All language subtitles for Alienated.2020.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,669 --> 00:00:32,771 - Hello, sir? 2 00:00:32,771 --> 00:00:33,771 We're ready for you. 3 00:00:35,787 --> 00:00:36,620 - Okay. 4 00:00:39,771 --> 00:00:41,361 Miller, right? 5 00:00:41,361 --> 00:00:42,194 - Yes, sir. 6 00:00:43,080 --> 00:00:44,680 - You don't have to call me sir. 7 00:01:05,800 --> 00:01:06,633 Hey. 8 00:01:06,633 --> 00:01:08,304 Is there any coffee here? 9 00:01:10,723 --> 00:01:11,814 - I-- 10 00:01:11,814 --> 00:01:13,481 - Uh-huh, forget it. 11 00:01:14,331 --> 00:01:15,681 So, who called this in? 12 00:01:15,681 --> 00:01:17,161 - A jogger ran by this morning. 13 00:01:17,161 --> 00:01:18,911 Saw the front door open and floodlights on. 14 00:01:18,911 --> 00:01:20,271 - What time was that? 15 00:01:20,271 --> 00:01:22,809 - 7:30, 8 A.M. 16 00:01:22,809 --> 00:01:24,691 - Is this the first time anybody's been out here? 17 00:01:24,691 --> 00:01:26,981 - No, Officer Arteca got called in to investigate 18 00:01:26,981 --> 00:01:28,571 a noise disturbance three weeks ago. 19 00:01:28,571 --> 00:01:29,404 - Is he around here? 20 00:01:29,404 --> 00:01:30,732 - Yeah, he's around here somewhere. 21 00:01:30,732 --> 00:01:31,565 - Okay. 22 00:01:31,565 --> 00:01:34,142 Oh, may I have some? - Yeah. 23 00:01:34,142 --> 00:01:35,142 - Thank you. 24 00:01:36,023 --> 00:01:37,787 All right. 25 00:01:37,787 --> 00:01:39,294 Let's do it. 26 00:01:39,294 --> 00:01:41,871 Another day, another dollar. 27 00:01:55,489 --> 00:01:57,239 I guess we should follow the trail. 28 00:01:58,772 --> 00:02:00,605 God, it's hot in here. 29 00:02:01,541 --> 00:02:03,628 - Sir, you're stepping on the evidence. 30 00:02:04,562 --> 00:02:05,395 - What evidence? 31 00:02:05,395 --> 00:02:06,812 - All the papers. 32 00:02:08,441 --> 00:02:09,791 - No. 33 00:02:09,791 --> 00:02:11,741 Just evidence that assholes lived here. 34 00:02:13,151 --> 00:02:13,984 - I'm sorry? 35 00:02:17,841 --> 00:02:18,674 - Take a look. 36 00:02:20,051 --> 00:02:21,004 This is so typical. 37 00:02:24,327 --> 00:02:25,951 They just wanna make the bank have to pay somebody 38 00:02:25,951 --> 00:02:27,101 to clean this place up. 39 00:02:28,361 --> 00:02:29,224 - Is this normal? 40 00:02:30,257 --> 00:02:32,462 It happens. 41 00:02:32,462 --> 00:02:34,684 - Why would somebody go through all the trouble? 42 00:02:36,111 --> 00:02:37,411 - I don't know. 43 00:02:37,411 --> 00:02:38,891 - Seems like a lot-- - You know you get 44 00:02:38,891 --> 00:02:40,691 pushed into a corner mentally and... 45 00:02:45,381 --> 00:02:47,031 Anything can seem like a victory. 46 00:02:48,641 --> 00:02:49,674 It's about control. 47 00:02:51,791 --> 00:02:53,951 People are capable of anything. 48 00:02:53,951 --> 00:02:55,051 Leaving the house a mess, 49 00:02:55,051 --> 00:02:57,254 putting the kids in the car and fleeing. 50 00:03:00,171 --> 00:03:01,561 What else could they do? 51 00:03:01,561 --> 00:03:02,394 - He. 52 00:03:03,261 --> 00:03:04,094 - Who's he? 53 00:03:05,551 --> 00:03:07,134 - The home owner, a Mr. Taylor. 54 00:03:08,021 --> 00:03:09,471 A neighbor stated that the wife 55 00:03:09,471 --> 00:03:10,811 passed away several years ago, 56 00:03:10,811 --> 00:03:13,491 now it's just him and his two daughters. 57 00:03:13,491 --> 00:03:14,324 - How old? 58 00:03:15,343 --> 00:03:17,073 - 13, 16. 59 00:03:17,073 --> 00:03:17,906 - Ah. 60 00:03:18,971 --> 00:03:22,451 So he took them and fled. 61 00:03:22,451 --> 00:03:24,601 - They didn't have to leave until the 27th. 62 00:03:26,821 --> 00:03:27,654 Sir. 63 00:03:29,721 --> 00:03:30,771 - Yeah, yeah, I know. 64 00:03:32,653 --> 00:03:33,919 Okay. 65 00:03:33,919 --> 00:03:35,002 Not one, huh? 66 00:03:41,354 --> 00:03:42,437 Are you sure? 67 00:03:43,351 --> 00:03:46,962 And the payments have been persistent? 68 00:03:46,962 --> 00:03:49,379 He hasn't missed one payment? 69 00:03:50,433 --> 00:03:51,961 Right. 70 00:03:51,961 --> 00:03:53,934 Okay, okay, thank you. 71 00:03:55,124 --> 00:03:56,444 - Officer Arteca? 72 00:03:57,441 --> 00:03:58,701 - Yes? 73 00:03:58,701 --> 00:04:00,351 - What's going on? 74 00:04:00,351 --> 00:04:01,751 - Officer Sanders, 75 00:04:01,751 --> 00:04:03,501 you have to come down and see this. 76 00:04:04,432 --> 00:04:05,351 A glitch? 77 00:04:05,351 --> 00:04:06,221 - Not likely. 78 00:04:06,221 --> 00:04:07,831 These are pretty foolproof. 79 00:04:07,831 --> 00:04:10,501 But sometimes when the power goes out, which it did, 80 00:04:10,501 --> 00:04:12,751 it has a backup battery rigged to the system. 81 00:04:13,991 --> 00:04:16,554 - Well, his bills are all probably passed due. 82 00:04:17,481 --> 00:04:19,151 - I called the alarm company. 83 00:04:19,151 --> 00:04:21,154 They said all of his bills are up-to-date. 84 00:04:22,231 --> 00:04:25,401 The alarm was set at ll:15 P.M. last night. 85 00:04:25,401 --> 00:04:27,474 And he paid all his payments on time. 86 00:04:28,337 --> 00:04:30,711 He even paid three months in advance. 87 00:04:30,711 --> 00:04:31,861 - Well, that's weird. 88 00:04:31,861 --> 00:04:32,721 - Yeah. 89 00:04:32,721 --> 00:04:34,671 And he ungraded his service last week. 90 00:04:34,671 --> 00:04:35,751 To what? 91 00:04:35,751 --> 00:04:37,334 Their latest package. 92 00:04:41,412 --> 00:04:42,245 - All right, how do you turn 93 00:04:42,245 --> 00:04:44,544 this thing off? - I got it. 94 00:04:44,544 --> 00:04:46,308 Here, there's a... 95 00:04:46,308 --> 00:04:48,247 There's a thing. 96 00:04:48,247 --> 00:04:50,093 - I got it, I got it. 97 00:04:55,097 --> 00:04:55,930 - Is that your phone? 98 00:04:55,930 --> 00:04:57,051 Hmmm. 99 00:04:57,051 --> 00:04:58,541 - Hello? 100 00:04:58,541 --> 00:04:59,374 Yes. 101 00:05:01,191 --> 00:05:02,321 I know. 102 00:05:02,321 --> 00:05:03,769 I know, I'm at work. 103 00:05:06,731 --> 00:05:08,584 Yeah, sure, I'll be there. 104 00:05:09,611 --> 00:05:11,424 No, I did not forget. 105 00:05:12,861 --> 00:05:14,231 Okay. 106 00:05:14,231 --> 00:05:15,841 Okay, okay. 107 00:05:15,841 --> 00:05:16,674 I gotta go. 108 00:05:21,581 --> 00:05:22,781 I think we're done here. 109 00:05:25,031 --> 00:05:27,251 What about the rest of the rooms upstairs? 110 00:05:27,251 --> 00:05:28,581 - I gotta go. 111 00:05:28,581 --> 00:05:30,481 I've got enough to write up my report. 112 00:05:32,111 --> 00:05:34,311 - You didn't even see the rest of the house. 113 00:05:44,281 --> 00:05:45,114 So, 114 00:05:45,971 --> 00:05:46,871 what do you think? 115 00:05:49,251 --> 00:05:50,744 - About what? 116 00:05:50,744 --> 00:05:52,594 - What do you think happened to them? 117 00:05:53,721 --> 00:05:54,554 - They fled. 118 00:05:56,691 --> 00:05:59,251 - They still had 24 days left 119 00:05:59,251 --> 00:06:01,171 before they had to leave their house. 120 00:06:01,171 --> 00:06:05,354 - They're running from the bank, bills, embarrassment. 121 00:06:06,486 --> 00:06:07,986 Their house is in foreclosure. 122 00:06:09,611 --> 00:06:14,611 - Isn't it unusual to flee and leave everything behind? 123 00:06:14,791 --> 00:06:16,291 All your belongings. 124 00:06:16,291 --> 00:06:18,441 I mean, they left even the bare essentials. 125 00:06:21,370 --> 00:06:23,571 It really doesn't feel right. 126 00:06:23,571 --> 00:06:26,621 - Officer Miller, 127 00:06:26,621 --> 00:06:29,404 you can read all about it when I submit my report. 128 00:06:31,541 --> 00:06:33,764 One in five families were losing their homes. 129 00:06:36,300 --> 00:06:37,350 Do you have children? 130 00:06:38,691 --> 00:06:40,201 - No. 131 00:06:40,201 --> 00:06:43,941 - Okay, then don't try to analyze Mr. Taylor's actions. 132 00:06:43,941 --> 00:06:46,211 The man had his reasons. 133 00:06:46,211 --> 00:06:47,561 You just have to find them. 134 00:06:53,241 --> 00:06:54,124 Oh boy. 135 00:06:56,071 --> 00:06:56,904 Hey, Miller. 136 00:06:59,131 --> 00:07:02,441 Double check and see if they put out APB yet 137 00:07:02,441 --> 00:07:05,341 and do another lap around the neighborhood. 138 00:07:05,341 --> 00:07:08,244 See if people know if he has any family in the area. 139 00:07:09,516 --> 00:07:10,931 - Right, right, okay. 140 00:07:10,931 --> 00:07:14,694 - And you can call my cell any time if something comes up. 141 00:07:15,879 --> 00:07:18,971 I'm not gonna be at home the next couple days. 142 00:07:18,971 --> 00:07:20,321 - Taking some R and R, sir? 143 00:07:21,321 --> 00:07:22,771 - If my daughter will let me. 144 00:07:24,181 --> 00:07:25,014 Miller, 145 00:07:27,061 --> 00:07:29,131 stop calling me sir. 146 00:07:29,131 --> 00:07:30,074 We're equals. 147 00:07:39,581 --> 00:07:40,441 Hey, I'm here. 148 00:07:40,441 --> 00:07:41,984 In the kitchen. 149 00:07:51,291 --> 00:07:53,411 - So you'll be back on Monday, right? 150 00:07:53,411 --> 00:07:54,244 - Four days. 151 00:07:54,244 --> 00:07:56,431 I have missed he last two conferences 152 00:07:56,431 --> 00:07:57,911 and I'm starting to get behind at work. 153 00:07:57,911 --> 00:07:59,508 You know how that is. 154 00:07:59,508 --> 00:08:00,341 - Mmm, yeah. 155 00:08:01,351 --> 00:08:03,301 - Here are the keys. 156 00:08:03,301 --> 00:08:04,171 There's food in the fridge 157 00:08:04,171 --> 00:08:06,631 but you'll probably want to stock up on stuff that you like. 158 00:08:06,631 --> 00:08:07,741 Make sure Chelsea eats. 159 00:08:07,741 --> 00:08:09,691 She's been skipping most meals. 160 00:08:09,691 --> 00:08:12,421 And she has a psychologist appointment tomorrow. 161 00:08:12,421 --> 00:08:13,254 - Right. 162 00:08:13,254 --> 00:08:14,591 - The trash doesn't need to go out until Thursday, 163 00:08:14,591 --> 00:08:15,898 so you don't need to worry about that. 164 00:08:15,898 --> 00:08:19,497 - Yeah, I know, I used to live here, remember? 165 00:08:19,497 --> 00:08:20,330 - Yeah. 166 00:08:22,981 --> 00:08:24,031 - So how's she doing? 167 00:08:26,561 --> 00:08:27,451 - She's... 168 00:08:28,831 --> 00:08:30,264 She's all right, I think. 169 00:08:31,981 --> 00:08:33,481 - What do you mean, you think? 170 00:08:34,421 --> 00:08:36,621 - She doesn't really talk to me. 171 00:08:36,621 --> 00:08:38,714 - Well, what did the doctor say? 172 00:08:40,921 --> 00:08:41,764 - I don't know. 173 00:08:43,091 --> 00:08:44,821 - What do you mean, you don't know? 174 00:08:44,821 --> 00:08:47,191 - I don't know the details of what they discuss. 175 00:08:47,191 --> 00:08:49,901 I take her to the appointment and they speak in private. 176 00:08:49,901 --> 00:08:51,951 I respect her privacy. - You're the parent. 177 00:08:51,951 --> 00:08:53,254 You should know what's going on in those sessions. 178 00:08:53,254 --> 00:08:55,384 - I'm not going to smother her. 179 00:08:56,631 --> 00:08:58,624 So what do you know? 180 00:08:59,641 --> 00:09:00,981 - Why is it always on me? 181 00:09:00,981 --> 00:09:03,331 You're perfectly free to call the doctors yourself. 182 00:09:03,331 --> 00:09:04,401 - You were the one who said 183 00:09:04,401 --> 00:09:06,148 that you should be the one to handle it. 184 00:09:06,148 --> 00:09:08,161 But maybe I should've been involved. 185 00:09:08,161 --> 00:09:09,761 - So now you're listening to me. 186 00:09:10,771 --> 00:09:12,451 - You don't tell me anything. 187 00:09:12,451 --> 00:09:15,381 I can't let you handle it and then be involved 188 00:09:15,381 --> 00:09:18,911 when I don't know, I'm not a mind reader, Laurie. 189 00:09:18,911 --> 00:09:21,041 - You're never around. 190 00:09:21,041 --> 00:09:22,244 - I'm here now. 191 00:09:23,591 --> 00:09:25,034 - God, you are so difficult. 192 00:09:26,261 --> 00:09:28,881 Tell me something, anything. 193 00:09:28,881 --> 00:09:31,274 - Don't act all of a sudden like you care. 194 00:09:32,601 --> 00:09:34,881 - My availability is not a measure 195 00:09:34,881 --> 00:09:36,731 of how much I care about my daughter. 196 00:09:38,421 --> 00:09:39,881 - Our daughter. 197 00:09:39,881 --> 00:09:41,031 Jesus Christ. 198 00:09:42,401 --> 00:09:43,404 Our daughter. 199 00:09:46,011 --> 00:09:47,611 Look, 200 00:09:47,611 --> 00:09:50,054 just tell me what you think is really going on. 201 00:09:52,043 --> 00:09:54,574 The doctors say she has PTSD 202 00:09:54,574 --> 00:09:58,361 and that once she comes to terms with what really happened 203 00:09:58,361 --> 00:09:59,261 she could open up. 204 00:10:00,141 --> 00:10:03,431 I still think that Rob kid has something to do with it. 205 00:10:03,431 --> 00:10:05,771 - Has she said anything to you? 206 00:10:05,771 --> 00:10:06,604 - No. 207 00:10:07,831 --> 00:10:10,511 - Are you sure this trip is a good idea? 208 00:10:10,511 --> 00:10:12,474 - We can't force her to talk. 209 00:10:13,941 --> 00:10:16,381 - There's gotta be something you can do. 210 00:10:16,381 --> 00:10:18,851 - We, something we can do. 211 00:10:18,851 --> 00:10:20,654 Look, I've gotta go. 212 00:10:22,341 --> 00:10:23,506 Listen, just... 213 00:10:26,161 --> 00:10:29,078 Maybe you spending time with her, 214 00:10:32,111 --> 00:10:33,561 maybe she'll come back to us. 215 00:12:07,541 --> 00:12:09,114 - Hey, dinner. 216 00:12:12,021 --> 00:12:12,854 Chels. 217 00:12:14,251 --> 00:12:15,451 - Yeah? 218 00:12:15,451 --> 00:12:16,284 - Dinner. 219 00:12:18,383 --> 00:12:19,244 - I'm not hungry. 220 00:12:20,291 --> 00:12:21,784 - I cooked, you'll eat. 221 00:12:23,711 --> 00:12:24,861 - I'll have it in here. 222 00:12:25,891 --> 00:12:27,644 - You can have it at the table. 223 00:12:28,971 --> 00:12:30,471 - Mom let's me eat in my room. 224 00:12:31,371 --> 00:12:33,944 - In case you haven't noticed, I am not your mother. 225 00:12:45,377 --> 00:12:47,710 Would you stop that, please? 226 00:12:51,511 --> 00:12:52,961 Are you really not gonna eat? 227 00:12:58,751 --> 00:13:00,274 I never was much of a cook. 228 00:13:04,221 --> 00:13:05,334 Your room looks nice. 229 00:13:06,361 --> 00:13:07,961 I remember having a lot of pink. 230 00:13:09,941 --> 00:13:11,391 Did you decorate it yourself? 231 00:13:14,341 --> 00:13:16,191 - Mom helped a little. 232 00:13:16,191 --> 00:13:17,024 - That's good. 233 00:13:18,071 --> 00:13:19,721 She's good at that kind of stuff. 234 00:13:22,831 --> 00:13:24,481 Was it your idea to change it up? 235 00:13:26,091 --> 00:13:27,104 - Not really. 236 00:13:28,971 --> 00:13:30,121 - Well, change is good. 237 00:13:31,881 --> 00:13:32,714 Sometimes. 238 00:13:37,491 --> 00:13:41,014 So, I hear you're seeing a guy named Rob. 239 00:13:44,921 --> 00:13:45,821 Is he nice to you? 240 00:13:48,411 --> 00:13:49,911 - I don't wanna talk about it. 241 00:13:53,581 --> 00:13:54,614 - How's school? 242 00:13:56,551 --> 00:13:57,674 - I haven't been. 243 00:14:01,741 --> 00:14:02,891 - Do you wanna go back? 244 00:14:06,581 --> 00:14:07,744 - Yeah, maybe. 245 00:14:10,030 --> 00:14:12,801 - I remember you used to always draw a lot of cats. 246 00:14:14,471 --> 00:14:16,021 Why didn't we ever get you one? 247 00:14:18,801 --> 00:14:20,595 - Mom's allergic. 248 00:14:20,595 --> 00:14:22,251 - Oh yeah. 249 00:14:22,251 --> 00:14:25,171 I think allergies is your body's way of... 250 00:14:28,603 --> 00:14:31,338 Has the doctor prescribed something for that? 251 00:14:32,401 --> 00:14:33,234 - For what? 252 00:14:35,922 --> 00:14:38,068 - That thing behind your ear. 253 00:14:42,911 --> 00:14:43,811 Might be contagious. 254 00:14:43,811 --> 00:14:46,201 You don't wanna give it to somebody else. 255 00:14:46,201 --> 00:14:47,601 You're really not gonna eat? 256 00:14:51,111 --> 00:14:51,944 - No. 257 00:14:52,991 --> 00:14:53,824 You can have it. 258 00:15:00,801 --> 00:15:01,634 What? 259 00:15:01,634 --> 00:15:02,651 Rude! 260 00:15:02,651 --> 00:15:03,521 Come on. 261 00:15:03,521 --> 00:15:05,231 We are going out tonight. 262 00:15:05,231 --> 00:15:06,981 - Out, where? 263 00:15:06,981 --> 00:15:08,991 A party, come on. 264 00:15:08,991 --> 00:15:10,381 - What party? 265 00:15:10,381 --> 00:15:11,934 It's gonna be small. 266 00:15:13,791 --> 00:15:15,271 - I don't think I'm coming. 267 00:15:15,271 --> 00:15:16,771 - No, you're coming. 268 00:15:16,771 --> 00:15:18,711 We haven't seen you. 269 00:15:18,711 --> 00:15:20,181 - Anne, I don't want to. 270 00:15:20,181 --> 00:15:21,014 No! 271 00:15:21,881 --> 00:15:22,714 No. 272 00:15:22,714 --> 00:15:23,547 No! 273 00:15:23,547 --> 00:15:25,081 Not taking that as an answer. 274 00:15:25,081 --> 00:15:25,978 10 minutes. 275 00:15:31,881 --> 00:15:33,974 - I honestly don't know what to say to her. 276 00:15:35,731 --> 00:15:37,154 I don't wanna fight. 277 00:15:39,231 --> 00:15:41,044 I'm trying as hard as I can. 278 00:15:44,261 --> 00:15:46,551 Well, did he give you any advice? 279 00:15:46,551 --> 00:15:48,954 I mean, what is this damn doctor doing anyway? 280 00:15:51,581 --> 00:15:53,331 Yeah, yeah, I'm sure it takes time. 281 00:15:56,637 --> 00:15:58,237 I don't know to get her to talk. 282 00:15:59,691 --> 00:16:00,524 All right. 283 00:16:01,731 --> 00:16:02,564 Okay. 284 00:16:04,721 --> 00:16:08,124 I've never been good at this stuff, you know that. 285 00:16:13,121 --> 00:16:16,051 Look, she won't even talk to me. 286 00:16:16,051 --> 00:16:18,001 There's gotta be some way to reach her. 287 00:16:19,031 --> 00:16:23,174 God, I just wish she was normal. 288 00:16:26,401 --> 00:16:27,984 Yeah, I'm sure. 289 00:16:30,421 --> 00:16:31,254 No. 290 00:16:33,501 --> 00:16:35,408 All right, all right, bye. 291 00:17:55,983 --> 00:17:58,514 - Where have you been? 292 00:17:58,514 --> 00:17:59,907 - Around. 293 00:17:59,907 --> 00:18:02,226 - We've missed you. 294 00:18:02,226 --> 00:18:03,671 - Yeah, well. 295 00:18:03,671 --> 00:18:04,871 - Rob's looking for you. 296 00:18:06,981 --> 00:18:07,814 Oh, 297 00:18:08,701 --> 00:18:09,751 I got a gift for you. 298 00:18:11,181 --> 00:18:12,582 - What is it? 299 00:18:12,582 --> 00:18:14,138 - A bunch of old Polaroids. 300 00:18:14,138 --> 00:18:14,971 - Of what? 301 00:18:14,971 --> 00:18:16,291 - Of you and Rob. 302 00:18:16,291 --> 00:18:17,878 - Oh, don't worry about it, you don't have to-- 303 00:18:17,878 --> 00:18:19,911 - No, it's totally cool, I'll just go get them. 304 00:18:19,911 --> 00:18:22,021 - You can give it to me later. 305 00:18:22,021 --> 00:18:23,137 - No, they're awesome. 306 00:18:23,137 --> 00:18:25,121 Let me go get them-- - No, really, it's fine. 307 00:18:25,121 --> 00:18:26,531 Shannon! 308 00:18:26,531 --> 00:18:29,571 - Wait, one second, I'll be right back. 309 00:18:52,671 --> 00:18:53,504 - Boo! 310 00:18:55,001 --> 00:18:55,834 You okay? 311 00:18:57,501 --> 00:18:58,384 - Yeah, I'm fine. 312 00:19:01,641 --> 00:19:02,741 - Where have you been? 313 00:19:06,781 --> 00:19:07,614 Hello? 314 00:19:10,911 --> 00:19:11,744 - Sick. 315 00:19:13,861 --> 00:19:14,991 - Yeah. 316 00:19:14,991 --> 00:19:16,391 Kinda been asking about you. 317 00:19:19,678 --> 00:19:20,778 - You could've texted. 318 00:19:23,201 --> 00:19:26,381 - I wanted to but I heard you were, you know, 319 00:19:26,381 --> 00:19:27,331 going through something, 320 00:19:27,331 --> 00:19:31,564 so, I just figured I'd, you know, give you some space. 321 00:19:33,901 --> 00:19:35,261 - Really? 322 00:19:35,261 --> 00:19:36,094 - Yeah. 323 00:19:37,791 --> 00:19:39,041 Oh, 324 00:19:39,041 --> 00:19:42,754 Shannon actually wanted me to give you these. 325 00:19:49,858 --> 00:19:52,108 I'm so sorry for almost dropping you there. 326 00:19:52,108 --> 00:19:53,841 You know, I'm afraid of spiders 327 00:19:53,841 --> 00:19:55,934 and that was a pretty big one on my shoe. 328 00:20:01,091 --> 00:20:03,944 And that one is my favorite. 329 00:20:08,677 --> 00:20:09,581 Now, 330 00:20:09,581 --> 00:20:13,014 whatever you're going through, I'll be here. 331 00:20:16,316 --> 00:20:17,261 - Right here? 332 00:20:17,261 --> 00:20:18,651 - Yes, right here. 333 00:20:18,651 --> 00:20:20,761 In this house, which I actually don't even know 334 00:20:20,761 --> 00:20:23,979 whose house this is but it's mine now. 335 00:20:23,979 --> 00:20:25,041 So I don't really care 336 00:20:25,041 --> 00:20:25,984 what anybody says. 337 00:20:28,141 --> 00:20:28,974 Yeah. 338 00:20:37,421 --> 00:20:38,254 I miss this. 339 00:20:39,858 --> 00:20:40,858 - Miss what? 340 00:20:43,826 --> 00:20:45,417 - This. 341 00:20:45,417 --> 00:20:46,401 You know, 342 00:20:46,401 --> 00:20:47,724 just having fun, 343 00:20:49,551 --> 00:20:50,384 hanging out, 344 00:20:51,301 --> 00:20:52,134 seeing you. 345 00:20:54,331 --> 00:20:55,164 Your smile. 346 00:20:56,901 --> 00:21:00,044 Just, I really miss you. 347 00:21:33,311 --> 00:21:34,290 - Rob? 348 00:21:41,490 --> 00:21:42,323 Stop! 349 00:21:48,987 --> 00:21:49,820 - You okay? 350 00:21:49,820 --> 00:21:50,987 What happened? 351 00:25:28,301 --> 00:25:29,296 - Dad? 352 00:26:41,341 --> 00:26:43,084 - What're you doing up? 353 00:26:47,831 --> 00:26:50,031 Don't you have a television in your bedroom? 354 00:26:51,635 --> 00:26:54,361 - No. 355 00:26:54,361 --> 00:26:55,211 Mom won't let me. 356 00:26:57,731 --> 00:26:59,561 - That's what your mother chooses 357 00:26:59,561 --> 00:27:00,911 to end on in her parenting? 358 00:27:08,691 --> 00:27:09,824 Why are you awake? 359 00:27:15,111 --> 00:27:15,944 Hey. 360 00:27:21,183 --> 00:27:23,350 I can't sleep. 361 00:27:24,821 --> 00:27:25,654 Are you gonna be awake 362 00:27:25,654 --> 00:27:27,384 enough for your appointment tomorrow? 363 00:27:29,721 --> 00:27:30,571 Yeah. 364 00:27:35,601 --> 00:27:37,114 - Well, let me get in on this. 365 00:27:41,421 --> 00:27:42,254 How do I join? 366 00:27:44,388 --> 00:27:45,771 Come on, I'll kick your ass. 367 00:27:46,621 --> 00:27:47,821 - Oh no you won't. 368 00:27:47,821 --> 00:27:49,081 This is accelerate. 369 00:27:49,081 --> 00:27:50,241 - Got it. 370 00:27:50,241 --> 00:27:52,761 - Move right and left. 371 00:27:52,761 --> 00:27:54,061 - I think I got it. 372 00:27:54,061 --> 00:27:54,894 - Okay. 373 00:27:56,152 --> 00:27:58,571 - I warn you, I've been trained in police chasing. 374 00:27:58,571 --> 00:27:59,671 Move over. 375 00:28:00,993 --> 00:28:02,757 - At least you didn't say, move over, old man. 376 00:28:07,061 --> 00:28:08,154 This is actually fun. 377 00:28:09,411 --> 00:28:10,244 - Yeah. 378 00:28:11,091 --> 00:28:12,604 - Oh, what is that? 379 00:28:12,604 --> 00:28:14,025 What am I? 380 00:28:14,025 --> 00:28:15,901 Am I a fox? 381 00:28:15,901 --> 00:28:19,364 - Um, actually, that would be a bandicoot. 382 00:28:35,449 --> 00:28:38,771 Why are you sleeping on the couch? 383 00:28:38,771 --> 00:28:39,604 - Because. 384 00:28:43,738 --> 00:28:46,321 - That wasn't really an answer. 385 00:28:48,501 --> 00:28:49,931 - I don't know. 386 00:28:49,931 --> 00:28:52,331 It doesn't feel right making myself comfortable. 387 00:28:56,481 --> 00:28:57,314 You know, 388 00:28:58,881 --> 00:29:00,104 coming home, here, 389 00:29:01,261 --> 00:29:03,011 used to be the highlight of my day. 390 00:29:05,001 --> 00:29:07,171 You'd be running all over the house and I would find you 391 00:29:07,171 --> 00:29:10,134 by following the sound of your laughter. 392 00:29:13,691 --> 00:29:14,971 You were... 393 00:29:20,411 --> 00:29:21,844 I guess everything changes. 394 00:29:25,521 --> 00:29:28,901 Maybe it was your mother and I drifting apart 395 00:29:29,791 --> 00:29:32,684 or you growing up. 396 00:29:35,761 --> 00:29:36,594 Maybe... 397 00:29:40,523 --> 00:29:41,591 Maybe I changed. 398 00:29:45,021 --> 00:29:47,271 I don't know what's really going on with you. 399 00:29:50,431 --> 00:29:51,264 I think it's something 400 00:29:51,264 --> 00:29:53,154 you're gonna have to work out on your own. 401 00:29:54,811 --> 00:29:55,644 But... 402 00:29:58,141 --> 00:30:00,174 Just don't lose yourself. 403 00:30:03,908 --> 00:30:04,741 Who you are. 404 00:30:07,581 --> 00:30:09,894 It's important, believe me. 405 00:30:17,041 --> 00:30:19,158 Just stay where I can see you, you know? 406 00:31:03,799 --> 00:31:04,655 Chelsea! 407 00:31:04,655 --> 00:31:07,952 Chelsea, we gotta go! 408 00:31:07,952 --> 00:31:08,785 Chelsea! 409 00:31:12,771 --> 00:31:13,604 Chelsea. 410 00:31:14,837 --> 00:31:15,670 Chelsea! 411 00:31:16,950 --> 00:31:17,783 Chelsea! 412 00:31:18,738 --> 00:31:19,571 Chelsea! 413 00:31:20,802 --> 00:31:23,182 Chelsea, we've gotta go! 414 00:31:23,182 --> 00:31:24,238 - What? 415 00:31:24,238 --> 00:31:26,247 - You have an appointment at two o'clock, let's go. 416 00:31:26,247 --> 00:31:27,244 - What, what are you? 417 00:31:27,244 --> 00:31:29,774 - What're you doing out here? 418 00:31:31,551 --> 00:31:32,384 - I don't know. 419 00:31:33,291 --> 00:31:34,269 - Come on, we gotta go. 420 00:31:34,269 --> 00:31:35,711 We gotta go, come on, let's go. 421 00:31:35,711 --> 00:31:38,411 Your mother would kill me if we miss this appointment. 422 00:31:42,164 --> 00:31:43,081 We're here. 423 00:31:44,661 --> 00:31:45,494 - Yep. 424 00:31:51,831 --> 00:31:52,731 - Looks expensive. 425 00:31:54,784 --> 00:31:55,904 I'm glad you're going. 426 00:31:59,691 --> 00:32:01,564 What do you talk about in there? 427 00:32:07,731 --> 00:32:10,484 Oh, right, I shouldn't ask. 428 00:32:16,051 --> 00:32:18,711 Are you staying off that glutton stuff? 429 00:32:18,711 --> 00:32:20,361 People are doing that now, right? 430 00:32:22,901 --> 00:32:24,901 Do you think these sessions are helping? 431 00:32:41,218 --> 00:32:43,051 - I don't hurt myself. 432 00:32:47,861 --> 00:32:49,564 - Look, I know it to be rough. 433 00:32:51,931 --> 00:32:52,764 Hold on. 434 00:32:53,800 --> 00:32:56,963 You know what, I've got a good idea. 435 00:33:12,111 --> 00:33:13,751 Let's go, it's gonna start. 436 00:33:13,751 --> 00:33:14,874 Do we have to? 437 00:33:15,971 --> 00:33:18,157 Trust me, it'll be really good today. 438 00:33:18,157 --> 00:33:21,048 I don't wanna be here right now. 439 00:33:21,048 --> 00:33:22,231 Come on. 440 00:33:22,231 --> 00:33:24,404 Dad, can we please just go home? 441 00:33:26,861 --> 00:33:28,211 Come on, come on. 442 00:33:49,284 --> 00:33:50,701 - I don't get it. 443 00:33:51,891 --> 00:33:52,891 - What's not to get? 444 00:33:53,811 --> 00:33:56,261 - I feel like that movie used to be so different. 445 00:33:57,321 --> 00:34:00,941 - Yeah, when you're a little kid, movies seem a lot better. 446 00:34:00,941 --> 00:34:02,441 You're more sophisticated now. 447 00:34:03,401 --> 00:34:04,234 - I guess. 448 00:34:12,201 --> 00:34:14,974 I just don't see why she had to choose either one of them. 449 00:34:16,561 --> 00:34:17,661 - Well she was in love with two people. 450 00:34:17,661 --> 00:34:18,994 You can't date two people. 451 00:34:20,551 --> 00:34:23,031 - She could've chosen to be single. 452 00:34:23,031 --> 00:34:24,341 That would've given her more time 453 00:34:24,341 --> 00:34:26,791 to focus on defeating the council. 454 00:34:26,791 --> 00:34:28,844 That would not have been much of a movie. 455 00:34:30,521 --> 00:34:32,721 - Well then, she could've dated both of them. 456 00:34:32,721 --> 00:34:36,151 - Okay, I am not having that conversation with you. 457 00:34:36,151 --> 00:34:37,724 I am not talking about that. 458 00:34:41,081 --> 00:34:42,191 - Oh, crap. 459 00:34:42,191 --> 00:34:43,631 - What? 460 00:34:43,631 --> 00:34:44,464 Hey. 461 00:34:46,353 --> 00:34:47,571 That's bleeding. 462 00:34:47,571 --> 00:34:49,331 It's nothing. 463 00:34:49,331 --> 00:34:50,164 - That could get infected. 464 00:34:50,164 --> 00:34:52,081 - Dad, it's not gonna get infected. 465 00:34:52,081 --> 00:34:52,914 Don't worry about it. 466 00:34:52,914 --> 00:34:53,747 - No. - It's fine. 467 00:34:56,381 --> 00:34:58,274 - I've never seen anything like this. 468 00:35:05,141 --> 00:35:05,974 Does it hurt? 469 00:35:07,781 --> 00:35:08,614 - No. 470 00:35:10,291 --> 00:35:12,041 - We have to keep our eyes on this. 471 00:35:17,581 --> 00:35:19,914 You know, I worry about you. 472 00:35:21,771 --> 00:35:22,604 - I know. 473 00:35:24,311 --> 00:35:27,014 - Your mother and I just want you to get better. 474 00:35:29,441 --> 00:35:31,191 - You guys don't exactly get along. 475 00:35:33,985 --> 00:35:35,495 - Yeah. 476 00:35:35,495 --> 00:35:39,124 But when it comes to you, we're in complete agreement. 477 00:35:41,131 --> 00:35:41,964 When you were a little kid, 478 00:35:41,964 --> 00:35:43,511 do you remember how often you used to fall down 479 00:35:43,511 --> 00:35:44,461 and skin your knee? 480 00:35:45,721 --> 00:35:47,571 Your mother would run and get the first aid kit, 481 00:35:47,571 --> 00:35:49,821 it was my job to clean you up. 482 00:35:49,821 --> 00:35:50,821 We were a good team. 483 00:35:53,061 --> 00:35:54,661 - When you two weren't fighting. 484 00:35:56,361 --> 00:35:57,811 - No, I mean the three of us. 485 00:36:01,408 --> 00:36:03,058 You know the best part of my job? 486 00:36:06,061 --> 00:36:07,554 You never cried. 487 00:36:11,711 --> 00:36:12,714 You were so strong. 488 00:36:17,941 --> 00:36:20,881 You would bounce right back up and go out and play. 489 00:36:20,881 --> 00:36:24,264 You were taking on the world. 490 00:36:26,121 --> 00:36:26,958 Lately though-- 491 00:36:28,801 --> 00:36:29,901 - I'm doing all right. 492 00:36:32,361 --> 00:36:34,441 - You've become distant. - I'm trying my best. 493 00:36:34,441 --> 00:36:35,641 You haven't been around. 494 00:36:42,229 --> 00:36:44,312 It's just stuff going on. 495 00:36:46,568 --> 00:36:48,654 - Well, it's no reason to act out. 496 00:36:50,191 --> 00:36:53,334 You know, you'd make a pretty good profiler. 497 00:36:55,341 --> 00:36:56,174 I'm serious. 498 00:36:57,971 --> 00:36:59,571 You have a great attention to detail. 499 00:36:59,571 --> 00:37:00,771 I've seen your drawings. 500 00:37:02,221 --> 00:37:03,191 That kind of stuff 501 00:37:06,571 --> 00:37:07,654 makes you focus. 502 00:37:09,591 --> 00:37:11,271 Keeps you busy, you don't have time to-- 503 00:37:11,271 --> 00:37:12,104 - What? 504 00:37:20,190 --> 00:37:23,621 You know, I see a lot of cases at the precinct-- 505 00:37:23,621 --> 00:37:24,521 - I can finish it. 506 00:37:26,971 --> 00:37:27,981 - No, I can do it. 507 00:37:27,981 --> 00:37:28,814 - No! 508 00:37:29,691 --> 00:37:30,524 I got it. 509 00:37:40,194 --> 00:37:41,027 - Chels? 510 00:37:43,951 --> 00:37:44,784 Are you okay? 511 00:37:56,531 --> 00:37:59,651 So this probably seems like odd timing but 512 00:38:00,681 --> 00:38:01,871 I got you a gift 513 00:38:04,319 --> 00:38:05,364 a couple weeks ago. 514 00:38:06,291 --> 00:38:08,491 I was gonna give it to you earlier today but 515 00:38:09,911 --> 00:38:13,871 I'm gonna give it to you now. 516 00:38:13,871 --> 00:38:14,734 It's an iPod. 517 00:38:15,711 --> 00:38:17,661 It actually came with some music on it. 518 00:38:21,401 --> 00:38:23,551 Believe it or not, I listened to it myself. 519 00:38:27,661 --> 00:38:28,976 I kinda liked it. 520 00:38:28,976 --> 00:38:29,809 It was... 521 00:38:31,193 --> 00:38:32,274 It was kinda jumpy. 522 00:38:33,561 --> 00:38:34,884 My dad would've hated it. 523 00:38:38,921 --> 00:38:39,754 Um... 524 00:38:41,641 --> 00:38:42,891 Well, I hope you like it. 525 00:38:50,191 --> 00:38:51,041 Um... 526 00:38:53,511 --> 00:38:54,604 Look, I'm sorry. 527 00:38:56,751 --> 00:38:57,584 I'm trying. 528 00:39:35,701 --> 00:39:38,538 You didn't even see the rest of the house. 529 00:40:43,456 --> 00:40:45,289 - Police, coming down. 530 00:41:06,175 --> 00:41:07,092 Mr. Taylor? 531 00:41:09,902 --> 00:41:11,204 I'm gonna get you some help. 532 00:41:18,751 --> 00:41:20,681 This is officer Frank Sanders. 533 00:41:20,681 --> 00:41:23,480 I need an ambulance at 2460 Chicago Avenue. 534 00:41:23,480 --> 00:41:24,511 Cause of dispatch? 535 00:41:24,511 --> 00:41:25,551 - Knife wound to the neck. 536 00:41:25,551 --> 00:41:27,214 Possible attempted suicide. 537 00:41:28,182 --> 00:41:31,525 115 priority one, to 59 bravo 141. 538 00:41:56,254 --> 00:41:57,087 - Sir! 539 00:42:03,766 --> 00:42:04,599 Frank. 540 00:42:06,296 --> 00:42:08,124 What's going on? 541 00:42:08,124 --> 00:42:09,304 - I'm not sure. 542 00:42:11,591 --> 00:42:12,724 - Sir, are you okay? 543 00:42:16,293 --> 00:42:17,126 - I don't know. 544 00:42:17,126 --> 00:42:18,938 Do you want am EMT to check you out? 545 00:42:19,927 --> 00:42:20,760 - That thing. 546 00:42:22,321 --> 00:42:23,421 What thing? 547 00:42:26,491 --> 00:42:27,324 - In the house. 548 00:42:28,681 --> 00:42:30,071 - Mr. Taylor? 549 00:42:30,071 --> 00:42:31,021 We're getting them help. - No. 550 00:42:31,021 --> 00:42:31,854 - It's covered. 551 00:42:32,711 --> 00:42:33,861 On the floor. 552 00:42:35,281 --> 00:42:36,731 - What are you talking about? 553 00:42:39,841 --> 00:42:41,741 Frank, stay with me, what did you see? 554 00:42:47,442 --> 00:42:48,931 - I have to get back. 555 00:42:48,931 --> 00:42:49,764 - Where? 556 00:42:50,631 --> 00:42:52,373 Where are you going? 557 00:42:52,373 --> 00:42:53,206 Frank! 558 00:42:53,206 --> 00:42:54,039 - Gotta go home! 559 00:42:56,623 --> 00:42:58,158 Come on, sweetheart. 560 00:42:58,158 --> 00:42:59,204 Answer the phone. 561 00:43:00,744 --> 00:43:02,288 Chelsea! 562 00:43:02,288 --> 00:43:03,515 Chelsea! 563 00:43:19,281 --> 00:43:21,923 - Fell on Shannon's feet. 564 00:43:21,923 --> 00:43:23,621 - Oh! - Yeah. 565 00:43:23,621 --> 00:43:25,861 Oh God, she ended up having to pass it off 566 00:43:25,861 --> 00:43:28,541 as like an impressionist imitation. 567 00:43:28,541 --> 00:43:30,058 Oh my God, she would. 568 00:43:30,058 --> 00:43:32,881 - Rob totally covered for me though. 569 00:43:32,881 --> 00:43:33,714 - He would. 570 00:43:38,831 --> 00:43:40,931 What's it like living with your dad again? 571 00:43:41,801 --> 00:43:43,234 Is he mean? 572 00:43:45,941 --> 00:43:46,774 - No. 573 00:43:48,821 --> 00:43:49,654 He... 574 00:43:52,851 --> 00:43:55,111 He just gave me this gift. 575 00:43:55,111 --> 00:43:55,944 It's... 576 00:43:58,511 --> 00:44:01,691 So, he thought it was an iPod 577 00:44:01,691 --> 00:44:04,681 but it's, I don't even know what it is, 578 00:44:04,681 --> 00:44:06,694 it's just not an iPod. 579 00:44:07,631 --> 00:44:08,831 - Like an off brand? 580 00:44:08,831 --> 00:44:10,290 - Like, 581 00:44:10,290 --> 00:44:12,621 like a Zune or something. 582 00:44:12,621 --> 00:44:14,458 - Chelsea, take it back. 583 00:44:17,841 --> 00:44:19,991 Everyone's been asking about you at school. 584 00:44:21,319 --> 00:44:23,069 They just wanna know where you are. 585 00:44:30,259 --> 00:44:32,259 So what's been going on? 586 00:44:34,221 --> 00:44:35,344 I know it's not Rob. 587 00:44:38,861 --> 00:44:40,941 I'm sorry, you don't have to tell me. 588 00:44:40,941 --> 00:44:42,034 - No, I want to. 589 00:44:43,241 --> 00:44:46,881 - Chelsea, we all have demons. 590 00:44:46,881 --> 00:44:48,801 - You don't. 591 00:44:48,801 --> 00:44:49,814 - I'm no saint. 592 00:44:50,781 --> 00:44:52,791 You know that better than anyone. 593 00:44:52,791 --> 00:44:53,624 - You're right. 594 00:44:54,901 --> 00:44:57,832 - Stuff happens to everyone. 595 00:44:57,832 --> 00:44:58,665 You know, 596 00:44:59,641 --> 00:45:03,954 depression comes out of this fear. 597 00:45:05,081 --> 00:45:06,791 There's gotta be a way to 598 00:45:09,231 --> 00:45:12,231 sift through all the hate 599 00:45:13,885 --> 00:45:15,071 and anger and... 600 00:45:17,361 --> 00:45:18,374 Isolation. 601 00:45:20,341 --> 00:45:22,371 Sometimes we need 602 00:45:24,641 --> 00:45:26,304 each other to get through. 603 00:45:32,891 --> 00:45:33,724 Maybe. 604 00:45:34,841 --> 00:45:35,996 Paint all over it. 605 00:45:38,701 --> 00:45:40,411 Maybe don't fall into it but... 606 00:45:40,411 --> 00:45:41,831 Paint. 607 00:45:41,831 --> 00:45:42,694 I don't know. 608 00:45:45,271 --> 00:45:46,344 - Are you okay? 609 00:45:47,791 --> 00:45:49,451 - Yeah. 610 00:45:49,451 --> 00:45:50,331 - Who was that? 611 00:45:51,681 --> 00:45:52,541 - That was Anne. 612 00:45:52,541 --> 00:45:54,501 - I was worried about you, are you okay? 613 00:45:54,501 --> 00:45:55,334 - Yeah. 614 00:45:55,334 --> 00:45:57,071 - Hold on, I need to see something. 615 00:45:57,071 --> 00:45:58,080 - What? 616 00:45:58,080 --> 00:45:58,913 - Let me look at your neck. - No! 617 00:45:58,913 --> 00:45:59,746 No. 618 00:45:59,746 --> 00:46:00,579 - You need to trust me. 619 00:46:00,579 --> 00:46:01,412 - Stop it! 620 00:46:01,412 --> 00:46:02,245 - I'm trying to take care of you. 621 00:46:02,245 --> 00:46:03,078 What is your problem? 622 00:46:03,078 --> 00:46:04,524 - Just let me look at this! 623 00:46:04,524 --> 00:46:07,904 - Fuck off! 624 00:46:16,238 --> 00:46:17,782 Hi Frank, it's Officer Miller. 625 00:46:17,782 --> 00:46:20,291 I just got back from the hospital. 626 00:46:20,291 --> 00:46:23,651 Mr. Taylor is suffering from a lot of trauma. 627 00:46:23,651 --> 00:46:25,451 Doctors can't seem to get him to talk 628 00:46:25,451 --> 00:46:26,841 even though he's completely conscious. 629 00:46:26,841 --> 00:46:31,831 But the thing is, he's showing signs of sexual assault 630 00:46:31,831 --> 00:46:33,614 which we didn't know before. 631 00:46:34,551 --> 00:46:36,041 So please call me back when you can 632 00:46:36,041 --> 00:46:38,271 and, oh yes, and they did find 633 00:46:38,271 --> 00:46:41,031 the object on the floor that you mentioned. 634 00:46:41,031 --> 00:46:43,701 I'll have more information on that from the lab tomorrow. 635 00:46:43,701 --> 00:46:44,691 Call me back when you can. 636 00:46:44,691 --> 00:46:46,398 Thank you, bye. 637 00:49:55,351 --> 00:49:56,651 - Hello. 638 00:49:56,651 --> 00:49:58,631 My name's Frank Sanders. 639 00:49:58,631 --> 00:50:01,131 My daughter, Chelsea, is patient of Dr. Reardon's. 640 00:50:02,161 --> 00:50:04,294 I was wondering if I could speak with Dr. Reardon. 641 00:50:09,351 --> 00:50:12,181 No, I don't know if I'm on the HIPPA form. 642 00:50:12,181 --> 00:50:14,311 I'm her father, does that help? 643 00:50:14,311 --> 00:50:17,517 Could I make an appointment for myself? 644 00:50:17,517 --> 00:50:19,181 But it would be as a new patient, is that okay? 645 00:50:19,181 --> 00:50:21,795 - Sure, a new patient evaluation would be fine. 646 00:50:21,795 --> 00:50:23,131 So, let me see. 647 00:50:23,131 --> 00:50:25,191 I have an opening at 4:45. 648 00:50:25,191 --> 00:50:26,265 - Today? 649 00:50:26,265 --> 00:50:27,624 Would you like to schedule an appointment? 650 00:50:27,624 --> 00:50:29,184 - Yeah, that would be good. 651 00:50:32,111 --> 00:50:33,231 Okay. 652 00:50:33,231 --> 00:50:34,491 All right. 653 00:50:34,491 --> 00:50:35,324 Thank you. 654 00:51:59,512 --> 00:52:00,962 I don't know what to believe. 655 00:52:02,471 --> 00:52:03,674 I'm really at a loss. 656 00:52:05,571 --> 00:52:07,381 I'm a police officer. 657 00:52:07,381 --> 00:52:10,424 We believe in evidence and facts. 658 00:52:13,061 --> 00:52:13,894 Science. 659 00:52:14,761 --> 00:52:17,834 I mean, how can something exist if no one can see it? 660 00:52:19,251 --> 00:52:21,394 I have seen some very strange things. 661 00:52:23,391 --> 00:52:26,414 This is so far out of normal experience. 662 00:52:29,431 --> 00:52:31,004 Chelsea's not the only one. 663 00:52:32,221 --> 00:52:35,241 I hear stories like this from... 664 00:52:36,751 --> 00:52:37,654 crazy people. 665 00:52:48,361 --> 00:52:50,034 I believe she believes it. 666 00:52:53,570 --> 00:52:56,728 But I feel like I owe it to her to believe it too. 667 00:52:58,851 --> 00:53:03,461 But it's my duty as a cop to find the truth. 668 00:53:03,461 --> 00:53:06,024 What about your duty as a father? 669 00:53:12,111 --> 00:53:12,944 - Chelsea? 670 00:53:15,921 --> 00:53:16,754 You hungry? 671 00:53:22,351 --> 00:53:23,184 Chels. 672 00:53:24,621 --> 00:53:25,454 No. 673 00:53:27,351 --> 00:53:28,184 - Me neither. 674 00:53:36,501 --> 00:53:37,594 What comes at night? 675 00:53:47,701 --> 00:53:48,851 - You won't believe me. 676 00:53:50,791 --> 00:53:52,041 - What do they look like? 677 00:53:55,881 --> 00:53:56,714 - Tall. 678 00:53:58,711 --> 00:53:59,544 Big eyes. 679 00:54:01,201 --> 00:54:02,951 - And that's what you're afraid of. 680 00:54:04,541 --> 00:54:06,051 Okay. 681 00:54:06,051 --> 00:54:06,924 I'll be here. 682 00:54:08,061 --> 00:54:08,894 I'll stay up. 683 00:54:58,795 --> 00:54:59,735 It's okay. 684 00:55:02,441 --> 00:55:03,274 Chelsea. 685 00:55:04,561 --> 00:55:05,987 Just me, Chelsea. 686 00:55:05,987 --> 00:55:08,112 Don't let them touch me. 687 00:55:08,112 --> 00:55:10,933 - There's no one here. 688 00:55:10,933 --> 00:55:12,100 No one's here. 689 00:55:13,452 --> 00:55:16,924 I'm here. 690 00:55:16,924 --> 00:55:18,507 It's gonna be okay. 691 00:55:19,547 --> 00:55:20,380 Oh, Chelsea. 692 00:55:41,171 --> 00:55:42,471 It's almost three o'clock. 693 00:55:47,771 --> 00:55:48,604 - I know. 694 00:55:52,452 --> 00:55:53,285 They'll come. 695 00:56:02,661 --> 00:56:03,711 You don't believe me. 696 00:56:04,961 --> 00:56:06,161 I didn't say anything. 697 00:56:06,161 --> 00:56:07,334 - You don't have to. 698 00:56:09,771 --> 00:56:10,821 I'm here. 699 00:56:10,821 --> 00:56:12,184 - No you're not. 700 00:56:24,591 --> 00:56:25,824 What's this? 701 00:56:27,671 --> 00:56:29,021 See for yourself. 702 00:56:43,071 --> 00:56:44,354 - So you do believe me. 703 00:56:45,941 --> 00:56:48,741 - Honestly, I don't know what I believe. 704 00:56:48,741 --> 00:56:49,991 - Where did you get this? 705 00:56:51,261 --> 00:56:53,421 - It's from an open case I'm working on. 706 00:56:53,421 --> 00:56:54,334 - So you know. 707 00:56:58,001 --> 00:56:58,991 - I don't know what I know. 708 00:56:58,991 --> 00:57:00,784 - You've seen what they can do. 709 00:57:03,161 --> 00:57:03,994 - No. 710 00:57:07,221 --> 00:57:08,924 - Why won't you believe me? 711 00:57:11,661 --> 00:57:12,494 - I'm trying. 712 00:57:13,481 --> 00:57:14,854 - Try harder. 713 00:57:20,851 --> 00:57:21,994 Is this why you left? 714 00:57:23,391 --> 00:57:24,224 - When? 715 00:57:24,224 --> 00:57:27,001 - Before, when you ran out of the house. 716 00:57:27,001 --> 00:57:28,941 I didn't know you were up. 717 00:57:28,941 --> 00:57:29,941 - What did you find? 718 00:57:31,421 --> 00:57:32,254 - Nothing. 719 00:57:35,431 --> 00:57:36,264 - Tell me. 720 00:57:41,311 --> 00:57:42,744 - I found a sick man. 721 00:57:45,171 --> 00:57:47,201 - What did they do to him? 722 00:57:47,201 --> 00:57:49,481 - We took him to the hospital, we got him help. 723 00:57:49,481 --> 00:57:50,314 - No! 724 00:57:50,314 --> 00:57:52,704 What did they do to him? 725 00:57:53,581 --> 00:57:54,891 - He hurt himself. 726 00:57:54,891 --> 00:57:56,031 - How do you know that? 727 00:57:56,031 --> 00:57:57,331 - I was the one who found him. 728 00:57:57,331 --> 00:57:58,921 He mutilated himself. 729 00:57:58,921 --> 00:58:01,041 He needed help and I got him help. 730 00:58:01,041 --> 00:58:03,121 - You can't help him. 731 00:58:03,121 --> 00:58:05,424 I didn't do this to myself. 732 00:58:06,271 --> 00:58:08,471 Dad, I'm not crazy, okay? 733 00:58:08,471 --> 00:58:10,491 - Chelsea, we can get you help. 734 00:58:10,491 --> 00:58:11,961 - I'm not crazy. 735 00:58:11,961 --> 00:58:12,794 I don't need 736 00:58:12,794 --> 00:58:14,541 that kind of help! - Please. 737 00:58:14,541 --> 00:58:16,231 - Stop it, Dad, stop it! - You can't keep doing this 738 00:58:16,231 --> 00:58:18,181 to yourself. - Stop it! 739 00:58:18,181 --> 00:58:19,311 - Just make it through tonight-- 740 00:58:19,311 --> 00:58:20,634 - Shut up! - And we'll get you 741 00:58:20,634 --> 00:58:21,517 some help tomorrow. - Shut up! 742 00:58:21,517 --> 00:58:22,376 Shut up! 743 00:58:22,376 --> 00:58:23,321 Shut up! - Please. 744 00:58:23,321 --> 00:58:24,784 - I'm scared! 745 00:58:29,751 --> 00:58:31,274 You don't know what it's like. 746 00:58:33,961 --> 00:58:36,038 I was happy, I had friends, 747 00:58:36,038 --> 00:58:39,351 I was normal and now all I can think about 748 00:58:39,351 --> 00:58:42,231 is waking up in that place, 749 00:58:42,231 --> 00:58:44,724 feeling their hands holding me down. 750 00:58:45,761 --> 00:58:46,934 Screaming. 751 00:58:48,141 --> 00:58:50,341 But knowing there's no one there to help me. 752 00:58:54,221 --> 00:58:56,181 It's like I'm not me anymore 753 00:58:57,071 --> 00:58:58,554 and I just want it to stop. 754 00:58:59,681 --> 00:59:02,938 And you sit here and you tell me that you're gonna help me, 755 00:59:02,938 --> 00:59:06,304 you're gonna, you're gonna help, you're gonna get me help? 756 00:59:08,491 --> 00:59:09,674 That's not enough. 757 00:59:12,371 --> 00:59:14,104 I need you to believe me. 758 00:59:36,181 --> 00:59:37,131 Then I'll prove it. 759 00:59:39,794 --> 00:59:40,627 - Chelsea! 760 00:59:41,591 --> 00:59:42,461 Chelsea! 761 00:59:44,301 --> 00:59:46,350 Don't do anything stupid! 762 00:59:47,183 --> 00:59:48,631 Chelsea, open the door! 763 00:59:48,631 --> 00:59:49,991 I believe you! 764 00:59:49,991 --> 00:59:51,591 Chelsea! 765 00:59:51,591 --> 00:59:53,096 Chelsea! 766 00:59:56,578 --> 00:59:58,041 Chelsea! 767 00:59:58,041 --> 00:59:58,874 Chelsea! 768 01:00:02,743 --> 01:00:04,826 Don't do anything stupid! 769 01:00:12,631 --> 01:00:15,035 I believe you, Chelsea, come out! 770 01:00:15,035 --> 01:00:16,230 Open the door! 771 01:00:18,065 --> 01:00:19,354 Goddamn it! 772 01:00:19,354 --> 01:00:20,991 Open the door! - No! No! 773 01:00:20,991 --> 01:00:21,824 - Chelsea! 774 01:00:23,141 --> 01:00:24,994 Chelsea, I love you, open the door! 775 01:00:26,641 --> 01:00:27,484 Open the door. 776 01:00:28,514 --> 01:00:29,347 What did you do? 777 01:00:30,241 --> 01:00:31,891 - I got it. 778 01:00:31,891 --> 01:00:32,724 I got it. 779 01:00:32,724 --> 01:00:34,203 - You're going to the hospital. 780 01:00:34,203 --> 01:00:35,036 - No! 781 01:00:35,036 --> 01:00:35,869 No! 782 01:00:35,869 --> 01:00:37,161 - My job is to keep you safe! 783 01:00:37,161 --> 01:00:38,281 - It's over! 784 01:00:38,281 --> 01:00:39,921 I'm okay. 785 01:00:39,921 --> 01:00:41,831 - This is not okay! 786 01:00:41,831 --> 01:00:43,171 - I found proof. 787 01:00:43,171 --> 01:00:44,004 - Where? 788 01:00:46,311 --> 01:00:47,781 - I lost it. 789 01:00:47,781 --> 01:00:48,741 - You are going to the hospital. 790 01:00:48,741 --> 01:00:50,871 - No, I'm not going back there! 791 01:00:50,871 --> 01:00:52,251 - Don't you understand? 792 01:00:52,251 --> 01:00:54,691 No one is coming for you, you need medication! 793 01:00:54,691 --> 01:00:56,931 This is all a figment of your imagination! 794 01:00:56,931 --> 01:00:57,817 - Fuck you! 795 01:01:00,911 --> 01:01:01,951 Dad? 796 01:01:01,951 --> 01:01:03,271 Dad? 797 01:01:03,271 --> 01:01:04,594 Don't look in their eyes. 798 01:01:06,921 --> 01:01:07,865 Come on! 799 01:01:10,501 --> 01:01:11,334 Dad! 800 01:01:20,703 --> 01:01:21,536 - What the fuck was that? 801 01:01:21,536 --> 01:01:22,369 What do we do? - What do we do? 802 01:01:22,369 --> 01:01:23,202 What do we do, Dad? 803 01:01:23,202 --> 01:01:24,369 What do we do? 804 01:01:25,208 --> 01:01:26,041 I don't know what to do. 805 01:01:26,041 --> 01:01:27,251 Dad, what do we do? 806 01:01:27,251 --> 01:01:28,644 - Focus, we need to focus. 807 01:01:29,691 --> 01:01:30,851 - We can set off the alarm. 808 01:01:30,851 --> 01:01:32,621 - That is not a bad idea. 809 01:01:36,311 --> 01:01:38,884 I'm gonna open the door and swing as hard as I can. 810 01:01:40,571 --> 01:01:41,404 You ready? 811 01:01:41,404 --> 01:01:42,237 - Yeah. 812 01:01:42,237 --> 01:01:44,415 - Okay, I'll be right back. 813 01:01:44,415 --> 01:01:45,832 Okay. 814 01:01:46,911 --> 01:01:49,349 - I'll be right here, I promise. 815 01:01:49,349 --> 01:01:50,766 - I'm not scared. 816 01:01:51,752 --> 01:01:53,194 - I know. 817 01:01:53,194 --> 01:01:54,027 I know. 818 01:02:05,911 --> 01:02:06,861 - What do you want? 819 01:02:10,401 --> 01:02:11,884 What do you want from me? 820 01:02:21,908 --> 01:02:23,158 Leave me alone! 821 01:02:26,599 --> 01:02:28,099 You can't have me. 822 01:02:29,408 --> 01:02:31,208 You can't have me! 823 01:02:48,367 --> 01:02:49,200 Stand back! 824 01:03:37,511 --> 01:03:39,148 - Dad! 825 01:03:57,668 --> 01:03:59,168 Chelsea. 826 01:04:00,826 --> 01:04:02,076 Daddy! 827 01:04:06,619 --> 01:04:07,619 - Dad, stop! 828 01:04:08,465 --> 01:04:09,545 Dad! 829 01:04:09,545 --> 01:04:11,600 Dad, stop, you have to fight it! 830 01:04:11,600 --> 01:04:12,683 Dad, wake up! 831 01:04:25,706 --> 01:04:27,373 Dad, I'm right here. 832 01:04:29,897 --> 01:04:31,730 Daddy, I'm right here! 833 01:04:42,378 --> 01:04:43,961 It's gonna be okay. 834 01:04:46,105 --> 01:04:48,522 - I'll never leave you again. 835 01:04:49,530 --> 01:04:50,947 - I'm right here. 836 01:04:53,651 --> 01:04:54,901 I'm right here. 53107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.