Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,084 --> 00:00:24,960
With the financial support the Ministry
of Culture of the Russian Federation
4
00:00:25,085 --> 00:00:28,939
The Russian military-society
5
00:00:29,985 --> 00:00:34,940
with the support of the State
Agency Ukraine on Cinema
6
00:00:38,830 --> 00:00:42,684
Fund "Cinema"
7
00:00:47,292 --> 00:00:50,179
Production Company Kinorob
8
00:00:51,707 --> 00:00:55,561
production company New lyudi
9
00:01:02,011 --> 00:01:05,344
Julia Peresild
10
00:01:12,576 --> 00:01:15,597
in the film of Sergei
Mokritsky
11
00:01:23,169 --> 00:01:26,633
Moscow Vnukovo
Airport, 1957
12
00:01:26,806 --> 00:01:30,083
Mr. Khrushchev invited Mrs.
Eleanor Roosevelt
13
00:01:30,257 --> 00:01:33,608
a solemn reception in honor
of its arrival in the USSR.
14
00:01:33,733 --> 00:01:36,451
The program ...
- Excuse me, Mr. James.
15
00:01:36,624 --> 00:01:38,874
At first we will go
to this address.
16
00:01:39,000 --> 00:01:42,175
I must remind that the former
first lady of the United States
17
00:01:42,300 --> 00:01:46,140
can not violate the protocol.
We'll have to apologize ...
18
00:01:46,265 --> 00:01:50,015
We will go!
19
00:01:50,420 --> 00:01:53,810
Nikita Sergeyevich will wait.
20
00:01:53,983 --> 00:01:58,171
For a gentleman should be a
pleasure to wait a lady.
21
00:01:59,198 --> 00:02:03,665
Who is this mysterious stranger, for
whom he will wait for Mr. Khrushchev?
22
00:02:06,327 --> 00:02:10,181
I met this woman ...
23
00:02:13,008 --> 00:02:18,623
Battle for Sevastopol
Indomitable
24
00:02:23,419 --> 00:02:27,273
I first saw Lyudmila
Student Assembly.
25
00:02:28,314 --> 00:02:31,447
Almost girl, she struck me.
USA 1942
26
00:02:31,573 --> 00:02:34,562
It looked as strictly a
child dressed in uniform.
27
00:02:34,688 --> 00:02:38,104
I wanted to know her
closely, to see her smile.
28
00:02:38,229 --> 00:02:42,083
Fang Hui infantryman killed eight enemies.
- Very good.
29
00:02:43,832 --> 00:02:48,360
Nikolai Prokofievich, head
Soviet delegation of students.
30
00:02:48,486 --> 00:02:52,256
Communist. - I'm very pleased.
31
00:02:52,429 --> 00:02:56,283
Communists in the White House.
This is rare.
32
00:02:59,152 --> 00:03:02,365
Its very nice. And how many
people have you killed?
33
00:03:02,539 --> 00:03:04,390
I am a party worker.
34
00:03:04,563 --> 00:03:08,541
To prepare my companions a
feat - this is very important!
35
00:03:12,561 --> 00:03:15,006
Very well, this is
very important.
36
00:03:15,179 --> 00:03:20,134
Vladimir Pchelintsev sniper. 152
persons killed in 154 shots.
37
00:03:22,272 --> 00:03:25,323
Oh! Excellent ...
38
00:03:25,496 --> 00:03:29,077
Sublieutenant
Lyudmila Pavlichenko.
39
00:03:29,251 --> 00:03:31,454
And what are you?
40
00:03:31,627 --> 00:03:35,481
Sniper. - Female sniper?!
41
00:03:35,738 --> 00:03:39,592
And how many people
have you killed?
42
00:03:39,891 --> 00:03:43,745
Not people. Fascists.
43
00:03:44,301 --> 00:03:46,383
Three hundred and nine.
44
00:03:46,556 --> 00:03:49,738
Could it be 309? - Really?
45
00:03:49,912 --> 00:03:53,766
What do you feel when you kill?
46
00:04:06,349 --> 00:04:09,989
Kiev State University. 1937.
47
00:04:10,162 --> 00:04:12,795
Sorry.
48
00:04:12,969 --> 00:04:15,980
Excuse me, let me pass.
49
00:04:16,154 --> 00:04:20,008
Ludal!
50
00:04:22,561 --> 00:04:25,943
And we accepted!
Come to the park!
51
00:04:26,117 --> 00:04:28,921
Come on, why not enjoy it?
- No, I'm glad.
52
00:04:29,046 --> 00:04:32,223
What's wrong with you, come to the park!
- No, I'll go home.
53
00:04:32,349 --> 00:04:36,203
Well, wait for them there.
- Be sure to come!
54
00:04:40,998 --> 00:04:44,852
Faculty of History: 1.
LM Pavlichenko
55
00:04:49,599 --> 00:04:51,638
Mom.
56
00:04:51,812 --> 00:04:55,421
Mom, can we today
to wear your dress?
57
00:04:55,595 --> 00:04:57,434
Today you.
58
00:04:57,607 --> 00:05:01,461
Then you'll change
and I will help you.
59
00:05:04,151 --> 00:05:07,443
A Budarin replied - war
in Spain showed that
60
00:05:07,568 --> 00:05:12,523
long past the time of swords. Vigernikov
not resist, grabbed the sword
61
00:05:12,649 --> 00:05:16,697
and chased him. Well, that did not come.
I'll wait outside.
62
00:05:17,034 --> 00:05:20,389
Disguise and go.
63
00:05:20,563 --> 00:05:24,417
Hello, Dad.
64
00:05:26,215 --> 00:05:28,309
Whoa, how you dressed up.
65
00:05:28,482 --> 00:05:30,855
Well, not me wearing tunic.
66
00:05:31,023 --> 00:05:33,229
Bring my boots.
67
00:05:33,403 --> 00:05:36,758
They were accepted.
First on the list!
68
00:05:36,931 --> 00:05:40,785
Bravo, congratulations.
69
00:05:42,355 --> 00:05:46,209
You can be proud of me.
70
00:05:48,103 --> 00:05:51,957
Misha ... Be softer
with her ??today.
71
00:05:59,717 --> 00:06:02,024
Daddy! When will you be back?
72
00:06:02,197 --> 00:06:06,051
Dad?
73
00:06:08,711 --> 00:06:10,950
Do not wait for dinner.
74
00:06:11,123 --> 00:06:14,930
We wanted to invite neighbors
to celebrate my acceptance.
75
00:06:15,056 --> 00:06:18,910
What is there to celebrate?
He had to go, go.
76
00:06:22,491 --> 00:06:25,986
Bravo! - Dad!
77
00:06:26,159 --> 00:06:30,013
Promise that will be
released earlier.
78
00:06:34,388 --> 00:06:38,242
Ludal!
79
00:06:56,353 --> 00:06:58,651
Ludal! Ludal ...
80
00:06:58,825 --> 00:07:02,251
We are now historians We
must strive for the truth.
81
00:07:02,376 --> 00:07:05,443
Cinema is a fairy tale,
and shooting - the truth.
82
00:07:05,616 --> 00:07:08,126
Girls, welcome, welcome!
83
00:07:08,300 --> 00:07:11,370
Not just shooting,
everything is real.
84
00:07:11,543 --> 00:07:15,267
The cartridges are
genuine gun is real.
85
00:07:15,440 --> 00:07:17,955
Are we going?
- It smells of gunpowder.
86
00:07:18,129 --> 00:07:20,801
What gunpowder? Why
do we gunpowder?
87
00:07:20,974 --> 00:07:25,191
It may not be true, but life It must
be a fairy tale. You promised me!
88
00:07:25,317 --> 00:07:29,171
And I'm cinema.
- The country music ... decided.
89
00:07:31,156 --> 00:07:33,600
And I'm shooting for. - Ludal!
90
00:07:33,773 --> 00:07:36,787
Aha, three by three.
- Stop!I suggest option.
91
00:07:36,961 --> 00:07:40,029
Rounds - shooting,
heads - cinema.
92
00:07:40,202 --> 00:07:44,056
I bet it will be tails.
- I do not want.
93
00:07:48,403 --> 00:07:52,102
What went down? - Well?
94
00:07:52,276 --> 00:07:56,130
Rounds.
95
00:08:01,663 --> 00:08:03,999
What Mota? Shoot faster.
96
00:08:04,125 --> 00:08:08,452
We seethe cinema. - do not
just shoot competing.
97
00:08:10,228 --> 00:08:12,613
I want too.
98
00:08:12,787 --> 00:08:14,961
Well, then you will of shooting.
99
00:08:15,134 --> 00:08:17,053
No, I want to compete.
100
00:08:17,226 --> 00:08:20,719
Right, let them know. On ...
kinomraztsite!
101
00:08:20,892 --> 00:08:25,129
Pavlichenko, do not worry.
Fourth place was also honored.
102
00:08:25,254 --> 00:08:29,511
Each has five shots. The winner
is determined by points.
103
00:08:33,285 --> 00:08:36,596
Will you tell me how?
- Get The gun.
104
00:08:36,770 --> 00:08:40,374
Load!
105
00:08:40,548 --> 00:08:44,402
Put the cartridge
into the store.
106
00:08:50,140 --> 00:08:53,994
Fire!
107
00:08:56,707 --> 00:09:00,561
Gather in a line sight,
front sight and target.
108
00:09:03,216 --> 00:09:06,271
Breathe calmly.
109
00:09:06,445 --> 00:09:10,299
Hold your breath and
gently press trigger.
110
00:09:12,233 --> 00:09:16,087
So ... shoot.
111
00:09:24,121 --> 00:09:27,975
Leave the gun!
112
00:09:28,804 --> 00:09:31,731
Gun on the table.
113
00:09:31,905 --> 00:09:34,221
Say loudly and clearly
their families!
114
00:09:34,394 --> 00:09:37,269
Kolesov. - Curzio.
115
00:09:37,443 --> 00:09:39,491
Feldman. - Pavlichenko!
116
00:09:39,664 --> 00:09:43,455
Pavlichenko, as you see,
shooting is not women's work.
117
00:09:43,628 --> 00:09:47,482
We will see.
- Watch, but the target has no holes.
118
00:09:49,321 --> 00:09:53,175
Winner - Pavlichenko. 47
points from 50 possible.
119
00:09:54,479 --> 00:09:57,705
Comrade Commander,
really well you checked?
120
00:09:57,879 --> 00:10:00,147
If you see yourself.
121
00:10:00,320 --> 00:10:02,668
Feldman How much?
122
00:10:02,841 --> 00:10:06,959
Well that did not go to the movies, right?
Of you, so you drop!
123
00:10:08,116 --> 00:10:11,511
Every war ends or
124
00:10:11,684 --> 00:10:15,054
peace, or truce.
125
00:10:15,227 --> 00:10:19,081
So - in 1651 ...
126
00:10:20,972 --> 00:10:24,826
Excuse me for Pavlichenko.
- Yes, go.
127
00:10:26,977 --> 00:10:30,139
I? - When The rector.
128
00:10:30,312 --> 00:10:34,166
Take your things in case.
129
00:10:38,989 --> 00:10:41,240
Pavlichenko!
130
00:10:41,413 --> 00:10:45,267
Here.
131
00:10:50,436 --> 00:10:54,290
Lyudmila Mikhailovna
Pavlichenko, born in 1916,
132
00:10:55,416 --> 00:10:58,750
Mother - N. D. Pavlichenko,
English teacher.
133
00:10:58,923 --> 00:11:02,777
Father - NS Pavlichenko, Major NKVD.
Well?
134
00:11:09,172 --> 00:11:13,026
Write, write, Comrade Rector.
135
00:11:15,693 --> 00:11:19,547
Just all?
136
00:11:19,742 --> 00:11:23,596
Exactly.
137
00:11:23,871 --> 00:11:27,725
You have control. The
captain does not lie.
138
00:11:33,145 --> 00:11:37,143
According to the report Kovalchuk,
shooting instructor, June 20
139
00:11:37,268 --> 00:11:41,176
You have shown excellent results shooting.
You have talent.
140
00:11:42,324 --> 00:11:46,861
We decided to send 6-month course
for shooters. Congratulations!
141
00:11:47,859 --> 00:11:49,803
A learning? - What is learning?
142
00:11:49,976 --> 00:11:52,789
I think the main
building is not opposed.
143
00:11:52,963 --> 00:11:56,184
After six months will
return to douchite. Right?!
144
00:11:56,309 --> 00:12:00,163
Yes! Yes of course.
145
00:12:00,724 --> 00:12:04,578
Will return and will douchite.
- Did you see.
146
00:12:06,695 --> 00:12:10,549
Can I refuse?
147
00:12:15,170 --> 00:12:18,113
I do not advise to go.
148
00:12:18,286 --> 00:12:21,559
Daughter, take at least a sweater.
- They will give us everything.
149
00:12:21,685 --> 00:12:25,539
What if I give you? While accommodate?
Here patties.
150
00:12:25,898 --> 00:12:30,295
As my there will give you. - do not
you want to tell me something.
151
00:12:30,468 --> 00:12:34,248
God. That's half a year!
Misha, in the winter!
152
00:12:34,422 --> 00:12:38,276
Dad can call and I'll bring it.
Ludal!
153
00:12:57,952 --> 00:13:02,628
Life made ??her boy. Did you see
what happened? Why does not he stop?
154
00:13:05,487 --> 00:13:08,173
Half my life I fought.
155
00:13:08,347 --> 00:13:12,535
During the war, the worst for women.
And soon there will be another war.
156
00:13:14,940 --> 00:13:19,197
Of course, we are grateful
US Lend-Lease program.
157
00:13:20,166 --> 00:13:24,633
But if you want to succeed
Hitler as quickly as possible,
158
00:13:25,679 --> 00:13:29,533
you need to do another Plunge!
159
00:13:31,039 --> 00:13:32,991
The Soviet delegation asks
160
00:13:33,116 --> 00:13:36,692
to bring the issue of
opening a second front
161
00:13:36,865 --> 00:13:40,719
the agenda of the
Assembly as a major way!
162
00:14:05,721 --> 00:14:10,188
Soviet people need help, but
does not need handouts.
163
00:14:11,257 --> 00:14:14,004
So on behalf Soviet delegation
164
00:14:14,129 --> 00:14:17,983
I would ask you To
end this farce.
165
00:14:19,430 --> 00:14:22,688
People want to help, and
you call it a farce?
166
00:14:22,813 --> 00:14:27,525
My money is bad against Hitler?
- In your situation can so!
167
00:14:27,650 --> 00:14:32,117
Any amount of help. Why silent
chief member of the delegation?
168
00:14:32,778 --> 00:14:36,632
Miss Pavlichenko, Lady Death?
169
00:14:37,006 --> 00:14:39,391
Luba talking!
170
00:14:39,773 --> 00:14:43,627
Pavlichenko!
171
00:14:47,379 --> 00:14:51,200
We Student Assembly.
172
00:14:51,373 --> 00:14:54,681
On the issue of opening
a second front ...
173
00:14:54,855 --> 00:14:58,709
It is the responsibility the
military and politicians.
174
00:14:59,980 --> 00:15:04,477
Introduction of this issue in agenda
order did not enter into our plans.
175
00:15:04,602 --> 00:15:08,456
Mrs. Roosevelt many of
us have the feeling
176
00:15:09,737 --> 00:15:14,061
this is the beginning of another
campaign of your husband.
177
00:15:14,187 --> 00:15:17,010
Want lifetime be at
the White House.
178
00:15:17,183 --> 00:15:20,463
And why not allow us
asking Miss Pavlichenko?
179
00:15:20,589 --> 00:15:23,372
This may affect
whether Americans
180
00:15:23,545 --> 00:15:27,399
They will shed their
blood on foreign soil.
181
00:15:29,154 --> 00:15:33,008
It's nice when you have a friend,
ready to give you a weapon.
182
00:15:36,547 --> 00:15:38,892
Even more preferably,
To have a friend,
183
00:15:39,065 --> 00:15:42,213
who with a gun in
hand fight with you.
184
00:15:42,386 --> 00:15:45,985
Speak English suspiciously
good soldier.
185
00:15:46,159 --> 00:15:51,045
You have prepared in advance? Who
are actually? Tell the truth.
186
00:15:55,273 --> 00:15:59,321
My mother taught me English.
She is an English teacher.
187
00:16:01,404 --> 00:16:05,258
Follow the story in
Kiev then in Odessa ...
188
00:16:06,685 --> 00:16:08,549
How we got here?
189
00:16:08,722 --> 00:16:12,630
For the whole summer. No, for life!
Odessa, June 1941
190
00:16:13,090 --> 00:16:16,944
History! I thought I would
dig Troy royal tombs!
191
00:16:17,178 --> 00:16:20,509
And here what we
can otkopaem tell?
192
00:16:20,682 --> 00:16:24,139
Just see, That
makes it a horror!
193
00:16:24,313 --> 00:16:28,167
Glory ...
194
00:16:28,424 --> 00:16:30,876
Your materials are ready.
195
00:16:31,049 --> 00:16:34,798
Here, come Monday. Goodbye.
- Thank you!
196
00:16:34,972 --> 00:16:38,826
Ludal, do you like sailors?
197
00:16:39,435 --> 00:16:41,164
I like cops.
198
00:16:41,337 --> 00:16:44,325
Militiamen? Why?
199
00:16:44,499 --> 00:16:46,594
If you do not work them cry.
200
00:16:46,767 --> 00:16:49,489
We thesis and your mind flying.
201
00:16:50,448 --> 00:16:53,295
No, I still want a sailor.
202
00:16:54,045 --> 00:16:57,899
I'd wait, wait ...
203
00:16:58,251 --> 00:17:01,059
Go to the beach, girls.
204
00:17:01,232 --> 00:17:05,086
There's sailors there,
and flyers hawking.
205
00:17:06,017 --> 00:17:09,531
And even militiamen.
Chic choice.
206
00:17:09,704 --> 00:17:13,558
Did you hear militiamen!
207
00:17:15,584 --> 00:17:19,162
Sonichka ... Sonia!
They do not understand.
208
00:17:19,336 --> 00:17:23,190
Do not understand! It's
Friday, I have to go archive.
209
00:17:24,856 --> 00:17:28,710
But I understand. I
got a job with them.
210
00:17:34,400 --> 00:17:38,448
Sonichka. Say what you like
Moreover, sailors or airmen?
211
00:17:39,875 --> 00:17:43,471
Select doctor. - Where?
212
00:17:43,644 --> 00:17:46,139
Now go to the beach.
213
00:17:46,312 --> 00:17:50,166
There will be my brother
Wrestling Doctor is. - Strange!
214
00:17:50,356 --> 00:17:54,264
As a kid you dream to become a pilot.
- That's it. I want a doctor!
215
00:17:54,440 --> 00:17:58,294
We go. Ludal will
bury us alive here.
216
00:17:59,821 --> 00:18:03,675
Ludal, time learn to relax.
217
00:18:05,935 --> 00:18:07,711
All right.
218
00:18:07,884 --> 00:18:12,211
Monday morning will continue.
- Early in the morning ... begin.
219
00:18:12,512 --> 00:18:16,560
What do you think after surgery Dr.
Portman says himself:
220
00:18:17,262 --> 00:18:20,523
Fight, you have hands of gold!
221
00:18:20,697 --> 00:18:24,731
I.e. you know what he said? That
my wrestling has golden hands.
222
00:18:24,857 --> 00:18:28,711
He will soon go to Kiev
and maybe even in Moscow.
223
00:18:29,109 --> 00:18:32,494
Sit down!
- Yourself it happened only once!
224
00:18:32,668 --> 00:18:34,673
What?
- Sunstroke. Sit down, Masha!
225
00:18:34,798 --> 00:18:36,677
This is dangerous.
226
00:18:36,850 --> 00:18:40,704
Ludal, and if war breaks out?
All now talking about war.
227
00:18:47,923 --> 00:18:49,744
Girls ... - Excuse me!
228
00:18:49,917 --> 00:18:53,127
We sincerely regret.
- Excuse me, happened by accident!
229
00:18:53,253 --> 00:18:56,078
We are ready to everything
to erase his guilt.
230
00:18:56,203 --> 00:18:59,011
Masha already forget it!
Go away!
231
00:18:59,185 --> 00:19:03,039
Masha ... It's nice. Grisha.
- And I'm Nicholas.
232
00:19:05,953 --> 00:19:08,036
Well ... wait.
233
00:19:10,071 --> 00:19:14,538
We'll win and we'll be back
To celebrate our victory.
234
00:19:21,697 --> 00:19:23,780
Masha!
235
00:19:24,726 --> 00:19:28,406
Ludal! Who do you like more
- Kolya and Grisha?
236
00:19:28,850 --> 00:19:30,961
I do not look around.
237
00:19:31,135 --> 00:19:33,218
Then look.
238
00:19:51,105 --> 00:19:53,426
Wrestling!
239
00:19:55,391 --> 00:19:57,072
Hi. - Masha.
240
00:19:57,246 --> 00:20:00,107
Meet - my brother wrestling.
- Hello.
241
00:20:00,235 --> 00:20:02,318
Masha, go to swim!
242
00:20:05,353 --> 00:20:07,584
Can I sit with you. - May.
243
00:20:07,710 --> 00:20:09,793
Thank you.
244
00:20:11,012 --> 00:20:13,095
I recognized you immediately.
245
00:20:14,004 --> 00:20:17,579
And ... what you
told Sonia about me?
246
00:20:19,256 --> 00:20:22,780
He told me to shave,
sprayed with cologne
247
00:20:22,953 --> 00:20:26,472
your trousers, shone shoes
and come to the beach
248
00:20:26,597 --> 00:20:29,895
to make you a good impression.
- And so?
249
00:20:32,197 --> 00:20:34,657
No, he told me, to see
you in a bathing suit
250
00:20:34,783 --> 00:20:38,273
and to understand that should
immediately marry you.
251
00:20:39,615 --> 00:20:41,698
And did you know him?
252
00:20:42,487 --> 00:20:44,570
Boris.
253
00:20:47,617 --> 00:20:49,700
Lyudmila.
254
00:20:52,051 --> 00:20:54,633
But if we are serious ...
- Aviators are!
255
00:20:54,899 --> 00:20:56,982
I need time.
256
00:21:02,527 --> 00:21:05,644
Yes ... very interesting
book Ludal.
257
00:21:06,461 --> 00:21:09,367
So you say Ludal.
I'm very pleased.
258
00:21:09,737 --> 00:21:11,522
Lyudmila! - Masha.
259
00:21:11,695 --> 00:21:15,547
As we promised, we invite you
To celebrate our victory.
260
00:21:15,721 --> 00:21:18,356
And you, young man,
you are welcome.
261
00:21:19,675 --> 00:21:21,473
I disagree with you.
262
00:21:21,647 --> 00:21:25,957
How can you be against war? Only
it will create a fairer world.
263
00:21:26,083 --> 00:21:28,177
And we will create it!
264
00:21:28,350 --> 00:21:31,421
No, your opinion is very
popular today, I know.
265
00:21:31,650 --> 00:21:33,813
But I never believed in it.
266
00:21:34,930 --> 00:21:38,559
So vain popinjay, there
will be no such war.
267
00:21:41,254 --> 00:21:44,347
Above is better. The
war has already begun.
268
00:21:44,472 --> 00:21:48,601
But you are afraid to admit it.
And this is your weakness.
269
00:21:48,727 --> 00:21:50,810
Why? - Because you're a coward.
270
00:21:51,462 --> 00:21:55,364
Want others to protect
family, country, your wife.
271
00:21:55,490 --> 00:21:57,933
And you can you protect someone?
272
00:21:58,675 --> 00:22:01,933
To protect ... not. But
to save him - yes!
273
00:22:05,485 --> 00:22:07,224
It occurred to me toast.
274
00:22:07,397 --> 00:22:09,480
Drink to, but ...
275
00:22:09,850 --> 00:22:13,484
For the ball, which bounced right!
- Yes, exactly!
276
00:22:13,658 --> 00:22:15,741
For the ball! - For the ball!
277
00:22:17,038 --> 00:22:20,559
Lyudmila, you flown on an airplane?
- Unfortunately not.
278
00:22:20,685 --> 00:22:25,008
On Sunday we have training flights ...
- Thank you, Nicholas, on Sunday.
279
00:22:25,133 --> 00:22:28,275
Fight, he wanted to invite
Ludal and Masha home.
280
00:22:28,448 --> 00:22:32,196
At lunch. See it stands silent.
A girls almost flew.
281
00:22:32,322 --> 00:22:35,892
Sonia excuse. I want to fly.
282
00:22:36,710 --> 00:22:40,704
Lyudmila, take the example of Masha.
Or it can fly.
283
00:22:46,634 --> 00:22:50,997
So you're an only child. - Only.
284
00:22:52,631 --> 00:22:54,752
And where you live in Kiev?
285
00:22:55,189 --> 00:22:58,791
In the house you live in or block?
- In block.
286
00:22:58,965 --> 00:23:01,290
Communal housing?
- No, separately.
287
00:23:01,463 --> 00:23:04,607
How many rooms are there?
- Three.
288
00:23:04,836 --> 00:23:06,755
And ... - Height 2.90 m.
289
00:23:06,928 --> 00:23:10,945
Parquet floor, fourth
floor, large windows phone.
290
00:23:11,175 --> 00:23:15,133
What you ask for any nonsense?
- This is not nonsense.
291
00:23:15,363 --> 00:23:20,830
Ludmila, say, have you how
many children you will have.
292
00:23:21,997 --> 00:23:24,080
How many guys. And
in general ...
293
00:23:25,467 --> 00:23:28,049
What you care most
about her husband.
294
00:23:28,206 --> 00:23:30,289
Winning well, loves you?
295
00:23:31,397 --> 00:23:35,659
Dad, Mom, do not tire yourself in our
visitor. - Not interesting to me. I ...
296
00:23:35,784 --> 00:23:39,736
I have not thought about it.
- Fish right now will happen!
297
00:23:39,910 --> 00:23:42,162
What do you think
of our Wrestling?
298
00:23:42,335 --> 00:23:45,483
I hardly know him.
- Oh, I'll tell you.
299
00:23:45,713 --> 00:23:49,398
Wrestling is our big problem.
He is a very good boy.
300
00:23:49,572 --> 00:23:54,641
Everything from Odessa invested in it.
- Finish school with a gold medal.
301
00:23:54,814 --> 00:23:57,371
And how difficult accepted
Medicine in Odessa?
302
00:23:57,497 --> 00:24:00,927
You know what they said about him?
- That has golden hands.
303
00:24:01,052 --> 00:24:05,657
Lyusik, now in Kiev is known!
- But this is not important!
304
00:24:06,467 --> 00:24:11,029
My son can make a man
to yourself happy!
305
00:24:11,627 --> 00:24:15,871
And when he meets this woman
will and gave a wedding ring!
306
00:24:16,044 --> 00:24:18,904
Wrestling, bring the
ring, Show it to Lyusya!
307
00:24:20,219 --> 00:24:25,317
Lyudmila ... do not expect much.
The ring is not very expensive.
308
00:24:25,491 --> 00:24:28,810
When Lyusik gave me a ring ...
- not even gold.
309
00:24:28,935 --> 00:24:32,959
... He straightened more than Deribas!
- We have another value.
310
00:24:33,085 --> 00:24:35,456
Sonia phenomenal cook! - Daddy!
311
00:24:35,685 --> 00:24:37,863
Want joke?
312
00:24:38,197 --> 00:24:43,261
So in a Jewish family grandfather
lying on the couch and picked soul.
313
00:24:43,503 --> 00:24:46,818
The room boy pouring.
Grandfather says: Come on, son.
314
00:24:46,943 --> 00:24:51,255
May grandmother cook fish. From
the kitchen comes a great smell.
315
00:24:51,428 --> 00:24:55,079
Let's grandmother brought me a bite.
The kid goes and returns:
316
00:24:55,204 --> 00:24:58,201
You know, Grandma said,
cook that for later ...
317
00:24:58,848 --> 00:25:00,931
Did you understand?
318
00:25:07,067 --> 00:25:09,430
Did you know about what "later"?
319
00:25:09,660 --> 00:25:14,759
You laugh? Turn on the radio.
Began on!
320
00:25:14,933 --> 00:25:17,236
What began, Talk understood!
321
00:25:19,123 --> 00:25:21,344
Hear! - the Soviet Union,
322
00:25:21,469 --> 00:25:23,583
without a declaration
of war,
323
00:25:24,070 --> 00:25:29,106
was attacked by German troops.
324
00:25:30,039 --> 00:25:32,889
attacked our borders ...
- What you said?
325
00:25:33,015 --> 00:25:37,081
bombed Zhitomir, Kiev ...
- This is The end.
326
00:25:37,254 --> 00:25:41,699
Sevastopol, Kaunas ...
- No, it ...
327
00:25:42,619 --> 00:25:44,763
This is not the end.
328
00:25:44,936 --> 00:25:49,812
Hitler had his own agenda, we - our.
I fight with my mom insist invite
329
00:25:49,938 --> 00:25:52,590
Ludal the theater. Today
play "La Traviata."
330
00:25:54,185 --> 00:26:00,002
... were made even the Romanian
and Finnish territory.
331
00:26:26,294 --> 00:26:28,469
What did your father?
332
00:26:31,142 --> 00:26:33,225
To enter, we'll be late.
333
00:26:50,018 --> 00:26:53,385
Ludal, you are not
obliged to do so.
334
00:26:58,715 --> 00:27:01,031
War is no place for women.
335
00:27:02,665 --> 00:27:06,269
War is no place for cowards.
- Youths quiet!
336
00:27:21,330 --> 00:27:23,413
Ludal. Ludal!
337
00:27:24,761 --> 00:27:26,864
War killed.
338
00:27:27,850 --> 00:27:30,358
Physician am I can
give you medical.
339
00:27:30,483 --> 00:27:35,271
Understand, you are not required, it
can ... - You're right, Boris. But ...
340
00:27:38,347 --> 00:27:40,921
Dad said I obliged.
341
00:27:42,150 --> 00:27:45,075
I can not sit here I am ashamed.
342
00:27:45,851 --> 00:27:49,077
And you? You can you?
343
00:27:51,868 --> 00:27:54,172
More needed here.
344
00:27:55,239 --> 00:27:58,170
Just everyone should
to do their work.
345
00:28:00,894 --> 00:28:04,593
I am a graduate course
masters for the right shot.
346
00:28:05,976 --> 00:28:08,059
And I'm needed there.
347
00:28:10,083 --> 00:28:12,583
You fight go. Go to the opera.
348
00:28:19,136 --> 00:28:21,219
Ludal. Ludal!
349
00:28:40,980 --> 00:28:42,740
Here we are foreign.
350
00:28:42,914 --> 00:28:45,151
Embassy of the USSR in
the USA 1942 ?.
351
00:28:45,277 --> 00:28:47,360
There's a war, and here ...
352
00:28:48,544 --> 00:28:53,430
Here care whether my underwear
Silk is and what is my lipstick.
353
00:28:55,809 --> 00:28:58,531
Ludal, can you explain
what is that ?!
354
00:29:07,836 --> 00:29:11,090
What whispers in English
the wife of the president?
355
00:29:11,216 --> 00:29:15,076
What counsel? - can
you tell us normal?
356
00:29:18,167 --> 00:29:21,511
Mrs. Eleanor Roosevelt
invited Miss Pavlichenko
357
00:29:21,684 --> 00:29:26,082
to live in the White House
during visit her in America.
358
00:29:26,255 --> 00:29:29,584
And only invites
Miss Pavlichenko!
359
00:29:31,393 --> 00:29:34,276
Do we have any instruction
in this occasion?
360
00:29:34,402 --> 00:29:39,400
Soviet citizen has not remained
White House without its delegation.
361
00:29:41,199 --> 00:29:43,386
I can not go anywhere!
362
00:29:51,459 --> 00:29:54,181
We must cling every chance.
363
00:29:54,380 --> 00:29:59,615
In the presidential house solve important
questions. Good to have our man.
364
00:30:07,721 --> 00:30:09,804
M-to ...
365
00:30:12,611 --> 00:30:15,544
You know what, Miss Pavlichenko?
366
00:30:17,162 --> 00:30:19,358
Decide you alone!
367
00:30:32,262 --> 00:30:37,262
Next week will be hot. Do not you
want to update her wardrobe?
368
00:30:39,590 --> 00:30:43,223
I need a uniform. The press
used to seeing her so.
369
00:30:45,814 --> 00:30:48,497
You did everything? - of course?
370
00:30:53,211 --> 00:30:56,458
I wanted to know Ludal as
woman understands a woman.
371
00:30:56,791 --> 00:31:00,046
How can coolly to
kill 309 people?
372
00:31:00,846 --> 00:31:04,930
Why is holding the gun?
This is not women's work.
373
00:31:05,714 --> 00:31:09,540
Our journalists have
called it Lady Death.
374
00:31:09,978 --> 00:31:12,914
I noticed how hurt her.
375
00:31:13,088 --> 00:31:17,530
She was smart and well educated.
She was a beauty!
376
00:31:18,206 --> 00:31:22,337
Just war came to her
home, she had no choice.
377
00:31:22,510 --> 00:31:28,644
Moreover, she had real talent to
become invisible and pinpoints.
378
00:31:30,671 --> 00:31:32,871
Training ground,
the summer of 1941
379
00:31:32,996 --> 00:31:37,323
First task of sniper: Unbeknownst
to get out of position.
380
00:31:37,455 --> 00:31:40,449
For this purpose, it is necessary
properly to crawl on his belly.
381
00:31:40,574 --> 00:31:42,657
ass below! - Lower!
382
00:31:42,783 --> 00:31:45,470
Left foot, rifle, right foot.
383
00:31:45,644 --> 00:31:51,646
Sliding, sliding, do not climb!
- Do it for time!
384
00:31:52,213 --> 00:31:56,787
Killed her! Hoity ass. Excellent
target for the enemy.
385
00:32:06,119 --> 00:32:08,202
Petty!
386
00:32:17,354 --> 00:32:20,648
And how you're going
to fight using that ?!
387
00:32:22,719 --> 00:32:24,802
What are you smiling?
388
00:32:28,001 --> 00:32:30,847
I see that one here does not
conceive that the Germans
389
00:32:30,973 --> 00:32:35,938
They took Zhitomir, Riga and
to Kiev, and Leningrad!
390
00:32:38,454 --> 00:32:42,897
We believed that the war would be
slight and will bring quick victory.
391
00:32:43,070 --> 00:32:46,529
But we retreat.
You see, retreat!
392
00:32:46,959 --> 00:32:48,979
And suffer huge losses!
393
00:32:49,152 --> 00:32:51,960
Tomorrow these losses will you!
394
00:32:52,184 --> 00:32:54,267
You too!
395
00:32:55,530 --> 00:32:58,517
All neustavni stuff to burn.
396
00:32:58,691 --> 00:33:00,774
Run!
397
00:33:21,457 --> 00:33:23,619
Faster!
398
00:33:28,369 --> 00:33:30,452
Faster.
399
00:33:33,400 --> 00:33:35,791
Go!
400
00:33:40,398 --> 00:33:44,268
Dig deeper!
- Pull up the ass and slipped it!
401
00:33:45,068 --> 00:33:47,887
Come quickly, get together!
402
00:34:03,648 --> 00:34:05,731
Heel!
403
00:34:06,525 --> 00:34:08,608
Report changes!
404
00:34:10,709 --> 00:34:13,665
A stone disappeared.
- The cross also.
405
00:34:13,839 --> 00:34:16,735
Haystack is moved left.
With five meters.
406
00:34:16,860 --> 00:34:19,262
Lump is the site of the stump.
407
00:34:19,435 --> 00:34:23,848
Is this it? - The stone was moved
to The left. with The meter.
408
00:34:24,286 --> 00:34:26,740
Not bad ... Heel!
409
00:34:43,651 --> 00:34:46,551
Incorrect! Let's see then.
410
00:34:47,266 --> 00:34:49,360
This is the correct position.
411
00:35:01,704 --> 00:35:03,787
Killed her.
412
00:35:04,850 --> 00:35:07,475
Interestingly decision
but ineffective.
413
00:35:09,011 --> 00:35:13,408
Good camouflage guarantee the
survival of the sniper.
414
00:35:16,705 --> 00:35:19,943
Killed her. The flowers
are not of this meadow.
415
00:35:35,545 --> 00:35:37,966
Comrade Major, are killed.
416
00:35:38,805 --> 00:35:41,579
When are we going to shoot?
417
00:36:28,974 --> 00:36:31,132
Lyudmila. - I!
418
00:36:31,362 --> 00:36:34,700
Still you want of shooting?
- Aye!
419
00:36:35,443 --> 00:36:37,526
Are you sure?
420
00:36:39,428 --> 00:36:41,614
I'm sure.
421
00:36:46,385 --> 00:36:48,468
Shooting!
422
00:36:54,435 --> 00:36:57,216
Comrade Major, depart. - Shoot.
423
00:36:58,369 --> 00:37:01,344
You're a sniper, not a gunner.
424
00:37:14,184 --> 00:37:17,280
Nine. For starters, not bad.
425
00:37:18,055 --> 00:37:20,847
The first five of the firefight
defensive line, Shooting!
426
00:37:21,843 --> 00:37:24,425
All to launch double ammunition.
427
00:37:30,024 --> 00:37:32,107
I wish health!
428
00:37:43,836 --> 00:37:46,418
Take men girls do not give them.
429
00:37:46,886 --> 00:37:49,606
They have a lot to learn.
430
00:37:49,964 --> 00:37:53,276
They not fired yet, just
brought us bullets.
431
00:37:53,450 --> 00:37:55,753
All have passed a
course on shooting.
432
00:37:56,710 --> 00:37:59,293
Half a year are shot there.
433
00:38:04,013 --> 00:38:07,391
Pity me. - And I'm sorry for my.
434
00:38:09,691 --> 00:38:12,195
They were less than half.
435
00:38:12,639 --> 00:38:14,722
Listen.
436
00:38:15,778 --> 00:38:19,085
You'll have a ...
protect January
437
00:38:20,330 --> 00:38:23,659
She and you will nadvoyuva.
Pavlichenko.
438
00:38:31,319 --> 00:38:35,584
Odessa September 1941 ?.
439
00:38:39,414 --> 00:38:42,158
So ... so do not let go nearby.
440
00:38:42,754 --> 00:38:45,746
You see officer, shoot!
You kill commander
441
00:38:45,871 --> 00:38:49,644
if he murdered half squad. Conserve ammo.
Questions?
442
00:38:49,769 --> 00:38:52,408
And the tanks, Comrade Captain?
443
00:38:56,357 --> 00:38:59,291
The tank can be
stopped in two ways.
444
00:38:59,911 --> 00:39:03,716
First - with grenades
from short range.
445
00:39:05,371 --> 00:39:07,479
Second? - Second ...
446
00:39:07,918 --> 00:39:11,676
In embrasure tank with
armor-piercing cartridge.
447
00:39:11,849 --> 00:39:15,687
Hit twice in the same place.
The glass will crack.
448
00:39:15,812 --> 00:39:18,351
By the third shot
kill mechanic driver.
449
00:39:18,477 --> 00:39:20,560
Clear.
450
00:39:23,975 --> 00:39:26,993
Comrade Captain, then give flak.
451
00:39:40,888 --> 00:39:42,971
Air!
452
00:43:36,604 --> 00:43:38,591
Wounded you?
453
00:43:38,764 --> 00:43:41,160
Where they wounded? Blood.
454
00:43:50,368 --> 00:43:52,772
Get. Alcohol.
455
00:44:30,223 --> 00:44:32,306
Wait here.
456
00:44:32,951 --> 00:44:38,225
For the destroyed tank Maj Gen Petrov
Commander 25th Chapaevsk division
457
00:44:38,398 --> 00:44:43,848
personally awarded to semi rifle
SVT krasnoarmeetsa Pavlichenko.
458
00:44:45,401 --> 00:44:50,370
Aviation has a separate role in the
extermination of Vrazhite troops.
459
00:44:51,874 --> 00:44:53,957
Rota, peaceful!
460
00:44:56,927 --> 00:44:59,878
Fighter LM Pavlichenko,
out of order!
461
00:45:00,051 --> 00:45:02,134
Hear!
462
00:45:03,831 --> 00:45:05,914
Ha, you see!
463
00:45:08,463 --> 00:45:12,494
LM Pavlichenko - Mikhailovna?
Your father Michael Yulievich
464
00:45:12,667 --> 00:45:15,246
He fought in the Civil? - Aye!
465
00:45:15,925 --> 00:45:20,181
Misha is our hero! Well ...
466
00:45:21,428 --> 00:45:25,996
If there is something, turn right to me.
Congratulations, fighter Pavlichenko!
467
00:45:26,121 --> 00:45:29,829
Thanks others. General!
- That, comrades.
468
00:45:31,188 --> 00:45:34,963
This is my daughter
comrade from the Civic.
469
00:45:36,026 --> 00:45:39,239
Guys, take example such as her!
470
00:45:41,128 --> 00:45:43,211
Come on, say something
about the fighters.
471
00:45:47,024 --> 00:45:49,327
I swear ...
472
00:45:50,307 --> 00:45:52,915
not spare yourself in the
fight against the enemy.
473
00:45:53,884 --> 00:45:56,980
And to kill with this
gun hundred fascists!
474
00:45:57,222 --> 00:45:59,246
Free, Commissioner. - Free!
475
00:45:59,400 --> 00:46:01,483
Makarov.
476
00:46:03,064 --> 00:46:06,693
Watch out for her. If he followed
the path of his father ...
477
00:46:07,308 --> 00:46:09,601
You got it, right? - Aye.
478
00:46:11,417 --> 00:46:14,798
You should always rearrange
new weapon against him.
479
00:46:14,924 --> 00:46:18,779
No similar guns. Each
has its own character.
480
00:46:18,952 --> 00:46:22,510
You have to understand
and to treat gun
481
00:46:22,684 --> 00:46:25,755
just as carefully as his wife.
482
00:46:30,155 --> 00:46:32,330
Do you have a wife, etc.
Captain?
483
00:46:35,218 --> 00:46:37,301
No, I have no one.
484
00:46:41,569 --> 00:46:43,652
I had a wife.
485
00:46:44,385 --> 00:46:47,048
At first I was afraid to marry.
486
00:46:48,478 --> 00:46:53,685
I went by the Finnish War. I
could not believe that so young
487
00:46:53,915 --> 00:46:56,320
beautiful love me.
488
00:46:58,226 --> 00:47:01,054
At the beginning of the war ...
489
00:47:03,776 --> 00:47:06,318
Do not kept. I did not succeed.
490
00:47:08,370 --> 00:47:10,168
Ludal! - Masha.
491
00:47:10,342 --> 00:47:12,065
Masha!
492
00:47:12,238 --> 00:47:14,321
Ludal! - Masha!
493
00:47:15,061 --> 00:47:17,144
Finally found you!
494
00:47:22,411 --> 00:47:27,157
I have so much to tell you. Will
fight together, I, you and Grisha.
495
00:47:27,584 --> 00:47:31,415
Who is this Grisha?
- How Did you forget?
496
00:47:32,192 --> 00:47:34,759
My pilot Hryshko.
Grisha is mine!
497
00:47:38,256 --> 00:47:40,339
And that your you?
498
00:47:49,640 --> 00:47:51,723
Will be mine.
499
00:47:58,023 --> 00:48:01,176
Miss Pavlichenko, how do you
500
00:48:01,349 --> 00:48:05,187
Can Russia win Fascism
without our help?
501
00:48:06,233 --> 00:48:09,757
USSR now wear alone the
main burden of the war.
502
00:48:09,931 --> 00:48:12,742
But fascist aggression
World is trouble.
503
00:48:12,972 --> 00:48:18,027
You are not the aggressor? Finnish
War occupation of Polish lands?
504
00:48:18,257 --> 00:48:23,558
Built thousands of prisons
war against its own people!
505
00:48:24,340 --> 00:48:29,631
You did not see how we live.
And you have no right ...
506
00:48:29,804 --> 00:48:33,968
I am Russian. And miraculously
I went to Russia in 1928
507
00:48:35,024 --> 00:48:37,107
I have a right to speak so.
508
00:48:37,869 --> 00:48:39,952
Gentlemen.
509
00:48:42,287 --> 00:48:44,370
Sit down.
510
00:48:46,252 --> 00:48:49,583
Please pardon but the
press conference ended.
511
00:48:49,709 --> 00:48:51,813
Thank you for your questions.
512
00:48:53,600 --> 00:48:55,821
Lyudmila, your error is
513
00:48:55,994 --> 00:48:59,693
that should guide the discussion
in the right direction you.
514
00:49:01,161 --> 00:49:03,962
You need to know
exactly What talk
515
00:49:04,245 --> 00:49:09,332
and always exhibit confidence.
Confidence begins with a smile.
516
00:49:16,417 --> 00:49:18,935
Softer and more natural.
517
00:49:19,916 --> 00:49:23,506
Remember now smile is
your primary weapon.
518
00:49:23,735 --> 00:49:27,393
It is hard. It's
hard to talk so.
519
00:49:27,567 --> 00:49:31,451
Of course it is difficult.
This study years.
520
00:49:31,681 --> 00:49:36,673
Smile as you longer. Speak
loudly, confidently.
521
00:49:37,096 --> 00:49:40,205
And always watch the
interlocutor right in the eye.
522
00:49:40,378 --> 00:49:42,522
Come on, more boldly. Try it.
523
00:49:42,695 --> 00:49:45,618
Try to remember something fun.
524
00:49:47,427 --> 00:49:51,105
Etc. Captain, write three more.
Odessa September 1941 ?.
525
00:49:51,231 --> 00:49:53,674
Write more. captain confirmed.
526
00:49:54,327 --> 00:49:57,640
Two diff, but waited
until the third.
527
00:49:57,814 --> 00:50:01,722
Even posporihme. The German
light, he thought not visible.
528
00:50:01,945 --> 00:50:04,606
And she shot. Then had to crawl.
529
00:50:05,243 --> 00:50:07,326
Here.
530
00:50:09,363 --> 00:50:12,434
See how harmful smoking. Attest.
531
00:50:13,745 --> 00:50:16,787
Ludal come tonight
in intelligence.
532
00:50:17,143 --> 00:50:20,702
We will meet with warmth and care.
- And here We are warm.
533
00:50:20,862 --> 00:50:23,023
We will still wait.
534
00:50:30,031 --> 00:50:32,114
There, Ludal.
535
00:50:33,859 --> 00:50:36,109
There is a get a medal.
536
00:50:37,740 --> 00:50:39,823
Comrade Captain ...
537
00:50:40,174 --> 00:50:42,389
Have you night hits?
538
00:50:44,364 --> 00:50:46,447
All things have happened.
539
00:50:48,619 --> 00:50:50,828
I remember in Finnish,
540
00:50:51,321 --> 00:50:53,512
out of "hunting".
541
00:50:54,242 --> 00:50:57,123
Watch - interesting
position He emerged.
542
00:51:00,354 --> 00:51:03,049
If the target like
that from there,
543
00:51:04,994 --> 00:51:08,344
can with a single shot take
off simultaneously three.
544
00:51:09,738 --> 00:51:11,821
Going out of position, wait.
545
00:51:12,463 --> 00:51:14,546
Boom! And there was.
546
00:51:17,317 --> 00:51:19,400
But they recognized the one.
547
00:51:22,046 --> 00:51:25,047
They disbelieved. It
had only one shot.
548
00:51:28,073 --> 00:51:30,156
Three?
549
00:51:56,976 --> 00:51:59,059
Krepchuk. - Yes.
550
00:51:59,278 --> 00:52:02,768
Where is Pavlichenko.
- Went right. Change position.
551
00:52:22,035 --> 00:52:24,118
Help!
552
00:52:24,752 --> 00:52:26,420
Help!
553
00:52:26,594 --> 00:52:28,677
Go!
554
00:53:22,548 --> 00:53:24,631
Pavlichenko at me!
555
00:53:26,632 --> 00:53:29,982
Pavlichenko, which allow
you to leave the position?
556
00:53:30,128 --> 00:53:32,222
Could later to talk?
557
00:53:53,923 --> 00:53:56,635
Give her sweetheart.
- Where are The tanks?
558
00:53:56,809 --> 00:53:59,782
Give January Well well ...
559
00:54:08,258 --> 00:54:10,341
Come on!
560
00:54:21,020 --> 00:54:23,406
What are you doing, you ninny?
- What?
561
00:54:23,580 --> 00:54:28,256
Sam showed me how three at once. I would
have a 73-player, if not for you.
562
00:54:28,684 --> 00:54:31,161
They could kill you!
- And you could.
563
00:54:31,732 --> 00:54:33,815
Stay.
564
00:54:34,467 --> 00:54:37,095
You want to go to a
military tribunal?
565
00:54:40,577 --> 00:54:42,898
Marsh's position. - Listen!
566
00:54:50,395 --> 00:54:53,059
Etc. Captain right from the forest.
Pit.
567
00:54:58,902 --> 00:55:01,485
Early count? Send another one.
568
00:55:01,907 --> 00:55:04,824
Realize yourself, you ninny.
Stop!
569
00:55:05,179 --> 00:55:07,262
It hurts.
570
00:55:16,788 --> 00:55:19,373
Today drew two.
571
00:55:22,295 --> 00:55:24,649
They became twenty.
572
00:55:26,250 --> 00:55:28,516
No, twenty-one.
573
00:55:28,866 --> 00:55:30,623
Blow out.
574
00:55:30,796 --> 00:55:33,871
Twenty-one.
- I have 73 persons Germans.
575
00:55:35,718 --> 00:55:38,440
They could have been more.
Makarov stop me.
576
00:55:38,606 --> 00:55:42,387
Allow to land. - Landed!
577
00:55:42,560 --> 00:55:44,226
Hello, Ludal.
578
00:55:44,363 --> 00:55:46,509
How my domachnya.
579
00:55:58,877 --> 00:56:00,960
Hey, Captain.
580
00:56:02,509 --> 00:56:06,766
Why repair a alone? So women you
have employees, ask someone.
581
00:56:08,345 --> 00:56:10,494
I love to sew, soothes me.
582
00:56:20,576 --> 00:56:25,322
Came the order to begin preparations
evacuation of the troops in the Crimea.
583
00:56:26,285 --> 00:56:31,171
The troops will gather at the port.
Your task is to disguise them.
584
00:56:33,621 --> 00:56:35,704
Here ...
585
00:56:37,263 --> 00:56:39,346
And here.
586
00:56:39,929 --> 00:56:42,281
We leave tomorrow.
587
00:56:48,840 --> 00:56:52,469
Why give in Odessa? We
still time to hold.
588
00:56:53,185 --> 00:56:55,268
Superiors know better.
589
00:56:56,975 --> 00:56:59,058
I odeschanin.
590
00:56:59,755 --> 00:57:04,661
To think that the fascists will
crowding at Duke soul tightens me.
591
00:57:06,981 --> 00:57:11,254
Is it going across to Prishtup?
- Yes, but keep left.
592
00:57:11,925 --> 00:57:14,008
Well, everything good.
593
00:57:22,939 --> 00:57:25,242
Come on, open, no brakes.
594
00:58:05,153 --> 00:58:09,881
Let's drink. Drink to Odessa.
595
00:58:11,436 --> 00:58:15,669
For the city that our ...
- In The city Where I fell.
596
00:58:25,459 --> 00:58:27,609
Ha over our fuel.
597
00:58:28,998 --> 00:58:31,098
I have. Minute only.
598
00:58:33,245 --> 00:58:35,328
Enable.
599
00:58:37,037 --> 00:58:39,120
Stay! That's an order.
600
00:58:45,007 --> 00:58:47,090
Grisha!
601
00:59:03,683 --> 00:59:06,541
Long I wanted to
stay alone with you.
602
00:59:09,168 --> 00:59:11,251
Why?
603
00:59:15,430 --> 00:59:17,814
Enough! Not.
604
00:59:21,046 --> 00:59:23,193
Do not you love it.
605
00:59:23,422 --> 00:59:26,897
We have great people.
War, death is all around.
606
00:59:27,070 --> 00:59:29,186
Tomorrow may kill us.
607
00:59:33,330 --> 00:59:36,276
It hurts! Let me go!
608
00:59:40,711 --> 00:59:42,832
My eggs ...
609
00:59:45,434 --> 00:59:48,684
Thanks, but Do so
often to rescue me.
610
00:59:48,810 --> 00:59:52,090
He was told immediately,
you have someone and you!
611
00:59:52,249 --> 00:59:54,332
I told you!
612
01:00:21,581 --> 01:00:23,613
Forgive me.
613
01:00:23,786 --> 01:00:25,984
Why?
614
01:00:27,829 --> 01:00:29,983
I promised.
615
01:00:30,541 --> 01:00:32,624
Whom?
616
01:00:35,063 --> 01:00:37,146
Himself.
617
01:00:45,626 --> 01:00:47,709
Let me help you.
618
01:00:54,941 --> 01:00:57,024
It can.
619
01:01:00,073 --> 01:01:02,156
I can not ...
620
01:01:04,265 --> 01:01:07,148
Because your wife know?
- Because of The war.
621
01:01:07,839 --> 01:01:11,488
If they kill ...
- You are a coward, etc. captain.
622
01:01:15,168 --> 01:01:17,820
You have to believe
They will not kill us.
623
01:02:09,570 --> 01:02:11,984
Ludal! Can you hear me? Ludal!
624
01:02:12,158 --> 01:02:14,241
Breathe, breathe!
625
01:02:16,547 --> 01:02:18,688
A little more.
626
01:02:19,297 --> 01:02:21,380
Go! Dee!
627
01:02:36,748 --> 01:02:38,831
Can you hear me?
628
01:02:55,812 --> 01:02:59,668
Silence. I managed, I succeeded.
629
01:03:00,966 --> 01:03:04,370
Even though ....
630
01:03:07,785 --> 01:03:11,831
I love you.
- Quiet, quiet, do not talk.
631
01:03:19,809 --> 01:03:21,917
Sleeping.
632
01:03:23,321 --> 01:03:25,750
Now everything will be fine.
633
01:03:32,455 --> 01:03:36,450
Boris Larionovich, Polyakov He
has a fever, delirium again.
634
01:03:39,163 --> 01:03:41,496
Well ... change his bandage.
635
01:03:42,770 --> 01:03:45,143
What bandage Boris Larionovich?
636
01:03:46,958 --> 01:03:49,041
Oh, excuse me.
637
01:04:02,890 --> 01:04:05,720
Comrade military doctor!
638
01:04:08,905 --> 01:04:12,089
I have a personal request. This fighter
- Pavlichenko,
639
01:04:12,423 --> 01:04:16,315
It is very valuable and important.
Take care of her.
640
01:04:16,649 --> 01:04:20,069
We take good care of everyone.
- It is not "all."
641
01:04:20,894 --> 01:04:24,291
It is special, it ...
- I know she is special!
642
01:04:27,650 --> 01:04:30,583
I also love her. And ago.
643
01:04:36,455 --> 01:04:40,109
Then I relaxed.
644
01:04:40,654 --> 01:04:43,691
You will take good care of her.
645
01:04:44,154 --> 01:04:47,899
Then she alone will
decide with whom to stay.
646
01:04:49,176 --> 01:04:51,508
Too bad that you do not care.
647
01:05:01,383 --> 01:05:03,497
US White House 1942 ?.
648
01:05:03,671 --> 01:05:07,741
That and it pour in the pan
and will become borscht.
649
01:05:07,914 --> 01:05:12,529
Borsht.
- No no. Softer And more natural.
650
01:05:12,758 --> 01:05:15,970
Borscht ... - Borscht.
651
01:05:21,149 --> 01:05:24,005
In the Soviet
Union, women do so.
652
01:05:24,179 --> 01:05:28,337
And American women do so here!
653
01:05:43,506 --> 01:05:45,672
What a day only!
654
01:05:51,287 --> 01:05:57,006
Everything is fine. Look,
this is the only pan.
655
01:06:10,033 --> 01:06:14,288
... Excuse shock.
656
01:06:15,523 --> 01:06:17,656
What happened?
657
01:06:21,756 --> 01:06:27,190
After the blast were cluttered with finger.
So lay over 5 minutes.
658
01:06:27,784 --> 01:06:29,871
I almost died.
659
01:06:31,629 --> 01:06:34,281
I can only imagine
660
01:06:36,499 --> 01:06:38,858
how scary it was.
661
01:06:43,885 --> 01:06:47,753
Evacuation in Sevastopol,
autumn of 1941 ?.
662
01:07:05,859 --> 01:07:08,063
Get.
663
01:07:09,249 --> 01:07:11,332
Eat.
664
01:07:24,721 --> 01:07:27,478
Ludal, I wanted to ask ...
665
01:08:54,836 --> 01:08:58,482
Darling, do not be afraid. Fear
not, the Dobrich me. Do not shake.
666
01:08:58,607 --> 01:09:00,690
Everything will be fine.
667
01:09:09,949 --> 01:09:12,409
Grisha flew over us. Here, look!
668
01:09:12,582 --> 01:09:17,027
He flies! Fear not, have a drink.
Soon you will see Although.
669
01:09:54,848 --> 01:09:57,151
Do not be afraid.
- How are you, how are you!
670
01:09:58,256 --> 01:10:00,082
Soon I will be back. - I ...
671
01:10:00,255 --> 01:10:02,603
Get up. - Should ... in mine.
672
01:10:02,777 --> 01:10:05,068
You're not a soldier.
673
01:10:05,792 --> 01:10:10,181
Become. Cripple your will no
longer to go to the front.
674
01:10:11,083 --> 01:10:13,235
You do not understand. War.
675
01:10:13,408 --> 01:10:16,060
In these conditions
I can not heal you!
676
01:10:17,969 --> 01:10:21,062
Treat me then. Come, heal me!
677
01:10:21,291 --> 01:10:25,475
Will testify commission! I'm
a doctor, not a magician.
678
01:10:31,272 --> 01:10:35,423
The headquarters of Sevastopol
defensive area November 1941 ?.
679
01:10:35,549 --> 01:10:37,834
Ivan Evtimovich!
680
01:10:40,324 --> 01:10:44,464
Hello, Lyudmila.
- Sign the report that I'm healthy.
681
01:10:45,152 --> 01:10:47,235
Bravo, you're healed.
682
01:10:50,524 --> 01:10:54,337
That's what. Come with me.
I'll buy you tea.
683
01:10:56,545 --> 01:10:59,149
What happened to your arm?
She's with me.
684
01:11:09,879 --> 01:11:11,962
Hold on here.
685
01:11:12,885 --> 01:11:16,347
We received an order from
Headquarters to hold town!
686
01:11:16,473 --> 01:11:18,660
Staying at any cost.
687
01:11:19,557 --> 01:11:24,463
Here's the gene. Petrov. He arrived
just the first line of defense.
688
01:11:24,693 --> 01:11:26,776
There are probably observations.
689
01:11:27,873 --> 01:11:29,956
Welcome, General.
690
01:11:30,902 --> 01:11:35,943
The first line of defense now
passes 13 km from Sevastopol.
691
01:11:36,867 --> 01:11:39,895
Thus the city is vulnerable
for the German artillery.
692
01:11:40,125 --> 01:11:43,302
We can not repel enemy further.
693
01:11:43,475 --> 01:11:46,871
But we could, defense
line will stretch
694
01:11:46,997 --> 01:11:50,601
and we will not be able to hold.
How to protect your city?
695
01:11:51,772 --> 01:11:55,881
One projectile shrapnel
fundamental tool of linkor
696
01:11:56,558 --> 01:12:00,873
striking area with a width of 250 m.
and a depth of 1 kilometer.
697
01:12:01,047 --> 01:12:03,812
Only battleship Paris Commune
698
01:12:03,985 --> 01:12:06,068
There are 12 such guns.
699
01:12:06,436 --> 01:12:09,658
Their fire can overwhelm
the enemy artillery.
700
01:12:10,624 --> 01:12:16,088
But I understand that your order almost
All ships were sent to the Caucasus.
701
01:12:17,053 --> 01:12:20,682
I need to immediately
to bring ships back!
702
01:12:20,808 --> 01:12:25,184
My task is to protect the fleet. But
in this situation I have no right ...
703
01:12:25,309 --> 01:12:28,101
Our common task is to
protect Sevastopol!
704
01:12:28,405 --> 01:12:32,932
The war moved on land. Your
inability or unwillingness
705
01:12:33,371 --> 01:12:36,026
learn to fight in the field
706
01:12:36,151 --> 01:12:38,467
leading to mass
death of seafarers.
707
01:12:38,641 --> 01:12:42,507
Do not want to be digging,
be masked to crawl.
708
01:12:42,680 --> 01:12:47,705
Why should not change their uniform?
- Our uniform is Our pride.
709
01:12:54,634 --> 01:12:56,717
Meet comrades.
710
01:12:57,052 --> 01:12:59,501
Sergeant Lyudmila Pavlichenko.
711
01:13:00,046 --> 01:13:03,030
As they say - God sends it to us.
Sniper.
712
01:13:03,156 --> 01:13:08,963
Now tell us - in real combat
situation who will survive?
713
01:13:09,300 --> 01:13:13,535
I know in protective clothing,
or this black tunic?
714
01:13:14,417 --> 01:13:16,500
I'll kill the first
one with Kittel.
715
01:13:17,186 --> 01:13:20,777
And you others. general You will
have less to catch up with you.
716
01:13:20,902 --> 01:13:23,739
That's it. Thank you, Lyudmila.
717
01:13:25,279 --> 01:13:28,784
Dyachenko! Prepare order
to change uniforms.
718
01:13:28,957 --> 01:13:32,401
Ivan Efremovich!
Well His report?
719
01:13:35,381 --> 01:13:39,555
If doctors allow, Fight
with full force.
720
01:13:45,521 --> 01:13:47,604
You do seriously injured?
721
01:14:07,796 --> 01:14:10,129
Comrade Major, get
out of the way!
722
01:14:14,681 --> 01:14:16,764
How many beds we have available?
723
01:14:17,072 --> 01:14:20,701
Boris, I need reference I'm cured.
Sign!
724
01:14:23,117 --> 01:14:27,623
Boris Efimich, Sidorenko is heavy
blood loss, it needs amputation.
725
01:14:28,165 --> 01:14:31,445
Upload it straight the third
floor of the operating room.
726
01:14:32,610 --> 01:14:35,307
Zhuk, heavy defeat liver.
727
01:14:35,480 --> 01:14:37,563
Zhuk?
728
01:14:39,473 --> 01:14:42,909
Send it in the first hospital.
- Vadim. Vadim!
729
01:14:48,472 --> 01:14:52,543
Where are they? Where are ours?
Although where?
730
01:14:53,820 --> 01:14:57,370
See. There are, to meet them.
731
01:15:28,102 --> 01:15:30,185
Ludal!
732
01:15:31,617 --> 01:15:33,700
How nice that you're here.
733
01:15:39,281 --> 01:15:41,781
I promised ... While.
734
01:15:42,734 --> 01:15:45,728
He really wanted
it becomes yours.
735
01:15:57,688 --> 01:15:59,888
What to do, war is.
736
01:16:02,886 --> 01:16:06,278
Should we could survive.
To live.
737
01:16:21,205 --> 01:16:23,111
Boris! - Ludal.
738
01:16:23,285 --> 01:16:25,464
Where has it gone? - Sign!
739
01:16:25,637 --> 01:16:27,720
No offense, but ...
740
01:16:30,503 --> 01:16:34,728
they are not cured. Will murder
if they send to the front.
741
01:16:34,854 --> 01:16:38,595
I can not afford it.
- Makarov died.
742
01:16:43,261 --> 01:16:46,461
Did you hear? - Sorry.
743
01:16:51,507 --> 01:16:54,465
Stay Wrestling! Don `t you
understand, that with this I ...
744
01:16:56,406 --> 01:16:58,493
Okay for drilling service
745
01:17:12,152 --> 01:17:14,235
Thank Wrestling!
746
01:17:26,547 --> 01:17:28,774
US White House 1942 ?.
747
01:17:28,948 --> 01:17:31,031
Yes!
748
01:17:32,343 --> 01:17:35,990
I'm ready. - Close your eyes.
749
01:17:38,780 --> 01:17:40,927
No peeking!
750
01:17:52,612 --> 01:17:54,695
Open.
751
01:18:03,797 --> 01:18:05,880
This is for you.
752
01:18:15,075 --> 01:18:17,158
Close your eyes.
753
01:18:22,123 --> 01:18:24,206
No peeking!
754
01:18:34,093 --> 01:18:36,176
Open them.
755
01:18:37,525 --> 01:18:42,888
How sad that because of the war
no one sees the woman in you.
756
01:18:48,339 --> 01:18:51,222
And with me not
always see women.
757
01:18:54,113 --> 01:18:59,323
When we went to Franklin I
could not believe my luck.
758
01:19:01,392 --> 01:19:04,696
Smart, successful, beautiful.
759
01:19:05,551 --> 01:19:07,871
Why he saw me?
760
01:19:08,044 --> 01:19:11,962
I was beautiful, I was so lanky.
761
01:19:13,325 --> 01:19:15,408
But he chose me.
762
01:19:22,562 --> 01:19:26,458
I'm your new commander. Come
to war with the fascists!
763
01:19:26,583 --> 01:19:27,624
Masha, fool!
764
01:19:27,750 --> 01:19:29,890
Sevastopol November 1941 ?.
765
01:19:30,016 --> 01:19:33,317
Ludal. Lyudka see!
766
01:19:33,980 --> 01:19:36,363
What I brought!
767
01:19:38,531 --> 01:19:40,614
I traded them for alcohol.
768
01:19:42,031 --> 01:19:44,114
And so ...
769
01:19:47,171 --> 01:19:49,637
Opal! And opal!
770
01:19:50,938 --> 01:19:54,776
Those smaller, to
me, larger for you.
771
01:19:57,054 --> 01:20:00,252
Thank you.
- Thank you ... How "thank you" ...
772
01:20:00,425 --> 01:20:03,298
It says "Good Darya!"
Frosts begin.
773
01:20:03,472 --> 01:20:08,078
Will crawl under the rubble, you
will lie to him. And yet ever born.
774
01:20:08,716 --> 01:20:11,695
So let me next time to go along.
775
01:20:12,139 --> 01:20:14,470
That will visit and Grisha.
776
01:20:14,644 --> 01:20:18,948
It is very lonely, since
they toppled Nicholas.
777
01:20:27,607 --> 01:20:29,690
Sorry. - It is OK.
778
01:20:33,516 --> 01:20:36,168
Did you see my new boss?
Handsome?
779
01:20:36,694 --> 01:20:38,777
No. - It is not beautiful?
780
01:20:41,185 --> 01:20:43,268
I have not seen.
781
01:20:44,139 --> 01:20:46,442
Can you imagine
someone grandfather?
782
01:20:49,155 --> 01:20:51,238
And if mladichak ...
783
01:20:53,205 --> 01:20:56,764
If mladichak surely
will start your sticks.
784
01:21:02,797 --> 01:21:05,728
Captain Leonid Kitsenko,
your new boss.
785
01:21:06,625 --> 01:21:08,708
Come to the table.
786
01:21:08,881 --> 01:21:11,324
We will have a special task.
787
01:21:11,599 --> 01:21:14,498
Diversion in the rear,
Hunt enemy snipers.
788
01:21:14,624 --> 01:21:17,432
Tomorrow we are going. - Yes.
789
01:21:18,208 --> 01:21:22,933
Will we take off the plates of the corpses?
- Lyudmila!Eat.
790
01:22:16,631 --> 01:22:18,714
Leave!
791
01:22:23,552 --> 01:22:25,635
Pullout.
792
01:22:29,508 --> 01:22:31,591
Follow me!
793
01:22:34,354 --> 01:22:36,437
Stay. Stay!
794
01:22:37,135 --> 01:22:39,218
Heel!
795
01:22:41,289 --> 01:22:44,039
Not so. We are not any Fascists?
796
01:22:44,947 --> 01:22:48,953
Why did not let me kill him?
They do not deserve easy death.
797
01:22:49,079 --> 01:22:52,010
They killed ... - not them work.
Wu is you.
798
01:22:53,600 --> 01:22:55,947
It should not live
only for revenge.
799
01:22:56,750 --> 01:23:00,726
War is not only death, she still ...
such a life.
800
01:23:02,061 --> 01:23:04,869
If you do not figure
out why live on war
801
01:23:05,330 --> 01:23:08,261
they will kill - And to
kill me, what do you care?
802
01:23:09,068 --> 01:23:12,325
I do not want to lose
another one of my couple.
803
01:23:26,816 --> 01:23:29,413
You two. Here are
your two points.
804
01:23:30,065 --> 01:23:32,391
Very dangerous technique.
805
01:23:34,200 --> 01:23:36,385
Long shot.
806
01:23:40,307 --> 01:23:42,129
Listen to your heart.
807
01:23:42,302 --> 01:23:44,385
Shoot between heartbeats.
808
01:24:06,142 --> 01:24:08,225
Photograph.
809
01:24:52,696 --> 01:24:54,779
Get. For you.
810
01:25:38,287 --> 01:25:40,770
Is everything for us? - you.
811
01:25:42,275 --> 01:25:44,358
Medals for Grisha!
812
01:25:45,022 --> 01:25:49,198
I so, so he. His
past behind and!
813
01:25:49,371 --> 01:25:51,454
And the end, it fell!
814
01:26:06,724 --> 01:26:08,807
Rejoice.
815
01:26:15,873 --> 01:26:18,220
With them is the Nativity.
816
01:26:43,409 --> 01:26:47,953
If you fascist rifle You
do not want to give all
817
01:26:48,645 --> 01:26:53,929
your home, wife and mother,
all that we call Motherland -
818
01:26:54,502 --> 01:27:00,171
Know: no one to save her,
if you do not save you!
819
01:27:00,609 --> 01:27:05,699
Know - no one will kill him
if it does not kill you!
820
01:27:06,151 --> 01:27:11,966
Kill fascist, so he not
you lying on the ground.
821
01:27:12,485 --> 01:27:18,746
Not in your home to sorrow,
and have in his death.
822
01:27:18,976 --> 01:27:21,819
So kill at least one!
823
01:27:21,992 --> 01:27:25,398
Kill more!
824
01:27:26,351 --> 01:27:29,534
Many times you see it,
825
01:27:29,868 --> 01:27:33,497
many times kill him!
826
01:27:48,116 --> 01:27:52,081
In tonight Hitler
wanted to celebrate
827
01:27:52,254 --> 01:27:54,337
New Year in Sevastopol.
828
01:27:54,717 --> 01:27:59,455
But thanks to our
firmness, we celebrate!
829
01:27:59,628 --> 01:28:03,907
For the second time rejected
the enemy from the city walls!
830
01:28:04,692 --> 01:28:08,985
Sevastopol is alive
Sevastopol will live!
831
01:28:10,986 --> 01:28:13,536
Leonid read, It is ...
832
01:28:16,313 --> 01:28:18,686
Boris, my friend before the war.
833
01:28:19,030 --> 01:28:21,014
Boris. - Leonid.
834
01:28:21,187 --> 01:28:26,772
In connection with the supply of
ammunition command immediately proceed
835
01:28:26,945 --> 01:28:30,833
to liquidation 1500
crates of champagne,
836
01:28:31,006 --> 01:28:33,629
to release underground
galleries.
837
01:28:33,963 --> 01:28:38,559
Happy New 1942!
Hurrah, comrades!
838
01:28:45,596 --> 01:28:47,679
For Stalin!
839
01:28:52,287 --> 01:28:56,269
Stay! Do not open.
Go for glasses.
840
01:29:00,762 --> 01:29:04,601
The last time we drank
champagne Lyudmila me home.
841
01:29:10,146 --> 01:29:13,991
Long you know?
- I love her more than before The war.
842
01:29:14,220 --> 01:29:16,964
If not for her, I
would not be here.
843
01:29:17,137 --> 01:29:20,080
Do you regret?
- That I was In love?
844
01:29:21,116 --> 01:29:23,485
That turned out to be a war.
845
01:29:24,057 --> 01:29:29,321
No. Otherwise I would have had I
regret that I was in love with her.
846
01:29:29,655 --> 01:29:32,538
We sometimes see.
847
01:29:34,753 --> 01:29:38,062
And you? You love her?
848
01:29:43,125 --> 01:29:45,608
Hands! What are
you doing, man ?!
849
01:29:46,442 --> 01:29:48,525
You only officers ...
850
01:29:50,223 --> 01:29:52,306
Officers bedpan!
851
01:29:57,344 --> 01:30:00,123
You have to beat the
Germans, CAESAR not his!
852
01:30:00,296 --> 01:30:02,379
Leave!
853
01:30:12,923 --> 01:30:15,006
Happy New Year.
854
01:30:51,937 --> 01:30:55,078
I thought that this happens
somehow otherwise.
855
01:31:51,127 --> 01:31:55,443
USA, Chicago 1942 ?.
856
01:31:58,737 --> 01:32:03,162
Excuse me, Miss Pavlichenko.
I came without my agent.
857
01:32:03,680 --> 01:32:06,576
Here my project for you.
858
01:32:06,805 --> 01:32:09,007
These are cigarettes.
859
01:32:09,237 --> 01:32:15,379
Give 1 million. Dollars if you
enable to use your picture.
860
01:32:15,608 --> 01:32:18,144
That man there is my agent.
861
01:32:19,061 --> 01:32:21,341
This? - Yes!Talk to him.
862
01:32:22,091 --> 01:32:24,198
Thank you.
863
01:32:26,506 --> 01:32:29,480
Sorry for the wait. My
machine also kills.
864
01:32:29,605 --> 01:32:33,146
Nice weapon.
- Thank you!Each has its own weapon.
865
01:32:33,426 --> 01:32:36,650
Come to my dressing room.
Here it is unable to speak.
866
01:32:36,776 --> 01:32:38,859
I have a surprise for you.
867
01:32:39,298 --> 01:32:41,381
Miss Pavlichenko ...
868
01:32:43,116 --> 01:32:45,199
Ludal!
869
01:32:45,467 --> 01:32:47,550
Pavlichenko!
870
01:32:48,785 --> 01:32:51,414
What do you think?
Are you crazy?
871
01:32:51,747 --> 01:32:56,274
What I've agent ?!
- Miss Pavlichenko, only two questions.
872
01:32:56,448 --> 01:32:59,510
Stop, please. Two
questions, please.
873
01:32:59,684 --> 01:33:01,767
Where are gone away, stop.
874
01:33:03,474 --> 01:33:07,941
Do you hope to cancel
President election promise
875
01:33:08,083 --> 01:33:11,698
and he sent our boys to
die on foreign soil?
876
01:33:11,823 --> 01:33:14,262
Excuse me! Here you are.
877
01:33:14,436 --> 01:33:19,061
The press conference will ask you
questions that have no answer.
878
01:33:20,274 --> 01:33:23,449
You are more popular than
me, Miss Pavlichenko.
879
01:33:58,037 --> 01:34:01,817
Do you like it?
- Yes, I like it.
880
01:34:01,990 --> 01:34:05,888
I dedicated this song to you.
Allow me to perform it.
881
01:34:08,199 --> 01:34:11,273
Nobody ever my
consecrating song.
882
01:34:15,084 --> 01:34:19,732
Sevastopol spring 1942 ?.
883
01:34:40,733 --> 01:34:43,664
You know, I decided to
give birth Hryshko a boy.
884
01:34:44,159 --> 01:34:47,662
Masha, you crazy?
- So I wanted to have
885
01:34:47,836 --> 01:34:50,167
its that tightens me here.
886
01:34:51,281 --> 01:34:53,364
Grisha is not against.
887
01:35:09,590 --> 01:35:11,256
Ludal!
888
01:35:11,420 --> 01:35:13,616
I have news! - What Masha?
889
01:35:13,741 --> 01:35:15,824
Come, I'll tell you.
890
01:35:18,044 --> 01:35:21,602
Please come tomorrow
a wedding here.
891
01:35:22,494 --> 01:35:24,418
Where? - How And when?
892
01:35:24,591 --> 01:35:27,212
Wedding. Hilarity!
We will rejoice.
893
01:36:09,568 --> 01:36:12,013
Ludal aunt, aunt Ludal!
894
01:36:12,639 --> 01:36:14,985
How you killed? - Two.
895
01:36:15,943 --> 01:36:18,026
Normal. - Few.
896
01:36:18,591 --> 01:36:22,351
Aunt Ludal, look! - Excellent.
897
01:36:22,525 --> 01:36:24,834
You see, now it can.
898
01:36:25,465 --> 01:36:29,683
Will you teach me a gun?
- And me, and me ...
899
01:36:30,312 --> 01:36:33,920
I will teach you, but not now.
Now, exercise.
900
01:36:39,225 --> 01:36:41,308
Beware!
901
01:36:48,896 --> 01:36:51,813
You're late! Sorry.
902
01:36:53,655 --> 01:36:56,576
We invited you to a
wedding and sign out.
903
01:36:58,772 --> 01:37:00,855
Grisha killed.
904
01:37:02,751 --> 01:37:04,834
It pomenem.
905
01:37:14,794 --> 01:37:16,877
His bright memory.
906
01:37:21,385 --> 01:37:23,468
Do not grieve.
907
01:37:24,562 --> 01:37:27,423
No doubt, war is can kill.
908
01:37:29,841 --> 01:37:32,469
But we thought that if
we are together ...
909
01:37:33,490 --> 01:37:35,573
not scary.
910
01:37:38,389 --> 01:37:40,472
Together is better.
911
01:37:40,696 --> 01:37:43,827
Ludal.
912
01:37:46,485 --> 01:37:48,568
We have to love.
913
01:37:49,212 --> 01:37:51,391
We should be happy!
914
01:38:07,792 --> 01:38:11,559
Leung ... I want a son.
915
01:38:19,883 --> 01:38:25,729
You yourself told me that war
- this is such a life ...
916
01:38:59,730 --> 01:39:01,813
Yes.
917
01:39:05,362 --> 01:39:07,445
Good morning. - Good morning.
918
01:39:09,944 --> 01:39:13,623
Pavlichenko, what
is this masquerade?
919
01:39:19,828 --> 01:39:22,316
Immediately put in order!
920
01:39:24,019 --> 01:39:26,285
Let them see that I'm a woman.
921
01:39:29,774 --> 01:39:32,936
You're not a woman.
You're a Soviet soldier.
922
01:39:34,614 --> 01:39:36,697
Remember this.
923
01:39:37,206 --> 01:39:41,831
Release: Stalin common
enemy, the second front.
924
01:39:42,792 --> 01:39:44,875
No amateur!
925
01:39:45,453 --> 01:39:47,536
Clear?!
926
01:39:50,023 --> 01:39:52,106
Because true.
927
01:40:25,870 --> 01:40:28,470
What have they done to you?
928
01:40:36,530 --> 01:40:38,792
I can not any more.
929
01:40:40,268 --> 01:40:43,792
Men were required
to protect you.
930
01:40:53,620 --> 01:40:56,167
Sevastopol, summer 1942 ?.
931
01:40:57,665 --> 01:40:59,819
Ludal.
932
01:41:07,051 --> 01:41:09,134
Ludal, you ...
933
01:42:31,425 --> 01:42:34,284
Help. Help!
934
01:42:40,105 --> 01:42:42,188
Help!
935
01:42:50,324 --> 01:42:52,874
Help! People!
936
01:42:55,726 --> 01:42:57,809
Help!
937
01:42:58,581 --> 01:43:01,289
Lyonka. Leung!
938
01:43:09,522 --> 01:43:11,605
Leung!
939
01:43:21,809 --> 01:43:23,892
Where is ... Leung Leung!
940
01:43:24,905 --> 01:43:27,880
Where is Leung.
- Relax. Leung died.
941
01:43:29,169 --> 01:43:31,301
Relax, listen to me. Enough!
942
01:43:31,821 --> 01:43:35,069
So I am guilty before you.
The war is over for you.
943
01:43:35,194 --> 01:43:38,195
Debilitating, unfit
for military service.
944
01:43:38,602 --> 01:43:41,267
Whom to invite disability?
945
01:43:41,837 --> 01:43:44,208
Pavlichenko is no
longer just a fighter.
946
01:43:44,664 --> 01:43:47,762
It is a symbol, and
symbols are not disabled.
947
01:43:47,935 --> 01:43:51,774
Immediately leave the hospital!
- Military Tribunal What you want?
948
01:43:53,592 --> 01:43:56,663
This is not a sanatorium
for prewar girlfriends.
949
01:43:57,201 --> 01:44:00,753
Do not you read? The
Germans said they killed.
950
01:44:01,246 --> 01:44:05,852
Third storm approaching, my soldiers enter
into a fight with her name on his lips.
951
01:44:06,000 --> 01:44:08,162
I shall complain to the gene.
Petrov.
952
01:44:10,205 --> 01:44:13,206
The order is his: To her feet!
953
01:44:13,458 --> 01:44:15,541
We need the front.
954
01:44:15,795 --> 01:44:19,574
Give hand. - Leave me.
955
01:44:20,606 --> 01:44:22,752
Can higher?
956
01:44:27,847 --> 01:44:30,138
It does not seem very heroic.
957
01:44:32,935 --> 01:44:35,035
Smile.
958
01:44:35,369 --> 01:44:37,452
Above the head.
959
01:44:38,438 --> 01:44:40,521
More the merrier.
960
01:46:28,515 --> 01:46:31,307
Comrade Commissioner.
- A Pavlichenko, come!
961
01:46:31,849 --> 01:46:33,932
Here, admire.
962
01:46:35,443 --> 01:46:39,339
One of the best German snipers.
Otto von Singer.
963
01:46:39,465 --> 01:46:42,047
Come for you! They
believe you're alive.
964
01:46:42,612 --> 01:46:44,695
Photo work.
965
01:46:45,907 --> 01:46:48,539
Here. According to intelligence
966
01:46:48,713 --> 01:46:52,361
stalking in this square.
- I will not, etc. Commissioner.
967
01:46:54,212 --> 01:46:57,485
You know how important
it is To win this duel?
968
01:46:57,611 --> 01:47:00,249
It is the best
sniper I no longer.
969
01:47:00,375 --> 01:47:04,712
Here's the report from the military doctor.
I am unfit for military service.
970
01:47:07,032 --> 01:47:10,740
See how many of your comrades will kill.
- I can not.
971
01:47:11,057 --> 01:47:13,438
Shall not for me. - I can not.
972
01:47:13,612 --> 01:47:15,665
Not for himself. - I can not.
973
01:47:15,838 --> 01:47:18,025
Because Leung Kitsenko!
974
01:47:22,000 --> 01:47:24,083
All right.
975
01:47:26,537 --> 01:47:28,620
Well ...
976
01:50:52,302 --> 01:50:55,094
Please, you must go
when Major General.
977
01:50:58,605 --> 01:51:00,688
Comrade Major General ...
978
01:51:02,082 --> 01:51:04,165
What's wrong?
979
01:51:05,638 --> 01:51:09,337
We must urgently evacuate
Sergeant Pavlichenko.
980
01:51:09,704 --> 01:51:11,655
The others do not have?
981
01:51:11,828 --> 01:51:14,899
Prepare evacuation
documents and archives.
982
01:51:15,501 --> 01:51:19,935
People - party workers and
security professionals.
983
01:51:20,436 --> 01:51:22,879
I order.
- Hundreds of dead Germans.
984
01:51:23,533 --> 01:51:26,602
Four times wounded
in battle injury.
985
01:51:27,769 --> 01:51:30,911
After all, a woman. And
it is not valuable ?!
986
01:51:32,813 --> 01:51:34,917
Not deserve this here ?!
987
01:52:04,922 --> 01:52:07,005
Military doctor I am!
988
01:52:13,205 --> 01:52:15,288
Party worker I am!
989
01:52:19,628 --> 01:52:21,722
Ludal, wait, now I ... - Ludal!
990
01:52:22,128 --> 01:52:24,363
From the archive've let me.
991
01:52:33,353 --> 01:52:36,739
In its shoot? Soviet people are!
992
01:52:39,424 --> 01:52:41,507
Ludal, Ludal!
993
01:52:52,797 --> 01:52:54,880
Enough panic!
994
01:52:55,836 --> 01:52:58,553
Fight, paused.
995
01:53:01,984 --> 01:53:05,626
If we were in Odessa. In Odessa.
996
01:53:07,534 --> 01:53:09,617
As then.
997
01:53:09,868 --> 01:53:14,529
Sonia took us to the beach and
said, that you should see me
998
01:53:14,862 --> 01:53:16,945
swimsuit.
999
01:53:17,539 --> 01:53:20,725
Fish Sonia "La Traviata"
your parents ...
1000
01:53:21,549 --> 01:53:23,632
Ticket ring ...
1001
01:53:23,826 --> 01:53:27,051
Archive ...
- Wait, you remember the ring?
1002
01:53:28,285 --> 01:53:31,984
I always knew that once
I just gave it to you.
1003
01:53:32,802 --> 01:53:37,619
You know, we would have five children.
- Wow, five, Wrestling!
1004
01:53:38,642 --> 01:53:41,357
And Sonya, she ... they
would learn to cook.
1005
01:53:41,531 --> 01:53:45,179
I can fry eggs. - good.
We would all Sit
1006
01:53:45,352 --> 01:53:47,711
the big table. - Yes, every day.
1007
01:53:47,885 --> 01:53:52,142
Every day! With the exception of
evenings where we go to the opera.
1008
01:53:52,267 --> 01:53:55,923
No, I fight. I do not like opera.
Better cinema.
1009
01:53:56,097 --> 01:53:58,570
Fast razsamva be. - Carefully!
1010
01:53:59,931 --> 01:54:03,005
Get the chest It has
everything you need. Hold on!
1011
01:54:03,178 --> 01:54:06,179
Fight, do you? - We're
ready for dipping.
1012
01:54:07,096 --> 01:54:09,233
I will come with
the next steamer.
1013
01:54:09,359 --> 01:54:11,802
I am a Jew, Odesa, get away!
1014
01:54:12,796 --> 01:54:16,405
No, I fight! - Are
emergency immersion!
1015
01:54:18,717 --> 01:54:21,050
Wrestling! Boris!
1016
01:54:21,280 --> 01:54:25,722
Let me go. Wait! Stop, I do!
1017
01:54:25,895 --> 01:54:27,978
Wrestling!
1018
01:54:34,323 --> 01:54:38,108
Ludmila opened one of
most terrible pages
1019
01:54:38,282 --> 01:54:40,365
this great war.
1020
01:54:41,108 --> 01:54:44,561
Defense of Sevastopol
lasts 250 days,
1021
01:54:45,356 --> 01:54:47,868
but the city still He was
captured by the enemy.
1022
01:54:48,996 --> 01:54:53,006
Not organized evacuation
troops and citizens.
1023
01:54:54,083 --> 01:54:57,861
Gene. Petrov and several dozens
officers from the command
1024
01:54:58,035 --> 01:55:01,006
They were evacuated by boats.
1025
01:55:01,277 --> 01:55:07,145
Total with submarines, planes and
boats from Sevastopol in the Caucasus
1026
01:55:07,374 --> 01:55:10,935
They were evacuated
around 3000 people.
1027
01:55:11,270 --> 01:55:15,176
Admiral Oktyabarski He
was evacuated by plane.
1028
01:55:30,924 --> 01:55:33,227
Lyudmila is saved by a miracle.
1029
01:55:33,936 --> 01:55:38,785
January rescues man who so He
fails to make its proposal.
1030
01:55:39,015 --> 01:55:43,203
He gives her his pass muster.
This is a gap to life ...
1031
01:56:04,400 --> 01:56:08,177
Lyudmila loved Boris,
her friend Masha
1032
01:56:08,615 --> 01:56:13,063
and about 80 000 inhabitants and
defenders Sevastopol remain ashore.
1033
01:56:13,188 --> 01:56:16,320
Themselves against the enemy.
1034
01:56:19,535 --> 01:56:22,189
They are doomed to
death or captivity.
1035
01:56:24,342 --> 01:56:28,434
Ludal often told me,
they are all heroes.
1036
01:57:12,811 --> 01:57:17,432
Lord, I'm 25 years old.
1037
01:57:22,410 --> 01:57:27,494
I killed 309 fascist invaders.
1038
01:57:28,609 --> 01:57:31,263
Do not you think, gentlemen,
1039
01:57:32,272 --> 01:57:36,818
that too long hide
behind my back?
1040
01:58:01,078 --> 01:58:04,461
We became friends. From
her letters I know
1041
01:58:04,635 --> 01:58:06,798
that she did not
return to the front.
1042
01:58:06,971 --> 01:58:10,129
He worked as an instructor
a school for snipers.
1043
01:58:10,255 --> 01:58:13,750
After the war, Lyudmila
finished university.
1044
01:58:14,762 --> 01:58:19,344
Her awarded the highest rank:
Hero of the Soviet Union.
1045
01:58:27,420 --> 01:58:29,699
Moscow, 1957
1046
01:58:33,093 --> 01:58:35,438
She won all its wars.
1047
01:58:35,611 --> 01:58:38,653
And as a soldier and as a
diplomat, and as a woman.
1048
01:58:38,826 --> 01:58:44,351
I want to see her son. No
doubt that resembles it.
1049
01:58:45,182 --> 01:58:48,094
Yes, Mr. Khrushchev can wait.
1050
01:59:23,620 --> 01:59:28,040
translation and subtitles:
sty (Stoyan Ivanov)
1051
01:59:28,622 --> 01:59:33,688
http://subs.sab.bz Translator's
heaven ยฉ 2015
73279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.