All language subtitles for Alan.Bennetts.Talking.Heads.2020.S01E01.A.Lady.Of.Letters.720p.WEBRip.x264-SHERLOCK.mkv.stream2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,840 --> 00:00:48,360 I can't say the service was up to scratch. 2 00:00:48,360 --> 00:00:51,160 It smacked of the conveyor belt. 3 00:00:51,160 --> 00:00:54,000 In fact, I wrote to the crematorium. 4 00:00:54,000 --> 00:00:56,920 I said, "I thought the hallmark of a ceremony 5 00:00:56,920 --> 00:00:59,000 "of that nature was reverence, 6 00:00:59,000 --> 00:01:02,160 "whereas the word that kept coming into my mind was brisk." 7 00:01:02,160 --> 00:01:06,760 "Moreover," I added, "grief-stricken people do not expect to emerge 8 00:01:06,760 --> 00:01:09,120 "from the Chapel of Rest to find grown men 9 00:01:09,120 --> 00:01:12,240 "skulking in the rhododendrons with tab ends in their mouths." 10 00:01:12,240 --> 00:01:17,200 If the hearse drivers must smoke, then facilities should be provided. 11 00:01:17,200 --> 00:01:19,200 I'd heard good reports of this crematorium, 12 00:01:19,200 --> 00:01:22,000 but I hoped that they would agree with me that, on this occasion, 13 00:01:22,000 --> 00:01:24,160 it had let itself down. 14 00:01:26,640 --> 00:01:28,560 Of course, if I'd happened to be heartbroken, 15 00:01:28,560 --> 00:01:30,240 I'd have felt much worse. 16 00:01:30,240 --> 00:01:31,840 I didn't let on to the crematorium 17 00:01:31,840 --> 00:01:33,640 cos I thought it might get them off the hook, 18 00:01:33,640 --> 00:01:36,480 but I actually didn't know her all that well. 19 00:01:36,480 --> 00:01:41,400 I used to see her getting on the 37 and we'd pass the time of day. 20 00:01:41,400 --> 00:01:44,960 She lost her mother round about the time I lost mine. 21 00:01:44,960 --> 00:01:48,960 She had a niece in Australia, and I have the one cousin in Canada. 22 00:01:48,960 --> 00:01:51,440 And then she went in for gas-fired central heating 23 00:01:51,440 --> 00:01:53,080 just a few weeks before I did, 24 00:01:53,080 --> 00:01:57,360 so one way or another, we'd covered a lot of the same ground. 25 00:01:57,360 --> 00:02:01,240 I'd spent years thinking she was called Hammersley, 26 00:02:01,240 --> 00:02:05,560 which was way off the mark cos her name turns out to be Pringle. 27 00:02:05,560 --> 00:02:08,040 There was a picture of her in the Evening Post - 28 00:02:08,040 --> 00:02:10,520 for which she'd been a big voluntary worker - 29 00:02:10,520 --> 00:02:14,240 with details of the funeral on the Wednesday afternoon, 30 00:02:14,240 --> 00:02:17,760 which is the one time I'm dangling my feet a bit, 31 00:02:17,760 --> 00:02:21,320 so I thought I'd get out my little maroon coat 32 00:02:21,320 --> 00:02:23,040 and put in an appearance. 33 00:02:24,680 --> 00:02:26,320 At least it's an outing. 34 00:02:26,320 --> 00:02:29,200 And I was glad I'd gone, but, as I say, 35 00:02:29,200 --> 00:02:31,280 the ceremony was a bit lacklustre 36 00:02:31,280 --> 00:02:34,360 and topped off by these young fellas smoking, 37 00:02:34,360 --> 00:02:37,680 so I thought the least I could do was write. 38 00:02:39,800 --> 00:02:45,800 Anyway, I got a charming letter back from the director of operations, 39 00:02:45,800 --> 00:02:47,280 a Mr Widdop. 40 00:02:48,480 --> 00:02:50,240 He said he was most grateful 41 00:02:50,240 --> 00:02:52,520 that I'd drawn this matter to his attention, 42 00:02:52,520 --> 00:02:55,240 and, while he was aware the practice sometimes went on, 43 00:02:55,240 --> 00:02:57,920 if he personally caught anybody smoking, 44 00:02:57,920 --> 00:03:01,080 he would jump on the culprits with both feet. 45 00:03:01,080 --> 00:03:02,640 He knew I would appreciate 46 00:03:02,640 --> 00:03:05,320 that discipline within the chapel precincts 47 00:03:05,320 --> 00:03:07,200 presented special problems, 48 00:03:07,200 --> 00:03:09,840 as it wasn't always convenient to tear a strip off somebody 49 00:03:09,840 --> 00:03:12,440 when there were grief-stricken people knocking about. 50 00:03:12,440 --> 00:03:17,560 What he personally preferred to do was to keep a low profile 51 00:03:17,560 --> 00:03:20,240 and then come down on the offenders like a tonne of bricks 52 00:03:20,240 --> 00:03:22,760 once the coast was clear. 53 00:03:22,760 --> 00:03:26,720 And with regard to my remarks about facilities, 54 00:03:26,720 --> 00:03:30,120 they had no plans to provide a smoking area in the Chapel of Rest 55 00:03:30,120 --> 00:03:31,640 in the foreseeable future, 56 00:03:31,640 --> 00:03:35,200 as I must understand that space was at a premium, 57 00:03:35,200 --> 00:03:38,080 and top of their list of priorities at the present moment 58 00:03:38,080 --> 00:03:40,480 was the provision of a temporary temple 59 00:03:40,480 --> 00:03:43,240 for the use of racial minorities. 60 00:03:48,120 --> 00:03:51,920 However, he would bear my remarks in mind, 61 00:03:51,920 --> 00:03:55,240 and, if I were to come across any similar infringements 62 00:03:55,240 --> 00:04:00,160 in the future, I was not to hesitate to get in touch. 63 00:04:05,080 --> 00:04:06,840 I wrote him a little letter back, 64 00:04:06,840 --> 00:04:10,880 thanking him for his prompt and courteous reply, 65 00:04:10,880 --> 00:04:13,760 and saying that though I hoped not to make any further visits 66 00:04:13,760 --> 00:04:17,240 to the crematorium in the near future - joke - 67 00:04:17,240 --> 00:04:18,320 I took his point. 68 00:04:19,440 --> 00:04:22,760 I also dropped a line to the relatives, 69 00:04:22,760 --> 00:04:24,520 care of the undertakers, 70 00:04:24,520 --> 00:04:27,840 saying I was an acquaintance of Miss Pringle's, 71 00:04:27,840 --> 00:04:30,000 had been present at the ceremony 72 00:04:30,000 --> 00:04:33,080 and had taken the liberty of entering into correspondence 73 00:04:33,080 --> 00:04:36,120 with the crematorium over the unfortunate lapse. 74 00:04:37,280 --> 00:04:39,840 I enclosed a copy of Mr Widdop's reply, 75 00:04:39,840 --> 00:04:43,280 but they...they didn't write back, 76 00:04:43,280 --> 00:04:45,680 which I can understand, 77 00:04:45,680 --> 00:04:49,400 because the one thing death always entails 78 00:04:49,400 --> 00:04:52,480 is a mass of correspondence. 79 00:04:52,480 --> 00:04:56,400 When Mother died, I had 53 letters. 80 00:04:58,400 --> 00:05:03,200 Besides, they may not have even seen them smoking. 81 00:05:03,200 --> 00:05:07,040 They were probably blinded with grief. 82 00:05:09,720 --> 00:05:12,400 I see we've got a new couple moved in opposite. 83 00:05:15,440 --> 00:05:17,240 Don't look very promising. 84 00:05:20,040 --> 00:05:22,400 The kiddy looks filthy. 85 00:05:38,160 --> 00:05:42,200 A card from the opticians this morning 86 00:05:42,200 --> 00:05:44,120 saying that their records indicate 87 00:05:44,120 --> 00:05:47,080 that it's two years since they supplied me with spectacles, 88 00:05:47,080 --> 00:05:50,600 and that by now they would almost certainly be in need of verification 89 00:05:50,600 --> 00:05:55,640 and suggesting I call at my earliest convenience. 90 00:05:55,640 --> 00:05:57,640 I thought that was nice, 91 00:05:57,640 --> 00:06:02,520 so I took my trusty Platignum and dashed off an answer forthwith. 92 00:06:02,520 --> 00:06:04,880 I said I thought it was very considerate of them 93 00:06:04,880 --> 00:06:06,440 to have kept me in mind, 94 00:06:06,440 --> 00:06:10,120 and while I was quite satisfied with my spectacles at the present moment, 95 00:06:10,120 --> 00:06:13,760 I was grateful to them for drawing this matter to my attention, 96 00:06:13,760 --> 00:06:16,800 and in the event of my noticing any deterioration, 97 00:06:16,800 --> 00:06:19,760 I would in due course get in touch with them. 98 00:06:22,320 --> 00:06:24,560 It's stood me in good stead, has this pen. 99 00:06:25,880 --> 00:06:27,360 Mother bought it me the last time 100 00:06:27,360 --> 00:06:30,200 she was able to get over to Harrogate. 101 00:06:30,200 --> 00:06:31,880 It's been a real friend. 102 00:06:36,280 --> 00:06:38,760 Angie, her name is. 103 00:06:40,200 --> 00:06:43,960 I heard him shout of her as I went by en route for the Post Office. 104 00:06:43,960 --> 00:06:47,760 He was laid out underneath his car wanting a spanner, 105 00:06:47,760 --> 00:06:52,040 and she came out, transistor in one hand, kiddy in the other. 106 00:06:52,040 --> 00:06:55,320 Thin little thing, bruise on its arm. 107 00:06:55,320 --> 00:06:58,200 And I thought, "Well, you've got a car, you've got a transistor, 108 00:06:58,200 --> 00:07:01,400 "it's about time you invested in some curtains." 109 00:07:01,400 --> 00:07:03,200 She can't be more than 20, 110 00:07:03,200 --> 00:07:05,640 and by the look of her, she's expecting another. 111 00:07:08,600 --> 00:07:12,000 I passed the place where there was the broken step 112 00:07:12,000 --> 00:07:15,840 I wrote to the council was a danger to the public. 113 00:07:15,840 --> 00:07:19,400 Little ramp there now. Access for the disabled. 114 00:07:20,640 --> 00:07:26,200 Whenever I pass, I think, "Well, that's thanks to you, Irene." 115 00:07:26,200 --> 00:07:28,040 It's my monument, that ramp. 116 00:07:29,880 --> 00:07:33,960 Only some dog had gone and done its business right in the middle of it. 117 00:07:33,960 --> 00:07:36,640 I'm sure there's more of that than there used to be. 118 00:07:36,640 --> 00:07:38,840 I had a little awayday to London last year. 119 00:07:38,840 --> 00:07:41,000 It was dog dirt everywhere. 120 00:07:41,000 --> 00:07:46,680 I spotted some on the pavement right outside Buckingham Palace. 121 00:07:46,680 --> 00:07:48,400 I wrote to the Queen about it. 122 00:07:48,400 --> 00:07:51,200 Had a charming letter back from a lady-in-waiting 123 00:07:51,200 --> 00:07:54,320 saying Her Majesty appreciated my interest 124 00:07:54,320 --> 00:07:58,400 and that my letter had been passed on to the appropriate authority. 125 00:07:58,400 --> 00:08:01,160 The upshot eventually is I get a long letter 126 00:08:01,160 --> 00:08:05,160 from the Chief Cleansing Officer to Westminster City Council, 127 00:08:05,160 --> 00:08:07,520 apologising profusely 128 00:08:07,520 --> 00:08:12,400 and enclosing a rundown of their highways and maintenance budget. 129 00:08:13,680 --> 00:08:15,720 That's been my experience, generally. 130 00:08:15,720 --> 00:08:19,240 People are only too grateful to have these things pointed out. 131 00:08:19,240 --> 00:08:22,400 The keynote is participation. 132 00:08:24,040 --> 00:08:26,760 Of course, I wrote back to thank him, 133 00:08:26,760 --> 00:08:30,160 and then blow me if I didn't get another letter thanking me for mine. 134 00:08:32,320 --> 00:08:35,360 So I wrote back saying I hadn't been expecting another letter. 135 00:08:35,360 --> 00:08:37,360 There was no need to have written again, 136 00:08:37,360 --> 00:08:40,720 and was this an appropriate use of public resources? 137 00:08:44,240 --> 00:08:47,520 They didn't even bother to reply. 138 00:08:47,520 --> 00:08:49,760 SHE SIGHS 139 00:08:47,520 --> 00:08:49,760 Typical. 140 00:08:55,520 --> 00:08:57,920 I'm just waiting for the paper coming. 141 00:08:57,920 --> 00:09:00,560 Not that there's much in it. 142 00:09:00,560 --> 00:09:02,400 The correspondence I initiated 143 00:09:02,400 --> 00:09:04,560 on the length of the Archbishop of Canterbury's hair 144 00:09:04,560 --> 00:09:07,360 seems to have gone off the boil. 145 00:09:07,360 --> 00:09:11,600 Until I wrote up to Live Letters, nobody'd actually spotted it. 146 00:09:12,920 --> 00:09:15,520 Various people took up the cudgels 147 00:09:15,520 --> 00:09:17,400 until there was an impassioned letter 148 00:09:17,400 --> 00:09:19,400 from the Rural Dean of Halifax, who has a beard, 149 00:09:19,400 --> 00:09:21,520 and that put the tin hat on it. 150 00:09:26,600 --> 00:09:27,800 Getting dark. 151 00:09:32,000 --> 00:09:34,320 The couple opposite just having their tea. 152 00:09:37,080 --> 00:09:38,480 No cloth on. 153 00:09:40,960 --> 00:09:43,040 Think they must have put the kiddy to bed. 154 00:09:44,560 --> 00:09:48,480 When I put the milk bottle out, I heard it crying. 155 00:09:56,520 --> 00:09:58,160 SHE SCOFFS 156 00:09:56,520 --> 00:09:58,160 Prison. 157 00:09:58,160 --> 00:10:00,040 Ugh, they have it easy. 158 00:10:01,360 --> 00:10:06,120 Television, table tennis, art. 159 00:10:06,120 --> 00:10:07,680 It's just a holiday camp. 160 00:10:09,840 --> 00:10:12,200 Do you wonder there's crime? 161 00:10:12,200 --> 00:10:14,720 And people say, "Well, what can you do?" 162 00:10:14,720 --> 00:10:18,080 Well, you can get on to your MP for a start. I do, regularly. 163 00:10:18,080 --> 00:10:20,920 I got a reply to one letter this morning. 164 00:10:20,920 --> 00:10:24,680 I'd written, drawing his attention to a hitherto unnoticed factor 165 00:10:24,680 --> 00:10:25,960 in the rise in crime, 166 00:10:25,960 --> 00:10:30,360 namely the number of policemen these days who wear glasses. 167 00:10:30,360 --> 00:10:35,880 What chance would they have against a determined assailant? 168 00:10:35,880 --> 00:10:38,640 He noted my comments 169 00:10:38,640 --> 00:10:41,360 and promised to make them known in the proper quarter. 170 00:10:42,880 --> 00:10:44,120 He's Labour, 171 00:10:44,120 --> 00:10:47,160 but it's always very good notepaper and beautifully typed. 172 00:10:49,560 --> 00:10:52,840 When I'd dusted round and done my jobs, 173 00:10:52,840 --> 00:10:54,080 I had a walk on to the end 174 00:10:54,080 --> 00:10:57,400 and bought a little packet of pork sausage and some Basildon Bond. 175 00:10:59,160 --> 00:11:01,040 Big black hair in the sausage. 176 00:11:03,680 --> 00:11:07,120 So I wrote off to the makers enclosing the hair. 177 00:11:07,120 --> 00:11:11,120 I stuck it under a bit of Sellotape. Little arrow - "This is the hair." 178 00:11:11,120 --> 00:11:13,960 I emphasised I didn't want a substitute packet 179 00:11:13,960 --> 00:11:18,040 as it was plainly manufactured under unhygienic conditions, 180 00:11:18,040 --> 00:11:21,120 so would they send me a refund of the purchase price 181 00:11:21,120 --> 00:11:23,240 plus the cost of postage? 182 00:11:24,720 --> 00:11:27,360 Cos I don't want inundating with sausage. 183 00:11:32,840 --> 00:11:35,040 I keep wondering about the kiddy opposite. 184 00:11:37,800 --> 00:11:40,600 I haven't seen it for a week or two. 185 00:11:40,600 --> 00:11:42,160 And they're out all the time. 186 00:11:42,160 --> 00:11:45,120 Every single night they go off, and the kiddy doesn't go. 187 00:11:45,120 --> 00:11:46,960 And nobody comes in to sit. 188 00:11:48,480 --> 00:11:50,160 It can't be more than five. 189 00:11:51,720 --> 00:11:54,440 Where do they get the money to go out? That's what I'd like to know. 190 00:11:54,440 --> 00:11:56,440 Because he's not working! 191 00:11:56,440 --> 00:11:59,840 Spends all day tinkering with that car. 192 00:11:59,840 --> 00:12:02,880 There wants to be a bit less of the car and a bit more of the kiddy. 193 00:12:04,680 --> 00:12:07,560 It never plays out and they want fresh air, do kiddies. 194 00:12:07,560 --> 00:12:08,960 It's a well-known fact. 195 00:12:11,680 --> 00:12:15,000 Don't hear it crying now. Nothing. 196 00:12:18,040 --> 00:12:21,200 And I've never seen a cloth on. 197 00:12:21,200 --> 00:12:23,200 Teapot stuck there. 198 00:12:23,200 --> 00:12:24,240 Milk bottle. 199 00:12:27,320 --> 00:12:30,440 It'll surprise me if they're married. 200 00:12:30,440 --> 00:12:32,400 He has a tattoo anyway. 201 00:12:42,000 --> 00:12:43,200 SHE SIGHS 202 00:12:43,200 --> 00:12:45,880 My mother knew everybody in this street. 203 00:12:47,720 --> 00:12:51,560 She could reel off the occupants of every single house. 204 00:12:51,560 --> 00:12:54,440 Everybody could, once upon a time. 205 00:12:54,440 --> 00:12:57,360 Now they come and they go. 206 00:12:59,760 --> 00:13:02,200 That's why these tragedies happen. 207 00:13:02,200 --> 00:13:04,200 Nobody watching. 208 00:13:05,600 --> 00:13:08,480 If they knew they were being watched, they might behave. 209 00:13:10,440 --> 00:13:12,040 I'd talk to next door's about it, 210 00:13:12,040 --> 00:13:13,560 only there hasn't been any contact 211 00:13:13,560 --> 00:13:15,400 since the business over the dustbins. 212 00:13:17,840 --> 00:13:20,280 I thought I'd go and have a word with the doctor, 213 00:13:20,280 --> 00:13:22,520 drop a hint there somehow. 214 00:13:23,600 --> 00:13:25,480 There used to be just one doctor. 215 00:13:25,480 --> 00:13:29,640 Now they've all amalgamated, so it's a bit of a lucky dip. 216 00:13:29,640 --> 00:13:31,120 Young fella. 217 00:13:32,920 --> 00:13:36,360 I said, "I was getting upset, like I did before." 218 00:13:37,800 --> 00:13:39,600 "Before what?" he said. 219 00:13:39,600 --> 00:13:42,480 I said, "It's in my notes." 220 00:13:44,520 --> 00:13:47,280 So he read them and then he said, 221 00:13:47,280 --> 00:13:49,760 "You've been getting a bit upset, like you did before. 222 00:13:49,760 --> 00:13:52,400 "I'll give you something to take." 223 00:13:52,400 --> 00:13:55,320 So I told him about the kiddy, 224 00:13:55,320 --> 00:13:57,400 and he said, "Well, these tablets will help you 225 00:13:57,400 --> 00:13:59,840 "to take a more balanced view." 226 00:14:02,840 --> 00:14:05,520 So I gave them three or four days, 227 00:14:05,520 --> 00:14:07,640 and they didn't seem to me to make much difference, 228 00:14:07,640 --> 00:14:09,320 so I went along again. 229 00:14:09,320 --> 00:14:12,160 Different doctor this time. Same rigmarole. 230 00:14:12,160 --> 00:14:14,040 I said I didn't want any more tablets. 231 00:14:14,040 --> 00:14:15,560 I just wanted the name of the firm 232 00:14:15,560 --> 00:14:17,880 manufacturing the ones I'd already had, because I think 233 00:14:17,880 --> 00:14:22,120 they ought to be told if their product isn't doing the trick. 234 00:14:22,120 --> 00:14:25,520 And the doctor said it would be easier... 235 00:14:25,520 --> 00:14:27,160 ..if he gave me some new tablets, 236 00:14:27,160 --> 00:14:29,680 and anyway I couldn't write - the firm was Swiss. 237 00:14:29,680 --> 00:14:31,440 I said, "What difference does that make?! 238 00:14:31,440 --> 00:14:32,880 "Everybody speaks English now!" 239 00:14:32,880 --> 00:14:34,840 He said, "We don't want to get into that, do we?" 240 00:14:34,840 --> 00:14:37,640 and writes me another prescription. 241 00:14:37,640 --> 00:14:39,320 I shan't bother with it. 242 00:14:41,800 --> 00:14:43,600 In fact, 243 00:14:43,600 --> 00:14:45,320 I put it down the toilet. 244 00:14:50,680 --> 00:14:52,920 I don't know who you write to about doctors. 245 00:14:58,040 --> 00:15:00,320 After I'd had my tea, 246 00:15:00,320 --> 00:15:02,600 I sat in the front room 247 00:15:02,600 --> 00:15:04,320 in the dark 248 00:15:04,320 --> 00:15:05,880 watching the house. 249 00:15:07,720 --> 00:15:10,200 He's messing about with the car, 250 00:15:10,200 --> 00:15:13,880 one of those little vests on they have now without sleeves. 251 00:15:13,880 --> 00:15:16,520 Radio going hammer and tongs. 252 00:15:18,040 --> 00:15:20,760 No kiddy still. 253 00:15:23,720 --> 00:15:25,680 I don't even know their name. 254 00:15:34,320 --> 00:15:37,440 Thinking about it afterwards, I realised 255 00:15:37,440 --> 00:15:40,400 it must have been the doctor that alerted the vicar. 256 00:15:42,520 --> 00:15:44,280 Came round anyway. 257 00:15:44,280 --> 00:15:46,920 Not the old vicar. I'd have known him. 258 00:15:46,920 --> 00:15:51,440 This was a young fellow in a collar and tie. Could have been anybody. 259 00:15:51,440 --> 00:15:53,600 I didn't take the chain off. 260 00:15:53,600 --> 00:15:55,560 I said, "How do I know you're the vicar? 261 00:15:55,560 --> 00:15:58,360 "Have you any identification?" 262 00:15:58,360 --> 00:16:00,720 He shoves a little cross round the door. 263 00:16:00,720 --> 00:16:03,120 I said, "What's this?" He said, "A cross." 264 00:16:03,120 --> 00:16:05,040 I said, "A cross doesn't mean anything. 265 00:16:05,040 --> 00:16:07,160 "Youths wear crosses these days. Hooligans. 266 00:16:07,160 --> 00:16:09,120 "They wear crosses in their ears." 267 00:16:09,120 --> 00:16:10,920 He said, "Not like this. 268 00:16:10,920 --> 00:16:12,840 "This is a real cross. 269 00:16:12,840 --> 00:16:14,360 "A working cross. 270 00:16:14,360 --> 00:16:16,320 "It's the tool of my trade." 271 00:16:17,760 --> 00:16:19,240 I was still a bit dubious, 272 00:16:19,240 --> 00:16:22,040 then I saw he had cycle clips on, so I let him in. 273 00:16:23,840 --> 00:16:26,880 He chats for a bit, this and that, 274 00:16:26,880 --> 00:16:30,160 no mention of God for long enough. 275 00:16:30,160 --> 00:16:33,520 They keep him up their sleeve for as long as they can, vicars. 276 00:16:33,520 --> 00:16:36,240 They know it puts people off. 277 00:16:36,240 --> 00:16:40,280 Went through a long rigmarole about love. 278 00:16:40,280 --> 00:16:43,440 How love comes in different forms. 279 00:16:43,440 --> 00:16:48,400 Loving friends, loving the countryside, loving music. 280 00:16:48,400 --> 00:16:50,440 "People would be surprised to learn..." he said. 281 00:16:50,440 --> 00:16:52,040 I thought, "Here we go." 282 00:16:52,040 --> 00:16:55,160 "People would be surprised to learn that they loved God all the time 283 00:16:55,160 --> 00:16:56,880 "and just didn't know it." I cut him short. 284 00:16:56,880 --> 00:16:59,000 I said, "If you've come round here to talk about God, 285 00:16:59,000 --> 00:17:01,640 "you're barking up the wrong tree. I'm an atheist." 286 00:17:05,600 --> 00:17:07,680 He was a bit stumped, I could see. 287 00:17:09,200 --> 00:17:12,600 They don't expect you to be an atheist when you're a miss. 288 00:17:12,600 --> 00:17:13,840 Vicars - 289 00:17:13,840 --> 00:17:17,280 they think if you're a single person, they're on a good wicket. 290 00:17:17,280 --> 00:17:19,560 He said, "Well, Miss Ruddock, I shall call again. 291 00:17:19,560 --> 00:17:22,920 "I shall look on you as a challenge." 292 00:17:22,920 --> 00:17:25,880 And he hadn't been gone long when there's another knock, 293 00:17:25,880 --> 00:17:30,400 only this time it's a policeman with a woman policeman in tow. 294 00:17:30,400 --> 00:17:32,280 Ask if they can come in and have a word. 295 00:17:32,280 --> 00:17:33,680 I said, "What for?" 296 00:17:33,680 --> 00:17:37,320 He said, "You know what for." I said, "I don't." 297 00:17:37,320 --> 00:17:38,360 But I let them in. 298 00:17:40,160 --> 00:17:42,880 Takes his helmet off - only young - 299 00:17:42,880 --> 00:17:45,040 and says he'll get straight to the point. 300 00:17:45,040 --> 00:17:47,880 Was it me who'd been writing these letters? 301 00:17:47,880 --> 00:17:50,160 I said, "What letters? I don't write letters." 302 00:17:50,160 --> 00:17:51,400 He said, "Letters." 303 00:17:51,400 --> 00:17:53,880 I said, "Everyone writes letters. I bet you write letters." 304 00:17:53,880 --> 00:17:56,960 He said, "Not like you, love." I said, "Don't 'love' me. 305 00:17:56,960 --> 00:17:58,760 "You'd better give me your name and number. 306 00:17:58,760 --> 00:18:02,240 "I intend to write to your superintendent." 307 00:18:02,240 --> 00:18:05,240 Turns out it's to do with the couple opposite. 308 00:18:05,240 --> 00:18:07,840 I said, "Well, why are you asking me?" 309 00:18:07,840 --> 00:18:10,360 He said, "We're asking you because who was it who wrote 310 00:18:10,360 --> 00:18:13,280 "to the chemist, saying his wife was a prostitute? 311 00:18:13,280 --> 00:18:14,960 "We're asking you because who was it 312 00:18:14,960 --> 00:18:17,320 "who gave the lollipop man a nervous breakdown?" 313 00:18:17,320 --> 00:18:19,880 I said, "Well, he was interfering with those children." 314 00:18:19,880 --> 00:18:22,000 He said, "The court bound you over to keep the peace. 315 00:18:22,000 --> 00:18:23,240 "This is a serious matter." 316 00:18:23,240 --> 00:18:25,000 I said, "It is a serious matter. 317 00:18:25,000 --> 00:18:26,840 "I can't keep the peace when there's cruelty 318 00:18:26,840 --> 00:18:28,640 "and neglect going on under my nose. 319 00:18:28,640 --> 00:18:31,240 "I shouldn't keep the peace when there's a child suffering. 320 00:18:31,240 --> 00:18:33,760 "It's not my duty to keep the peace then, is it?" 321 00:18:33,760 --> 00:18:37,680 So then madam takes over, the understanding approach. 322 00:18:37,680 --> 00:18:41,560 She said, "Didn't I appreciate this was a caring young couple?" 323 00:18:41,560 --> 00:18:43,520 I said, "If they were a caring young couple, 324 00:18:43,520 --> 00:18:45,480 "why did you never see the kiddy? 325 00:18:45,480 --> 00:18:47,160 "If they were a caring young couple, 326 00:18:47,160 --> 00:18:48,880 "why did they go gadding off every night, 327 00:18:48,880 --> 00:18:50,520 "leaving the kiddy alone in the house?" 328 00:18:50,520 --> 00:18:52,760 She said, "Because the kiddy wasn't alone in the house. 329 00:18:52,760 --> 00:18:54,080 "The kiddy wasn't in the house - 330 00:18:54,080 --> 00:18:55,720 "the kiddy was in hospital in Bradford. 331 00:18:55,720 --> 00:18:57,520 "That's where they were going every night, 332 00:18:57,520 --> 00:18:59,440 "and that's where the kiddy died, last Friday. 333 00:18:59,440 --> 00:19:02,240 I said, "What of - neglect?" She said, "No, leukaemia." 334 00:19:22,640 --> 00:19:24,720 He said, "You'd better get your hat and coat on." 335 00:19:40,680 --> 00:19:43,920 I've got two social workers come. 336 00:19:43,920 --> 00:19:47,120 One white, one black. 337 00:19:47,120 --> 00:19:50,640 Maureen, I'm supposed to call the white one. 338 00:19:50,640 --> 00:19:52,880 Shocking finger nails. 339 00:19:52,880 --> 00:19:57,880 Ginger hair, and last week a hole in her tights as big as a 50p piece. 340 00:19:59,280 --> 00:20:02,480 She looks more in need of social work than I do. 341 00:20:02,480 --> 00:20:04,520 Puts it all down to men. 342 00:20:04,520 --> 00:20:07,320 "Oh, we all know about men, don't we, Irene?" 343 00:20:09,840 --> 00:20:12,840 I never said she could call me Irene. 344 00:20:12,840 --> 00:20:14,600 I don't want to be called Irene. 345 00:20:14,600 --> 00:20:17,320 I want to be called Miss Ruddock. 346 00:20:17,320 --> 00:20:21,120 I'm not Irene. I haven't been Irene since Mother died. 347 00:20:21,120 --> 00:20:25,520 But they all call me Irene - her, the police, everybody. 348 00:20:25,520 --> 00:20:29,080 They think they're being nice, only it's just a nice way of being nasty. 349 00:20:31,480 --> 00:20:35,240 The other one's Asian. Mrs Rabindi. 350 00:20:36,280 --> 00:20:38,520 Sits, talks. 351 00:20:38,520 --> 00:20:39,840 She's right enough. 352 00:20:41,120 --> 00:20:44,480 Something daubed on her door last week. 353 00:20:44,480 --> 00:20:47,040 She says it's what you get to expect if you're Asian. 354 00:20:47,040 --> 00:20:52,080 I said, "Well, there's all sorts gets chucked over my wall." 355 00:20:52,080 --> 00:20:55,200 We sit and talk, only she's a bit of a boring woman. 356 00:20:57,080 --> 00:21:01,840 I tell her I loved my mother, and she says how she loved her mother. 357 00:21:01,840 --> 00:21:03,600 I say I'm frightened to walk the streets, 358 00:21:03,600 --> 00:21:05,640 and she tells me how she's been attacked herself. 359 00:21:05,640 --> 00:21:07,560 So it doesn't get you any further. 360 00:21:07,560 --> 00:21:09,280 It's all, "Me too." 361 00:21:09,280 --> 00:21:10,680 ANGRILY: Social work. 362 00:21:12,560 --> 00:21:14,480 More like chiming in. 363 00:21:19,520 --> 00:21:22,840 I'm on what's called a suspended sentence. 364 00:21:26,240 --> 00:21:28,040 It means you have to toe the line. 365 00:21:29,680 --> 00:21:32,560 If I write any more letters, I get sent to prison. 366 00:21:34,280 --> 00:21:37,240 The magistrate said I was more to be pitied than anything else. 367 00:21:37,240 --> 00:21:39,120 I said, "Excuse me, could I interject?" 368 00:21:39,120 --> 00:21:41,640 He said, "No, your best plan would be to keep mum." 369 00:21:44,880 --> 00:21:46,800 Big fella. 370 00:21:46,800 --> 00:21:48,720 Navy blue suit. 371 00:21:48,720 --> 00:21:50,280 Poppy in his buttonhole. 372 00:21:51,800 --> 00:21:53,640 Yeah, looked a bit of a drinker. 373 00:21:55,920 --> 00:21:59,000 Maureen says I should listen to local radio. 374 00:22:00,320 --> 00:22:02,200 Join these phone-in things. 375 00:22:02,200 --> 00:22:05,360 Chat to the disc jockey and choose a record. 376 00:22:05,360 --> 00:22:08,360 She says they're very effective in alleviating loneliness 377 00:22:08,360 --> 00:22:10,400 and the sense of being isolated in the community. 378 00:22:10,400 --> 00:22:12,280 I said, "Yes, and they're even more effective 379 00:22:12,280 --> 00:22:13,880 "in bumping up the phone bill." 380 00:22:15,920 --> 00:22:19,480 Maureen's trying to get me on reading. 381 00:22:19,480 --> 00:22:23,240 SHE SCOFFS 382 00:22:19,480 --> 00:22:23,240 I suppose to get me off writing. 383 00:22:23,240 --> 00:22:25,760 Says books would widen my horizon. 384 00:22:27,400 --> 00:22:31,360 Fetches me novels, but they don't ring true. 385 00:22:32,440 --> 00:22:34,600 I mean, when somebody in a novel says something like, 386 00:22:34,600 --> 00:22:36,160 "Oh, I've never been in an air crash," 387 00:22:36,160 --> 00:22:38,920 you know this means that five minutes later they will be. 388 00:22:38,920 --> 00:22:41,600 Say, "Trains never crash," and one does. 389 00:22:41,600 --> 00:22:44,440 In stories, saying it brings it on. 390 00:22:46,040 --> 00:22:47,800 So if you get the heroine saying, 391 00:22:47,800 --> 00:22:49,600 "Oh, I don't suppose I shall ever be happy," 392 00:22:49,600 --> 00:22:52,680 you can bank on it there's happiness just around the corner. 393 00:22:52,680 --> 00:22:54,560 That's the rule in novels. 394 00:22:54,560 --> 00:22:56,960 Whereas in life, you can say you're never going to be happy 395 00:22:56,960 --> 00:22:58,000 and you never are happy, 396 00:22:58,000 --> 00:23:00,160 and saying it doesn't make a ha'porth of difference. 397 00:23:00,160 --> 00:23:01,920 That's the real rule. 398 00:23:01,920 --> 00:23:03,640 Sometimes I catch myself thinking, 399 00:23:03,640 --> 00:23:05,920 "Oh, it'll be better the second time round." 400 00:23:07,160 --> 00:23:08,640 But this is it. 401 00:23:09,960 --> 00:23:11,720 This has been my go. 402 00:23:18,800 --> 00:23:22,040 SHE BREATHES HEAVILY 403 00:23:24,800 --> 00:23:26,400 New policeman now. 404 00:23:27,880 --> 00:23:30,800 Walks the streets the way they used to. 405 00:23:30,800 --> 00:23:32,520 Part of the new policy. 406 00:23:32,520 --> 00:23:34,080 Community policing. 407 00:23:36,280 --> 00:23:37,800 He smiles. 408 00:23:37,800 --> 00:23:39,200 Passes the time of day. 409 00:23:41,280 --> 00:23:42,920 Keeping an eye on things. 410 00:23:48,040 --> 00:23:51,480 Certainly keeps an eye on number 56. 411 00:23:51,480 --> 00:23:53,440 In there an hour at a stretch. 412 00:23:53,440 --> 00:23:55,200 I timed it the other day. 413 00:23:55,200 --> 00:23:57,200 And when eventually he comes out, 414 00:23:57,200 --> 00:24:00,120 she's at the door in just a little shorty housecoat thing. 415 00:24:04,960 --> 00:24:06,160 He's in there now. 416 00:24:11,600 --> 00:24:13,040 He wants reporting. 417 00:24:29,080 --> 00:24:30,800 WOMEN LAUGH 418 00:24:30,800 --> 00:24:33,200 I ought to be writing up my diary. 419 00:24:33,200 --> 00:24:35,560 Mrs Proctor's got us all on keeping diaries 420 00:24:35,560 --> 00:24:38,640 as part of literary appreciation. 421 00:24:38,640 --> 00:24:40,960 The other girls can't think what to put in theirs. 422 00:24:40,960 --> 00:24:43,160 Me? I can't think what to leave out. 423 00:24:43,160 --> 00:24:45,600 Trouble is I never have time to write it up. 424 00:24:45,600 --> 00:24:48,160 I'm three days behind as it is. 425 00:24:48,160 --> 00:24:50,240 I am that busy. 426 00:24:50,240 --> 00:24:53,200 Cos in a morning, it's occupation, 427 00:24:53,200 --> 00:24:56,720 and I've opted for bookbinding and dressmaking. 428 00:24:56,720 --> 00:25:00,120 In dressmaking, Mrs Dunlop's chucked me in at the deep end, 429 00:25:00,120 --> 00:25:02,360 and I'm running up a little cocktail dress. 430 00:25:02,360 --> 00:25:04,800 I said, "I never have cocktails." 431 00:25:04,800 --> 00:25:07,920 She said, "Well, now you've got the dress, you can." 432 00:25:07,920 --> 00:25:11,560 That's what it's geared to, this place - new horizons. 433 00:25:12,520 --> 00:25:16,120 It's in shantung with a little shawl collar. 434 00:25:16,120 --> 00:25:21,600 Lucille's making me a chunky necklace for it in Handicrafts. 435 00:25:21,600 --> 00:25:25,600 I share a room with Bridget, who's from Glasgow. 436 00:25:25,600 --> 00:25:28,680 She's been a prostitute on and off and did away with her kiddy, 437 00:25:28,680 --> 00:25:31,120 accidentally, when she was drunk and upset. 438 00:25:31,120 --> 00:25:33,640 Bonny little face, you'd never think it. 439 00:25:33,640 --> 00:25:36,840 Her mother was blind, but made beautiful pastry 440 00:25:36,840 --> 00:25:39,560 and brought up a family of nine in three rooms. 441 00:25:39,560 --> 00:25:42,520 You don't know you're born, I think. 442 00:25:42,520 --> 00:25:45,400 I'm friends with practically everyone, though, besides Bridget. 443 00:25:45,400 --> 00:25:47,400 I'm up and down that corridor, 444 00:25:47,400 --> 00:25:51,720 and more often than not, I am still on my rounds when the bell goes. 445 00:25:51,720 --> 00:25:54,720 They laugh at me, I know, but it's all in good part. 446 00:25:54,720 --> 00:25:58,120 Lucille says, "You're funny, you, Irene. 447 00:25:58,120 --> 00:26:00,840 "You don't mind being in prison." I said, "Prison?" 448 00:26:00,840 --> 00:26:06,280 I said, "Lucille, this is the first taste of freedom I've had in years." 449 00:26:06,280 --> 00:26:10,120 Of course, I'm lucky. 450 00:26:10,120 --> 00:26:12,240 The others miss the sex. 451 00:26:12,240 --> 00:26:13,640 Men, men, men. 452 00:26:13,640 --> 00:26:16,040 They talk about nothing else. 453 00:26:16,040 --> 00:26:19,680 Mind you, that's not quite the closed book it used to be. 454 00:26:19,680 --> 00:26:22,600 Bridget's taken me through the procedure step by step 455 00:26:22,600 --> 00:26:24,440 and whereas previous to this, 456 00:26:24,440 --> 00:26:26,920 if I'd ever found myself in bed with a man I should have been 457 00:26:26,920 --> 00:26:28,360 like a fish out of water. 458 00:26:28,360 --> 00:26:31,480 Now, as Bridget says, at least I know the rudiments. 459 00:26:31,480 --> 00:26:34,320 Of course, I can't ever see it coming to that at my age, 460 00:26:34,320 --> 00:26:37,800 but, still, it's nice to have another string to your bow. 461 00:26:37,800 --> 00:26:42,080 They have got me smoking now and again as well. 462 00:26:42,080 --> 00:26:45,440 I mean, I shan't ever be a full-time smoker cos I'm not that type, 463 00:26:45,440 --> 00:26:47,280 and I don't want to be, but, still, 464 00:26:47,280 --> 00:26:50,440 it means if I'm ever in a social situation 465 00:26:50,440 --> 00:26:54,720 when I'm called on to smoke, like when they're toasting the Queen, 466 00:26:54,720 --> 00:26:56,760 I shan't be put off my stroke. 467 00:26:56,760 --> 00:27:00,160 But, you see, that's the whole philosophy of this place - 468 00:27:00,160 --> 00:27:01,880 acquiring skills. 469 00:27:03,400 --> 00:27:06,200 I sailed through the secretarial course. 470 00:27:06,200 --> 00:27:09,920 Miss Macaulay says I am their first Grade I. 471 00:27:09,920 --> 00:27:11,880 I can type like the wind. 472 00:27:11,880 --> 00:27:15,560 And Miss Macaulay says we mustn't let the grass grow under our feet, 473 00:27:15,560 --> 00:27:17,960 and if she goes down on her knees in Admin, 474 00:27:17,960 --> 00:27:23,800 they might - repeat, might - let me have a go on their word processor. 475 00:27:23,800 --> 00:27:29,000 And then the plan is Stage One - I go on day release for a bit. 476 00:27:29,000 --> 00:27:33,360 Followed by Stage Two - a spell in a resettlement hostel, 477 00:27:33,360 --> 00:27:35,840 where I'll be reintegrated into the community. 478 00:27:35,840 --> 00:27:39,120 And finally, Stage Three - a little job in an office somewhere. 479 00:27:39,120 --> 00:27:42,320 I said to Miss Macaulay, "Will it matter my having been in prison?" 480 00:27:42,320 --> 00:27:44,600 She said, "Irene, with your qualifications, 481 00:27:44,600 --> 00:27:46,640 "it wouldn't matter if you'd been in the SS." 482 00:27:46,640 --> 00:27:49,200 SHE CHUCKLES 483 00:27:52,160 --> 00:27:53,560 Oh, God... 484 00:27:53,560 --> 00:27:58,000 But the... The stuff some of them come out with! 485 00:27:58,000 --> 00:28:00,600 Oh, you have to smile. 486 00:28:02,080 --> 00:28:04,040 I mean, they have words for things 487 00:28:04,040 --> 00:28:06,200 I didn't even know there were words for, 488 00:28:06,200 --> 00:28:10,920 and, in fact, I swear myself on occasion now, 489 00:28:10,920 --> 00:28:13,880 though, only when the need arises. 490 00:28:13,880 --> 00:28:18,440 Like the other evening - I'm sat with Shirley during Association, 491 00:28:18,440 --> 00:28:21,080 and Shirley's very obese, I think it's glandular, 492 00:28:21,080 --> 00:28:24,320 and we're trying to put together a letter to her boyfriend. 493 00:28:24,320 --> 00:28:26,760 Well, she says it's her boyfriend, only I had to start 494 00:28:26,760 --> 00:28:31,040 the letter three times because first go off, she says his name was 495 00:28:31,040 --> 00:28:33,080 Kenneth, and then she said it was Mark, 496 00:28:33,080 --> 00:28:35,000 and then finally she settled on Stephen. 497 00:28:35,000 --> 00:28:36,600 She stammers, does Shirley. 498 00:28:36,600 --> 00:28:39,040 I think she just wanted a name she could say. 499 00:28:39,040 --> 00:28:42,600 I don't believe she has a boyfriend at all, 500 00:28:42,600 --> 00:28:44,560 just wants to be in the swim. 501 00:28:47,640 --> 00:28:50,800 She shouldn't actually be in here, in fact, 502 00:28:50,800 --> 00:28:52,920 because she's not all there. 503 00:28:52,920 --> 00:28:55,400 There's nowhere else to put her, apparently - 504 00:28:55,400 --> 00:28:56,760 she sets fire to places. 505 00:28:56,760 --> 00:29:00,600 Anyway, we're sitting in her room concocting this letter 506 00:29:00,600 --> 00:29:05,040 to the pretend boyfriend when Black Geraldine waltzes in, 507 00:29:05,040 --> 00:29:08,000 drapes herself across the bed and starts chipping in, 508 00:29:08,000 --> 00:29:11,800 saying, oh, was this boyfriend blond and did he have curly hair? 509 00:29:11,800 --> 00:29:13,960 And then nasty personal-type questions 510 00:29:13,960 --> 00:29:16,280 she should know better than to ask Shirley. 511 00:29:16,280 --> 00:29:20,480 And Shirley's getting confused and stammering and Geraldine's laughing, 512 00:29:20,480 --> 00:29:22,240 so finally I threw caution to the winds 513 00:29:22,240 --> 00:29:25,240 and I told Geraldine to fuck up. 514 00:29:25,240 --> 00:29:28,640 She screams with laughing, goes running down the corridor saying, 515 00:29:28,640 --> 00:29:31,640 "Oh, do you know what Irene said? Do you know what Irene said?" 516 00:29:31,640 --> 00:29:35,360 And when she'd gone, Shirley said, "You shouldn't have said that." 517 00:29:35,360 --> 00:29:38,520 I said, "I know, but sometimes it's necessary." 518 00:29:38,520 --> 00:29:41,320 She said, "No, Irene. I don't mean you shouldn't have said it, 519 00:29:41,320 --> 00:29:43,680 "only you got it wrong. It's not fuck up." 520 00:29:43,680 --> 00:29:45,160 I said, "What, is it?" 521 00:29:45,160 --> 00:29:46,480 She said, "It's fuck off." 522 00:29:48,760 --> 00:29:50,440 She's good-hearted. 523 00:29:50,440 --> 00:29:51,920 LAUGHTER 524 00:29:57,000 --> 00:29:59,800 CLOCK TICKS 525 00:30:04,880 --> 00:30:08,680 WHISPERING: Sometimes Bridget will wake up in the middle of the night 526 00:30:08,680 --> 00:30:14,280 shouting, dreaming about the kiddy she killed... 527 00:30:16,920 --> 00:30:22,720 ..and I go over and I sit by the bed 528 00:30:22,720 --> 00:30:28,480 and hold her hand till she goes off again. 529 00:30:35,560 --> 00:30:37,920 There's my little clock ticking... 530 00:30:41,320 --> 00:30:46,440 ..and I can hear the wind in the poplar trees by the playing field. 531 00:30:51,080 --> 00:30:52,480 Oh, maybe it's raining. 532 00:30:56,480 --> 00:30:57,920 And I'm sitting there... 533 00:31:03,560 --> 00:31:05,800 ..and I'm so happy. 534 00:31:05,800 --> 00:31:07,680 CLOCK CONTINUES TICKING 66193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.