:58,443
That's precisely what we lack
on Capitol Hill.
601
01:04:04,074 --> 01:04:05,534
I must be going.
602
01:04:06,118 --> 01:04:09,079
- This visit has been most enlightening.
- Yes, it has.
603
01:04:10,831 --> 01:04:14,459
And Ben, thank you
for your time and thought.
604
01:04:14,543 --> 01:04:16,002
Oh, nonsense.
605
01:04:16,420 --> 01:04:19,258
Thank you for taking time out
with a dying man.
606
01:04:19,341 --> 01:04:21,216
No, I won't have any of that.
607
01:04:21,591 --> 01:04:24,511
Why don't you listen
to your friend Chauncey?
608
01:04:24,636 --> 01:04:26,930
This is a time to think of life.
609
01:04:30,308 --> 01:04:32,144
That's right, Mr. President.
610
01:04:34,062 --> 01:04:35,856
Now, you take care, Ben.
611
01:04:36,898 --> 01:04:38,859
And you take care, too, Bobby.
612
01:04:43,238 --> 01:04:44,325
Chauncey.
613
01:04:45,243 --> 01:04:46,286
Bobby.
614
01:05:03,718 --> 01:05:06,262
He's a decent fellow, isn't he,
the President?
615
01:05:07,597 --> 01:05:10,101
Yes. I'm glad he came.
616
01:05:14,022 --> 01:05:17,609
Kaufman, I'll need some information
on Chauncey Gardiner's background.
617
01:05:17,692 --> 01:05:20,695
- Gardiner, yes, sir.
- And I'd like it sometime today.
618
01:05:20,987 --> 01:05:22,405
No problem, chief.
619
01:05:37,839 --> 01:05:39,007
You know...
620
01:05:40,550 --> 01:05:43,843
...you don't play games with words...
621
01:05:45,053 --> 01:05:46,679
...to protect yourself.
622
01:05:47,514 --> 01:05:49,516
No, you're direct.
623
01:05:52,519 --> 01:05:55,855
Do you remember what I was talking
to you about last night?
624
01:05:58,274 --> 01:06:00,905
- No.
- Sure you do.
625
01:06:01,781 --> 01:06:05,201
My plan for financial assistance
to businessmen.
626
01:06:07,995 --> 01:06:13,084
I think you're just the man to take charge
of an institution like that.
627
01:06:16,879 --> 01:06:18,172
I understand.
628
01:06:24,135 --> 01:06:28,224
I know you're not a man
to act on the spur of the moment...
629
01:06:29,392 --> 01:06:32,562
...so don't feel that you have to rush
into a decision.
630
01:06:37,525 --> 01:06:38,651
Thank you.
631
01:06:40,069 --> 01:06:43,364
Now, I'm afraid I must excuse myself.
632
01:06:44,657 --> 01:06:46,325
I'm awfully tired.
633
01:07:04,844 --> 01:07:06,888
I'm sorry you're so sick.
634
01:07:35,586 --> 01:07:38,506
We have 60,000 tulip bulbs up there.
635
01:07:38,881 --> 01:07:41,052
It is so glorious when they bloom.
636
01:07:42,095 --> 01:07:44,428
Of course, the roses are my favorites.
637
01:07:44,595 --> 01:07:46,639
We have 20,000 rose bushes.
638
01:07:48,933 --> 01:07:52,019
And over here,
we plant something different every year.
639
01:07:52,686 --> 01:07:55,606
I haven't quite decided
what we'll plant this year.
640
01:07:56,649 --> 01:07:58,692
And that's the gardener's house.
641
01:08:05,952 --> 01:08:07,787
And this is the greenhouse.
642
01:08:10,790 --> 01:08:13,167
I like to watch the young plants grow.
643
01:08:14,127 --> 01:08:16,212
- It's wonderful, isn't it?
- Yes.
644
01:08:17,505 --> 01:08:20,675
Young plants do much better
if a person helps them.
645
01:08:28,180 --> 01:08:29,348
You know...
646
01:08:30,477 --> 01:08:34,398
...Ben told me that the President
was very taken with you this morning.
647
01:08:43,282 --> 01:08:46,410
Last night you mentioned
an old man that died.
648
01:08:48,287 --> 01:08:50,456
You must've been very close to him.
649
01:08:50,539 --> 01:08:51,749
I was. Yes.
650
01:08:53,333 --> 01:08:54,501
I'm sorry.
651
01:08:58,674 --> 01:09:02,720
You mentioned also
that Louise had gone, also.
652
01:09:04,055 --> 01:09:06,055
Were you very close to Louise?
653
01:09:06,513 --> 01:09:08,515
Yes, I liked Louise very much.
654
01:09:09,099 --> 01:09:10,559
She was his maid.
655
01:09:12,895 --> 01:09:15,064
- Oh, his maid.
- Yes.
656
01:09:17,232 --> 01:09:18,358
I see.
657
01:09:19,943 --> 01:09:23,324
So stupid of me. I thought maybe
she was perhaps someone...
658
01:09:23,407 --> 01:09:26,619
...you were romantically involved with
or maybe a sister.
659
01:09:27,286 --> 01:09:28,412
No.
660
01:09:28,704 --> 01:09:31,874
She used to bring me my meals.
661
01:09:32,208 --> 01:09:33,918
She was very kind to me.
662
01:09:41,342 --> 01:09:45,847
Chauncey Gardiner, Mr. Rand's friend and
advisor, was at the meeting this morning.
663
01:09:48,100 --> 01:09:52,104
I found Mr. Gardiner to have a feeling
for this country that we need more of.
664
01:09:54,064 --> 01:09:57,275
To quote Mr. Gardiner,
a most intuitive man:
665
01:09:58,860 --> 01:10:03,156
"As long as the roots of industry remain
firmly planted in the national soil...
666
01:10:04,449 --> 01:10:07,285
"...the economic prospects
are undoubtedly sunny."
667
01:10:12,059 --> 01:10:13,560
- What is it?
- Doctor.
668
01:10:14,728 --> 01:10:16,522
Decoral. Five milligrams.
669
01:10:16,855 --> 01:10:18,649
Now, I know that many of you...
670
01:10:19,983 --> 01:10:21,193
Put your arms up.
671
01:10:22,361 --> 01:10:24,071
I think you'd better leave, Eve.
672
01:10:24,196 --> 01:10:25,904
- Will he be okay?
- He'll be fine.
673
01:10:25,987 --> 01:10:27,739
Yeah, we got you, Ben.
674
01:10:29,825 --> 01:10:31,493
Come on, Chauncey.
675
01:10:32,327 --> 01:10:35,372
But I have decided
there are no temporary stopgaps.
676
01:10:37,000 --> 01:10:40,295
So I'm going to rethink my position
and find another solution.
677
01:10:41,547 --> 01:10:43,549
You'll be very pleased to know that your...
678
01:10:43,632 --> 01:10:45,759
...founder and Chairman of the Board...
679
01:10:45,884 --> 01:10:49,054
...Mr. Benjamin Turnbull Rand,
agrees with me on this...
680
01:10:49,763 --> 01:10:50,931
...for once.
681
01:10:55,143 --> 01:10:59,565
Gentlemen, let us not fear the inevitable
chill and storms of autumn and winter.
682
01:10:59,731 --> 01:11:02,988
Instead, let us anticipate
the rapid growth of springtime.
683
01:11:03,905 --> 01:11:06,074
Let us await the rewards of summer.
684
01:11:07,073 --> 01:11:10,118
As in a garden of the earth,
let us learn to accept...
685
01:11:10,243 --> 01:11:12,871
...and appreciate the times
when the trees are bare...
686
01:11:13,496 --> 01:11:16,207
...as well as the times
when we pick the fruit.
687
01:11:21,421 --> 01:11:25,258
I'm just so very grateful
that you're here with us.
688
01:11:26,636 --> 01:11:28,096
So am I, Eve.
689
01:11:30,752 --> 01:11:32,587
It's been an exhausting day for Ben.
690
01:11:33,338 --> 01:11:36,132
He's resting now,
and there's no cause for alarm.
691
01:11:37,467 --> 01:11:39,552
I have a telephone call for you.
692
01:11:42,347 --> 01:11:43,681
Telephone call?
693
01:11:44,265 --> 01:11:48,435
Yes. Sidney Courtney, the financial editor
of the Washington Post.
694
01:11:52,191 --> 01:11:54,235
Would you care to take it, sir?
695
01:11:56,403 --> 01:11:57,279
Yes.
696
01:11:58,113 --> 01:11:59,615
In my office.
697
01:12:11,418 --> 01:12:13,796
Go, I'll be just fine.
698
01:12:16,673 --> 01:12:18,177
Yes, you'll be fine.
699
01:12:30,314 --> 01:12:32,441
He's such a kind and sensitive man.
700
01:12:33,526 --> 01:12:34,777
Don't you think?
701
01:12:51,170 --> 01:12:53,130
- He's not there.
- Not there?
702
01:12:55,507 --> 01:12:57,342
Mr. Courtney, are you there?
703
01:12:58,677 --> 01:13:00,095
Yes, he's there.
704
01:13:06,185 --> 01:13:08,022
Where is he? There or here?
705
01:13:09,190 --> 01:13:10,691
He's on both lines.
706
01:13:22,368 --> 01:13:23,870
Are you there?
707
01:13:24,871 --> 01:13:26,331
Yes, I'm here.
708
01:13:26,873 --> 01:13:28,416
Hello, Mr. Gardiner.
709
01:13:29,083 --> 01:13:32,590
I saw the President's speech
at the Financial Institute today.
710
01:13:32,715 --> 01:13:34,258
Would you care to comment...
711
01:13:34,884 --> 01:13:38,387
...on the meeting between Mr. Rand
and the President and yourself?
712
01:13:39,430 --> 01:13:42,682
Yes. It was very nice meeting...
713
01:13:43,183 --> 01:13:44,184
...the President.
714
01:13:44,851 --> 01:13:47,604
What we'd like to know are some facts.
715
01:13:47,854 --> 01:13:51,441
Such as, what is the exact relationship
between yourself and the...
716
01:13:51,817 --> 01:13:54,110
...First American Financial Corporation?
717
01:13:54,444 --> 01:13:56,738
I think you should ask Mr. Rand that.
718
01:13:57,616 --> 01:14:02,162
Well, yes, sir. But Mr. Rand is ill,
so I'm taking the liberty of asking you.
719
01:14:05,666 --> 01:14:07,543
What? Say that again.
720
01:14:09,378 --> 01:14:14,090
I said that since Mr. Rand is ill,
I'm taking the liberty of asking you.
721
01:14:14,924 --> 01:14:16,300
Yes, you are.
722
01:14:17,134 --> 01:14:19,011
You should ask Mr. Rand that.
723
01:14:20,513 --> 01:14:21,848
Of course.
724
01:14:24,185 --> 01:14:26,646
Just one quick question, Mr. Gardiner...
725
01:14:37,532 --> 01:14:39,159
Will you hold a minute, please?
726
01:14:42,578 --> 01:14:45,747
I have the producer
of The Gary Burns Show on the line.
727
01:14:46,123 --> 01:14:49,129
Yes, I have watched that show.
728
01:14:49,713 --> 01:14:53,383
Of course. They would like you to appear
on the show tonight.
729
01:14:53,508 --> 01:14:56,178
The Vice President was scheduled,
but he had to cancel.
730
01:14:57,012 --> 01:14:59,306
They asked if you would be interested.
731
01:14:59,556 --> 01:15:02,100
Yes. I've been on television.
732
01:15:02,309 --> 01:15:03,226
Fine.
733
01:15:03,727 --> 01:15:07,314
Hello, Mr. Hull?
Mr. Gardiner has agreed to do the show.
734
01:15:07,772 --> 01:15:09,481
He's been on television.
735
01:15:11,066 --> 01:15:14,947
Yes. The show will be taped,
and then shown at 10:00...
736
01:15:15,823 --> 01:15:17,283
...but he's to be there...
737
01:15:28,544 --> 01:15:31,547
What do you mean, he's got
no background? That's impossible.
738
01:15:32,965 --> 01:15:36,677
I quoted the man on national television.
He's a very well-known man.
739
01:15:36,802 --> 01:15:38,430
We're well aware of that, sir...
740
01:15:38,514 --> 01:15:40,933
He's a close friend and advisor
of Benjamin Rand.
741
01:15:41,600 --> 01:15:44,186
For Christ's sakes,
we've got volumes of data on Rand.
742
01:15:44,311 --> 01:15:46,522
I plan to contact Mr. Rand the minute...
743
01:15:46,647 --> 01:15:48,106
I do not want Ben disturbed.
744
01:15:48,815 --> 01:15:52,402
We have other ways of gathering
information than to trouble a dying man.
745
01:15:52,486 --> 01:15:56,698
Use any agencies that are necessary to get
a detailed history of Chauncey Gardiner.
746
01:15:58,826 --> 01:16:01,078
Have it in my office, tomorrow at 7:00.
747
01:16:02,246 --> 01:16:04,584
- I've got to take a leak.
- Right, chief.
748
01:16:10,506 --> 01:16:14,635
Of course, your position in the financial
community carries a lot of weight.
749
01:16:14,844 --> 01:16:19,306
But what caught Gary's interest
was your down-to-earth philosophy.
750
01:16:20,140 --> 01:16:21,141
I see.
751
01:16:23,853 --> 01:16:27,773
Do you realize more people
will be watching you tonight...
752
01:16:28,148 --> 01:16:31,821
...than all those that have seen
theater plays in the last 40 years?
753
01:16:32,446 --> 01:16:33,531
- Yes?
- Yes.
754
01:16:34,949 --> 01:16:35,824
Why?
755
01:16:37,617 --> 01:16:39,327
Hell, I don't know.
756
01:16:41,079 --> 01:16:42,164
Good.
757
01:16:42,706 --> 01:16:44,499
- This way.
- Thank you.
758
01:16:46,960 --> 01:16:50,255
Gardiner's laconic.
He plays his cards very close to the chest...
759
01:16:50,380 --> 01:16:53,468
...and the scuttlebutt is
he's a strong candidate for a seat...
760
01:16:53,552 --> 01:16:55,762
...on the board of First American Financial.
761
01:16:55,888 --> 01:16:58,098
Kinney, what have you found
on his background?
762
01:16:58,223 --> 01:16:59,183
Nothing.
763
01:16:59,892 --> 01:17:01,268
Yeah, skip the levity.
764
01:17:01,351 --> 01:17:05,021
I know it's ridiculous,
but there is no information about Gardiner.
765
01:17:05,563 --> 01:17:07,356
We have no material on him.
766
01:17:08,858 --> 01:17:09,984
Zilch.
767
01:17:13,654 --> 01:17:16,407
Here. I want your shoulders to go
right on this pad.
768
01:17:17,283 --> 01:17:20,247
Now, wait, you have to put your head
through the hole first.
769
01:17:20,372 --> 01:17:22,166
Head in the hole.
770
01:17:22,249 --> 01:17:26,045
That's right. Okay. Stretch your legs out,
push your body...
771
01:17:26,170 --> 01:17:30,299
Thought you might need this about now.
It gets pretty hot underneath these lights.
772
01:17:30,424 --> 01:17:32,259
Thank you. I'm very thirsty.
773
01:17:34,636 --> 01:17:38,264
If Gary wants to interrupt you,
or ask you a question...
774
01:17:38,640 --> 01:17:42,685
...he'll lift his left forefinger
to his left eyebrow. All right?
775
01:17:45,148 --> 01:17:46,900
- I understand.
- Good.
776
01:17:47,234 --> 01:17:48,944
- Thank you.
- You're very welcome.
777
01:17:54,491 --> 01:17:57,619
- Nurse Teresa did Ben's make-up.
- Really?
778
01:17:58,787 --> 01:18:01,873
- Did she do a good job?
- Yes, it looked just like this.
779
01:18:03,666 --> 01:18:05,626
- Looks like you're up.
- I am?
780
01:18:06,335 --> 01:18:09,298
- Gary's ready for you now.
- Yes.
781
01:18:11,634 --> 01:18:13,344
- Good luck.
- Good luck.
782
01:18:13,469 --> 01:18:14,679
This way.
783
01:18:52,427 --> 01:18:55,555
How very nice to have you
with us this evening, Mr. Gardiner.
784
01:18:55,638 --> 01:18:56,723
Hello, Gary.
785
01:18:57,849 --> 01:19:00,769
This is Miss Annie Lawson.
Mr. Chauncey Gardiner.
786
01:19:00,853 --> 01:19:02,771
- Hi. How do you do?
- Hello.
787
01:19:08,360 --> 01:19:12,114
I'd like very much to thank you
for joining us on such short notice...
788
01:19:12,198 --> 01:19:14,658
...and filling in for the Vice President.
789
01:19:14,950 --> 01:19:15,826
Yes.
790
01:19:18,329 --> 01:19:22,166
It's always somewhat surprising
to find men like yourself...
791
01:19:22,291 --> 01:19:24,962
...working so intimately
with the President, and yet...
792
01:19:25,379 --> 01:19:29,008
...somehow managing to remain
relatively unknown.
793
01:19:29,883 --> 01:19:32,344
Yes, it is surprising.
794
01:19:35,013 --> 01:19:36,806
Yes, of course.
795
01:19:38,808 --> 01:19:42,437
Your anonymity is certainly likely
to be a thing of the past from now on.
796
01:19:44,606 --> 01:19:45,524
Good.
797
01:19:47,859 --> 01:19:50,365
I assume, since the President quoted you...
798
01:19:50,990 --> 01:19:54,410
...that you're inclined to agree
with his view of the economy.
799
01:20:00,707 --> 01:20:01,875
Which view?
800
01:20:10,217 --> 01:20:14,346
The President compared the economy
of this country to a garden and he stated...
801
01:20:14,429 --> 01:20:18,102
...that after a period of decline,
a time of growth would naturally follow.
802
01:20:20,521 --> 01:20:21,397
Yes.
803
01:20:22,648 --> 01:20:24,066
It is possible...
804
01:20:24,525 --> 01:20:26,944
...for everything...
805
01:20:27,402 --> 01:20:28,862
...to grow strong.
806
01:20:30,029 --> 01:20:31,948
And there is plenty of room...
807
01:20:32,365 --> 01:20:35,368
...for new trees and new flowers...
808
01:20:36,077 --> 01:20:37,245
...of all kinds.
809
01:20:43,461 --> 01:20:45,130
So, you're saying...
810
01:20:45,255 --> 01:20:48,592
...this is just another
season in the garden, so to speak.
811
01:20:49,426 --> 01:20:50,093
Yes.
812
01:20:52,179 --> 01:20:55,599
A garden needs a lot of care
and a lot of love.
813
01:20:56,348 --> 01:20:58,267
And if you give your garden...
814
01:20:58,809 --> 01:21:01,270
...a lot of love, things grow.
815
01:21:01,937 --> 01:21:04,857
But first, some things must wither.
816
01:21:06,570 --> 01:21:08,322
Some trees die...
817
01:21:08,405 --> 01:21:11,700
- It's that gardener.
- Yeah. Chauncey Gardiner.
818
01:21:12,451 --> 01:21:14,453
No, he's a real gardener.
819
01:21:15,495 --> 01:21:19,124
He does talk like one.
But I think he's brilliant.
820
01:21:25,213 --> 01:21:29,133
That is very interesting indeed,
but what about the bad seasons?
821
01:21:30,136 --> 01:21:33,056
Doesn't a country need
to have someone in charge...
822
01:21:33,139 --> 01:21:35,642
...who can see it through
these periods of crisis?
823
01:21:36,226 --> 01:21:40,480
A leader, capable of guiding us through
the bad seasons, as well as the good?
824
01:21:41,564 --> 01:21:43,066
- Yes.
- That bastard means it.
825
01:21:43,650 --> 01:21:44,651
Oh, yes.
826
01:21:44,734 --> 01:21:47,654
We need a very good gardener.
827
01:21:48,947 --> 01:21:51,574
And I do agree with the President...
828
01:21:51,908 --> 01:21:54,368
...that the garden needs a lot of care.
829
01:21:56,163 --> 01:21:57,790
It is a good garden.
830
01:21:58,624 --> 01:22:00,209
Its trees are healthy...
831
01:22:11,345 --> 01:22:15,266
I realize this might be a difficult question
for you to answer, but...
832
01:22:16,058 --> 01:22:18,686
...do you feel that we have...
833
01:22:19,186 --> 01:22:23,109
...in your words,
a very good gardener in office...
834
01:22:23,359 --> 01:22:24,527
...at this time?
835
01:22:25,528 --> 01:22:26,529
Jesus!
836
01:22:28,823 --> 01:22:31,534
Yes, some plants...
837
01:22:32,285 --> 01:22:33,911
...do well in the sun...
838
01:22:34,745 --> 01:22:37,665
...and others grow better in the shade.
839
01:22:39,041 --> 01:22:41,669
Sounds as if we need
a lot of gardening here.
840
01:22:42,003 --> 01:22:43,421
We certainly do.
841
01:22:45,214 --> 01:22:48,177
It's for sure a white man's world
in America.
842
01:22:52,097 --> 01:22:55,309
I raised that boy
since he was the size of a piss ant...
843
01:22:56,768 --> 01:23:00,564
...and I'll say right now he never learned
to read and write.
844
01:23:01,231 --> 01:23:02,316
No, sir.
845
01:23:03,233 --> 01:23:04,985
He had no brains at all.
846
01:23:06,069 --> 01:23:08,780
Stuffed with rice pudding
between the ears.
847
01:23:10,490 --> 01:23:14,705
Short-changed by the Lord
and dumb as a jackass.
848
01:23:16,290 --> 01:23:17,666
Look at him now.
849
01:23:19,877 --> 01:23:23,296
Yes, sir, all you got to be
is white in America...
850
01:23:23,963 --> 01:23:25,506
...to get whatever you want.
851
01:23:30,053 --> 01:23:31,387
Gobbledygook!
852
01:23:32,055 --> 01:23:35,725
What sort of gardener would you be,
Mr. Gardiner?
853
01:23:37,230 --> 01:23:41,400
- I am a very serious gardener.
- I'm sure you are, Mr. Gardiner.
854
01:23:41,901 --> 01:23:43,069
Remarkable.
855
01:23:47,907 --> 01:23:50,200
You're fond of him, too, aren't you?
856
01:23:58,750 --> 01:23:59,918
That's good.
857
01:24:05,092 --> 01:24:06,510
That's good.
858
01:24:11,265 --> 01:24:13,433
May I take your coat, Mr. Gardiner?
859
01:24:14,852 --> 01:24:16,937
Bravo, sir. Outstanding!
860
01:24:25,152 --> 01:24:28,658
Okay, Sally, I'll see you in 20 minutes.
861
01:24:30,076 --> 01:24:31,077
Okay.
862
01:24:37,125 --> 01:24:41,754
I won't be long. I've just got to talk to her
about this gardener.
863
01:24:42,505 --> 01:24:43,673
Goodnight.
864
01:24:44,924 --> 01:24:47,468
- Look, Johanna...
- I said, goodnight.
865
01:24:59,774 --> 01:25:01,234
Tomorrow night...
866
01:25:03,570 --> 01:25:05,697
...Senator Rowley's widow...
867
01:25:07,115 --> 01:25:11,286
...is holding a reception
for the Soviet ambassador.
868
01:25:12,787 --> 01:25:17,335
It's pretty obvious that Robert here
is not going to allow me to attend.
869
01:25:18,544 --> 01:25:21,130
So, you'd be doing me a great favor...
870
01:25:21,839 --> 01:25:25,551
...if you would attend in my place,
and escort Eve.
871
01:25:27,887 --> 01:25:28,971
Yes, Ben.
872
01:25:30,181 --> 01:25:32,266
I would love to escort Eve.
873
01:25:34,810 --> 01:25:38,356
You and Eve should create quite a stir.
874
01:25:42,195 --> 01:25:44,197
I can already hear the gossip.
875
01:25:48,909 --> 01:25:52,079
You have the gift of being natural.
876
01:25:53,413 --> 01:25:55,374
That's a great talent, my boy.
877
01:25:56,917 --> 01:25:59,628
I hope the entire country was listening.
878
01:25:59,711 --> 01:26:01,338
The entire country.
879
01:26:09,891 --> 01:26:11,601
Darling, what's wrong?
880
01:26:12,060 --> 01:26:13,270
I can't.
881
01:26:14,688 --> 01:26:16,689
I just can't, right now.
882
01:26:22,194 --> 01:26:24,154
I'm sorry, dearest. I just...
883
01:26:26,574 --> 01:26:27,825
I just can't.
884
01:26:37,503 --> 01:26:41,090
We'll fix up one of Ben's for you.
Sophie insists on black tie.
885
01:26:41,924 --> 01:26:42,884
I see.
886
01:26:49,431 --> 01:26:51,182
- Chauncey?
- Yes?
887
01:26:54,519 --> 01:26:56,521
I don't have very many friends.
888
01:26:58,317 --> 01:27:00,027
And Ben's friends are...
889
01:27:01,361 --> 01:27:03,405
...quite a bit older than I am.
890
01:27:04,239 --> 01:27:05,449
Quite a bit.
891
01:27:28,224 --> 01:27:29,308
Goodnight.
892
01:27:31,185 --> 01:27:32,311
Goodnight.
893
01:27:54,793 --> 01:27:59,089
He was very clever, keeping it at a third
grade level, that's what they understand.
894
01:27:59,172 --> 01:28:03,843
Yeah? I don't understand
why he was in Jennings' house.
895
01:28:04,678 --> 01:28:07,764
What was up his sleeve
when he pulled that stunt with us?
896
01:28:07,847 --> 01:28:10,517
What was he doing? And why?
897
01:28:11,141 --> 01:28:14,564
Who knows? Maybe the government
had something to do with it.
898
01:28:17,066 --> 01:28:18,276
You know...
899
01:28:19,318 --> 01:28:20,820
...he made a fool out of me.
900
01:28:21,737 --> 01:28:23,990
- And you know what that means?
- No.
901
01:28:24,073 --> 01:28:27,994
Any political future I had
is right down the toilet.
902
01:28:28,452 --> 01:28:32,331
Jesus, the thought of spending
the rest of my life as an attorney...
903
01:28:32,540 --> 01:28:33,583
Well...
904
01:28:33,749 --> 01:28:36,919
...that is really a downer. And, Christ...
905
01:28:37,211 --> 01:28:41,509
...I almost forgot. Johanna is starting
to think something's going on.
906
01:28:41,593 --> 01:28:43,970
Sid, be reasonable.
I have been everywhere.
907
01:28:44,053 --> 01:28:46,681
- There is no place left to look.
- Try again.
908
01:28:47,390 --> 01:28:50,602
Sure, try again. Where? There's nothing.
909
01:28:51,227 --> 01:28:53,313
It's like Gardiner never existed.
910
01:28:53,980 --> 01:28:55,148
Try again.
911
01:28:55,815 --> 01:28:57,233
Sid, it's useless.
912
01:28:57,734 --> 01:28:59,235
I said, try again.
913
01:29:00,486 --> 01:29:03,658
Up yours. You try again. I quit.
914
01:29:20,424 --> 01:29:22,885
- 'Morning, gentlemen.
- Good morning, Mr. President.
915
01:29:22,968 --> 01:29:25,596
- We found no information...
- It's not what I requested.
916
01:29:25,679 --> 01:29:27,934
...before Mr. Gardiner appeared
at the Rands'.
917
01:29:28,100 --> 01:29:31,145
This information goes back
a day and a half.
918
01:29:31,270 --> 01:29:34,440
- I want the standard file, you know that.
- Right, chief.
919
01:29:35,608 --> 01:29:37,151
Well, where is it?
920
01:29:38,401 --> 01:29:39,611
Right, chief.
921
01:29:39,945 --> 01:29:42,155
Kaufman, what the hell
are you talking about?
922
01:29:42,239 --> 01:29:46,451
The Bureau has some data, sir,
but it's not pertinent.
923
01:29:47,410 --> 01:29:49,829
- I'd like to hear that data.
- Yes, sir.
924
01:29:51,122 --> 01:29:52,332
His suits...
925
01:29:52,916 --> 01:29:55,547
...were made by a New York tailor,
handmade...
926
01:29:55,630 --> 01:29:57,006
...in 1928.
927
01:29:59,133 --> 01:30:02,262
The tailor went out of business
in 1933 and later...
928
01:30:03,388 --> 01:30:04,931
...took his own life.
929
01:30:05,682 --> 01:30:08,433
His underwear, all of the finest cloth.
930
01:30:09,268 --> 01:30:12,521
The factory was destroyed by fire in 1948.
931
01:30:13,146 --> 01:30:14,982
This man carries no identification.
932
01:30:15,649 --> 01:30:19,905
No driver's license, no wallet,
no credit cards.
933
01:30:21,949 --> 01:30:24,785
Computers have analyzed his...
934
01:30:25,160 --> 01:30:28,163
- Miss Davies.
...vocal characteristics.
935
01:30:28,372 --> 01:30:30,749
I'd like my eggs poached
this morning, please.
936
01:30:30,833 --> 01:30:34,336
But they cannot determine
his ethnic background.
937
01:30:44,472 --> 01:30:45,557
Come in.
938
01:30:56,484 --> 01:30:58,361
Have you read the newspapers?
939
01:30:59,446 --> 01:31:00,947
I don't read papers.
940
01:31:01,114 --> 01:31:05,117
You're described as one of the architects
of the President's speech last night.
941
01:31:05,200 --> 01:31:09,458
And your comments on the television show
are quoted alongside the President's.
942
01:31:12,461 --> 01:31:15,255
I like the President very much.
He's a nice man.
943
01:31:23,639 --> 01:31:25,224
You're very nice, too.
944
01:31:26,225 --> 01:31:29,728
Hi, neighbor.
There's somebody at the door.
945
01:31:30,479 --> 01:31:33,651
Let's see who that special person is.
It's Mr. McFeeland.
946
01:31:45,787 --> 01:31:48,081
You don't mind my being here like...
947
01:31:49,332 --> 01:31:50,542
...this?
948
01:31:50,833 --> 01:31:51,876
No.
949
01:31:52,835 --> 01:31:54,462
I like you to be here.
950
01:31:57,674 --> 01:31:58,885
You do?
951
01:32:15,943 --> 01:32:19,697
I'd like to sing about something
even more special.
952
01:32:20,239 --> 01:32:22,074
And that something is you.
953
01:33:44,956 --> 01:33:46,415
Thank you.
954
01:33:47,041 --> 01:33:48,584
I'm so grateful.
955
01:33:51,796 --> 01:33:53,297
I would've just...
956
01:33:54,465 --> 01:33:57,385
...opened up at the slightest touch.
957
01:33:58,386 --> 01:34:01,471
I would've just opened up. You know?
You know that.
958
01:34:03,598 --> 01:34:05,394
But you're so strong...
959
01:34:06,562 --> 01:34:08,814
...that I can trust myself with you.
960
01:34:10,857 --> 01:34:12,859
I'm glad you didn't open.
961
01:34:41,431 --> 01:34:44,642
A long time ago,
people didn't have television...
962
01:34:45,560 --> 01:34:48,730
...but they still liked to look
at interesting pictures.
963
01:34:49,355 --> 01:34:51,900
And they would put pictures like these...
964
01:34:52,358 --> 01:34:54,402
- Thank you.
...in a special viewer.
965
01:34:55,031 --> 01:34:59,701
They would look at them very carefully.
I'll show you another one.
966
01:35:07,042 --> 01:35:08,752
They looked like cards.
967
01:35:09,044 --> 01:35:11,546
Flash cards for schools or something.
968
01:35:12,088 --> 01:35:16,218
But they're really photographs.
Take a careful look at them.
969
01:35:16,927 --> 01:35:20,015
The interesting thing about them,
is that they're two.
970
01:35:20,432 --> 01:35:21,516
One. Two.
971
01:35:21,975 --> 01:35:23,894
And they look very much alike.
972
01:35:24,728 --> 01:35:26,395
Here, I'll show you another one.
973
01:35:29,440 --> 01:35:31,275
Mr. Thomas Franklin, please.
974
01:35:37,156 --> 01:35:38,658
Is Mr. Franklin in?
975
01:35:39,742 --> 01:35:42,245
Certainly. This is Dr. Robert Allenby.
976
01:35:43,246 --> 01:35:46,459
Would you tell Mr. Franklin
that I'd like to speak to him?
977
01:35:46,918 --> 01:35:49,462
It concerns Chauncey Gardiner.
978
01:36:10,148 --> 01:36:14,573
What was your reaction to the Post's
editorial on the President's speech?
979
01:36:15,949 --> 01:36:17,450
I did not read that.
980
01:36:18,159 --> 01:36:22,455
- But, sir, you must've at least glanced at it.
- I did not glance at it.
981
01:36:22,581 --> 01:36:26,041
The New York Times spoke
of your "peculiar brand of optimism."
982
01:36:26,125 --> 01:36:30,004
- What was your reaction to that?
- I do not know what it means.
983
01:36:31,213 --> 01:36:34,466
Sorry to persist, sir,
but it would be of great interest to me...
984
01:36:34,592 --> 01:36:36,971
...to know just what newspapers
you do read.
985
01:36:38,306 --> 01:36:40,892
I do not read papers. I watch TV.
986
01:36:41,601 --> 01:36:45,229
Do you mean that you find
television's coverage of the news...
987
01:36:45,313 --> 01:36:47,940
...better than that of the newspapers?
988
01:36:48,024 --> 01:36:49,734
I like to watch TV.
989
01:36:50,318 --> 01:36:51,402
Thank you.
990
01:36:52,320 --> 01:36:53,653
You're welcome.
991
01:36:55,322 --> 01:36:59,117
Few men in public life have the courage
not to read the newspapers.
992
01:36:59,576 --> 01:37:03,624
None, that this reporter has met,
had the guts to admit it.
993
01:37:08,003 --> 01:37:10,964
I've never seen anyone
handle the press the way you do.
994
01:37:11,089 --> 01:37:12,925
You're so cool and detached.
995
01:37:13,759 --> 01:37:14,843
Thank you.
996
01:37:17,846 --> 01:37:20,265
- How are you?
- I'm fine. How are you?
997
01:37:20,349 --> 01:37:23,392
I'm very well.
I'd like you to meet Chauncey Gardiner.
998
01:37:24,018 --> 01:37:25,436
Hello, Vladimir.
999
01:37:25,648 --> 01:37:27,858
And this is Mrs. Skrapinov.
1000
01:37:28,734 --> 01:37:31,195
- Natasha.
- Hello, Natasha.
1001
01:37:31,320 --> 01:37:33,781
- Very nice meeting you.
- And you.
1002
01:37:34,240 --> 01:37:38,077
You must sit with us, my friends.
We have much to discuss.
1003
01:37:38,202 --> 01:37:39,203
I agree.
1004
01:37:39,286 --> 01:37:43,123
Let's let the men talk.
Would you two excuse us for a moment?
1005
01:37:43,582 --> 01:37:47,586
Regretfully, we shall yield
the pleasure of your company to others.
1006
01:37:48,379 --> 01:37:50,130
I shall yield, too.
1007
01:37:51,091 --> 01:37:53,635
Yes. Well, you have a nice chat.
1008
01:37:57,264 --> 01:38:02,060
Shouldn't we get together more often
to exchange our thoughts?
1009
01:38:02,769 --> 01:38:05,397
It's strictly at the rumor stage now, Lyman.
1010
01:38:06,064 --> 01:38:10,235
- But there's something in the wind.
- Something rather big in the wind, I'd say.
1011
01:38:10,318 --> 01:38:14,406
So whose files were destroyed?
The CIA's or the FBI's?
1012
01:38:15,073 --> 01:38:16,326
I don't know.
1013
01:38:17,035 --> 01:38:20,955
You may find, my friend,
that we are not so far from each other.
1014
01:38:21,247 --> 01:38:22,498
Not so far.
1015
01:38:24,584 --> 01:38:26,711
We are not so far from each other.
1016
01:38:27,295 --> 01:38:29,297
Our chairs are almost touching.
1017
01:38:32,174 --> 01:38:33,175
Bravo.
1018
01:38:34,302 --> 01:38:37,138
Our chairs are indeed almost touching.
1019
01:38:37,597 --> 01:38:40,433
And we want to remain seated on them,
correct?
1020
01:38:41,017 --> 01:38:43,939
We don't want them snatched out
from under us, am I right?
1021
01:38:44,023 --> 01:38:47,443
Because, if one goes, the other goes.
1022
01:38:47,985 --> 01:38:50,737
And then boom-boom and boom-boom.
1023
01:38:52,447 --> 01:38:56,451
What is it about his background
that they're trying to cover up?
1024
01:38:56,993 --> 01:39:01,289
A criminal record? A membership
in a subversive organization?
1025
01:39:01,456 --> 01:39:02,957
Homosexual, perhaps.
1026
01:39:03,082 --> 01:39:06,254
He told me that he had been living there
since he was a child...
1027
01:39:06,338 --> 01:39:08,131
...working as a gardener.
1028
01:39:08,465 --> 01:39:11,885
He showed us a room in the garage
where he said he stayed, and...
1029
01:39:12,010 --> 01:39:16,014
...I didn't really believe him,
of course, but why the act?
1030
01:39:20,309 --> 01:39:21,393
Tell me...
1031
01:39:22,937 --> 01:39:26,357
...do you, by any chance,
enjoy Krylov's fables?
1032
01:39:27,441 --> 01:39:30,361
Now, I ask you that
because there is something...
1033
01:39:31,447 --> 01:39:33,991
...Krylovian about you.
1034
01:39:37,453 --> 01:39:38,704
Do you think so?
1035
01:39:40,289 --> 01:39:42,667
I believe that you know Krylov.
1036
01:39:54,803 --> 01:39:58,059
So, you know your Krylov in Russian,
do you?
1037
01:39:58,476 --> 01:40:01,646
I must confess,
I had suspected as much all along.
1038
01:40:04,524 --> 01:40:07,360
Excuse me, but would you tell me
your name again?
1039
01:40:09,028 --> 01:40:11,489
A dash of American humor.
1040
01:40:12,824 --> 01:40:14,284
Vladimir Skrapinov.
1041
01:40:15,617 --> 01:40:17,327
That's a very nice name.
1042
01:40:18,120 --> 01:40:21,456
And yours, Chauncey Gardiner.
1043
01:40:35,222 --> 01:40:40,019
He must have been involved
on some major financial level...
1044
01:40:40,144 --> 01:40:41,395
...with the deceased.
1045
01:40:41,520 --> 01:40:43,230
- With who?
- Mr. Jennings.
1046
01:40:44,523 --> 01:40:48,904
But our firm has no record
of any such transactions.
1047
01:40:51,573 --> 01:40:55,577
You had the Russian ambassador eating
right out of your hand. You know that?
1048
01:40:56,119 --> 01:40:58,872
I didn't know you spoke Russian.
It's incredible.
1049
01:40:59,414 --> 01:41:02,000
It is extremely useful
to speak Russian today.
1050
01:41:02,167 --> 01:41:06,004
- Are you proficient in other languages?
- He's so modest, Ambassador Gaufridi.
1051
01:41:06,421 --> 01:41:08,924
He just never advertises
his accomplishments.
1052
01:41:15,766 --> 01:41:17,976
Maybe you should talk to somebody,
darling.
1053
01:41:18,101 --> 01:41:19,102
No.
1054
01:41:23,440 --> 01:41:25,400
No, that wouldn't do any good.
1055
01:41:29,988 --> 01:41:32,574
Hello, Ronald. How are you?
1056
01:41:32,783 --> 01:41:35,953
- Just fine.
- Good. I am fine, too.
1057
01:41:36,203 --> 01:41:39,124
- Good.
- Yes. We're fine.
1058
01:41:39,250 --> 01:41:40,334
Yeah, fine.
1059
01:41:41,710 --> 01:41:45,505
My editors and I have been wondering
if you'd consider writing a book for us.
1060
01:41:45,630 --> 01:41:49,133
Something about your political philosophy.
What do you say?
1061
01:41:49,884 --> 01:41:52,804
- I can't write.
- Of course not. Who can, nowadays?
1062
01:41:52,887 --> 01:41:56,224
I have trouble writing a postcard
to my children.
1063
01:41:56,307 --> 01:41:58,851
Look, we can give you a six-figure advance.
1064
01:41:58,977 --> 01:42:02,649
I'll provide you with the very best
ghost writer, proofreaders...
1065
01:42:03,108 --> 01:42:05,485
- I can't read.
- Of course, you can't.
1066
01:42:06,027 --> 01:42:07,821
No one has the time.
1067
01:42:07,904 --> 01:42:10,448
We glance at things, we watch television.
1068
01:42:13,200 --> 01:42:15,077
I like to watch TV.
1069
01:42:15,869 --> 01:42:17,997
I'm sure you do. No one reads.
1070
01:42:19,331 --> 01:42:21,875
He's very, very sexy.
1071
01:42:22,376 --> 01:42:24,962
Don't leave me alone with him for too long.
1072
01:42:26,922 --> 01:42:29,303
You say he showed you his garden.
1073
01:42:29,469 --> 01:42:32,306
He said it was his.
He walked us through it.
1074
01:42:33,557 --> 01:42:34,516
I see.
1075
01:42:36,184 --> 01:42:39,438
Mr. Franklin, I must ask you
and Ms. Hayes...
1076
01:42:39,521 --> 01:42:43,149
...to keep this incident with Mr. Gardiner
strictly to yourselves.
1077
01:42:43,733 --> 01:42:46,485
There's no telling
what he could have been involved in.
1078
01:42:46,611 --> 01:42:49,530
It could be
an extremely confidential matter.
1079
01:42:50,281 --> 01:42:53,453
- Please, not a word.
- Of course, Doctor. I understand.
1080
01:42:53,536 --> 01:42:54,412
Fine.
1081
01:42:54,996 --> 01:42:58,082
- Thank you very much.
- Certainly. Glad to be of help.
1082
01:43:06,382 --> 01:43:08,176
I heard he speaks eight languages.
1083
01:43:08,301 --> 01:43:11,929
And on top of everything else,
holds a degree in medicine as well as law.
1084
01:43:12,054 --> 01:43:13,347
Isn't that true, Eve?
1085
01:43:13,931 --> 01:43:17,017
I don't know, Senator,
but it wouldn't surprise me.
1086
01:43:17,684 --> 01:43:19,271
He's very attractive.
1087
01:43:20,064 --> 01:43:21,023
Isn't he?
1088
01:43:21,815 --> 01:43:25,194
You know, I've never met anyone like you
in Washington before.
1089
01:43:25,903 --> 01:43:27,863
Yes, I've been here all my life.
1090
01:43:28,030 --> 01:43:28,948
Really?
1091
01:43:29,073 --> 01:43:32,368
And where have you been all my life?
1092
01:43:35,955 --> 01:43:37,706
Tell me, Mr. Gardiner...
1093
01:43:40,083 --> 01:43:42,377
...have you ever had sex with a man?
1094
01:43:47,593 --> 01:43:50,263
No. I don't think so.
1095
01:43:52,598 --> 01:43:54,558
We could go upstairs right now.
1096
01:43:56,644 --> 01:43:58,521
Is there a TV upstairs?
1097
01:44:01,274 --> 01:44:02,608
I like to watch.
1098
01:44:03,401 --> 01:44:05,486
You like to watch?
1099
01:44:05,903 --> 01:44:06,779
Yes.
1100
01:44:07,904 --> 01:44:10,409
You wait right here. I'll go get Warren.
1101
01:44:19,209 --> 01:44:20,419
Is it me?
1102
01:44:21,712 --> 01:44:25,048
- Is it something I've done?
- No, sweetheart, it's not...
1103
01:44:27,342 --> 01:44:28,468
No, it's...
1104
01:44:29,344 --> 01:44:30,596
It's not you.
1105
01:44:33,934 --> 01:44:36,477
This never happened
when you were a senator.
1106
01:44:37,061 --> 01:44:39,397
It's not that, it's just that I...
1107
01:44:42,859 --> 01:44:45,778
- Yeah, Kaufman, what is it?
- The CIA or the FBI...
1108
01:44:46,029 --> 01:44:48,740
...destroyed Gardiner's files.
- What? Why?
1109
01:44:50,742 --> 01:44:53,578
- Neither agency will admit to a thing.
- All right.
1110
01:44:54,621 --> 01:44:57,790
Get Baldwin and Honeycutt over here.
I'll be right down.
1111
01:45:20,148 --> 01:45:21,816
I feel so close to you.
1112
01:45:23,570 --> 01:45:25,030
I feel safe.
1113
01:45:27,908 --> 01:45:31,703
Ben understands my feelings for you,
by the way, and he accepts them.
1114
01:45:35,039 --> 01:45:36,666
Ben is very wise.
1115
01:45:48,386 --> 01:45:51,683
Or thirdly, the man's files
have been destroyed.
1116
01:45:54,060 --> 01:45:57,438
- Now, I'd like some answers.
- Gardiner's not a foreign agent.
1117
01:45:57,522 --> 01:45:59,941
There are now 16 countries
investigating the man.
1118
01:46:04,236 --> 01:46:05,404
I see.
1119
01:46:06,405 --> 01:46:08,282
What about the third question?
1120
01:46:08,365 --> 01:46:10,951
Is it possible to erase all traces of a man?
1121
01:46:11,159 --> 01:46:12,703
Highly unlikely, sir.
1122
01:46:12,869 --> 01:46:15,792
In fact, the boys around the Bureau feel...
1123
01:46:16,918 --> 01:46:20,171
...that the only one
capable of pulling this off...
1124
01:46:21,047 --> 01:46:22,882
...would be an ex-FBI man.
1125
01:46:26,261 --> 01:46:28,805
I don't think that's entirely true, Grover.
1126
01:46:30,932 --> 01:46:33,767
What do the boys around Intelligence feel?
1127
01:46:36,770 --> 01:46:40,067
Well, Mr. President,
they don't quite know...
1128
01:46:45,906 --> 01:46:47,575
It's very difficult...
1129
01:46:49,952 --> 01:46:52,121
...for me to say goodnight to you.
1130
01:46:53,581 --> 01:46:55,249
It's very hard...
1131
01:46:57,293 --> 01:46:59,003
...for me to leave you.
1132
01:47:00,338 --> 01:47:02,255
It's very hard for me, too.
1133
01:47:22,069 --> 01:47:23,111
No.
1134
01:47:24,404 --> 01:47:26,865
Sell all 750,000 shares...
1135
01:47:28,617 --> 01:47:29,955
...of CCT.
1136
01:47:33,248 --> 01:47:34,375
Let's see.
1137
01:47:40,798 --> 01:47:43,342
Sell a million shares of Inland Oil.
1138
01:47:45,636 --> 01:47:46,929
Mrs. Aubrey...
1139
01:47:49,390 --> 01:47:52,476
...have 30,000 shares of Standard...
1140
01:47:53,852 --> 01:47:56,274
...transferred into your account.
1141
01:47:58,317 --> 01:47:59,609
That's for you.
1142
01:48:07,158 --> 01:48:10,495
I was just cleaning up some loose ends.
1143
01:48:12,247 --> 01:48:14,666
Getting rid of the dead wood...
1144
01:48:15,875 --> 01:48:18,003
...so Eve wouldn't have to cope with it.
1145
01:48:25,512 --> 01:48:27,931
I'd like to talk to you about Chauncey.
1146
01:48:37,023 --> 01:48:38,316
You know...
1147
01:48:40,234 --> 01:48:42,445
...there's something about him...
1148
01:48:43,279 --> 01:48:44,700
...that I trust.
1149
01:48:46,619 --> 01:48:48,329
He makes me feel good.
1150
01:48:52,374 --> 01:48:54,126
Since he's been around...
1151
01:48:56,754 --> 01:48:58,963
...the thought of dying...
1152
01:49:00,548 --> 01:49:02,550
...has been much easier for me.
1153
01:49:51,269 --> 01:49:52,770
I couldn't stand it.
1154
01:50:49,455 --> 01:50:50,666
What is it?
1155
01:50:52,168 --> 01:50:53,460
What's wrong?
1156
01:51:01,676 --> 01:51:03,094
What's the matter?
1157
01:51:07,599 --> 01:51:10,226
I don't know what you like. I'm sorry.
1158
01:51:10,352 --> 01:51:11,811
I like to watch.
1159
01:51:13,897 --> 01:51:16,110
What do you mean, you like to watch?
1160
01:51:17,362 --> 01:51:18,988
I like to watch.
1161
01:51:33,502 --> 01:51:34,628
You mean...
1162
01:51:35,712 --> 01:51:37,714
...me, you like to watch me...
1163
01:51:39,049 --> 01:51:40,133
...do it.
1164
01:51:41,178 --> 01:51:42,471
It's very good.
1165
01:51:53,606 --> 01:51:56,442
No, thanks. I never touch the stuff,, never.
1166
01:51:57,652 --> 01:51:59,195
A cigar, then?
1167
01:51:59,320 --> 01:52:01,406
I'll have one of those. Thanks.
1168
01:52:02,907 --> 01:52:04,409
Thanks very much.
1169
01:52:06,746 --> 01:52:08,748
- Sit down, Rico.
- Yeah, thanks.
1170
01:52:17,215 --> 01:52:18,758
Now listen, Rico...
1171
01:52:20,093 --> 01:52:23,929
...I'm going to talk to you, but
you're not going to hear a word I say, see?
1172
01:52:26,140 --> 01:52:30,227
This is inside dope and if it gets out,
it'll be just too bad for somebody.
1173
01:52:30,311 --> 01:52:31,481
You know me.
1174
01:52:32,774 --> 01:52:36,236
All right. Get this.
Pete Montana 's through.
1175
01:52:42,367 --> 01:52:45,287
- And I thought he was such a big guy.
- He's through.
1176
01:52:47,581 --> 01:52:51,876
Suppose I were to tell you that,
from now on, you were Pete Montana.
1177
01:52:52,835 --> 01:52:56,341
That you were to take over his territory
in addition to your own.
1178
01:52:57,425 --> 01:52:58,760
Will you shake on it?
1179
01:52:58,885 --> 01:53:02,347
One of the first things you should know
about me, my darling...
1180
01:53:03,264 --> 01:53:05,391
...is that I'm a little shy.
1181
01:53:06,059 --> 01:53:07,602
All right, it's set.
1182
01:53:09,354 --> 01:53:12,523
I'm doing a lot for you, Rico.
When I get you planted...
1183
01:53:12,982 --> 01:53:16,194
...I'll expect plenty of service.
- You'll sure get it.
1184
01:53:16,819 --> 01:53:20,072
Permit me, then, to drink to the new boss
of the North Side.
1185
01:53:20,697 --> 01:53:21,867
Thank you.
1186
01:53:23,243 --> 01:53:24,828
You look great, boss.
1187
01:53:25,162 --> 01:53:26,330
Feels terrible.
1188
01:53:26,413 --> 01:53:30,000
There ain't none of us ever been
invited up to eat at the Big Boy's dump.
1189
01:53:30,084 --> 01:53:32,628
And nobody ever crashed the gate
except Pete Montana.
1190
01:53:32,711 --> 01:53:35,506
If you think I'm going out in this harness,
you're crazy.
1191
01:53:35,589 --> 01:53:37,383
You look fine, boss.
1192
01:54:01,033 --> 01:54:03,369
- Hello, Big Boy.
- Hello, Rico.
1193
01:54:14,757 --> 01:54:17,301
Wow, you're rather lit up tonight,
aren't you?
1194
01:54:20,846 --> 01:54:23,098
This next exercise is trying to...
1195
01:54:23,765 --> 01:54:27,602
...sort of explore and with any explorer,
go slowly.
1196
01:54:32,149 --> 01:54:35,444
Knee to the chest
and experimenting with the weight...
1197
01:54:36,653 --> 01:54:40,659
...and going at this slowly.
Please, nobody leaping up.
1198
01:54:45,538 --> 01:54:47,248
Where did you go?
1199
01:55:20,867 --> 01:55:25,997
Don't be frightened of it. It's important
to know that, yes, you could roll over.
1200
01:55:40,764 --> 01:55:43,557
Tell her to come down.
I'm gonna put in a CVP line.
1201
01:55:46,227 --> 01:55:47,311
No.
1202
01:55:49,397 --> 01:55:51,357
No more shots.
1203
01:55:54,445 --> 01:55:55,571
No more.
1204
01:55:58,241 --> 01:55:59,534
It's not good.
1205
01:56:02,412 --> 01:56:03,454
I know.
1206
01:56:25,270 --> 01:56:27,063
You uncoil my wants...
1207
01:56:29,232 --> 01:56:31,067
...desire flows within me.
1208
01:56:32,152 --> 01:56:34,446
And when you watch me, my passion...
1209
01:56:36,031 --> 01:56:37,866
...it dissolves the desire.
1210
01:56:39,659 --> 01:56:41,036
You set me free.
1211
01:56:45,166 --> 01:56:48,336
And I reveal myself to myself
and I am drenched...
1212
01:56:49,253 --> 01:56:50,504
...and purged.
1213
01:56:54,425 --> 01:56:56,135
Mr. Rand would like to see you.
1214
01:56:57,637 --> 01:56:59,430
I would like to see Ben.
1215
01:57:24,331 --> 01:57:25,457
Yes, Ben?
1216
01:57:27,125 --> 01:57:28,961
Are you going to die now?
1217
01:57:31,463 --> 01:57:32,759
I think I'm...
1218
01:57:33,927 --> 01:57:35,804
...going to surrender the...
1219
01:57:36,888 --> 01:57:38,473
...horn of plenty...
1220
01:57:40,349 --> 01:57:42,351
...for the horn of Gabriel.
1221
01:57:48,399 --> 01:57:49,858
Give me your hand.
1222
01:57:52,111 --> 01:57:53,821
Let me feel your strength.
1223
01:58:01,789 --> 01:58:03,833
I hope that you'll stay here...
1224
01:58:05,960 --> 01:58:07,169
...with Eve.
1225
01:58:08,129 --> 01:58:09,504
Take care of her.
1226
01:58:12,090 --> 01:58:13,508
She cares for you.
1227
01:58:15,802 --> 01:58:16,886
Watch...
1228
01:58:17,929 --> 01:58:19,306
...over her.
1229
01:58:21,599 --> 01:58:23,353
She's a delicate flower.
1230
01:58:24,688 --> 01:58:25,814
A flower.
1231
01:58:26,690 --> 01:58:27,733
Yes.
1232
01:58:31,653 --> 01:58:32,738
There's...
1233
01:58:40,036 --> 01:58:41,704
...so much left to do.
1234
01:58:45,082 --> 01:58:48,672
I've spoken to them, my associates.
1235
01:58:50,883 --> 01:58:52,259
They're eager...
1236
01:58:53,594 --> 01:58:55,971
...very eager, to meet you.
1237
01:59:02,144 --> 01:59:03,312
Tell Eve...
1238
01:59:29,714 --> 01:59:30,840
He's gone.
1239
01:59:35,886 --> 01:59:37,388
Yes, I know.
1240
01:59:39,266 --> 01:59:41,018
I've seen this before.
1241
01:59:42,186 --> 01:59:44,105
It happens to old people.
1242
02:00:01,664 --> 02:00:03,416
Will you be leaving now?
1243
02:00:08,840 --> 02:00:10,591
Yes, in a day or two.
1244
02:00:11,676 --> 02:00:12,760
Yes.
1245
02:00:13,845 --> 02:00:15,221
Eve is staying.
1246
02:00:16,389 --> 02:00:18,975
She said she will not close up the house.
1247
02:00:23,313 --> 02:00:26,774
You've become quite a close friend
of Eve's, haven't you...
1248
02:00:27,650 --> 02:00:28,693
...Chance?
1249
02:00:30,488 --> 02:00:31,573
Yes.
1250
02:00:35,409 --> 02:00:37,244
I love Eve very much.
1251
02:00:41,790 --> 02:00:44,626
And you really are a gardener, aren't you?
1252
02:00:46,295 --> 02:00:47,421
I am...
1253
02:00:49,548 --> 02:00:50,841
...a gardener.
1254
02:01:00,811 --> 02:01:04,814
I'll go and tell Eve about Ben.
1255
02:01:17,369 --> 02:01:18,620
I understand.
1256
02:01:26,756 --> 02:01:28,049
I understand.
1257
02:01:30,718 --> 02:01:33,595
I know that Ben said,
"Keep it small and quiet."
1258
02:01:34,638 --> 02:01:36,807
And I don't want to go
against his wishes...
1259
02:01:38,892 --> 02:01:42,896
...but I thought it would be good,
while our friends are carrying Ben to his...
1260
02:01:43,730 --> 02:01:45,567
...last resting place...
1261
02:01:47,236 --> 02:01:49,071
...to read from his quotes.
1262
02:01:50,906 --> 02:01:53,242
"I have no use for those on welfare...
1263
02:01:54,618 --> 02:01:56,537
"...no patience whatsoever.
1264
02:01:57,621 --> 02:02:00,164
"But if I am to be honest with myself...
1265
02:02:00,832 --> 02:02:03,543
"...I must admit that they have
no use for me, either.
1266
02:02:07,547 --> 02:02:11,428
"I do not regret having political differences
with men that I respect.
1267
02:02:14,264 --> 02:02:15,974
"I do regret, however...
1268
02:02:18,935 --> 02:02:20,854
"...that our philosophies...
1269
02:02:22,939 --> 02:02:24,482
"...kept us apart."
1270
02:02:27,402 --> 02:02:31,030
Yes, I agree. Except he's so boring.
What about Max?
1271
02:02:31,113 --> 02:02:33,782
- He could never take an election.
- Correct.
1272
02:02:33,866 --> 02:02:36,705
The people of this country
need to be awakened.
1273
02:02:37,873 --> 02:02:41,043
What about Lawson?
He's charismatic, exciting.
1274
02:02:41,626 --> 02:02:44,796
He's too exciting, I'm afraid.
If they start bringing up...
1275
02:02:44,880 --> 02:02:48,550
Gentlemen, time is running out.
We must come to a decision.
1276
02:02:53,722 --> 02:02:55,641
"I have heard the word 'sir'...
1277
02:02:57,726 --> 02:02:59,185
"...more often...
1278
02:02:59,979 --> 02:03:02,315
"...than I have heard the word 'friend'.
1279
02:03:03,441 --> 02:03:04,901
"But I suppose...
1280
02:03:06,402 --> 02:03:08,821
"...there are other rewards for wealth.
1281
02:03:10,907 --> 02:03:12,533
"I have met with kings.
1282
02:03:14,118 --> 02:03:15,703
"During these conferences...
1283
02:03:16,079 --> 02:03:20,500
"...I have suppressed bizarre thoughts:
Could I beat him in a foot race?
1284
02:03:21,417 --> 02:03:23,795
"Could I throw a ball further than he?
1285
02:03:25,173 --> 02:03:29,009
"No matter what our fa�ade,
we are all children."
1286
02:03:29,551 --> 02:03:31,470
What about Chauncey Gardiner?
1287
02:03:31,595 --> 02:03:34,515
What do we know of the man?
Absolutely nothing.
1288
02:03:35,057 --> 02:03:37,059
We don't have an inkling of his past.
1289
02:03:37,142 --> 02:03:41,355
Correct. That could be an asset.
A man's past cripples him.
1290
02:03:42,690 --> 02:03:45,818
His background turns into a swamp
and invites scrutiny.
1291
02:03:46,986 --> 02:03:50,575
Until this time, he hasn't said anything
that could be held against him.
1292
02:03:50,867 --> 02:03:54,913
And the mail and telephone response
from his appearance on that Burns Show...
1293
02:03:55,038 --> 02:03:57,373
...was the highest they've ever had.
1294
02:03:57,873 --> 02:03:58,791
And?
1295
02:04:00,126 --> 02:04:02,336
And it was 95 percent pro.
1296
02:04:02,962 --> 02:04:04,964
I'm certainly open to the idea.
1297
02:04:05,047 --> 02:04:09,343
It would be absolute lunacy
to support the President for another term.
1298
02:04:09,885 --> 02:04:13,431
That is exactly why I agree
with Ben's final wishes.
1299
02:04:15,977 --> 02:04:18,730
"I was born into a position
of extreme wealth.
1300
02:04:24,569 --> 02:04:26,945
"I have spent many sleepless nights...
1301
02:04:30,574 --> 02:04:32,576
"...thinking about extreme poverty.
1302
02:04:39,833 --> 02:04:41,378
"I've lived a lot...
1303
02:04:42,129 --> 02:04:43,589
"...trembled a lot...
1304
02:04:44,298 --> 02:04:48,052
"...was surrounded by little men
who forgot that we enter naked...
1305
02:04:48,594 --> 02:04:49,928
"...and exit naked...
1306
02:04:50,012 --> 02:04:53,015
"...and that no accountant
can audit life in our favor."
1307
02:04:54,140 --> 02:04:58,269
I do believe, gentlemen,
if we want to hold on to the Presidency...
1308
02:04:59,103 --> 02:05:03,608
...our one and only chance
is Chauncey Gardiner.
1309
02:05:09,033 --> 02:05:11,410
"When I was a boy, I was told...
1310
02:05:14,622 --> 02:05:17,583
"...that the Lord fashioned us
from his own image.
1311
02:05:19,835 --> 02:05:22,588
"That's when I decided
to manufacture mirrors.
1312
02:05:33,642 --> 02:05:34,810
"Security.
1313
02:05:37,312 --> 02:05:38,563
"Tranquility.
1314
02:05:44,486 --> 02:05:46,113
"A well-deserved rest.
1315
02:05:55,454 --> 02:05:57,500
"All the aims I have pursued...
1316
02:06:00,294 --> 02:06:02,088
"...will soon be realized.
1317
02:06:07,927 --> 02:06:09,012
"Life...
1318
02:06:12,640 --> 02:06:14,434
"...is a state of mind."
1319
02:06:26,656 --> 02:06:27,907
I understand.
1320
02:06:30,660 --> 02:06:33,747
Is it all clear there, boys?
Can you read that?
1321
02:06:39,210 --> 02:06:41,338
What was the message, Mr. Gardiner?
1322
02:06:42,714 --> 02:06:44,674
"Now, get this, honky..."
1323
02:06:49,181 --> 02:06:50,890
Sorry, carry on.
1324
02:06:53,059 --> 02:06:53,976
Okay.
1325
02:06:58,648 --> 02:06:59,649
All set.
1326
02:07:01,400 --> 02:07:03,611
What was the message, Mr. Gardiner?
1327
02:07:05,279 --> 02:07:07,490
"Now, get this, honky.
1328
02:07:08,240 --> 02:07:11,579
"You go tell Raphael...
1329
02:07:12,163 --> 02:07:16,042
"...that I ain't taking no jive..."
1330
02:07:29,137 --> 02:07:30,138
Sorry.
1331
02:07:31,765 --> 02:07:34,518
"That I ain't taking no jive...
1332
02:07:35,352 --> 02:07:38,942
"...from no Western Union messenger.
1333
02:07:39,901 --> 02:07:43,697
"You tell that asshole if he..."
1334
02:07:49,284 --> 02:07:50,911
Did you see me going...
1335
02:07:52,663 --> 02:07:56,000
"Yes. You tell that asshole..."
1336
02:08:05,386 --> 02:08:06,345
Marker.
1337
02:08:06,971 --> 02:08:10,307
"Ain't taking no jive from no...
1338
02:08:11,142 --> 02:08:13,102
"...Western Union manager."
1339
02:08:13,686 --> 02:08:17,313
Messenger. Manager. What did I say?
1340
02:08:17,772 --> 02:08:18,732
Sorry.
1341
02:08:19,149 --> 02:08:22,861
"...from no Western Union messenger.
1342
02:08:24,571 --> 02:08:27,326
"You tell that asshole...
1343
02:08:28,243 --> 02:08:30,787
"...if he got something to tell me...
1344
02:08:31,496 --> 02:08:34,249
"...to get his ass down here."
1345
02:08:36,668 --> 02:08:37,669
Almost.
1346
02:08:44,176 --> 02:08:46,135
What was the message, Mr. Gardiner?
1347
02:08:47,678 --> 02:08:49,221
It's slightly long...
1348
02:08:50,848 --> 02:08:52,811
...but I will try to remember it.
1349
02:08:57,358 --> 02:08:59,818
"Now, get this, honky.
1350
02:09:01,111 --> 02:09:04,323
"You go tell Raphael...
1351
02:09:06,158 --> 02:09:09,078
"...that I ain't taking no jive...
1352
02:09:09,912 --> 02:09:13,707
"...from no Western Union messenger.
1353
02:09:14,875 --> 02:09:17,420
"You tell that asshole...
1354
02:09:18,129 --> 02:09:20,965
"...if he got something to tell me...
1355
02:09:21,466 --> 02:09:25,261
"...to get his ass down here himself."
1356
02:09:27,514 --> 02:09:28,807
Then he said...
1357
02:09:29,391 --> 02:09:34,396
...that I was to get my white ass
out of there quick or he'd cut it.
102600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.