Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,621 --> 00:00:10,622
[ Acoustic guitar playing ]
2
00:00:20,598 --> 00:00:25,568
ALLI GILLIS: ♪ Wild wind
3
00:00:25,570 --> 00:00:28,970
♪ Carry me
4
00:00:30,007 --> 00:00:34,576
♪ To a place
5
00:00:34,578 --> 00:00:40,080
♪ I'd rather be
6
00:00:40,082 --> 00:00:44,885
♪ Wild wind
7
00:00:44,887 --> 00:00:49,256
♪ Pure and strong
8
00:00:49,258 --> 00:00:57,530
♪ Sing your siren song
9
00:00:59,032 --> 00:01:07,339
♪ Hoo ooh ooh
10
00:01:08,807 --> 00:01:16,580
♪ Hoo ooh ooh
11
00:01:18,717 --> 00:01:23,520
♪ How I dream
12
00:01:23,522 --> 00:01:27,956
♪ To ride with you
13
00:01:27,958 --> 00:01:32,728
♪ And see the sights
14
00:01:32,730 --> 00:01:37,265
♪ Wild winds do
15
00:01:37,267 --> 00:01:42,136
♪ Around the world
16
00:01:42,138 --> 00:01:46,840
♪ In 80 days
17
00:01:46,842 --> 00:01:54,347
♪ Calling all the way
18
00:01:55,148 --> 00:01:56,717
♪ Calling
19
00:01:56,719 --> 00:02:05,023
♪ Hoo ooh ooh
20
00:02:05,958 --> 00:02:13,597
♪ Hoo ooh ooh
21
00:02:14,632 --> 00:02:22,605
♪ Hoo ooh ooh
22
00:02:24,141 --> 00:02:26,608
Morning, Shannon.
23
00:02:30,513 --> 00:02:32,080
I'm Dr. Baker.
24
00:02:32,082 --> 00:02:34,216
You can
call me Rita.
25
00:02:37,452 --> 00:02:40,488
Technically, Shannon,
you had an accident.
26
00:02:40,490 --> 00:02:43,557
However, there's concern
there was intent behind it,
27
00:02:43,559 --> 00:02:46,594
so we're hoping
you'll let us find out.
28
00:02:48,028 --> 00:02:50,131
You lost your dad,
sweetheart.
29
00:02:50,133 --> 00:02:51,498
That's got to hurt,
30
00:02:51,500 --> 00:02:53,232
probably more
than you know,
31
00:02:53,234 --> 00:02:54,567
and they're gonna
want to make sure
32
00:02:54,569 --> 00:02:56,735
you've begun
the process of healing
33
00:02:56,737 --> 00:02:58,737
before they let you leave.
34
00:02:58,739 --> 00:03:00,506
Before they
let me leave?
35
00:03:00,508 --> 00:03:02,107
Mm-hmm.
36
00:03:02,109 --> 00:03:04,142
They don't
know anything.
37
00:03:04,144 --> 00:03:06,145
[ laughs ]
Since I'm one of the "they,"
38
00:03:06,147 --> 00:03:07,979
I'd have
to disagree with you.
39
00:03:07,981 --> 00:03:10,481
But I do agree
that I don't know you,
40
00:03:10,483 --> 00:03:13,217
so the sooner you
let me work with you,
41
00:03:13,219 --> 00:03:15,786
the sooner you
can get out of here.
42
00:03:22,492 --> 00:03:24,094
[ Door closes ]
43
00:03:42,343 --> 00:03:44,645
I can't believe
she didn't come.
44
00:03:44,647 --> 00:03:47,915
Funerals aren't really
Emily's thing, okay?
45
00:03:47,917 --> 00:03:50,284
You know, she...
46
00:03:50,286 --> 00:03:52,285
Let's just
leave it at that.
47
00:03:52,287 --> 00:03:55,755
You're gonna have to give her
a little bit more time
48
00:03:55,757 --> 00:03:58,624
and remember that she never had
her own children.
49
00:03:58,626 --> 00:04:00,959
She never wanted kids.
50
00:04:00,961 --> 00:04:02,428
Exactly.
51
00:04:18,876 --> 00:04:21,544
If you're not hungry,
Shannon, just say so.
52
00:04:21,546 --> 00:04:24,113
You don't have to pretend
to eat it or even like it,
53
00:04:24,115 --> 00:04:26,015
but you will most certainly
not play with it.
54
00:04:26,017 --> 00:04:27,483
See?
55
00:04:27,485 --> 00:04:28,485
Yeah.
56
00:04:29,319 --> 00:04:31,688
This is my house,
my rules.
57
00:04:31,690 --> 00:04:33,422
Got it, honey lamb?
58
00:04:36,826 --> 00:04:38,993
[ Crying ]
59
00:04:38,995 --> 00:04:40,995
EMILY:
My house, my rules.
60
00:04:40,997 --> 00:04:43,030
[ Screams ]
61
00:04:43,032 --> 00:04:44,799
[ Horn blares ]
62
00:04:50,671 --> 00:04:52,639
[ Door opens ]
63
00:04:52,641 --> 00:04:55,175
Dave, Emily, right?
64
00:04:55,177 --> 00:04:56,375
Right.
65
00:04:57,511 --> 00:05:00,479
Welcome.
You can call me Rita.
66
00:05:00,481 --> 00:05:02,414
So...
67
00:05:02,416 --> 00:05:05,250
I'm curious to know
if Shannon
68
00:05:05,252 --> 00:05:08,987
said anything to you
about her mother.
69
00:05:08,989 --> 00:05:10,522
That she died
in childbirth
70
00:05:10,524 --> 00:05:13,223
and her father
raised her on his own.
71
00:05:13,225 --> 00:05:15,325
Well, that ain't
really what happened.
72
00:05:16,194 --> 00:05:17,427
What did happen?
73
00:05:17,429 --> 00:05:20,029
Jeff met Christine
senior year.
74
00:05:20,031 --> 00:05:22,032
They fell in love.
75
00:05:22,034 --> 00:05:25,401
Unfortunately
she got pregnant.
76
00:05:25,403 --> 00:05:27,603
Christine's parents,
they didn't like
77
00:05:27,605 --> 00:05:29,472
the idea that she
was gonna have a kid,
78
00:05:29,474 --> 00:05:31,439
and, uh,
Jeff and his mother,
79
00:05:31,441 --> 00:05:34,342
I guess they decided would
take little Shannon
80
00:05:34,344 --> 00:05:35,744
and, uh,
disappear with her,
81
00:05:35,746 --> 00:05:38,613
tell the other family
that the baby was dead.
82
00:05:38,615 --> 00:05:41,249
Mother and family think
that the baby's dead,
83
00:05:41,251 --> 00:05:43,183
and Shannon thinks
her mother's dead.
84
00:05:43,185 --> 00:05:45,419
And it's
gotta be made right.
85
00:05:45,421 --> 00:05:46,520
Jeff never did it,
86
00:05:46,522 --> 00:05:48,322
but he asked me
to do it.
87
00:05:48,324 --> 00:05:51,225
He said if anything
ever happened to him...
88
00:05:54,194 --> 00:05:56,563
that I should go
and, uh...
89
00:05:56,565 --> 00:05:59,933
and I should tell
Shannon the truth
90
00:05:59,935 --> 00:06:01,466
and tell her
what happened
91
00:06:01,468 --> 00:06:04,303
and tell her that
her mom was still alive.
92
00:06:04,305 --> 00:06:07,139
Are you sure you want
to do this now?
93
00:06:07,141 --> 00:06:08,773
Yeah.
94
00:06:10,543 --> 00:06:11,909
I'm gonna tell her.
95
00:06:11,911 --> 00:06:14,745
And would the two of you
continue raising Shannon?
96
00:06:16,647 --> 00:06:18,015
Well, I could.
97
00:06:18,017 --> 00:06:20,183
No, no, no, no,
we couldn't.
98
00:06:20,185 --> 00:06:21,484
No, we couldn't.
99
00:06:24,588 --> 00:06:26,656
I see.
100
00:06:30,860 --> 00:06:31,927
I'm so sorry.
101
00:06:36,332 --> 00:06:37,732
It's all right.
102
00:06:48,142 --> 00:06:50,677
Shannon, Dave has
something to tell you.
103
00:06:51,545 --> 00:06:53,313
Do I get to leave
the hospital?
104
00:06:53,315 --> 00:06:55,348
[ laughs ]
105
00:06:57,851 --> 00:06:59,418
Listen...
106
00:06:59,420 --> 00:07:02,420
your father loved you
very, very much.
107
00:07:02,422 --> 00:07:04,155
I hope you know that.
108
00:07:04,157 --> 00:07:05,590
Yeah, of course.
109
00:07:05,592 --> 00:07:07,859
And everything he ever did,
110
00:07:07,861 --> 00:07:10,862
he felt he was doing
for the right reason,
111
00:07:10,864 --> 00:07:13,998
even though it might
not have seemed like it.
112
00:07:15,834 --> 00:07:17,834
What's going on?
113
00:07:26,710 --> 00:07:29,378
Your mom,
114
00:07:29,380 --> 00:07:31,780
your mother's
still alive.
115
00:07:32,949 --> 00:07:34,650
Huh?
116
00:07:35,551 --> 00:07:37,586
Your mother's still alive.
117
00:07:39,221 --> 00:07:40,621
What is this?
118
00:07:40,623 --> 00:07:43,557
Dave's gonna answer
all your questions, okay?
119
00:07:43,559 --> 00:07:46,394
I'm here to help
with the rest.
120
00:07:51,432 --> 00:07:53,433
Did my daddy know?
121
00:07:54,235 --> 00:07:55,834
Yeah.
122
00:08:15,421 --> 00:08:18,321
He's been waiting for you.
123
00:08:18,323 --> 00:08:20,757
Oh, hello, handsome.
124
00:08:20,759 --> 00:08:24,860
[ Sighs ]
You're such a sweetie.
125
00:08:28,198 --> 00:08:29,664
Let's take a look.
126
00:08:36,806 --> 00:08:40,441
You're not ready
to go home just yet.
127
00:08:40,443 --> 00:08:42,444
Mm, how much longer,
Dr. Pearson?
128
00:08:42,446 --> 00:08:45,513
He's not eating
the way I want,
129
00:08:45,515 --> 00:08:48,881
but with that will of his,
130
00:08:48,883 --> 00:08:51,984
let's say
another 48 to 72 hours.
131
00:08:52,787 --> 00:08:54,787
But that's just a guess.
132
00:08:54,789 --> 00:08:57,523
Of course.
[ pager beeping ]
133
00:08:57,525 --> 00:08:59,124
I have Dr. Pearson
134
00:08:59,126 --> 00:09:00,560
returning
Dr. Baker's call.
135
00:09:03,529 --> 00:09:06,765
Dr. Baker,
What can I do for you?
136
00:09:06,767 --> 00:09:08,433
I'm the staff
psychiatrist
137
00:09:08,435 --> 00:09:10,434
at South Florida
Medical Center.
138
00:09:10,436 --> 00:09:13,137
Did you know a man
named Jeff Greene?
139
00:09:14,840 --> 00:09:16,140
Why?
140
00:09:16,142 --> 00:09:19,376
He died piloting
a small plane.
141
00:09:19,378 --> 00:09:21,644
I'm sorry.
142
00:09:25,549 --> 00:09:28,884
Um, I appreciate that.
143
00:09:28,886 --> 00:09:31,887
Uh, I haven't seen him
in over 16 years,
144
00:09:31,889 --> 00:09:37,458
so I am not sure exactly
why you're calling me.
145
00:09:37,460 --> 00:09:40,094
He left behind
a daughter,
146
00:09:40,096 --> 00:09:42,130
yours.
147
00:09:44,665 --> 00:09:46,200
That's not funny.
148
00:09:46,202 --> 00:09:48,635
No, it's not.
149
00:09:48,637 --> 00:09:52,105
Your daughter
needs you.
150
00:09:52,107 --> 00:09:54,541
She's in a bad way.
151
00:10:00,514 --> 00:10:01,914
Dr. Pearson?
152
00:10:04,683 --> 00:10:08,953
I'm sorry, but I'm gonna to have
to call you back.
153
00:10:08,955 --> 00:10:10,455
You okay, Dr. Pearson?
154
00:10:10,457 --> 00:10:12,156
Yeah.
155
00:10:21,866 --> 00:10:26,035
You know they make TV movies about this
kind of stuff, right?
156
00:10:27,303 --> 00:10:29,572
[ Chuckles ]
157
00:10:30,373 --> 00:10:32,041
Ah.
158
00:10:34,377 --> 00:10:36,545
You know,
things happen, babe,
159
00:10:36,547 --> 00:10:39,014
and we move on.
160
00:10:39,016 --> 00:10:42,016
Both of you were lied to,
not just you,
161
00:10:42,018 --> 00:10:44,819
and now you get
to heal together.
162
00:10:46,855 --> 00:10:50,089
I'm not sure I know
how to do that.
163
00:10:51,759 --> 00:10:55,528
None of us do
until we do it.
164
00:10:57,397 --> 00:10:59,531
Okay?
165
00:10:59,533 --> 00:11:01,901
No, no, no.
Don't cry.
166
00:11:01,903 --> 00:11:03,569
[ laughs ]
167
00:11:03,571 --> 00:11:05,169
Ah, sweetie.
168
00:11:26,122 --> 00:11:28,358
Hi, Shannon. I'm...
169
00:11:28,360 --> 00:11:30,926
I'm...
170
00:11:33,230 --> 00:11:34,762
I'm Christine.
171
00:11:50,143 --> 00:11:52,845
I'm gonna miss you
a little bit, kiddo.
172
00:11:52,847 --> 00:11:53,913
[ Crying ]
173
00:11:53,915 --> 00:11:55,781
Everything's
gonna be fine.
174
00:11:57,017 --> 00:11:59,318
It's gonna be okay.
Don't you worry.
175
00:11:59,320 --> 00:12:00,319
[ Crying ]
176
00:12:00,321 --> 00:12:02,488
You don't know.
177
00:12:02,490 --> 00:12:04,489
You gotta trust me.
178
00:12:04,491 --> 00:12:05,958
I promise.
179
00:12:07,393 --> 00:12:09,126
It's gonna be all right.
180
00:12:13,331 --> 00:12:14,999
You're right.
181
00:12:15,001 --> 00:12:17,968
Nobody here knows
what's going to happen.
182
00:12:17,970 --> 00:12:21,705
I mean, we only just heard
about each other a few days ago.
183
00:12:23,040 --> 00:12:24,007
Oh, God.
184
00:12:24,009 --> 00:12:27,343
Look, just because
I'm your mother,
185
00:12:27,345 --> 00:12:31,246
it doesn't mean that you're gonna
have to make this permanent.
186
00:12:31,248 --> 00:12:32,749
You have a life here,
187
00:12:32,751 --> 00:12:35,983
and my life is there...
188
00:12:37,253 --> 00:12:38,252
so...
189
00:12:40,056 --> 00:12:42,556
what I suggest
190
00:12:42,558 --> 00:12:44,926
is let's give it
the summer.
191
00:12:44,928 --> 00:12:47,060
You hate it,
you come back.
192
00:12:47,062 --> 00:12:51,131
Keep in touch, don't keep in touch,
up to you.
193
00:12:52,500 --> 00:12:55,302
But let's give it
the summer.
194
00:12:55,304 --> 00:12:56,636
Yeah?
195
00:12:58,405 --> 00:13:00,039
Deal?
196
00:13:07,913 --> 00:13:09,347
Deal.
197
00:13:09,349 --> 00:13:11,616
[ Plane engine roaring ]
198
00:13:29,399 --> 00:13:30,533
How's the barn doing?
199
00:13:30,535 --> 00:13:33,069
Well, we picked up
another filly,
200
00:13:33,071 --> 00:13:35,103
but, um...
201
00:13:36,339 --> 00:13:38,673
What's wrong?
202
00:13:39,508 --> 00:13:41,276
She's got
a knee problem,
203
00:13:41,278 --> 00:13:42,277
and, uh, looks like
204
00:13:42,279 --> 00:13:43,744
it's a little worse
than I thought.
205
00:13:47,215 --> 00:13:49,383
Eric trains racehorses.
206
00:13:49,385 --> 00:13:51,617
He has
the most beautiful farm.
207
00:13:51,619 --> 00:13:53,619
I was thinking
maybe after dinner
208
00:13:53,621 --> 00:13:56,522
we could go take a ride
if you like.
209
00:13:56,524 --> 00:13:57,490
I'm not hungry,
210
00:13:57,492 --> 00:13:59,324
and I hate horses.
211
00:13:59,326 --> 00:14:01,026
What was that?
212
00:14:03,297 --> 00:14:04,596
I'm not hungry.
213
00:14:04,598 --> 00:14:06,131
No, after that.
214
00:14:06,133 --> 00:14:08,033
I hate horses.
215
00:14:09,935 --> 00:14:11,436
Oh.
216
00:14:11,438 --> 00:14:15,606
I thought you said that you
and your father did everything together.
217
00:14:15,608 --> 00:14:17,173
Yeah.
218
00:14:19,411 --> 00:14:21,044
Okay.
219
00:14:21,046 --> 00:14:22,313
What?
220
00:14:24,115 --> 00:14:26,383
Do you honestly
expect me to believe
221
00:14:26,385 --> 00:14:30,786
that your father never passed on
his passion for horses to you?
222
00:14:31,654 --> 00:14:33,321
Leave me alone.
223
00:14:45,601 --> 00:14:48,803
You've got him wrapped around
your finger, don't you?
224
00:14:54,275 --> 00:14:55,341
We're here.
225
00:15:02,015 --> 00:15:04,750
You two call a truce yet?
226
00:15:07,920 --> 00:15:11,823
You know, uh, it's
a lot for both of you.
227
00:15:11,825 --> 00:15:13,058
I know.
Okay.
228
00:15:13,060 --> 00:15:15,993
You don't have
to do this all alone.
229
00:15:15,995 --> 00:15:16,994
I know.
230
00:15:22,132 --> 00:15:24,967
Just leave them there,
and we'll take 'em in.
231
00:15:32,842 --> 00:15:34,810
Shannon,
nice to meet you.
232
00:15:34,812 --> 00:15:37,012
I'll see you tomorrow,
all right?
233
00:15:53,260 --> 00:15:56,361
Could you please help get
that other bag?
234
00:15:56,363 --> 00:15:58,298
Please?
235
00:16:02,735 --> 00:16:07,071
Okay. Look, I didn't know about you either
until a few days ago,
236
00:16:07,073 --> 00:16:09,607
okay, so this is hard
on both of us.
237
00:16:09,609 --> 00:16:10,775
Hard on you?
238
00:16:10,777 --> 00:16:13,244
Tell me. Did you
just lose your father
239
00:16:13,246 --> 00:16:16,247
and discover your mother,
who you thought was dead,
240
00:16:16,249 --> 00:16:19,383
is really alive and well and living
in Pittsburgh with some cowboy?
241
00:16:23,621 --> 00:16:25,055
No.
242
00:16:27,325 --> 00:16:31,127
No, I found out that the daughter
I was told was dead
243
00:16:31,129 --> 00:16:34,162
and who I mourned
for the last 16 years
244
00:16:34,164 --> 00:16:37,866
is alive, and the man
who lied about it to me
245
00:16:37,868 --> 00:16:41,869
was the man I always
thought was perfect.
246
00:16:51,679 --> 00:16:53,747
Bedrooms are upstairs.
247
00:16:53,749 --> 00:16:55,014
I'm on the right.
248
00:16:55,016 --> 00:16:57,217
You're on the left.
249
00:16:57,219 --> 00:17:02,288
If you need anything,
just ask.
250
00:17:19,637 --> 00:17:22,572
[ Jumpby Alli Gillie
playing on music player ]
251
00:17:24,642 --> 00:17:26,543
CHRISTINE: Shannon!
252
00:17:28,412 --> 00:17:30,612
Shannon.
253
00:17:30,614 --> 00:17:31,714
Yeah?
254
00:17:31,716 --> 00:17:33,582
Um, I'm going
to the stables.
255
00:17:33,584 --> 00:17:35,784
Do you want
to come with me?
256
00:17:35,786 --> 00:17:39,321
No, that's okay.
Thank you, though.
257
00:17:39,323 --> 00:17:43,724
Y-You're not gonna have to ride
any horses or anything, I promise.
258
00:17:43,726 --> 00:17:45,992
No, thanks.
259
00:17:53,100 --> 00:17:56,169
Um, c-could I just
come in for a second?
260
00:17:58,506 --> 00:18:00,639
Okay.
261
00:18:05,779 --> 00:18:07,378
Um...
262
00:18:07,380 --> 00:18:10,381
look, I know that you
really don't want to,
263
00:18:10,383 --> 00:18:13,718
uh, hang out around hay
or horses, um,
264
00:18:13,720 --> 00:18:17,522
but it's Eric's farm,
and I was thinking,
265
00:18:17,524 --> 00:18:18,689
well, if nothing else,
266
00:18:18,691 --> 00:18:21,425
you could get a better feel
for where we live
267
00:18:21,427 --> 00:18:26,128
and, uh, see what
a real cowboy Eric is.
268
00:18:27,564 --> 00:18:28,598
It's not you.
269
00:18:28,600 --> 00:18:31,166
It's... It's me.
270
00:18:31,168 --> 00:18:32,835
I just...
271
00:18:32,837 --> 00:18:36,404
I don't want to be
around horses.
272
00:18:36,406 --> 00:18:38,406
Fair enough.
273
00:18:44,013 --> 00:18:47,815
Um, look,
here's the thing.
274
00:18:47,817 --> 00:18:50,049
Um, I have to give
my horse some exercise,
275
00:18:50,051 --> 00:18:52,086
and then Eric's
taking us out to lunch.
276
00:18:52,088 --> 00:18:54,320
I'm not gonna have time
to do that
277
00:18:54,322 --> 00:18:58,591
and come back and
get you, so if, uh...
278
00:19:00,360 --> 00:19:03,262
if you came, you could just hang out
in the office,
279
00:19:03,264 --> 00:19:06,632
and, um, I promise
I won't be long.
280
00:19:08,201 --> 00:19:09,935
I'm not dressed
or anything.
281
00:19:09,937 --> 00:19:11,936
I haven't even
taken a shower.
282
00:19:11,938 --> 00:19:14,238
I'll wait.
283
00:20:00,714 --> 00:20:02,514
[ Neighs ]
284
00:20:13,024 --> 00:20:15,060
Hey, Brandon.
285
00:20:15,062 --> 00:20:17,127
Hey, Christine.
How is it?
286
00:20:17,129 --> 00:20:20,830
How is it? Good.
287
00:20:20,832 --> 00:20:22,266
Hey, Rio.
288
00:20:23,267 --> 00:20:25,902
Shannon, this is
Brandon, Rio.
289
00:20:25,904 --> 00:20:27,637
They're Eric's
nephew and niece.
290
00:20:29,473 --> 00:20:30,573
How you doing?
291
00:20:34,143 --> 00:20:36,610
I'm gonna go say hi
to Eric before we ride.
292
00:20:36,612 --> 00:20:37,612
Is he in there?
293
00:20:37,614 --> 00:20:38,680
Yeah. He's, uh...
294
00:20:38,682 --> 00:20:40,549
he's working on
a new filly in stall 14.
295
00:20:40,551 --> 00:20:42,783
She's young, but he thinks she's got
a lot of potential.
296
00:20:42,785 --> 00:20:44,386
Okay.
297
00:20:48,523 --> 00:20:50,123
And who are you?
298
00:20:50,125 --> 00:20:52,360
She's my daughter.
299
00:20:55,395 --> 00:20:57,030
See you at Beloved's stall
in 10?
300
00:20:57,032 --> 00:20:59,064
Yep. Cool.
301
00:20:59,066 --> 00:21:00,367
No way.
302
00:21:00,369 --> 00:21:02,501
Yes way.
303
00:21:02,503 --> 00:21:04,169
No way.
304
00:21:05,038 --> 00:21:08,173
She's such
a good girl, too.
305
00:21:09,675 --> 00:21:11,576
ERIC: Ah.
306
00:21:13,212 --> 00:21:15,513
Is this the one you
were telling me about?
307
00:21:15,515 --> 00:21:16,913
Yeah, this is her.
308
00:21:16,915 --> 00:21:18,315
Just trying
to figure out
309
00:21:18,317 --> 00:21:21,718
if this is the end of the rope
for this girl
310
00:21:21,720 --> 00:21:22,986
or just a setback.
311
00:21:22,988 --> 00:21:24,187
She's a beauty.
312
00:21:24,189 --> 00:21:25,788
Yeah, I know.
313
00:21:25,790 --> 00:21:28,557
Don't you think,
Shannon?
314
00:21:28,559 --> 00:21:29,860
What's her name?
315
00:21:29,862 --> 00:21:32,228
Uh, well...
316
00:21:32,230 --> 00:21:34,630
she doesn't
have a name yet.
317
00:21:34,632 --> 00:21:36,097
You got any ideas?
318
00:21:38,868 --> 00:21:41,336
Are we going
to lunch or what?
319
00:21:42,405 --> 00:21:43,837
Yeah. Sure.
320
00:21:43,839 --> 00:21:45,507
I'm just gonna
finish up here.
321
00:21:45,509 --> 00:21:47,508
Chris, are you gonna
take that ride still?
322
00:21:47,510 --> 00:21:48,475
Uh, yeah.
323
00:21:48,477 --> 00:21:50,411
Yeah, Brandon's
probably waiting.
324
00:21:50,413 --> 00:21:52,446
Do you want
to come and watch?
325
00:21:52,448 --> 00:21:55,114
We're just gonna do some racing
on the track.
326
00:21:55,116 --> 00:21:57,216
Nah, that's okay.
327
00:21:57,218 --> 00:21:58,718
You know, Shannon,
if you like,
328
00:21:58,720 --> 00:21:59,851
my office is open.
329
00:21:59,853 --> 00:22:02,120
Just go down there,
help yourself.
330
00:22:03,055 --> 00:22:05,490
Doc'll be here
in about an hour.
331
00:22:13,398 --> 00:22:16,700
Hey, just want to see
how you're doing.
332
00:22:16,702 --> 00:22:18,301
Fine.
333
00:22:18,303 --> 00:22:21,304
You know, everything is
gonna be all right, right?
334
00:22:21,306 --> 00:22:23,040
You're gonna find a way.
335
00:22:23,042 --> 00:22:25,375
You always do.
That's who you are.
336
00:22:25,377 --> 00:22:28,278
Yep. Well, we'll see.
337
00:22:32,415 --> 00:22:34,349
See you
in half an hour?
338
00:22:34,351 --> 00:22:36,718
Half an hour,
back at the office.
339
00:22:50,098 --> 00:22:53,567
Hey there, girl. Hi.
340
00:22:53,569 --> 00:22:56,235
Just gonna feel
that leg, okay?
341
00:23:00,641 --> 00:23:01,707
Yeah.
342
00:23:01,709 --> 00:23:03,541
Wow.
343
00:23:04,878 --> 00:23:08,847
It looks like they did a good job
on that bandage.
344
00:23:08,849 --> 00:23:11,815
You're in good hands, okay?
345
00:23:12,852 --> 00:23:15,052
Yeah, no worries,
little girl.
346
00:23:15,054 --> 00:23:17,921
No worries.
347
00:23:17,923 --> 00:23:19,756
[ laughs ]
348
00:23:34,972 --> 00:23:42,677
♪ Ooh ooh ooh
349
00:23:44,179 --> 00:23:52,318
♪ Ooh ooh ooh
350
00:24:21,045 --> 00:24:22,379
You should
try it.
351
00:24:24,282 --> 00:24:25,549
You ride horses,
right?
352
00:24:25,551 --> 00:24:27,851
What makes you
think that?
353
00:24:28,986 --> 00:24:30,786
Just a guess.
354
00:24:41,463 --> 00:24:43,398
And how much is that?
355
00:24:46,200 --> 00:24:47,468
Come on in.
Sorry.
356
00:24:47,470 --> 00:24:49,202
I'll just be
a minute.
357
00:24:49,204 --> 00:24:51,104
Mm-hmm.
358
00:24:51,106 --> 00:24:53,139
Uh, you want
something to drink?
359
00:24:53,141 --> 00:24:54,575
Iced tea,
soda, something?
360
00:24:54,577 --> 00:24:57,978
Uh, do you have any green tea,
the real stuff?
361
00:24:57,980 --> 00:24:59,779
You're just like
your mother.
362
00:24:59,781 --> 00:25:00,780
Bottom shelf.
363
00:25:00,782 --> 00:25:01,781
Mm-hmm.
364
00:25:04,717 --> 00:25:07,919
Don't wait for me
to get it for you.
365
00:25:07,921 --> 00:25:10,188
You're family now.
366
00:25:10,190 --> 00:25:12,056
It's okay.
367
00:25:12,058 --> 00:25:13,291
Yeah, listen.
368
00:25:13,293 --> 00:25:14,725
Listen, I don't want
you bringing over
369
00:25:14,727 --> 00:25:18,462
a truck full of hay if I don't
like the grass.
370
00:25:18,464 --> 00:25:20,330
I'll check it out
first.
371
00:25:20,332 --> 00:25:22,132
Works for me.
372
00:25:22,134 --> 00:25:25,435
Mm-hmm. Great.
373
00:25:27,504 --> 00:25:29,305
Jeez.
374
00:25:37,847 --> 00:25:40,315
What?
375
00:25:41,149 --> 00:25:42,516
You want a job here?
376
00:25:43,353 --> 00:25:44,552
Couple days a week,
377
00:25:44,554 --> 00:25:45,586
work with the horses,
378
00:25:45,588 --> 00:25:47,221
help me out
in the office.
379
00:25:47,223 --> 00:25:49,522
I used to have
an assistant here,
380
00:25:49,524 --> 00:25:53,293
but she went off to Europe
to go ride with some dude.
381
00:25:53,295 --> 00:25:56,296
Well, I don't know
how to do office stuff
382
00:25:56,298 --> 00:25:58,498
or answering telephones
or any of that.
383
00:25:58,500 --> 00:26:00,065
Do you use a phone?
384
00:26:00,067 --> 00:26:01,900
Yeah.
385
00:26:01,902 --> 00:26:06,305
And you've used a pencil or a pen
of some sort, I presume?
386
00:26:07,307 --> 00:26:08,506
Yeah.
387
00:26:08,508 --> 00:26:10,042
Well, then, you know.
388
00:26:10,044 --> 00:26:13,243
And you could ride the horses
whenever you want,
389
00:26:13,245 --> 00:26:15,780
so long as you
take care of 'em.
390
00:26:15,782 --> 00:26:19,016
But I don't want
to ride the horses.
391
00:26:19,018 --> 00:26:21,852
I don't want to be here.
392
00:26:21,854 --> 00:26:22,919
I miss Dave.
393
00:26:22,921 --> 00:26:25,589
He was like my daddy's
older brother.
394
00:26:25,591 --> 00:26:27,490
He's the only family
I know.
395
00:26:32,663 --> 00:26:35,463
But, Shannon, you are here,
396
00:26:35,465 --> 00:26:40,235
so let it work for you,
you know?
397
00:26:40,237 --> 00:26:42,636
Find peace
in what you know.
398
00:26:46,007 --> 00:26:48,809
How do you know
I know this?
399
00:26:48,811 --> 00:26:51,545
Whatever you say,
but I need help here.
400
00:26:51,547 --> 00:26:54,247
You could get lost
in your work.
401
00:26:54,249 --> 00:26:58,051
It's a win-win
for both of us. Hmm?
402
00:26:58,053 --> 00:27:00,053
What do you say?
403
00:27:02,088 --> 00:27:04,823
So here's your schedule
for Monday to Friday,
404
00:27:04,825 --> 00:27:06,825
but actually
it's Sunday to Sunday,
405
00:27:06,827 --> 00:27:09,560
because we don't get any weekends
around here.
406
00:27:09,562 --> 00:27:11,263
Hey. What's the haps?
407
00:27:11,265 --> 00:27:12,663
Well, uh, Shannon
here's thinking
408
00:27:12,665 --> 00:27:15,633
about helping us out
around here for the summer
409
00:27:15,635 --> 00:27:17,467
if it's okay with Mom.
410
00:27:17,469 --> 00:27:20,036
Sure. Great.
All right.
411
00:27:21,673 --> 00:27:23,506
Monday. Hay delivery.
[ pager beeping ]
412
00:27:23,508 --> 00:27:25,041
Get that
in the morning.
413
00:27:25,043 --> 00:27:26,543
Also there's other deliveries
all the time.
414
00:27:26,545 --> 00:27:27,977
I have to use the phone.
415
00:27:27,979 --> 00:27:29,713
Anytime something gets
delivered here,
416
00:27:29,715 --> 00:27:32,481
they need
a signature.
417
00:27:32,483 --> 00:27:34,583
Hi. This is Dr. Pearson.
418
00:27:36,518 --> 00:27:37,986
I'll be right there.
419
00:27:39,121 --> 00:27:41,156
It's Andrew.
I have to go.
420
00:27:41,158 --> 00:27:42,757
Uh, are you
gonna be okay?
421
00:27:42,759 --> 00:27:43,891
Yeah, sure.
422
00:27:43,893 --> 00:27:45,560
We'll catch up
with you later.
423
00:27:45,562 --> 00:27:47,127
It's gonna
be all right.
424
00:27:47,129 --> 00:27:48,128
CHRISTINE: Yeah.
425
00:27:50,331 --> 00:27:52,866
Man, it's gotta suck.
426
00:27:52,868 --> 00:27:53,834
Yeah.
427
00:27:53,836 --> 00:27:55,501
I don't get it.
What's up?
428
00:27:55,503 --> 00:27:57,204
Well, your mother,
she works with
429
00:27:57,206 --> 00:27:58,738
a lot of preemies
at the hospital,
430
00:27:58,740 --> 00:28:01,540
and this one boy,
Andrew, he, uh...
431
00:28:01,542 --> 00:28:04,810
he was born three months early
to a user mother.
432
00:28:04,812 --> 00:28:06,511
He's a tough
little kid.
433
00:28:06,513 --> 00:28:08,513
He's a real fighter,
but sometimes
434
00:28:08,515 --> 00:28:11,850
he gets kicked back
a little bit, so...
435
00:28:12,718 --> 00:28:15,019
Anyway, uh,
who's hungry?
436
00:28:22,293 --> 00:28:24,327
Do you think
if he'd survived,
437
00:28:24,329 --> 00:28:26,063
his mother would
have kept him?
438
00:28:27,231 --> 00:28:29,698
She can hardly
take care of herself.
439
00:28:31,802 --> 00:28:36,004
Doesn't mean that she
didn't want to try, does it?
440
00:28:37,173 --> 00:28:38,473
No.
441
00:28:49,718 --> 00:28:51,251
ERIC: My family's
been in horse racing
442
00:28:51,253 --> 00:28:54,554
for about
three generations now.
443
00:28:54,556 --> 00:28:56,422
Grandpa says longer.
444
00:28:56,424 --> 00:28:58,825
It gets longer
every time you ask him.
445
00:28:58,827 --> 00:29:00,727
What is
harness racing, exactly?
446
00:29:00,729 --> 00:29:04,130
It's like high-adrenaline
off-road go-kart racing,
447
00:29:04,132 --> 00:29:06,865
you know, but you're
strapped to a horse.
448
00:29:06,867 --> 00:29:10,334
Eric Parker.
What a nice surprise.
449
00:29:10,336 --> 00:29:11,570
Mitchell.
450
00:29:11,572 --> 00:29:12,737
Hi, Jessica.
451
00:29:12,739 --> 00:29:14,672
Hi, Eric.
How are you?
452
00:29:14,674 --> 00:29:16,641
You remember
my nephew Brandon,
453
00:29:16,643 --> 00:29:19,443
and this is Christine's
daughter, Shannon.
454
00:29:19,445 --> 00:29:23,046
Christine's daughter.
Really?
455
00:29:23,048 --> 00:29:27,083
I thought I saw your mother's beauty
behind those eyes.
456
00:29:29,386 --> 00:29:30,821
Shannon.
457
00:29:30,823 --> 00:29:33,489
It's good to see you
again, Eric.
458
00:29:35,392 --> 00:29:36,991
How's Max?
459
00:29:38,962 --> 00:29:40,728
You tell me.
460
00:29:44,499 --> 00:29:49,604
Shannon, I hope
our paths cross again soon.
461
00:29:55,442 --> 00:29:58,177
Who was that,
and who's Max?
462
00:29:58,179 --> 00:30:01,247
That right there is
pretty much the biggest...
463
00:30:01,249 --> 00:30:03,015
Mitchell Prescott. He's...
464
00:30:03,016 --> 00:30:05,051
He's just another
harness racing owner.
465
00:30:05,053 --> 00:30:07,619
Anyway, Shannon,
you ever consider
466
00:30:07,621 --> 00:30:10,422
racing yourself,
getting behind a horse?
467
00:30:10,424 --> 00:30:12,157
Want to give it a try?
468
00:30:12,159 --> 00:30:15,025
How 'bout you tell me
who Max is first?
469
00:30:15,027 --> 00:30:18,128
Okay. Uh, Max was
a great trainer,
470
00:30:18,130 --> 00:30:19,395
best I've ever known.
471
00:30:19,397 --> 00:30:20,664
Was?
472
00:30:20,666 --> 00:30:22,131
Well, yeah.
H-He doesn't do it anymore,
473
00:30:22,133 --> 00:30:24,667
but what he knows about horses could
fill a library.
474
00:30:24,669 --> 00:30:27,136
I mean, this guy,
he'd always look at the horse
475
00:30:27,138 --> 00:30:29,905
that no one else
would pay any mind to,
476
00:30:29,907 --> 00:30:32,242
and, sure enough,
he just knew.
477
00:30:53,594 --> 00:30:57,029
I'll be by later
this afternoon.
478
00:30:57,031 --> 00:30:59,032
All right.
479
00:30:59,034 --> 00:31:01,201
Bye.
480
00:31:30,360 --> 00:31:31,494
Uh-huh.
481
00:31:31,496 --> 00:31:33,529
I should have known.
482
00:31:33,531 --> 00:31:34,562
What happened?
Where is she?
483
00:31:34,564 --> 00:31:36,499
Come on.
484
00:31:36,501 --> 00:31:38,133
[ Neighs ]
485
00:31:38,135 --> 00:31:42,102
What did the doc say
about her left front?
486
00:31:42,104 --> 00:31:43,905
Left front, huh?
487
00:31:43,907 --> 00:31:45,472
She's got
a swollen tendon.
488
00:31:45,474 --> 00:31:47,042
Hey, Brandon,
how's she look?
489
00:31:47,044 --> 00:31:49,443
Pretty good.
490
00:31:49,445 --> 00:31:50,978
You're not one
of those rich girls,
491
00:31:50,980 --> 00:31:53,079
can't get her hands
dirty types, are you?
492
00:31:53,081 --> 00:31:53,880
Try me.
493
00:31:53,882 --> 00:31:55,049
All right,
I think I will.
494
00:31:55,051 --> 00:31:59,085
Brandon!
Let's set Shannon up.
495
00:32:01,587 --> 00:32:03,956
Hey, baby.
496
00:32:03,958 --> 00:32:05,591
Hey.
497
00:32:05,593 --> 00:32:07,793
Want a treat?
498
00:32:14,166 --> 00:32:15,633
Ah, good girl.
499
00:32:15,635 --> 00:32:17,034
She loves you!
For me,
500
00:32:17,036 --> 00:32:18,903
she barely gives
the time of day.
501
00:32:18,905 --> 00:32:19,836
Ah...
502
00:32:19,838 --> 00:32:21,872
maybe she's just
shy around boys.
503
00:32:21,874 --> 00:32:24,642
Maybe she just
likes you better.
504
00:32:26,444 --> 00:32:27,443
So...
505
00:32:27,445 --> 00:32:28,645
you ready?
506
00:32:29,680 --> 00:32:31,513
Uh, no.
507
00:32:31,515 --> 00:32:33,649
I, uh...
508
00:32:33,651 --> 00:32:35,250
No, you take her.
509
00:32:40,956 --> 00:32:42,991
She's already
made her decision.
510
00:33:14,220 --> 00:33:16,820
[ laughs ]
511
00:33:18,456 --> 00:33:22,526
You know, uh, most of the work we do
here is outside,
512
00:33:22,528 --> 00:33:25,396
so most of the calls just
come on Eric's cell
513
00:33:25,398 --> 00:33:28,431
or, you know, when our
assistant Susan was here, hers.
514
00:33:28,433 --> 00:33:29,432
Mm-hmm.
515
00:33:29,434 --> 00:33:30,900
I'm okay.
516
00:33:30,902 --> 00:33:33,403
Uh, yeah, obviously,
'cause I only got two calls,
517
00:33:33,405 --> 00:33:35,404
and both times,
it was my...
518
00:33:35,406 --> 00:33:36,872
Christine.
519
00:33:38,674 --> 00:33:41,576
Well, there, um...
520
00:33:41,578 --> 00:33:43,310
I think there's a...
521
00:33:43,312 --> 00:33:45,846
Let me see here.
522
00:33:47,581 --> 00:33:49,316
What are you
looking for?
523
00:33:49,318 --> 00:33:50,784
Um, well...
524
00:33:50,786 --> 00:33:53,586
there's a...
525
00:33:53,588 --> 00:33:55,922
uh, cellphone.
526
00:34:01,127 --> 00:34:02,494
Hey, guys.
527
00:34:04,097 --> 00:34:06,832
I'm not interrupting
anything, am I?
528
00:34:06,834 --> 00:34:09,367
Uh, no.
No, I was, um...
529
00:34:09,369 --> 00:34:10,436
It was
the cellphone.
530
00:34:10,438 --> 00:34:12,937
I was...
thought maybe she could use it.
531
00:34:12,939 --> 00:34:15,339
You know, she could
have it on her side
532
00:34:15,341 --> 00:34:17,174
while we're
out by the track working,
533
00:34:17,176 --> 00:34:19,544
kind of like what Susan
used to do, remember?
534
00:34:19,546 --> 00:34:21,078
Remember what?
535
00:34:21,080 --> 00:34:24,581
Eric, please tell me
you remember.
536
00:34:24,583 --> 00:34:26,550
Hmm.
537
00:34:26,552 --> 00:34:28,417
Yeah, I remember.
538
00:34:28,419 --> 00:34:31,153
Shannon, uh, that horse
we were talking about,
539
00:34:31,155 --> 00:34:33,289
we're trying to push up
her hours a little bit,
540
00:34:33,291 --> 00:34:35,824
so I think it's time
that we get you in a cart
541
00:34:35,826 --> 00:34:37,393
so you can start
driving her.
542
00:34:37,395 --> 00:34:39,227
No.
Yeah.
543
00:34:39,229 --> 00:34:41,696
Eric, she said she
doesn't want to...
544
00:34:41,698 --> 00:34:43,331
she doesn't
want to ride.
545
00:34:43,333 --> 00:34:46,867
Brandon, aren't you supposed to finish
making your rounds?
546
00:34:47,702 --> 00:34:49,336
Well, yeah.
547
00:34:49,338 --> 00:34:50,671
That's right.
That's right.
548
00:34:50,673 --> 00:34:52,673
I think you
had to get the feed out.
549
00:34:52,675 --> 00:34:54,674
Huh?
550
00:34:54,676 --> 00:34:55,741
Yeah.
551
00:34:55,743 --> 00:34:57,343
That's right.
Good idea.
552
00:34:57,345 --> 00:34:58,444
Got it, yeah.
553
00:35:01,682 --> 00:35:03,181
So...
554
00:35:03,183 --> 00:35:04,550
what do you say?
555
00:35:04,552 --> 00:35:06,351
I said no.
556
00:35:06,353 --> 00:35:09,187
I heard you, but how come?
557
00:35:12,592 --> 00:35:14,291
What is it?
558
00:35:16,361 --> 00:35:17,528
Hmm?
559
00:35:23,868 --> 00:35:25,902
Wait a minute.
560
00:35:25,904 --> 00:35:28,571
Were you riding
when you found out, too?
561
00:35:34,278 --> 00:35:36,445
[ Chuckles ]
562
00:35:36,447 --> 00:35:38,313
So was she.
563
00:35:39,616 --> 00:35:40,615
What?
564
00:35:40,617 --> 00:35:42,017
Yeah.
565
00:35:42,019 --> 00:35:45,020
Christine was riding when
they told her about you.
566
00:35:45,022 --> 00:35:48,321
She didn't ride again
for eight years.
567
00:35:50,725 --> 00:35:53,560
And then the day
she passed her MCATs,
568
00:35:53,562 --> 00:35:56,796
her mother took her in the car,
brought her out here
569
00:35:56,798 --> 00:35:59,098
and said, "You better
get up on that horse."
570
00:35:59,100 --> 00:36:01,300
And not that it
means much to you,
571
00:36:01,302 --> 00:36:05,504
but we've been together
ever since, so...
572
00:36:08,542 --> 00:36:10,408
So what do you think?
573
00:36:17,916 --> 00:36:20,584
Can I have some time
to think about it?
574
00:36:20,586 --> 00:36:22,585
Yeah. Okay.
575
00:36:22,587 --> 00:36:24,321
You got till
tomorrow morning.
576
00:36:37,567 --> 00:36:40,268
So, today at work,
577
00:36:40,270 --> 00:36:42,003
this little girl
comes in.
578
00:36:42,005 --> 00:36:43,772
She's four years old,
579
00:36:43,774 --> 00:36:45,774
and she looks fine,
sounds fine,
580
00:36:45,776 --> 00:36:47,341
big smile on her face.
581
00:36:47,343 --> 00:36:49,376
So I ask the mother
what's wrong with her.
582
00:36:49,378 --> 00:36:52,779
She turns to the little girl
to have her explain,
583
00:36:52,781 --> 00:36:54,581
and she
very proudly tells me
584
00:36:54,583 --> 00:36:58,284
that she just ate a whole mud pie
that she made herself.
585
00:36:58,286 --> 00:37:02,488
Then she proceeds,
with a big smile,
586
00:37:02,490 --> 00:37:05,490
to throw the whole thing up
all over me.
587
00:37:05,492 --> 00:37:08,427
[ laughs ]
588
00:37:08,429 --> 00:37:11,095
She felt a lot better
after that.
589
00:37:18,237 --> 00:37:20,071
I hate him.
590
00:37:21,539 --> 00:37:23,039
I hate my dad.
591
00:37:25,243 --> 00:37:27,444
I know.
592
00:37:27,446 --> 00:37:29,345
Don't you?
593
00:37:29,347 --> 00:37:33,349
Oh, sweetheart,
it's not important how I feel.
594
00:37:33,351 --> 00:37:36,118
What's important
is how you feel.
595
00:37:36,120 --> 00:37:39,588
He didn't mean to
hurt you, Shannon.
596
00:37:39,590 --> 00:37:43,258
He just did as his parents
told him to do.
597
00:37:46,528 --> 00:37:50,431
He loved you so much.
598
00:37:51,966 --> 00:37:54,835
He dedicated
his entire life to you,
599
00:37:54,837 --> 00:37:58,738
even though you may
not like, ultimately,
600
00:37:58,740 --> 00:38:01,707
how he did it.
601
00:38:04,443 --> 00:38:07,412
Try to forgive him,
sweetheart.
602
00:38:07,414 --> 00:38:09,948
He did his best.
603
00:38:20,057 --> 00:38:22,660
He used to talk about you.
604
00:38:24,529 --> 00:38:29,532
I think maybe the big reason he kept
pretending you were dead...
605
00:38:30,534 --> 00:38:32,502
is because it made
his life bearable...
606
00:38:36,205 --> 00:38:38,640
'cause he never
stopped loving you.
607
00:38:48,684 --> 00:38:50,518
I should have known.
608
00:38:52,653 --> 00:38:54,120
I should have known.
609
00:38:54,122 --> 00:38:55,622
Christine, how?
610
00:38:55,624 --> 00:38:58,658
How could you have possibly known
what they did to you?
611
00:39:00,860 --> 00:39:02,595
I hate him.
612
00:39:04,130 --> 00:39:07,933
I... I hate him.
613
00:39:07,935 --> 00:39:09,468
I know.
614
00:39:12,504 --> 00:39:14,572
But I love you.
615
00:39:33,690 --> 00:39:36,025
I don't want to be here!
616
00:39:36,027 --> 00:39:37,393
[ Screams ]
617
00:39:37,395 --> 00:39:39,027
Remember that she never had
her own children.
618
00:39:39,029 --> 00:39:40,162
Both of you
were lied to.
619
00:39:40,164 --> 00:39:43,765
Your mom
is still alive.
620
00:39:43,767 --> 00:39:45,500
SHANNON: I hate him.
621
00:39:45,502 --> 00:39:47,369
Daddy?
622
00:40:19,698 --> 00:40:20,730
Hey.
623
00:40:20,732 --> 00:40:22,199
Hey!
624
00:40:23,601 --> 00:40:25,336
What you guys up to?
625
00:40:26,637 --> 00:40:29,072
Checking the lines
on some of our competition.
626
00:40:29,074 --> 00:40:31,640
Oh, yeah?
627
00:40:31,642 --> 00:40:32,541
That's cool.
628
00:40:32,543 --> 00:40:34,309
BRANDON:
Hey, go back to Big Dukes.
629
00:40:34,311 --> 00:40:38,046
All right, Shannon.
What's the word?
630
00:40:38,048 --> 00:40:40,516
Word on what?
631
00:40:40,518 --> 00:40:41,816
I'll do it.
632
00:40:44,753 --> 00:40:47,020
Do what?
633
00:40:47,022 --> 00:40:49,890
It's time to put
Shannon's filly to the test,
634
00:40:49,892 --> 00:40:51,525
and Shannon's
gonna do it.
635
00:40:51,527 --> 00:40:54,327
Wait. Did you
just say my filly?
636
00:40:54,329 --> 00:40:57,030
Well, she was yours the day
you walked in.
637
00:40:57,032 --> 00:40:58,130
No one else
gets her.
638
00:40:58,132 --> 00:41:01,100
Well, yeah, she's...
639
00:41:02,569 --> 00:41:04,937
Well, I guess we
better name her, huh?
640
00:41:04,939 --> 00:41:06,739
Yeah, I guess so.
641
00:41:06,741 --> 00:41:08,740
What's the first thing
that comes to your mind
642
00:41:08,742 --> 00:41:09,742
when you think about her?
643
00:41:11,044 --> 00:41:12,510
Rainbow.
644
00:41:12,512 --> 00:41:15,346
BRANDON: Rainbow?
Why Rainbow?
645
00:41:17,248 --> 00:41:19,716
She's like the bright
after the storm,
646
00:41:19,718 --> 00:41:21,752
you know?
647
00:41:21,754 --> 00:41:25,154
"Rainbow" just seems to say
how she makes me feel.
648
00:41:25,156 --> 00:41:27,690
Hmm. Well,
649
00:41:27,692 --> 00:41:29,158
Rainbow it is, then.
650
00:41:37,401 --> 00:41:40,101
I'll grab that
so you can focus, Joey.
651
00:41:40,103 --> 00:41:41,169
Thanks, kiddo.
652
00:41:41,171 --> 00:41:43,437
I thought
she didn't ride.
653
00:41:43,439 --> 00:41:44,840
[ laughs ]
654
00:41:44,842 --> 00:41:45,940
Just relax.
655
00:41:45,942 --> 00:41:47,374
Get warmed up.
656
00:41:51,212 --> 00:41:52,947
I'm ready. Go.
657
00:41:52,949 --> 00:41:54,214
All right,
remember what Eric said.
658
00:41:54,216 --> 00:41:55,648
Stay on my behind.
659
00:42:03,423 --> 00:42:05,524
Come on, buddy.
Little more.
660
00:42:05,526 --> 00:42:07,225
Come on.
Come on now.
661
00:42:34,217 --> 00:42:36,452
Come on, Bone Chillin.
Give me a little more.
662
00:42:36,454 --> 00:42:37,887
Whoo hoo!
Come on!
663
00:42:41,358 --> 00:42:44,292
Come on, girl!
You can do it, Rainbow!
664
00:42:44,294 --> 00:42:45,660
Take the lead!
665
00:42:45,662 --> 00:42:47,528
There she goes.
She's making her move.
666
00:42:47,530 --> 00:42:50,464
SHANNON: Whoo!
Come on, Rainbow!
667
00:43:06,245 --> 00:43:07,479
You can do it!
668
00:43:09,181 --> 00:43:10,649
Come on, Rainbow!
669
00:43:22,126 --> 00:43:23,127
Whoo!
670
00:43:23,129 --> 00:43:24,694
Ha ha! Whoo!
671
00:43:24,696 --> 00:43:25,595
What did she get?
672
00:43:25,597 --> 00:43:27,664
ERIC: We may have
something here.
673
00:43:27,666 --> 00:43:29,165
Wow.
Shoot.
674
00:43:29,167 --> 00:43:31,668
Jeez, can you
believe that?
675
00:43:32,536 --> 00:43:33,969
Wow, Shannon,
that was awesome.
676
00:43:33,971 --> 00:43:35,171
You so rule.
677
00:43:35,173 --> 00:43:36,572
She, uh, got lucky.
CHRISTINE: Shannon!
678
00:43:36,574 --> 00:43:39,541
Mom! Mom, did you see me?
Did you see me?
679
00:43:40,343 --> 00:43:42,377
I sure did!
680
00:43:42,379 --> 00:43:43,844
I saw it all!
681
00:43:43,846 --> 00:43:45,646
Good job.
682
00:43:45,648 --> 00:43:46,781
[ laughter ]
683
00:43:46,783 --> 00:43:48,082
What happened?
684
00:43:48,084 --> 00:43:49,182
I got beat.
685
00:43:49,184 --> 00:43:50,284
Yeah!
686
00:43:50,286 --> 00:43:53,354
RIO: Oh, yes,
you did! [ Laughs ]
687
00:43:53,356 --> 00:43:54,387
MITCHELL: Pull!
688
00:43:54,389 --> 00:43:56,256
[ Shotgun fires ]
689
00:43:58,092 --> 00:43:59,692
Pull!
690
00:43:59,694 --> 00:44:00,659
[ Fires ]
691
00:44:00,661 --> 00:44:03,395
Good one, Mr. P!
That's 10 for 10.
692
00:44:03,397 --> 00:44:06,031
Hey, remember that new filly
of Eric Parker's,
693
00:44:06,033 --> 00:44:07,032
the chestnut?
694
00:44:07,034 --> 00:44:08,968
The one
with the bad leg?
695
00:44:08,970 --> 00:44:10,735
Yeah.
Pull!
696
00:44:10,737 --> 00:44:12,271
[ Fires ]
697
00:44:12,273 --> 00:44:15,406
Joey says she's been
running real hot.
698
00:44:15,408 --> 00:44:17,208
She beat Bone Chillin
699
00:44:17,210 --> 00:44:18,809
by two lengths
at practice yesterday.
700
00:44:18,811 --> 00:44:20,811
Really?
Really.
701
00:44:20,813 --> 00:44:21,845
Richie.
702
00:44:21,847 --> 00:44:22,713
Uh, yes Mr. P.
703
00:44:22,715 --> 00:44:25,349
Get me a scotch rocks,
would you?
704
00:44:25,351 --> 00:44:26,549
Oh, sure thing.
705
00:44:26,551 --> 00:44:28,785
Um, can I get you
anything, Ms. McNeil?
706
00:44:29,620 --> 00:44:31,053
MITCHELL: She's fine.
707
00:44:32,522 --> 00:44:34,255
Well, good for Eric.
708
00:44:34,257 --> 00:44:36,392
Did you hear
what I said, Mitch?
709
00:44:36,394 --> 00:44:39,195
Yeah, I heard. Pull!
710
00:44:39,197 --> 00:44:40,362
[ Fires ]
711
00:44:40,364 --> 00:44:43,765
She beat Bone Chillin
by two lengths.
712
00:44:43,767 --> 00:44:45,432
So you said.
713
00:44:45,434 --> 00:44:47,469
In a race
she's never run before,
714
00:44:47,471 --> 00:44:49,069
driven by Christine's
16-year-old daughter,
715
00:44:49,071 --> 00:44:50,204
who's never
driven before.
716
00:44:50,206 --> 00:44:51,872
Pull!
717
00:44:51,874 --> 00:44:52,872
[ Fires ]
718
00:44:52,874 --> 00:44:53,874
Ah...
719
00:44:55,943 --> 00:44:57,543
You hear me now?
720
00:44:58,812 --> 00:45:01,481
[ laughs ]
721
00:45:05,653 --> 00:45:07,486
ANNOUNCER: They're off
and racing.
722
00:45:07,488 --> 00:45:10,889
Camille goes for the lead.
Only One second.
723
00:45:10,891 --> 00:45:14,226
Catch Me gets away third.
Mighty Hera fourth.
724
00:45:14,228 --> 00:45:17,461
Rainbow pacing fifth.
Track Master sixth.
725
00:45:17,463 --> 00:45:19,130
And Mystikal in seventh...
726
00:45:19,132 --> 00:45:21,465
[ continues indistinctly ]
727
00:45:22,433 --> 00:45:24,135
...Catch Me second.
728
00:45:24,137 --> 00:45:25,635
In third's Track Master,
729
00:45:25,637 --> 00:45:27,636
on the move
on the outside...
730
00:45:28,639 --> 00:45:30,472
Rainbow comes
to the outside,
731
00:45:30,474 --> 00:45:32,709
followed by Mighty Hera.
732
00:45:32,711 --> 00:45:34,576
Less than
1/8 of a mile to go.
733
00:45:34,578 --> 00:45:38,379
On the outside,
it's Camille with the lead...
734
00:45:38,381 --> 00:45:40,049
She gonna take it?
735
00:45:40,051 --> 00:45:42,316
No...
736
00:45:42,318 --> 00:45:43,651
but she could.
Yeah.
737
00:45:43,653 --> 00:45:45,453
Track Master, what a filly.
738
00:45:45,455 --> 00:45:47,689
Rainbow on the outside...
739
00:45:49,824 --> 00:45:52,225
And it's Track Master,
Mighty Hera...
740
00:45:52,227 --> 00:45:53,827
She did good.
741
00:45:53,829 --> 00:45:55,662
Whoo!
742
00:45:55,664 --> 00:45:58,799
What did you get
on Rainbow's time?
743
00:45:59,567 --> 00:46:01,367
It's 1:59.03.
744
00:46:01,369 --> 00:46:04,603
You better hope that little girl
doesn't race against you,
745
00:46:04,605 --> 00:46:06,138
or big, bad
Mitchell Prescott
746
00:46:06,140 --> 00:46:07,939
could get beaten
by a neophyte.
747
00:46:07,941 --> 00:46:09,775
Neophyte?
748
00:46:09,777 --> 00:46:13,378
I'll buy that horse
if you can spell it.
749
00:46:16,481 --> 00:46:19,116
N-E-O-P-H-Y-T-E.
750
00:46:19,118 --> 00:46:23,886
It's Latin for neophitus,
which means "novice."
751
00:46:27,925 --> 00:46:29,926
That's good, babe.
752
00:46:29,928 --> 00:46:32,395
That's real good.
753
00:46:40,269 --> 00:46:41,703
Shannon.
754
00:46:41,705 --> 00:46:43,003
Hey.
755
00:46:43,005 --> 00:46:44,973
I, uh, wanted Rainbow
to have some time
756
00:46:44,975 --> 00:46:46,874
in the whirlpool
before I turned her out.
757
00:46:46,876 --> 00:46:50,044
Mm-hmm. So you
noticed that, too?
758
00:46:50,046 --> 00:46:51,612
Yeah.
759
00:46:51,614 --> 00:46:54,114
She should have won
that race, Eric.
760
00:46:54,116 --> 00:46:56,983
I mean, not that I think that what
she did out there was amazing, but...
761
00:46:56,985 --> 00:46:59,586
No, no.
Dave's not you, though.
762
00:47:01,554 --> 00:47:02,689
She doesn't like the whip.
763
00:47:02,691 --> 00:47:04,423
If he just
keeps that in mind...
764
00:47:04,425 --> 00:47:05,424
It's not the whip.
765
00:47:05,426 --> 00:47:06,859
It's not the course
766
00:47:06,861 --> 00:47:08,727
or the conditions or anything else.
It's you,
767
00:47:08,729 --> 00:47:12,830
because you love her,
and she loves you.
768
00:47:14,833 --> 00:47:17,467
I better get going.
I'll see you.
769
00:47:17,469 --> 00:47:20,270
Oh, by the way,
770
00:47:20,272 --> 00:47:21,539
I think
Rainbow's ready
771
00:47:21,541 --> 00:47:24,341
to enter the maiden
claims race next week.
772
00:47:24,343 --> 00:47:25,809
A claims race?
773
00:47:25,811 --> 00:47:28,010
Be good practice
for her.
774
00:47:28,012 --> 00:47:31,313
Now, I know she means
the world to you,
775
00:47:31,315 --> 00:47:34,884
but in the world of racing,
she's just a $3,000 filly
776
00:47:34,886 --> 00:47:36,552
going up
against these horses,
777
00:47:36,554 --> 00:47:38,553
15 thou and up.
778
00:47:38,555 --> 00:47:39,888
If it were
a year from now,
779
00:47:39,890 --> 00:47:41,289
guarantee someone
would pick her,
780
00:47:41,291 --> 00:47:43,291
but right now, they'd be a fool
to grab her.
781
00:47:43,293 --> 00:47:44,692
But what about
her practice runs?
782
00:47:44,694 --> 00:47:46,727
I mean, she finished third
in her first maidens race.
783
00:47:46,729 --> 00:47:48,596
Nah, it won't matter.
784
00:47:48,598 --> 00:47:50,898
Right now, we just
need to get her
785
00:47:50,900 --> 00:47:52,666
some time in
with some pros.
786
00:47:52,668 --> 00:47:55,067
Then we'll turn her
into one.
787
00:47:55,069 --> 00:47:56,170
I'll see you.
788
00:48:01,975 --> 00:48:03,810
ANNOUNCER:
...right out in the lead.
789
00:48:03,812 --> 00:48:05,277
Liberty gets away second.
790
00:48:05,279 --> 00:48:06,745
Oh So Slow third.
791
00:48:06,747 --> 00:48:09,114
Rainbow on the outside
in fourth.
792
00:48:09,116 --> 00:48:10,583
Hitchall fifth.
793
00:48:10,585 --> 00:48:13,617
Out and In racing sixth.
Be There is...
794
00:48:17,856 --> 00:48:20,891
It's all set to go,
Mr. P.
795
00:48:22,060 --> 00:48:23,594
...Oh So Slow second
796
00:48:23,596 --> 00:48:25,495
as she passes down
for the first time.
797
00:48:25,497 --> 00:48:28,231
Coming to the 3/8 mark
on top.
798
00:48:28,233 --> 00:48:29,799
Cruising leads the pack,
799
00:48:29,801 --> 00:48:32,668
fading on the outside,
now fourth.
800
00:48:32,670 --> 00:48:34,970
Little more than
1/8 of a mile to go.
801
00:48:34,972 --> 00:48:36,205
Go! Let's go!
802
00:48:36,207 --> 00:48:37,372
Cruising with the lead.
803
00:48:37,374 --> 00:48:39,208
Racing second, Out and In.
804
00:48:39,210 --> 00:48:41,577
Coming to the wire.
Come on!
805
00:48:41,579 --> 00:48:43,811
Rainbow coming back
on the outside.
806
00:48:43,813 --> 00:48:45,280
You can do it!
Come on!
807
00:48:45,282 --> 00:48:47,481
...Be There! Rainbow second.
808
00:48:47,483 --> 00:48:50,418
Hitchall in third.
809
00:48:50,420 --> 00:48:51,685
That was cool.
810
00:48:51,687 --> 00:48:54,154
Number three, Rainbow,
811
00:48:54,156 --> 00:48:57,757
has been claimed
by the Prescott Stable.
812
00:48:57,759 --> 00:49:02,294
Prescott Stable claiming
number three, Rainbow.
813
00:49:02,296 --> 00:49:03,763
Come on.
814
00:49:09,401 --> 00:49:11,871
Sorry, kid.
815
00:49:18,309 --> 00:49:23,080
That's, uh, quite an impressive horse
you had, young lady.
816
00:49:28,086 --> 00:49:30,320
Do you know
what a claims race is?
817
00:49:32,256 --> 00:49:35,224
Shannon, it's all right.
818
00:49:35,226 --> 00:49:36,992
What are you doing?
819
00:49:36,994 --> 00:49:40,028
Eric, how could you
enter her horse in a claims race
820
00:49:40,030 --> 00:49:42,264
when you know how much
it meant to her?
821
00:49:42,266 --> 00:49:43,265
What were you thinking?
822
00:49:43,267 --> 00:49:46,268
Ahem.
823
00:49:47,502 --> 00:49:50,170
I'm sorry this happened
to you, baby.
824
00:49:50,172 --> 00:49:52,672
Maybe you should consider
aligning yourself with a horseman
825
00:49:52,674 --> 00:49:55,241
a bit more savvy than
your mother's, you know,
826
00:49:55,243 --> 00:49:56,877
boyfriend.
827
00:49:56,879 --> 00:50:00,279
All right,
look, I'll give you
25,000 for her, eh?
828
00:50:02,049 --> 00:50:04,049
You want 30,000?
829
00:50:05,752 --> 00:50:08,453
All right, I'll give you
45,000 for her.
830
00:50:08,455 --> 00:50:09,955
It's three times
what you paid.
831
00:50:09,957 --> 00:50:11,857
It's 15 times
what she's worth.
832
00:50:11,859 --> 00:50:14,425
MITCHELL: That's
a whole lot of cash.
833
00:50:14,427 --> 00:50:16,028
What do you want?
834
00:50:16,030 --> 00:50:18,195
[ Clears throat ]
835
00:50:18,197 --> 00:50:20,564
Payback.
836
00:50:20,566 --> 00:50:22,632
You're pathetic.
837
00:50:23,769 --> 00:50:25,302
Come see me
about a job, baby.
838
00:50:25,304 --> 00:50:27,771
You've got a way with horses.
You really do.
839
00:50:27,773 --> 00:50:30,272
See you around, Eric.
840
00:50:30,274 --> 00:50:31,508
Get the horse.
841
00:50:31,510 --> 00:50:32,708
Yes, sir.
842
00:50:34,712 --> 00:50:37,513
Okay, time for me
to take it.
843
00:50:37,515 --> 00:50:39,048
Shannon,
come on.
844
00:50:40,683 --> 00:50:42,951
Come on.
Give it to me now.
845
00:50:42,953 --> 00:50:45,420
Shannon, come on.
We can't do this.
846
00:50:45,422 --> 00:50:46,421
Shannon.
847
00:50:46,423 --> 00:50:47,722
I'm sorry.
Okay, come on.
848
00:50:47,724 --> 00:50:49,456
Let me have it.
I'm sorry.
849
00:50:49,458 --> 00:50:51,458
You gotta
give it to him.
850
00:50:51,460 --> 00:50:52,459
Come on.
851
00:50:52,461 --> 00:50:53,461
Come on,
sweetie.
852
00:50:53,463 --> 00:50:56,229
She is not an it.
853
00:50:56,231 --> 00:50:57,831
She is a she,
854
00:50:57,833 --> 00:51:00,333
and she has a name.
855
00:51:00,335 --> 00:51:01,968
Say her name!
856
00:51:01,970 --> 00:51:03,202
Say it!
857
00:51:03,204 --> 00:51:04,203
Say her name!
858
00:51:04,205 --> 00:51:05,738
Come on.
We gotta go.
859
00:51:05,740 --> 00:51:07,038
Say her name!
860
00:51:07,040 --> 00:51:09,175
Let go.
861
00:51:58,119 --> 00:51:59,853
I'm so sorry.
862
00:52:01,489 --> 00:52:04,723
Prescott will
probably ride her now.
863
00:52:07,293 --> 00:52:09,261
It happens.
864
00:52:09,263 --> 00:52:12,130
It happens?
865
00:52:12,132 --> 00:52:14,032
Just happens?
866
00:52:14,034 --> 00:52:16,901
Like my father dying
just happens?
867
00:52:16,903 --> 00:52:20,070
And finding out
you're alive just happens?
868
00:52:20,072 --> 00:52:25,208
And having my heart
be ripped out again just happens?
869
00:52:28,880 --> 00:52:32,416
I wish I could
tell you it didn't.
870
00:52:32,418 --> 00:52:34,150
I do.
871
00:52:35,719 --> 00:52:38,019
I want to die.
872
00:52:38,021 --> 00:52:40,588
Oh, God.
873
00:52:40,590 --> 00:52:42,657
I know.
874
00:52:42,659 --> 00:52:45,160
CHRISTINE:
You're gonna be okay.
875
00:52:45,162 --> 00:52:46,861
You are.
876
00:52:48,197 --> 00:52:49,963
I love you so much.
877
00:53:03,677 --> 00:53:05,710
Chris, I'm gonna
make it up to her.
878
00:53:05,712 --> 00:53:07,546
Hey.
I don't want to hear it.
879
00:53:07,548 --> 00:53:09,247
Listen, this guy is
out of his mind.
880
00:53:09,249 --> 00:53:11,583
Did you hear
what he said to me?
881
00:53:11,585 --> 00:53:12,850
He said this is payback.
882
00:53:12,852 --> 00:53:14,152
He's crazy.
883
00:53:14,154 --> 00:53:16,353
You know that Rainbow
will only disappoint him
884
00:53:16,355 --> 00:53:18,956
if he tries to run her,
but he would rather
885
00:53:18,958 --> 00:53:21,325
have her dead than see her
back in your hands.
886
00:53:21,327 --> 00:53:23,060
You know how he is.
887
00:53:52,588 --> 00:53:53,854
[ Sighs ]
888
00:53:53,856 --> 00:53:57,057
She's got a mind
of her own, Mr. P.
889
00:53:59,360 --> 00:54:01,460
She misses the girl.
890
00:54:03,697 --> 00:54:05,297
Mr. Pritchard.
891
00:54:05,299 --> 00:54:07,399
Yes, sir?
892
00:54:07,401 --> 00:54:10,034
Make her
forget the girl.
893
00:54:10,036 --> 00:54:11,536
I don't think...
894
00:54:11,538 --> 00:54:13,371
That's right.
You don't.
895
00:54:13,373 --> 00:54:16,274
I do the thinking.
896
00:54:16,276 --> 00:54:17,876
[ Neighing ]
897
00:54:17,878 --> 00:54:20,277
MITCHELL:
The horse is weak.
898
00:54:22,947 --> 00:54:25,148
[ Rainbow neighing ]
899
00:54:27,851 --> 00:54:29,319
Look at her.
900
00:54:29,321 --> 00:54:30,987
Out of control.
901
00:54:56,877 --> 00:54:59,078
[ Neighing echoes ]
902
00:55:25,403 --> 00:55:27,370
[ Doorbell rings ]
903
00:55:33,644 --> 00:55:35,611
Hi.
904
00:55:35,613 --> 00:55:37,913
Oh, she's out back.
905
00:55:46,755 --> 00:55:48,355
Hey.
906
00:56:04,705 --> 00:56:07,540
I know it's
not your fault.
907
00:56:07,542 --> 00:56:11,209
He would have found another way
to get to you.
908
00:56:11,211 --> 00:56:12,477
He just...
909
00:56:12,479 --> 00:56:15,146
just happened
to luck into this one.
910
00:56:16,148 --> 00:56:19,484
I'm really sorry.
911
00:56:19,486 --> 00:56:20,951
It's all right.
912
00:56:25,789 --> 00:56:27,358
Yeah?
913
00:56:47,943 --> 00:56:49,176
[ Whip cracks ]
914
00:56:49,178 --> 00:56:51,412
[ Rainbow neighing ]
915
00:56:53,015 --> 00:56:55,048
She's done, Mitch.
Give her back.
916
00:56:55,050 --> 00:56:56,684
What did you say?
917
00:56:56,686 --> 00:56:58,318
Give her back?
Mitch, please.
918
00:56:58,320 --> 00:57:01,521
Did you say give that horse back
to Eric Parker?
919
00:57:01,523 --> 00:57:03,322
[ Whip cracks ]
920
00:57:03,324 --> 00:57:05,691
I'd rather see
the animal dead.
921
00:57:05,693 --> 00:57:06,692
[ Whip cracks ]
922
00:57:06,694 --> 00:57:07,993
Get rid of the horse.
923
00:57:07,995 --> 00:57:10,029
What do you want me
to do with it?
924
00:57:10,031 --> 00:57:12,965
I never want to see
the animal again.
925
00:57:15,735 --> 00:57:17,402
[ Whip cracking ]
926
00:57:17,404 --> 00:57:19,404
[ Sighs ]
927
00:57:34,618 --> 00:57:36,552
[ Neighs ]
928
00:57:38,187 --> 00:57:40,855
MAN: So, my cousin
there in New York,
929
00:57:40,857 --> 00:57:43,358
he thinks if we
set up a website,
930
00:57:43,360 --> 00:57:45,093
we'll be able to get
some more business.
931
00:57:45,095 --> 00:57:46,494
What do you
think of that?
932
00:57:47,797 --> 00:57:48,829
A what?
933
00:57:48,831 --> 00:57:50,031
A website.
934
00:57:50,033 --> 00:57:51,565
Floyd, come on.
Get with it.
935
00:57:51,567 --> 00:57:53,067
The Web!
936
00:57:54,769 --> 00:57:56,536
Huh?
937
00:57:56,538 --> 00:57:58,105
Oh, jee...
938
00:57:58,107 --> 00:58:00,306
[ horn honking ]
939
00:58:03,110 --> 00:58:04,476
What the hell?
940
00:58:04,478 --> 00:58:06,446
[ Honking ]
941
00:58:06,448 --> 00:58:08,581
Maybe he wants you
to pull over, Ed.
942
00:58:08,583 --> 00:58:09,848
You think?
943
00:58:09,850 --> 00:58:11,683
[ Honking ]
944
00:58:14,786 --> 00:58:15,953
Maybe it's the cops.
945
00:58:15,955 --> 00:58:17,922
Cops? No, no.
946
00:58:17,924 --> 00:58:21,892
Cops aren't gonna be driving
a big-deal SUV like that. Come on.
947
00:58:21,894 --> 00:58:23,093
Oh, yeah.
948
00:58:27,599 --> 00:58:29,199
[ Honking ]
949
00:58:29,201 --> 00:58:31,233
All right, already!
950
00:58:43,146 --> 00:58:45,747
[ Rainbow neighing,
stamping ]
951
00:58:50,452 --> 00:58:52,219
You want something,
mister?
952
00:58:52,221 --> 00:58:54,122
Yeah, that horse
you're hauling.
953
00:58:54,124 --> 00:58:55,389
Come again?
954
00:58:55,391 --> 00:58:59,126
I'll buy her from you
right now, cash.
955
00:58:59,128 --> 00:59:01,127
Ho. Hold on.
Hold on there, son.
956
00:59:01,129 --> 00:59:02,362
Hold on.
957
00:59:02,364 --> 00:59:05,297
We're supposed to
put her down, buddy.
958
00:59:05,299 --> 00:59:08,767
Deal says we gotta have her done
by sunrise.
959
00:59:08,769 --> 00:59:09,902
[ Rainbow groans ]
960
00:59:09,904 --> 00:59:11,870
Yeah, but whether
she's dog meat
961
00:59:11,872 --> 00:59:13,371
or in someone else's barn
962
00:59:13,373 --> 00:59:15,407
doesn't really
matter much, does it?
963
00:59:15,409 --> 00:59:18,876
And this way, you make
a few extra bucks,
964
00:59:18,878 --> 00:59:20,745
throw back a few,
call it a day.
965
00:59:20,747 --> 00:59:24,948
Huh. Well, uh...
966
00:59:24,950 --> 00:59:26,350
not gonna come cheap.
967
00:59:26,352 --> 00:59:28,585
I mean,
we're in business.
968
00:59:28,587 --> 00:59:29,886
We got a reputation
to protect.
969
00:59:29,888 --> 00:59:31,654
Yes, sir.
You're gonna have
970
00:59:31,656 --> 00:59:34,856
to dig real deep
for this here filly.
971
00:59:35,893 --> 00:59:37,059
How deep?
972
00:59:37,061 --> 00:59:38,326
800.
973
00:59:42,231 --> 00:59:44,633
Well, I guess
I'll have to catch up
974
00:59:44,635 --> 00:59:46,801
with you guys
some other time then.
975
00:59:46,803 --> 00:59:48,202
Huh? Whoa. Ho. Wait.
976
00:59:48,204 --> 00:59:50,237
Where you... Cowboy,
wait a minute.
977
00:59:50,239 --> 00:59:51,505
We're negotiating.
978
00:59:51,507 --> 00:59:53,973
We're talking,
aren't we? Right?
979
00:59:53,975 --> 00:59:55,876
I mean, uh,
he's mixed-up.
980
00:59:55,878 --> 00:59:58,345
You're mixed-up,
old man. Jeez!
981
00:59:58,347 --> 01:00:02,782
He's saying 800,
and he means 600.
982
01:00:02,784 --> 01:00:04,516
400.
983
01:00:04,518 --> 01:00:07,486
400?
984
01:00:07,488 --> 01:00:08,987
500. 500.
985
01:00:08,989 --> 01:00:10,856
400.
986
01:00:10,858 --> 01:00:13,157
[ Rainbow stamping ]
987
01:00:14,027 --> 01:00:16,427
...50. 450.
988
01:00:16,429 --> 01:00:17,895
350.
989
01:00:19,198 --> 01:00:20,730
Three-fi...
990
01:00:20,732 --> 01:00:22,433
Is it...
991
01:00:22,435 --> 01:00:23,800
400.
992
01:00:23,802 --> 01:00:24,802
I'm firm.
993
01:00:27,071 --> 01:00:29,639
You drive
a tough bargain, sir.
994
01:00:29,641 --> 01:00:30,707
Well.
995
01:00:30,709 --> 01:00:31,807
400, it is.
996
01:00:31,809 --> 01:00:32,809
Yee-ha!
997
01:00:32,811 --> 01:00:34,376
[ laughs ]
998
01:00:39,950 --> 01:00:41,850
[ Knock on door ]
999
01:00:41,852 --> 01:00:43,585
ERIC: Max?
1000
01:00:43,587 --> 01:00:45,987
It's Eric and Christine.
Open up!
1001
01:00:45,989 --> 01:00:47,822
[ Knocks ]
1002
01:00:47,824 --> 01:00:48,823
[ Knob rattles ]
1003
01:00:48,825 --> 01:00:50,290
Max, it's an emergency.
1004
01:00:52,727 --> 01:00:54,795
CHRISTINE: Max?
1005
01:00:54,797 --> 01:00:57,763
Are you there?
1006
01:00:57,765 --> 01:00:59,299
[ Groans ]
1007
01:00:59,301 --> 01:01:01,667
Try the door.
See if it's open.
1008
01:01:02,670 --> 01:01:04,804
Come on. Go in!
1009
01:01:21,987 --> 01:01:23,888
Ohh!
1010
01:01:23,890 --> 01:01:26,257
Christine, honey.
1011
01:01:27,491 --> 01:01:29,959
I need
your help, Max.
1012
01:01:29,961 --> 01:01:32,528
Can't imagine why.
1013
01:01:32,530 --> 01:01:34,731
It's a horse.
It's bad.
1014
01:01:36,165 --> 01:01:37,600
My condolences.
1015
01:01:37,602 --> 01:01:38,867
[ laughs ]
1016
01:01:41,104 --> 01:01:43,371
Max, I do not
give one damn
1017
01:01:43,373 --> 01:01:45,474
about your sob story
right now, Max.
1018
01:01:45,476 --> 01:01:47,008
I am here
for my kid.
1019
01:01:47,010 --> 01:01:50,244
A horse is dying,
and you're gonna save her.
1020
01:01:50,246 --> 01:01:53,381
Now, do you understand me,
old man?
1021
01:02:04,258 --> 01:02:07,259
It was good
to see you, Max.
1022
01:02:26,044 --> 01:02:27,110
[ Snorts ]
1023
01:02:27,112 --> 01:02:30,080
Baby, what did
they do to you?
1024
01:02:30,082 --> 01:02:32,114
Ah, the temperature's
getting hotter and hotter.
1025
01:02:32,116 --> 01:02:34,951
Hey, Brandon, see if you can grab
some Bute or Banamine.
1026
01:02:34,953 --> 01:02:35,952
All right.
1027
01:02:35,954 --> 01:02:37,286
What about an ice boot?
1028
01:02:37,288 --> 01:02:38,654
Yeah, good idea.
1029
01:02:38,656 --> 01:02:41,090
Make it fast, huh?
Hurry up!
1030
01:02:41,092 --> 01:02:43,391
She's been beat bad.
1031
01:02:43,393 --> 01:02:45,060
She's got a lot
of cuts and bruises.
1032
01:02:45,062 --> 01:02:47,728
ERIC: This horse, she's been... she's been
beat all over.
1033
01:02:47,730 --> 01:02:49,797
We gotta keep her on her feet.
We can't let her lay down.
1034
01:02:49,799 --> 01:02:50,798
I got some coming.
1035
01:02:50,800 --> 01:02:52,600
How you doing, kid?
1036
01:02:52,602 --> 01:02:54,034
Who are you?
1037
01:02:54,036 --> 01:02:56,203
Max, this is Shannon.
1038
01:02:56,205 --> 01:02:57,338
Shannon, Max.
1039
01:02:57,340 --> 01:02:59,305
Shannon is
Christine's daughter.
1040
01:02:59,307 --> 01:03:02,241
Oh, right.
I remember.
1041
01:03:02,243 --> 01:03:05,345
You're the famous horse
trainer, right?
1042
01:03:07,548 --> 01:03:09,848
Legends die hard, kid.
1043
01:03:11,584 --> 01:03:13,118
Yeah.
1044
01:03:13,120 --> 01:03:16,188
Mm-hmm. Okay.
1045
01:03:16,190 --> 01:03:17,555
What can I do?
1046
01:03:17,557 --> 01:03:20,691
All right, look,
you get real close to her,
1047
01:03:20,693 --> 01:03:23,794
and you encourage her.
Get right by her nose, hmm.
1048
01:03:23,796 --> 01:03:25,762
Perk her up.
Keep her attention.
1049
01:03:25,764 --> 01:03:26,564
Okay.
1050
01:03:26,566 --> 01:03:28,098
Let me hear you.
Come on.
1051
01:03:28,100 --> 01:03:29,432
Hey, come on, Rainbow.
1052
01:03:29,434 --> 01:03:31,001
You can do this.
1053
01:03:31,003 --> 01:03:32,268
All right, honey?
1054
01:03:32,270 --> 01:03:33,402
All right?
1055
01:03:33,404 --> 01:03:36,338
Stay with me. Please.
1056
01:03:38,274 --> 01:03:40,275
ERIC: Yeah,
everywhere I touch,
1057
01:03:40,277 --> 01:03:41,509
she's
just flinching.
1058
01:03:41,511 --> 01:03:43,511
I was thinking
about maybe having you
1059
01:03:43,513 --> 01:03:44,712
come out for
an internal exam,
1060
01:03:44,714 --> 01:03:46,414
see if she might
need an x-ray.
1061
01:03:46,416 --> 01:03:49,082
Hang in there,
sweetheart.
1062
01:03:49,084 --> 01:03:51,551
ERIC: Mm-hmm. Yeah.
1063
01:03:52,687 --> 01:03:55,155
It's been
a real rough night.
1064
01:03:55,157 --> 01:03:57,491
SHANNON:
Hang in there.
1065
01:04:02,863 --> 01:04:06,532
[ Horse neighs ]
1066
01:04:22,180 --> 01:04:23,914
[ No audible dialogue ]
1067
01:04:30,120 --> 01:04:32,755
[ Groans ]
1068
01:04:37,927 --> 01:04:40,629
You made it, girl.
1069
01:04:41,597 --> 01:04:43,498
She should be dead,
right, Max?
1070
01:04:43,500 --> 01:04:45,466
That's right.
1071
01:04:45,468 --> 01:04:49,370
But you aren't,
are you, baby?
1072
01:04:50,972 --> 01:04:53,073
I love you,
Rainbow.
1073
01:04:54,843 --> 01:04:59,279
Max, I won't
let her run.
1074
01:04:59,281 --> 01:05:01,514
Oh, I would never
tell her not to run.
1075
01:05:02,917 --> 01:05:04,616
She can run.
1076
01:05:04,618 --> 01:05:08,153
She'll be fine,
better than fine,
1077
01:05:08,155 --> 01:05:09,221
but, uh...
1078
01:05:09,223 --> 01:05:10,456
I couldn't
ask for anything
1079
01:05:10,458 --> 01:05:12,023
more than that,
you know?
1080
01:05:12,025 --> 01:05:13,792
Right, Max?
1081
01:05:25,136 --> 01:05:26,503
Pretty cool, huh?
1082
01:05:27,638 --> 01:05:30,439
JOEY: Is that
who I think it is?
1083
01:05:31,274 --> 01:05:33,576
Max Donovan.
1084
01:05:33,578 --> 01:05:36,545
Eric and Christine brought him
to come help out.
1085
01:05:36,547 --> 01:05:38,179
Can you believe it?
1086
01:05:40,117 --> 01:05:42,818
No, actually, I can't.
1087
01:05:45,287 --> 01:05:47,388
Max and Rainbow, huh?
1088
01:05:47,390 --> 01:05:49,423
Mr. Prescott.
1089
01:05:49,425 --> 01:05:51,192
Yes, Richard?
1090
01:05:51,194 --> 01:05:53,660
You, uh, might want
to take this.
1091
01:05:56,830 --> 01:05:58,398
Yes?
1092
01:05:58,400 --> 01:06:00,600
[ Frogs croaking ]
1093
01:06:16,648 --> 01:06:18,783
Heh.
1094
01:06:18,785 --> 01:06:21,418
One day at a time,
old man.
1095
01:06:21,420 --> 01:06:22,920
Heh.
1096
01:06:25,524 --> 01:06:27,757
[ Knock on door ]
1097
01:06:35,565 --> 01:06:37,900
Psst. Psst, Christine.
Come here.
1098
01:06:37,902 --> 01:06:38,834
Max!
Hey, shh.
1099
01:06:38,836 --> 01:06:40,903
What are you
doing out here?
1100
01:06:42,071 --> 01:06:44,139
Who told Prescott that
I was working on your horse?
1101
01:06:44,141 --> 01:06:45,640
Oh, God.
1102
01:06:45,642 --> 01:06:47,742
Well, it can't be
anyone from our camp.
1103
01:06:47,744 --> 01:06:49,644
Yeah, well, somebody
from the camp did,
1104
01:06:49,646 --> 01:06:52,079
which means that who is
working with your little girl
1105
01:06:52,081 --> 01:06:53,847
is playing both ends
against the middle.
1106
01:06:53,849 --> 01:06:56,583
But everyone
who works for Eric
1107
01:06:56,585 --> 01:06:58,317
knows the history
with Mitchell.
1108
01:06:58,319 --> 01:07:00,420
I mean,
they know how he is.
1109
01:07:00,422 --> 01:07:01,887
They're loyal
to Eric.
1110
01:07:01,889 --> 01:07:02,889
Yeah.
1111
01:07:03,924 --> 01:07:05,157
Well, look, Max,
1112
01:07:05,159 --> 01:07:06,792
you can't stay out here,
and you can't go home,
1113
01:07:06,794 --> 01:07:08,127
so why don't you...
I'm not.
1114
01:07:08,129 --> 01:07:11,397
I just came here to tell you
to watch your back,
1115
01:07:11,399 --> 01:07:13,198
and I'll
take care of mine.
1116
01:07:13,200 --> 01:07:15,934
What are you
gonna do, run?
1117
01:07:15,936 --> 01:07:18,937
Look, I'm too old for
this kind of stuff, baby.
1118
01:07:18,939 --> 01:07:21,639
I just gotta grab
as much life as I can
1119
01:07:21,641 --> 01:07:23,974
for as long as I can,
and that's it.
1120
01:07:23,976 --> 01:07:27,910
It's how you choose
to live that life that counts, Max.
1121
01:07:28,913 --> 01:07:31,013
[ Sighs ]
Do what you want.
1122
01:07:31,015 --> 01:07:32,950
You always do.
1123
01:07:39,222 --> 01:07:41,556
[ Sighs ]
1124
01:07:41,558 --> 01:07:42,924
[ Door closes ]
1125
01:07:45,228 --> 01:07:46,594
I feel it.
1126
01:07:46,596 --> 01:07:48,864
I know she
could pull it off.
1127
01:07:48,866 --> 01:07:51,098
What makes you
say that?
1128
01:07:51,100 --> 01:07:53,834
She loves it.
Every time we work her,
1129
01:07:53,836 --> 01:07:55,569
she gets
better and better.
1130
01:07:55,571 --> 01:07:57,103
Well,
that's good to know,
1131
01:07:57,105 --> 01:07:58,939
because I'm putting you
behind her.
1132
01:08:00,241 --> 01:08:01,241
What?
1133
01:08:01,243 --> 01:08:02,474
That's right.
1134
01:08:02,476 --> 01:08:04,577
In the Pennsylvania Cup.
1135
01:08:04,579 --> 01:08:07,447
Me? No, no way. Not me.
1136
01:08:07,449 --> 01:08:09,681
Okay, then.
I don't let her go.
1137
01:08:09,683 --> 01:08:11,650
You wouldn't
do that to her.
1138
01:08:11,652 --> 01:08:13,885
Shannon, you give us
the best chance to win.
1139
01:08:13,887 --> 01:08:15,953
I'm not gonna put another driver
behind Rainbow,
1140
01:08:15,955 --> 01:08:18,456
so if you're not ready,
she's out.
1141
01:08:18,458 --> 01:08:19,757
Eric, I can't.
1142
01:08:19,759 --> 01:08:21,959
What's the worst thing
that could happen?
1143
01:08:21,961 --> 01:08:22,760
You lose?
1144
01:08:22,762 --> 01:08:24,561
So what? You don't win.
1145
01:08:24,563 --> 01:08:26,930
There'll be other races.
1146
01:08:26,932 --> 01:08:29,432
Come on.
Think about it.
1147
01:08:29,434 --> 01:08:34,770
How cool would that be to drive Rainbow
in the Pennsylvania Cup?
1148
01:08:35,639 --> 01:08:37,107
Win or lose.
1149
01:08:46,649 --> 01:08:48,850
[ Horses neighing ]
1150
01:08:55,523 --> 01:08:57,858
I was gonna
get out of here...
1151
01:08:57,860 --> 01:09:00,160
before anybody else came.
1152
01:09:00,162 --> 01:09:01,827
Here. Let me help you.
1153
01:09:03,196 --> 01:09:05,464
Oh. Ow! Ow! Easy.
1154
01:09:05,466 --> 01:09:07,667
[ Grunting ]
1155
01:09:16,409 --> 01:09:18,042
What?
1156
01:09:18,044 --> 01:09:20,778
Are you gonna help me get my horse back
all the way, or what?
1157
01:09:20,780 --> 01:09:23,647
Help me get her
ready for the Cup.
1158
01:09:23,649 --> 01:09:25,215
She wants it.
She wants it real bad,
1159
01:09:25,217 --> 01:09:27,718
more than any other horse
I ever seen.
1160
01:09:28,819 --> 01:09:32,088
Keystar was the greatest
of the greats.
1161
01:09:32,090 --> 01:09:35,858
That was Eric's horse.
Eric loved that horse,
1162
01:09:35,860 --> 01:09:37,927
just like
you love Rainbow.
1163
01:09:37,929 --> 01:09:40,896
He was a champion
from his first steps.
1164
01:09:41,831 --> 01:09:44,065
He ran damn near
till it killed him.
1165
01:09:45,468 --> 01:09:47,835
Rainbow's just like that.
1166
01:09:47,837 --> 01:09:50,037
She'll run
through fire for you.
1167
01:09:51,873 --> 01:09:57,644
Prescott, he'll do anything he can
to keep a horse wearing the Parker colors
1168
01:09:57,646 --> 01:10:02,082
from ever winning
the Pennsylvania Cup, ever.
1169
01:10:02,084 --> 01:10:04,250
Bone Chillin,
not my favorite,
1170
01:10:04,252 --> 01:10:06,618
but Prescott,
he's got one that's better.
1171
01:10:06,620 --> 01:10:09,054
It's called Thunder.
1172
01:10:09,056 --> 01:10:12,091
Now Thunder is gonna
follow the Rainbow.
1173
01:10:12,093 --> 01:10:15,961
Now we're gonna have
to move fast and hard,
1174
01:10:15,963 --> 01:10:18,596
but not here,
and not with this crew.
1175
01:10:18,598 --> 01:10:20,298
Well, if not here,
then where?
1176
01:10:20,300 --> 01:10:23,768
There's a ranch down the way,
kind of a rehab.
1177
01:10:23,770 --> 01:10:26,403
Definitely unsympathetic
to the Prescotts.
1178
01:10:26,405 --> 01:10:27,838
We could go there.
1179
01:10:27,840 --> 01:10:28,839
Okay.
All right?
1180
01:10:28,841 --> 01:10:30,206
Let's do this.
1181
01:10:30,208 --> 01:10:31,041
Okay.
1182
01:10:31,043 --> 01:10:32,375
You sure?
Yeah. I'm sure.
1183
01:10:32,377 --> 01:10:33,376
Come on.
1184
01:10:38,315 --> 01:10:40,281
Come on, Rainbow.
1185
01:10:40,283 --> 01:10:43,251
Let's see what
you got now. Come on.
1186
01:10:43,253 --> 01:10:47,689
♪ Wild wind
1187
01:10:47,691 --> 01:10:49,691
♪ Carry me
Okay, girl?
1188
01:10:49,693 --> 01:10:51,358
That's it.
You got it.
1189
01:10:52,494 --> 01:10:55,729
♪ To a place
Good girl.
1190
01:10:55,731 --> 01:10:56,997
Good.
1191
01:10:56,999 --> 01:11:00,533
♪ I'd rather be
1192
01:11:00,535 --> 01:11:02,335
All right,
one more time now.
1193
01:11:02,337 --> 01:11:06,672
♪ Wild wind
1194
01:11:06,674 --> 01:11:10,308
♪ Carry me
1195
01:11:11,711 --> 01:11:14,413
Use your legs now,
Shannon. All right.
1196
01:11:14,415 --> 01:11:15,679
Ease up
on her now.
1197
01:11:15,681 --> 01:11:17,115
Don't let her
get away.
1198
01:11:24,790 --> 01:11:29,325
♪ Wild wind
1199
01:11:29,327 --> 01:11:34,363
♪ Pure and strong
She looks good.
1200
01:11:34,365 --> 01:11:37,599
♪ Sing your siren song
1201
01:11:37,601 --> 01:11:40,769
I'm gonna help you get ready
for the Pennsylvania Cup.
1202
01:11:40,771 --> 01:11:42,871
She wants it.
She wants it real bad,
1203
01:11:42,873 --> 01:11:45,273
more than any other horse
I ever seen.
1204
01:11:45,275 --> 01:11:47,308
♪ Hoo ooh ooh...
1205
01:11:47,310 --> 01:11:49,877
She'll run through
fire for you.
1206
01:11:51,447 --> 01:11:53,113
Stay
right on his tail
1207
01:11:53,115 --> 01:11:56,016
till you come around
to the last turn,
1208
01:11:56,018 --> 01:11:58,418
and then,
you let her go.
1209
01:12:01,021 --> 01:12:03,522
She's got the stuff
inside of her.
1210
01:12:03,524 --> 01:12:07,860
The only problem you're gonna have
is holding her back...
1211
01:12:08,795 --> 01:12:10,830
until
that last turn.
1212
01:12:12,532 --> 01:12:16,734
♪ How I dream
1213
01:12:16,736 --> 01:12:21,539
♪ To ride with you
1214
01:12:21,541 --> 01:12:26,643
♪ And see the sights
1215
01:12:26,645 --> 01:12:31,280
♪ Wild winds do
1216
01:12:31,282 --> 01:12:35,551
♪ Around the world
1217
01:12:35,553 --> 01:12:40,655
♪ In 80 days
1218
01:12:40,657 --> 01:12:47,195
♪ Calling all the way...
1219
01:12:47,197 --> 01:12:50,398
When we get to that
Pennsylvania Cup,
1220
01:12:50,400 --> 01:12:51,565
you let her go.
1221
01:12:51,567 --> 01:12:52,566
Mm-hmm.
1222
01:12:52,568 --> 01:12:54,468
All right?
Okay.
1223
01:12:54,470 --> 01:12:57,203
And then there's
nothing anybody can do.
1224
01:12:58,306 --> 01:12:59,839
♪ Calling
1225
01:12:59,841 --> 01:13:04,910
♪ Hoo ooh ooh
1226
01:13:04,912 --> 01:13:08,714
Now Thunder is gonna
follow the Rainbow.
1227
01:13:08,716 --> 01:13:14,453
♪ Hoo ooh ooh
1228
01:13:14,455 --> 01:13:15,453
Hey.
1229
01:13:15,455 --> 01:13:16,754
What's up?
1230
01:13:16,756 --> 01:13:19,924
Looks like you got something
from the Pennsylvania Cup.
1231
01:13:19,926 --> 01:13:22,426
Ah, good. I've been
waiting for this.
1232
01:13:22,428 --> 01:13:25,429
Hey, uh, where's
Shannon and Rainbow?
1233
01:13:25,431 --> 01:13:28,431
I haven't seen them around
in a couple weeks.
1234
01:13:28,433 --> 01:13:31,034
Uh, they're just
up the road a bit.
1235
01:13:31,036 --> 01:13:32,235
She's training Rainbow,
1236
01:13:32,237 --> 01:13:34,503
getting ready for
the Pennsylvania Cup.
1237
01:13:34,505 --> 01:13:36,139
She's looking good, too.
1238
01:13:36,141 --> 01:13:39,340
Just want to keep it low-key
so Mitchell doesn't find out.
1239
01:13:39,342 --> 01:13:40,342
Of course not.
1240
01:13:40,344 --> 01:13:42,644
Max has got
a great filly to work with.
1241
01:13:42,646 --> 01:13:43,679
Yeah, he does.
1242
01:13:43,681 --> 01:13:44,946
She's looking
really good.
1243
01:13:44,948 --> 01:13:47,415
She's been
flying lately.
1244
01:13:47,417 --> 01:13:48,883
Okay.
1245
01:13:58,526 --> 01:14:00,227
ERIC: Joey!
1246
01:14:01,361 --> 01:14:04,697
It's called
the Taylor Farm.
1247
01:14:04,699 --> 01:14:06,532
Mitch knows who they are.
1248
01:14:08,668 --> 01:14:10,469
You want their address?
1249
01:14:12,538 --> 01:14:14,306
Sorry, Eric.
1250
01:14:18,211 --> 01:14:20,511
So tell me
what he knows.
1251
01:14:23,114 --> 01:14:25,182
He knows
Rainbow's not dead.
1252
01:14:25,184 --> 01:14:27,784
He knows Max
helped save her.
1253
01:14:27,786 --> 01:14:31,921
He doesn't know how she's doing
or where she is.
1254
01:14:31,923 --> 01:14:33,523
And he definitely
doesn't know
1255
01:14:33,525 --> 01:14:36,893
you're planning on entering her
in the Pennsylvania Cup.
1256
01:14:40,130 --> 01:14:42,331
Well, you better
let him know.
1257
01:14:43,832 --> 01:14:45,867
Finish what you started.
1258
01:14:45,869 --> 01:14:47,602
Go on. Go ahead.
1259
01:14:48,670 --> 01:14:49,870
Call him.
1260
01:14:49,872 --> 01:14:53,074
Really, Joey,
come on. Do it.
1261
01:15:06,052 --> 01:15:07,053
MITCHELL: Hello.
1262
01:15:07,055 --> 01:15:08,254
JOEY:
Mr. Prescott?
1263
01:15:08,256 --> 01:15:09,154
Yes.
1264
01:15:09,156 --> 01:15:10,889
Sir, I've looked
everywhere.
1265
01:15:10,891 --> 01:15:13,191
Neither she nor the horse
are anywhere.
1266
01:15:13,193 --> 01:15:14,593
No one's talking.
1267
01:15:24,202 --> 01:15:27,170
Well, he probably
won't believe you anyway.
1268
01:15:41,852 --> 01:15:43,318
Captain Martin?
1269
01:15:43,320 --> 01:15:45,920
Eric Parker,
Parker Stables.
1270
01:15:45,922 --> 01:15:48,222
You're a good boy.
1271
01:15:49,659 --> 01:15:51,925
Come on. Come on.
1272
01:15:51,927 --> 01:15:54,161
MITCHELL: Ahem.
1273
01:16:09,375 --> 01:16:11,177
So...
1274
01:16:11,179 --> 01:16:14,445
what farms
are near Parker's?
1275
01:16:19,451 --> 01:16:20,551
There's a lot.
1276
01:16:20,553 --> 01:16:22,353
Mm-hmm, okay.
1277
01:16:22,355 --> 01:16:23,888
What farms
are near Parker's
1278
01:16:23,890 --> 01:16:28,024
who would still be stupid enough
to do business with Max?
1279
01:16:45,442 --> 01:16:46,674
Taylor.
1280
01:16:46,676 --> 01:16:48,643
Of course.
1281
01:16:52,948 --> 01:16:54,148
[ Kiss ]
1282
01:16:55,883 --> 01:16:59,585
You take care
of my horse. Huh?
1283
01:17:32,483 --> 01:17:35,852
CHRISTINE: You're working with
a great trainer.
1284
01:17:35,854 --> 01:17:38,788
Trust him.
Listen to him.
1285
01:17:38,790 --> 01:17:40,789
[ Music playing ]
1286
01:17:52,367 --> 01:17:54,835
[ No audible dialogue ]
1287
01:17:57,372 --> 01:17:59,639
CHRISTINE:
You've got a good horse.
1288
01:17:59,641 --> 01:18:01,040
Work with her.
1289
01:18:01,042 --> 01:18:03,610
She needs you.
1290
01:18:03,612 --> 01:18:04,744
And have fun.
1291
01:18:05,946 --> 01:18:08,348
Have fun, sweetheart.
1292
01:18:12,819 --> 01:18:16,522
Your dad loved you so much,
1293
01:18:16,524 --> 01:18:18,623
so much.
1294
01:18:22,127 --> 01:18:25,061
Try to forgive him,
sweetheart,
1295
01:18:25,063 --> 01:18:28,899
not for me or for him,
1296
01:18:28,901 --> 01:18:31,067
but do it for yourself.
1297
01:18:31,069 --> 01:18:33,269
I love you.
1298
01:18:37,340 --> 01:18:41,209
You really
look like him.
1299
01:18:43,913 --> 01:18:44,913
Really?
1300
01:18:44,915 --> 01:18:47,215
Yeah.
1301
01:18:54,056 --> 01:18:56,423
Do I have grandparents?
1302
01:18:56,425 --> 01:18:59,359
Oh, wow.
1303
01:19:03,163 --> 01:19:06,399
My mom died of breast cancer
two years ago,
1304
01:19:06,401 --> 01:19:09,969
and my dad died in a boating accident
last October.
1305
01:19:09,971 --> 01:19:12,839
Oh, I'm so sorry.
1306
01:19:14,574 --> 01:19:17,442
Yeah, me, too.
1307
01:19:41,965 --> 01:19:43,365
Here, Rainbow.
1308
01:19:43,367 --> 01:19:45,833
Come here.
Rainbow girl.
1309
01:19:45,835 --> 01:19:46,869
Come on.
1310
01:19:46,871 --> 01:19:48,936
That's a girl.
1311
01:20:04,384 --> 01:20:07,052
Ladies and gentlemen,
welcome to The Meadows
1312
01:20:07,054 --> 01:20:10,789
and the 35th annual
Pennsylvania Cup!
1313
01:20:18,664 --> 01:20:21,266
...any shower activity,
so we are in great shape
1314
01:20:21,268 --> 01:20:23,433
for your parades,
your picnics, your parties,
1315
01:20:23,435 --> 01:20:26,336
and we are just minutes away
from the big race.
1316
01:20:26,338 --> 01:20:29,239
The radar screen is clear,
and that's good news.
1317
01:20:29,241 --> 01:20:30,907
But we are here
in western Pennsylvania
1318
01:20:30,909 --> 01:20:32,643
around Pittsburgh...
1319
01:20:32,645 --> 01:20:34,644
[ footsteps ]
1320
01:20:34,646 --> 01:20:36,212
Shannon.
1321
01:20:43,352 --> 01:20:45,687
The summer
has gone fast.
1322
01:20:47,924 --> 01:20:49,523
Yeah.
1323
01:20:54,162 --> 01:20:58,999
Working with Eric,
doing a little racing,
1324
01:20:59,001 --> 01:21:03,469
that could be a pretty cool way
to wind down after school,
1325
01:21:03,471 --> 01:21:06,306
don't you think?
1326
01:21:06,308 --> 01:21:08,540
Always worked
for me.
1327
01:21:09,742 --> 01:21:12,945
I think it's gonna be
a good year, Mom.
1328
01:21:19,851 --> 01:21:21,286
Me, too.
1329
01:21:21,288 --> 01:21:22,320
ANNOUNCER:
Number one, Rocket,
1330
01:21:22,322 --> 01:21:23,888
from the Mullwine Stable.
1331
01:21:23,890 --> 01:21:26,957
Number two, Starlight
from the Johnson Barn.
1332
01:21:26,959 --> 01:21:31,528
Number three, Rainbow
out of the Parker Stables.
1333
01:21:31,530 --> 01:21:33,029
Number four...
Ahem.
1334
01:21:33,031 --> 01:21:34,464
Where's Richard?
1335
01:21:34,466 --> 01:21:36,800
How the hell
should I know?
1336
01:21:39,603 --> 01:21:41,103
Whoa, whoa.
1337
01:21:41,105 --> 01:21:42,971
Now.
1338
01:21:42,973 --> 01:21:44,239
No matter what happens,
1339
01:21:44,241 --> 01:21:45,473
you stay in your lane.
1340
01:21:45,475 --> 01:21:46,941
Okay.
You got it?
1341
01:21:46,943 --> 01:21:48,676
Okay. Okay.
1342
01:21:59,621 --> 01:22:00,887
Okay.
1343
01:22:02,155 --> 01:22:03,890
I wish Dad were here.
1344
01:22:07,160 --> 01:22:08,961
He is.
1345
01:22:10,864 --> 01:22:14,367
Ladies and gentlemen,
the horses are coming to the track
1346
01:22:14,369 --> 01:22:18,236
for the 35th
Pennsylvania Cup!
1347
01:22:18,238 --> 01:22:19,471
[ Crowd cheering ]
1348
01:22:19,473 --> 01:22:21,672
[ Bugle playing
Call to the Post ]
1349
01:23:06,646 --> 01:23:08,681
They're off and pacing,
1350
01:23:08,683 --> 01:23:10,282
going right up to the lane.
1351
01:23:10,284 --> 01:23:13,085
Joe's Jamming,
Thunder on the outside...
1352
01:23:13,087 --> 01:23:14,519
Lady Courtney
gets away here.
1353
01:23:14,521 --> 01:23:17,422
Storm Chaser fourth.
Grace in fifth.
1354
01:23:17,424 --> 01:23:20,558
Going right out for the lead,
that's Rainbow.
1355
01:23:20,560 --> 01:23:23,194
Joe's Jamming,
Thunder on the outside.
1356
01:23:23,196 --> 01:23:25,228
Lady Courtney
gets way out...
1357
01:23:25,230 --> 01:23:26,431
What's wrong, Mitchell?
1358
01:23:26,433 --> 01:23:27,431
You look worried.
1359
01:23:27,433 --> 01:23:29,699
About what?
1360
01:23:29,701 --> 01:23:30,934
You tell me.
1361
01:23:30,936 --> 01:23:33,135
Rainbow pacing third.
1362
01:23:33,137 --> 01:23:34,538
Storm Chaser fourth.
1363
01:23:34,540 --> 01:23:37,206
Starlight
on the outside, fifth.
1364
01:23:37,208 --> 01:23:38,374
Corner three wide,
1365
01:23:38,376 --> 01:23:40,475
down the back side,
1366
01:23:40,477 --> 01:23:41,777
drawing to the 3/4 mile.
1367
01:23:41,779 --> 01:23:44,546
On top of the field,
it's Lady Courtney.
1368
01:23:44,548 --> 01:23:46,581
Grace in second.
1369
01:23:46,583 --> 01:23:47,982
Joe's Jamming, great move.
1370
01:23:47,984 --> 01:23:50,285
Afternoon, Mitchell.
1371
01:23:50,287 --> 01:23:51,552
Allen.
1372
01:23:52,988 --> 01:23:54,855
Can I get you or your boys
something to drink? Dinner?
1373
01:23:54,857 --> 01:23:56,356
No, thank you.
We're on duty.
1374
01:23:56,358 --> 01:23:57,524
Really?
1375
01:23:57,526 --> 01:23:58,992
Sounds like
that girl of Parker's
1376
01:23:58,994 --> 01:24:01,761
is giving Thunder
a hell of a workout.
1377
01:24:04,498 --> 01:24:05,698
...down the back side.
1378
01:24:05,700 --> 01:24:08,101
Starlight, Air Express,
1379
01:24:08,103 --> 01:24:10,202
and Rocket trails
at the end.
1380
01:24:10,204 --> 01:24:12,838
It's a race around the turn,
down the field.
1381
01:24:12,840 --> 01:24:15,974
And it's Lady Courtney,
Rainbow on the outside.
1382
01:24:15,976 --> 01:24:18,809
Better hope he loses
fair and square, Mitch.
1383
01:24:18,811 --> 01:24:21,112
Really?
1384
01:24:21,114 --> 01:24:22,847
Got to arrest you.
1385
01:24:22,849 --> 01:24:23,647
Arrest me, huh?
1386
01:24:23,649 --> 01:24:25,382
That's inconvenient.
1387
01:24:25,384 --> 01:24:27,985
Attempted murder,
conspiracy,
1388
01:24:27,987 --> 01:24:31,888
and, well, just
a whole bunch of stuff.
1389
01:24:33,324 --> 01:24:37,426
Let me walk out of here
on my own, Alan.
1390
01:24:37,428 --> 01:24:39,461
Do that for me,
would you?
1391
01:24:39,463 --> 01:24:41,230
You don't deserve it,
Mitchell.
1392
01:24:41,232 --> 01:24:42,631
I know.
1393
01:24:49,639 --> 01:24:51,873
Thunder on the outside.
1394
01:24:51,875 --> 01:24:54,709
In the lane,
it's Lady Courtney.
1395
01:24:54,711 --> 01:24:56,209
Storm Chaser in fourth.
1396
01:24:56,211 --> 01:24:58,411
Starlight on the outside path.
1397
01:24:58,413 --> 01:25:00,280
Rainbow on the outside.
1398
01:25:00,282 --> 01:25:01,648
Thunder on the inside.
1399
01:25:01,650 --> 01:25:05,418
Storm Chaser, Joe's Jamming
down the back side.
1400
01:25:05,420 --> 01:25:07,453
And they're free
for the quarter mile,
1401
01:25:07,455 --> 01:25:09,522
flying down the field, yes.
1402
01:25:09,524 --> 01:25:11,556
Lady Courtney...
1403
01:25:11,558 --> 01:25:14,759
[ music playing ]
1404
01:25:16,096 --> 01:25:20,532
MAX: You hold her back
until that last turn.
1405
01:25:20,534 --> 01:25:22,533
She'll do the rest.
1406
01:25:28,439 --> 01:25:31,875
She'd run through
fire for you.
1407
01:25:36,680 --> 01:25:42,150
Let her go, and then
there's nothing anybody can do.
1408
01:25:59,433 --> 01:26:01,936
It's Rainbow on the outside.
1409
01:26:01,938 --> 01:26:03,603
Thunder on the inside
second.
1410
01:26:03,605 --> 01:26:06,739
Down the stretch, they come.
1411
01:26:06,741 --> 01:26:09,375
It's Starlight, Air Express,
1412
01:26:09,377 --> 01:26:11,610
Rocket on the outside.
1413
01:26:13,580 --> 01:26:16,481
Come on!
Go! Come on!
1414
01:26:16,483 --> 01:26:18,716
We have three of 'em
across the track
1415
01:26:18,718 --> 01:26:21,219
with 1/8 of a mile to go.
1416
01:26:29,794 --> 01:26:31,161
Thunder on the outside.
1417
01:26:31,163 --> 01:26:32,629
Rainbow on the outside
1418
01:26:32,631 --> 01:26:33,897
coming to the wire.
1419
01:26:33,899 --> 01:26:35,465
Either!
It's anybody's horse race
1420
01:26:35,467 --> 01:26:38,067
Shannon!
Thunder with the lead.
1421
01:26:38,069 --> 01:26:40,102
Rainbow on the outside.
The wire.
1422
01:26:40,104 --> 01:26:41,337
It's...
1423
01:26:41,339 --> 01:26:42,871
Rainbow!
1424
01:26:42,873 --> 01:26:44,540
[ Neighs ]
1425
01:26:44,542 --> 01:26:46,074
CHRISTINE: Whoo!
1426
01:26:46,076 --> 01:26:47,309
[ Cheering ]
1427
01:26:50,613 --> 01:26:53,013
[ Music playing ]
1428
01:26:53,015 --> 01:26:54,749
[ Camera snaps ]
1429
01:27:53,168 --> 01:27:55,169
[ Instrumental playing ]94040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.