All language subtitles for Baby Love (1968) es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:48,750 --> 00:03:49,750 Run! 4 00:04:27,708 --> 00:04:29,330 Mum. 5 00:04:29,333 --> 00:04:30,333 I'm home. 6 00:05:40,000 --> 00:05:42,163 No, I won't, so he's my friend. 7 00:06:44,125 --> 00:06:45,285 Oh, hello, love. 8 00:06:45,292 --> 00:06:48,373 I've just got a few letters I want to do. 9 00:06:48,375 --> 00:06:50,202 They still haven't done anything to the study. 10 00:06:50,208 --> 00:06:51,118 Yes, I know. 11 00:06:51,125 --> 00:06:52,615 Give me that, I'll give you a glass. 12 00:06:52,625 --> 00:06:54,282 Yes, thanks. 13 00:06:59,667 --> 00:07:01,243 Harry's up to his usual tricks. 14 00:07:01,250 --> 00:07:02,250 Oh, yeah. 15 00:07:03,542 --> 00:07:05,414 Okay? - Yes, that's fine. 16 00:07:05,417 --> 00:07:07,073 I'm with you in five minutes. 17 00:08:34,292 --> 00:08:35,948 Ah, there you are. 18 00:08:55,417 --> 00:08:58,077 Why did she pick on you after all these years? 19 00:08:59,417 --> 00:09:03,039 Well, we did grow up together. 20 00:09:07,750 --> 00:09:09,623 Darling, it all happened a long time ago. 21 00:09:09,625 --> 00:09:10,705 It doesn't matter now. 22 00:09:15,583 --> 00:09:18,744 Did you know she had cancer? 23 00:09:18,750 --> 00:09:20,081 Yes, yes I did. 24 00:09:23,000 --> 00:09:24,577 She talks about your letters. 25 00:09:25,625 --> 00:09:26,865 Yes? 26 00:09:27,958 --> 00:09:29,198 What letters? 27 00:09:32,375 --> 00:09:34,282 Amy, I also sent her money. 28 00:09:34,292 --> 00:09:35,292 Why? 29 00:09:37,583 --> 00:09:38,914 You wouldn't understand. 30 00:09:39,833 --> 00:09:41,952 The poor bitch, she had nothing. 31 00:09:41,958 --> 00:09:43,785 Nobody to turn to, only me. 32 00:09:46,250 --> 00:09:48,448 What about this daughter, luci. 33 00:09:49,750 --> 00:09:50,750 That's her. 34 00:09:53,667 --> 00:09:54,827 Is she yours? 35 00:09:56,375 --> 00:09:57,997 Now, come on, don't be stupid. 36 00:10:00,500 --> 00:10:01,956 She's a lovely child. 37 00:10:16,375 --> 00:10:17,581 Oh no. 38 00:10:17,583 --> 00:10:18,583 Come on. 39 00:11:02,375 --> 00:11:03,375 Luci. 40 00:11:05,250 --> 00:11:06,615 I'm Dr. quayle. 41 00:11:06,625 --> 00:11:07,785 Yes, I know. 42 00:11:09,333 --> 00:11:11,748 They told me at the welfare office 43 00:11:11,750 --> 00:11:12,750 you'll be here. 44 00:11:13,667 --> 00:11:14,827 I wanted to meet you. 45 00:11:15,667 --> 00:11:16,667 Hello. 46 00:11:25,500 --> 00:11:27,248 Thank you. 47 00:11:36,042 --> 00:11:37,823 You're older than I thought. 48 00:11:37,833 --> 00:11:39,911 What did you expect? 49 00:11:39,917 --> 00:11:41,664 Don't know, really. 50 00:11:41,667 --> 00:11:46,664 Someone about 20, you know, like you are in mum's photos. 51 00:11:48,250 --> 00:11:49,285 That was a long time ago. 52 00:11:49,292 --> 00:11:51,164 Mum was always talking about you. 53 00:11:52,375 --> 00:11:54,327 - Luci... - Did you love her very much? 54 00:11:56,125 --> 00:11:57,125 Yes I did. 55 00:11:58,625 --> 00:12:01,456 But you left her all on her own. 56 00:12:06,458 --> 00:12:07,868 Is it time, then? 57 00:12:15,292 --> 00:12:16,868 Luci, you don't have to go to this thing. 58 00:12:16,875 --> 00:12:18,748 I've got to. 59 00:13:08,667 --> 00:13:09,702 Ah, Mrs. Carmichael, 60 00:13:09,708 --> 00:13:12,664 this is luci. - Hello, dear. 61 00:13:12,667 --> 00:13:14,414 Can I take your case? 62 00:13:15,375 --> 00:13:16,375 Come on. 63 00:13:34,417 --> 00:13:36,414 Mrs. quayle, this is luci. 64 00:13:36,417 --> 00:13:37,497 Hello, luci. 65 00:13:39,458 --> 00:13:41,782 This is Nicky. - Hello. 66 00:13:45,000 --> 00:13:46,577 Right, well... 67 00:13:48,042 --> 00:13:49,122 What about a cup of tea? 68 00:13:49,125 --> 00:13:51,744 Yes, you two men go ahead it's ready in the kitchen. 69 00:13:51,750 --> 00:13:53,286 I'll take luci upstairs. 70 00:13:55,125 --> 00:13:56,125 This way, luci. 71 00:13:58,583 --> 00:14:00,331 Our bedroom's on the first floor. 72 00:14:00,333 --> 00:14:02,532 Yours and Nicky's is on the second. 73 00:14:02,542 --> 00:14:05,407 I'm afraid you'll have to share a bathroom with him. 74 00:14:05,417 --> 00:14:06,873 I hope you don't mind. 75 00:14:10,375 --> 00:14:12,202 Any phone calls for me? 76 00:14:12,208 --> 00:14:13,414 Nick? - Hmm? 77 00:14:13,417 --> 00:14:15,494 Oh, one or two, Mrs. Carmichael took them. 78 00:14:17,292 --> 00:14:18,292 Tea. 79 00:14:28,917 --> 00:14:31,748 I'll leave you to make yourself comfortable. 80 00:14:31,750 --> 00:14:34,410 The bathroom's two doors along if you want to have a wash, 81 00:14:34,417 --> 00:14:36,323 and come down and have tea with us. 82 00:14:37,542 --> 00:14:38,782 Do you like it? 83 00:16:19,458 --> 00:16:20,698 Here you are. 84 00:16:25,917 --> 00:16:26,747 Tell me, luci, 85 00:16:26,750 --> 00:16:29,660 are you as crazy about pop music as Nicky? 86 00:16:29,667 --> 00:16:30,747 I don't know. 87 00:16:30,750 --> 00:16:31,660 Yes. 88 00:16:31,667 --> 00:16:33,539 Ah, luci, you let me down. 89 00:16:38,125 --> 00:16:40,445 - Thank you, Mrs. Carmichael. - Thank you, Mrs. Carmichael. 90 00:16:49,875 --> 00:16:52,831 Oh yeah, she's what we call in this part of the world, 91 00:16:52,833 --> 00:16:53,993 Mrs. quayle's treasure. 92 00:16:54,875 --> 00:16:58,452 Well, what do you do then? 93 00:16:58,458 --> 00:17:00,702 I suppose I run the household. 94 00:17:03,583 --> 00:17:06,032 Nicky, sit up straight, darling. 95 00:17:06,042 --> 00:17:07,407 Nick. 96 00:17:07,417 --> 00:17:08,417 Nick! 97 00:17:28,500 --> 00:17:30,077 Beautiful girl, isn't she? 98 00:17:30,083 --> 00:17:31,539 Oh yes, very. 99 00:17:33,042 --> 00:17:37,868 - Is she like her mother? - No, nothing like that. 100 00:17:37,875 --> 00:17:40,038 What was she like? 101 00:17:41,583 --> 00:17:43,160 Well, you know. 102 00:17:43,167 --> 00:17:44,623 No, I don't know. 103 00:17:48,625 --> 00:17:49,740 Why won't you talk about her? 104 00:17:49,750 --> 00:17:52,073 Because it's 12:32. 105 00:18:20,750 --> 00:18:22,498 Goodnight, darling. 106 00:18:36,750 --> 00:18:39,164 You're not sorry she's here, are you? 107 00:18:39,167 --> 00:18:40,167 Hmm. 108 00:18:43,042 --> 00:18:45,240 You know, in a way I'm rather glad she is. 109 00:20:27,458 --> 00:20:28,458 Robert? 110 00:20:30,375 --> 00:20:32,248 Robert? - Hm? 111 00:20:32,250 --> 00:20:34,573 Have you thought about her schooling? 112 00:20:34,583 --> 00:20:37,123 Oh, plenty of time for that. 113 00:20:37,125 --> 00:20:39,323 Holidays have just started. 114 00:20:39,333 --> 00:20:43,327 Besides, we've agreed to take her only for a trial period. 115 00:20:43,333 --> 00:20:44,368 Oh, we might. 116 00:20:47,667 --> 00:20:48,747 - Morning. - Hello, pet. 117 00:20:48,750 --> 00:20:49,750 Good evening. 118 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 Oh! 119 00:20:55,000 --> 00:20:56,702 - Good evening. - It's not that late. 120 00:20:56,708 --> 00:20:57,823 She's not down yet. 121 00:21:00,458 --> 00:21:01,458 I'm off. 122 00:21:03,292 --> 00:21:05,615 Oh, give her some pocket money, will you now? 123 00:21:05,625 --> 00:21:08,456 - Yes. - Not you. 124 00:21:08,458 --> 00:21:09,458 Bye-bye. - Bye-bye. 125 00:21:28,417 --> 00:21:29,417 Luci? 126 00:21:31,750 --> 00:21:33,657 Luci, are you awake, dear? 127 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 Luci? 128 00:21:43,125 --> 00:21:44,125 Luci? 129 00:21:46,542 --> 00:21:50,615 Luci, open the door. 130 00:21:54,208 --> 00:21:55,208 Luci? 131 00:22:02,583 --> 00:22:04,661 Come on, young lady, get dressed. 132 00:22:04,667 --> 00:22:06,157 Breakfast is getting cold. 133 00:22:08,292 --> 00:22:09,122 There we are. 134 00:22:09,125 --> 00:22:10,952 I don't want to go down! 135 00:22:10,958 --> 00:22:12,198 I want to stay up here! 136 00:22:13,917 --> 00:22:15,373 It's a beautiful morning. 137 00:22:16,500 --> 00:22:17,500 Oh, dear. 138 00:22:20,042 --> 00:22:22,331 Come on, let's find you something to wear. 139 00:22:25,792 --> 00:22:28,657 We must get you some new things. 140 00:22:28,667 --> 00:22:30,493 They were new at Christmas. 141 00:22:30,500 --> 00:22:32,327 They're very pretty. 142 00:22:35,417 --> 00:22:37,535 What have you got there? 143 00:22:37,542 --> 00:22:38,542 Nothing. 144 00:22:39,958 --> 00:22:41,289 Well, show me. 145 00:22:42,708 --> 00:22:43,788 Luci, please? 146 00:23:05,792 --> 00:23:06,792 Shh. 147 00:23:08,958 --> 00:23:09,958 Come on. 148 00:23:18,792 --> 00:23:20,123 Darling, listen. 149 00:23:21,417 --> 00:23:23,118 If ever you feel unhappy, 150 00:23:23,125 --> 00:23:26,452 don't you lock yourself in again like this. 151 00:23:26,458 --> 00:23:29,660 You just come to me and we'll talk about it. 152 00:23:29,667 --> 00:23:33,073 You'll see it'll make it all much better. 153 00:23:34,750 --> 00:23:37,198 You know I act daft sometimes. 154 00:23:37,208 --> 00:23:38,368 Don't be cross with me. 155 00:23:39,292 --> 00:23:41,535 - Of course not. - Please don't send me back. 156 00:23:44,625 --> 00:23:45,625 Come on. 157 00:23:46,458 --> 00:23:47,458 Come on. 158 00:23:48,917 --> 00:23:50,327 You dry those eyes. 159 00:23:50,333 --> 00:23:51,823 Come on. 160 00:23:51,833 --> 00:23:54,868 Dry your eyes and come down and have some breakfast. 161 00:23:54,875 --> 00:23:55,875 Yes? 162 00:24:13,875 --> 00:24:14,875 Come on! 163 00:25:30,125 --> 00:25:31,205 Luci. 164 00:25:31,208 --> 00:25:32,493 Luci. 165 00:25:32,500 --> 00:25:33,660 Luci, darling. 166 00:25:33,667 --> 00:25:35,123 It's all right. 167 00:25:35,125 --> 00:25:36,788 Luci. 168 00:25:37,667 --> 00:25:38,907 It's all right. 169 00:25:40,000 --> 00:25:41,702 Sit her up. 170 00:25:41,708 --> 00:25:42,708 Right up. 171 00:25:43,542 --> 00:25:45,865 Now luci, drink this. 172 00:25:45,875 --> 00:25:46,910 That's it. 173 00:25:46,917 --> 00:25:47,747 All of it. 174 00:25:47,750 --> 00:25:49,657 And that bit there. 175 00:25:49,667 --> 00:25:50,667 That's fine. 176 00:25:54,583 --> 00:25:55,993 Don't leave me please. 177 00:25:56,000 --> 00:25:57,622 No. 178 00:25:57,625 --> 00:25:58,865 No, of course not. 179 00:25:58,875 --> 00:26:00,623 Don't be silly. 180 00:26:00,625 --> 00:26:01,625 Come on, darling. 181 00:26:03,250 --> 00:26:04,250 Good girl. 182 00:26:08,625 --> 00:26:10,703 Tomorrow I've got a nice surprise for you. 183 00:26:32,458 --> 00:26:35,785 - No, I don't like this. - You look very nice. 184 00:26:35,792 --> 00:26:38,452 - No I don't. - Do hurry. 185 00:26:38,458 --> 00:26:39,868 No, oh, I like this. 186 00:26:39,875 --> 00:26:41,532 No, no, I like this. 187 00:26:43,625 --> 00:26:44,910 Come on then, let's try. 188 00:26:46,042 --> 00:26:47,282 Stand there, boy. 189 00:26:48,250 --> 00:26:49,080 David. 190 00:26:49,083 --> 00:26:50,083 David, come here. 191 00:26:54,292 --> 00:26:56,198 Think they're all mine. 192 00:26:58,750 --> 00:27:00,498 Yeah, I like this one. 193 00:27:00,500 --> 00:27:02,327 Look, isn't it gorgeous? - Luci. 194 00:27:02,333 --> 00:27:04,035 What are you doing? 195 00:27:07,708 --> 00:27:09,285 Luci. 196 00:27:09,292 --> 00:27:10,122 Where you going? 197 00:27:10,125 --> 00:27:11,615 Come back here. - Luci! 198 00:27:14,875 --> 00:27:15,910 Luci, darling! 199 00:27:15,917 --> 00:27:17,327 Luci. 200 00:27:17,333 --> 00:27:18,368 Go in! 201 00:27:18,375 --> 00:27:19,831 Yes, it's lovely. 202 00:27:19,833 --> 00:27:21,164 Come on, in. 203 00:27:21,167 --> 00:27:21,997 Quickly. 204 00:27:22,000 --> 00:27:24,493 Yes yes yes yes yes. 205 00:27:24,500 --> 00:27:25,500 Quickly. 206 00:27:28,375 --> 00:27:29,375 Wait. 207 00:27:33,042 --> 00:27:34,578 Look. - Oh, my god. 208 00:27:34,583 --> 00:27:37,448 Yes, that's mine as well. 209 00:27:37,458 --> 00:27:38,789 Luci please go and put some clothes on. 210 00:27:38,792 --> 00:27:39,907 Can I have it? 211 00:27:39,917 --> 00:27:41,123 Yes, it's lovely darling. 212 00:27:41,125 --> 00:27:43,664 - Can I have it? - Yes, of course you can. 213 00:27:43,667 --> 00:27:45,243 Thank you. 214 00:28:11,417 --> 00:28:12,417 Ah. 215 00:28:16,458 --> 00:28:18,080 Well? 216 00:28:18,083 --> 00:28:19,956 Couldn't be much shorter, could it? 217 00:28:22,708 --> 00:28:24,073 It's all right, I suppose. 218 00:28:24,083 --> 00:28:25,243 Oh, now, Nicky. 219 00:28:26,083 --> 00:28:27,539 Now look, the two of you have a snack, 220 00:28:27,542 --> 00:28:30,327 then you take luci out the afternoon, and don't be late. 221 00:29:05,583 --> 00:29:06,618 This little piggy 222 00:29:06,625 --> 00:29:09,118 went to London Smithfield market, 223 00:29:09,125 --> 00:29:11,368 where together with a lot of his mates, 224 00:29:11,375 --> 00:29:13,743 he helps to keep the British larder full. 225 00:29:18,542 --> 00:29:22,581 You'll never guess where these fellows come from. 226 00:29:22,583 --> 00:29:24,535 You guessed it. 227 00:29:26,458 --> 00:29:28,622 Master butchers like this one 228 00:29:28,625 --> 00:29:32,664 are quick to spot the right bird, and their experience 229 00:29:32,667 --> 00:29:34,493 and know-how is the key 230 00:29:34,500 --> 00:29:37,039 to the young housewife's satisfaction. 231 00:29:38,417 --> 00:29:41,407 Meat auctions attracts the crowds. 232 00:29:41,417 --> 00:29:44,248 Some keen, some just curious. 233 00:29:44,250 --> 00:29:48,323 Here the butcher can see just what he is getting. 234 00:29:48,333 --> 00:29:52,122 This is a free for all, and anybody is welcome. 235 00:30:08,125 --> 00:30:11,452 Today the standard is very, very high, 236 00:30:11,458 --> 00:30:14,414 but a little rough meat still finds its way 237 00:30:14,417 --> 00:30:15,748 onto the British market. 238 00:30:18,125 --> 00:30:21,828 Judging meat on the hoof is an expert business, 239 00:30:21,833 --> 00:30:24,948 and it would seem there are fewer master butchers 240 00:30:24,958 --> 00:30:27,618 buying from the markets these days. 241 00:30:27,625 --> 00:30:30,118 Some say they are getting older, 242 00:30:30,125 --> 00:30:32,865 and that there are the youngsters going into the trade. 243 00:30:33,833 --> 00:30:36,573 Even so, these are the men 244 00:30:36,583 --> 00:30:39,785 who enjoy the excitement of the market auctions. 245 00:30:40,917 --> 00:30:44,785 Yet, the master butcher remains what he has always been, 246 00:30:44,792 --> 00:30:48,198 a craftsman, descendant of a long line. 247 00:30:49,833 --> 00:30:52,573 We're all Jack spratts of heart, you know. 248 00:30:54,042 --> 00:30:55,077 We like it lean. 249 00:30:55,083 --> 00:30:58,952 The modern taste is for small joints. 250 00:30:58,958 --> 00:31:01,248 This helps the farmer who can grow 251 00:31:01,250 --> 00:31:04,411 the end product more quickly, and that means 252 00:31:04,417 --> 00:31:07,823 more and more meat goes into the British oven. 253 00:31:08,875 --> 00:31:12,077 And here is the result of all the farmer's work 254 00:31:12,083 --> 00:31:14,035 and the butcher's craft. 255 00:31:14,042 --> 00:31:16,615 A prime cut of the protein. 256 00:31:20,125 --> 00:31:24,198 You don't have to ask whether they like it. 257 00:31:32,875 --> 00:31:35,243 Nick, stop acting. 258 00:31:35,250 --> 00:31:36,786 Nick... - You're filthy. 259 00:31:36,792 --> 00:31:38,248 You're such a stupid little boy. 260 00:31:38,250 --> 00:31:39,410 Why did you let him touch you? 261 00:31:39,417 --> 00:31:41,580 - Don't try hurting me! - Why did you? 262 00:31:41,583 --> 00:31:43,456 Next time I'll kill you. 263 00:31:43,458 --> 00:31:44,493 Nick? 264 00:31:44,500 --> 00:31:45,500 Nick! 265 00:31:49,667 --> 00:31:50,667 Nick! 266 00:31:56,917 --> 00:31:58,948 Have you ever given a French kiss before? 267 00:32:52,625 --> 00:32:54,247 Get out! 268 00:32:54,250 --> 00:32:55,998 - Luci, please! - Don't touch me. 269 00:32:56,000 --> 00:32:57,873 - You didn't mind earlier. - Get out! 270 00:32:57,875 --> 00:32:59,782 You didn't mind behaving like that in the cinema. 271 00:32:59,792 --> 00:33:00,998 Don't say that again! 272 00:33:01,000 --> 00:33:01,989 I'm sorry, I didn't mean it! 273 00:33:02,000 --> 00:33:03,410 - Get out! - Luci, please. 274 00:33:03,417 --> 00:33:05,243 Get out or I'll call your dad. 275 00:33:05,250 --> 00:33:08,081 - Luci! - Robert! 276 00:33:08,083 --> 00:33:09,083 Robert! 277 00:33:09,958 --> 00:33:11,785 What is it? 278 00:33:13,833 --> 00:33:14,833 Luci? 279 00:33:19,708 --> 00:33:21,244 Yes. 280 00:33:21,250 --> 00:33:22,160 I just wanted to thank you 281 00:33:22,167 --> 00:33:24,073 for the lovely new things I got today. 282 00:33:25,250 --> 00:33:27,413 Would you like me to show them to you? 283 00:33:27,417 --> 00:33:29,243 Luci, do you know what time it is? 284 00:33:30,625 --> 00:33:34,698 I'm glad you like them, anyway. 285 00:33:34,708 --> 00:33:35,708 Robert? 286 00:33:36,917 --> 00:33:38,493 Could I just ask you something? 287 00:33:38,500 --> 00:33:39,500 What? 288 00:33:40,583 --> 00:33:42,535 Mum used to read to me sometimes. 289 00:33:43,833 --> 00:33:44,833 Would you? 290 00:33:54,042 --> 00:33:55,823 You should be asleep. 291 00:33:55,833 --> 00:33:57,410 No, it's in the tin. 292 00:33:57,417 --> 00:33:58,417 The what? 293 00:33:59,208 --> 00:34:00,288 Under the bed. 294 00:34:17,417 --> 00:34:18,782 Do you think she'd be dead now, 295 00:34:18,792 --> 00:34:20,248 if you'd never have left her? 296 00:34:23,125 --> 00:34:25,664 Luci, I loved your mother very much. 297 00:34:25,667 --> 00:34:28,532 And because of that, I want to do the best I can for you. 298 00:34:28,542 --> 00:34:29,782 Now, where's the book? 299 00:34:29,792 --> 00:34:30,907 If you had have loved her, you'd have married her. 300 00:34:30,917 --> 00:34:32,823 And all this wouldn't have happened. 301 00:34:33,792 --> 00:34:35,202 You might have been me dad. 302 00:34:36,333 --> 00:34:38,782 You never even came to see her when she was sick. 303 00:34:40,167 --> 00:34:40,997 Luci it's very late. 304 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 I'm tired. 305 00:34:45,792 --> 00:34:47,248 Is it true I'm like mum? 306 00:34:52,625 --> 00:34:53,740 Go to sleep. 307 00:35:16,708 --> 00:35:17,708 Is she all right? 308 00:35:20,458 --> 00:35:21,458 She worries me. 309 00:35:22,708 --> 00:35:24,285 What you talking about? 310 00:35:24,292 --> 00:35:27,282 I've decided I'm gonna have a talk with her on Wednesday. 311 00:35:27,292 --> 00:35:28,498 Why Wednesday? 312 00:35:28,500 --> 00:35:30,157 Because I'm back down to Brighton on Wednesday 313 00:35:30,167 --> 00:35:31,327 to see Charles's new annex 314 00:35:31,333 --> 00:35:33,365 and she asked if she could come with me. 315 00:35:33,375 --> 00:35:34,785 She wants to see to sea. 316 00:35:34,792 --> 00:35:35,781 Wednesday? 317 00:35:35,792 --> 00:35:37,123 Wednesday. 318 00:35:37,125 --> 00:35:38,456 She can't. 319 00:35:38,458 --> 00:35:40,748 She's asked me to take her to a fashion show. 320 00:35:40,750 --> 00:35:42,206 Has she? 321 00:35:42,208 --> 00:35:43,163 Do you know, it wouldn't surprise me 322 00:35:43,167 --> 00:35:44,823 if she hasn't done it on purpose. 323 00:35:44,833 --> 00:35:45,743 Oh, don't be stupid, 324 00:35:45,750 --> 00:35:47,115 she made a simple mistake, that's all. 325 00:35:47,125 --> 00:35:49,203 She forgot. 326 00:35:49,208 --> 00:35:51,327 Amy, don't get too attached to that girl. 327 00:35:53,000 --> 00:35:54,907 What a priceless remark. 328 00:35:56,625 --> 00:35:57,956 You know, if I didn't know you so well 329 00:35:57,958 --> 00:35:59,164 I'd say you were jealous. 330 00:35:59,167 --> 00:36:00,498 Jealous? 331 00:36:00,500 --> 00:36:02,327 Well, she made a simple mistake, 332 00:36:02,333 --> 00:36:05,956 you can't accept a simple logical explanation. 333 00:36:05,958 --> 00:36:07,368 Oh no. 334 00:36:07,375 --> 00:36:09,327 Clinical mind gets to work. 335 00:36:09,333 --> 00:36:11,206 What are you getting excited about? 336 00:36:11,208 --> 00:36:14,410 Just don't start using her for your own ulterior motives. 337 00:36:14,417 --> 00:36:16,038 Do you know what you're talking about? 338 00:36:16,042 --> 00:36:17,578 Yes, Robert, I do. 339 00:36:19,208 --> 00:36:23,493 Try to divide us, as your peculiar way of punishing me. 340 00:36:24,333 --> 00:36:26,035 Just because you feel inferior. 341 00:36:28,667 --> 00:36:30,414 Oh, whenever I get attached to something 342 00:36:30,417 --> 00:36:31,907 you try and break it up. 343 00:36:31,917 --> 00:36:33,157 When do you attached? 344 00:36:35,167 --> 00:36:36,657 You use people. 345 00:36:36,667 --> 00:36:38,744 You use me, you use my family. 346 00:36:38,750 --> 00:36:40,160 Yes, I know. 347 00:36:40,167 --> 00:36:42,581 And you use luci's mother. 348 00:36:42,583 --> 00:36:43,743 Now, just be careful. 349 00:36:43,750 --> 00:36:46,660 Just after you leave her, she has an abortion. 350 00:36:46,667 --> 00:36:49,160 Well, who left her in that condition, the milkman? 351 00:36:50,083 --> 00:36:51,573 Don't try and be cheap, Amy. 352 00:36:52,750 --> 00:36:54,452 You're very embarrassing. 353 00:37:00,458 --> 00:37:02,456 We were discussing luci. 354 00:37:02,458 --> 00:37:04,115 What else has the wicked child done? 355 00:37:04,125 --> 00:37:07,948 Just remember that I knew her mother! 356 00:37:32,125 --> 00:37:33,125 Morning. 357 00:37:33,917 --> 00:37:36,160 Darling, you don't have to do that. 358 00:37:36,167 --> 00:37:37,657 Oh, let me do it, please. 359 00:37:37,667 --> 00:37:41,198 Mrs. Carmichael said I could, I always did it at home. 360 00:37:41,208 --> 00:37:43,160 - Are you sure you can manage? - Mm. 361 00:37:45,208 --> 00:37:47,623 How marvellous to have a girl about the house. 362 00:37:51,917 --> 00:37:54,160 Did Mrs. Carmichael lay the table? 363 00:37:54,167 --> 00:37:55,452 No, I did. 364 00:38:05,250 --> 00:38:07,990 Today is your day at the clinic, isn't it? 365 00:38:08,000 --> 00:38:11,247 Friday is always my day at the clinic. 366 00:38:12,750 --> 00:38:14,081 Thank you for reminding me. 367 00:38:38,625 --> 00:38:40,407 - Wasn't it all right? - What? 368 00:38:41,708 --> 00:38:43,660 The breakfast. 369 00:38:43,667 --> 00:38:45,664 I'm not very hungry this morning. 370 00:38:48,708 --> 00:38:49,708 Bye. 371 00:39:00,625 --> 00:39:02,452 If he wants to be difficult, let him. 372 00:39:02,458 --> 00:39:03,664 Don't you run after him. 373 00:39:07,542 --> 00:39:09,323 I cause trouble between you two, don't 1? 374 00:39:09,333 --> 00:39:11,206 Oh, don't be silly. 375 00:39:11,208 --> 00:39:12,664 But I heard you last night. 376 00:39:13,583 --> 00:39:15,661 Luci, grown ups have quarrels all the time, 377 00:39:15,667 --> 00:39:19,198 doesn't mean anything really, it was all a stupid mistake. 378 00:39:19,208 --> 00:39:20,288 There we are. 379 00:40:24,458 --> 00:40:26,035 And who are you telephoning? 380 00:40:26,042 --> 00:40:27,452 Cassie's place. 381 00:40:35,125 --> 00:40:37,288 When did you last wash behind your ears? 382 00:40:38,458 --> 00:40:39,538 Yesterday, honest. 383 00:40:39,542 --> 00:40:40,782 Cross me heart and hope to die. 384 00:40:40,792 --> 00:40:42,539 You're a baby. 385 00:40:42,542 --> 00:40:44,032 Will you ever grow up? 386 00:40:44,042 --> 00:40:44,872 Never. 387 00:40:44,875 --> 00:40:46,452 I don't ever want to be old and plain. 388 00:40:46,458 --> 00:40:47,743 Like me? 389 00:40:47,750 --> 00:40:49,993 You're not old and plain. 390 00:42:09,292 --> 00:42:11,706 Can I use some of your eye makeup? 391 00:42:11,708 --> 00:42:14,698 With a complexion like yours, why do you want to spoil it? 392 00:42:44,458 --> 00:42:45,458 Let's see you. 393 00:42:53,458 --> 00:42:55,410 I'm going to paint my face. 394 00:42:55,417 --> 00:42:58,743 And paint, and paint and be utterly evil. 395 00:42:58,750 --> 00:43:00,372 What you wearing tonight? 396 00:43:00,375 --> 00:43:01,865 Aha. 397 00:43:01,875 --> 00:43:03,160 That's a surprise. 398 00:43:10,542 --> 00:43:11,827 You can't be serious. 399 00:43:12,958 --> 00:43:14,535 But they're all the rage. 400 00:43:14,542 --> 00:43:15,542 Really? 401 00:43:16,333 --> 00:43:17,955 Not here. 402 00:43:17,958 --> 00:43:19,660 Don't you like it? 403 00:43:19,667 --> 00:43:21,077 Get dressed. 404 00:43:27,750 --> 00:43:29,240 J where's the one she gave her heart to j 405 00:43:29,250 --> 00:43:31,077 j yesterday stays away too long j 406 00:43:31,083 --> 00:43:32,865 j he's the one who's there beside her j 407 00:43:32,875 --> 00:43:34,623 j he's the one she really loved & 408 00:43:34,625 --> 00:43:36,373 j where's the one she gave her heart to j 409 00:43:36,375 --> 00:43:38,407 j yesterday stays far too long j 410 00:43:38,417 --> 00:43:40,038 j there's the one who's been denying her & 411 00:43:40,042 --> 00:43:42,535 j he's the one she's thinking of I 412 00:43:42,542 --> 00:43:47,539 j baby love j 413 00:43:50,583 --> 00:43:53,323 j it's baby love j 414 00:44:19,875 --> 00:44:24,873 J baby love j 415 00:44:28,792 --> 00:44:33,789 j baby love j 416 00:44:37,208 --> 00:44:39,532 j baby love j 417 00:44:42,750 --> 00:44:44,577 do you want a drink? 418 00:45:00,000 --> 00:45:03,247 Dance, girl? J reason why j 419 00:45:03,250 --> 00:45:07,323 j feeling my body into the night & 420 00:45:09,917 --> 00:45:12,285 you got a pretty figure, you know that? 421 00:45:12,292 --> 00:45:13,657 Thanks. 422 00:45:13,667 --> 00:45:15,865 J I lose my mind j 423 00:45:15,875 --> 00:45:19,077 j ltisn't right j 424 00:45:19,083 --> 00:45:22,535 j time is so unkind j 425 00:45:22,542 --> 00:45:26,285 j I didn't know about this j 426 00:45:26,292 --> 00:45:29,032 j'l can understand j 427 00:45:29,042 --> 00:45:32,573 j what ugliness really is j 428 00:45:32,583 --> 00:45:36,160 j it's all, we wonder what j 429 00:45:36,167 --> 00:45:38,907 j out of my life & 430 00:45:41,125 --> 00:45:42,240 where d'you live? 431 00:45:42,250 --> 00:45:43,872 I'm staying with friends 432 00:45:43,875 --> 00:45:46,118 I've got some good friends too. 433 00:45:46,125 --> 00:45:47,285 Over there. 434 00:45:47,292 --> 00:45:48,327 You alone? 435 00:45:48,333 --> 00:45:49,333 No. 436 00:45:50,542 --> 00:45:51,372 Come and meet the gang. 437 00:45:51,375 --> 00:45:53,914 J I wouldn't think if it's really true j 438 00:45:53,917 --> 00:45:58,914 j I would be, I really could sacrifice j 439 00:46:01,833 --> 00:46:05,115 j life can make you high j 440 00:46:05,125 --> 00:46:08,828 j all the hurt you're feeling inside j 441 00:46:08,833 --> 00:46:11,994 j all the one I learn j 442 00:46:12,000 --> 00:46:15,623 j that it's myself that I must find j 443 00:46:15,625 --> 00:46:18,365 j and it's all we wondered what j 444 00:46:18,375 --> 00:46:23,373 j out of my life & 445 00:46:24,833 --> 00:46:32,833 jnanananad 446 00:46:37,375 --> 00:46:38,535 - come home. - Oh, shut up. 447 00:46:38,542 --> 00:46:39,542 Luci! 448 00:46:47,292 --> 00:46:49,911 Jnanananad 449 00:46:49,917 --> 00:46:51,327 - where are you going? - Home. 450 00:46:51,333 --> 00:46:52,823 I'm staying here. 451 00:46:52,833 --> 00:46:56,952 I've got the money and you're coming with me. 452 00:46:56,958 --> 00:47:00,073 Jnananananald 453 00:47:00,083 --> 00:47:05,910 jnanananad 454 00:47:08,167 --> 00:47:10,456 - luci. - No. 455 00:47:10,458 --> 00:47:12,115 - Please. - No! 456 00:47:24,208 --> 00:47:26,160 You bloody well change your mind. 457 00:47:26,167 --> 00:47:27,532 You'll be such a stupid little boy. 458 00:47:27,542 --> 00:47:29,078 Why don't you grow up. 459 00:47:29,083 --> 00:47:31,115 You like old men, like my father. 460 00:47:36,792 --> 00:47:38,990 You wouldn't let him do anything, would you? 461 00:47:40,625 --> 00:47:41,625 Maybe. 462 00:47:55,333 --> 00:47:57,331 This is little girls' time. 463 00:47:57,333 --> 00:48:00,073 I think you better go, don't you? 464 00:48:03,667 --> 00:48:05,157 And shut the door. 465 00:48:48,417 --> 00:48:49,417 Amy, Amy! 466 00:48:51,458 --> 00:48:52,458 Amy! 467 00:48:54,458 --> 00:48:56,455 Amy! 468 00:48:58,542 --> 00:49:00,538 Amy! 469 00:49:05,125 --> 00:49:06,615 Are you all right darling? 470 00:49:06,625 --> 00:49:07,660 It's all right. 471 00:49:07,667 --> 00:49:09,288 Please don't leave me. 472 00:49:09,292 --> 00:49:10,122 Please. 473 00:49:10,125 --> 00:49:11,581 No, I won't. 474 00:49:11,583 --> 00:49:16,581 It's all right, darling. 475 00:49:16,833 --> 00:49:17,833 Shh. 476 00:49:45,333 --> 00:49:47,035 You know what I think? 477 00:49:47,042 --> 00:49:48,042 Hm? 478 00:49:49,458 --> 00:49:51,035 I think she's deliberately staging 479 00:49:51,042 --> 00:49:52,373 a return to childhood. 480 00:49:53,792 --> 00:49:55,282 Bedtime reading. 481 00:49:57,083 --> 00:49:59,373 It's perfectly natural. 482 00:49:59,375 --> 00:50:00,490 At her age? 483 00:50:16,917 --> 00:50:19,577 I thought I might sleep in her room for a few nights 484 00:50:19,583 --> 00:50:21,039 that's exactly what she's after, 485 00:50:21,042 --> 00:50:23,205 and it's exactly what you mustn't do. 486 00:50:23,208 --> 00:50:24,368 Oh really? 487 00:50:25,250 --> 00:50:27,077 Even if she does just want attention, 488 00:50:27,083 --> 00:50:29,868 what's wrong with that? Everything. 489 00:51:47,958 --> 00:51:49,740 What do you think of Cassius Clay? 490 00:51:52,792 --> 00:51:53,792 He's a good boxer. 491 00:51:59,208 --> 00:52:00,414 I think he's terrific. 492 00:52:14,208 --> 00:52:17,198 Do you think you find me attractive? 493 00:52:32,458 --> 00:52:34,365 You won't let me because I'm ugly. 494 00:52:34,375 --> 00:52:35,865 You think I'm ugly, don't you? 495 00:52:37,083 --> 00:52:38,493 Nicky... 496 00:53:25,958 --> 00:53:27,038 Mum, mum... 497 00:56:07,708 --> 00:56:09,039 I'm sorry, I overslept. 498 00:56:09,042 --> 00:56:11,490 I hope you didn't wait for breakfast. 499 00:56:11,500 --> 00:56:12,706 I had mine with Nick. 500 00:56:22,875 --> 00:56:25,073 What are you gonna do about the pearsons? 501 00:56:25,083 --> 00:56:25,913 The pearsons? 502 00:56:25,917 --> 00:56:27,032 Well, they're your friends. 503 00:56:27,042 --> 00:56:28,789 You can't keep on putting them off. 504 00:56:30,250 --> 00:56:31,250 Next Sunday. 505 00:56:32,583 --> 00:56:34,073 Right? 506 00:56:34,083 --> 00:56:35,083 Yes, fine. 507 00:56:53,958 --> 00:56:54,958 Nick! 508 00:57:02,375 --> 00:57:04,202 Excuse me, Dr. quayle. 509 00:57:33,083 --> 00:57:33,913 Oh sorry. 510 00:57:33,917 --> 00:57:34,827 Did you burn yourself? 511 00:57:34,833 --> 00:57:35,868 No, I'm all right, don't! 512 00:57:35,875 --> 00:57:37,240 You'll only make it worse. 513 00:57:37,250 --> 00:57:38,740 Go on, go outside. 514 00:57:40,042 --> 00:57:41,532 Breakfast outside. 515 00:59:27,208 --> 00:59:28,208 Hello. 516 00:59:29,458 --> 00:59:30,743 Hello. 517 00:59:30,750 --> 00:59:32,407 Feeling better? 518 00:59:32,417 --> 00:59:33,532 Better than what? 519 00:59:33,542 --> 00:59:35,660 Than you did this morning. 520 00:59:35,667 --> 00:59:37,493 I was perfectly well this morning. 521 00:59:37,500 --> 00:59:40,747 Oh, if you say so. 522 00:59:40,750 --> 00:59:44,123 When are you going to get the painters out of the study? 523 01:00:16,042 --> 01:00:17,042 Tessa? 524 01:00:18,458 --> 01:00:19,458 Yes. 525 01:00:23,292 --> 01:00:24,292 No. 526 01:00:25,125 --> 01:00:26,125 Course not. 527 01:00:27,208 --> 01:00:28,830 Hm, we're looking forward to it. 528 01:00:30,750 --> 01:00:31,750 How is margo? 529 01:00:36,417 --> 01:00:37,417 Oh. 530 01:00:39,167 --> 01:00:40,623 Well, it's quite natural. 531 01:00:41,958 --> 01:00:42,958 Mm, yeah. 532 01:00:55,000 --> 01:00:56,240 Listen, Tessa. 533 01:00:57,917 --> 01:01:00,115 No, it's all right, I'll talk to you on Sunday. 534 01:01:00,125 --> 01:01:01,747 Oh, yes, she's fine. 535 01:01:01,750 --> 01:01:04,164 Yes, settling in very nicely. 536 01:01:05,417 --> 01:01:06,417 Okay. 537 01:01:07,292 --> 01:01:08,292 Yes, I will. 538 01:01:09,292 --> 01:01:10,292 Bye, Tessa. 539 01:01:23,042 --> 01:01:25,410 Oh, get out. 540 01:01:25,417 --> 01:01:26,417 Bitch. 541 01:01:47,875 --> 01:01:49,285 So this is where you hide. 542 01:01:50,458 --> 01:01:51,458 Work. 543 01:02:10,167 --> 01:02:11,373 What are you doing now? 544 01:02:11,375 --> 01:02:14,873 I'm trying to write an article. 545 01:02:16,250 --> 01:02:17,490 No, please. 546 01:02:22,583 --> 01:02:25,493 You're pretty clever, aren't you. 547 01:02:34,333 --> 01:02:35,664 You must do pretty well. 548 01:02:36,667 --> 01:02:38,203 I do. 549 01:02:38,208 --> 01:02:39,618 Sometimes. 550 01:02:39,625 --> 01:02:41,948 Better than you would have done as a doctor up our way. 551 01:02:42,958 --> 01:02:43,958 Agreed. 552 01:02:55,042 --> 01:02:56,868 Why did you leave her? 553 01:02:56,875 --> 01:02:57,705 Luci I'm not... 554 01:02:57,708 --> 01:03:00,448 You never answered me when I asked you why you left her. 555 01:03:00,458 --> 01:03:02,285 Why didn't you stay with her? 556 01:03:02,292 --> 01:03:04,410 She always said she was happiest with you. 557 01:03:15,500 --> 01:03:16,500 Luci. 558 01:03:19,333 --> 01:03:20,333 Listen. 559 01:03:21,208 --> 01:03:23,160 You've got to try to understand 560 01:03:23,167 --> 01:03:26,328 that people's lives can change. 561 01:03:28,208 --> 01:03:29,368 Are you listening to me? 562 01:03:31,625 --> 01:03:33,327 Now, I changed mine. 563 01:03:34,250 --> 01:03:36,789 After university, things could never 564 01:03:36,792 --> 01:03:38,157 be the same again for me. 565 01:03:40,208 --> 01:03:41,163 Now your mother... 566 01:03:41,167 --> 01:03:42,373 She didn't want you to go! 567 01:03:42,375 --> 01:03:43,239 Just let me finish. 568 01:03:43,250 --> 01:03:44,250 Let me finish. 569 01:03:45,167 --> 01:03:46,623 I didn't want to leave her. 570 01:03:49,000 --> 01:03:50,160 But I was ambitious. 571 01:03:55,875 --> 01:03:57,206 Luci, come here. 572 01:03:59,125 --> 01:04:01,785 Come here, come here, come here. 573 01:04:10,500 --> 01:04:11,990 Luci, now you're here with us. 574 01:04:15,833 --> 01:04:17,785 Same eyes, same face. 575 01:04:21,250 --> 01:04:23,990 Luci I'm going to look after you. 576 01:04:35,833 --> 01:04:36,833 And again. 577 01:04:38,292 --> 01:04:39,122 Faster. 578 01:04:39,125 --> 01:04:40,205 - Two. - Two. 579 01:04:40,208 --> 01:04:41,785 - Four. - Four. 580 01:04:41,792 --> 01:04:43,698 - One. - One, that's mine. 581 01:04:49,667 --> 01:04:50,667 - Two. - Two. 582 01:04:51,750 --> 01:04:52,750 That's mine. 583 01:04:56,417 --> 01:04:57,748 Two. 584 01:04:57,750 --> 01:04:58,580 That's mine. 585 01:04:58,583 --> 01:05:00,788 That's mine. 586 01:05:00,792 --> 01:05:02,539 You laid the queen. 587 01:05:02,542 --> 01:05:04,118 Come on, get that sorted. 588 01:05:06,667 --> 01:05:07,622 Faster. 589 01:05:07,625 --> 01:05:08,865 - Two. - Two. 590 01:05:08,875 --> 01:05:10,532 That's mine. 591 01:05:10,542 --> 01:05:11,577 Come on, have another one. 592 01:05:11,583 --> 01:05:14,243 You're not quick enough, Nick. 593 01:05:14,250 --> 01:05:15,205 Go on. 594 01:05:15,208 --> 01:05:17,618 Faster. 595 01:05:17,625 --> 01:05:18,740 Two. 596 01:05:18,750 --> 01:05:19,580 They're mine. 597 01:05:19,583 --> 01:05:20,493 Two, put another one. 598 01:05:20,500 --> 01:05:21,500 That's mine, wait. 599 01:05:23,292 --> 01:05:24,292 Try again. 600 01:05:25,083 --> 01:05:26,493 Four. 601 01:05:26,500 --> 01:05:27,500 Two. 602 01:05:29,708 --> 01:05:30,788 Amy! 603 01:05:33,167 --> 01:05:34,948 That's yours. 604 01:05:34,958 --> 01:05:35,958 Thank you. 605 01:05:47,042 --> 01:05:48,578 Are you going up for the night? 606 01:05:49,500 --> 01:05:50,785 Yes, I think I'd better. 607 01:05:52,042 --> 01:05:54,907 Just to reassure her while she's having these nightmares. 608 01:06:02,917 --> 01:06:04,077 Come on, Nick. 609 01:06:04,083 --> 01:06:05,083 Three. 610 01:06:38,583 --> 01:06:39,583 Amy? 611 01:06:46,375 --> 01:06:48,157 Please sleep with me, Amy. 612 01:06:53,250 --> 01:06:54,410 I'm so lonely. 613 01:06:58,750 --> 01:06:59,750 Please. 614 01:07:32,583 --> 01:07:34,581 Pretty little thing, isn't she? 615 01:08:01,042 --> 01:08:04,243 I bet young luci's got a lot of admirers. 616 01:08:04,250 --> 01:08:05,490 Yes, she has. 617 01:08:08,333 --> 01:08:09,990 I don't mean me. 618 01:08:10,000 --> 01:08:11,000 Don't you? 619 01:08:12,917 --> 01:08:13,917 No. 620 01:08:16,292 --> 01:08:17,292 24. 621 01:08:19,375 --> 01:08:20,375 25. 622 01:08:21,542 --> 01:08:22,542 20, ah... 623 01:08:45,417 --> 01:08:47,243 Oh, cut it out, luci. 624 01:08:53,167 --> 01:08:56,032 - How's the water? - Very nice, thank you. 625 01:08:56,042 --> 01:08:57,948 Mind you don't catch a cold. 626 01:08:57,958 --> 01:08:59,910 If I do, will you look after me, sir? 627 01:09:36,792 --> 01:09:37,792 Bah. 628 01:09:45,292 --> 01:09:46,868 D'you know, one of the advantages 629 01:09:46,875 --> 01:09:48,160 of approaching middle age 630 01:09:49,292 --> 01:09:52,373 is to have the things you really appreciate. 631 01:09:54,500 --> 01:09:56,373 Like this champagne, for instance. 632 01:10:00,417 --> 01:10:01,406 By the time we get them 633 01:10:01,417 --> 01:10:04,993 it's usually too late to enjoy them. 634 01:10:05,000 --> 01:10:06,827 Oh, I don't know. 635 01:10:06,833 --> 01:10:07,743 Do you? 636 01:10:07,750 --> 01:10:09,452 Daddy and Robert getting stoned. 637 01:10:14,667 --> 01:10:16,368 What are you doing about schooling? 638 01:10:17,667 --> 01:10:19,448 We had a party the last night of term. 639 01:10:19,458 --> 01:10:22,118 Veronica wedaborne drank half a bottle of gin. 640 01:10:23,250 --> 01:10:26,993 We pay 700 a year to send her to a school like that. 641 01:10:27,000 --> 01:10:29,198 She threw up all night. 642 01:10:30,125 --> 01:10:31,702 We thought she was going to die. 643 01:10:34,875 --> 01:10:35,830 That's enough, luci. 644 01:10:35,833 --> 01:10:38,453 Oh, leave her alone. 645 01:10:39,458 --> 01:10:41,577 I said that's enough, luci. 646 01:10:46,292 --> 01:10:47,292 Cheers. 647 01:11:12,833 --> 01:11:17,368 Did you notice how our little teaser behaved? 648 01:11:17,375 --> 01:11:18,615 Shall I drive? 649 01:11:18,625 --> 01:11:19,625 Why? 650 01:11:21,208 --> 01:11:23,407 Come on, wipe that pious look off your face. 651 01:11:24,500 --> 01:11:25,910 Is that all you learn to your convent 652 01:11:25,917 --> 01:11:27,282 for poor little rich girls? 653 01:11:28,875 --> 01:11:29,875 I was forgetting. 654 01:11:30,667 --> 01:11:32,157 They ought to have taught you how to spread your legs 655 01:11:32,167 --> 01:11:34,118 for me on the riverside at Oxford. 656 01:14:25,458 --> 01:14:27,536 The girl needs a psychiatrist. 657 01:14:27,542 --> 01:14:29,619 She's not the only one. 658 01:14:31,750 --> 01:14:34,198 You were disgusting tonight, you and Harry. 659 01:14:34,208 --> 01:14:35,830 You should have seen yourselves. 660 01:14:37,625 --> 01:14:39,115 She was disgusting with me. 661 01:14:41,625 --> 01:14:42,956 Just out of curiosity, 662 01:14:42,958 --> 01:14:45,618 was it luci or the mother you wanted? 663 01:14:45,625 --> 01:14:47,532 Come on, come on, don't be stupid. 664 01:14:51,833 --> 01:14:52,833 No. 665 01:14:59,708 --> 01:15:00,708 No! 666 01:15:02,958 --> 01:15:03,958 No! 667 01:15:06,417 --> 01:15:07,417 No! 668 01:15:49,750 --> 01:15:50,990 Ah! 669 01:15:51,000 --> 01:15:52,952 No, wait a minute. 670 01:15:52,958 --> 01:15:54,740 This way? 671 01:15:54,750 --> 01:15:56,327 That's very good. 672 01:15:57,708 --> 01:15:58,788 That way? 673 01:15:58,792 --> 01:15:59,792 Suits you. 674 01:16:15,958 --> 01:16:17,615 Come in number five. 675 01:16:17,625 --> 01:16:19,948 Come in number five. 676 01:16:19,958 --> 01:16:24,956 Your time's up. 677 01:16:28,375 --> 01:16:29,660 I repeat. 678 01:16:29,667 --> 01:16:31,323 Come in number five. 679 01:16:32,958 --> 01:16:37,956 Oh! 680 01:16:53,000 --> 01:16:53,830 Row! 681 01:16:53,833 --> 01:16:55,198 Row, row! 682 01:16:55,208 --> 01:16:56,744 Come on, row! 683 01:16:56,750 --> 01:16:57,750 Row! 684 01:17:06,458 --> 01:17:07,458 Come on. 685 01:17:11,083 --> 01:17:13,161 We've lost our team, you miserable bugs. 686 01:17:13,167 --> 01:17:15,581 15 lashes for the lot of you. 687 01:17:31,042 --> 01:17:32,042 Careful. 688 01:17:33,458 --> 01:17:34,538 Bunch of idiots. 689 01:18:07,042 --> 01:18:10,203 Good afternoon ladies and gentlemen. 690 01:18:24,875 --> 01:18:27,865 Good afternoon ladies and gentlemen. 691 01:18:32,625 --> 01:18:33,956 Come on, luci. 692 01:18:33,958 --> 01:18:34,958 Come on! 693 01:18:43,750 --> 01:18:46,490 I recall a nice looking pair of... 694 01:18:50,958 --> 01:18:51,958 Which? 695 01:18:52,958 --> 01:18:56,039 The fella isn't bad looking either. 696 01:18:57,958 --> 01:18:59,706 Do you think the young fella would mind 697 01:18:59,708 --> 01:19:01,872 if I inspected his jacket? 698 01:19:40,708 --> 01:19:41,948 You think so? 699 01:20:08,958 --> 01:20:10,289 Come on, luci. 700 01:20:10,292 --> 01:20:11,292 Get off! 701 01:20:28,208 --> 01:20:30,035 Anything the matter? 702 01:20:43,458 --> 01:20:44,493 What do you think? 703 01:20:44,500 --> 01:20:45,956 Leave her alone! 704 01:20:45,958 --> 01:20:47,118 Get stuffed. 705 01:20:49,958 --> 01:20:51,118 Get stuffed. 706 01:21:32,583 --> 01:21:34,661 Leave her alone! 707 01:21:42,750 --> 01:21:45,997 Would you like to watch what goes on? 708 01:21:59,583 --> 01:22:00,743 Timothy. 709 01:22:00,750 --> 01:22:02,913 Timothy, don't go too far now. 710 01:22:02,917 --> 01:22:04,407 Timothy, come back. 711 01:22:04,417 --> 01:22:06,243 You're too easy, love. 712 01:22:06,250 --> 01:22:07,250 Too easy. 713 01:22:10,250 --> 01:22:12,413 As for you, you little pansy. 714 01:22:12,417 --> 01:22:13,372 I'll kill you. 715 01:22:13,375 --> 01:22:14,375 I'll kill you! 716 01:22:20,375 --> 01:22:22,202 Nick, you all right? 717 01:22:22,208 --> 01:22:23,208 Nick! 718 01:22:25,542 --> 01:22:26,952 Say something, Nick. 719 01:22:26,958 --> 01:22:28,740 You did it on purpose. 720 01:22:28,750 --> 01:22:30,828 You knew what they're after don't you? 721 01:22:30,833 --> 01:22:32,455 I did not. 722 01:22:32,458 --> 01:22:35,414 My father's right, boarding school will do you good. 723 01:22:35,417 --> 01:22:36,247 What do you mean? 724 01:22:36,250 --> 01:22:37,365 What do you mean? 725 01:22:37,375 --> 01:22:39,493 Yes, they're sending you away. 726 01:22:39,500 --> 01:22:41,452 You're lying! 727 01:22:41,458 --> 01:22:43,702 You're lying, you're lying! 728 01:23:17,833 --> 01:23:19,410 Luci, what is it? 729 01:23:21,583 --> 01:23:23,119 Luci, what's happened to you? 730 01:23:24,042 --> 01:23:25,618 I was attacked. 731 01:23:25,625 --> 01:23:26,956 You were what? 732 01:23:29,083 --> 01:23:30,083 Darling... 733 01:23:33,417 --> 01:23:34,827 Darling, tell me. 734 01:23:36,250 --> 01:23:37,250 Some fellows. 735 01:23:40,042 --> 01:23:42,240 There were four of them by the river. 736 01:23:43,167 --> 01:23:45,615 They were fooling around, for laughs, you know. 737 01:23:47,375 --> 01:23:48,706 Then suddenly... 738 01:23:50,500 --> 01:23:52,077 Oh, it was horrible. 739 01:23:52,083 --> 01:23:53,448 Luci, darling. 740 01:23:53,458 --> 01:23:55,782 Tell me what happened. 741 01:23:55,792 --> 01:23:59,706 It became vicious, especially one of them, vicious. 742 01:24:02,500 --> 01:24:04,248 Darling what happened? 743 01:24:05,292 --> 01:24:06,452 What happened? 744 01:24:07,958 --> 01:24:10,823 Nothing really happened. 745 01:24:10,833 --> 01:24:11,993 It was just... 746 01:24:13,375 --> 01:24:14,785 Oh, my darling. 747 01:24:18,042 --> 01:24:19,248 Men are horrible. 748 01:24:19,250 --> 01:24:20,706 Filthy. 749 01:24:20,708 --> 01:24:22,864 I hate them. 750 01:24:31,833 --> 01:24:35,990 Amy? 751 01:24:36,000 --> 01:24:38,660 Don't let Robert send me to boarding school, will you? 752 01:24:40,000 --> 01:24:42,243 Would you like to be with other girls? 753 01:24:42,250 --> 01:24:44,157 No, Amy. 754 01:24:44,167 --> 01:24:46,164 No, I want to stay here. 755 01:24:49,875 --> 01:24:52,289 I won't let him send you away. 756 01:24:52,292 --> 01:24:53,657 I wouldn't. 757 01:24:53,667 --> 01:24:55,032 I'll speak to Robert. 758 01:24:55,042 --> 01:24:58,368 And you speak to Robert, be nice to him. 759 01:25:42,417 --> 01:25:43,417 Robert? 760 01:25:44,167 --> 01:25:46,998 Could you please come up a moment? 761 01:25:47,000 --> 01:25:48,000 Please? 762 01:25:48,667 --> 01:25:51,206 I can't very well shout from here. 763 01:25:51,208 --> 01:25:53,327 Come up, please, it's important. 764 01:25:53,333 --> 01:25:56,448 If it's that important, you come down here. 765 01:26:16,000 --> 01:26:17,000 Robert? 766 01:26:18,542 --> 01:26:20,198 Well? 767 01:26:20,208 --> 01:26:21,208 What do you want? 768 01:26:23,292 --> 01:26:24,913 No, it doesn't matter, you're busy. 769 01:26:24,917 --> 01:26:26,664 Come on, what is it? 770 01:26:27,750 --> 01:26:29,532 You're sure you can spare the time? 771 01:26:32,958 --> 01:26:35,282 Yes, I can spare the time. 772 01:26:44,250 --> 01:26:47,907 These nightmares, every night. 773 01:26:47,917 --> 01:26:49,664 That's why I can't sleep. 774 01:26:49,667 --> 01:26:50,827 I'm frightened, Robert. 775 01:26:52,625 --> 01:26:54,498 Luci, for somebody of your age, 776 01:26:54,500 --> 01:26:57,331 you've experienced emotions which you can't understand. 777 01:26:58,542 --> 01:27:01,868 Now, these dreams always involve your mother, right? 778 01:27:01,875 --> 01:27:03,827 Yes, mum, always. 779 01:27:03,833 --> 01:27:05,581 And she gave you a rough time, didn't she. 780 01:27:05,583 --> 01:27:07,073 No, no, she loved me! 781 01:27:08,375 --> 01:27:09,375 Oh... 782 01:27:11,042 --> 01:27:12,578 She said I was the only reason she was stuck 783 01:27:12,583 --> 01:27:14,747 in that rotten, stinking house. 784 01:27:15,667 --> 01:27:17,664 She called me a little blonde bastard. 785 01:27:21,125 --> 01:27:22,827 She wasn't always like that. 786 01:27:24,125 --> 01:27:25,747 She was, luci. 787 01:27:25,750 --> 01:27:26,750 Oh... 788 01:27:33,500 --> 01:27:34,500 What's the matter? 789 01:27:36,292 --> 01:27:38,118 I haven't mentioned it before. 790 01:27:38,125 --> 01:27:41,782 It's always there, this pain in the back of my head. 791 01:27:46,042 --> 01:27:47,452 There? 792 01:27:47,458 --> 01:27:48,868 Yes. 793 01:27:48,875 --> 01:27:52,452 I suspect it's there as well, right? 794 01:27:52,458 --> 01:27:53,458 Yes. 795 01:27:54,875 --> 01:27:56,577 Nervous tension, luci. 796 01:27:56,583 --> 01:27:58,285 That's all it is. 797 01:27:58,292 --> 01:28:02,206 Your nervous system is like, like strings 798 01:28:02,208 --> 01:28:05,073 which can be stretched and stretched. 799 01:28:08,375 --> 01:28:10,453 It's evitable that the shock of your mother's death 800 01:28:10,458 --> 01:28:11,618 should leave a Mark. 801 01:28:14,125 --> 01:28:16,744 We're doing the best we can to make you forget. 802 01:28:20,417 --> 01:28:21,417 And be happy. 803 01:28:24,750 --> 01:28:26,115 Will you, Robert? 804 01:28:26,125 --> 01:28:27,285 Will you make me happy? 805 01:28:30,917 --> 01:28:32,453 Don't you think I'm attractive? 806 01:28:33,667 --> 01:28:34,952 Cover yourself up. 807 01:28:34,958 --> 01:28:36,289 But I love you, Robert, I love you! 808 01:28:36,292 --> 01:28:37,828 Cover yourself up! 809 01:28:37,833 --> 01:28:38,833 Oh! 810 01:28:41,458 --> 01:28:44,368 My god, you are like your mother. 811 01:28:48,500 --> 01:28:51,365 - Lam, am 1? - Yes, you are. 812 01:28:51,375 --> 01:28:52,375 Just like her. 813 01:28:57,625 --> 01:28:58,625 Now, get up! 814 01:29:37,167 --> 01:29:39,118 Oh, Nick, don't, no, please! 815 01:29:39,125 --> 01:29:40,535 Don't touch me! 816 01:29:40,542 --> 01:29:42,785 Please, Nick, don't let them take me away! 817 01:29:42,792 --> 01:29:45,285 I said don't touch me! 818 01:29:45,292 --> 01:29:46,372 Look, I saw you downstairs! 819 01:29:46,375 --> 01:29:48,032 You're a bitch, you're a bitch! 820 01:29:54,667 --> 01:29:55,907 For being a naughty girl, luci. 821 01:29:55,917 --> 01:29:58,080 For spying on your mum, luci. 822 01:29:58,083 --> 01:29:59,163 I told you to stay out til 10. 823 01:29:59,167 --> 01:30:00,327 What did you see? 824 01:30:00,333 --> 01:30:01,823 Answer, what did you see? 825 01:30:01,833 --> 01:30:03,911 What are you, like a spy? 826 01:30:05,542 --> 01:30:06,542 Mum? 827 01:30:07,458 --> 01:30:08,789 Forgive me, mum. 828 01:30:10,125 --> 01:30:13,498 You never said, "I love you," mum, not once. 829 01:30:13,500 --> 01:30:18,206 I tried to make you say it, but you never. 830 01:30:18,208 --> 01:30:21,455 And now you're sorry, and can't get up. 831 01:30:23,458 --> 01:30:26,414 Come on, mum, just like this. 832 01:30:26,417 --> 01:30:27,417 Mum? 833 01:30:28,667 --> 01:30:29,667 Mum? 834 01:30:31,583 --> 01:30:34,910 Nicky? 835 01:30:34,917 --> 01:30:37,243 Nicky? 836 01:30:37,250 --> 01:30:39,077 Say something, Nicky, please. 837 01:30:39,083 --> 01:30:40,831 Say something. 838 01:30:40,833 --> 01:30:41,913 Oh, Nicky. 839 01:30:41,917 --> 01:30:42,997 Stop pretending! 840 01:30:43,000 --> 01:30:44,000 Nicky! 841 01:30:48,750 --> 01:30:49,990 Robert, Robert! 842 01:31:21,708 --> 01:31:22,572 Just pull yourself together, Amy, 843 01:31:22,583 --> 01:31:24,907 just pull yourself together. 844 01:31:27,292 --> 01:31:28,452 What are we going to do? 845 01:31:28,458 --> 01:31:29,288 Amy. 846 01:31:29,292 --> 01:31:30,327 The pearsons are going to be here soon. 847 01:31:30,333 --> 01:31:31,573 Look, it's no good for him, 848 01:31:31,583 --> 01:31:32,538 he already left. 849 01:31:32,542 --> 01:31:35,115 I can't go through with it, Robert, I really can't. 850 01:31:35,125 --> 01:31:36,615 We can do nothing. 851 01:31:36,625 --> 01:31:38,948 It's five to seven now. 852 01:31:41,167 --> 01:31:43,039 They'll be here in less than an hour. 853 01:31:44,458 --> 01:31:47,118 Anyway, basic concussion, that's all it is. 854 01:31:48,458 --> 01:31:51,448 We'll be home here in a couple of days. 855 01:31:53,000 --> 01:31:56,115 First thing in the morning I'll get rid of her. 856 01:32:05,583 --> 01:32:08,323 She has to go. 857 01:32:08,333 --> 01:32:09,333 She has to go. 858 01:32:12,667 --> 01:32:14,077 I said you're right. 859 01:32:14,083 --> 01:32:15,323 She must go! 860 01:32:16,417 --> 01:32:18,740 She's got to go, I can't have her here. 861 01:32:20,458 --> 01:32:24,247 For the sake of all of us, you must get rid of her, Robert. 862 01:32:24,250 --> 01:32:25,827 She can't stay here. 863 01:32:45,583 --> 01:32:49,372 I told you to stay with Mrs. Carmichael. 864 01:32:49,375 --> 01:32:50,615 Now, get up to your room! 865 01:32:54,458 --> 01:32:56,240 Want to play with your little doll? 866 01:32:56,250 --> 01:32:57,786 Get up to your room! 867 01:33:02,292 --> 01:33:05,453 Don't you want to play with your little doll? 868 01:33:05,458 --> 01:33:06,698 Luci, please. 869 01:33:14,625 --> 01:33:18,493 Don't you want to play with your little doll, Amy? 870 01:33:43,042 --> 01:33:44,042 Robert? 871 01:33:48,625 --> 01:33:49,625 Bobby? 872 01:34:16,833 --> 01:34:18,164 - Ah. - Hello, Harry. 873 01:34:18,167 --> 01:34:18,997 Hello. 874 01:34:19,000 --> 01:34:19,830 Tessa's in the car. 875 01:34:19,833 --> 01:34:20,663 Where's luci? 876 01:34:20,667 --> 01:34:21,998 Oh, she's not coming, Harry. 877 01:34:22,000 --> 01:34:23,240 She's got a bad headache. 878 01:34:26,667 --> 01:34:27,667 Has she? 51916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.