Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,293 --> 00:02:42,688
Aspetta, non riesco a sentirti.
2
00:02:42,763 --> 00:02:46,425
Ok, va meglio. Dove siete ragazzi?
3
00:02:46,500 --> 00:02:48,761
No, non ... Non so dove sia.
4
00:02:48,836 --> 00:02:52,564
Io non ... Non ho il GPS su questo telefono.
5
00:02:52,639 --> 00:02:55,640
Beh, puoi almeno darmi le
indicazioni da qui?
6
00:02:56,342 --> 00:02:58,177
Pronto?
7
00:02:59,879 --> 00:03:01,741
Merda.
8
00:03:02,416 --> 00:03:04,710
Ma andiamo.
9
00:03:04,785 --> 00:03:06,996
Stai bene?
10
00:03:07,071 --> 00:03:09,114
Si. Sono solo...
11
00:03:09,189 --> 00:03:12,563
- Non ti � stato d'aiuto, ma ...
- Si. No, no, sto bene. Sto solo ...
12
00:03:12,638 --> 00:03:15,854
Ho perso i miei amici.
E non ho campo. Cos�...
13
00:03:15,929 --> 00:03:17,656
Dove sei diretta?
14
00:03:20,157 --> 00:03:22,461
- Lan Kwai...
- Lan Kwai Fong.
15
00:03:22,536 --> 00:03:24,096
- Si.
- Hai bisogno di indicazioni?
16
00:03:24,171 --> 00:03:26,565
S�, sarebbe fantastico.
Non ho il GPS sul mio telefono.
17
00:03:26,640 --> 00:03:30,503
S�, ho sentito. Allora, � facile.
Scendi queste scale qui, ok?
18
00:03:30,578 --> 00:03:32,471
- Svolta a destra su Elgin.
- Va bene.
19
00:03:32,546 --> 00:03:34,606
- E prosegui finch� non vedi le scale mobili.
- Scale mobili.
20
00:03:34,681 --> 00:03:38,711
- S�, scale mobili sopraelevate.
- Ok, di che edificio?
21
00:03:39,486 --> 00:03:43,749
- No, sono fuori.
- Oh, come, in mezzo alla strada?
22
00:03:43,824 --> 00:03:48,504
Si. � uno dei pi� famosi panorami
di Hong Kong. Le scale mobili sopraelevate.
23
00:03:48,579 --> 00:03:49,906
Sono in tutte le guide.
24
00:03:50,031 --> 00:03:51,690
- Le scale mobili sopraelevate.
- S�, ok.
25
00:03:51,765 --> 00:03:55,160
Ok? Quindi procedi per due isolati,
e svolta a destra sulla Hollywood.
26
00:03:55,235 --> 00:03:59,149
Sai, penso di essere ... chieder� a
qualcuno appena scendo dalle scale mobili.
27
00:03:59,606 --> 00:04:01,433
- Sei sicura?
- Grazie. Si si si.
28
00:04:01,508 --> 00:04:03,602
Voglio dire, io...
29
00:04:03,677 --> 00:04:06,176
Potrei...Posso accompagnarti l�.
30
00:04:07,476 --> 00:04:09,207
No.
31
00:04:09,282 --> 00:04:10,642
- Grazie comunque.
- Si.
32
00:04:10,717 --> 00:04:14,497
- Si.
- Va bene. Proprio gi� a destra.
33
00:04:38,678 --> 00:04:40,839
- Ti sei gi� persa?
- S�, sai, � ...
34
00:04:40,914 --> 00:04:44,494
� solo che � abbastanza caotico laggi�.
35
00:04:44,717 --> 00:04:47,698
Bene, la mia offerta � ancora valida.
36
00:04:54,093 --> 00:04:56,313
Sei sicuro di non starti
allontanando da qualcosa? Io non...
37
00:04:56,388 --> 00:04:58,924
Va bene. � una grande festa di compleanno,
38
00:04:58.999 --> 00:05:04.514
Dubito che mancher� a qualcuno per 5 minuti.
Lasciami solo mandare un messaggio.
39
00:05:07,707 --> 00:05:09,868
Va bene. Pronto ad andare
40
00:05:09,943 --> 00:05:14,691
- Lo apprezzo davvero, grazie mille.
- Non dirlo. Non dirlo.
41
00:05:26,559 --> 00:05:30,623
- Sono Ruby, a proposito.
- Piacere di conoscerti Ruby, a proposito.
42
00:05:30,698 --> 00:05:33,325
- Io sono Josh.
- Piacere.
43
00:05:33,400 --> 00:05:36,995
- La prima volta ad Hong Kong?
- S�. Immagino che non sia la tua.
44
00:05:37,070 --> 00:05:40,132
No, vivo qui. Di dove sei?
45
00:05:40,207 --> 00:05:42,034
- California.
- Figo.
46
00:05:42,109 --> 00:05:45,069
- San Francisco?
- No, L.A.
47
00:05:45,946 --> 00:05:49,541
- E tu da dove vieni?
- New York.
48
00:05:49,616 --> 00:05:52,010
- Cosa?
- Niente, � solo cos� clich�
49
00:05:52,085 --> 00:05:54,931
per i newyorkesi odiare L.A.
50
00:05:55,556 --> 00:05:59,017
- Quindi non ci sei mai stato?
- No, mai sentito il bisogno.
51
00:05:59,092 --> 00:06:01,353
Cos'�? Hai qualcosa
contro il bel tempo?
52
00:06:01,428 --> 00:06:04,256
Vedi, c'� qualcosa di molto sbagliato
nella tua citt� se � l'unica cosa buona
53
00:06:04,331 --> 00:06:08,126
- Hai intenzione di farlo? � il tempo?
- Ok, non � l'unica cosa carina.
54
00:06:08,201 --> 00:06:12,750
S�, credo. Se ti piacciono i terremoti.
55
00:06:15,141 --> 00:06:17,970
- Quindi questa � Soho.
- Proprio come New York.
56
00:06:18,045 --> 00:06:20,005
- E a Londra.
- Buenos Aires.
57
00:06:20.080 --> 00:06:22.574
A quanto pare non sei una citt� importante
a meno che tu non abbia una Soho.
58
00:06:22,649 --> 00:06:26,178
- Che cosa significa questa Soho?
- A sud di Hollywood.
59
00:06:26,253 --> 00:06:30,299
Mi chiedo perch� L.A. non ne
abbia una ... non iniziare nemmeno.
60
00:06:32,459 --> 00:06:35,390
- Allora cosa ti porta ad Hong Kong?
- Lavoro.
61
00:06:35,465 --> 00:06:37,697
- Cosa fai?
- Io disegno giocattoli.
62
00:06:37,772 --> 00:06:39,992
Bene, � bello. di Che tipo?
63
00:06:40,067 --> 00:06:43,529
Hai mai visto quei
peluches che cantano e ballano?
64
00:06:43,604 --> 00:06:46,232
Mia nipote � ossessionata da questo giocattolo.
� ... � un castoro, ma � ...
65
00:06:46,307 --> 00:06:47,900
- Justin Beaver.
- Justin ...
66
00:06:47,975 --> 00:06:49,468
- Si.
- Oh, mio... tu?
67
00:06:49,543 --> 00:06:52,403
- L'ho disegnato io. S�.
- Cosa? Davvero?
68
00:06:52,478 --> 00:06:56,174
� carino � ossessionata
con un giocattolo e tu l'hai disegnato.
69
00: 06: 56,249 --> 00: 06: 59,511
- A quanto pare.
- Cos'altro?
70
00:07:00,046 --> 00:07:04,182
Vediamo, ho ...
Moos Like Jagger. � una mucca.
71
00:07:04,257 --> 00:07:08,447
- Lady Ba-ba. Una pecora.
- Una pecora? Dove posso trovarne una?
72
00:07:08,522 --> 00:07:10,589
Non lo so. Se ti vedo
la prossima volta te ne dar� una.
73
00:07:10,664 --> 00:07:12,724
Stai pensando di perderti
da queste parti nel prossimo futuro?
74
00:07:12,799 --> 00:07:14,192
Beh, ora so chi chiamare.
75
00:07:14,267 --> 00:07:16,194
Non lo sai nemmeno
se ti sto portando nel posto giusto.
76
00:07:16,269 --> 00: 07: 21,300
Si. Mia madre mi ha avvertito
di parlare con gli sonosciuti.
77
00: 07: 21,375 --> 00:07:25,304
- in una citt� straniera.
- Un consiglio cos� stranamente specifico.
78
00:07:25,379 --> 00:07:28,358
Lei � cos�.
� come un biscotto della fortuna.
79
00:07:36,722 --> 00:07:39,284
Quindi queste sono le famose
scale mobili sopraelevate.
80
00:07:39,359 --> 00:07:43,440
- Pronta per la corsa della tua vita?
- Facciamolo.
81
00:07:53,072 --> 00:07:56,568
- La tecnologia colpisce ancora.
- Cosa intendi?
82
00:07:56,643 --> 00:07:59,537
Sono ad un appuntamento
e sono per i fatti loro sui telefoni.
83
00:07:59,612 --> 00:08:03,108
Forse sono usciti da un po'
e hanno appena finito le cose da dire.
84
00:08:03,183 --> 00:08:06,612
Non esiste.
Sono al loro terzo appuntamento, minimo.
85
00:08:06,687 --> 00:08:08,714
- Come lo sai?
- Il modo in cui sono vestiti.
86
00:08:08,789 --> 00:08:11,534
Mi dispiace, di cosa stavi parlando?
87
00:08:11,791 --> 00:08:14,082
Cosa stavi dicendo?
88
00:08:18,430 --> 00:08:20,826
Oh, aspetta, quindi in realt� vado a sinistra qui.
89
00:08:20,901 --> 00:08:23,428
S�, andiamo qui,
e poi sbuchiamo...
90
00:08:23,503 --> 00: 08: 26,832
Va bene. Giusto, sai cosa?
Star� bene.
91
00: 08: 26'907 --> 00:08:29,201
Io ... non voglio
rubarti altro tempo.
92
00:08:29,276 --> 00:08:33,205
S�, credo che dovrei...dovrei tornare.
93
00:08:33,280 --> 00:08:37,309
- Figo. Piacere di averti conosciuto.
- S�, � stato bello conoscere anche te.
94
00:08:37,384 --> 00:08:39,685
Grazie mille.
95
00:08:41,253 --> 00:08:43,196
- Ciao.
- Ciao.
96
00:08:49,261 --> 00:08:52,991
Ehi, sai una cosa?
Altri 10 minuti non mi uccideranno.
97
00:08:53,066 --> 00:08:55,360
- Davvero?
- S�, dovrei assicurarmi che tu ci arrivi.
98
00:08:55,435 --> 00:08:56,728
Che gentiluomo.
99
00:08:56,803 --> 00:09:00,198
Non vorrei essere accusato
di qualsiasi cosa nel caso tu ti perda.
100
00:09:0,273 --> 00:09:01,900
Che brutti pensieri. Mi dispiace.
101
00:09:01,975 --> 00:09:05,867
- Cos� inquietante.
- Scusa. Mi � uscita male.
102
00:09:14,820 --> 00:09:18,183
Allora, cosa fai qui ad Hong Kong?
103
00:09:18,258 --> 00:09:21,219
Niente di cos� eccitante come disegnare giocattoli,
Ovviamente.
104
00:09:21,294 --> 00:09:24,256
- Dai. cosa fai?
- Non voglio annoiarti.
105
00:09:24,331 --> 00:09:29,094
Va bene, indovino allora. Sei
espatriato ad Hong Kong, quindi penso ...
106
00:09:29,169 --> 00:09:32,130
- Fondo fiduciario baby?
- Che cosa? Ges�, no.
107
00:09:32,205 --> 00:09:34,066
Tutto ok. Quindi sei nella finanza.
108
00:09:34,141 --> 00:09:36,501
So che non siamo i pi� popolari
del mondo in questo momento.
109
00:09:36,576 --> 00:09:38,336
Sono cos� dispiaciuta per te.
110
00:09:38,411 --> 00:09:41,473
Credimi, preferirei fare
qualcosa di creativo come te.
111
00:09:41,548 --> 00:09:44,876
- Tipo cosa?
- Come scrivere, in realt�.
112
00:09:44,951 --> 00:09:46,945
Oh, cos'hai studiato al college?
113
00:09:47,020 --> 00:09:51,883
Seguivo due diversi indirizzi,
Ho studiato economia e letteratura.
114
00:09:51,958 --> 00:09:56,054
- Allora, cos'� successo?
- Immagino che il mio lato pragmatico abbia vinto.
115
00:09:56,129 --> 00:10:00,125
Ho ottenuto il mio MBA. Ma ora, quando qualcuno
mi chiede cosa faccio per vivere,
116
00:10:00,200 --> 00:10:03,895
Mi sento in dovere di puntualizzare il fatto
che ho studiato letteratura al college.
117
00:10:03,970 --> 00:10:08,166
Si. Ho capito. Non � come
"Sono andato a scuola per disegnare giocattoli".
118
00:10:08,241 --> 00:10:09,834
Come sei diventata un designer di giocattoli?
119
00:10:09,909 --> 00:10:12,637
Allora, fuori dalla scuola di design ho pensato
che sarei stata la prossima Vera Wang,
120
00:10:12,712 --> 00:10:17,343
ma ho subito capito che � molto
pi� facile trovare un lavoro nella progettazione di giocattoli.
121
00:10:17,818 --> 00:10:20,445
- Vuoi ancora fare qualcosa nella moda?
- Oh, s�, sicuramente.
122
00:10:20,520 --> 00:10:24,950
Ma invece di disegnae la mia linea,
Penso che mi piacerebbe aprire una mia boutique
123
00:10:25,025 --> 00:10:27,886
ed essere in grado di curare tutti i miei pezzi.
124
00:10:27,961 --> 00:10:34,100
- Hai uno stile piuttosto buono, cosa te lo impedisce?
- Grazie. Prestiti studenteschi. Affitto.
125
00:10:34,175 --> 00:10:38,697
- La necessit� di mangiare regolarmente.
- Mangiare � altamente sopravvalutato.
126
00:10:38,772 --> 00:10:42,167
Venendo da un ragazzo che probabilmente
ha il caviale per colazione.
127
00:10:42,242 --> 00:10:44,035
No, ho la cocaina a colazione.
128
00:10:44,110 --> 00:10:47,969
Il caviale � come un ...
uno spuntino pomeridiano.
129
00:10:48,381 --> 00:10:52,040
Quindi scrivi ancora?
130
00:10:52,484 --> 00:10:55,046
- Sto lavorando a un romanzo.
- Oh, sei un romanziere.
131
00:10:55,121 --> 00:10:58,817
Penso tu debba finire il libro prima
di poterti definire un romanziere, ma ...
132
00:10:58,892 --> 00:11:01,887
- Tipo.
- Come si intitola?
133
00:11:01,962 --> 00:11:03,555
Vuoi davvero saperlo?
134
00:11:03,630 --> 00:11:07,459
Continuo a farti domande perch�
adoro sentire il suono della mia stessa voce.
135
00:11:07,534 --> 00:11:10,459
Sei un po'impertinente, lo sai?
136
00:11:17,276 --> 00:11:19,104
Quindi?
137
00:11:19,379 --> 00:11:21,236
si intitola...
138
00:11:21,947 --> 00:11:24,342
si intitola "vivere al ritmo di Hong Kong".
139
00:11:24,417 --> 00:11:27,813
Vuoi dire, vivendo sotto l'effetto del jet lag?
140
00:11:28,088 --> 00:11:31,955
Ho avuto questo capo quando vivevo
a New York, e una volta disse,
141
00:11:32,030 --> 00:11:35,253
"svegliamoci gente,
� gi� domani a Hong Kong ".
142
00:11:35,328 --> 00:11:39,172
E quella frase ... quella frase
mi piace davvero, perch�...
143
00:11:39,247 --> 00:11:43,128
� cos� veloce, qui
� davvero gi� domani.
144
00:11:43,203 --> 00:11:45,230
Indovina un po?
145
00:11:45,505 --> 00:11:48,133
� ancora ieri a L.A.
146
00:11:48,208 --> 00:11:51,102
� divertente. Probabilmente � anche vero.
147
00:11:51,177 --> 00:11:54,873
Penso che se tu gli dessi una possibilit�,
ti piacerebbe davvero l�.
148
00:11:54,948 --> 00:11:58,810
- S�, ho sentito che il tempo � fantastico.
- Di cosa tratta?
149
00:11:58,885 --> 00:12:01,880
� una storia inverosimile
di un americano espatriato
150
00:12:01,955 --> 00:12:05,758
ad Hong Kong,
e tutte le sue disavventure.
151
00:12:05,833 --> 00:12:08,253
Sono sempre stata affascinata dagli espatriati.
152
00:12:08,328 --> 00:12:09,821
- Si?
- Si.
153
00:12:09,896 --> 00:12:13,488
Voglio dire, danno sempre l'impressione
che vivere all'estero sia cos� affascinante, ma ...
154
00:12:13,563 --> 00:12:16,561
quando i miei nonni sono emigrati
in America da Hong Kong,
155
00:12:16,636 --> 00:12:20,265
il loro viaggio � stato tutt'altro che affascinante.
156
00:12:20,340 --> 00:12:25,070
E cosa li rende immigranti,
e tu espatriato?
157
00:12:25,145 --> 00:12:29,540
Immagino che gli espatriati vadano
all'estero solo temporaneamente, e ...
158
00:12:29,615 --> 00:12:32,292
- un immigrato � l� per restare.
- Va bene.
159
00:12:32,367 --> 00:12:36,414
- Quindi da quanto tempo sei ad Hong Kong?
- 10 anni.
160
00:12:36,489 --> 00:12:39,851
Hai intenzione di tornare presto a New York?
161
00:12:39,926 --> 00:12:42,154
- No.
- Ok, quindi ...
162
00:12:42,229 --> 00:12:46,024
Un bancario di investimento caucasico
che vive all'estero � un espatriato,
163
00:12:46,099 --> 00:12:50,228
e un operaio cinese
che vive in Arcadia � un immigrato?
164
00:12:50,303 --> 00:12:52,764
Immagino di non averci mai realmente pensato
in questi termini.
165
00:12:52,839 --> 00:12:58,670
Si. � solo un po'ironico,
che i miei nonni abbiano lavorato cos� duramente
166
00:12:58,745 --> 00:13:02,167
per offrici una vita migliore negli Stati Uniti,
eppure eccoci qui.
167
00:13:02,242 --> 00:13:06,278
- Stiamo tornando tutti in Asia.
- � cos� per la maggior parte dei miei amici qui.
168
00:13:06,353 --> 00:13:09,044
Il movimento estremo orientale.
169
00:13:12,190 --> 00:13:13,652
Questo � davvero carino.
170
00:13:13,727 --> 00:13:18,456
S�, praticamente queste sono tipo le ultime
quattro lampade a gas rimanenti in citt�.
171
00:13:18,531 --> 00:13:20,358
Figo.
172
00:13:20,433 --> 00:13:23,194
Questo � il primo Starbucks ad Hong Kong.
173
00:13:23,269 --> 00:13:26,798
Prova questo. Pronto? Proviamo.
174
00:13:26,873 --> 00:13:28,850
Ragazzi, volete che vi scatti una foto?
175
00:13:28,925 --> 00:13:32,704
- S�, sarebbe fantastico, grazie mille.
- Figurati, non preoccuparti.
176
00:13:32,779 --> 00:13:35,739
Okay. Cheese.
177
00:13:37,617 --> 00:13:41,546
- Ecco qua.
- Volevate una foto?
178
00:13:42,321 --> 00:13:44,992
- No, ci siamo appena conosciuti ...
- S�, vorremmo una foto! Dai.
179
00:13:45,067 --> 00:13:48,954
- Sar� divertente. Proprio vicino alle lampade a gas.
- Sicuro. Grazie.
180
00:13:49,279 --> 00:13:50,672
Grazie.
181
00:13:51,997 --> 00:13:55,089
- Di 'Cheese.
- Cheese.
182
00:13:55,401 --> 00:13:58,196
- Grazie. Va bene, buona notte.
- Grazie. Grazie.
183
00:13:58,271 --> 00:14:01,267
- Bye.
- Bye.
184
00:14:01,607 --> 00:14:03,468
� carina
185
00:14:03,543 --> 00:14:06,488
- Si. Non � male.
- Voglio dire, sto bene.
186
00:14:06,563 --> 00:14:08,756
Stavo per dire che
hai rovinato lo scatto.
187
00:14:08,831 --> 00:14:10,592
Ho rovinato lo scatto?
188
00:14:44,516 --> 00:14:46,378
- Vedi quello?
- Si.
189
00:14:46,453 --> 00:14:50,415
- Quello l� � il mio ufficio.
- Lavori all'interno dell'edificio della Bank of China?
190
00:14:50,490 --> 00:14:52,851
No, no. Questo � l'edificio della H.S.B.C.
191
00:14:52,926 --> 00:14:55,649
Proprio l�,
quello � l'edificio della Bank of China.
192
00:14:55,724 --> 00:14:57,778
Per favore lascia che ti compri una guida.
193
00:15:00,832 --> 00:15:03,862
Fa quasi valere la pena di essere un bancario.
194
00:15:04,237 --> 00:15:08,333
Tutte quelle luci accese negli uffici,
sono le 11:00 di venerd� sera.
195
00:15:08,408 --> 00:15:10,539
Quelle sono tutte persone che lavorano.
196
00:15:10,614 --> 00:15:13,903
- Non � cos� affascinante come sembra.
- Gi�.
197
00:15:16,081 --> 00:15:18,576
Quindi, da quanto tempo sei in finanza?
198
00:15:18,651 --> 00:15:20,812
Fondamentalmente per tutto il tempo
che ho vissuto qui
199
00:15:20,887 --> 00:15:23,945
- � molto tempo.
- Si.
200
00:15:24,223 --> 00:15:26,518
Non ti piace molto?
201
00:15:26,593 --> 00:15:30,752
Sai, � tutto divertimento e giochi
fino a quando qualcuno innesca una recessione globale.
202
00:15:33,565 --> 00:15:37,377
Oh, guarda quelli. Sono cos� carini.
203
00:15:39,171 --> 00:15:42,230
- Dovremmo fotografarci?
- S�, facciamolo.
204
00:15:42,741 --> 00:15:44,567
Cheese!
205
00:16:02,094 --> 00:16:04,242
Da non confondere con
la schiena del drago, che � un'escursione.
206
00:16:04,317 --> 00:16:06,191
- Va bene.
- Dovrei scrivere una guida turistica.
207
00:16:06,266 --> 00:16:09,060
Si, dovresti.
Sei molto esperto.
208
00:16:09,135 --> 00:16:12,496
E questo � Lan Kwai Fong,
proprio dall'altra parte della strada.
209
00:16:12,771 --> 00:16:14,099
Si.
210
00:16:14,174 --> 00:16:16,734
Sono davvero sorpresa
mi hai portato qui in un colpo solo.
211
00:16:16,809 --> 00:16:19,735
- Oh, sei sorpresa?
- Si.
212
00:16:21,081 --> 00:16:24,809
- Oh Dio. Mi dispiace, non sono ...
- Va tutto bene.
213
00:16:24,884 --> 00:16:27,479
Whoo. Non sono abituata alle persone che guidano
dalla parte sbagliata della strada.
214
00:16:27,554 --> 00:16:30,311
Beh, questo � il lato giusto. Andiamo.
215
00:16:33,092 --> 00:16:34,619
- Mi hai salvata.
- Ti ho salvato la vita.
216
00:16:34,694 --> 00:16:38,721
- Grazie.
- Si. Mi sei debitrice.
217
00:17:03,022 --> 00:17:04,305
Questo � pazzesco.
218
00:17:04,380 --> 00:17:07,352
S�, � pi� o meno
cos� ogni notte
219
00:17:07,427 --> 00:17:11,188
- Allora, in quale bar sono i tuoi amici?
- Club 97.
220
00:17:11,263 --> 00:17:12,323
- Davvero?
- Si.
221
00:17:12,398 --> 00:17:15,093
- Dio. Dovrebbe essere ... � proprio qui intorno.
- Oh Dio.
222
00:17:15,168 --> 00:17:18,329
Si. Ora ricordo
perch� non vengo mai qui
223
00:17:18,404 --> 00:17:22,867
Un po' caotico, lo so.
E ... tutto bene, vedi che ...
224
00:17:22,942 --> 00:17:26,666
quella insegna al neon,
l'insegna al neon viola? Quello �...
225
00:17:26,741 --> 00:17:29,004
Ehi, Josh?
226
00:17:30,249 --> 00:17:33,277
� stato davvero bello
perdersi con te stasera.
227
00:17:33,352 --> 00:17:35,654
- Si, anche per me.
- E...
228
00:17:35,729 --> 00:17:38,871
sai, tipo, vedr�
i miei amici in mattinata e ...
229
00:17:38,946 --> 00:17:43,585
Stavo pensando che forse invece potremmo
prendere un drink insieme.
230
00:17:44,645 --> 00:17:47,791
- Oh... Uhm
- O no. Se devi andare.
231
00:17:48,535 --> 00:17:50,128
Intendo...
232
00:17:50,203 --> 00:17:54,523
No, s�. Mi piacerebbe prendere un drink.
233
00:17:54,598 --> 00:17:57,335
Fantastico. Dovremmo andare
in una di queste traverse?
234
00:17:57,410 --> 00:18:00,405
No, no, questi sono luoghi turistici scadenti,
non vanno bene.
235
00:18:00,480 --> 00:18:03,408
- Ok, quindi dove vuoi andare?
- Usciamo dalle profondit� degli inferi.
236
00:18:03,483 --> 00:18:05,673
Andiamo.
237
00:18:17,329 --> 00:18:18,924
Oh, � grandioso.
238
00:18:18,999 --> 00:18:21,460
- � pi� il tuo stile, giusto?
- S�.
239
00:18:21,535 --> 00:18:24,676
Sei sicura?
questo non � troppo civilizzato per te?
240
00:18:28,940 --> 00:18:31,536
Beh, se lo odi cos� tanto
perch� non ti licenzi?
241
00:18:31,611 --> 00:18:35,540
- Ok, e cosa dovrei fare per mantenermi?
- Scrivi.
242
00:18:35,615 --> 00:18:38,743
� un hobby,
nessuno mi pagher� per scrivere.
243
00:18:38,818 --> 00:18:41,746
Come puoi fallire
con questo tipo di atteggiamento?
244
00:18:41,821 --> 00:18:45,550
Sai, mi sono detto
all'ottavo anno che dovevo lasciare,
245
00:18:45,725 --> 00:18:48.205
ma � difficile, sai,
ti abitui a un certo stile di vita.
246
00:18:48,275 --> 00:18:50,622
Gi�. Abiti di Gucci, sesso e droghe.
247
00:18:50,697 --> 00:18:55,389
In realt�, sesso, droga e numeri da far quadrare,
ma ci sei andata vicino.
248
00:18:56,135 --> 00:19:00,565
Continuo a ripetermi ogni anno, questo �
l'anno in cui avr� risparmiato abbastanza soldi.
249
00:19:01,740 --> 00:19:04,036
- Ma alla fine dell'anno ...
- Ottieni questo assegno bonus,
250
00:19:04,111 --> 00:19:06,636
e sei risucchiato di nuovo dentro
251
00:19:07,614 --> 00:19:10,323
I problemi dei ricchi eh?
252
00:19:11,384 --> 00:19:14,712
Che schifo.
Devi smettere di essere un pappamolle.
253
00:19:14,787 --> 00:19:19,450
Voglio dire, quando sei pronto al 100% ...
davvero pronto, a fare qualcosa?
254
00:19:19,525 --> 00:19:21,819
Sai, hai lavorato
cos� duramente per questa "rete di sicurezza".
255
00:19:21,894 --> 00:19:26,255
Quindi se vuoi prenderti un po'di tempo per
scrivere questo libro, te lo sei guadagnato.
256
00:19:30,370 --> 00:19:32,961
Hai assolutamente ragione.
257
00:19:34,055 --> 00:19:36,303
Ho sempre ragione.
258
00:19:42,280 --> 00:19:45.906
- Scusami. Ho bisogno della toilette delle signore.
- Si.
259
00:20:07,756 --> 00:20:09,081
Hey.
260
00:20:22,287 --> 00:20:25,950
Torno presto. Va bene. Ciao.
261
00:20:26,025 --> 00:20:29,016
- Hey.
- Hey.
262
00:20:29,561 --> 00:20:32,189
Pronto per un altro giro?
263
00:20:32,264 --> 00:20:36,160
Mi piacerebbe, ma in realt�
Devo tornare alla festa.
264
00:20:36,435 --> 00:20:39,697
Va bene. Capisco.
I tuoi amici probabilmente ti staranno aspettando.
265
00:20:39,772 --> 00:20:43,332
S�, e anche la mia ragazza � l�, quindi.
266
00:20:46,445 --> 00:20:50,691
- La tua ragazza?
- S�, probabilmente dovrei tornare indietro.
267
00:21:01,910 --> 00:21:03,602
Si.
268
00:21:06,331 --> 00:21:08,756
Grazie per il drink.
269
00:21:10,369 --> 00:21:13,949
Aspetta, Ruby. Ruby.
270
00:21:14,724 --> 00:21:17,268
- Aspetta. Ruby.
- Si.
271
00:21:17,343 --> 00:21:20,725
- Stai bene?
- Certo. Perch� non dovrei?
272
00:21:20,880 --> 00:21:22,907
Sei sicura?
273
00:21:26,551 --> 00:21:27,979
Fammi capire bene.
274
00:21:28,054 --> 00:21:33,284
Hai lasciato la tua ragazza in un bar
per poi venire in un altro bar
275
00:21:33,359 --> 00:21:35,953
- con un'altra ragazza?
- Era una grande festa di compleanno.
276
00:21:36,028 --> 00:21:39,357
- Non � come averla lasciata sola.
- Va bene. Questo rende tutto ok allora.
277
00:21:39,432 --> 00:21:41,693
Avrei potuto mentirti
adesso, ma non l'ho fatto.
278
00:21:41.768 --> 00:21:44,829
- No, avresti dovuto dirmelo prima.
- Cosa dovevo dire?
279
00:21:44,904 --> 00:21:48,732
Certo, ti accompagner� dai tuoi amici,
ma a proposito, ho una ragazza?
280
00:21:48,807 --> 00:21:51,055
Non ti ho chiesto se hai un ragazzo.
281
00:21:51,410 --> 00:21:54,067
Hai ... hai un fidanzato?
282
00:21:54,142 --> 00:21:57,572
No. Perch� se lo avessi,
Non sarei qui adesso.
283
00:21:58,817 --> 00:22:04,048
Non stavo pensando a questo, ok?
Non faccio mai questo genere di cose.
284
00:22:04,823 --> 00:22:09,870
Sto cercando di scusarmi.
Se ti ho ingannato in qualche modo, mi dispiace.
285
00:22:11,830 --> 00:22:15,159
Va bene. Me ne vado domani,
286
00:22:15,234 --> 00:22:17,925
non devi preoccuparti nemmeno, di questo
287
00:22:20,338 --> 00:22:24,569
Beh, voglio dire, dovremmo scambiarci
i numeri ora?
288
00:22:24,644 --> 00:22:27,264
O cosa si fa in questi casi ... cosa facciamo?
Non so come funziona?
289
00:22:27,339 --> 00:22:31,909
Dici sul serio? Dio, mi sento davvero male
per la tua ragazza.
290
00:22:31,984 --> 00:22:33,301
Non farlo. Ok?
291
00:22:33,376 --> 00:22:36,180
Questa � stata una cosa cos� innocente in confronto
a quello che stava facendo lei al bar.
292
00:22:36,255 --> 00:22:40,362
Stava flirtando con un gruppo di australiani,
bevendo drink, completamente imbarazzante.
293
00:22:44,112 --> 00:22:45,740
Di chi era il compleanno?
294
00:22:51,001 --> 00:22:52,697
Gi� ... gi� ...
295
00:22:52,772 --> 00:22:55,300
Questa notte non fa che migliorare.
296
00:22:55,375 --> 00:22:58,754
Sembra peggio di quanto sia in realt�.
297
00:23:00,580 --> 00:23:03,541
Sai, devo dirtelo,
298
00:23:03,616 --> 00:23:06,741
grazie per questa notte davvero interessante
299
00:25:20,185 --> 00:25:22,025
Ruby?
300
00:25:24,823 --> 00:25:26,684
Josh.
301
00:25:26,959 --> 00:25:31,156
- Hey.
- Io ... Non posso credere che sia tu.
302
00:25:31,931 --> 00:25:34,125
Come sono...
303
00:25:34,400 --> 00:25:36,286
- Come stai?
- Come ... come stai?
304
00:25:36,361 --> 00:25:38,663
- Sto bene. Si.
- Bene bene.
305
00:25:38,738 --> 00:25:40,698
- Bene.
- Cosa stai facendo qui?
306
00:25:40,773 --> 00:25:43,668
Stavo andando a ritirare
alcuni vestiti a Kowloon.
307
00:25:43,743 --> 00:25:46,003
No, intendo,
cosa stai facendo ad Hong Kong?
308
00:25:46,865 --> 00:25:49,974
Io ... in realt� vivo qui adesso.
309
00:25:50,449 --> 00:25:52,377
- Sul serio?
- Si.
310
00:25:53,252 --> 00:25:55,579
S�, ho ricevuto una promozione.
311
00:25:56,054 --> 00:25:57,815
- Beh, congratulazioni.
- Grazie.
312
00:25:57,890 --> 00:26:02,633
S�, il compromesso era che dovevo trasferirmi
qui per un anno, quindi, eccomi qui.
313
00:26:03,228 --> 00:26:06,090
Non ci credo ...
aspetta, vivi qui, a Hong Kong?
314
00:26:06,165 --> 00:26:08,459
Mi dispiace,
dovevo informarti prima?
315
00:26:08,534 --> 00:26:10,527
Pensavo che la prossima volta
che ci saremmo visti...
316
00:26:10,602 --> 00:26:12,296
mi avresti dato un Lady Ba-ba.
317
00:26:12,371 --> 00:26:16,430
Dio, spero davvero che tu non stia
trattenendo il fiato dall'anno scorso.
318
00:26:18,210 --> 00:26:21,305
Sai,
Dovrei scusarmi per l'anno scorso.
319
00:26:21,680 --> 00:26:24,508
- A tale proposito...
- Non dirlo neanche...non ti preoccupare di questo.
320
00:26:24,583 --> 00:26:29,246
- Era ... va bene. Non � un grosso problema.
- No, ero ... Ero un po' un idiota.
321
00:26:29,321 --> 00:26:32,680
Si lo eri. Un grande idiota.
322
00:26:33,358 --> 00:26:35,886
Giusto, giusto.
323
00:26:35,961 --> 00:26:38,656
Dio, devo saperlo,
quanto era furiosa la tua ragazza
324
00:26:38,731 --> 00:26:41,659
quando finalmente ti sei presentato in quel bar?
325
00:26:41,734 --> 00:26:45,760
- S�, non era felice, questo � sicuro.
- S�, ci scommetto.
326
00:26:46,805 --> 00:26:50,568
- Ragazzi, avete risolto il problema?
- Mi stai chiedendo se stiamo ancora insieme?
327
00:26:50,643 --> 00:26:54,805
Nah, perch� non uscire per un paio
d'ore, e semplicemente sorprendermi pi� tardi.
328
00:26:55,180 --> 00:26:58,476
- � pi� drammatico in questo modo.
- S�, abbastanza giusto. Me lo merito
329
00:26:58,551 --> 00:27:03,777
- S�. S�, stiamo ancora insieme.
- Oh, buon per te. Buon per te.
330
00:27:10,661 --> 00:27:15,660
- Allora, e tu? Vedi qualcuno?
- Si.
331
00:27:15,735 --> 00:27:17,495
Cosa?
332
00:27:17,770 --> 00:27:21,298
lasci parlare me tutto il tempo, qui con te sul
traghetto, e non hai menzionato, nemmeno una volta,
333
00:27:21,373 --> 00:27:24,632
- che hai un fidanzato.
- S�, credo che lo stia facendo adesso.
334
00:27:26,144 --> 00:27:29,941
- L'hai incontrato qui, o ...
- No, no. Di nuovo a L.A. S�, � a L.A.
335
00:27:30.016 --> 00:27:32.343
- Quindi � una lunga distanza, allora?
- Si lo �.
336
00:27:32,418 --> 00:27:35, 306
S�, beh, lo sai,
Lo faccio solo per un anno. Cos�...
337
00:27:35,381 --> 00:27:39,462
Ho pensato che se potevamo sopportare questo,
potevamo superare qualsiasi cosa
338
00:27:40,792 --> 00:27:42,886
Mi dispiace, non ci posso credere ...
339
00:27:42,961 --> 00:27:46,456
- Non vado mai sul traghetto. Questo � pazzesco.
- S�, questo � strano.
340
00:27:46,531 --> 00:27:50,312
- � strano, vero?
- � strano. � strano. Non vado mai a Cat Lune.
341
00:28:00,445 --> 00:28:02,603
- Sai, � stato davvero bello imbattersi in te.
- Si.
342
00:28:02,678 --> 00:28:05,671
Sono come ... Sono stato davvero contento
dobbiamo recuperare.
343
00:28:05,746 --> 00:28:07,531
Decisamente.
344
00:28:08,120 --> 00:28:11,181
Allora ... dove sei diretta ora?
345
00:28:11,256 --> 00:28:14,688
- Devo ritirare dei vestiti.
- Oh giusto. Giusto. Dove?
346
00:28:14,763 --> 00:28:16,415
Chungking Mansion.
347
00:28:16,490 --> 00:28:19,190
Hai bisogno che venga con te?
348
00:28:19,265 --> 00:28:21,312
- No, penso di poterlo gestire.
- Sei sicura?
349
00:28:21,387 --> 00:28:23,360
S�, s�, ho un GPS ora.
350
00:28:23,435 --> 00:28:26,931
- No, voglio dire, questa � una brutta zona .
- Davvero?
351
00:28:27,006 --> 00:28:30,497
Guarda, penso che il tuo ragazzo
vorrebbe che venissi con te
352
00:28:30,810 --> 00:28:34,870
Gli farei un favore.
Sondare il terreno e la merda.
353
00:28:38.750 --> 00:28:42.967
Va bene. Come preferisci. Se ti va.
354
00:28:43,488 --> 00:28:46,183
- � da questa parte.
- S�, questa � ...
355
00:28:46,258 --> 00:28:49,850
- Ho solo pensato di aver lasciato qualcosa.
- S�, no. Ovviamente.
356
00:29:41.280 --> 00:29:43.726
Oh, hai visto quel ragazzo?
357
00:29:43,801 --> 00:29:47,811
- Quel ragazzo, quel ragazzo sanguinante.
- Di cosa stai parlando?
358
00:29:47,886 --> 00:29:50,648
Sei sicura di essere nel posto giusto? La maggior parte
di questi negozi su misura sono al piano terra.
359
00:29:50,723 --> 00:29:53,080
S�, siamo proprio qui.
360
00:29:59,964 --> 00:30:03,844
Scusate. Sono qui per ritirare un vestito.
361
00:30:06,587 --> 00:30:08,380
Davvero non hai visto quel ragazzo?
362
00:30:12,010 --> 00:30:13,868
Va bene.
363
00:30:28,326 --> 00:30:30,585
Quindi, per chi � il vestito?
364
00:30:32,697 --> 00:30:35,522
- Stiamo ritirando un vestito per il tuo ragazzo?
- Hai detto che volevi venire.
365
00:30:35,597 --> 00:30:37,476
- Qual � il suo nome?
- Vestito non pronto.
366
00:30:37,551 --> 00:30:39,322
- Aspetti cosa?
- Vestito non pronto.
367
00:30:39,397 --> 00:30:42,132
No, no, no, no, ho chiamato questa mattina,
e ha detto che sarebbe stato pronto oggi.
368
00:30:42,207 --> 00:30:46,166
Spiacente, vestito non pronto.
La prossima settimana, ritorna.
369
00:31:03,328 --> 00:31:05,122
Va bene.
370
00:31:05,797 --> 00:31:09,159
Il tuo abito sar� pronto questo fine settimana,
e avrai uno sconto del 15%.
371
00:31:09,234 --> 00:31:11,058
Che cosa?
372
00:31:12,904 --> 00:31:14,995
Grazie.
373
00:31:16,174 --> 00:31:18,035
- Che cos'era quello?
- Cosa?
374
00:31:18,110 --> 00:31:21,805
� stato fantastico. Non lo sapevo
potessi parlare cantonese cos� bene.
375
00:31:21,880 --> 00:31:24,441
Ehi, ti ho detto che sarei tornato utile.
376
00:31:24,516 --> 00:31:28,545
- � cos� strano sentirti parlare in cinese.
- � strano sentirti parlare inglese.
377
00:31:28,620 --> 00:31:30,915
- Comunque, � diverso.
- In che senso diverso?
378
00:31:30,990 --> 00:31:32,983
� diverso perch�
Sono cresciuta negli Stati Uniti.
379
00:31:33,058 --> 00:31:35,386
Sai, ho passato gli ultimi dieci anni
della mia vita qui.
380
00:31:35,461 --> 00:31:39,016
� ancora strano No, solo perch�
Non parlo cinese.
381
00:31:39,091 --> 00:31:43,327
S�, se ti fa sentire meglio,
Non parlo una parola di yiddish (ebraico).
382
00:31:43,402 --> 00:31:46,964
- Mia nonna pensa che sia mashugana.
- Cosa significa?
383
00:31:47,039 --> 00:31:48,830
Non ne ho idea.
384
00:31:51,909 --> 00:31:53,701
Va bene.
385
00:31:55,179 --> 00:31:57,505
Va bene. Beh, probabilmente dovrei
proseguire. Ma grazie.
386
00:31:57,580 --> 00:31:59,323
- Tutto ok.
- Grazie.
387
00:31:59,398 --> 00:32:01,320
Ehi io...
388
00:32:02,554 --> 00:32:06,149
Devo essere a questa cosa tra poche ore,
ma ho un po' di tempo da perdere.
389
00:32:06,224 --> 00:32:07,470
Oh, no.
390
00:32:07,545 --> 00:32:09,775
Non sai nemmeno cosa stavo per dire.
391
00:32:09,850 --> 00:32:12,716
Si. Comincia a suonare stranamente familiare.
392
00:32:13,135 --> 00:32:14,508
Un drink
393
00:32:16,501 --> 00:32:18,893
Totalmente platonico.
394
00:32:24.000 --> 00:32:27,271
Va bene. Bene bene. Ma solo perch� ...
395
00:32:27,646 --> 00:32:30,107
Hai ottenuto uno sconto per il mio ragazzo.
396
00:32:30, 1982 --> 00:32:32,509
- � solo per questo?
- Il mio ragazzo...
397
00:32:32,584 --> 00:32:34,412
Si.
398
00:32:34,987 --> 00:32:37,444
Uno sconto davvero buono.
399
00:32:47,865 --> 00:32:50,027
Voglio dire, guarda qui.
400
00:32:50,102 --> 00:32:52,429
� qui che abbordi tutte le donne?
401
00:32:52,504 --> 00:32:55,532
Quando non sto negoziando per loro
abbigliamento maschile del ragazzo, s�, s�.
402
00:32:55,607 --> 00:32:59,603
- Questo �... � qui che porto le signore.
- Oh, � super sfacciato.
403
00:32:59,678 --> 00:33:03,411
- Non preoccuparti, pagher� per questo.
- Usando il buon vecchio conto spese?
404
00:33:03,486 --> 00:33:04,541
Magari.
405
00:33:04,616 --> 00:33:07,978
Sai, tecnicamente va tutto bene, perch�
Ora sono ufficialmente una cliente di H.S.B.C.
406
00:33:08,053 --> 00:33:11,112
- Quindi puoi mettermi sul conto tranquillamente.
- Beh, non ho un conto spese.
407
00:33:12,590 --> 00:33:14,351
- Ho lasciato il mio lavoro.
- Cosa?
408
00:33:14,426 --> 00:33:16,221
Si.
409
00:33:17,394 --> 00:33:18,441
Quando?
410
00:33:18,616 --> 00:33:21,291
Subito dopo che ho incontrato
questa ragazza impertinente di L.A.
411
00:33:21,366 --> 00:33:24,828
- No, mi hai preso sul serio?
- Sono povero ora, grazie a te.
412
00:33:24.903 --> 00:33:27.865
E mi vuoi far sentire in colpa?
413
00:33:27,940 --> 00:33:29,667
- Vuoi un drink?
- Si. Salve.
414
00:33:29,742 --> 00:33:32,603
- Cosa posso fare per voi?
- Prender� una grappa di rose, per favore.
415
00:33:32,678 --> 00:33:36,137
S�, una vodka Redbull.
- Posso avere una carta di credito?
416
00:33:36,212 --> 00:33:38,375
- O si.
- No, qui, la prendo. No sul serio.
417
00:33:38,450 --> 00:33:40,547
- No, no, no, no. Per favore.
- No, offro io.
418
00:33:40,622 --> 00:33:43,443
No, hai capito...l'ultima volta.
419
00:33:43,788 --> 00:33:45,616
Voglio dire, questa � la prima volta.
420
00:33:45,791 --> 00:33:48.815
Che una ragazza mi offre da bere a Hong Kong.
421
00:33:49,493 --> 00:33:52,222
- Quindi non hai pi� un ufficio.
- No, non ho un ufficio.
422
00:33:52,297 --> 00:33:55,359
Non ho una segretaria,
Lavoro solo, a casa.
423
00:33:55,434 --> 00:33:57,794
- Brindiamo a questo.
- Brindiamo a questo.
424
00:33:57,869 --> 00:34:00,561
Anche se ho solo detto un drink.
425
00:34:02,707 --> 00:34:04,902
Ma sto solo facendo del mio meglio per ...
426
00:34:04,977 --> 00:34:07,671
- prenderlo come un lavoro serio, sai?
- Cosa intendi?
427
00:34:07,746 --> 00:34:11,371
Mi piace la routine quotidiana.
Sai, ci lavoro su delle ore.
428
00:34:11,446 --> 00:34:15,746
Bene. E ti � mai venuto il blocco dello scrittore?
429
00:34:15,821 --> 00:34:19,049
Ho letto da qualche parte che se sei bloccato, �
perch� stai scrivendo sulle cose sbagliate.
430
00:34:19,124 --> 00:34:22,753
Ma bene. Sembra che qualcuno sia stato
su google a informarsi sul blocco dello scrittore
431
00:34:22,828 --> 00:34:25,319
invece di scrivere effettivamente.
432
00:34:26,063 --> 00:34:29,260
Beccato. Intendo,
Chi sa cosa accadr�.
433
00:34:29,335 --> 00:34:32,576
Quanti libri non pubblicati sono
l� fuori solo in attesa di essere ignorati.
434
00:34:32,651 --> 00:34:35,032
- Non farlo. Non farlo.
- Che cosa?
435
00:34:35,107 --> 00:34:38,935
Dovresti essere fiero di te stesso.
Hai colto l'occasione, e ti ci sei tuffato.
436
00:34:39,010 --> 00:34:43,137
Sai? Non dovrai mai
voltarti indietro e chiederti "e se".
437
00:34:44,215 --> 00:34:45,773
Grazie.
438
00:34:49,120 --> 00:34:52,649
Sai, ho sempre saputo che
saremmo stati buoni amici un giorno.
439
00:34:52,724 --> 00:34:56,353
Non viaggiare troppo. Vediamo
come va il resto della notte prima.
440
00:34:56,428 --> 00:34:59,783
- Non esiste. Non correr� questo rischio.
- Cosa fai?
441
00:34:59,858 --> 00:35:01,359
- Ti sto aggiungendo su facebook.
- No.
442
00:35:01,434 --> 00:35:03,890
Qual'� il tuo cognome?
443
00:35:05,235 --> 00:35:07,394
Qual'�?
444
00:35:07,739 --> 00:35:09,464
- � Lin.
- Ruby Lin?
445
00:35:09,539 --> 00:35:11,819
- S�.
- Mi piace.
446
00:35:12,494 --> 00:35:14,535
Ruby Lin.
447
00:35:15,012 --> 00:35:17,518
Va bene. Sei tu?
448
00:35:18,749 --> 00:35:20,637
S�.
449
00:35:21,177 --> 00:35:23,013
Foto carina.
450
00:35:32,363 --> 00:35:36,526
"Richiesta di amicizia su Facebook
da Joshua Rosenberg. "
451
00:35:36,601 --> 00:35:40,064
- Il tuo cognome � Rosenberg?
- Si.
452
00:35:40,339 --> 00:35:43,900
- Potresti essere pi� ebreo?
- Potresti essere pi� razzista?
453
00:35:43,975 --> 00:35:45,902
Ti sto solo "Joshiando".
454
00:35:45,977 --> 00:35:48,638
Ok, non diremo di nuovo quella battuta.
� una battuta terribile.
455
00:35:48,713 --> 00:35:51,809
- Ho aspettato tutta la notte di dirla.
- Questa � la ...
456
00:35:52,851 --> 00:35:54,744
Questa � la parte in cui klik
il tasto "accetta".
457
00:35:54,819 --> 00:35:56,543
Non lo so.
458
00:35:56,618 --> 00:36:00,684
Non so se la nostra relazione � ancora
pronta per essere portata al livello successivo.
459
00:36:00,759 --> 00:36:03,615
Ok, questa � la parte in cui klik
il pulsante ... hai appena premuto il pulsante.
460
00:36:04,062 --> 00:36:06,142
- Ci penser�.
- Che cosa? Sul serio?
461
00:36:06,217 --> 00:36:11,258
S� davvero. Scusami.
Devo usare la toilette delle signore.
462
00:36:17,375 --> 00:36:19,566
Davvero gelida.
463
00:37:02,052 --> 00:37:03,580
Pronto ad andare?
464
00:37:03,655 --> 00:37:05,549
Non vedo l'ora di perseguitarti
su Facebook pi� tardi.
465
00:37:05,624 --> 00:37:08,849
Lo stalking va bene, ma senza insistenza.
466
00:37:26,510 --> 00:37:30,737
Guarda questo skyline.
Puntano tutto sullo spettacolo di luci.
467
00:37:31.716 --> 00:37:34.678
� facile capire perch� le persone
se ne innamorano.
468
00:37:34,753 --> 00:37:36,581
Si.
469
00:37:37,456 --> 00:37:39,346
Ma?
470
00:37:40,291 --> 00:37:43,587
Io non penso di essermene ancora innamorata.
471
00:37:43,662 --> 00:37:45,789
- No?
- No.
472
00:37:46,264 --> 00:37:49,111
Lasciami dire di un paio di cose
e poi me ne star� zitta.
473
00:37:49,217 --> 00:37:50,394
Va bene. Spara.
474
00:37:50,469 --> 00:37:54,498
Penso solo che le persone qui
siano un po' superficiali ...
475
00:37:54,573 --> 00:37:57,701
che a loro importi solo del denaro,
o l'opportunit� di farne.
476
00:37:57,776 --> 00:38:00,771
- Non tutti.
- Ad esempio, la nostra receptionist aziendale
477
00:38:00,846 --> 00:38:03,073
ha tante borse di Louis Vuitton,
478
00:38:03,148 --> 00:38:05,642
e so per certo,
anche se non sono affari miei,
479
00:38:05,717 --> 00:38:08,845
che solo una di quelle borse
costa pi� del suo stipendio mensile.
480
00:38:08,920 --> 00:38:12,082
- S�, ha le sue priorit�.
- Non ha nemmeno un suo appartamento.
481
00:38:12,157 --> 00:38:15,285
- Vive con i suoi genitori, ha 35 anni.
- Questa � una questione culturale, per�.
482
00:38:15,360 --> 00:38:19,489
E quando non stai risparmiando il denaro
per l'affitto, puoi comprare borse.
483
00:38:19,564 --> 00:38:22,392
Piove sempre
nei momenti peggiori possibili.
484
00:38:22,467 --> 00:38:24,861
E c'� un'allerta
uragano ogni settimana.
485
00:38:24,936 --> 00:38:26,796
Ma se � di categoria 8, esci dal lavoro.
486
00:38:26,871 --> 00:38:30,200
- Mi manca Netflix.
- Basta eseguire un programma VPM.
487
00:38:30,275 --> 00:38:33,670
E il cibo messicano, no...non va bene.
488
00:38:33,745 --> 00:38:36,173
S�, ok, quello che vuoi.
489
00:38:36,248 --> 00:38:39,910
Voglio dire, viviamo
in una grande citt� cosmopolita
490
00:38:39,985 --> 00:38:43,547
e, tuttavia, fanno ancora i nachos
con doritos e yogurt.
491
00:38:43,622 --> 00:38:47,214
Ruby, basta. Lo vedi questo?
492
00:38:47,775 --> 00:38:50,066
Guarda questo.
493
00:38:51,128 --> 00:38:54,521
Stai parlando dei nachos? Davvero?
494
00:38:55,599 --> 00:38:59,629
Lo so, ma non ci sono alcuni cibi
che ti mancano di casa?
495
00:38:59,704 --> 00:39:04,869
Ma certo, quelli fatti in casa, ogni tanto.
Ma il "Dim Sum"? � molto meglio.
496
00:39:05,944 --> 00:39:08,705
- Forse ho solo nostalgia di casa.
- Forse non sei stata nei posti giusti.
497
00:39:08,780 --> 00:39:10,574
Tipo dove?
498
00:39:10,649 --> 00:39:12,075
- Hai fame?
- Ho sempre fame.
499
00:39:12,150 --> 00:39:14,711
Bene. Ti porto
dove mangiano quelli del posto.
500
00:39:14,786 --> 00:39:17,277
Ok, c'� solo una cosa.
501
00:39:18,223 --> 00:39:22,186
Non posso mangiare le zampe di pollo. Tipo, ci ho provato
L'ho appena visto. Non posso farcela
502
00:39:22,261 --> 00:39:24,421
Ce le lasceremo per un'altra volta
quando sarai pronta.
503
00:39:24,496 --> 00:39:28,091
Ti sto per portare
nel miglior posto di pesce a Jordan.
504
00:39:28,466 --> 00:39:30,360
Va bene.
505
00:39:30,635 --> 00:39:35,129
- Paghi tu?
- S�, � economico. Ho capito.
506
00:39:51,322 --> 00:39:54,718
Un post-it o un ferro arricciacapelli o ...
507
00:39:54,793 --> 00:39:57,750
Quello a cui penso sempre
� tipo, la busta...
508
00:39:57,825 --> 00:39:59,956
con la finestrella.
509
00:40:00,031 --> 00:40:04,124
Oh, la finestrella sulla busta?
Sono pi� interessata, a ...
510
00:40:06,236 --> 00:40:08,598
- Cosa?
- Niente. Scusa.
511
00:40:08,673 --> 00:40:12,402
Senti, non ... potresti smettere
essere cos� criticona?
512
00:40:12,477 --> 00:40:15,005
- Non sto giudicando.
- Non sai se sono una coppia.
513
00:40:15.080 --> 00:40:19.625
- Potrebbero essere dei colleghi di lavoro o qualcosa del genere.
- Sono solo ... Davvero?
514
00:40:19.700 --> 00:40:22.913
- Lo fai con i tuoi colleghi di lavoro?
- Oh, s�, in realt�.
515
00:40:22,988 --> 00:40:26,016
- Tu lo fai? Certo che lo fai.
- Anche questa � una cosa culturale
516
00:40:26,091 --> 00:40:29,916
a cui ti abituerai.
517
00:40:32,813 --> 00:40:36,684
Credi che qualcuno pensi qualcosa
di noi quando ci vedono insieme?
518
00:40:38,836 --> 00:40:41,262
- Io ... no, non penso che ...
- Davvero?
519
00:40:41,337 --> 00:40:42,967
- No. No.
- No?
520
00:40:43,042 --> 00:40:45,769
Non credi che le persone pensino
che sia una cacciatrice di dote
521
00:40:45,844 --> 00:40:47,470
- Una cacciatrice di dote?
- Si.
522
00:40:47,545 --> 00:40:51,427
No, semmai, un'impiegata,
e fai pi� soldi di me,
523
00:40:51,502 --> 00:40:54,711
quindi, probabilmente penserebbero
sia tu che mi mantieni.
524
00:40:54,786 --> 00:40:58,197
Voglio dire, ovviamente faccio pi� soldi
di te, ma loro non lo sanno.
525
00:40:58.272 --> 00:41:02,352
- "Ovviamente"?
- Non lo sanno.
526
00:41:02,827 --> 00:41:06,723
Solo ...lo so ...
So di essere criticona,
527
00:41:06,798 --> 00:41:10,427
Mi scuso, ma non posso farci niente.
528
00:41:10,502 --> 00:41:13,830
Io ... vedo coppie come questa,
e presumo.
529
00:41:13.905 --> 00:41:19.669
E odio contribuire allo stereotipo,
uscendo con un ragazzo bianco.
530
00:41:19,744 --> 00:41:22,769
- Cosa?
- Cosa?
531
00:41:23,080 --> 00:41:25,942
- Allora, Greg � un ragazzo bianco?
- Chi � Greg?
532
00:41:26.017 --> 00:41:30,310
� il tuo ragazzo. Non mi hai
mai detto il suo nome cos� gliene ho dato uno.
533
00:41:30,588 --> 00:41:34,851
Si. Greg. Mi piace questo nome.
S�, Greg � un ragazzo bianco.
534
00:41:34,926 --> 00:41:37,387
- Quindi sei una di quelle ragazze asiatiche?
- Che cosa?
535
00:41:37,462 --> 00:41:41,758
- Si. Quelle che vanno solo con ragazzi bianchi.
- Io non frequento solo i ragazzi bianchi.
536
00:41:41,833 --> 00:41:44,858
- Sul serio?
- No.
537
00:41:45,536 --> 00:41:49,799
In effetti, sono stati in gran parte bianchi,
ma non � stato voluto.
538
00:41:49,874 --> 00:41:52,435
- � una pura coincidenza.
- Oh, no, va bene.
539
00:41:52,510 --> 00:41:55,438
Ho avuto alcune amiche asiatiche,
e improvvisamente io ...
540
00:41:55,513 --> 00:42:00,744
diventavo il ragazzo bianco con
una tipa asiatica. Odio questa cosa cazzo.
541
00:42:00,819 --> 00:42:03,113
Devi abituarti alle coppie
miste, � Hong Kong.
542
00:42:03,188 --> 00:42:05,237
- Lo so.
- � est e ovest.
543
00:42:05,312 --> 00:42:09,286
- Sono dappertutto. Non credi?
- Hai ragione. Hai ragione.
544
00:42:09,561 --> 00:42:12,155
C'� questa coppia nel mio ufficio ...
545
00:42:12,430 --> 00:42:15,725
lui � un ragazzo bianco, ed � sposato
a questa bellissima donna cinese,
546
00:42:15,800 --> 00:42:17,393
e quando hanno iniziato a uscire insieme,
547
00:42:17,468 --> 00:42:20,730
non sapeva come parlare cinese,
548
00:42:20,805 --> 00:42:22,666
e lei non sapeva parlare inglese.
549
00:42:22,741 --> 00:42:25,035
Quindi, nei primi sei appuntamenti,
550
00:42:25,110 --> 00:42:28,238
si sono...
si sono portati dietro un traduttore.
551
00:42:28,313 --> 00:42:29,906
- immagina ...
- Una persona?
552
00:42:29,981 --> 00:42:31,462
Si!
553
00:42:31,537 --> 00:42:34,344
Un interprete. Un tavolo
per tre invece di un tavolo per due.
554
00:42:34,419 --> 00:42:37,681
Cio�, � cos� ... imbarazzante.
555
00:42:37,756 --> 00:42:40,150
Mi sentivo cos� male per l'interprete.
556
00:42:40,225 --> 00:42:44,688
Lo so. C'� una coppia cos�
nel mio edificio, e, loro ...
557
00:42:44,763 --> 00:42:49,692
ovunque vadano, usano tipo un'app.
558
00:42:49,767 --> 00:42:53,793
- Una specie di traduttore Google.
- L'ho vista anche prima.
559
00:42:54,404 --> 00:42:56,232
Si.
560
00:42:56,607 --> 00:43:00,303
Beh, pensi che saresti in grado
di portare avanti una relazione cos�?
561
00:43:00,378 --> 00:43:04,007
Per favore. Ancora oggi lo trovo gi� abbastanza
difficile con ragazze che parlano inglese.
562
00:43:04,082 --> 00:43:06,009
Si? Come mai?
563
00:43:06,084 --> 00:43:09,179
� proprio come ...
non � una barriera linguistica,
564
00:43:09,254 --> 00:43:12,319
- ma una sorta di barriera culturale.
- Si.
565
00:43:12,394 --> 00:43:15,885
Programmi TV, film, musica con cui sono cresciuto,
566
00:43:15,960 --> 00:43:20,390
- � difficile per loro comprendere.
- Si. S�, capisco cosa intendi.
567
00:43:20,465 --> 00:43:24,660
� stato davvero difficile per me collegarmi,
lo sai, con i miei amici, a quel livello.
568
00:43:24,735 --> 00:43:27,597
Voglio solo stare con qualcuno
che capisca di cosa sto parlando
569
00:43:27,672 --> 00:43:32,234
quando dico, qualcosa come ... "niente zuppa per te!"
570
00:43:32,334 --> 00:43:34,671
- Non fare incazzare la zuppa nazista.
- S�.
571
00:43:34,746 --> 00:43:36,339
� la migliore zuppa in citt�.
572
00:43:36,414 --> 00:43:41,177
Ok, avevo questa ex ragazza, e stavo
cercando di guardare "Seinfield" con lei...
573
00:43:41.252 --> 00:43:43.594
- Si si si.
- ...in dvd, perch� mi andava.
574
00:43:43,669 --> 00:43:47,216
Era come, "Non capisco,"
sembra non voler dire niente.
575
00:43:47,291 --> 00:43:50,520
- E io sono li come ...
- Ma questo � il punto.
576
00:43:50,595 --> 00:43:52,686
Esattamente.
577
00:44:24,696 --> 00:44:26,289
- S�.
- questi sono fantastici.
578
00:44:26,364 --> 00:44:28,604
Mettilo in questo modo.
579
00:44:28,679 --> 00:44:31,094
- E puoi farti, tipo, un selfie.
- Oh veramente?
580
00:44:31,169 --> 00:44:33,426
Qui, sei pronta?
581
00:44:34.905 --> 00:44:39.335
� fantastico. Ho bisogno di uno di questi nella mia vita.
582
00:44:39,710 --> 00:44:42,638
Sai, hanno detto che era 120 per entrambi.
583
00:44:42,713 --> 00:44:44,847
80.
584
00:44:44,922 --> 00:44:46,262
- No?
- 80.
585
00:44:46,337 --> 00:44:48,478
Lei � dura
Andremo via a mani vuote.
586
00:44:48,653 --> 00:44:51,781
Questo � il trucco nelle negoziazioni,
devi essere pronto ad andartene.
587
00:44:51,856 --> 00:44:53,717
Va bene.
588
00:44:54,092 --> 00:44:56,650
Lo compreremo qui per 120.
589
00:45:04,469 --> 00:45:05,764
Come si fa a farlo?
590
00:45:08,405 --> 00:45:10,834
- Devi lavorare sulle tue capacit� di negoziazione.
- Sono terribile.
591
00:45:10,909 --> 00:45:14,404
Ad esempio, se dicono 25,
questo significa veramente, tipo, 10.
592
00:45:14,679 --> 00:45:16,804
- 160, 160.
- No, non vendere.
593
00:45:16,879 --> 00:45:18,673
- 160? 170.
- 180.
594
00:45:18.748 --> 00:45:22.650
- 170.
- 150, stai rovinando tutto.
595
00:45:29,793 --> 00:45:33,135
- No.
- Sembra la Batmobile.
596
00:45:37,534 --> 00:45:41,197
160. 160. Vuoi?
597
00:45:41,272 --> 00:45:44,032
- 160?
- Si!
598
00:45:45,610 --> 00:45:48,337
C'� della piccola bigiotteria.
599
00:45:49,792 --> 00:45:51,971
Aspetta, questo � ...
600
00:45:52,449 --> 00:45:55,578
Questo � Moos Like Jagger.
Aspetta, anche questo � mio.
601
00:45:55,653 --> 00:45:58,982
- L'hai disegnato tu?
- Si. Dove li hai presi questi?
602
00:45:59,057 --> 00:46:00,716
- Cosa ci fanno qui?
- Molto carino.
603
00:46:00,791 --> 00:46:03,723
S�, sono molto carini. Li ho disegnati
Mi sta totalmente derubando.
604
00:46:03,798 --> 00:46:05,889
- Bene...
- Dovrei chiamare la polizia?
605
00:46:05,964 --> 00:46:08,758
Puoi prenderlo come un complimento.
606
00:46:08,833 --> 00:46:11,561
Sai che ce l'hai fatta
quando sei stata derubata dalla Cina.
607
00:46:11,636 --> 00:46:13,997
Sono carini. Carini. � un affare?
608
00:46:14,072 --> 00:46:17,400
- Molto a buon mercato. S�, davvero economico.
- Sono molto economici. Molto bene.
609
00:46:17,475 --> 00:46:21,304
Va bene. Si hai ragione.
610
00:46:21,679 --> 00:46:24,918
- � davvero splendido.
- Ehi, amico, hai la Lady Ba-ba?
611
00:46:24,993 --> 00:46:28,444
- Okay grazie. Grazie.
- Perch� non riesco a trovarlo da nessuna parte.
612
00:46:28,519 --> 00:46:31,344
Non lo appoggeremo.
613
00:46:33,457 --> 00:46:35,318
Bene.
614
00:46:35,393 --> 00:46:38,454
- Questo � il posto.
- Yum.
615
00:46:38,529 --> 00:46:41,855
Davvero non vedo l'ora che arrivi questa merda fumante.
616
00:46:45,803 --> 00:46:48,328
Non preoccuparti di questo.
617
00:46:49,039 --> 00:46:51,067
� grandioso
618
00:46:51,342 --> 00:46:53,434
Grazie.
619
00:46:54,444 --> 00:46:56,539
Dio mio.
620
00:46:56,614 --> 00:46:58,675
- Lo adoro questo.
- Te l'ho detto.
621
00:46:58,750 --> 00:47:03.508
Lo so. All'inizio ero davvero titubante,
ma questo � ... questo � davvero buono.
622
00:47:03,583 --> 00:47:06,516
- � molto buono.
- Vedo che ti piace.
623
00:47:07,091 --> 00:47:08,734
- Sai da cosa posso dirlo?
- Da cosa?
624
00:47:08,809 --> 00:47:11,601
Dal fatto che lo hai tutto sul viso.
625
00:47:12,630 --> 00:47:15,653
- L'ho tolto?
- No. L'altro lato. L'altra parte.
626
00:47:15,728 --> 00:47:18,394
- L'ho tolto?
- No, qui. Resisti.
627
00:47:18,469 --> 00:47:20,996
Mi stai facendo impazzire
628
00:47:21,071 --> 00:47:23,745
- Penso di aver capito. Ecco qua.
- Grazie.
629
00:47:23,820 --> 00:47:26,302
- Si.
- Mi dispiace. Sono una pasticciona.
630
00:47:26,377 --> 00:47:29,639
Ehi, mangiare educatamente non � affatto mangiare.
631
00:47:29,714 --> 00:47:34,240
- �un'altra citazione di Josh?
- Si. Cordialmente.
632
00:47:35,785 --> 00:47:39,645
- Allora, vieni spesso qui?
- Sembra che tu stia insinuando.
633
00:47:40,658 --> 00:47:45,121
- In passato. Non pi� spesso.
- S�, perch� no?
634
00:47:45,196 --> 00:47:48,672
Non lo so,
A Sam non piace molto.
635
00:47:51,201 --> 00:47:54,253
- Sam � la tua ...
- Scusa, Sam, � la mia ragazza.
636
00:47:54,328 --> 00:47:56,991
- Scusa. Si. Samantha.
- Si.
637
00:47:58,108 --> 00:48:00,223
Non � il suo tipo di posto?
638
00:48:00,298 --> 00:48:03,740
No, non proprio. A lei piace...
639
00:48:03,815 --> 00:48:07,276
pi� roba tipo il sushi e i locali francesi
640
00:48:07,351 --> 00:48:10,279
- con soffitti e comodi posti a sedere.
- Aria condizionata?
641
00:48:10,354 --> 00:48:12,949
S�, l'aria condizionata. Conti salati.
642
00:48:13,024 --> 00:48:15,615
Sembra un fiore delicato.
643
00:48:16,626 --> 00:48:20,256
No, no. �...
� una tipa tosta, in realt�.
644
00:48:20,331 --> 00:48:22,088
Come?
645
00:48:22,933 --> 00:48:27,043
� cresciuta in Cina, non povera, ma ...
646
00:48:27,118 --> 00:48:30,816
abbastanza povera, ma � riuscita a ...
farsi strada attraverso il college
647
00:48:30,891 --> 00:48:35,341
- ...con una borsa di studio alla U-Penn.
- � davvero impressionante.
648
00:48:35,416 --> 00:48:37,807
S�, ha lavorato davvero sodo
per arrivare dove �.
649
00:48:37,882 --> 00:48:41,210
- Cosa fa lei?
- Lei � una bancaria.
650
00:48:42,885 --> 00:48:45,281
- Si.
- Ok.
651
00:48:45,356 --> 00:48:48,284
E come ha preso il fatto che
hai lasciato il tuo lavoro?
652
00:48:49,491 --> 00:48:51,598
Sai.
653
00:48:51,796 --> 00:48:54,872
- Non cos� bene?
- Si.
654
00:48:54,947 --> 00:48:57,827
Per qualcuno come lei che ha lavorato
duramente per ogni opportunit�
655
00:48:57,902 --> 00:49:01.631
Penso che sia difficile capire
perch� qualcuno butterebbe via tutto cos�
656
00:49:01,706 --> 00:49:05,932
- Non lo stai buttando via, tecnicamente.
- Si. So che non lo sto facendo. Ma...
657
00:49:07,878 --> 00:49:10,951
� una discussione in corso. Suppongo.
658
00:49:16,253 --> 00:49:18,247
Va bene, ho bevuto un paio di birre ...
659
00:49:18,322 --> 00:49:22,153
Dir� qualcosa che probabilmente non dovrei
Quindi per favore non sentirti offeso.
660
00:49:22,228 --> 00:49:24,053
Ok...
661
00:49:24,128 --> 00:49:28,997
Penso solo che sia un po'strano che lei
non capisca perch� vuoi scrivere,
662
00:49:29,072 --> 00:49:32,395
o perch� lei non venga in uno
dei tuoi ristoranti preferiti
663
00:49:32,470 --> 00:49:35,081
Bene, tu e Greg siete d'accordo su tutto?
664
00:49:35,156 --> 00:49:37,934
No, non lo siamo, ma sai,
siamo stati insieme abbastanza a lungo
665
00:49:38,009 --> 00:49:41,137
da sostenerci sulle cose importanti.
666
00:49:41,212 --> 00:49:44,070
Con "cose", intendi?
667
00:49:45,715 --> 00:49:47,677
Sai, non � solo
sul Mi piace, o Non mi piace.
668
00:49:47,752 --> 00:49:51,380
Si tratta di sostenersi a vicenda
sui tuoi obiettivi e i tuoi sogni.
669
00:49:51,455 --> 00:49:53,366
Lei mi sostiene.
670
00:49:53,441 --> 00:49:57,350
Non voglio darti la falsa
impressione che lei non mi sostenga
671
00:49:58,428 --> 00:50:00,053
�...
672
00:50:19,916 --> 00:50:23,146
Questa � un'altra cosa a cui
non riesco ad abituarmi.
673
00:50:23,221 --> 00:50:25,045
Cosa?
674
00:50:27,959 --> 00:50:30,917
Ti arrivano da dietro
e non te ne accorgi nemmeno.
675
00:50:32,162 --> 00:50:34,354
Non posso immaginare di non notarlo.
676
00:50:41,439 --> 00:50:43,332
Scusate.
677
00:50:43,807 --> 00:50:45,799
Dovremmo andarcene?
678
00:50:54,718 --> 00:50:56,746
Ehi, sai, mi dispiace davvero tanto per prima.
679
00:50:56,821 --> 00:51:01,350
Non avevo capito che tra te
e Sam le cose fossero cos� serie.
680
00:51:01,425 --> 00:51:03,319
Stiamo insieme solo da due anni.
681
00:51:03,394 --> 00:51:05,421
- Due anni sono lunghi.
- Non cos� lunghi.
682
00:51:05,496 --> 00:51:07,991
� abbastanza per capirvi sulle cose importanti.
683
00:51:08,066 --> 00:51:09,025
Suppongo.
684
00:51:09,100 --> 00:51:11,827
Avete incontrato le rispettive famiglie?
685
00:51:11,902 --> 00:51:16,832
- Ha incontrato la mia, si.
- Ma ... non hai incontrato la sua?
686
00:51:16,907 --> 00:51:19,100
Non sanno che io esista.
687
00:51:19,175 --> 00:51:23,940
� complicato. Non sono pazzi
all'idea che la loro figlia che esca con "quello".
688
00:51:24,015 --> 00:51:28,011
Ma no, voglio dire, sono buoni in fondo.
689
00:51:28,086 --> 00:51:31,547
Hanno molto a cuore che lei voglia
realizzare i suoi progetti.
690
00:51:31,622 --> 00:51:35,648
Nessuno di noi due �
davvero pronto a sistemarsi ancora.
691
00:51:38,227 --> 00:51:40,753
Inoltre, lei � un po' pi� giovane.
692
00:51:41,398 --> 00:51:44,293
Quanto pi� giovane � "un po' pi� giovane"?
693
00:51:44,368 --> 00:51:46,629
Importa davvero?
694
00:51:46,704 --> 00:51:51,467
Jooosh? Quale compleanno stava festeggiando
quando ci siamo incontrati la prima volta?
695
00:51:51,542 --> 00:51:53,169
- 24esimo.
- 24esimo.
696
00:51:53,244 --> 00:51:55,872
Si. Non sono molto pi� grande, okay.
697
00:51:55,947 --> 00:51:58,140
- Cos� tipico.
- Cosa?
698
00:51:58,215 --> 00:52:01,911
Io ... tu sei praticamente un decennio pi� vecchio,
Ma va bene.
699
00:52:01,986 --> 00:52:05,148
Non � che io sia uno di quei sessantenni
che rincorrono le ventenni.
700
00:52:05,223 --> 00:52:08,251
S�, non ancora.
Ma come pensi che inizi tutto?
701
00:52:08,326 --> 00:52:11,153
Ok, qual � l'et� giusta
che dovrei frequentare, allora?
702
00:52:11,228 --> 00:52:13,055
Vediamo...
703
00:52:13,130 --> 00:52:15,424
Direi se hai 35 anni
704
00:52:15,499 --> 00:52:19,595
- fine anni venti, primi anni trenta.
- Quanti anni hai?
705
00:52:19,670 --> 00:52:22,832
- Questo non ha nulla a che fare con questa conversazione.
- Solo curioso. Quanti anni hai?
706
00:52:22,907 --> 00:52:24,654
Ho 30 anni.
707
00:52:24,729 --> 00:52:27,100
Dell'et� giusta.
708
00:52:43,893 --> 00:52:46,622
Sai qualcosa
sull'opera cantonese?
709
00:52:46,697 --> 00:52:49,956
No. Cantano bene?
710
00:52:50,834 --> 00:52:52,939
Non lo so.
711
00:52:54,238 --> 00:52:56,599
Queste sono le tue persone.
Questo � il tuo patrimonio culturale.
712
00:52:56,674 --> 00:53:00,433
- Dovresti saperlo.
- Non so nulla dell'opera cinese.
713
00:53:09,486 --> 00:53:12,831
Bene, da un artista affamato a un altro,
Probabilmente dovrei dare la mancia.
714
00:53:12.906 --> 00:53:15.430
� molto gentile da parte tua.
715
00:53:18,562 --> 00:53:20,823
- Grazie.
- � orecchiabile.
716
00:53:20,898 --> 00:53:23,555
S�, mi ci sono abituata.
717
00:53:29,739 --> 00:53:32,008
Quando lo farai?
il tuo proposito di lasciare gli orsacchiotti,
718
00:53:32,083 --> 00:53:34,154
e aprire una boutique di abbigliamento?
719
00:53:34,229 --> 00:53:38,240
Non lo so. Penso di poter restare
con gli animali canterini per un po'.
720
00:53:38,315 --> 00:53:40,409
- Davvero?
- Si.
721
00:53:40,484 --> 00:53:43,245
Sai, per molto tempo
la moda � stata una mia priorit�,
722
00:53:43,320 --> 00:53:46,248
ma in realt� era molto
difficile da realizzare
723
00:53:46,323 --> 00:53:49,719
un giocattolo tridimensionale
non � un capo di abbigliamento.
724
00:53:49,794 --> 00:53:52,021
E non penso di averlo mai apprezzato
725
00:53:52,096 --> 00:53:56,559
perch� non ho speso molto
tempo nelle fabbriche, ma ora che lo faccio...
726
00:53:56,634 --> 00:53:59,995
- Perch� l'anno scorso eri una specie di ...
- Che cosa? Snob?
727
00:54:00,070 --> 00:54:02,898
- Si.
- Sta 'zitto.
728
00:54:02,973 --> 00:54:06,736
Beh, sai, sognavo di vedere
i miei disegni a Bergdorf e Barneys,
729
00:54:06,811 --> 00:54:11,206
ma ora posso vederli in ogni Wal-Mart,
e nella catena di drogherie nel paese.
730
00:54:11,281 --> 00:54:14,144
- Comprano la quantit�.
- Esattamente.
731
00:54:14,219 --> 00:54:16,645
Una volta, ero a Walgreens,
732
00:54:16,720 --> 00:54:20,249
Ho visto questo padre comprare uno
dei miei giocattoli per sua figlia ...
733
00:54:20,324 --> 00:54:24,183
e davvero,
mi ha fatto scendere una lacrimuccia
734
00:54:25,362 --> 00:54:29,458
- Lo so, � super ridicolo, ma ...
- Non � ridicolo, � tenero.
735
00:54:29,533 --> 00:54:32,428
ciao ciao. Vieni, vieni, vieni.
736
00:54:32,503 --> 00:54:34,930
Il mio uccello ti dice futuro, ok?
737
00:54:35,005 --> 00:54:38,367
- � un povero indovino.
- � come una trappola per turisti.
738
00:54:38,442 --> 00:54:41,003
Oh, s�, � fantastico.
739
00:54:41,078 --> 00:54:43,106
Prego accomodati.
740
00:54:43,181 --> 00:54:48,110
Bene. Parliamo in francese, italiano,
Tedesco, inglese, inglese americano?
741
00:54:48,185 --> 00:54:50,146
- Inglese.
- Inglese americano, si.
742
00:54:50,221 --> 00:54:54,517
- Va bene. Quindi ... prima la signora. Va bene?
- S�.
743
00:54:54,592 --> 00:54:59,421
Che cosa vorresti sapere?
Fortuna, salute, studio, amore, cosa?
744
00:54:59,496 --> 00:55:01,424
- Amore.
- Ovviamente.
745
00:55:01,499 --> 00:55:04,107
- Le signore vogliono sapere dell'amore.
- Sempre.
746
00:55:04,182 --> 00:55:09,834
Ok. Per prima cosa, devi spostare le carte.
Ok? Perch� � la tua sorte.
747
00:55:11,674 --> 00:55:13,489
L�.
748
00:55:13,878 --> 00:55:15,738
Ok.
749
00:55:15,813 --> 00:55:19,242
- Far� scegliere all'uccello. Va bene?
- Ok.
750
00:55:19,317 --> 00:55:21,777
L'uccellino decider� il tuo futuro.
751
00:55:21,852 --> 00:55:25,848
Lo mettiamo qui e poi
lasciamo uscire l'uccellino. Va bene?
752
00:55:26,519 --> 00:55:29,182
- Hey.
- Oh mio Dio, � cos� carino.
753
00:55:30,428 --> 00:55:32,244
Ok, � carino.
754
00:55:35,899 --> 00:55:38,494
- Cosa sta facendo?
- � indeciso.
755
00:55:38,569 --> 00:55:42,732
- Dio mio! � stato fantastico.
- Ok, sono impressionato.
756
00:55:43,007 --> 00:55:45,668
- Quindi, ecco la tua predizione.
- Oh grazie.
757
00:55:45,743 --> 00:55:48,638
- Tu leggi. Va bene?
- Va bene.
758
00:55:49,213 --> 00:55:51,140
"L'amore pu� essere paragonato ad un albero,
759
00:55:51,215 --> 00:55:54,509
"quando � in fiore,
aspetta la frutta con pazienza,
760
00:55:54,584 --> 00:55:56,712
"ovviamente il presupposto
del nostro matrimonio
761
00:55:56,787 --> 00:55:59,682
� che entrambi abbiamo una predisposizione
ad andare d'accordo.
762
00:55:59,757 --> 00:56:02,815
Grazie per il tuo contributo di 50 dollari. "
763
00:56:03,827 --> 00:56:05,922
Questo � tutto?
764
00:56:06,797 --> 00:56:09,525
Ma gli uccelli erano carini. Giusto?
765
00:56:09,600 --> 00:56:12,228
- Scusate. Non buono?
- Va bene.
766
00:56:12,303 --> 00:56:14,297
- Oh, l'uccello non va bene?
- No, va bene.
767
00:56:14,372 --> 00:56:19,268
Ok, non importa. Ti dico fortuna
davvero. Va bene? Nessun addebito
768
00:56:19,343 --> 00:56:23,372
Sai cosa? In realt� sono molto
fortunata, ma perch� non la predici a lui?
769
00:56:23.947 --> 00:56:25.975
- Dico la tua fortuna. Va bene?
- S�. Dimmi della mia fortuna
770
00:56:26.050 --> 00:56:28.676
Ok. Bene. Vieni qui.
771
00:56:28,752 --> 00:56:31,171
Predico la tua fortuna dalla tua faccia.
772
00:56:31,246 --> 00:56:34,286
Ok. Questo lato? Va bene.
773
00:56:36,060 --> 00:56:39,523
- Mio Dio.
- Che cosa? Tutto ok?
774
00:56:41,098 --> 00:56:43,622
Naso molto grande
775
00:56:44,801 --> 00:56:47,563
� una predizione,
o � proprio un'affermazione?
776
00:56:47,638 --> 00:56:51,286
No, no, no. Grosso naso
significa molto denaro. Va bene?
777
00:56:52,742 --> 00:56:54,708
- Un sacco di soldi.
- Dovrei essere offeso da questo?
778
00:56:54,783 --> 00:56:57,824
- Affatto. Non � ancora arrivato alle tue orecchie.
- Non mi torna ... Ok.
779
00:56:57,899 --> 00:57:00,927
Devi aspettare fino a 40 anni.
780
00:57:01,352 --> 00:57:03,846
Grande naso, tanti soldi quando hai 40 anni.
781
00:57:03,921 --> 00:57:06,112
- Fino a quando avr� 40 anni, va bene.
- Giusto.
782
00:57:07,690 --> 00:57:10,753
- Sei sposato?
- Io? No, no, no, no.
783
00:57:11,228 --> 00:57:14,191
Penso che forse ci sei andato molto molto vicino.
784
00:57:15,765 --> 00:57:19,763
- S�.
- Penso che tu sia fidanzato.
785
00:57:20,638 --> 00:57:22,931
Lo ero.
786
00:57:23.606 --> 00:57:28.501
Peccato. Giusto? Ma non importa.
Nuovo amore in arrivo.
787
00:57:29,347 --> 00:57:31,674
Si Grazie.
Puoi dire tutto questo dal mio naso?
788
00:57:31,749 --> 00:57:35,110
No, no. Posso dirlo dalla signorina.
Il modo in cui vi guardate l'un l'altro.
789
00:57:35,185 --> 00:57:36,946
- Sei bravo.
- Oh, no no no.
790
00:57:37,021 --> 00:57:39,272
- Tutto ok. Bene grazie.
- Bene.
791
00:57:39,347 --> 00:57:41,864
- Hai anche un bel naso, signore.
- Grazie.
792
00:57:42,159 --> 00:57:45,121
- Molto denaro.
- Per gli uccelli. Va bene? Per gli uccelli.
793
00:57:45,196 --> 00:57:47,539
- Va bene. Grazie.
- Tutto ok. Grazie.
794
00:57:47,614 --> 00:57:50,993
- Va bene, torner� quando avr� 40 anni.
- Grazie. Grazie. In bocca al lupo.
795
00:57:51,068 --> 00:57:53,225
E vedrai se hai avuto ragione.
796
00:58:05,515 --> 00:58:07,193
Cosa?
797
00:58:07,268 --> 00:58:09,311
Quindi eri fidanzato una volta.
798
00:58:09,386 --> 00:58:11,481
Ecco. Dieci minuti.
Sapevo che me lo avresti chiesto.
799
00:58:11,556 --> 00:58:13,716
Che � successo? Intendo,
non dobbiamo parlarne.
800
00:58:13,791 --> 00:58:18,087
Non importa, posso parlarne.
Eravamo giovani e stupidi.
801
00:58:18,162 --> 00:58:23,092
Ci siamo incontrati subito dopo la laurea,
e ci siamo fidanzati tre settimane dopo.
802
00:58:23,367 --> 00:58:25,861
Si. Era una cheerleader.
803
00:58:25,936 --> 00:58:28,731
Sai...abbiamo fatto una gita di un giorno fino a Sleepy Hollow
804
00:58:28,806 --> 00:58:32,900
e mi sono inginocchiato,
proprio sulla tomba di Washington Irving.
805
00:58:32,975 --> 00:58:36,505
- � impulsivo e insolitamente romantico.
- S�
806
00:58:36,580 --> 00:58:40,042
E poi mi ha tradito con un mio amico.
807
00:58:40,117 --> 00:58:42,812
- Sono davvero dispiaciuta. � terribile.
- No, � ... in realt�, va bene.
808
00:58:42,887 --> 00:58:45,281
Tutto si � sistemato per il meglio.
809
00:58:45,356 --> 00:58:49,051
Sai, sono venuto qui per un lavoro,
Dovevo restare qui solo per un anno.
810
00:58:49,126 --> 00:58:52,520
- Suona familiare.
- 11 anni dopo.
811
00:58:52,595 --> 00:58:56,141
- Potresti restare qui per cos� tanto tempo?
- Beh, non si pu� mai sapere.
812
00:58:56,216 --> 00:58:58,543
S�, immagino che tu potresti.
813
00:58:59,670 --> 00:59:03,139
- Stanno cercando di chiamarti su Skype?
- Scusa. No, no, � solo ...
814
00:59:03,214 --> 00:59:05,968
il mio promemoria per una chiamata Skype pi� tardi.
815
00:59:06,043 --> 00:59:08,671
- Aspetta, cosa?
- Lo so, lo so. � piuttosto sciocco.
816
00:59:08,746 --> 00:59:13,743
Ma a lui piace mandarmi un
promemoria per le nostre chiamate Skype.
817
00:59:13,818 --> 00:59:17,647
Perch� lo rende felice
vederle nel suo calendario, quindi ...
818
00:59:18,222 --> 00:59:20,812
Beh, immagino sia piuttosto dolce.
819
00:59:21,290 --> 00:59:23,652
Si. � davvero dolce
820
00:59:23,727 --> 00:59:27,057
Quindi da quanto tempo tu e Greg state ...
821
00:59:28,832 --> 00:59:32,889
- Cinque anni, pi� o meno. Si.
- Si?
822
00:59:32,969 --> 00:59:36,432
- Quindi, quando ci siamo incontrati eri ...
- Di nuovo fuori luogo. Ovviamente.
823
00:59:36,507 --> 00:59:39,001
Ehi, non lo so.
824
00:59:39,176 --> 00:59:41,812
Che progetti avete?
825
00:59:43,781 --> 00:59:45,692
- Scusa.
- S�, non preoccuparti.
826
00:59:45,767 --> 00:59:48,678
Tocca a me, hello?
827
00:59:48,753 --> 00:59:50,579
Hey.
828
00:59:50,754 --> 00:59:55,117
Si. Mi dispiace, sar� l�...
sono solo stato preso da una cosa. Va bene.
829
00:59:55,192 --> 00:59:58,754
Va bene. Arrivo. Scusa. Bye.
830
00:59:58,829 --> 01:00:00,518
Sam?
831
01:00:00,593 --> 01:00:03,308
No. Erano dei miei amici, sono musicisti,
832
01:00:03,383 --> 01:00:06,396
stanno suonando in questo piccolo posto
fuori Hong Kong.
833
01:00:07,471 --> 01:00:10,362
- Vuoi venire?
- No grazie.
834
01:00:12,208 --> 01:00:14,303
- Non ci sar�.
- Non stavo pensando a questo.
835
01:00:14,378 --> 01:00:17,277
Ok, allora dimentica che l'abbia detto.
836
01:00:17,652 --> 01:00:20,876
Sarebbe una buona opportunit�
per farti incontrare nuove persone.
837
01:00:20,951 --> 01:00:24,130
- Dai.
- No, non lo so. Io ...
838
01:00:24,205 --> 01:00:26,882
- Sarebbe strano
- Tu sei strana.
839
01:00:26,957 --> 01:00:31,120
� praticamente sulla tua strada di casa.
Dai. Divideremo un taxi.
840
01:00:31,195 --> 01:00:33,655
- Non sono strana
- Sei strana, andiamo e basta.
841
01:00:33.730 --> 01:00:36.124
Sono una buona band.
842
01:00:37,199 --> 01:00:40,964
- Bene, solo se riesci a trovare un taxi.
- Che ci vuole.
843
01:00:41,839 --> 01:00:43,075
Questo � strano
844
01:00:43,150 --> 01:00:45,747
Tutti sanno che non puoi trovare
un taxi in zona porto in queste ore.
845
01:00:45,943 --> 01:00:49,101
Ma di solito c'�
una lunga fila di taxi qui.
846
01:00:50,813 --> 01:00:53,038
Ci siamo.
847
01:00:57,020 --> 01:01:00,583
- No? Dai.
- Vedi? Te l'avevo detto. Forse � un segno.
848
01:01:00,658 --> 01:01:03,385
- Un segno di cosa?
- Che dovrei solo prendere un treno per tornare a casa.
849
01:01:03,460 --> 01:01:06,656
No. Non accadr�.
Stiamo per prendere un taxi.
850
01:01:06,731 --> 01:01:11,327
- Ti dar� un altra chance.
- Va bene. Non la sprecher�.
851
01:01:12,335 --> 01:01:16,028
E andiamo. Questo � il nostro
852
01:02:24,807 --> 01:02:27,502
- Ehi, Josh.
- Ciao amico come stai?
853
01:02:27,577 --> 01:02:29,705
- Ehi, Josh.
- Questa � Ruby.
854
01:02:29,780 --> 01:02:32,105
- Ciao.
- Come va con il lavoro?
855
01:02:32,180 --> 01:02:33,776
- Bene.
- D� loro che gli ho salutati.
856
01:02:33,851 --> 01:02:36,435
- Lo far�.
- Grazie.
857
01:02:40,490 --> 01:02:42,518
- Vuoi un drink?
- Si. Sarebbe fantastico.
858
01:02:42,593 --> 01:02:46,692
- Cosa preferisci?
- Prender� una birra. Grazie.
859
01:03:03,079 --> 01:03:05,106
- Ecco qui.
- Grazie.
860
01:03:05,181 --> 01:03:07,806
- Salute.
- Salute.
861
01:03:30,139 --> 01:03:32,538
- Quindi voglio ...
- Cos� io...
862
01:03:32,613 --> 01:03:35,438
- No, prima tu. Prima tu.
- I tuoi amici sono fantastici.
863
01:03:35,513 --> 01:03:39,775
- Si. S�, hanno una sistemazione qui.
- Oh. � un posto fantastico.
864
01:03:39,850 --> 01:03:43,378
- � bello, vero?
- Si. Cosa stavi per dire?
865
01:03:43,453 --> 01:03:47,606
Volevo...
Volevo mostrarti questa foto.
866
01:03:49,525 --> 01:03:52,121
- No.
- Dieci minuti dopo che ci siamo incontrati.
867
01:03:52,196 --> 01:03:55,616
- E questo mi ha messo nei guai.
- Ah si?
868
01:03:55,691 --> 01:03:57,926
- Si.
- � quello che � successo?
869
01:03:58,001 --> 01:04:00,763
Ho detto a Sam cosa � successo quella notte.
870
01:04:00,838 --> 01:04:04,146
E poi ha visto questa foto
tre mesi dopo.
871
01:04:04,221 --> 01:04:06,501
Era come ... "Beh, non mi hai detto
che era cos� carina. "
872
01:04:06,576 --> 01:04:09,334
Non avr� detto cos�.
873
01:04:17,220 --> 01:04:19,648
Grazie mille.
874
01:04:19,723 --> 01:04:22,585
Penso che abbiamo altre canzoni.
Cosa volete sentire?
875
01:04:22,660 --> 01:04:24,887
- "Hearts!"
- "Hearts!"
876
01:04:24,962 --> 01:04:26,555
� il loro pezzo forte?
877
01:04:26,630 --> 01:04:28,987
- Il migliore.
- Si?
878
01:04:41,610 --> 01:04:44,406
Va bene. Dai. Andiamo.
879
01:04:44,481 --> 01:04:48,407
- Oh, no, no, no, no, per favore.
- Dai dai. Dai.
880
01:06:11,868 --> 01:06:13,759
Josh?
881
01:06:15,004 --> 01:06:16,999
- Come va?
- Ehi, Monica. Ciao.
882
01:06:17,074 --> 01:06:19,268
Questa � la mia amica, Ruby.
883
01:06:19,343 --> 01:06:22,004
- Hey.
- Ciao, sono Monica, un'amica di Sam.
884
01:06:22.079 --> 01:06:23.605
La sua ragazza.
885
01:06:23,680 --> 01:06:27,109
- Lei conosce Sam. Si.
- Cosa stai facendo qui?
886
01:06:27,184 --> 01:06:30,969
Siamo solo venuti per vedere
Noughts e Exes con i ragazzi.
887
01:06:31,044 --> 01:06:34,115
- Beh, � stato davvero bello vederti.
- Si Anche per me.
888
01:06:34,190 --> 01:06:38,676
- Di' a Sam che la saluto.
- Lo far�. � stato bello vederti. Ciao.
889
01:06:42,564 --> 01:06:44,623
Scusami.
890
01:06:47,436 --> 01:06:48,697
Aspetta.
891
01:06:49,272 --> 01:06:51,500
- Ehi, Josh, leviamo le tende.
- Ragazzi, levate le tende?
892
01:06:51,575 --> 01:06:53,335
- Si.
- Perch� non passi ogni tanto?
893
01:06:53,410 --> 01:06:56,831
- Si. Lo far�, lo far�, lo prometto.
- E vedi il nuovo ...
894
01:07:14,396 --> 01:07:16,555
Stai bene?
895
01:07:17,232 --> 01:07:19,461
S�, avevo solo bisogno di un po' d'aria.
896
01:07:19,536 --> 01:07:21,397
Si.
897
01:07:21,972 --> 01:07:24,229
Mi dispiace per quello
898
01:07:25,674 --> 01:07:28,033
� stato davvero orribile.
899
01:07:29,311 --> 01:07:31,871
Posso averne una?
900
01:07:35,518 --> 01:07:37,376
Gi�.
901
01:07:51,974 --> 01:07:54.408
Cosa stiamo facendo?
902
01:07:57,239 --> 01:07:59,709
Fumiamo una sigaretta.
903
01:08:02,402 --> 01:08:05,949
Non lo so. Cosa intendi?
904
01:08:07,916 --> 01:08:10,512
Intendo tutta questa notte.
905
01:08:10,587 --> 01:08:12,113
- Guarda...
- Che cosa stiamo facendo?
906
01:08:12,188 --> 01:08:14,783
So cosa stai pensando, ma ...
907
01:08:14,858 --> 01:08:18,650
Davvero, siamo solo usciti.
908
01:08:19,428 --> 01:08:21,320
Giusto?
909
01:08:30,005 --> 01:08:32,223
Non lo so.
910
01:08:42,484 --> 01:08:44,896
Ho bisogno di andare.
911
01:08:48,524 --> 01:08:51,683
- Dovremmo dividere un taxi?
- S� va bene.
912
01:09:46,482 --> 01:09:49,377
- Che indirizzo?
- Ridgeview Terrace.
913
01:09:49,452 --> 01:09:52,043
Su Square Street, grazie.
914
01:10:22,318 --> 01:10:25,043
Apprezza le tue stupide citazioni?
915
01:10:26,488 --> 01:10:30,349
Apprezza il tuo atteggiamento
impertinente tutto il tempo?
916
01:10:31,393 --> 01:10:35,620
- � una cosa che non puoi capire.
- Va bene, immagino.
917
01:10:38,801 --> 01:10:41,359
Non � giusto per loro.
918
01:10:45,207 --> 01:10:47,732
Non abbiamo fatto nulla.
919
01:10:48,377 --> 01:10:52,207
- Non voglio tradire.
- Neanche io.
920
01:10:52,282 --> 01:10:54,743
Ma ... non lo facciamo.
921
01:10:54,818 --> 01:10:57,078
Sto parlando emotivamente, non solo ...
922
01:10:57,153 --> 01:10:59,205
Giusto.
923
01:11:01,791 --> 01:11:04,185
� difficile da spiegare.
924
01:11:04,260 --> 01:11:06,688
Sai quando lo senti.
925
01:11:07,063 --> 01:11:10,292
Guarda, non credo che dovremmo
pensarci troppo.
926
01:11:10,367 --> 01:11:13,563
Forse dovremmo solo pensare al fatto
di poter avere una notte come questa.
927
01:11:13,638 --> 01:11:17,031
- Due.
- Esattamente. Due notti come questa.
928
01:11:17,106 --> 01:11:20,042
Forse questo significa che dovremmo ...
929
01:11:20,744 --> 01:11:24,306
..dare un'occhiata alle nostre relazioni
e, non lo so ...
930
01:11:25,181 --> 01:11:27,372
rivalutare?
931
01:11:35,624 --> 01:11:38,353
- Arriver� questo fine settimana.
- Chi, Greg?
932
01:11:38,428 --> 01:11:41,723
- Daniel, si chiama Daniel.
- Daniel..wow..
933
01:11:42,048 --> 01:11:44,526
..Ero lontano.
934
01:11:44,601 --> 01:11:47,292
E mi dovrebbe aiutare a fare le valigie.
935
01:11:48,104 --> 01:11:52,701
Il mio anno � finito la prossima settimana.
E l'abito era ...
936
01:11:53,176 --> 01:11:56,264
per la nostra festa di fidanzamento.
937
01:11:59,213 --> 01:12:01,506
Sei fidanzata?
938
01:12:02,918 --> 01:12:04,776
Si.
939
01:12:05,920 --> 01:12:08,983
Mi dispiace. Lo so, avrei dovuto
dirtelo prima, io ...
940
01:12:09,058 --> 01:12:13,685
� una cosa cos� nuova per me.
Non mi sono ancora abituata all'idea.
941
01:12:15,264 --> 01:12:16,625
Non indossi un anello.
942
01:12:16,700 --> 01:12:19,676
Ne prendiamo uno insieme
quando arriva qui �...
943
01:12:19,751 --> 01:12:23,428
- pi� economico in questo modo.
- il buon vecchio sensibile Greg.
944
01:12:24,940 --> 01:12:28,303
- Ti ha anche fatto la proposta su Skype?
- No.
945
01:12:28,378 --> 01:12:32,137
Ne abbiamo discusso insieme
e lo abbiamo deciso.
946
01:12:33,115 --> 01:12:36,211
Molto, molto romantico.
947
01:12:36,386 --> 01:12:39,477
Non tutti possono essere impulsivi come te.
948
01:12:45.060 --> 01:12:47.119
Sono felice per te, Ruby.
949
01:12:48,530 --> 01:12:50,555
Davvero.
950
01:12:55,938 --> 01:12:58,783
Anch'io, tranne ora, ho solo ...
951
01:12:58.975 --> 01:13:01,403
Non so cosa voglio.
952
01:13:02,178 --> 01:13:04,569
Non so cosa voglio.
953
01:13:19.094 --> 01:13:22.610
- Ok, totale ...
- Solo un secondo.
954
01:13:22,685 --> 01:13:24,773
Solo che il tassametro corre.
955
01:13:25,068 --> 01:13:27,662
Continua a farlo andare, va tutto bene.
956
01:13:27,737 --> 01:13:30,267
Cosa stai dicendo, Ruby?
957
01:13:31,107 --> 01:13:33,631
Non lo so. Solo che...
958
01:13:34.242 --> 01:13:36.968
..Questa notte mi ha messo una tale confusione.
959
01:13:38,379 --> 01:13:40,471
Anche a me.
960
01:13:40,682 --> 01:13:43,107
Non voglio ferirlo.
961
01:13:44,586 --> 01:13:47,179
Non voglio farle del male.
80941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.