All language subtitles for Babyteeth.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,494 --> 00:01:11,264 Smoking is not allowed at this station, or on the train. 4 00:01:11,298 --> 00:01:13,333 Like everyone's wearing strapless to the formal now 5 00:01:13,366 --> 00:01:15,200 so... 6 00:01:15,235 --> 00:01:17,803 Yeah, that's good, 'cause it's a bit, like 7 00:01:17,836 --> 00:01:20,172 I don't know, that would suit you. 8 00:01:20,205 --> 00:01:22,409 I reckon I'm going to say something to Mrs. Martin. 9 00:01:22,442 --> 00:01:24,344 Seriously, she need to get her scales right 10 00:01:24,377 --> 00:01:25,378 and everything, like... 11 00:01:25,412 --> 00:01:28,281 No! You can't! 12 00:01:44,163 --> 00:01:45,998 Dickhead! 13 00:01:48,268 --> 00:01:50,069 Milla! 14 00:01:50,102 --> 00:01:52,971 - Doors closing, stand clear. - Milla! 15 00:02:12,024 --> 00:02:13,827 Damn! 16 00:02:15,829 --> 00:02:17,996 Your hair's like, uh... 17 00:02:18,030 --> 00:02:19,898 What? 18 00:02:19,932 --> 00:02:23,603 Your hair's like bangles or something. 19 00:02:23,636 --> 00:02:25,904 Bangles? 20 00:02:25,938 --> 00:02:29,309 Like with the light, it's like bangles, it's... 21 00:02:30,677 --> 00:02:32,245 Damn. 22 00:02:36,616 --> 00:02:38,451 Yours is nice too. 23 00:02:38,485 --> 00:02:40,687 Yeah, but look at this. 24 00:02:40,720 --> 00:02:42,389 Look at that, see. 25 00:02:42,422 --> 00:02:45,458 I cut myself. See? 26 00:02:45,492 --> 00:02:47,827 I had to get on like a weird angle to get to that bit. 27 00:02:47,861 --> 00:02:50,230 - And then I... - Can I feel? 28 00:02:50,263 --> 00:02:51,831 Yeah. 29 00:02:53,800 --> 00:02:56,403 - Feels like snakeskin. - Ooh! Yeah. 30 00:02:59,672 --> 00:03:02,207 Oh, shit, there's blood... 31 00:03:03,476 --> 00:03:04,910 Oh! 32 00:03:04,943 --> 00:03:06,546 - It's so stupid. - It's okay. 33 00:03:06,579 --> 00:03:08,046 I'm just gonna wait over there. 34 00:03:08,080 --> 00:03:10,015 Shit, it's gone on your... 35 00:03:10,048 --> 00:03:11,518 - Oh no, it's fine. Seriously. - It's gone on your shirt. Here. 36 00:03:11,551 --> 00:03:13,586 - Happens all the time. - Just lay down for a minute. 37 00:03:13,620 --> 00:03:15,187 I got you. 38 00:03:17,022 --> 00:03:20,427 Passengers on platform four, the next train... 39 00:03:22,027 --> 00:03:25,197 You just find a little bit of sky. 40 00:03:31,438 --> 00:03:34,641 Sorry, could you just take it off my face. 41 00:03:34,674 --> 00:03:36,476 It smells. 42 00:03:47,720 --> 00:03:49,856 - Is there blood in my hair? - Nah. 43 00:03:54,327 --> 00:03:56,796 - Oh, there is a lot of blood. - Get up. 44 00:04:00,266 --> 00:04:03,436 Hey, um, I hate to ask you this 45 00:04:03,470 --> 00:04:06,539 um, I've just been kicked out of my house and... 46 00:04:06,573 --> 00:04:08,241 - Evicted? - Yeah, evicted. 47 00:04:08,274 --> 00:04:09,876 And, uh, I just, I'm sort of trying 48 00:04:09,909 --> 00:04:10,910 to put some money together to get a bed 49 00:04:10,944 --> 00:04:11,945 in a shelter for the night... 50 00:04:11,977 --> 00:04:13,580 Why did you get evicted? 51 00:04:13,613 --> 00:04:15,648 Just because I got behind in my rent. I hate to ask you. 52 00:04:15,682 --> 00:04:16,716 You just seem like a really nice person. 53 00:04:16,749 --> 00:04:17,884 How much? 54 00:04:17,917 --> 00:04:19,552 Uh, just whatever you can manage. 55 00:04:19,586 --> 00:04:21,019 It doesn't have to be much. 56 00:04:21,053 --> 00:04:22,555 Just 'cause I saved your life or whatever. 57 00:04:22,589 --> 00:04:25,325 - I've only got 50. - Fifty! That's too much! 58 00:04:25,358 --> 00:04:27,059 - I can't... - I can split it. 59 00:04:27,092 --> 00:04:29,829 Uh, no, no, no. Fifty's okay. 60 00:04:38,571 --> 00:04:40,874 Hey, you want to take this one? 61 00:04:40,907 --> 00:04:43,910 If I give you 50, you have to do something for me. 62 00:04:49,081 --> 00:04:52,719 You know she's playing easy listening in the reception? 63 00:04:52,752 --> 00:04:55,120 No wonder your patients are so tense. 64 00:04:58,156 --> 00:05:00,627 - Is my time up? - Not quite. 65 00:05:00,660 --> 00:05:02,362 I'm just boring you. 66 00:05:04,129 --> 00:05:07,065 - It's quarter past. - Yeah, alright. 67 00:05:12,505 --> 00:05:16,009 - Really? - When's your next client? 68 00:05:18,210 --> 00:05:19,913 4:30. It's just she tends to be early. 69 00:05:19,946 --> 00:05:23,215 Oh, let's just do it. Don't you think? 70 00:05:23,249 --> 00:05:26,519 It's the last thing we're going to feel like doing next Tuesday. 71 00:05:26,553 --> 00:05:28,388 Hm! 72 00:05:28,421 --> 00:05:29,956 Hm! 73 00:05:31,457 --> 00:05:33,259 While I remember... 74 00:05:36,896 --> 00:05:38,831 Take one of these with food. 75 00:05:38,865 --> 00:05:41,568 These are the same things that are in the blue bottle, yeah? 76 00:05:41,601 --> 00:05:45,038 And, darling, start taking an Ativan in the morning as well. 77 00:05:45,070 --> 00:05:47,072 Just for the next few weeks, alright? 78 00:05:47,105 --> 00:05:49,709 - I love this bra. - Hm. 79 00:05:49,742 --> 00:05:52,045 Couch or desk? Hm? 80 00:06:02,822 --> 00:06:04,324 Oh. 81 00:06:04,357 --> 00:06:06,292 She looks like a little kid here. 82 00:06:06,326 --> 00:06:08,027 Do you know that was five years ago. 83 00:06:08,061 --> 00:06:10,029 I don't remember this being taken. 84 00:06:10,063 --> 00:06:12,432 She looks so pissed off. 85 00:06:12,465 --> 00:06:14,901 - She does not look pissed off. - She does. 86 00:06:14,934 --> 00:06:19,405 That is, no, she does not. It's the sun across her face. 87 00:06:19,439 --> 00:06:22,842 That is practically a National Geographic standard photograph. 88 00:06:22,875 --> 00:06:23,876 How are you doing with that sandwich? 89 00:06:23,910 --> 00:06:26,512 Many of my patients have said 90 00:06:26,546 --> 00:06:29,248 that it looks like a professional photographer. 91 00:06:29,282 --> 00:06:32,452 Yeah, but they are crazy, Henry. 92 00:06:47,000 --> 00:06:49,167 She's gonna be okay. 93 00:06:57,243 --> 00:07:00,113 - Can you just move your leg. - Yeah. 94 00:07:00,145 --> 00:07:02,548 - Does that hurt? - No, babe. 95 00:07:17,597 --> 00:07:19,499 I've got to answer that. 96 00:07:19,532 --> 00:07:21,968 - I have to answer that. - Uh-unh! 97 00:07:33,980 --> 00:07:35,515 Really? 98 00:07:40,753 --> 00:07:42,121 I'm sorry. 99 00:07:42,155 --> 00:07:43,890 Uh, can you just get her last 100 00:07:43,923 --> 00:07:46,159 MRI scan ready for me please? 101 00:07:46,191 --> 00:07:48,661 No, there's a more recent one. 102 00:07:48,695 --> 00:07:50,897 There's a more recent one than that. 103 00:07:50,930 --> 00:07:52,699 But that's... that's the one. 104 00:07:58,638 --> 00:08:00,039 - Are you okay? - Mm-hm. 105 00:08:00,073 --> 00:08:02,875 - You gonna pick her up now? - Yeah. I'll see you tonight. 106 00:08:02,909 --> 00:08:06,211 Oh, fuck. I love you 107 00:08:44,984 --> 00:08:46,285 Fuck! 108 00:08:46,319 --> 00:08:48,020 - We've got to go. - Why? 109 00:08:48,054 --> 00:08:49,655 Wait! 110 00:08:49,689 --> 00:08:52,226 My violin! My violin. 111 00:08:52,258 --> 00:08:54,861 Duncan Abrahams is big but he doesn't throw himself in. 112 00:08:54,894 --> 00:08:57,296 Oh, I know. Hello! Hello! 113 00:08:57,330 --> 00:08:58,998 Oh, I know, I'm sorry we left you... 114 00:08:59,031 --> 00:09:01,467 He's got reach, but he can hardly... 115 00:09:04,003 --> 00:09:06,506 Come here, Zach. 116 00:09:06,539 --> 00:09:08,007 Mum. 117 00:09:09,275 --> 00:09:11,577 Hey, Zachy. 118 00:09:16,482 --> 00:09:19,253 Uh, I'd like to report a break-in. 119 00:09:19,285 --> 00:09:21,554 Fuck you, mum! 120 00:09:41,741 --> 00:09:43,676 You've got... 121 00:09:45,077 --> 00:09:47,079 ...little trimmings on your face. 122 00:09:47,113 --> 00:09:48,648 They're like, so pretty. 123 00:09:48,681 --> 00:09:51,818 - Like little gold... - Just have your water, mum. 124 00:09:53,753 --> 00:09:55,888 What's it called? 125 00:09:55,922 --> 00:10:00,026 Is this a... style? 126 00:10:00,059 --> 00:10:01,494 I was going for rat's tails. 127 00:10:01,527 --> 00:10:03,930 You're a hairdresser, are you, Moses? 128 00:10:03,963 --> 00:10:06,233 Mum trains Bichons. 129 00:10:06,266 --> 00:10:08,501 And that's how you know about rats, is it? 130 00:10:08,534 --> 00:10:10,304 That's why I've got access to clippers. 131 00:10:10,336 --> 00:10:12,004 They're poodle clippers, but I use them on me as well. 132 00:10:12,038 --> 00:10:13,372 I mean, you get a result you're happy with 133 00:10:13,406 --> 00:10:14,774 using poodle clippers? 134 00:10:14,807 --> 00:10:16,676 They're just like regular clippers, mum. 135 00:10:16,709 --> 00:10:17,577 Bit louder maybe. 136 00:10:17,610 --> 00:10:19,145 They're probably a little bit 137 00:10:19,178 --> 00:10:20,546 less accurate, I imagine. 138 00:10:20,580 --> 00:10:22,648 No. No. We were competitive. 139 00:10:22,682 --> 00:10:26,586 Mum's a three time state award winner with her bichons. 140 00:10:26,619 --> 00:10:28,087 Oh, wow. 141 00:10:28,120 --> 00:10:29,422 How old are you, Moses? 142 00:10:29,455 --> 00:10:30,857 - I'm twenty... - Sixteen. 143 00:10:30,890 --> 00:10:32,091 - ...three. - Twenty. 144 00:10:32,124 --> 00:10:34,827 I'm twenty three. 145 00:10:34,861 --> 00:10:37,129 Well... 146 00:10:37,163 --> 00:10:38,931 I'm a bit freaked out by that. 147 00:10:38,965 --> 00:10:40,867 But, um, lucky for everyone 148 00:10:40,900 --> 00:10:43,135 I forgot I'd taken a Zoloft when I took two Xanax 149 00:10:43,169 --> 00:10:45,239 while I was waiting for you at the hairdresser to show up 150 00:10:45,272 --> 00:10:46,505 thinking you must've been abducted 151 00:10:46,539 --> 00:10:48,541 because why else would you not even come? 152 00:10:48,574 --> 00:10:50,710 We know that she's okay now. Don't we? 153 00:10:50,743 --> 00:10:55,081 - God, two of those blues. - Right? 154 00:10:55,114 --> 00:10:57,149 Those ones you gave me. 155 00:10:57,183 --> 00:11:01,255 Though I'm feeling very relaxed right now. 156 00:11:02,322 --> 00:11:05,558 Feels like we... I'm havin' a stroke. 157 00:11:07,960 --> 00:11:09,896 I can't feel this. 158 00:11:33,519 --> 00:11:36,088 You look like a different person. 159 00:11:36,122 --> 00:11:38,292 Good. 160 00:11:38,325 --> 00:11:41,228 What have you done with my daughter? 161 00:11:41,261 --> 00:11:42,595 I killed her. 162 00:11:44,364 --> 00:11:46,366 Oh, my God. 163 00:11:47,600 --> 00:11:50,469 She's got a great shaped head for it. 164 00:11:50,503 --> 00:11:53,739 We were nervous. I mean, well, I was. 165 00:11:53,773 --> 00:11:57,543 I was nervous, because she was very overdue 166 00:11:57,576 --> 00:12:01,847 and had to be, have those, um... 167 00:12:02,815 --> 00:12:04,150 What's that word? 168 00:12:04,183 --> 00:12:07,053 Um... What do you call 'em? 169 00:12:07,086 --> 00:12:09,389 What's... what's that word? 170 00:12:10,656 --> 00:12:12,959 The... Henry, what is the, what is that word? 171 00:12:12,992 --> 00:12:15,161 - The... - Vase. 172 00:12:15,194 --> 00:12:16,896 - Vase? - Forceps. 173 00:12:16,929 --> 00:12:20,833 She had to be induced but then they used the forceps. 174 00:12:20,866 --> 00:12:23,135 And she started pulling them right up inside me 175 00:12:23,169 --> 00:12:24,603 because she did not wanna come out. 176 00:12:24,637 --> 00:12:26,105 And I was ripped to shreds. 177 00:12:26,138 --> 00:12:28,708 - But we got in here, and we... - Oh, my God! 178 00:12:28,741 --> 00:12:32,279 Anna. Anna, let's go for a walk around the block. 179 00:12:32,312 --> 00:12:36,749 Sorry, Milla. I am so high, right now. 180 00:12:38,452 --> 00:12:40,820 You've got blood in your mouth. 181 00:12:40,853 --> 00:12:43,689 - What? - Your mouth is bleeding. 182 00:12:46,192 --> 00:12:48,228 Oh, fuck. 183 00:12:48,261 --> 00:12:49,729 I've had this loose tooth. 184 00:12:49,762 --> 00:12:53,766 Not a baby tooth though, only Milla has baby teeth. 185 00:12:53,799 --> 00:12:57,737 And it's an aberration for someone as old as me. 186 00:12:57,770 --> 00:13:00,307 Which one is it? 187 00:13:00,340 --> 00:13:03,142 This one. At the back. 188 00:13:03,175 --> 00:13:05,077 - Show me. - There. 189 00:13:05,111 --> 00:13:07,280 Oh! Hi there, little guy! 190 00:13:07,314 --> 00:13:10,317 - Get away from her! - Mum! 191 00:13:14,020 --> 00:13:15,521 Ahem. Sorry, Moses. 192 00:13:15,554 --> 00:13:17,790 Don't apologies to him for me. 193 00:13:17,823 --> 00:13:20,559 - Why is he even here? - He's my guest! 194 00:13:20,593 --> 00:13:22,496 N... no. No smoking. 195 00:13:22,528 --> 00:13:23,996 - Not in front of Milla! - I'm sorry. 196 00:13:24,030 --> 00:13:26,132 - Outside! You take can it outside! - Mum! Mum... 197 00:13:26,165 --> 00:13:29,503 Mum, he... You don't, you don't have to go outside. 198 00:13:29,535 --> 00:13:31,505 Do you have that, um... 199 00:13:33,273 --> 00:13:35,242 Oh, yeah. 200 00:13:35,841 --> 00:13:37,910 Um... Yeah. Here. 201 00:13:42,715 --> 00:13:44,183 Here. 202 00:13:44,216 --> 00:13:45,718 Thanks for dinner. 203 00:13:47,521 --> 00:13:50,656 - I'll see you round. - Where? 204 00:13:50,689 --> 00:13:53,659 - Around. - You don't have to go. 205 00:14:14,247 --> 00:14:17,783 Henry! Henry! 206 00:14:17,817 --> 00:14:19,819 Fucking hell. 207 00:14:27,126 --> 00:14:29,329 It's a bit flat sweetheart. 208 00:14:45,579 --> 00:14:47,613 - It's still a bit flat. - Henry! 209 00:14:47,646 --> 00:14:49,748 You fucking mongrel. 210 00:14:51,451 --> 00:14:53,986 Henry! 211 00:14:54,019 --> 00:14:55,721 Who is she? 212 00:14:55,754 --> 00:14:57,957 We're gonna have to move. 213 00:14:59,725 --> 00:15:02,229 Henry! 214 00:15:02,262 --> 00:15:05,831 We're lucky Gidon can fit us in this morning. 215 00:15:05,865 --> 00:15:08,868 Maybe he can give you some theory you can carry on with. 216 00:15:08,901 --> 00:15:12,339 Tell Ann that we're still aiming to do the exam in March. 217 00:15:14,940 --> 00:15:16,041 Milla! 218 00:15:18,010 --> 00:15:19,312 What's wrong with you? 219 00:15:19,346 --> 00:15:21,481 What do you think's wrong with me? 220 00:15:22,715 --> 00:15:26,152 You can't treat things like this. 221 00:15:26,185 --> 00:15:29,456 What about you? You were disgusting yesterday! 222 00:15:30,624 --> 00:15:33,826 Mill! That boy had problems! 223 00:15:33,859 --> 00:15:35,728 So do I! 224 00:16:02,355 --> 00:16:03,789 Bye, darling. 225 00:16:21,740 --> 00:16:24,176 - Hey. - Hello. 226 00:16:24,210 --> 00:16:26,346 Oh, shit! Shit, shit. Fuck. 227 00:16:26,379 --> 00:16:30,082 Fuck! Bit of ash. 228 00:16:30,115 --> 00:16:32,652 You shouldn't smoke, yo... you know that. 229 00:16:32,686 --> 00:16:34,521 - Yeah. I need both hands. - No. 230 00:16:34,554 --> 00:16:38,157 Because, you know, you're pregnant, so... 231 00:16:38,190 --> 00:16:40,460 No, they did a study about that, actually it's totally fine 232 00:16:40,493 --> 00:16:41,994 as long as you don't smoke tailor-mades 233 00:16:42,027 --> 00:16:43,330 in the first trimester. 234 00:16:43,363 --> 00:16:44,930 - Are you serious? - Yeah. 235 00:16:44,964 --> 00:16:47,132 - I read it online. - No, that's bullshit. 236 00:16:47,166 --> 00:16:49,569 There's no such thing as a safe cigarette. 237 00:16:50,704 --> 00:16:53,373 It's not bullshit, I read it online. 238 00:16:53,406 --> 00:16:55,107 Thanks. 239 00:16:56,108 --> 00:16:57,711 See you round. 240 00:17:06,185 --> 00:17:07,820 Henry! 241 00:17:09,689 --> 00:17:12,592 - I've lost my dog. - Hm. 242 00:17:12,626 --> 00:17:13,826 Probably just out, you know 243 00:17:13,859 --> 00:17:15,395 checking out his new neighborhood. 244 00:17:15,428 --> 00:17:19,232 Yeah. Hopefully not stuck to someone's bumper. 245 00:17:21,967 --> 00:17:23,836 Henry! 246 00:17:25,204 --> 00:17:26,539 Henry! 247 00:17:27,474 --> 00:17:29,709 - I'm Toby. - And I'm Henry. 248 00:17:29,743 --> 00:17:32,111 I... that's my name, Henry. 249 00:17:34,013 --> 00:17:37,717 - No, you're not. - Yeah. Henry James Finlay. 250 00:17:40,886 --> 00:17:43,188 But Henry's a dog's name. 251 00:17:44,324 --> 00:17:47,059 Why didn't you say something? 252 00:17:50,730 --> 00:17:53,700 - Bye, Toby. - Bye, Henry. 253 00:18:11,050 --> 00:18:12,885 Go to hell. 254 00:18:20,059 --> 00:18:22,928 Truly, I never hear anything like, huh. 255 00:18:22,961 --> 00:18:25,964 Everything you touch you destroy. 256 00:18:25,998 --> 00:18:27,634 Hm! 257 00:18:34,039 --> 00:18:36,776 Oh! Here we go. 258 00:18:43,416 --> 00:18:46,252 Who did this to you? Huh? 259 00:18:48,854 --> 00:18:51,324 My boyfriend. 260 00:18:51,358 --> 00:18:54,794 Ah! You have boyfriend now? 261 00:18:56,962 --> 00:19:00,500 What kind of boyfriend give you mange? 262 00:19:00,533 --> 00:19:02,968 Well... 263 00:19:03,001 --> 00:19:05,170 ...he's actually a wild dog. 264 00:19:05,204 --> 00:19:09,975 You know, with this new look, you need something... 265 00:19:10,008 --> 00:19:13,813 ...you need something like... 266 00:19:13,847 --> 00:19:16,349 ...something like this. 267 00:19:16,383 --> 00:19:19,786 Eh? Hm, hm, hm! 268 00:19:19,819 --> 00:19:21,954 Try, try, try. Yeah. 269 00:19:23,690 --> 00:19:26,726 Hey. Where your brother is? 270 00:19:26,760 --> 00:19:29,128 Hey, why are you not at school? 271 00:19:30,463 --> 00:19:32,298 You want to wait in here? 272 00:19:33,500 --> 00:19:35,602 Inside? 273 00:19:35,635 --> 00:19:38,538 Come on, come on, yeah. 274 00:19:38,571 --> 00:19:39,739 Yeah, come on, come on. 275 00:19:46,780 --> 00:19:50,316 Come on. We have biscuits! 276 00:19:50,350 --> 00:19:53,085 We have coffee! 277 00:19:53,118 --> 00:19:55,020 Dancing girls! 278 00:19:56,523 --> 00:19:58,725 - What's your name? - Tin Wah. 279 00:19:58,758 --> 00:20:00,660 Taking the day off school, Tin Wah? 280 00:20:00,693 --> 00:20:03,463 - Missed the bus. - Yeah, right. 281 00:20:08,268 --> 00:20:12,070 Ah, you know this? 282 00:20:12,104 --> 00:20:15,241 Eh, here. 283 00:20:15,275 --> 00:20:17,444 Put your chin here. 284 00:20:17,477 --> 00:20:19,279 Like that. Yes. 285 00:20:19,312 --> 00:20:22,315 Comfortable. 286 00:20:22,348 --> 00:20:23,917 Comfortable. 287 00:22:38,384 --> 00:22:39,919 Shh! 288 00:22:39,953 --> 00:22:42,422 Don't move. Don't you fuckin' move. 289 00:22:42,455 --> 00:22:44,057 It's okay. 290 00:22:44,089 --> 00:22:46,392 Don't come any closer. Shh! Don't move. 291 00:22:46,426 --> 00:22:48,261 Don't fuckin' move. 292 00:22:57,202 --> 00:22:59,171 That'll just make you feel sick. 293 00:22:59,204 --> 00:23:01,441 That'll just make you sick. 294 00:23:08,948 --> 00:23:10,583 These ones have got codeine in them 295 00:23:10,617 --> 00:23:13,319 these ones will make you feel calmer. 296 00:23:13,353 --> 00:23:15,421 - Mum! - Ah! Just get out. 297 00:23:15,455 --> 00:23:17,757 - I won't tell anyone. Go! - Mum! 298 00:23:17,790 --> 00:23:21,327 Coming sweetheart! Go, go, go. 299 00:23:21,361 --> 00:23:23,161 - Milla! Henry! Henry! - Shh! 300 00:23:23,195 --> 00:23:24,330 Hey! Shut up. Shut up. 301 00:23:24,364 --> 00:23:27,367 - Just get out! Get out! - Alright! 302 00:23:27,400 --> 00:23:30,737 Milla, don't come in here. Go back to your room. Now! 303 00:23:30,770 --> 00:23:32,238 Moses? 304 00:23:35,241 --> 00:23:38,578 - Oh, Milla. - Are you ripping us off? 305 00:23:39,512 --> 00:23:41,146 Oh, this is so bad. 306 00:23:41,179 --> 00:23:44,216 - Oh, God. - He was in the kitchen. 307 00:23:44,250 --> 00:23:45,818 - Have you called the police? - No! 308 00:23:45,852 --> 00:23:48,254 When would I have had a chance to call the police, Henry? 309 00:23:48,287 --> 00:23:50,188 If you call the police we're totally entering 310 00:23:50,222 --> 00:23:51,424 the cycle of abuse, Henry. 311 00:23:51,457 --> 00:23:53,459 That is 100% your fault. 312 00:23:53,493 --> 00:23:55,561 Please, dad. I won't be able to respect you if you do. 313 00:23:55,595 --> 00:23:58,331 What's his... What's your surname? I'll call his parents. 314 00:23:58,364 --> 00:24:00,165 - Please don't. - He's been thrown out of home. 315 00:24:00,198 --> 00:24:02,568 - It's complicated. - His mum's troubled. 316 00:24:02,602 --> 00:24:04,237 Then I have to call the police. 317 00:24:04,270 --> 00:24:05,938 I just don't think that's right for him. 318 00:24:05,972 --> 00:24:08,474 Milla, he threatened me with a meat prong. 319 00:24:08,508 --> 00:24:10,143 You threatened my wife with a meat prong? 320 00:24:10,175 --> 00:24:11,544 No, I wouldn't have done anything. 321 00:24:11,577 --> 00:24:14,480 Mum, I'll... I'll do anything. I will. 322 00:24:14,514 --> 00:24:16,716 I'll... I'll... I'll practice the violin 323 00:24:16,749 --> 00:24:18,284 and I'll go to support. 324 00:24:18,317 --> 00:24:20,086 And the fucking formal, I'll go. 325 00:24:20,119 --> 00:24:23,690 Can he just please stay? 326 00:24:23,723 --> 00:24:26,325 Anna, we can't do this. 327 00:24:27,694 --> 00:24:30,029 He was remarkably inept, Henry. 328 00:24:30,063 --> 00:24:31,998 And he's probably harmless. 329 00:24:32,031 --> 00:24:33,166 He's a drug addict. 330 00:24:33,198 --> 00:24:34,667 Don't pigeonhole him like that. 331 00:24:34,701 --> 00:24:37,637 Hey, thanks for being so kind to me. 332 00:24:37,670 --> 00:24:40,139 You're so kind to me. 333 00:24:40,173 --> 00:24:43,443 - I lost my hair. - It looks cool. 334 00:24:43,476 --> 00:24:45,578 It's like way better than the one that I gave you. 335 00:24:45,611 --> 00:24:48,748 Anna, if there's no consequences 336 00:24:48,781 --> 00:24:50,016 he's going to be back here again... 337 00:24:50,049 --> 00:24:51,484 - Anna? Anna! - What? 338 00:24:51,517 --> 00:24:53,686 I just need you to listen to me and think this through. 339 00:24:53,720 --> 00:24:55,154 I didn't invite him here, Henry. 340 00:24:55,188 --> 00:24:56,589 The boy is desperate. 341 00:24:56,622 --> 00:24:58,024 I was dreaming about you actually 342 00:24:58,057 --> 00:25:00,226 when you came in. 343 00:25:00,259 --> 00:25:02,228 You were dreaming about me? 344 00:25:02,261 --> 00:25:03,996 Yeah. 345 00:25:04,030 --> 00:25:06,165 N... not... 346 00:25:06,199 --> 00:25:08,868 No, we weren't doing anything... 347 00:25:08,901 --> 00:25:10,636 You were just... 348 00:25:10,670 --> 00:25:14,107 ...you were just sort of... there. 349 00:25:20,113 --> 00:25:22,115 It's morning. 350 00:25:23,850 --> 00:25:26,252 He could stay for breakfast. 351 00:26:01,387 --> 00:26:02,655 Milla! 352 00:26:02,688 --> 00:26:04,223 Breakfast. 353 00:26:05,458 --> 00:26:07,727 He must have fallen off his bike or something. 354 00:26:07,760 --> 00:26:10,296 He's got this scar. 355 00:26:14,133 --> 00:26:15,968 - Morning. - Morning. 356 00:26:16,002 --> 00:26:17,603 Sit down. 357 00:26:21,340 --> 00:26:24,310 - Sorry about last night. - Do you have a girlfriend? 358 00:26:25,945 --> 00:26:28,347 Uh, I wouldn't call her a girlfriend. 359 00:26:28,381 --> 00:26:30,583 - How old is she? - She's 26. 360 00:26:30,616 --> 00:26:32,652 Sounds very appropriate. 361 00:26:33,853 --> 00:26:36,422 - You're making crepes? - Mm-hm. 362 00:26:36,455 --> 00:26:38,258 Well, well. 363 00:26:41,527 --> 00:26:44,897 So, Moses, what have you got planned for the day? 364 00:26:44,931 --> 00:26:47,133 You, uh, you working at the moment? 365 00:26:47,166 --> 00:26:49,135 Not in any formal way. 366 00:26:49,168 --> 00:26:52,738 And, um, informally? What do you do? 367 00:26:52,772 --> 00:26:54,607 All different things. 368 00:26:54,640 --> 00:26:58,377 Oh. Mm-hm. 369 00:26:58,411 --> 00:27:01,180 You think there's something that I should be doing? 370 00:27:02,715 --> 00:27:04,150 No. 371 00:27:05,484 --> 00:27:08,688 I don't think the world would be this big or weird 372 00:27:08,721 --> 00:27:10,324 if we were meant to choose just one thing. 373 00:27:10,356 --> 00:27:13,260 I think as soon as people start 374 00:27:13,293 --> 00:27:15,494 doing that they become obsessed with functionality 375 00:27:15,528 --> 00:27:17,063 instead of is it beautiful? 376 00:27:17,096 --> 00:27:20,267 Hm, it's true. That is what happens. 377 00:27:20,300 --> 00:27:22,134 I'm not ready to be functional. 378 00:27:22,168 --> 00:27:24,070 Of course that doesn't mean you have to be dysfunctional. 379 00:27:24,103 --> 00:27:25,972 Henry! 380 00:27:26,005 --> 00:27:27,307 What is it you do, sir? 381 00:27:27,341 --> 00:27:29,442 He's a psychiatrist. 382 00:27:29,475 --> 00:27:32,879 I guess you think that you can pin me like that. 383 00:27:34,647 --> 00:27:37,884 - Mill, you better get ready... - Having my breakfast. 384 00:27:37,917 --> 00:27:39,452 Sorry. 385 00:27:45,758 --> 00:27:47,560 Don't leave. 386 00:27:50,763 --> 00:27:52,732 I can drop you at home after this Moses. 387 00:27:52,765 --> 00:27:54,634 Oh, no, I... I don't want to put you out... 388 00:27:54,667 --> 00:27:55,868 No, no trouble. 389 00:27:55,902 --> 00:27:58,404 I can do it after I've dropped Milla at school. 390 00:27:58,437 --> 00:28:01,507 Hey, Moses, I don't know if you make a habit of this or not 391 00:28:01,540 --> 00:28:03,310 that is befriending girls 392 00:28:03,343 --> 00:28:05,312 that are significantly younger than yourself. 393 00:28:05,345 --> 00:28:09,181 But Milla's in a very vulnerable situation... 394 00:28:12,685 --> 00:28:14,520 Goddamn. 395 00:28:23,496 --> 00:28:24,931 Fuck! 396 00:28:24,964 --> 00:28:26,198 Henry, can you grab his collar? 397 00:28:26,233 --> 00:28:27,767 - Yeah. - Sorry. He's a car-chaser. 398 00:28:27,800 --> 00:28:29,502 No problem. 399 00:28:29,535 --> 00:28:31,405 Hey, um, can you come and stand on a stool for me? 400 00:28:31,437 --> 00:28:33,105 - All my lights keep blowing. - Um... 401 00:28:33,139 --> 00:28:35,808 I don't trust myself within five meters of a stool at the moment. 402 00:28:35,841 --> 00:28:37,344 Um, I've just, I've got... 403 00:28:37,377 --> 00:28:39,779 - I've got patients that are waiting. - Okay. 404 00:28:39,812 --> 00:28:41,281 Okay. 405 00:28:43,383 --> 00:28:45,319 - See ya. - Bye. 406 00:28:46,786 --> 00:28:48,255 Henry. 407 00:29:10,910 --> 00:29:13,179 I wanna see you again. 408 00:29:13,846 --> 00:29:15,681 No way. 409 00:29:15,715 --> 00:29:17,183 Milla! 410 00:29:20,219 --> 00:29:21,854 Okay, bye, mum. 411 00:29:21,887 --> 00:29:23,390 You'll let me know 412 00:29:23,423 --> 00:29:25,958 and I'll come and get you if it's too much. 413 00:29:25,992 --> 00:29:27,461 Bye. 414 00:29:30,963 --> 00:29:33,467 - Where do you live, Moses? - Uh, just drop me up here. 415 00:29:33,499 --> 00:29:35,901 Oh, no, I'll take you home. 416 00:29:38,804 --> 00:29:41,207 Thanks for the lift, Mrs. Finlay. 417 00:29:41,241 --> 00:29:42,675 Moses! 418 00:29:47,913 --> 00:29:49,582 Thank you. 419 00:29:50,850 --> 00:29:53,387 I don't want you near Milla again. 420 00:29:57,990 --> 00:29:59,792 Yes, alright. 421 00:30:04,096 --> 00:30:06,899 I felt my, my body go cold. 422 00:30:08,868 --> 00:30:10,803 Like I knew. 423 00:30:14,274 --> 00:30:16,008 If I'd have just said... 424 00:30:16,042 --> 00:30:17,676 God, if I'd just said don't. 425 00:30:17,710 --> 00:30:20,212 If I'd just said don't leave me... 426 00:30:20,247 --> 00:30:22,349 J... Jenny can I, would you just ex... 427 00:30:22,382 --> 00:30:24,183 ...just excuse me for one moment, please. 428 00:30:24,216 --> 00:30:25,551 Mm-hm. 429 00:30:45,638 --> 00:30:47,573 I'm gonna change that bulb. 430 00:30:50,042 --> 00:30:52,345 - Thanks. - Right. 431 00:30:57,317 --> 00:31:00,387 Um, hold on a sec. 432 00:31:00,420 --> 00:31:02,688 - Got it? - Yeah, not yet. 433 00:31:03,823 --> 00:31:06,759 Ah, there we go. 434 00:31:07,993 --> 00:31:10,096 - Fuck! - Fuck! Fuck! 435 00:31:11,498 --> 00:31:13,065 - Oh, my God! Oh, my God. - No, no. 436 00:31:13,099 --> 00:31:15,935 The electrics in these houses, they're fucking crazy. 437 00:31:15,968 --> 00:31:17,437 - Can you sit down? - Oh, no, I'm okay. 438 00:31:17,471 --> 00:31:20,507 I'm so sorry, Henry. I'm so sorry. 439 00:31:20,540 --> 00:31:21,941 - Sit down. Please sit down. - I'm okay. 440 00:31:21,974 --> 00:31:23,376 - No, I'm okay, I'm okay. - Please, sit down. 441 00:31:23,410 --> 00:31:25,845 - I'm okay. I'm okay. I'm fine. - God! 442 00:31:25,878 --> 00:31:27,680 - Hope you're not brain damaged. - No, I'm fine. 443 00:31:27,713 --> 00:31:29,048 Can I get you some water? Do you want me to get you some water? 444 00:31:29,081 --> 00:31:30,584 - I'm fine. - Fuck. Are you allowed water? 445 00:31:30,616 --> 00:31:32,751 What's that rule with hair dryers? 446 00:31:34,854 --> 00:31:37,923 Oh, you can see straight into our house. 447 00:31:37,957 --> 00:31:40,192 - Really? - Yeah. 448 00:31:40,227 --> 00:31:42,094 Okay. Can I just... 449 00:31:42,128 --> 00:31:43,563 - Yeah, I'm fine. - Your hair's sticking up. 450 00:31:43,597 --> 00:31:45,064 Can I just... Can you wait a second? 451 00:31:45,097 --> 00:31:47,467 Wait, I've got something that will be perfect. 452 00:31:54,274 --> 00:31:58,077 This is gel, but it smooths the hair. 453 00:31:58,110 --> 00:32:00,614 Um, can I... Okay, you do it. 454 00:32:00,679 --> 00:32:02,982 Just don't be shy of it, i... i... it goes completely... 455 00:32:03,015 --> 00:32:05,285 Actually, no, let me, here. 456 00:33:20,025 --> 00:33:22,828 Was that your boyfriend dropping you off this morning? 457 00:33:22,861 --> 00:33:24,331 Yeah. 458 00:33:24,364 --> 00:33:27,066 Are you bringing him to the formal? 459 00:33:27,099 --> 00:33:29,034 Think so. 460 00:33:29,068 --> 00:33:31,003 What school does he go to? 461 00:33:32,104 --> 00:33:33,839 He's left school. 462 00:33:35,007 --> 00:33:36,842 My boyfriend's 18. 463 00:33:38,210 --> 00:33:39,912 I love your wig. 464 00:33:39,945 --> 00:33:42,415 I wanna get extensions for the formal. 465 00:33:42,449 --> 00:33:44,783 - Cool. - Yeah. 466 00:33:44,817 --> 00:33:47,152 - Can I try it on? - No. 467 00:33:47,186 --> 00:33:49,922 Just to see how I'll look with long hair. 468 00:33:52,925 --> 00:33:56,296 - Just for a second. - No. 469 00:33:56,329 --> 00:33:59,633 Please? I'll be quick. I'll give it right back. Please? 470 00:34:01,468 --> 00:34:03,603 Ha-ha. Yeah? 471 00:34:27,126 --> 00:34:31,030 Oh, my God. I look so different. 472 00:34:46,613 --> 00:34:48,914 It's to show my hairdresser. 473 00:34:50,082 --> 00:34:52,786 Oh, yeah, I love that. 474 00:34:57,590 --> 00:34:59,759 It's better on you. 475 00:35:44,504 --> 00:35:46,105 Oi! 476 00:35:50,510 --> 00:35:53,879 - What're you doing here? - What're you doing here? 477 00:35:53,912 --> 00:35:57,317 - It's my school. - It's my school. 478 00:35:57,350 --> 00:35:59,084 It's an all girl's school. 479 00:36:00,320 --> 00:36:01,554 - Shit. 480 00:36:02,955 --> 00:36:04,223 Hey! 481 00:36:05,392 --> 00:36:07,192 Stop it. 482 00:36:25,545 --> 00:36:27,946 - Milla? - What? 483 00:36:29,682 --> 00:36:31,851 Where have you been? 484 00:36:31,885 --> 00:36:34,454 - Ah, with Scarlett. - Hey, sweetheart. 485 00:36:34,487 --> 00:36:36,623 - Hi. - Feeling okay? 486 00:36:36,656 --> 00:36:39,091 Mm, okay. 487 00:36:41,561 --> 00:36:44,831 You should invite her over. 488 00:36:44,864 --> 00:36:48,635 Or is her mum still paying her to be on that paleo diet? 489 00:36:48,668 --> 00:36:50,904 Mum, um... 490 00:36:50,936 --> 00:36:54,006 ...I need some money for tickets to the formal. 491 00:36:56,743 --> 00:36:59,245 - Okay. - Okay. 492 00:37:01,748 --> 00:37:03,850 We'll have to go shopping for a dress too. 493 00:37:03,883 --> 00:37:06,319 Do you have any... any ideas? 494 00:37:06,352 --> 00:37:07,754 Mm-hm. 495 00:37:07,787 --> 00:37:10,423 Maybe we could take tomorrow morning off and... 496 00:37:10,457 --> 00:37:11,724 ...go shopping. 497 00:37:11,758 --> 00:37:14,159 I don't want to miss any more school. 498 00:37:16,796 --> 00:37:19,599 Are people taking partners, or... 499 00:37:19,632 --> 00:37:20,900 Oh, don't! 500 00:37:20,934 --> 00:37:22,769 Th... that's because foreign policy 501 00:37:22,802 --> 00:37:26,205 in this country is based on this small mindedness. 502 00:37:26,239 --> 00:37:28,475 Would you like me to ask Andrea's son? 503 00:37:28,508 --> 00:37:30,042 Leif? 504 00:37:34,280 --> 00:37:37,082 I'm not going with Leif. 505 00:37:38,751 --> 00:37:40,787 ...especially about this strange 506 00:37:40,820 --> 00:37:43,756 effusive character that was Mozart. 507 00:37:43,790 --> 00:37:45,859 It's unique music 508 00:37:45,892 --> 00:37:48,461 for expressing tragic sentiment. 509 00:37:48,495 --> 00:37:52,465 Always with open-eyed wonder for the world. 510 00:37:52,499 --> 00:37:53,833 Never is it cynical. 511 00:37:53,867 --> 00:37:56,168 It can be dark, it can be menacing 512 00:37:56,201 --> 00:37:58,304 but essentially it's extraordinarily 513 00:37:58,338 --> 00:37:59,873 optimistic music. 514 00:37:59,906 --> 00:38:01,975 And when Mozart is at his peak 515 00:38:02,007 --> 00:38:05,177 and sometimes he doesn't always reach his peak 516 00:38:05,210 --> 00:38:07,614 but when Mozart does write at his peak 517 00:38:07,647 --> 00:38:09,649 such as the "25th Symphony" 518 00:38:09,682 --> 00:38:10,950 you're dealing with something 519 00:38:10,984 --> 00:38:14,420 that's indescribably extraordinary. 520 00:38:14,454 --> 00:38:17,557 Um, this is an exploration of the music of Mozart... 521 00:38:51,658 --> 00:38:54,894 I think something in you is changed. 522 00:39:00,400 --> 00:39:02,067 What could it be? 523 00:39:02,100 --> 00:39:06,039 I see the same in your mother when she is in love. 524 00:39:06,071 --> 00:39:08,775 Is when she is becoming drunk with it. 525 00:39:08,808 --> 00:39:11,209 When she met dad, you mean? 526 00:39:15,048 --> 00:39:18,885 - You were crazy about her. - Of course. 527 00:39:18,918 --> 00:39:21,721 - We play Shostakovich together. - Were you together? 528 00:39:21,754 --> 00:39:23,022 You never observe this crescendo. 529 00:39:23,056 --> 00:39:24,057 - Were you? - Look. 530 00:39:24,089 --> 00:39:26,759 How many times I underline. 531 00:39:26,793 --> 00:39:29,662 You're not so breathless this time. 532 00:39:29,696 --> 00:39:32,398 Come, lifting the wings... 533 00:39:38,738 --> 00:39:41,641 When you play this with focus 534 00:39:41,674 --> 00:39:44,811 it can make the heart so big. 535 00:39:44,844 --> 00:39:48,448 When you do bird calls is so stupid. 536 00:40:09,469 --> 00:40:11,136 What're you looking at? 537 00:40:13,706 --> 00:40:15,308 Piss off 538 00:41:45,398 --> 00:41:48,000 Hi. Hi, Mrs. Finlay. Is Milla here? 539 00:41:48,034 --> 00:41:50,570 - No. She's not. - I brought her these. 540 00:41:50,603 --> 00:41:52,538 I brought her a present. 541 00:41:54,574 --> 00:41:56,109 You weren't in school. 542 00:41:56,142 --> 00:41:58,177 I didn't go today. 543 00:42:00,046 --> 00:42:02,048 Did you run here? 544 00:42:02,081 --> 00:42:04,250 I've been playing basketball. 545 00:42:04,283 --> 00:42:06,319 - Do you want to do something? - No. She has to rest. 546 00:42:06,352 --> 00:42:09,422 - We can sit out back. - No. 547 00:42:17,463 --> 00:42:19,632 Milla. Milla. 548 00:42:19,665 --> 00:42:21,567 - What are you thinking? - What? 549 00:42:21,601 --> 00:42:24,570 Well, can't you see the state he's in? 550 00:42:31,677 --> 00:42:34,080 Sorry, I couldn't find a cup. 551 00:43:12,151 --> 00:43:14,254 I wanted to ask you something. 552 00:43:14,288 --> 00:43:16,022 Uh-huh. 553 00:43:17,423 --> 00:43:20,126 Will you come to my school formal? 554 00:43:24,697 --> 00:43:27,366 Aren't I a bit old for it? 555 00:43:27,400 --> 00:43:28,701 No. 556 00:43:31,204 --> 00:43:33,172 Do I have to wear a suit? 557 00:43:34,640 --> 00:43:36,609 I don't think so. 558 00:43:40,580 --> 00:43:42,615 I'd like to wear one. 559 00:43:46,619 --> 00:43:48,621 Oh, my God. 560 00:43:50,223 --> 00:43:51,657 My heart's beating so fast 561 00:43:51,691 --> 00:43:54,594 it feels like having a heart attack or something. 562 00:43:55,695 --> 00:43:57,496 Feel that. 563 00:43:59,732 --> 00:44:02,635 I didn't think it would be like that. 564 00:44:24,624 --> 00:44:27,760 - I think I'm going throw up. - Hey? 565 00:44:30,429 --> 00:44:31,731 Mum! 566 00:44:35,335 --> 00:44:36,903 - Mum! - Are you alright? 567 00:44:36,936 --> 00:44:39,071 Can you get me an Ondansetron? 568 00:44:39,105 --> 00:44:42,708 Sit up. Sit up. Sit up. 569 00:44:44,311 --> 00:44:47,513 Can you sit up? Milla. 570 00:44:47,546 --> 00:44:50,250 I know you have it. It was right next to the phone. 571 00:44:50,284 --> 00:44:52,286 Give it to me right now. 572 00:44:57,056 --> 00:44:59,058 That's not it. 573 00:45:01,027 --> 00:45:03,397 Will you still come to my formal? 574 00:45:03,429 --> 00:45:04,530 - No, he won't. - Sorry. 575 00:45:04,563 --> 00:45:06,832 - Mo? - No, he won't Milla. 576 00:45:06,866 --> 00:45:08,402 Have some self-respect. 577 00:45:08,434 --> 00:45:10,803 Is that why you hang out with me? 578 00:45:10,836 --> 00:45:12,204 Yes. 579 00:45:12,239 --> 00:45:14,640 Is it the only reason? 580 00:45:17,109 --> 00:45:18,678 Is it? 581 00:45:20,646 --> 00:45:23,582 You have to leave Moses and you can never come back here. 582 00:45:29,588 --> 00:45:32,458 Sit up, honey. Sit up, honey. 583 00:45:32,491 --> 00:45:35,094 Come on. Have another sip. 584 00:45:40,066 --> 00:45:41,667 Fuck! 585 00:45:42,835 --> 00:45:45,204 Fuck it! Fuck! 586 00:46:25,578 --> 00:46:28,382 - Yeah, nice. Yo. - Hey, Mo, Bambi's here. 587 00:46:28,415 --> 00:46:29,682 Hey? 588 00:46:40,593 --> 00:46:42,429 The hell are you doing here? 589 00:46:42,462 --> 00:46:44,597 What the hell are you doing here? 590 00:46:45,664 --> 00:46:47,767 Does your mum know where you are? 591 00:46:47,800 --> 00:46:49,469 Does yours? 592 00:46:53,473 --> 00:46:56,443 You can't hang. I've got to go to work now. 593 00:48:33,340 --> 00:48:35,908 Tracy Marrow? 594 00:48:35,941 --> 00:48:37,743 Yes, sir. 595 00:48:48,622 --> 00:48:51,324 - Cheers mate. - Yep. 596 00:49:01,133 --> 00:49:04,638 My brother's doing a party tonight. You should come. 597 00:49:06,573 --> 00:49:07,973 Alright. 598 00:49:15,415 --> 00:49:17,016 Where's it at? 599 00:49:17,049 --> 00:49:19,785 - Brian's place. - Oh, yeah. 600 00:49:46,379 --> 00:49:49,114 Hey, we won't stay here long, okay? 601 00:49:49,148 --> 00:49:51,418 Unless it's really fun. 602 00:49:54,287 --> 00:49:56,323 You're really pretty. 603 00:50:15,841 --> 00:50:18,077 I love this. 604 00:50:18,110 --> 00:50:20,746 Are you avoiding me? 605 00:50:20,779 --> 00:50:21,914 No. 606 00:50:23,048 --> 00:50:24,351 Good. 607 00:50:30,022 --> 00:50:32,325 Hey, Mill, do you want to... Mill? 608 00:50:32,359 --> 00:50:35,528 - Do you wanna go dance? - Yeah. 609 00:50:35,562 --> 00:50:37,631 I'll meet you in there. 610 00:50:37,664 --> 00:50:39,733 Are you babysitting? 611 00:52:36,249 --> 00:52:37,817 Hey. 612 00:52:40,387 --> 00:52:42,789 Hey. Can you get me a drink? 613 00:53:44,216 --> 00:53:46,386 Hey. Hey! Are you drunk? 614 00:53:46,419 --> 00:53:48,120 - Where's your girlfriend? - Hey? 615 00:53:48,153 --> 00:53:50,122 Where's your girlfriend? 616 00:53:52,725 --> 00:53:54,294 Hey, look at me. Look at me. 617 00:53:54,327 --> 00:53:56,362 Fucking loser. 618 00:53:56,396 --> 00:53:58,898 Hey! Fuck! Fuck off! 619 00:54:00,165 --> 00:54:01,234 Hey! 620 00:54:08,374 --> 00:54:10,108 You okay? 621 00:54:15,915 --> 00:54:18,618 What is this? What did you take? Mill? 622 00:54:20,986 --> 00:54:22,288 Vodka. 623 00:54:24,089 --> 00:54:26,559 Are you allowed to drink on your medication? 624 00:54:27,794 --> 00:54:29,696 It's never come up. 625 00:54:31,231 --> 00:54:35,000 - I'm gonna ring your parents. - No. 626 00:54:35,033 --> 00:54:38,404 No. Not yet, Mo. 627 00:54:38,438 --> 00:54:39,973 Not yet. 628 00:54:52,886 --> 00:54:56,121 ♪ Ooh baby ♪ 629 00:54:56,154 --> 00:54:59,157 ♪ Yes oh baby ♪ 630 00:55:01,394 --> 00:55:04,831 ♪ Yes oh baby ♪ 631 00:55:07,667 --> 00:55:12,772 ♪ Dreams of you all the time ♪ 632 00:55:12,805 --> 00:55:17,744 ♪ Feels so good when we're together love ♪ 633 00:55:17,777 --> 00:55:22,916 ♪ Just can't wait until tomorrow night ♪ 634 00:55:22,949 --> 00:55:26,386 ♪ Hey baby let's shake it ♪ 635 00:55:26,419 --> 00:55:29,255 ♪ Oh hey baby ♪ 636 00:55:31,558 --> 00:55:35,028 ♪ Hey hey baby ♪ 637 00:55:36,496 --> 00:55:39,866 ♪ Yes oh baby ♪ 638 00:55:41,668 --> 00:55:45,170 ♪ Yes oh baby ♪ 639 00:55:48,274 --> 00:55:53,211 ♪ When we're out in the moonlight ♪ 640 00:55:53,246 --> 00:55:58,484 ♪ Looking up on the stars above ♪ 641 00:55:58,518 --> 00:56:03,256 ♪ Feels so good to be near you ♪ 642 00:56:03,289 --> 00:56:06,960 ♪ Holding hands and making love ♪ 643 00:56:06,993 --> 00:56:09,996 ♪ Oh oh baby ♪ 644 00:56:11,831 --> 00:56:15,368 ♪ Yes oh baby ♪ 645 00:56:16,903 --> 00:56:19,872 ♪ Yes oh baby ♪ 646 00:56:21,941 --> 00:56:25,979 ♪ Yes oh baby ♪ 647 00:56:28,481 --> 00:56:32,217 ♪ Sandy beach and was making love... ♪ 648 00:56:34,787 --> 00:56:38,091 Where's my house? Would it be over there? 649 00:56:39,459 --> 00:56:41,694 No, it's much more... 650 00:56:41,728 --> 00:56:43,429 ...in this direction. 651 00:56:44,797 --> 00:56:47,165 You see that? That's your school. 652 00:56:47,199 --> 00:56:50,403 - Uh-huh. - This down here is, um... 653 00:56:50,436 --> 00:56:52,038 When, uh... 654 00:56:55,108 --> 00:56:57,744 That's, uh, where we were today. 655 00:56:59,879 --> 00:57:02,081 Moses, do you like me? 656 00:57:06,886 --> 00:57:08,888 Obviously. 657 00:57:09,922 --> 00:57:12,825 But do you like, like-like me? 658 00:57:25,038 --> 00:57:26,305 Hey. 659 00:57:27,774 --> 00:57:29,442 It's complicated. 660 00:57:31,944 --> 00:57:34,347 I don't wanna hurt you. 661 00:57:37,483 --> 00:57:39,385 So don't. 662 00:58:07,013 --> 00:58:08,848 I'll be back in a minute. 663 00:58:08,881 --> 00:58:10,249 - I'm coming with you. - No, no. No, no. 664 00:58:10,283 --> 00:58:12,318 Go back to sleep. Go back to sleep. 665 00:58:25,932 --> 00:58:30,069 She didn't take any of her medicine? 666 00:58:30,103 --> 00:58:33,005 I hope he doesn't just stick a needle in her arm. 667 00:58:33,039 --> 00:58:35,908 Why did she not at least take her phone with her? 668 00:58:37,443 --> 00:58:39,912 Come on, Milla. 669 00:58:39,946 --> 00:58:42,115 How did we not see this coming? 670 00:58:44,450 --> 00:58:45,918 Henry? 671 00:58:47,320 --> 00:58:49,756 Did you hear me? 672 00:58:49,789 --> 00:58:51,557 I'm up with her every night, Henry. 673 00:58:51,591 --> 00:58:54,293 Her body gets so hot. You're never there. 674 00:58:54,327 --> 00:58:57,764 I am. I'm there. I'm always there. You just don't notice. 675 00:58:57,797 --> 00:58:59,233 Well, I can't find you. 676 00:58:59,265 --> 00:59:02,001 Even now I have no idea what you're feeling. 677 00:59:02,034 --> 00:59:03,703 'Cause you don't tell me. 678 00:59:03,736 --> 00:59:07,273 Tell me Henry, because I feel so alone right now. 679 00:59:07,306 --> 00:59:08,741 This really isn't about you, Anna. 680 00:59:08,775 --> 00:59:10,009 It... it... it is. 681 00:59:10,042 --> 00:59:12,078 It's really not about how you feel! 682 00:59:12,111 --> 00:59:15,114 This is about Milla, for God's sake! 683 00:59:15,148 --> 00:59:17,150 Wh... what's wrong with you? 684 00:59:17,183 --> 00:59:18,618 Our daughter has disappeared. 685 00:59:18,651 --> 00:59:20,720 She might not make it through the night 686 00:59:20,753 --> 00:59:22,088 and, and, and 687 00:59:22,121 --> 00:59:24,490 a... a I can't feel anything 688 00:59:24,524 --> 00:59:25,625 because I can't breathe. 689 00:59:25,658 --> 00:59:27,760 'Cause you take up all the air. 690 00:59:27,794 --> 00:59:30,062 Okay, okay. Okay, okay. Okay. 691 00:59:30,096 --> 00:59:32,565 Anna, I'm sorry. Anna, darling, I'm sorry. 692 00:59:32,598 --> 00:59:34,901 I just want to find... 693 00:59:34,934 --> 00:59:36,969 Excuse me. 694 00:59:38,070 --> 00:59:41,140 Have you seen this girl? Excuse me. 695 00:59:41,174 --> 00:59:43,543 Can you just look? 696 00:59:44,844 --> 00:59:48,648 Excuse me. Have you seen this girl? 697 00:59:48,681 --> 00:59:51,017 Ha... have you seen this girl? 698 01:00:57,450 --> 01:00:59,986 Let's go home. 699 01:01:00,686 --> 01:01:03,055 Oh, baby. 700 01:01:08,094 --> 01:01:10,997 Not yet, sweetheart. 701 01:01:11,030 --> 01:01:13,432 You've got a chest infection. 702 01:01:17,503 --> 01:01:19,405 Please, mum. 703 01:01:21,107 --> 01:01:23,910 We have to get you better first. 704 01:01:23,943 --> 01:01:25,645 It won't take long. 705 01:01:25,678 --> 01:01:29,181 - You always say that. - It's true this time. 706 01:01:32,184 --> 01:01:34,186 You say that too. 707 01:01:34,220 --> 01:01:37,324 Mill! Mill, stop it! 708 01:01:37,357 --> 01:01:39,959 Milla! What, are you trying to kill yourself? 709 01:01:39,992 --> 01:01:42,329 He won't find me here. 710 01:01:42,362 --> 01:01:43,529 Milla. 711 01:01:46,666 --> 01:01:49,101 Come on, darling. 712 01:01:49,135 --> 01:01:51,604 Come back here. Come on. 713 01:01:58,678 --> 01:02:02,481 He... Henry, can you come and feel the water pressure? 714 01:02:03,482 --> 01:02:05,751 Henry? 715 01:02:05,785 --> 01:02:08,454 Darling, I checked it this morning. It was fine. 716 01:02:08,487 --> 01:02:11,991 Well, it's very weak now. Can you come and feel it. 717 01:02:15,094 --> 01:02:16,929 Henry! 718 01:02:16,963 --> 01:02:19,433 I felt it this morning, it was fine. 719 01:02:20,766 --> 01:02:23,169 Henry, just come and check the water pressure 720 01:02:23,202 --> 01:02:27,139 with my concerns in mind and see if it's too weak. 721 01:02:27,173 --> 01:02:30,676 It's just a basic conjugal duty. Jesus! 722 01:02:30,710 --> 01:02:34,348 Hey, there's water there. Don't slip. 723 01:02:34,381 --> 01:02:37,384 Hurry up. Come on, I've got to get to the hospital. 724 01:02:41,020 --> 01:02:43,723 Milla's obsessed with that boy. 725 01:02:43,756 --> 01:02:46,892 - She's a smart girl. - This is her first love. 726 01:02:46,926 --> 01:02:49,996 - She'll get over it. - You don't just get over it. 727 01:02:50,029 --> 01:02:51,431 I'm pretty sure that she won't be 728 01:02:51,465 --> 01:02:54,434 strong enough to save herself. 729 01:02:54,468 --> 01:02:58,204 - She's not like you, Anna. - I'm not saying that she is. 730 01:02:58,238 --> 01:02:59,373 What do you mean? 731 01:02:59,406 --> 01:03:01,274 - It's fine. - No, it's... 732 01:03:01,308 --> 01:03:02,875 Exactly the same the same as it was this morning. 733 01:03:02,908 --> 01:03:05,345 - Have you taken your Ativan? - It's still weak. 734 01:03:05,379 --> 01:03:07,347 Have you taken your Ativan? Because you'd better. 735 01:03:07,381 --> 01:03:09,749 - I don't take them anymore. - Since when? 736 01:03:09,782 --> 01:03:13,119 Since Milla came back. I'm off everything. 737 01:03:13,152 --> 01:03:15,955 No, no, no, no, no, no. Uh-uh. 738 01:03:15,988 --> 01:03:17,424 This is the worst possible timing. 739 01:03:17,457 --> 01:03:20,460 I don't want to miss anything, Henry. 740 01:03:21,961 --> 01:03:24,163 I'm fine without them, you know. 741 01:03:24,196 --> 01:03:26,565 - Just my back's been... - No. 742 01:03:26,599 --> 01:03:29,503 - What're you doing? - You're just exhausting. 743 01:03:29,535 --> 01:03:32,406 Okay, it was the shower, Henry. It's reasonable. 744 01:03:32,439 --> 01:03:34,573 No. It's not reasonable, Anna. 745 01:03:34,607 --> 01:03:38,677 It's... it's, it's not reasonable Anna. 746 01:03:38,711 --> 01:03:40,380 You just, you cannot 747 01:03:40,414 --> 01:03:45,519 cannot, cannot, cannot, cannot lose it yet. 748 01:03:45,551 --> 01:03:47,454 You cannot. 749 01:04:04,271 --> 01:04:06,239 Mm-hmm. Ah-ha. 750 01:04:06,273 --> 01:04:09,742 But you see, uh, uh, this violin is mine. 751 01:04:09,775 --> 01:04:12,645 It's too big. 752 01:04:12,678 --> 01:04:15,147 Milla learned that song. 753 01:04:15,181 --> 01:04:17,183 Yeah. He is in love with her. 754 01:04:17,216 --> 01:04:19,319 - No, I'm not! - You are. 755 01:04:19,352 --> 01:04:21,887 You don't know yet. Eh. Here. 756 01:04:21,921 --> 01:04:25,057 Here, go and get yourself a coffee, uh 757 01:04:25,091 --> 01:04:27,494 or whatever you like, huh? 758 01:04:27,527 --> 01:04:31,130 Come back with longer arms please and we will work more. 759 01:04:33,467 --> 01:04:35,335 What? 760 01:04:35,368 --> 01:04:37,304 It's good to see you. 761 01:04:39,805 --> 01:04:44,244 Can you turn... Can you turn to face the piano? 762 01:04:45,678 --> 01:04:48,448 Please. Come on. 763 01:04:48,482 --> 01:04:51,217 - Mm... - Come on. 764 01:04:51,251 --> 01:04:53,253 Oh, stop it. 765 01:04:56,590 --> 01:04:59,892 Anna, please. Play with me. 766 01:05:00,759 --> 01:05:02,795 I don't want to. 767 01:05:02,828 --> 01:05:05,499 I believe you do want to. 768 01:05:06,765 --> 01:05:08,200 Hm? 769 01:05:15,007 --> 01:05:16,642 Gidon, stop... Stop it! 770 01:05:20,514 --> 01:05:22,681 We can fight if you want to. 771 01:05:23,450 --> 01:05:25,418 Is that why you come? 772 01:05:37,464 --> 01:05:39,432 Do you remember when we were doing the Sculhof 773 01:05:39,466 --> 01:05:41,167 how I couldn't go on? 774 01:05:41,200 --> 01:05:42,469 Hm. 775 01:05:44,571 --> 01:05:47,240 - In Hamburg, remember? - Hm. 776 01:05:51,810 --> 01:05:54,281 Milla was five months... 777 01:05:54,314 --> 01:05:55,915 ...and I left her crying with that woman 778 01:05:55,948 --> 01:05:57,950 I couldn't even understand. 779 01:06:02,522 --> 01:06:04,723 I wasn't ready to stop then. 780 01:06:06,459 --> 01:06:08,928 I should have been the one who was holding her. 781 01:06:13,567 --> 01:06:15,768 I want that time back. 782 01:06:15,801 --> 01:06:19,673 You think Milla will get better if you stop playing? 783 01:06:22,676 --> 01:06:25,211 I don't have anything else to give. 784 01:06:25,245 --> 01:06:28,582 Fuck the tiny gods in your head, Anna. 785 01:06:28,615 --> 01:06:33,353 Milla's mother plays the piano. 786 01:06:40,793 --> 01:06:43,896 Hi! Henry! Henry! 787 01:06:43,929 --> 01:06:45,764 Henry! 788 01:06:46,999 --> 01:06:48,767 Fuck! Henry! 789 01:06:48,801 --> 01:06:50,470 Motherfucker. 790 01:06:51,571 --> 01:06:53,872 I unpacked the cups last night. 791 01:06:53,906 --> 01:06:55,841 Do you wanna come and have a cup of tea with me? 792 01:06:55,874 --> 01:06:58,712 Well, what... Uh... 793 01:06:58,744 --> 01:07:01,814 W... what have you been using for the last month? 794 01:07:01,847 --> 01:07:03,015 Jars. 795 01:07:12,091 --> 01:07:14,327 - You alright? - Yeah. 796 01:07:15,362 --> 01:07:16,929 Me too. 797 01:07:18,598 --> 01:07:20,966 This baby's such an asshole though. 798 01:07:22,335 --> 01:07:24,036 He's kicking me all the fucking time now. 799 01:07:24,069 --> 01:07:26,171 Hm. 800 01:07:26,205 --> 01:07:27,773 Come here. 801 01:07:29,141 --> 01:07:30,209 Oh! 802 01:07:30,243 --> 01:07:31,478 That's his bum there. Is it? 803 01:07:31,511 --> 01:07:33,580 Yeah, there... And shoulder. 804 01:07:33,613 --> 01:07:36,750 Ah. Oh-ho! It's quite lively. 805 01:07:36,782 --> 01:07:38,451 - Did you feel that? - Yeah. 806 01:07:38,485 --> 01:07:39,985 He likes the sound of your voice. 807 01:07:40,019 --> 01:07:41,521 Yeah. 808 01:07:55,235 --> 01:07:58,505 I'm... sorry. 809 01:07:58,538 --> 01:07:59,938 It was nice. 810 01:07:59,972 --> 01:08:02,174 - Shit. - No, no. It doesn't matter. 811 01:08:02,207 --> 01:08:03,677 Sorry. 812 01:08:09,181 --> 01:08:10,750 Uh, sorry. 813 01:08:35,608 --> 01:08:39,346 - I brought you some... - Yeah, I don't... 814 01:08:40,280 --> 01:08:42,349 I don't wanna talk about it. 815 01:08:42,382 --> 01:08:45,117 You don't get to do this, Henry. 816 01:08:45,150 --> 01:08:48,655 Um, I can't... talk. 817 01:08:49,221 --> 01:08:50,690 Um... 818 01:08:53,626 --> 01:08:54,927 How long has this been going on? 819 01:08:54,960 --> 01:08:57,162 I just can't talk right now, honey. 820 01:08:57,196 --> 01:08:59,965 - What? - It's the first time. 821 01:08:59,998 --> 01:09:02,635 - It's the first time. It's... - What? 822 01:09:03,436 --> 01:09:06,339 Uh... 823 01:09:06,373 --> 01:09:07,640 It's just morphine. 824 01:09:07,674 --> 01:09:09,476 It's just a little bit of morphine. 825 01:09:09,509 --> 01:09:11,043 It's alright. 826 01:09:41,974 --> 01:09:43,543 It's okay. 827 01:09:47,747 --> 01:09:50,784 We're losing her, aren't we? 828 01:09:52,285 --> 01:09:56,289 We're losing her. What the fuck are we gonna do? 829 01:10:01,093 --> 01:10:03,061 What are we gonna do? 830 01:10:08,967 --> 01:10:10,770 Moses! 831 01:10:10,804 --> 01:10:13,873 Moses, I just wanna talk. 832 01:10:13,907 --> 01:10:15,642 No, no. I just... I just wanna talk. 833 01:10:15,675 --> 01:10:17,510 - Whoa! Whoa! - I just wanna... 834 01:10:17,544 --> 01:10:20,045 I said I just want... 835 01:10:20,780 --> 01:10:23,048 Henry! Henry! Henry. 836 01:10:23,949 --> 01:10:27,253 Is... Is she dead? Is she dead? 837 01:10:27,287 --> 01:10:29,154 - No. - Is she de... 838 01:10:32,392 --> 01:10:33,560 Oh! 839 01:10:39,198 --> 01:10:40,900 What were you doing? 840 01:10:40,934 --> 01:10:43,369 What are you doing leaving there in the middle of the night? 841 01:10:43,403 --> 01:10:44,637 What kind of... 842 01:10:44,671 --> 01:10:47,574 What kind of fucking person are you? 843 01:10:49,074 --> 01:10:50,877 And I came back. 844 01:10:52,345 --> 01:10:54,314 I did. I came back for her. 845 01:10:54,347 --> 01:10:56,215 It all just got fucked. 846 01:10:58,518 --> 01:11:00,420 Will you come and stay with us? 847 01:11:00,453 --> 01:11:02,922 I can get you what you need. 848 01:11:03,890 --> 01:11:05,190 What? 849 01:11:07,627 --> 01:11:09,562 I don't like you. 850 01:11:10,996 --> 01:11:14,132 But Milla thinks you're something special. 851 01:11:14,166 --> 01:11:17,202 She should have the world at her feet right now. 852 01:11:20,573 --> 01:11:23,041 I can write you prescriptions. 853 01:11:25,645 --> 01:11:27,814 Come and stay with us. 854 01:11:36,856 --> 01:11:37,924 Ow. 855 01:11:43,530 --> 01:11:45,698 Who did this to you? 856 01:11:45,732 --> 01:11:48,935 - It was your dad mostly. - No, who did it? 857 01:11:53,873 --> 01:11:57,042 What? What the fuck... Oh! 858 01:11:58,478 --> 01:12:00,112 It was you! 859 01:12:02,382 --> 01:12:04,116 No. Just some dickheads. 860 01:12:05,985 --> 01:12:08,721 - And your dad. - No. 861 01:12:15,160 --> 01:12:18,565 Do you want another beer, Henry? Oh, you're on wine. 862 01:12:18,598 --> 01:12:21,401 - Anna? - No, thanks. 863 01:12:21,434 --> 01:12:23,002 I love those chrysanthemums. 864 01:12:23,036 --> 01:12:25,038 They're just like such an explosion, aren't they? 865 01:12:25,070 --> 01:12:28,641 - Hm, they're dahlias, actually. - I love that color. 866 01:12:28,675 --> 01:12:30,810 It's so deep... Excuse me. 867 01:12:30,843 --> 01:12:33,111 It's so deep in the middle. 868 01:12:35,281 --> 01:12:37,951 Dad! No! That was with food falling out of my mouth! 869 01:12:37,984 --> 01:12:41,554 - Well, take another one, Henry. - First, let me finish. 870 01:12:42,422 --> 01:12:43,923 - Okay. - Ready? 871 01:12:43,957 --> 01:12:45,157 Mm-hm. 872 01:12:46,059 --> 01:12:47,226 Oh, that's nice. 873 01:12:47,260 --> 01:12:49,829 Oh, that's very cute. Hold on. There we go. 874 01:12:49,862 --> 01:12:51,230 - How's that? - Milla, give me a look... 875 01:12:51,264 --> 01:12:52,765 Get your... Oh, no, that'll do it. 876 01:12:52,799 --> 01:12:56,069 - Okay. Okay. - Alright. Alright. Just... 877 01:12:56,101 --> 01:12:57,737 I'll get some more dahlias tomorrow. 878 01:12:57,770 --> 01:13:00,138 Oh, no, I think we're okay for flowers. 879 01:13:00,172 --> 01:13:02,207 Oh, you have to just go for it with dahlias. 880 01:13:02,241 --> 01:13:04,010 The... the... the season is so short. 881 01:13:04,043 --> 01:13:05,612 - I know. - Uh, like, uh... 882 01:13:05,645 --> 01:13:07,013 It's like horse mushroom season. 883 01:13:07,046 --> 01:13:08,815 My dad used to say that horse mushroom season 884 01:13:08,848 --> 01:13:11,918 was, like, the best time of the year. 885 01:13:11,951 --> 01:13:14,119 It'd be good to meet your dad sometime, Moses. 886 01:13:14,152 --> 01:13:15,655 He'd love that! 887 01:13:17,390 --> 01:13:20,093 - Uh, outside. - Oh. 888 01:13:24,998 --> 01:13:27,300 - When's horse mushroom season? - Huh? 889 01:13:27,333 --> 01:13:29,869 No idea, darling. No idea. 890 01:13:30,637 --> 01:13:32,071 Stop! 891 01:13:47,587 --> 01:13:48,921 Anna? 892 01:13:51,156 --> 01:13:54,661 I thought I heard something? Did you? 893 01:13:58,297 --> 01:14:00,066 No. 894 01:14:00,099 --> 01:14:02,802 It must have been my imagination. 895 01:14:05,304 --> 01:14:09,207 Anna? Hey, what detergent do you use? 896 01:14:10,843 --> 01:14:13,613 Are you sleep talking? 897 01:14:13,646 --> 01:14:14,947 No. 898 01:14:14,981 --> 01:14:18,885 These sheets smell so good. 899 01:14:22,922 --> 01:14:24,991 I forgot what it's called. 900 01:14:25,024 --> 01:14:27,126 Do you wanna know now? 901 01:14:28,961 --> 01:14:30,730 It can wait till morning. 902 01:14:32,165 --> 01:14:33,366 Moses... 903 01:14:34,767 --> 01:14:37,202 ...does your mother know where you are? 904 01:14:44,343 --> 01:14:45,411 No. 905 01:14:48,481 --> 01:14:50,783 Don't you think she'd like to? 906 01:14:53,920 --> 01:14:56,823 Milla said she used to sleep under the piano. 907 01:14:56,856 --> 01:15:00,159 Yeah. She did. 908 01:15:01,360 --> 01:15:04,397 She liked the feeling of the vibrations. 909 01:15:04,430 --> 01:15:09,068 She used to just... curl up underneath. 910 01:15:09,102 --> 01:15:11,437 Like this. 911 01:15:12,672 --> 01:15:14,941 And wrap her whole body around it. 912 01:15:30,790 --> 01:15:33,493 You get some sleep. 913 01:15:51,711 --> 01:15:55,114 - Milla? - Mm? 914 01:15:55,148 --> 01:15:58,885 - Can I sleep with you? - Mm-hm. 915 01:16:28,248 --> 01:16:30,516 Ah! Fuck it! 916 01:16:30,550 --> 01:16:31,984 It was good, Mo. 917 01:16:33,319 --> 01:16:36,923 He just needs to let go of some of the tension in his... 918 01:16:38,791 --> 01:16:41,127 He's just a perfectionist. 919 01:16:48,968 --> 01:16:52,038 - Mum, play with me? - I-I don't know. I... 920 01:16:52,071 --> 01:16:53,940 We can play the "Le Cygne." 921 01:16:55,408 --> 01:16:58,477 - I think you should rest. - Mum, what do you wanna play? 922 01:17:01,447 --> 01:17:04,450 I just... I just I want you to get better. 923 01:17:11,190 --> 01:17:13,359 I'm going out for a bit. 924 01:17:14,228 --> 01:17:17,463 Can you keep your eye on them? 925 01:17:17,496 --> 01:17:18,631 Yeah. 926 01:17:26,372 --> 01:17:30,042 This is the worst possible parenting I can imagine. 927 01:17:34,647 --> 01:17:35,848 Okay. 928 01:18:22,628 --> 01:18:23,930 Hi. 929 01:18:23,963 --> 01:18:26,465 Can you put these in water for me? 930 01:18:29,468 --> 01:18:31,305 Mill? 931 01:18:31,338 --> 01:18:33,273 Do you still wanna take him to your formal? 932 01:18:34,707 --> 01:18:36,075 Do you want to? 933 01:18:47,954 --> 01:18:49,855 - Try it on. - Oh, my God. 934 01:18:49,889 --> 01:18:52,158 Try it on. Try it on. Try it on. 935 01:19:31,831 --> 01:19:33,799 How is it? 936 01:19:33,833 --> 01:19:35,302 It's perfect. 937 01:19:40,506 --> 01:19:41,941 Turn around. 938 01:19:53,320 --> 01:19:55,654 You look so beautiful. 939 01:19:57,324 --> 01:19:58,691 Maybe we could just put a dart... 940 01:19:58,724 --> 01:20:01,594 I just wanna show Mo first. 941 01:20:04,030 --> 01:20:05,664 I love it, mum. 942 01:20:09,236 --> 01:20:11,438 You are my dream girl. 943 01:20:11,471 --> 01:20:14,274 Mo, I just found this thing under my arm. 944 01:20:17,576 --> 01:20:20,546 - What sort of thing? - A lump. 945 01:20:22,315 --> 01:20:24,717 Do you know what it means? 946 01:20:24,750 --> 01:20:26,286 Really, um... 947 01:20:27,421 --> 01:20:31,023 - What's wrong with you? - Nothin'. 948 01:20:31,057 --> 01:20:32,558 Are you stoned? 949 01:20:33,726 --> 01:20:35,395 Henry sorted me out. 950 01:20:42,735 --> 01:20:44,471 - Henry! - But it's cool. 951 01:20:44,504 --> 01:20:46,072 - Henry! - What is it? What's he... 952 01:20:46,105 --> 01:20:47,907 - You've been drugging him, dad? - Oh... 953 01:20:47,940 --> 01:20:50,343 - Well, it's nothing illicit. - What? To keep him here? 954 01:20:50,377 --> 01:20:51,811 - No. - No. It just... 955 01:20:51,844 --> 01:20:53,480 It's pres... Just, just prescrip... 956 01:20:53,513 --> 01:20:55,181 Prescribed by you, dad! You've... 957 01:20:55,214 --> 01:20:56,816 You've made him into some kind of hooker. 958 01:20:56,849 --> 01:21:00,186 - Well, sex isn't part of it. - Did you know? 959 01:21:02,121 --> 01:21:03,557 You'd given up on everything else. 960 01:21:03,589 --> 01:21:05,991 You think I can't take the fact he doesn't love me back? 961 01:21:06,025 --> 01:21:07,461 You can't treat people like that. 962 01:21:07,494 --> 01:21:09,795 Yeah, but Mill, it worked. 963 01:21:09,829 --> 01:21:12,332 You're so stupid! 964 01:21:12,365 --> 01:21:15,535 You... you think you can fix things by handing out drugs. 965 01:21:15,569 --> 01:21:17,437 I mean, my God. I have no idea who she is. 966 01:21:17,471 --> 01:21:19,872 You keep her so fucking high. 967 01:21:19,905 --> 01:21:21,508 I'm off everything actually. 968 01:21:21,541 --> 01:21:24,311 Except I had a half a sleeping tablet last night. 969 01:21:24,344 --> 01:21:26,846 You think you can fix things by paying off some junkie? 970 01:21:26,879 --> 01:21:29,081 You think that's what I need from my dad? 971 01:21:29,115 --> 01:21:31,050 Oh, Mill, it's not what this was. 972 01:21:31,083 --> 01:21:32,818 Mill, I'm not here 'cause of the drugs. 973 01:21:32,852 --> 01:21:35,355 - They're shit anyway. - Why are you here? 974 01:21:35,388 --> 01:21:36,822 I care about you. 975 01:21:37,723 --> 01:21:38,724 You're lying. 976 01:21:40,260 --> 01:21:42,229 You're always a million miles away going 977 01:21:42,262 --> 01:21:43,629 "What can I get out of this person..." 978 01:21:43,662 --> 01:21:44,864 You're just being nasty. 979 01:21:44,897 --> 01:21:46,198 When I met you it was like... 980 01:21:46,233 --> 01:21:48,634 I can't believe it, it was like... 981 01:21:48,667 --> 01:21:50,803 ...you weren't scared of anything. 982 01:21:50,836 --> 01:21:52,905 But it's because you don't give a shit. 983 01:21:52,938 --> 01:21:55,475 I mean, all that crap about horse mushroom season! 984 01:21:55,509 --> 01:21:59,312 Do you even know? Do you even know who your father is? 985 01:21:59,346 --> 01:22:02,081 Fuck you. You're so fucking perfect. 986 01:22:02,114 --> 01:22:03,550 Uh-huh. 987 01:22:03,583 --> 01:22:07,387 - You think you're so perfect? - No, I don't. 988 01:22:07,420 --> 01:22:10,022 You lie all the time. 989 01:22:10,055 --> 01:22:11,790 You wanna tell them? 990 01:22:14,193 --> 01:22:17,430 - What? - She's got a lump. 991 01:22:17,464 --> 01:22:18,831 What? 992 01:22:18,864 --> 01:22:20,400 She's got a lump. 993 01:22:24,538 --> 01:22:26,573 Milla? 994 01:22:26,606 --> 01:22:28,140 Is that true? 995 01:22:32,312 --> 01:22:35,981 Get the fuck out! Get the fuck out. 996 01:22:36,015 --> 01:22:38,150 Go! 997 01:22:38,184 --> 01:22:40,953 Stop wasting my time! 998 01:24:12,878 --> 01:24:14,648 Hey, Zachy. 999 01:24:17,684 --> 01:24:20,654 Hey, come and open the door. 1000 01:24:26,025 --> 01:24:27,460 Well, come on. 1001 01:24:36,436 --> 01:24:38,471 Isaac! Come on! 1002 01:24:41,274 --> 01:24:43,510 Hey, I just wanna see you! 1003 01:24:43,543 --> 01:24:45,944 I thought you were my mate! 1004 01:24:57,357 --> 01:24:58,792 You can't keep doing this, Moses. 1005 01:25:26,820 --> 01:25:28,254 Milla... 1006 01:25:29,823 --> 01:25:31,591 ...if you die I don't know what I'm gonna do. 1007 01:25:31,624 --> 01:25:34,761 - I'm going to scream. - Can you just hear me out? 1008 01:25:37,297 --> 01:25:39,566 I never went camping with my dad. 1009 01:25:45,037 --> 01:25:48,408 I stayed with him one time, one Christmas 1010 01:25:48,441 --> 01:25:51,043 and he hardly even talked to me. 1011 01:25:57,082 --> 01:25:58,951 He was working in this restaurant where he was fucking 1012 01:25:58,984 --> 01:26:01,688 the manager in his car every night 1013 01:26:01,721 --> 01:26:05,023 and I had to wait in the carpark until he was finished. 1014 01:26:09,194 --> 01:26:11,531 I never told mum. 1015 01:26:11,564 --> 01:26:14,834 I told her that we slept in treehouses and shot birds. 1016 01:26:20,707 --> 01:26:24,577 I want to be with you... Milla. 1017 01:26:27,280 --> 01:26:29,682 I don't know how to do this. 1018 01:26:47,267 --> 01:26:49,001 I win. 1019 01:26:50,102 --> 01:26:51,471 Oh! 1020 01:26:54,006 --> 01:26:55,642 Did you cheat? 1021 01:26:58,912 --> 01:27:00,447 Yeah. 1022 01:27:05,083 --> 01:27:06,820 Do you wanna eat that? 1023 01:27:48,394 --> 01:27:51,931 Can we just do one more, until I win one? 1024 01:27:51,965 --> 01:27:53,131 Okay. 1025 01:29:13,846 --> 01:29:15,615 ♪ Oh put some more sauce ♪ 1026 01:29:15,648 --> 01:29:18,017 ♪ On my fajita ♪ 1027 01:29:18,051 --> 01:29:19,117 Mum... 1028 01:29:28,160 --> 01:29:29,495 Thank you. 1029 01:29:33,533 --> 01:29:35,368 What? 1030 01:29:37,870 --> 01:29:41,106 - What's this? - This is a little sangria. 1031 01:29:41,139 --> 01:29:43,042 - A little bit of birthday. - Oh. 1032 01:29:43,076 --> 01:29:45,445 Little bit of birthday happiness. 1033 01:29:45,478 --> 01:29:46,646 And he's making... 1034 01:29:46,679 --> 01:29:48,213 ♪ Fajitas ♪ 1035 01:29:50,516 --> 01:29:52,685 - What! - Ow! 1036 01:29:53,886 --> 01:29:57,023 Oh, my God! It is so good! 1037 01:29:57,056 --> 01:29:58,558 My God! 1038 01:29:58,591 --> 01:30:00,760 When are we having the cake? 1039 01:30:00,793 --> 01:30:03,563 When you have eaten all your greens. 1040 01:30:03,596 --> 01:30:05,064 Hey, Mo. 1041 01:30:05,098 --> 01:30:07,100 I've heard that you're a really good dancer. 1042 01:30:07,132 --> 01:30:08,166 Could we... 1043 01:30:09,602 --> 01:30:11,571 ...maybe watch some of your moves? 1044 01:30:11,604 --> 01:30:13,272 - No. No way! - Isaac said... 1045 01:30:13,306 --> 01:30:15,975 Isaac said you did it at a Rock 'n' Roll Eisteddfod. 1046 01:30:16,009 --> 01:30:17,744 Isaac! What the... What are you doin'? 1047 01:30:17,777 --> 01:30:20,580 You were really good. S... so I told her. 1048 01:30:20,613 --> 01:30:23,116 - For my birthday. - Don't pull that card! 1049 01:30:23,148 --> 01:30:26,586 Oh, you can't refuse the birthday girl. 1050 01:30:26,619 --> 01:30:30,222 Go on, pussy! He is pussy! 1051 01:30:33,493 --> 01:30:34,727 Alright. 1052 01:30:36,863 --> 01:30:38,631 Everybody, ready? 1053 01:31:03,322 --> 01:31:05,558 That's it. That's it. Yeah, that's it. 1054 01:31:08,695 --> 01:31:11,397 - That was excellent. - Mum? 1055 01:31:11,431 --> 01:31:13,198 Will you play with me? 1056 01:31:21,541 --> 01:31:23,276 Bravo. 1057 01:31:23,309 --> 01:31:26,179 Bravo! Bravo! 1058 01:31:27,212 --> 01:31:28,614 - Bravo. - Hey, Henry. 1059 01:31:28,648 --> 01:31:31,751 - Can you sedate him please? - Mm-hm. 1060 01:33:30,903 --> 01:33:33,906 Do you... Do you have a car? 1061 01:33:35,007 --> 01:33:37,176 - Of course. - Okay. Shh. 1062 01:33:53,092 --> 01:33:56,296 - Is Toby having her baby? - It's all good. 1063 01:33:57,697 --> 01:34:00,666 Oh, my God. Oh... Um... 1064 01:34:00,700 --> 01:34:02,435 Tin Wah! Tin Wah! 1065 01:35:01,861 --> 01:35:05,998 I don't think I can take another morning, Mo. 1066 01:35:06,032 --> 01:35:08,968 - Do you want some morphine? - No. 1067 01:35:15,342 --> 01:35:17,344 Will you do something for me? 1068 01:35:18,744 --> 01:35:20,579 You know I will. 1069 01:35:24,083 --> 01:35:26,852 Will you take this pillow... 1070 01:35:26,886 --> 01:35:29,455 ...and just hold it over my face? 1071 01:35:37,596 --> 01:35:39,465 If my body starts to tense or it looks like 1072 01:35:39,498 --> 01:35:43,202 I've changed my mind, just push harder. 1073 01:35:43,236 --> 01:35:45,272 That's just what bodies do, something in it fights 1074 01:35:45,305 --> 01:35:47,039 but it's not me. 1075 01:35:50,109 --> 01:35:52,312 Hey, I'm not gonna do this. 1076 01:35:53,145 --> 01:35:55,282 Don't leave it unfinished. 1077 01:35:56,816 --> 01:35:59,852 Wait until my hips drop open and there's no hold in my spine. 1078 01:35:59,885 --> 01:36:02,255 Then you can take the pillow away. 1079 01:36:05,292 --> 01:36:06,892 Hey, if you want to kill yourself 1080 01:36:06,926 --> 01:36:09,495 get your dad to give you too much morphine. 1081 01:36:12,466 --> 01:36:14,200 It would kill dad. 1082 01:36:15,201 --> 01:36:17,437 This way I just stop breathing. 1083 01:36:21,607 --> 01:36:23,343 No. Fuck no. 1084 01:36:27,314 --> 01:36:29,648 I know what happens from here. 1085 01:36:32,184 --> 01:36:34,321 This body, it's too much. 1086 01:36:36,989 --> 01:36:40,360 I can't breathe. I can't breathe. 1087 01:36:40,394 --> 01:36:44,231 And it just... It gets more painful, Mo. 1088 01:36:58,245 --> 01:37:00,247 Please don't ask me to do this. 1089 01:37:00,280 --> 01:37:01,515 Please. 1090 01:37:02,948 --> 01:37:05,184 I need you to help me. 1091 01:37:28,908 --> 01:37:31,210 - Can I have a sip? - Yeah. 1092 01:38:08,180 --> 01:38:10,216 I'm sorry, Mo. 1093 01:38:16,856 --> 01:38:19,259 I know you love me too. 1094 01:38:22,728 --> 01:38:24,730 Not any more, I don't. 1095 01:38:30,836 --> 01:38:33,573 Don't stop pushing. 1096 01:38:33,607 --> 01:38:36,510 Your body has to bear me down. Okay? 1097 01:39:58,924 --> 01:40:00,327 Ow. 1098 01:40:02,027 --> 01:40:03,396 You okay? 1099 01:40:52,412 --> 01:40:55,548 [breathing heavily[ 1100 01:42:35,515 --> 01:42:37,650 You birds are crazy. 1101 01:43:08,448 --> 01:43:11,451 - Should I make crepes? - No. 1102 01:43:11,484 --> 01:43:13,686 Don't you like my crepes? 1103 01:43:13,720 --> 01:43:18,858 No, they're fine. They're just always such a big deal. 1104 01:43:18,892 --> 01:43:21,895 Well, I don't make them as punishment. 1105 01:43:23,596 --> 01:43:26,499 Oh, this cake is disgusting. 1106 01:43:36,643 --> 01:43:38,611 Do you think they're having sex? 1107 01:43:38,645 --> 01:43:40,045 I do. 1108 01:43:40,078 --> 01:43:42,014 Did you hear something? 1109 01:43:51,056 --> 01:43:52,525 Oh... 1110 01:44:00,667 --> 01:44:02,535 Can you just knock on the door and give her this? 1111 01:44:02,569 --> 01:44:05,338 - No! - Come on. Just... 1112 01:44:05,371 --> 01:44:06,506 Henry, come on... 1113 01:44:06,539 --> 01:44:07,540 - No. - Just... 1114 01:44:07,574 --> 01:44:09,776 Just give the door a little tap. 1115 01:44:12,312 --> 01:44:13,480 Okay. 1116 01:44:17,584 --> 01:44:20,320 - Good morning, sleepyhead. - Good morning. 1117 01:44:20,353 --> 01:44:23,088 Is Milla awake? 1118 01:44:23,121 --> 01:44:25,658 I didn't hear her in the night. Did she sleep through? 1119 01:44:25,692 --> 01:44:29,362 She, uh, woke up at about 4:00. 1120 01:44:29,395 --> 01:44:31,997 And then she went to the, went to the toilet. 1121 01:44:34,199 --> 01:44:36,302 She didn't need her morphine? 1122 01:44:36,336 --> 01:44:38,805 - No. - That's great. 1123 01:44:38,838 --> 01:44:41,975 That's like the first time in about six weeks? 1124 01:44:42,007 --> 01:44:44,577 That's, that's great. 1125 01:44:44,611 --> 01:44:47,480 I was going to make you a tray to have in bed. 1126 01:44:47,514 --> 01:44:49,282 Just gonna finish my cigarette. 1127 01:44:49,315 --> 01:44:52,886 Oh. I thought you could eat together. Doesn't matter. 1128 01:44:52,919 --> 01:44:56,589 She's got to get up and eat something in a moment anyway. 1129 01:45:27,219 --> 01:45:28,855 She was dead already. 1130 01:45:30,590 --> 01:45:34,561 You come in here and you... 1131 01:45:34,594 --> 01:45:38,698 And I woke up and she was, she was already dead. 1132 01:45:38,731 --> 01:45:41,467 She looked peaceful. 1133 01:45:41,501 --> 01:45:43,570 Not now she doesn't. 1134 01:45:43,603 --> 01:45:45,038 She doesn't look so peaceful now 1135 01:45:45,070 --> 01:45:46,873 with her eyes rolled back like that. 1136 01:45:46,906 --> 01:45:49,976 - I closed them. - Well, they opened! 1137 01:45:50,009 --> 01:45:53,479 Why didn't you call me? Why didn't you tell me? 1138 01:45:53,513 --> 01:45:55,213 We could have... We could have... 1139 01:45:55,248 --> 01:45:57,784 We could have... We could have resuscitated her. 1140 01:45:57,817 --> 01:46:00,687 She might... She might... maybe she... 1141 01:46:00,720 --> 01:46:03,756 She was dead. She was already dead. 1142 01:46:03,790 --> 01:46:08,126 Will you stop smoking in my house, you fuck! 1143 01:46:08,160 --> 01:46:10,095 You fuck! 1144 01:46:14,467 --> 01:46:16,402 I didn't get to say goodbye. 1145 01:46:24,344 --> 01:46:27,212 She didn't say goodbye to me. 1146 01:46:34,754 --> 01:46:39,124 You come in here and you smoke us out. 1147 01:46:39,157 --> 01:46:40,627 You! 1148 01:46:40,660 --> 01:46:42,528 You're the one who got to hold her 1149 01:46:42,562 --> 01:46:45,565 you're the one who got to have her last breath. 1150 01:46:45,598 --> 01:46:49,535 And you use it... And you use it all up! 1151 01:47:06,886 --> 01:47:09,122 I didn't say goodbye. 1152 01:47:31,944 --> 01:47:35,081 I didn't say goodbye. 1153 01:47:52,699 --> 01:47:56,235 Alright, hey, are you guys ready? 1154 01:47:56,269 --> 01:47:57,270 Ready? 1155 01:47:59,739 --> 01:48:02,875 Ah, ready? 1156 01:48:05,778 --> 01:48:08,181 One, two... 1157 01:48:11,517 --> 01:48:12,919 Sorry. 1158 01:48:12,952 --> 01:48:14,687 - What did you do? - Sorry. 1159 01:48:14,721 --> 01:48:16,723 I accidentally went like this. 1160 01:48:19,926 --> 01:48:21,661 Okay, you ready? 1161 01:48:21,694 --> 01:48:24,163 Isaac! Isaac, come and be in the photo. 1162 01:48:29,936 --> 01:48:31,003 Sit in the middle. Middle. 1163 01:48:31,037 --> 01:48:32,739 - Middle. - Oh, Jesus. 1164 01:48:32,772 --> 01:48:34,574 Seriously, mum's got a bit of hypervigilance 1165 01:48:34,607 --> 01:48:36,008 about the beach, mate. 1166 01:48:36,042 --> 01:48:37,009 Go. 1167 01:48:37,643 --> 01:48:39,011 You all ready? 1168 01:48:41,514 --> 01:48:43,883 Got it. Got it. 1169 01:48:45,485 --> 01:48:47,987 Come here, mate. 1170 01:48:48,020 --> 01:48:49,255 - No. - You're coming with me! 1171 01:48:49,288 --> 01:48:51,224 What're you doing? What're you doing? 1172 01:48:53,760 --> 01:48:54,861 - How is it? - No, no, no. Stop. 1173 01:48:54,894 --> 01:48:56,362 Stop, stop, stop. 1174 01:48:57,530 --> 01:48:59,198 Here we go. Oh, my God! 1175 01:49:27,026 --> 01:49:30,897 Oh, yeah, I got this idea. Okay. Okay. 1176 01:49:30,930 --> 01:49:33,399 This is good. Mill? You ready? 1177 01:49:35,468 --> 01:49:37,403 I'm tired, Henry. 1178 01:49:42,608 --> 01:49:45,444 Darling, I know, but, but you can just... 1179 01:49:45,478 --> 01:49:46,612 Dad. 1180 01:49:47,814 --> 01:49:49,649 I'm tired. 1181 01:49:57,757 --> 01:49:59,325 You know we'll be okay. 1182 01:50:06,866 --> 01:50:08,302 I'll take your photo. 1183 01:50:10,736 --> 01:50:12,338 - No, no... - Go. 1184 01:50:12,371 --> 01:50:14,006 - Go and stand over there. - No, dear, it's okay. 1185 01:50:14,040 --> 01:50:16,175 - I want to do it. - Alright. 1186 01:50:16,209 --> 01:50:19,045 Well, do you know that t... to do the focus 1187 01:50:19,078 --> 01:50:22,615 you do, the, um, the outside wheel and for the finer points 1188 01:50:22,648 --> 01:50:26,552 that will be the fine focus, and then obviously that's the shutter. 1189 01:50:26,586 --> 01:50:28,588 I know how to use it, dad. 1190 01:50:28,621 --> 01:50:31,123 Yeah, okay. But just y... you might want to wait 'til... 1191 01:50:31,157 --> 01:50:33,125 Will you look after Moses, dad? 1192 01:50:35,528 --> 01:50:36,762 Yeah. 1193 01:50:43,369 --> 01:50:45,004 Are you going to smile? 1194 01:50:45,037 --> 01:50:47,440 Um, just give me a minute. 1195 01:51:11,097 --> 01:51:14,467 I'm going to enjoy becoming part of a sky like this, dad. 1196 01:51:24,378 --> 01:51:26,846 Hey? You okay? 1197 01:51:33,753 --> 01:51:35,221 Are you ready? 1198 01:51:37,490 --> 01:51:38,791 Yep. 1199 01:51:39,825 --> 01:51:41,060 Yep. 1200 01:51:42,929 --> 01:51:47,066 One, two, three. 77999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.