Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,730 --> 00:00:32,806
- ¿Hola. señor?
2
00:00:32,830 --> 00:00:34,030
Estamos listos.
3
00:00:35,840 --> 00:00:37,040
- Está bien.
4
00:00:39,830 --> 00:00:41,396
Miller, ¿verdad?
5
00:00:41,420 --> 00:00:42,620
- Sí, señor.
6
00:00:43,140 --> 00:00:44,940
- No tienes que llamarme señor.
7
00:01:05,860 --> 00:01:06,676
Hey.
8
00:01:06,700 --> 00:01:08,560
¿Hay café aquí?
9
00:01:10,780 --> 00:01:11,846
- Yo...
10
00:01:11,870 --> 00:01:13,740
- Ajá, olvídalo.
11
00:01:14,390 --> 00:01:15,716
Entonces, ¿quién llamó a esto?
12
00:01:15,740 --> 00:01:17,196
- Un corredor que
pasó esta mañana.
13
00:01:17,220 --> 00:01:18,946
Vió la puerta abierta
y los focos encendidos.
14
00:01:18,970 --> 00:01:20,306
- ¿A qué hora fue eso?
15
00:01:20,330 --> 00:01:22,846
- 7:30, 8 A.M.
16
00:01:22,870 --> 00:01:24,736
- ¿Es la primera vez que
alguien ha estado aquí?
17
00:01:24,760 --> 00:01:27,016
- No, llamaron al oficial
Arteca para que investigara
18
00:01:27,040 --> 00:01:28,606
una perturbación de
ruido hace tres semanas.
19
00:01:28,630 --> 00:01:29,436
- ¿Está por aquí?
20
00:01:29,460 --> 00:01:30,766
- Sí, en alguna parte.
21
00:01:30,790 --> 00:01:31,596
- Está bien.
22
00:01:31,620 --> 00:01:34,176
Oh, ¿puedo tomar un poco?
- Sí.
23
00:01:34,200 --> 00:01:35,400
- Gracias.
24
00:01:36,080 --> 00:01:37,816
Está bien.
25
00:01:37,840 --> 00:01:39,326
Hagámoslo.
26
00:01:39,350 --> 00:01:42,130
Otro día, otro dólar.
27
00:01:55,550 --> 00:01:57,500
Supongo que deberíamos
seguir el rastro.
28
00:01:58,830 --> 00:02:00,860
Dios, hace calor aquí.
29
00:02:01,600 --> 00:02:03,880
- Señor, está pisando pruebas.
30
00:02:04,620 --> 00:02:05,426
- ¿Qué pruebas?
31
00:02:05,450 --> 00:02:07,070
- Todos los papeles.
32
00:02:08,500 --> 00:02:09,826
- No.
33
00:02:09,850 --> 00:02:12,000
Sólo pruebas de que
los imbéciles vivían aquí.
34
00:02:13,210 --> 00:02:14,410
- ¿Perdón?
35
00:02:17,900 --> 00:02:19,100
- Echa un vistazo.
36
00:02:20,110 --> 00:02:21,310
Esto es tan típico.
37
00:02:24,380 --> 00:02:25,986
Sólo quieren que el banco
tenga que pagar a alguien
38
00:02:26,010 --> 00:02:27,360
para limpiar este lugar.
39
00:02:28,420 --> 00:02:29,620
- ¿Esto es normal?
40
00:02:30,310 --> 00:02:32,496
Sucede.
41
00:02:32,520 --> 00:02:34,940
- ¿Por qué alguien
se tomaría la molestia?
42
00:02:36,170 --> 00:02:37,446
- No lo sé.
43
00:02:37,470 --> 00:02:38,926
- Parece mucho...
- Saben que los tienen
44
00:02:38,950 --> 00:02:40,950
acorralados mentalmente y...
45
00:02:45,440 --> 00:02:47,290
Cualquier cosa puede
parecer una victoria.
46
00:02:48,700 --> 00:02:49,930
Se trata del control.
47
00:02:51,850 --> 00:02:53,986
La gente es capaz
de cualquier cosa.
48
00:02:54,010 --> 00:02:55,086
Dejando la casa
hecha un desastre,
49
00:02:55,110 --> 00:02:57,510
poniendo a los niños
en el coche y huyendo.
50
00:03:00,230 --> 00:03:01,596
¿Qué más podrían hacer?
51
00:03:01,620 --> 00:03:02,820
- Él.
52
00:03:03,320 --> 00:03:04,520
- ¿Quién es él?
53
00:03:05,610 --> 00:03:07,410
- El dueño de la
casa, un tal Sr. Taylor.
54
00:03:08,080 --> 00:03:09,506
Un vecino declaró que la esposa
55
00:03:09,530 --> 00:03:10,846
falleció hace varios años,
56
00:03:10,870 --> 00:03:13,526
ahora sólo son
él y sus dos hijas.
57
00:03:13,550 --> 00:03:14,750
- ¿De qué edad?
58
00:03:15,400 --> 00:03:17,106
- 13, 16.
59
00:03:17,130 --> 00:03:18,330
- Ah.
60
00:03:19,030 --> 00:03:22,486
Así que los tomó y huyó.
61
00:03:22,510 --> 00:03:24,860
- No tenían que
irse hasta el 27.
62
00:03:26,880 --> 00:03:28,080
Señor.
63
00:03:29,780 --> 00:03:31,030
- Sí, sí, lo sé.
64
00:03:32,710 --> 00:03:33,956
Está bien.
65
00:03:33,980 --> 00:03:35,270
Ni uno solo, ¿eh?
66
00:03:41,410 --> 00:03:42,690
¿Está seguro?
67
00:03:43,410 --> 00:03:46,996
¿Y los pagos han
sido persistentes?
68
00:03:47,020 --> 00:03:49,630
¿No se le ha pasado un pago?
69
00:03:50,490 --> 00:03:51,996
Bien.
70
00:03:52,020 --> 00:03:54,190
Bien, bien, gracias.
71
00:03:55,180 --> 00:03:56,700
- ¿Oficial Arteca?
72
00:03:57,500 --> 00:03:58,736
- ¿Sí?
73
00:03:58,760 --> 00:04:00,386
- ¿Qué pasa?
74
00:04:00,410 --> 00:04:01,786
- Oficial Sanders,
75
00:04:01,810 --> 00:04:03,760
tienes que bajar y ver esto.
76
00:04:04,490 --> 00:04:05,386
¿Un fallo?
77
00:04:05,410 --> 00:04:06,256
- No es probable.
78
00:04:06,280 --> 00:04:07,866
Estos son bastante infalibles.
79
00:04:07,890 --> 00:04:10,536
Pero a veces, cuando la
energía se va, lo cual sucedió,
80
00:04:10,560 --> 00:04:13,010
tiene una batería de reserva
instalada en el sistema.
81
00:04:14,050 --> 00:04:16,810
- Bueno, sus facturas
probablemente ya han vencido.
82
00:04:17,540 --> 00:04:19,186
- Llamé a la
compañía de alarmas.
83
00:04:19,210 --> 00:04:21,410
Dijeron que todas sus
facturas están al día.
84
00:04:22,290 --> 00:04:25,436
La alarma fue puesta a
las 11:15 P.M. de anoche.
85
00:04:25,460 --> 00:04:27,730
Y tiene todos sus pagos a tiempo.
86
00:04:28,390 --> 00:04:30,746
Incluso pagó tres
meses por adelantado.
87
00:04:30,770 --> 00:04:31,896
- Bueno, eso es raro.
88
00:04:31,920 --> 00:04:32,756
- Sí.
89
00:04:32,780 --> 00:04:34,706
Y él no calificó su
servicio la semana pasada.
90
00:04:34,730 --> 00:04:35,786
¿Para qué?
91
00:04:35,810 --> 00:04:37,590
Su último paquete.
92
00:04:41,470 --> 00:04:44,576
- Muy bien, como se para esta cosa?
- Yo me encargo.
93
00:04:44,600 --> 00:04:46,346
Aquí, hay un...
94
00:04:46,370 --> 00:04:48,276
Hay una cosa.
95
00:04:48,300 --> 00:04:50,350
- Lo tengo, lo tengo.
96
00:04:55,150 --> 00:04:55,966
- ¿Es ese tu teléfono?
97
00:04:55,990 --> 00:04:57,086
Hmmm.
98
00:04:57,110 --> 00:04:58,576
- ¿Hola?
99
00:04:58,600 --> 00:04:59,800
Sí.
100
00:05:01,250 --> 00:05:02,356
Lo sé.
101
00:05:02,380 --> 00:05:04,020
Lo sé, estoy en el trabajo.
102
00:05:06,790 --> 00:05:08,840
Sí, claro, allí estaré.
103
00:05:09,670 --> 00:05:11,680
No, no lo he olvidado.
104
00:05:12,920 --> 00:05:14,266
Está bien.
105
00:05:14,290 --> 00:05:15,876
Bien, vale.
106
00:05:15,900 --> 00:05:17,100
Me tengo que ir.
107
00:05:21,640 --> 00:05:23,040
Creo que hemos terminado aquí.
108
00:05:25,090 --> 00:05:27,286
¿Qué hay del resto de
las habitaciones de arriba?
109
00:05:27,310 --> 00:05:28,616
- Me tengo que ir.
110
00:05:28,640 --> 00:05:30,740
Tengo suficiente para
escribir mi informe.
111
00:05:32,170 --> 00:05:34,570
- Ni siquiera vió
el resto de la casa.
112
00:05:44,340 --> 00:05:45,540
Así que..,
113
00:05:46,030 --> 00:05:47,230
¿Qué piensa?
114
00:05:49,310 --> 00:05:50,776
- ¿Sobre qué?
115
00:05:50,800 --> 00:05:52,850
- ¿Qué cree que les pasó?
116
00:05:53,780 --> 00:05:54,980
- Huyeron.
117
00:05:56,750 --> 00:05:59,286
- Todavía les quedaban 24 días
118
00:05:59,310 --> 00:06:01,206
antes de que tuvieran
que salir de su casa.
119
00:06:01,230 --> 00:06:05,610
- Huyen del banco, de las
facturas, de la vergüenza.
120
00:06:06,540 --> 00:06:08,240
Su casa está en
ejecución hipotecaria.
121
00:06:09,670 --> 00:06:14,826
- ¿No es inusual huir
y dejar todo atrás?
122
00:06:14,850 --> 00:06:16,326
Todas sus pertenencias.
123
00:06:16,350 --> 00:06:18,700
Quiero decir, dejaron
hasta lo más esencial.
124
00:06:21,430 --> 00:06:23,606
Realmente no se siente bien.
125
00:06:23,630 --> 00:06:26,656
- Oficial Miller,
126
00:06:26,680 --> 00:06:29,660
puedes leer todo sobre ello
cuando presente mi informe.
127
00:06:31,600 --> 00:06:34,020
Una de cada cinco
familias pierden sus casas.
128
00:06:36,360 --> 00:06:37,610
¿Tiene hijos?
129
00:06:38,750 --> 00:06:40,236
- No.
130
00:06:40,260 --> 00:06:43,976
- Bien, entonces no intente
analizar las acciones del Sr. Taylor.
131
00:06:44,000 --> 00:06:46,246
El hombre tenía sus razones.
132
00:06:46,270 --> 00:06:47,820
Sólo tienes que encontrarlos.
133
00:06:53,300 --> 00:06:54,500
Oh, vaya.
134
00:06:56,130 --> 00:06:57,330
Oye, Miller.
135
00:06:59,190 --> 00:07:02,476
Comprueba si ya han emitido
la orden de búsqueda y captura.
136
00:07:02,500 --> 00:07:05,376
y dar otra vuelta
por el vecindario.
137
00:07:05,400 --> 00:07:08,500
Mira a ver si la gente sabe
si tiene familia en la zona.
138
00:07:09,570 --> 00:07:10,966
- Bien, bien, de acuerdo.
139
00:07:10,990 --> 00:07:14,950
- Y puedes llamarme al móvil
cuando quieras si surge algo.
140
00:07:15,940 --> 00:07:19,006
No voy a estar en
casa los próximos días.
141
00:07:19,030 --> 00:07:20,590
- ¿Tomando un
poco de R y R, señor?
142
00:07:21,380 --> 00:07:23,030
- Si mi hija me lo permite.
143
00:07:24,240 --> 00:07:25,440
Miller,
144
00:07:27,120 --> 00:07:29,166
Deja de llamarme señor.
145
00:07:29,190 --> 00:07:30,390
Somos iguales.
146
00:07:39,640 --> 00:07:40,476
Hey, estoy aquí.
147
00:07:40,500 --> 00:07:42,240
En la cocina.
148
00:07:51,350 --> 00:07:53,446
- Así que volverás
el lunes, ¿verdad?
149
00:07:53,470 --> 00:07:54,276
- Cuatro días.
150
00:07:54,300 --> 00:07:56,466
Me he perdido las dos
últimas conferencias
151
00:07:56,490 --> 00:07:57,946
y estoy empezando a
retrasarme en el trabajo.
152
00:07:57,970 --> 00:07:59,546
Ya sabes cómo es eso.
153
00:07:59,570 --> 00:08:00,770
- Mmm, sí.
154
00:08:01,410 --> 00:08:03,336
- Aquí están las llaves.
155
00:08:03,360 --> 00:08:04,206
Hay comida en la nevera
156
00:08:04,230 --> 00:08:06,666
pero querrás abastecerte
de cosas que te gusten.
157
00:08:06,690 --> 00:08:07,776
Asegúrate de que Chelsea coma.
158
00:08:07,800 --> 00:08:09,726
Ha estado saltándose la
mayoría de las comidas.
159
00:08:09,750 --> 00:08:12,456
Y tiene una cita con
el psicólogo mañana.
160
00:08:12,480 --> 00:08:13,286
- Bien.
161
00:08:13,310 --> 00:08:14,626
- La basura no tiene
que salir hasta el jueves,
162
00:08:14,650 --> 00:08:15,936
no tienes que preocuparte.
163
00:08:15,960 --> 00:08:19,526
- Sí, lo sé, solía vivir
aquí, ¿recuerdas?
164
00:08:19,550 --> 00:08:20,750
- Sí.
165
00:08:23,040 --> 00:08:24,290
- ¿Cómo está ella?
166
00:08:26,620 --> 00:08:27,820
- Ella es...
167
00:08:28,890 --> 00:08:30,520
Ella está bien, creo.
168
00:08:32,040 --> 00:08:33,740
- ¿Qué quieres decir con eso?
169
00:08:34,480 --> 00:08:36,656
- Ella no me habla realmente.
170
00:08:36,680 --> 00:08:38,970
- Bueno, ¿qué dijo el doctor?
171
00:08:40,980 --> 00:08:42,180
- No lo sé.
172
00:08:43,150 --> 00:08:44,856
- ¿Qué quieres decir
con que no lo sabes?
173
00:08:44,880 --> 00:08:47,226
- No conozco los
detalles de lo que discuten.
174
00:08:47,250 --> 00:08:49,936
La llevo a la cita y
hablan en privado.
175
00:08:49,960 --> 00:08:51,986
Respeto su privacidad.
- Eres su madre.
176
00:08:52,010 --> 00:08:53,286
Deberías saber lo que
pasa en esas sesiones.
177
00:08:53,310 --> 00:08:55,640
- No voy a asfixiarla.
178
00:08:56,690 --> 00:08:58,880
Entonces, ¿qué es lo que sabes?
179
00:08:59,700 --> 00:09:01,016
- ¿Por qué siempre me toca a mí?
180
00:09:01,040 --> 00:09:03,366
Eres perfectamente libre de
llamar a los médicos tu mismo.
181
00:09:03,390 --> 00:09:04,436
- Tú fuiste el que dijo
182
00:09:04,460 --> 00:09:06,186
que tú deberías
ser el que lo maneje.
183
00:09:06,210 --> 00:09:08,202
Pero tal vez debería
haberme involucrado.
184
00:09:08,226 --> 00:09:10,020
- Así que ahora me
estás escuchando.
185
00:09:10,830 --> 00:09:12,486
- No me dices nada.
186
00:09:12,510 --> 00:09:15,416
No puedo dejar que lo manejes
y que luego te involucres...
187
00:09:15,440 --> 00:09:18,946
cuando no lo sé, no
leo la mente, Laurie.
188
00:09:18,970 --> 00:09:21,076
- Nunca estás cerca.
189
00:09:21,100 --> 00:09:22,500
- Estoy aquí ahora.
190
00:09:23,650 --> 00:09:25,290
- Dios, eres tan difícil.
191
00:09:26,320 --> 00:09:28,916
Dime algo, lo que sea.
192
00:09:28,940 --> 00:09:31,530
- No actúes de repente
como si te importara.
193
00:09:32,660 --> 00:09:34,916
- Mi disponibilidad
no es una medida
194
00:09:34,940 --> 00:09:36,990
de lo mucho que
me importa mi hija.
195
00:09:38,480 --> 00:09:39,916
- Nuestra hija.
196
00:09:39,940 --> 00:09:41,290
Jesucristo.
197
00:09:42,460 --> 00:09:43,660
Nuestra hija.
198
00:09:46,070 --> 00:09:47,646
Mira,
199
00:09:47,670 --> 00:09:50,310
sólo dime qué crees que
está pasando realmente.
200
00:09:52,100 --> 00:09:54,606
Los doctores dicen
que ella tiene PTSD
201
00:09:54,630 --> 00:09:58,396
y que una vez que ella se adapte
a lo que realmente sucedió...
202
00:09:58,420 --> 00:09:59,620
podría abrirse.
203
00:10:00,200 --> 00:10:03,466
Sigo pensando que ese chico
Rob tiene algo que ver con esto.
204
00:10:03,490 --> 00:10:05,806
- ¿Te ha dicho algo?
205
00:10:05,830 --> 00:10:07,030
- No.
206
00:10:07,890 --> 00:10:10,546
- ¿Estás segura de que
este viaje es una buena idea?
207
00:10:10,570 --> 00:10:12,730
- No podemos obligarla a hablar.
208
00:10:14,000 --> 00:10:16,416
- Tiene que haber
algo que puedas hacer.
209
00:10:16,440 --> 00:10:18,886
- Nosotros, algo
que podemos hacer.
210
00:10:18,910 --> 00:10:20,910
Mira, tengo que irme.
211
00:10:22,400 --> 00:10:23,760
Escucha, sólo...
212
00:10:26,220 --> 00:10:29,330
Tal vez pases tiempo con ella,
213
00:10:32,170 --> 00:10:33,820
tal vez ella vuelva a nosotros.
214
00:12:07,600 --> 00:12:09,370
- Oye, la cena.
215
00:12:12,080 --> 00:12:13,280
Chels.
216
00:12:14,310 --> 00:12:15,486
- ¿Sí?
217
00:12:15,510 --> 00:12:16,710
- La cena.
218
00:12:18,440 --> 00:12:19,640
- No tengo hambre.
219
00:12:20,350 --> 00:12:22,040
- Yo cociné, tú comerás.
220
00:12:23,770 --> 00:12:25,120
- Lo tendré aquí.
221
00:12:25,950 --> 00:12:27,900
- Puedes tenerlo en la mesa.
222
00:12:29,030 --> 00:12:30,730
- Mamá me deja
comer en mi habitación.
223
00:12:31,430 --> 00:12:34,200
- Por si no lo has
notado, no soy tu madre.
224
00:12:45,430 --> 00:12:47,960
¿Podrías dejar de
hacer eso, por favor?
225
00:12:51,570 --> 00:12:53,220
¿De verdad no vas a comer?
226
00:12:58,810 --> 00:13:00,530
Nunca fui muy buen cocinero.
227
00:13:04,280 --> 00:13:05,590
Tu habitación se ve bien.
228
00:13:06,420 --> 00:13:08,220
Recuerdo que tenía mucho rosa.
229
00:13:10,000 --> 00:13:11,650
¿Lo has decorado tú misma?
230
00:13:14,400 --> 00:13:16,226
- Mamá ayudó un poco.
231
00:13:16,250 --> 00:13:17,450
- Eso es bueno.
232
00:13:18,130 --> 00:13:19,980
Es buena en ese tipo de cosas.
233
00:13:22,890 --> 00:13:24,740
¿Fue tu idea cambiarla?
234
00:13:26,150 --> 00:13:27,360
- En realidad no.
235
00:13:29,030 --> 00:13:30,380
- Bueno, el cambio es bueno.
236
00:13:31,940 --> 00:13:33,140
A veces.
237
00:13:37,550 --> 00:13:41,270
Escuché que estás viendo
a un tipo llamado Rob.
238
00:13:44,980 --> 00:13:46,180
¿Es amable contigo?
239
00:13:48,470 --> 00:13:50,170
- No quiero hablar de ello.
240
00:13:53,640 --> 00:13:54,870
- ¿Cómo va la escuela?
241
00:13:56,610 --> 00:13:57,930
- No he estado.
242
00:14:01,800 --> 00:14:03,150
- ¿Quieres volver?
243
00:14:06,640 --> 00:14:08,000
- Sí, tal vez.
244
00:14:10,090 --> 00:14:13,070
- Recuerdo que siempre
solías dibujar muchos gatos.
245
00:14:14,530 --> 00:14:16,280
¿Por qué nunca te
conseguimos uno?
246
00:14:18,860 --> 00:14:20,626
- Mamá es alérgica.
247
00:14:20,650 --> 00:14:22,286
- Oh, sí.
248
00:14:22,310 --> 00:14:25,430
Creo que las alergias son
la forma en que tu cuerpo...
249
00:14:28,660 --> 00:14:31,590
¿El doctor te ha
recetado algo para eso?
250
00:14:32,460 --> 00:14:33,660
- ¿Para qué?
251
00:14:35,980 --> 00:14:38,320
- Esa cosa detrás de tu oreja.
252
00:14:42,970 --> 00:14:43,846
Podría ser contagioso.
253
00:14:43,870 --> 00:14:46,236
No quieres dárselo
a alguien más.
254
00:14:46,260 --> 00:14:47,860
¿De verdad no vas a comer?
255
00:14:51,170 --> 00:14:52,370
- No.
256
00:14:53,050 --> 00:14:54,250
Puedes quedártelo.
257
00:15:00,860 --> 00:15:01,666
¿Qué?
258
00:15:01,690 --> 00:15:02,686
¡Grosera!
259
00:15:02,710 --> 00:15:03,556
Vamos.
260
00:15:03,580 --> 00:15:05,266
Vamos a salir esta noche.
261
00:15:05,290 --> 00:15:07,016
- Fuera, ¿dónde?
262
00:15:07,040 --> 00:15:09,026
Una fiesta, vamos.
263
00:15:09,050 --> 00:15:10,416
- ¿Qué fiesta?
264
00:15:10,440 --> 00:15:12,190
Va a ser pequeña.
265
00:15:13,850 --> 00:15:15,306
- No creo que vaya a ir.
266
00:15:15,330 --> 00:15:16,806
- No, tú vienes.
267
00:15:16,830 --> 00:15:18,746
No te hemos visto.
268
00:15:18,770 --> 00:15:20,216
- Anne, no quiero.
269
00:15:20,240 --> 00:15:21,440
No!
270
00:15:21,940 --> 00:15:22,746
No.
271
00:15:22,770 --> 00:15:23,576
No!
272
00:15:23,600 --> 00:15:25,116
No tomaré eso
como una respuesta.
273
00:15:25,140 --> 00:15:26,340
10 minutos.
274
00:15:31,940 --> 00:15:34,230
- Honestamente
no sé qué decirle.
275
00:15:35,790 --> 00:15:37,410
No quiero pelear.
276
00:15:39,290 --> 00:15:41,300
Lo intento con
todas mis fuerzas.
277
00:15:44,320 --> 00:15:46,586
Bueno, ¿te dio algún consejo?
278
00:15:46,610 --> 00:15:49,490
Quiero decir, ¿qué está haciendo
este maldito doctor de todos modos?
279
00:15:51,640 --> 00:15:53,590
Sí, sí, estoy seguro
de que lleva tiempo.
280
00:15:56,690 --> 00:15:58,490
No sé cómo hacerla hablar.
281
00:15:59,750 --> 00:16:00,950
Está bien.
282
00:16:01,790 --> 00:16:02,990
Está bien.
283
00:16:04,780 --> 00:16:08,380
Nunca he sido bueno
en estas cosas, lo sabes.
284
00:16:13,180 --> 00:16:16,086
Mira, ni siquiera me habla.
285
00:16:16,110 --> 00:16:18,260
Tiene que haber alguna
forma de llegar a ella.
286
00:16:19,090 --> 00:16:23,430
Dios, desearía que fuera normal.
287
00:16:26,460 --> 00:16:28,240
Sí, estoy seguro.
288
00:16:30,480 --> 00:16:31,680
No.
289
00:16:33,560 --> 00:16:35,660
Está bien, está bien, adiós.
290
00:17:56,040 --> 00:17:58,546
- ¿Dónde has estado?
291
00:17:58,570 --> 00:17:59,936
- Por ahí.
292
00:17:59,960 --> 00:18:02,256
- Te hemos echado de menos.
293
00:18:02,280 --> 00:18:03,706
- Sí, bueno.
294
00:18:03,730 --> 00:18:05,130
- Rob te está buscando.
295
00:18:07,040 --> 00:18:08,240
Oh,
296
00:18:08,760 --> 00:18:10,010
Tengo un regalo para ti.
297
00:18:11,240 --> 00:18:12,616
- ¿Qué es?
298
00:18:12,640 --> 00:18:14,176
- Un montón de viejas fotos.
299
00:18:14,200 --> 00:18:15,016
- ¿De qué?
300
00:18:15,040 --> 00:18:16,326
- De ti y de Rob.
301
00:18:16,350 --> 00:18:17,916
- Oh, no te preocupes
por eso, no tienes que...
302
00:18:17,940 --> 00:18:19,956
- No, está bien,
iré a buscarlos.
303
00:18:19,980 --> 00:18:22,056
- Puedes dármelo más tarde.
304
00:18:22,080 --> 00:18:23,166
- No, son increíbles.
305
00:18:23,190 --> 00:18:25,156
Déjame ir a buscarlos...
- No, de verdad, está bien.
306
00:18:25,180 --> 00:18:26,566
¡Shannon!
307
00:18:26,590 --> 00:18:29,830
- Espera, un segundo, ya vuelvo.
308
00:18:52,730 --> 00:18:53,930
- ¡Bu!
309
00:18:55,060 --> 00:18:56,260
¿Estás bien?
310
00:18:57,560 --> 00:18:58,760
- Sí, estoy bien.
311
00:19:01,700 --> 00:19:03,000
- ¿Dónde has estado?
312
00:19:06,840 --> 00:19:08,040
¿Hola?
313
00:19:10,970 --> 00:19:12,170
- Enferma.
314
00:19:13,920 --> 00:19:15,026
- Sí.
315
00:19:15,050 --> 00:19:16,650
He estado preguntando por ti.
316
00:19:19,740 --> 00:19:21,660
- Podrías haber enviado
un mensaje de texto.
317
00:19:23,260 --> 00:19:26,416
- Quería hacerlo, pero
oí que estabas, ya sabes,
318
00:19:26,440 --> 00:19:27,366
pasando por algo,
319
00:19:27,390 --> 00:19:31,820
así que pensé que, ya
sabes, te daría algo de espacio.
320
00:19:33,960 --> 00:19:35,296
- ¿En serio?
321
00:19:35,320 --> 00:19:36,520
- Sí.
322
00:19:37,850 --> 00:19:39,076
Oh,
323
00:19:39,100 --> 00:19:43,010
Shannon en realidad
quería que te diera esto.
324
00:19:49,920 --> 00:19:52,146
Siento mucho haberte
dejado caer allí.
325
00:19:52,170 --> 00:19:53,882
Sabes, le tengo
miedo a las arañas
326
00:19:53,906 --> 00:19:56,190
y ese era uno bastante
grande en mi zapato.
327
00:20:01,150 --> 00:20:04,200
Y esa es mi favorita.
328
00:20:08,730 --> 00:20:09,616
Sabes,
329
00:20:09,640 --> 00:20:13,270
por lo que sea que estés
pasando, estaré aquí.
330
00:20:16,370 --> 00:20:17,296
- ¿Aquí mismo?
331
00:20:17,320 --> 00:20:18,686
- Sí, aquí mismo.
332
00:20:18,710 --> 00:20:20,796
En esta casa, que en
realidad ni siquiera conozco...
333
00:20:20,820 --> 00:20:24,016
de quién es esta casa,
pero ahora es mía.
334
00:20:24,040 --> 00:20:25,076
Así que realmente no me importa
335
00:20:25,100 --> 00:20:26,340
...lo que cualquiera dice.
336
00:20:28,200 --> 00:20:29,400
Sí.
337
00:20:37,480 --> 00:20:38,680
Echo de menos esto.
338
00:20:39,920 --> 00:20:41,120
- ¿El qué?
339
00:20:43,880 --> 00:20:45,446
- Esto.
340
00:20:45,470 --> 00:20:46,436
Ya sabes,
341
00:20:46,460 --> 00:20:47,980
solo divirtiéndome,
342
00:20:49,610 --> 00:20:50,810
pasando el rato,
343
00:20:51,360 --> 00:20:52,560
...verte.
344
00:20:54,390 --> 00:20:55,590
Tu sonrisa.
345
00:20:56,960 --> 00:21:00,300
Es que te echo mucho de menos.
346
00:21:33,370 --> 00:21:34,570
- ¿Rob?
347
00:21:41,550 --> 00:21:42,750
¡Deténte!
348
00:21:49,040 --> 00:21:49,856
- ¿Estás bien?
349
00:21:49,880 --> 00:21:51,250
¿Qué ha pasado?
350
00:25:28,360 --> 00:25:29,560
- ¿Papá?
351
00:26:41,400 --> 00:26:43,340
- ¿Qué haces levantada?
352
00:26:47,890 --> 00:26:50,290
¿No tienes un televisor
en tu dormitorio?
353
00:26:51,690 --> 00:26:54,396
- No.
354
00:26:54,420 --> 00:26:55,620
Mamá no me deja.
355
00:26:57,790 --> 00:26:59,596
- Eso es lo que tu madre elige
356
00:26:59,620 --> 00:27:01,170
para terminar en tu crianza?
357
00:27:08,750 --> 00:27:10,080
¿Por qué estás despierta?
358
00:27:15,170 --> 00:27:16,370
Oye.
359
00:27:21,240 --> 00:27:23,600
No puedo dormir.
360
00:27:24,880 --> 00:27:27,940
¿Vas a estar despierta lo
suficiente para tu cita de mañana?
361
00:27:29,780 --> 00:27:30,980
Sí.
362
00:27:35,660 --> 00:27:37,370
- Bueno, déjame entrar en esto.
363
00:27:41,480 --> 00:27:42,680
¿Cómo me uno?
364
00:27:44,450 --> 00:27:46,040
Vamos, te patearé el trasero.
365
00:27:46,680 --> 00:27:47,856
- Oh no, no lo harás.
366
00:27:47,880 --> 00:27:49,116
Esto es acelerar.
367
00:27:49,140 --> 00:27:50,276
- Ya lo tengo.
368
00:27:50,300 --> 00:27:52,796
- Mover a la derecha
y a la izquierda.
369
00:27:52,820 --> 00:27:54,096
- Creo que lo tengo.
370
00:27:54,120 --> 00:27:55,320
- Está bien.
371
00:27:56,210 --> 00:27:58,606
- Te advierto que he sido
entrenado en persecución policial.
372
00:27:58,630 --> 00:27:59,930
Muévete.
373
00:28:01,050 --> 00:28:03,250
- Al menos no me
dijiste, muévete, viejo.
374
00:28:07,120 --> 00:28:08,440
Esto es realmente divertido.
375
00:28:09,470 --> 00:28:10,670
- Sí.
376
00:28:11,150 --> 00:28:12,636
- Oh, ¿qué es eso?
377
00:28:12,660 --> 00:28:14,056
¿Qué soy yo?
378
00:28:14,080 --> 00:28:15,936
¿Soy un zorro?
379
00:28:15,960 --> 00:28:19,620
- Um, en realidad,
eso sería un bandicoot.
380
00:28:35,510 --> 00:28:38,806
¿Por qué estás
durmiendo en el sofá?
381
00:28:38,830 --> 00:28:40,030
- Porque.
382
00:28:43,800 --> 00:28:46,590
- Esa no era realmente
una respuesta.
383
00:28:48,560 --> 00:28:49,966
- No lo sé.
384
00:28:49,990 --> 00:28:52,590
No me siento bien
poniéndome cómodo.
385
00:28:56,540 --> 00:28:57,740
Ya sabes,
386
00:28:58,940 --> 00:29:00,360
al venir a casa, aquí,
387
00:29:01,320 --> 00:29:03,270
solía ser el punto
culminante de mi día.
388
00:29:05,060 --> 00:29:07,206
Estabas corriendo por toda
la casa y yo te encontraría
389
00:29:07,230 --> 00:29:10,390
siguiendo el sonido de tu risa.
390
00:29:13,750 --> 00:29:15,230
Tú estabas...
391
00:29:20,470 --> 00:29:22,100
Supongo que todo cambia.
392
00:29:25,580 --> 00:29:29,160
Tal vez fue tu madre y
yo que nos distanciamos...
393
00:29:29,850 --> 00:29:32,940
o tú creciendo.
394
00:29:35,820 --> 00:29:37,020
Tal vez...
395
00:29:40,580 --> 00:29:41,850
Tal vez cambié.
396
00:29:45,080 --> 00:29:47,530
No sé qué es lo que
realmente te pasa.
397
00:29:50,490 --> 00:29:53,610
Creo que es algo vas a tener
que trabajar por tu cuenta.
398
00:29:54,870 --> 00:29:56,070
Pero...
399
00:29:58,200 --> 00:30:00,430
No te pierdas.
400
00:30:03,970 --> 00:30:05,170
Quién eres.
401
00:30:07,640 --> 00:30:10,150
Es importante, créeme.
402
00:30:17,100 --> 00:30:19,410
Sólo quédate donde
pueda verte, ¿sabes?
403
00:31:03,860 --> 00:31:04,696
¡Chelsea!
404
00:31:04,720 --> 00:31:07,986
¡Chelsea, tenemos que irnos!
405
00:31:08,010 --> 00:31:09,210
¡Chelsea!
406
00:31:12,830 --> 00:31:14,030
Chelsea.
407
00:31:14,890 --> 00:31:16,090
¡Chelsea!
408
00:31:17,010 --> 00:31:18,210
¡Chelsea!
409
00:31:18,800 --> 00:31:20,000
¡Chelsea!
410
00:31:20,860 --> 00:31:23,216
¡Chelsea, tenemos que irnos!
411
00:31:23,240 --> 00:31:24,276
- ¿Qué?
412
00:31:24,300 --> 00:31:26,276
- Tienes una cita a las
dos en punto, vamos.
413
00:31:26,300 --> 00:31:27,276
- ¿Qué, qué pasa?
414
00:31:27,300 --> 00:31:30,030
- ¿Qué haces aquí?
415
00:31:31,610 --> 00:31:32,810
- No lo sé.
416
00:31:33,350 --> 00:31:34,306
- Vamos, tenemos que irnos.
417
00:31:34,330 --> 00:31:35,756
Tenemos que irnos, vamos, vamos.
418
00:31:35,780 --> 00:31:38,670
Tu madre me mataría
si perdemos esta cita.
419
00:31:42,220 --> 00:31:43,420
Estamos aquí.
420
00:31:44,720 --> 00:31:45,920
- Sip.
421
00:31:51,890 --> 00:31:53,090
- Parece caro.
422
00:31:54,840 --> 00:31:56,160
Me alegro de que te vayas.
423
00:31:59,750 --> 00:32:01,820
¿De qué hablas ahí dentro?
424
00:32:07,790 --> 00:32:10,740
Oh, claro, no debería preguntar.
425
00:32:16,110 --> 00:32:18,746
¿Te mantienes alejada
de esa cosa cortante?
426
00:32:18,770 --> 00:32:20,620
La gente está haciendo
eso ahora, ¿verdad?
427
00:32:22,960 --> 00:32:25,160
¿Crees que estas
sesiones están ayudando?
428
00:32:41,280 --> 00:32:43,320
- No me hago daño.
429
00:32:47,920 --> 00:32:49,820
- Mira, sé que es duro.
430
00:32:51,990 --> 00:32:53,190
Aguarda.
431
00:32:53,860 --> 00:32:57,230
¿Sabes qué? Tengo
una buena idea.
432
00:33:12,170 --> 00:33:13,786
Vamos, va a empezar.
433
00:33:13,810 --> 00:33:15,130
¿Tenemos que hacerlo?
434
00:33:16,030 --> 00:33:18,186
Confía en mí, será
muy bueno hoy.
435
00:33:18,210 --> 00:33:21,086
No quiero estar
aquí ahora mismo.
436
00:33:21,110 --> 00:33:22,266
Vamos.
437
00:33:22,290 --> 00:33:24,660
Papá, ¿podemos
irnos a casa, por favor?
438
00:33:26,920 --> 00:33:28,470
Vamos, vamos.
439
00:33:49,340 --> 00:33:50,960
- No lo entiendo.
440
00:33:51,950 --> 00:33:53,670
- ¿Qué es lo que no
se puede entender?
441
00:33:53,870 --> 00:33:56,520
- Siento que esa película
solía ser tan diferente.
442
00:33:57,380 --> 00:34:00,976
- Sí, cuando eres una niña pequeña,
las películas parecen mucho mejores.
443
00:34:01,000 --> 00:34:02,700
Ahora eres más sofisticado.
444
00:34:03,460 --> 00:34:04,660
- Supongo que sí.
445
00:34:12,260 --> 00:34:15,230
No veo por qué tuvo que
elegir a ninguno de los dos.
446
00:34:16,620 --> 00:34:17,696
- Bueno, ella estaba
enamorada de dos personas.
447
00:34:17,720 --> 00:34:19,250
No puedes salir
con dos personas.
448
00:34:20,610 --> 00:34:23,066
- Podría haber
elegido ser soltera.
449
00:34:23,090 --> 00:34:24,376
Eso le habría dado más tiempo
450
00:34:24,400 --> 00:34:26,826
para centrarse en
derrotar al consejo.
451
00:34:26,850 --> 00:34:29,100
Eso no habría sido
una gran película.
452
00:34:30,580 --> 00:34:32,756
- Bueno, entonces, podría
haber salido con los dos.
453
00:34:32,780 --> 00:34:36,186
- Bien, no voy a tener
esa conversación contigo.
454
00:34:36,210 --> 00:34:37,980
No estoy hablando de eso.
455
00:34:41,140 --> 00:34:42,226
- Oh, mierda.
456
00:34:42,250 --> 00:34:43,666
- ¿Qué?
457
00:34:43,690 --> 00:34:44,890
Hey.
458
00:34:46,410 --> 00:34:47,606
Eso es sangrar.
459
00:34:47,630 --> 00:34:49,366
No es nada.
460
00:34:49,390 --> 00:34:50,196
- Eso podría infectarse.
461
00:34:50,220 --> 00:34:52,116
- Papá, no se va a infectar.
462
00:34:52,140 --> 00:34:52,946
No te preocupes por eso.
463
00:34:52,970 --> 00:34:54,170
- No.
- Está bien.
464
00:34:56,440 --> 00:34:58,530
- Nunca he visto nada como esto.
465
00:35:05,200 --> 00:35:06,400
¿Duele?
466
00:35:07,840 --> 00:35:09,040
- No.
467
00:35:10,350 --> 00:35:12,300
- Tenemos que
mantener los ojos en esto.
468
00:35:17,640 --> 00:35:20,170
Sabes, me preocupo por ti.
469
00:35:21,830 --> 00:35:23,030
- Lo sé.
470
00:35:24,370 --> 00:35:27,270
- Tu madre y yo sólo
queremos que te mejores.
471
00:35:29,500 --> 00:35:31,450
- Los dos no se llevan
bien exactamente.
472
00:35:34,040 --> 00:35:35,526
- Sí.
473
00:35:35,550 --> 00:35:39,380
Pero cuando se trata de ti,
estamos completamente de acuerdo.
474
00:35:41,190 --> 00:35:41,996
Cuando eras pequeña,
475
00:35:42,020 --> 00:35:43,546
recuerdas cuando te caías
476
00:35:43,570 --> 00:35:44,770
y dañabas tu rodilla?
477
00:35:45,780 --> 00:35:47,606
Tu madre corría a
buscar el botiquín,
478
00:35:47,630 --> 00:35:49,856
y mi trabajo limpiarte.
479
00:35:49,880 --> 00:35:51,080
Éramos un buen equipo.
480
00:35:53,120 --> 00:35:54,920
- Cuando los dos
no estaban peleando.
481
00:35:56,420 --> 00:35:58,070
- No, me refiero
a nosotros tres.
482
00:36:01,470 --> 00:36:03,390
¿Sabes cuál es la mejor
parte de mi trabajo?
483
00:36:06,120 --> 00:36:07,810
Nunca lloraste.
484
00:36:11,770 --> 00:36:12,970
Eras tan fuerte.
485
00:36:18,000 --> 00:36:20,916
Te rebotarías de
nuevo y saldrías a jugar.
486
00:36:20,940 --> 00:36:24,520
Te estabas enfrentando al mundo.
487
00:36:26,180 --> 00:36:27,380
Aunque últimamente...
488
00:36:28,860 --> 00:36:30,160
- Lo estoy haciendo bien.
489
00:36:32,420 --> 00:36:34,476
- Te has vuelto distante.
- Estoy haciendo lo mejor que puedo.
490
00:36:34,500 --> 00:36:35,900
No has estado por aquí.
491
00:36:42,290 --> 00:36:44,580
Son sólo cosas que pasan.
492
00:36:46,630 --> 00:36:48,920
- Bueno, no es
razón para actuar.
493
00:36:50,250 --> 00:36:53,590
Sabes, serías buena perfiladora.
494
00:36:55,400 --> 00:36:56,600
Lo digo en serio.
495
00:36:58,030 --> 00:36:59,606
Tienes una gran
atención a los detalles.
496
00:36:59,630 --> 00:37:01,030
He visto tus dibujos.
497
00:37:02,280 --> 00:37:03,480
Ese tipo de cosas
498
00:37:06,630 --> 00:37:07,910
hace que te concentres.
499
00:37:09,650 --> 00:37:11,306
Te mantiene ocupada,
no tienes tiempo...
500
00:37:11,330 --> 00:37:12,530
- ¿Qué?
501
00:37:20,250 --> 00:37:23,656
Sabes, veo muchos
casos en la comisaría...
502
00:37:23,680 --> 00:37:24,880
- Puedo terminarlo.
503
00:37:27,030 --> 00:37:28,016
- No, puedo hacerlo.
504
00:37:28,040 --> 00:37:29,240
- No!
505
00:37:29,750 --> 00:37:30,950
Yo me encargo.
506
00:37:40,250 --> 00:37:41,450
- ¿Chels?
507
00:37:44,010 --> 00:37:45,210
¿Estás bien?
508
00:37:56,590 --> 00:37:59,910
Así que probablemente parece
un momento extraño, pero
509
00:38:00,740 --> 00:38:02,130
te tengo un regalo
510
00:38:04,380 --> 00:38:05,630
hace un par de semanas.
511
00:38:06,350 --> 00:38:08,750
Iba a dártelo hoy
más temprano pero
512
00:38:09,970 --> 00:38:13,906
Te lo voy a dar ahora.
513
00:38:13,930 --> 00:38:15,130
Es un iPod.
514
00:38:15,770 --> 00:38:17,920
En realidad venía
con algo de música.
515
00:38:21,460 --> 00:38:23,810
Lo creas o no, yo
mismo lo escuché.
516
00:38:27,720 --> 00:38:29,006
Me gustó un poco.
517
00:38:29,030 --> 00:38:30,230
Fue...
518
00:38:31,250 --> 00:38:32,530
Estaba un poco nervioso.
519
00:38:33,620 --> 00:38:35,140
Mi padre lo hubiera odiado.
520
00:38:38,980 --> 00:38:40,180
Um...
521
00:38:41,700 --> 00:38:43,150
Bueno, espero que te guste.
522
00:38:50,250 --> 00:38:51,450
Um...
523
00:38:53,570 --> 00:38:54,860
Mira, lo siento.
524
00:38:56,810 --> 00:38:58,010
Lo estoy intentando.
525
00:39:35,760 --> 00:39:38,790
Ni siquiera viste
el resto de la casa.
526
00:40:43,510 --> 00:40:45,540
- Policía, bajando.
527
00:41:06,230 --> 00:41:07,430
¿Sr. Taylor?
528
00:41:09,960 --> 00:41:11,460
Voy a conseguirte ayuda.
529
00:41:18,810 --> 00:41:20,716
Este es el oficial
Frank Sanders.
530
00:41:20,740 --> 00:41:23,516
Necesito una ambulancia en
el 2460 de la Avenida Chicago.
531
00:41:23,540 --> 00:41:24,546
¿Causa del envío?
532
00:41:24,570 --> 00:41:25,586
- Herida de
cuchillo en el cuello.
533
00:41:25,610 --> 00:41:27,470
Posible intento de suicidio.
534
00:41:28,240 --> 00:41:31,780
115 prioridad uno,
a 59 bravo 141.
535
00:41:56,310 --> 00:41:57,510
- ¡Señor!
536
00:42:03,820 --> 00:42:05,020
Frank.
537
00:42:06,350 --> 00:42:08,156
¿Qué pasa?
538
00:42:08,180 --> 00:42:09,560
- No estoy seguro.
539
00:42:11,650 --> 00:42:12,980
- Señor, ¿se encuentra bien?
540
00:42:16,350 --> 00:42:17,156
- No lo sé.
541
00:42:17,180 --> 00:42:19,190
¿Quieres que te
revise un paramédico?
542
00:42:19,980 --> 00:42:21,180
- Esa cosa.
543
00:42:22,380 --> 00:42:23,680
¿Qué cosa?
544
00:42:26,550 --> 00:42:27,750
- En la casa.
545
00:42:28,740 --> 00:42:30,106
- ¿Sr. Taylor?
546
00:42:30,130 --> 00:42:32,280
Ya tiene ayuda, está cubierto.
547
00:42:32,770 --> 00:42:34,120
En el suelo.
548
00:42:35,340 --> 00:42:36,990
- ¿De qué hablas?
549
00:42:39,900 --> 00:42:42,000
Frank, quédate
conmigo, ¿qué viste?
550
00:42:47,500 --> 00:42:48,966
- Tengo que volver.
551
00:42:48,990 --> 00:42:50,190
- ¿Dónde?
552
00:42:50,690 --> 00:42:52,406
¿A dónde vas?
553
00:42:52,430 --> 00:42:53,236
¡Frank!
554
00:42:53,260 --> 00:42:54,460
- ¡Tengo que ir a casa!
555
00:42:56,680 --> 00:42:58,196
Vamos, cariño.
556
00:42:58,220 --> 00:42:59,470
Contesta el teléfono.
557
00:43:00,800 --> 00:43:02,326
¡Chelsea!
558
00:43:02,350 --> 00:43:03,780
¡Chelsea!
559
00:43:19,340 --> 00:43:21,956
- Cayó sobre los
pies de Shannon.
560
00:43:21,980 --> 00:43:23,656
- ¡Oh! Sí.
561
00:43:23,680 --> 00:43:25,896
Oh Dios, ella terminó
teniendo que pasarla
562
00:43:25,920 --> 00:43:28,576
como una imitación
impresionista.
563
00:43:28,600 --> 00:43:30,096
Dios mío, lo haría.
564
00:43:30,120 --> 00:43:32,916
- Rob me cubrió totalmente.
565
00:43:32,940 --> 00:43:34,140
- Lo haría.
566
00:43:38,890 --> 00:43:41,190
¿Cómo es vivir con
tu padre otra vez?
567
00:43:41,860 --> 00:43:43,490
¿Es malo?
568
00:43:46,000 --> 00:43:47,200
- No.
569
00:43:48,880 --> 00:43:50,080
Él...
570
00:43:52,910 --> 00:43:55,146
Me acaba de dar este regalo.
571
00:43:55,170 --> 00:43:56,370
Es...
572
00:43:58,570 --> 00:44:01,726
Así que pensó que era un iPod
573
00:44:01,750 --> 00:44:04,716
pero es, ni siquiera
sé lo que es,
574
00:44:04,740 --> 00:44:06,950
no es un iPod.
575
00:44:07,690 --> 00:44:08,866
- ¿Como una marca de fábrica?
576
00:44:08,890 --> 00:44:10,326
- Como,
577
00:44:10,350 --> 00:44:12,656
como un Zune o algo así.
578
00:44:12,680 --> 00:44:14,710
- Chelsea, devuélvelo.
579
00:44:17,900 --> 00:44:20,340
Todo el mundo ha estado
preguntando por ti en la escuela.
580
00:44:21,380 --> 00:44:23,330
Sólo quieren saber dónde estás.
581
00:44:30,320 --> 00:44:32,520
Entonces, ¿qué
ha estado pasando?
582
00:44:34,280 --> 00:44:35,600
Sé que no es Rob.
583
00:44:38,920 --> 00:44:40,976
Lo siento, no tienes
que decírmelo.
584
00:44:41,000 --> 00:44:42,290
- No, quiero hacerlo.
585
00:44:43,300 --> 00:44:46,916
- Chelsea, todos
tenemos demonios.
586
00:44:46,940 --> 00:44:48,836
- No es así.
587
00:44:48,860 --> 00:44:50,070
- No soy una santa.
588
00:44:50,840 --> 00:44:52,826
Tú lo sabes mejor que nadie.
589
00:44:52,850 --> 00:44:54,050
- Tienes razón.
590
00:44:54,960 --> 00:44:57,866
- Las cosas le pasan
a todo el mundo.
591
00:44:57,890 --> 00:44:59,090
Ya sabes,
592
00:44:59,700 --> 00:45:04,210
la depresión sale de este miedo.
593
00:45:05,140 --> 00:45:07,050
Tiene que haber una manera de
594
00:45:09,290 --> 00:45:12,490
tamizar a través de todo el odio
595
00:45:13,940 --> 00:45:15,330
y la ira y...
596
00:45:17,420 --> 00:45:18,630
Aislamiento.
597
00:45:20,400 --> 00:45:22,630
A veces necesitamos
598
00:45:24,700 --> 00:45:26,560
...entre sí para pasar.
599
00:45:32,950 --> 00:45:34,150
Tal vez.
600
00:45:34,900 --> 00:45:36,250
Píntarlo todo.
601
00:45:38,760 --> 00:45:40,446
Tal vez no caiga en eso pero...
602
00:45:40,470 --> 00:45:41,866
Pinta.
603
00:45:41,890 --> 00:45:43,090
No lo sé.
604
00:45:45,330 --> 00:45:46,600
- ¿Estás bien?
605
00:45:47,850 --> 00:45:49,486
- Sí.
606
00:45:49,510 --> 00:45:50,710
- ¿Quién era esa?
607
00:45:51,740 --> 00:45:52,576
- Era Anne.
608
00:45:52,600 --> 00:45:54,536
- Estaba preocupado
por ti, ¿estás bien?
609
00:45:54,560 --> 00:45:55,366
- Sí.
610
00:45:55,390 --> 00:45:57,106
- Espera, necesito ver algo.
611
00:45:57,130 --> 00:45:58,116
- ¿Qué?
612
00:45:58,140 --> 00:45:58,946
- Déjame ver tu cuello.
- No!
613
00:45:58,970 --> 00:45:59,776
No.
614
00:45:59,800 --> 00:46:00,616
- Tienes que confiar en mí.
615
00:46:00,640 --> 00:46:01,446
- ¡Deténte!
616
00:46:01,470 --> 00:46:02,276
- Estoy tratando de cuidarte.
617
00:46:02,300 --> 00:46:03,116
¿Cuál es su problema?
618
00:46:03,140 --> 00:46:04,566
- ¡Sólo déjame ver esto!
619
00:46:04,590 --> 00:46:08,160
- ¡Vete a la mierda!
620
00:46:16,300 --> 00:46:17,826
Hola Frank, soy
el oficial Miller.
621
00:46:17,850 --> 00:46:20,326
Acabo de volver del hospital.
622
00:46:20,350 --> 00:46:23,686
El Sr. Taylor está
sufriendo un gran trauma.
623
00:46:23,710 --> 00:46:25,486
Parece que los médicos
no pueden hacer que hable
624
00:46:25,510 --> 00:46:26,876
aunque esté
completamente consciente.
625
00:46:26,900 --> 00:46:31,866
Pero la cosa es que está
mostrando signos de agresión sexual
626
00:46:31,890 --> 00:46:33,870
que no conocíamos antes.
627
00:46:34,610 --> 00:46:36,076
Así que por favor
llámame cuando puedas
628
00:46:36,100 --> 00:46:38,306
y, oh sí, y encontraron
629
00:46:38,330 --> 00:46:41,066
el objeto en el suelo
que mencionaste.
630
00:46:41,090 --> 00:46:43,736
Tendré más información sobre
eso en el laboratorio mañana.
631
00:46:43,760 --> 00:46:44,726
Llámame cuando puedas.
632
00:46:44,750 --> 00:46:46,650
Gracias, adiós.
633
00:49:55,410 --> 00:49:56,686
- Hola.
634
00:49:56,710 --> 00:49:58,666
Me llamo Frank Sanders.
635
00:49:58,690 --> 00:50:01,390
Mi hija, Chelsea, es
paciente del Dr. Reardon.
636
00:50:02,220 --> 00:50:04,550
Me preguntaba si podría
hablar con el Dr. Reardon.
637
00:50:09,410 --> 00:50:12,216
No, no sé si estoy en
el formulario HIPPA.
638
00:50:12,240 --> 00:50:14,346
Soy su padre, ¿eso ayuda?
639
00:50:14,370 --> 00:50:17,546
¿Podría hacer una cita para mí?
640
00:50:17,570 --> 00:50:19,216
Pero sería como un
nuevo paciente, ¿está bien?
641
00:50:19,240 --> 00:50:21,826
- Claro, una evaluación de
un nuevo paciente estaría bien.
642
00:50:21,850 --> 00:50:23,166
Entonces, déjame ver.
643
00:50:23,190 --> 00:50:25,226
Tengo una vacante a las 4:45.
644
00:50:25,250 --> 00:50:26,296
- ¿Hoy?
645
00:50:26,320 --> 00:50:27,656
¿Le gustaría concertar una cita?
646
00:50:27,680 --> 00:50:29,440
- Sí, eso estaría bien.
647
00:50:32,170 --> 00:50:33,266
Está bien.
648
00:50:33,290 --> 00:50:34,526
Está bien.
649
00:50:34,550 --> 00:50:35,750
Gracias.
650
00:51:59,570 --> 00:52:01,220
No sé qué creer.
651
00:52:02,530 --> 00:52:03,930
Estoy realmente perdido.
652
00:52:05,630 --> 00:52:07,416
Soy un oficial de policía.
653
00:52:07,440 --> 00:52:10,680
Creemos en las
pruebas y los hechos.
654
00:52:13,120 --> 00:52:14,320
La ciencia.
655
00:52:14,820 --> 00:52:18,090
Quiero decir, ¿cómo puede
existir algo si nadie puede verlo?
656
00:52:19,310 --> 00:52:21,650
He visto algunas
cosas muy extrañas.
657
00:52:23,450 --> 00:52:26,670
Esto está muy lejos de
la experiencia normal.
658
00:52:29,490 --> 00:52:31,260
Chelsea no es la única.
659
00:52:32,280 --> 00:52:35,500
Escucho historias
como esta de...
660
00:52:36,810 --> 00:52:38,010
gente loca.
661
00:52:48,420 --> 00:52:50,290
Creo que ella lo cree.
662
00:52:53,630 --> 00:52:56,990
Pero siento que le debo
a ella creerlo también.
663
00:52:58,910 --> 00:53:03,496
Pero es mi deber como
policía encontrar la verdad.
664
00:53:03,520 --> 00:53:06,280
¿Qué hay de tu deber como padre?
665
00:53:12,170 --> 00:53:13,370
- ¿Chelsea?
666
00:53:15,980 --> 00:53:17,180
¿Tienes hambre?
667
00:53:22,410 --> 00:53:23,610
Chels.
668
00:53:24,680 --> 00:53:25,880
No.
669
00:53:27,410 --> 00:53:28,610
- Yo tampoco.
670
00:53:36,560 --> 00:53:37,850
¿Qué viene por la noche?
671
00:53:47,760 --> 00:53:49,110
- No me creerás.
672
00:53:50,850 --> 00:53:52,300
- ¿Qué aspecto tienen?
673
00:53:55,940 --> 00:53:57,140
- Alto.
674
00:53:58,770 --> 00:53:59,970
Ojos grandes.
675
00:54:01,260 --> 00:54:03,210
- Y eso es lo que temes.
676
00:54:04,600 --> 00:54:06,086
Está bien.
677
00:54:06,110 --> 00:54:07,310
Estaré aquí.
678
00:54:08,120 --> 00:54:09,320
Me quedaré despierto.
679
00:54:58,850 --> 00:55:00,050
Está bien.
680
00:55:02,500 --> 00:55:03,700
Chelsea.
681
00:55:04,620 --> 00:55:06,016
Sólo yo, Chelsea.
682
00:55:06,040 --> 00:55:08,146
No dejes que me toquen.
683
00:55:08,170 --> 00:55:10,966
- No hay nadie aquí.
684
00:55:10,990 --> 00:55:12,350
No hay nadie aquí.
685
00:55:13,510 --> 00:55:16,956
Estoy aquí.
686
00:55:16,980 --> 00:55:18,760
Todo va a estar bien.
687
00:55:19,600 --> 00:55:20,800
Oh, Chelsea.
688
00:55:41,230 --> 00:55:42,730
Son casi las tres en punto.
689
00:55:47,830 --> 00:55:49,030
- Lo sé.
690
00:55:52,510 --> 00:55:53,710
Vendrán.
691
00:56:02,720 --> 00:56:03,970
No me crees.
692
00:56:05,020 --> 00:56:06,196
No he dicho nada.
693
00:56:06,220 --> 00:56:07,590
- No tienes que hacerlo.
694
00:56:09,830 --> 00:56:10,856
Estoy aquí.
695
00:56:10,880 --> 00:56:12,440
- No, no lo estás.
696
00:56:24,650 --> 00:56:26,080
¿Qué es esto?
697
00:56:27,730 --> 00:56:29,280
Míralo tu misma.
698
00:56:43,130 --> 00:56:44,610
- Así que me crees.
699
00:56:46,000 --> 00:56:48,776
- Honestamente,
no sé lo que creo.
700
00:56:48,800 --> 00:56:50,250
- ¿De dónde sacaste esto?
701
00:56:51,320 --> 00:56:53,456
- Es de un caso abierto
en el que estoy trabajando.
702
00:56:53,480 --> 00:56:54,680
- Así que lo sabes.
703
00:56:58,060 --> 00:56:59,026
- No sé lo que sé.
704
00:56:59,050 --> 00:57:01,040
- Ya has visto lo
que pueden hacer.
705
00:57:03,220 --> 00:57:04,420
- No.
706
00:57:07,280 --> 00:57:09,180
- ¿Por qué no me crees?
707
00:57:11,720 --> 00:57:12,920
- Lo estoy intentando.
708
00:57:13,540 --> 00:57:15,110
- Inténtalo con más fuerza.
709
00:57:20,910 --> 00:57:22,250
¿Es por esto que te fuiste?
710
00:57:23,450 --> 00:57:24,256
- ¿Cuándo?
711
00:57:24,280 --> 00:57:27,036
- Antes, cuando saliste
corriendo de la casa.
712
00:57:27,060 --> 00:57:28,976
No sabía que estabas despierta.
713
00:57:29,000 --> 00:57:30,200
- ¿Qué has encontrado?
714
00:57:31,480 --> 00:57:32,680
- Nada.
715
00:57:35,490 --> 00:57:36,690
- Díme.
716
00:57:41,370 --> 00:57:43,000
- Encontré un hombre enfermo.
717
00:57:45,230 --> 00:57:47,236
- ¿Qué le hicieron?
718
00:57:47,260 --> 00:57:49,516
- Lo llevamos al hospital,
le conseguimos ayuda.
719
00:57:49,540 --> 00:57:50,346
- No!
720
00:57:50,370 --> 00:57:52,960
¿Qué le hicieron?
721
00:57:53,640 --> 00:57:54,926
- Se ha hecho daño a sí mismo.
722
00:57:54,950 --> 00:57:56,066
- ¿Cómo lo sabes?
723
00:57:56,090 --> 00:57:57,366
- Yo fui quien lo encontró.
724
00:57:57,390 --> 00:57:58,956
Se mutiló a sí mismo.
725
00:57:58,980 --> 00:58:01,076
Necesitaba ayuda y
yo le conseguí ayuda.
726
00:58:01,100 --> 00:58:03,156
- No puedes ayudarlo.
727
00:58:03,180 --> 00:58:05,680
No me hice esto a mí misma.
728
00:58:06,330 --> 00:58:08,506
Papá, no estoy loca, ¿vale?
729
00:58:08,530 --> 00:58:10,526
- Chelsea, podemos
conseguirte ayuda.
730
00:58:10,550 --> 00:58:11,996
- No estoy loca.
731
00:58:12,020 --> 00:58:12,826
No necesito
732
00:58:12,850 --> 00:58:14,576
esa clase de ayuda!
- Por favor.
733
00:58:14,600 --> 00:58:16,266
No puedes seguir haciendo esto
734
00:58:16,290 --> 00:58:18,216
a ti misma.
- ¡Deténte!
735
00:58:18,240 --> 00:58:19,346
- Sólo hazlo esta noche...
736
00:58:19,370 --> 00:58:20,666
- ¡Cállate!
- Y te atraparemos
737
00:58:20,690 --> 00:58:21,546
algo de ayuda mañana.
- ¡Cállate!
738
00:58:21,570 --> 00:58:22,406
¡Cállate!
739
00:58:22,430 --> 00:58:23,356
¡Cállate!
- Por favor.
740
00:58:23,380 --> 00:58:25,040
- ¡Estoy asustada!
741
00:58:29,810 --> 00:58:31,530
No sabes cómo es.
742
00:58:34,020 --> 00:58:36,076
Era feliz, tenía amigos,
743
00:58:36,100 --> 00:58:39,386
Era normal y ahora
sólo puedo pensar en
744
00:58:39,410 --> 00:58:42,266
que se está
despertando en ese lugar,
745
00:58:42,290 --> 00:58:44,980
sintiendo sus manos
que me sujetan.
746
00:58:45,820 --> 00:58:47,190
Gritando.
747
00:58:48,200 --> 00:58:50,600
Pero sabiendo que no
hay nadie que me ayude.
748
00:58:54,280 --> 00:58:56,440
Es como si ya no fuera yo.
749
00:58:57,130 --> 00:58:58,810
y sólo quiero que se detenga.
750
00:58:59,740 --> 00:59:02,976
Y te sientas aquí y me
dices que vas a ayudarme,
751
00:59:03,000 --> 00:59:06,570
vas a, vas a ayudar,
vas a conseguirme ayuda?
752
00:59:08,550 --> 00:59:09,930
Eso no es suficiente.
753
00:59:12,430 --> 00:59:14,360
Necesito que me creas.
754
00:59:36,240 --> 00:59:37,440
Entonces lo probaré.
755
00:59:39,850 --> 00:59:41,050
- ¡Chelsea!
756
00:59:41,650 --> 00:59:42,850
¡Chelsea!
757
00:59:44,360 --> 00:59:46,600
¡No hagas nada estúpido!
758
00:59:47,240 --> 00:59:48,666
¡Chelsea, abre la puerta!
759
00:59:48,690 --> 00:59:50,026
¡Te creo!
760
00:59:50,050 --> 00:59:51,626
¡Chelsea!
761
00:59:51,650 --> 00:59:53,350
¡Chelsea!
762
00:59:56,640 --> 00:59:58,076
¡Chelsea!
763
00:59:58,100 --> 00:59:59,300
¡Chelsea!
764
01:00:02,800 --> 01:00:05,080
¡No hagas nada estúpido!
765
01:00:12,690 --> 01:00:15,066
Te creo, Chelsea, ¡sal!
766
01:00:15,090 --> 01:00:16,480
¡Abre la puerta!
767
01:00:18,120 --> 01:00:19,386
¡Maldita sea!
768
01:00:19,410 --> 01:00:21,026
¡Abre la puerta!
- No! No!
769
01:00:21,050 --> 01:00:22,250
- ¡Chelsea!
770
01:00:23,200 --> 01:00:25,250
Chelsea, te quiero,
¡abre la puerta!
771
01:00:26,700 --> 01:00:27,900
Abre la puerta.
772
01:00:28,570 --> 01:00:29,770
¿Qué has hecho?
773
01:00:30,300 --> 01:00:31,926
- Yo me encargo.
774
01:00:31,950 --> 01:00:32,756
Yo me encargo.
775
01:00:32,780 --> 01:00:34,236
- Vas a ir al hospital.
776
01:00:34,260 --> 01:00:35,066
- No!
777
01:00:35,090 --> 01:00:35,906
No!
778
01:00:35,930 --> 01:00:37,206
- ¡Mi trabajo es
mantenerte a salvo!
779
01:00:37,230 --> 01:00:38,316
- ¡Se acabó!
780
01:00:38,340 --> 01:00:39,956
Estoy bien.
781
01:00:39,980 --> 01:00:41,866
- ¡Esto no está bien!
782
01:00:41,890 --> 01:00:43,206
- Encontré pruebas.
783
01:00:43,230 --> 01:00:44,430
- ¿Dónde?
784
01:00:46,370 --> 01:00:47,816
- Lo perdí.
785
01:00:47,840 --> 01:00:48,776
- Vas a ir al hospital.
786
01:00:48,800 --> 01:00:50,906
- ¡No, no voy a volver allí!
787
01:00:50,930 --> 01:00:52,286
- ¿No lo entiendes?
788
01:00:52,310 --> 01:00:54,726
Nadie viene a por ti,
¡necesitas medicación!
789
01:00:54,750 --> 01:00:56,966
¡Todo esto es producto
de su imaginación!
790
01:00:56,990 --> 01:00:58,190
- ¡Vete a la mierda!
791
01:01:00,970 --> 01:01:01,986
¿Papá?
792
01:01:02,010 --> 01:01:03,306
¿Papá?
793
01:01:03,330 --> 01:01:04,850
No les mires a los ojos.
794
01:01:06,980 --> 01:01:08,180
Vamos...
795
01:01:10,560 --> 01:01:11,760
¡Papá!
796
01:01:20,760 --> 01:01:21,566
- ¿Qué cojones fue eso?
797
01:01:21,590 --> 01:01:22,406
¿Qué hacemos?
- ¿Qué hacemos?
798
01:01:22,430 --> 01:01:23,246
¿Qué hacemos, papá?
799
01:01:23,270 --> 01:01:24,620
¿Qué hacemos?
800
01:01:25,270 --> 01:01:26,086
No sé qué hacer.
801
01:01:26,110 --> 01:01:27,286
Papá, ¿qué hacemos?
802
01:01:27,310 --> 01:01:29,110
- Concéntrate,
necesitamos concentrarnos.
803
01:01:29,750 --> 01:01:30,886
- Podemos activar la alarma.
804
01:01:30,910 --> 01:01:32,880
- No es una mala idea.
805
01:01:36,370 --> 01:01:39,140
Voy a abrir la puerta y a
balancearme tan fuerte como pueda.
806
01:01:40,630 --> 01:01:41,436
¿Estás listo?
807
01:01:41,460 --> 01:01:42,266
- Sí.
808
01:01:42,290 --> 01:01:44,446
- Bien, ya vuelvo.
809
01:01:44,470 --> 01:01:46,090
Está bien.
810
01:01:46,970 --> 01:01:49,386
- Estaré aquí, lo prometo.
811
01:01:49,410 --> 01:01:51,030
- No tengo miedo.
812
01:01:51,810 --> 01:01:53,226
- Lo sé.
813
01:01:53,250 --> 01:01:54,450
Lo sé.
814
01:02:05,970 --> 01:02:07,170
- ¿Qué es lo que quieres?
815
01:02:10,460 --> 01:02:12,140
¿Qué quieres de mí?
816
01:02:21,970 --> 01:02:23,420
¡Déjame en paz!
817
01:02:26,660 --> 01:02:28,360
No puedes tenerme.
818
01:02:29,470 --> 01:02:31,470
¡No puedes tenerme!
819
01:02:48,420 --> 01:02:49,620
¡Atrás!
820
01:03:37,570 --> 01:03:39,400
- ¡Papá!
821
01:03:57,730 --> 01:03:59,430
Chelsea.
822
01:04:00,880 --> 01:04:02,330
¡Papá!
823
01:04:06,680 --> 01:04:07,880
- ¡Papá, detente!
824
01:04:08,520 --> 01:04:09,576
¡Papá!
825
01:04:09,600 --> 01:04:11,636
¡Papá, para, tienes
que luchar contra ello!
826
01:04:11,660 --> 01:04:12,950
¡Papá, despierta!
827
01:04:25,760 --> 01:04:27,630
Papá, estoy aquí.
828
01:04:29,950 --> 01:04:31,980
¡Papá, estoy aquí!
829
01:04:42,440 --> 01:04:44,230
Todo va a estar bien.
830
01:04:46,160 --> 01:04:48,780
- Nunca más te dejaré.
831
01:04:49,590 --> 01:04:51,210
- Estoy aquí mismo.
832
01:04:53,710 --> 01:04:55,160
Estoy aquí mismo.
833
01:05:14,100 --> 01:05:19,800
@labed31445
54100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.