All language subtitles for 24A.And.E.S21E02.HDTV.x264-LiNKLE_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,050 --> 00:00:04,415 This episode was filmed before the coronavirus pandemic. 2 00:00:04,440 --> 00:00:07,494 The world might feel a bit more chaotic and a bit more divided. 3 00:00:07,519 --> 00:00:11,465 It's easy to forget sometimes that there are constants. 4 00:00:11,490 --> 00:00:14,055 Your home's still your home, your family's still your family, 5 00:00:14,080 --> 00:00:16,905 and all the structures of our society are still there 6 00:00:16,930 --> 00:00:19,465 to look after you if you need it. 7 00:00:19,490 --> 00:00:21,415 Here we go. 8 00:00:21,440 --> 00:00:25,105 Adult male, code red trauma. Ten minutes. 9 00:00:25,130 --> 00:00:26,494 Activate the helipad. 10 00:00:26,519 --> 00:00:29,935 Heart rate 200. 11 00:00:29,960 --> 00:00:32,385 Open your eyes. Open your eyes. 12 00:00:35,690 --> 00:00:37,185 Hello, A&E, can I help? 13 00:00:38,240 --> 00:00:40,574 St George's, London. 14 00:00:40,599 --> 00:00:42,465 It's all going to kick off now. 15 00:00:42,490 --> 00:00:45,305 One of Britain's busiest A&E departments. 16 00:00:45,330 --> 00:00:48,305 We'll carry on CPR. 17 00:00:48,330 --> 00:00:50,665 Goodness me, it's all happening, isn't it? 18 00:00:54,050 --> 00:00:55,775 Can you say, "Ah!" 19 00:00:55,800 --> 00:00:57,855 A place where life... 20 00:00:57,880 --> 00:01:01,265 Would you say I was fit, doctor? Honestly, I think I'm quite fit. 21 00:01:01,290 --> 00:01:02,824 ...love... 22 00:01:07,370 --> 00:01:08,775 ...and loss... 23 00:01:08,800 --> 00:01:11,905 Oh, mum. I'm so sorry. 24 00:01:11,930 --> 00:01:15,025 ...unfold every single day. 25 00:01:15,050 --> 00:01:17,345 For every bad thing that you see, 26 00:01:17,370 --> 00:01:20,385 there is something equally wonderful out there. 27 00:01:21,729 --> 00:01:24,545 Filmed across one 24-hour period, 28 00:01:24,570 --> 00:01:28,025 these are the stories of a nation and its health service. 29 00:01:28,050 --> 00:01:30,744 I thought I was going to die. You're definitely not going to die. 30 00:01:30,769 --> 00:01:33,135 You've got too many good doctors and nurses here. 31 00:01:48,930 --> 00:01:51,574 Whatever happens, it's going to be OK. 32 00:01:51,599 --> 00:01:53,315 I love you. 33 00:02:09,420 --> 00:02:12,655 Growing up, I'd always felt very protected by my mum. 34 00:02:15,210 --> 00:02:18,265 There were a lot of circumstances that life threw at us, 35 00:02:18,290 --> 00:02:21,215 but we always knew that Mum would make the right decision, 36 00:02:21,240 --> 00:02:22,985 and everything would be fine... 37 00:02:24,519 --> 00:02:26,185 ...because Mum was there. 38 00:02:28,290 --> 00:02:31,785 She protected us from the outside world, 39 00:02:33,930 --> 00:02:38,215 but she has had a very, very difficult life. 40 00:02:41,880 --> 00:02:43,395 PHONE RINGS 41 00:02:44,779 --> 00:02:46,185 Hello, George's? 42 00:02:48,090 --> 00:02:49,265 Yep. 43 00:02:50,490 --> 00:02:52,704 SIREN WAILS 44 00:02:55,529 --> 00:02:58,465 Yeah. Lovely. How long? 45 00:02:58,490 --> 00:03:00,185 Thanks, bye. 46 00:03:06,849 --> 00:03:09,754 Adult female trauma, eight minutes. 47 00:03:11,649 --> 00:03:15,065 An 82-year-old woman is being rushed to St George's 48 00:03:15,090 --> 00:03:17,905 after she fell and sustained an open fracture. 49 00:03:20,040 --> 00:03:22,475 That's all we know, is it's an open tib fib? OK. 50 00:03:24,420 --> 00:03:27,015 Consultant Melissa is preparing the trauma team 51 00:03:27,040 --> 00:03:29,345 for the patient's arrival. 52 00:03:29,370 --> 00:03:32,574 So an open fracture, sometimes called a compound fracture as well, 53 00:03:32,599 --> 00:03:34,624 is basically when there's a wound. 54 00:03:34,649 --> 00:03:37,015 Sometimes it means there's bone sticking out, 55 00:03:37,040 --> 00:03:40,295 but if it's both bones that hold up your lower leg that are broken, 56 00:03:40,320 --> 00:03:42,655 then it's going to be more complicated to fix, 57 00:03:42,680 --> 00:03:45,395 it's going to mean it's harder to get you to walk on it again. 58 00:03:47,760 --> 00:03:51,425 The patient's daughter is travelling with her in the ambulance. 59 00:03:51,450 --> 00:03:53,985 On that day, I was at work. 60 00:03:54,010 --> 00:03:58,785 There was a text from my husband that said my mum's had a fall. 61 00:03:58,810 --> 00:04:02,225 She was out with the dog in the middle of a big field. 62 00:04:02,250 --> 00:04:04,504 He said, "Yeah, it's quite bad, there's blood." 63 00:04:06,570 --> 00:04:10,584 And when I arrived on the scene, my stomach absolutely flipped. 64 00:04:32,859 --> 00:04:35,095 Ready, steady, slide. 65 00:04:35,120 --> 00:04:37,345 SHE GROANS IN PAIN 66 00:04:38,609 --> 00:04:41,015 Great, let's get handover. 67 00:05:04,859 --> 00:05:06,195 Let's get her into a gown, 68 00:05:06,220 --> 00:05:09,225 and can we just get proper hospital gown, blankets, Bair Hugger as well, 69 00:05:09,250 --> 00:05:11,065 she's clearly cold, and get her temperature. 70 00:05:11,090 --> 00:05:12,945 Let's do that as a priority. 71 00:05:35,120 --> 00:05:37,095 Sure. 72 00:05:43,220 --> 00:05:45,985 That's not nice. No, it's really nasty. 73 00:05:50,580 --> 00:05:54,095 No. 74 00:05:54,120 --> 00:05:56,735 Mm-hmm. 75 00:05:59,690 --> 00:06:01,175 Sorry. 76 00:06:06,330 --> 00:06:08,584 Susan, I've got some painkillers for you. 77 00:06:10,890 --> 00:06:15,275 You can just use it whenever you're in pain. Thank you. Yeah? 78 00:06:35,579 --> 00:06:37,344 So, what we need to do first 79 00:06:37,369 --> 00:06:40,315 is get that ankle just in a better position. Have you seen it? 80 00:06:40,340 --> 00:06:42,945 It's obviously a very nasty break. Looked horrible. 81 00:06:42,970 --> 00:06:45,265 Yeah, it's pretty nasty, I'm sorry. 82 00:06:45,290 --> 00:06:48,665 82-year-old Susan has sustained an open fracture 83 00:06:48,690 --> 00:06:51,424 after falling while walking her dog. 84 00:06:52,650 --> 00:06:55,065 I think she's going to need something more than Penthrox. 85 00:06:55,090 --> 00:06:57,755 Why don't we just draw up some ketamine, then? Works for me. 86 00:06:57,780 --> 00:06:59,304 Just some ketamine, yeah. Thanks. 87 00:06:59,329 --> 00:07:01,705 Can we get 220? 88 00:07:01,730 --> 00:07:04,065 Have you got any questions at the moment? 89 00:07:04,090 --> 00:07:06,025 Fine, OK. 90 00:07:06,050 --> 00:07:09,835 Doctors must now attempt to reset Susan's fractured ankle. 91 00:07:10,940 --> 00:07:14,635 Just going to give you some medication to make you sleepy, OK? 92 00:07:14,660 --> 00:07:17,115 We've got all the kit we need for plaster. 93 00:07:17,140 --> 00:07:18,424 From the airway perspective, 94 00:07:18,449 --> 00:07:21,505 are we pre-oxygenating her while she's... Yeah. We're using ketamine? 95 00:07:21,530 --> 00:07:23,505 Susan, how are you doing? 96 00:07:23,530 --> 00:07:25,835 Are you still awake? 97 00:07:25,860 --> 00:07:28,665 You guys happy? Shall we just get on with it? 98 00:07:28,690 --> 00:07:31,865 So, when we reduce a fracture or a dislocation, 99 00:07:31,890 --> 00:07:34,985 we want to get that leg in a better position straightaway. 100 00:07:35,010 --> 00:07:38,224 Well done, they're just pulling your ankle out, you're doing really well. 101 00:07:39,810 --> 00:07:42,275 Well done. 102 00:07:42,300 --> 00:07:43,705 Well done, Susan. 103 00:07:47,170 --> 00:07:49,915 It's only a temporary move, 104 00:07:49,940 --> 00:07:52,275 but the sooner it's in a normal position, 105 00:07:52,300 --> 00:07:54,995 the lower the risk of complications. 106 00:07:55,020 --> 00:07:57,835 Even a little cut in our skin could be dangerous, 107 00:07:57,860 --> 00:08:00,755 and certainly if your bone gets bacterial infection, 108 00:08:00,780 --> 00:08:03,424 that can be very, very serious, even life-threatening. 109 00:08:05,690 --> 00:08:07,945 Susan, how are you doing? 110 00:08:07,970 --> 00:08:09,635 You OK? 111 00:08:09,660 --> 00:08:11,195 Still pretty sleepy. 112 00:08:17,810 --> 00:08:21,354 Susan's daughter, Megan, has arrived in Resus. 113 00:08:21,379 --> 00:08:23,635 Hello, are you Susan's daughter? 114 00:08:30,890 --> 00:08:34,354 Susan, we've got a visitor for you. 115 00:10:18,180 --> 00:10:21,104 Yeah? 116 00:11:14,740 --> 00:11:17,025 I'm tempted to get a takeaway when we get back. 117 00:11:17,050 --> 00:11:18,715 Try that new Chinese place. 118 00:11:21,770 --> 00:11:24,635 Sometimes you just can't say no to buy one, get one free. 119 00:11:24,660 --> 00:11:26,945 Yeah, I know. It's such a good deal. 120 00:11:26,970 --> 00:11:31,354 We can do. The hot one's really nice, might get that. Large hot. 121 00:11:31,379 --> 00:11:33,715 Yeah, the chilli one. The large Hot One. 122 00:11:33,740 --> 00:11:35,635 Side of dough balls. Isn't it called The Hot One? 123 00:11:35,660 --> 00:11:39,155 Yeah, it's all the vegetable, hot pepper. 124 00:11:43,940 --> 00:11:46,354 This day has suddenly turned around. 125 00:11:53,100 --> 00:11:57,745 SHE MUTTERS 126 00:11:59,329 --> 00:12:03,665 Why don't we text each other? No, I'm texting my friends. 127 00:12:03,690 --> 00:12:05,385 Oh, that's a diss, man. 128 00:12:07,900 --> 00:12:11,825 14-year-old Tilly has been brought to A&E by her mum, Shelley, 129 00:12:11,850 --> 00:12:13,635 after injuring her ankle. 130 00:12:16,259 --> 00:12:18,995 Don't, makes me feel ill. It's not working. It's not working. 131 00:12:19,020 --> 00:12:21,354 You mean it doesn't go that way? Don't do it, then. 132 00:12:21,379 --> 00:12:23,635 If it doesn't go, don't try and force it. Ow! 133 00:12:25,020 --> 00:12:27,354 Just let them do all the poking about. 134 00:12:27,379 --> 00:12:30,715 Ugh. I don't want people poking at my feet. 135 00:12:30,740 --> 00:12:34,234 Whoopee. 136 00:12:34,259 --> 00:12:36,875 (Oming! 137 00:12:38,770 --> 00:12:42,025 Hi. 138 00:12:45,180 --> 00:12:48,234 Takes a little bit longer at the moment. 139 00:12:54,930 --> 00:12:57,875 Mum. 140 00:13:00,209 --> 00:13:02,155 I was doing gymnastics yesterday, 141 00:13:02,180 --> 00:13:06,515 and I went over the vault and landed weirdly on my ankle. 142 00:13:06,540 --> 00:13:08,545 It's swollen and it hurts. 143 00:13:11,980 --> 00:13:15,465 It went like that, like bent round. 144 00:13:15,490 --> 00:13:19,905 Yeah. But I can't walk quite normally. Bit twisted. 145 00:13:19,930 --> 00:13:23,385 Generally very healthy. 146 00:13:23,410 --> 00:13:25,905 Mum and mum. 147 00:13:25,930 --> 00:13:28,234 'Tilly is my firstborn.' 148 00:13:28,259 --> 00:13:32,035 She came out all tiny and long and noisy. 149 00:13:32,060 --> 00:13:35,675 Lisa, my partner, had Tilly biologically 150 00:13:35,700 --> 00:13:39,995 but, as I always say, I held her first, therefore she's mine! 151 00:13:45,490 --> 00:13:49,035 Um, no. 152 00:13:49,060 --> 00:13:52,155 I met Lisa at work into 2001. 153 00:13:52,180 --> 00:13:54,795 She came to work at the hospital I was working in. 154 00:13:54,820 --> 00:14:00,545 They do say, don't they, that people meet their future partners at work. 155 00:14:00,570 --> 00:14:02,075 It's true. 156 00:14:02,100 --> 00:14:06,465 No. 157 00:14:06,490 --> 00:14:09,825 On one of our first dates, we were walking down the road, 158 00:14:09,850 --> 00:14:12,675 and a spider walked across in front of me, 159 00:14:12,700 --> 00:14:14,755 and I am terrified of spiders. 160 00:14:14,780 --> 00:14:17,234 And Lisa picked it up and started talking to it, 161 00:14:17,259 --> 00:14:19,234 and I thought, "Hmm, this one's a keeper." 162 00:14:30,820 --> 00:14:32,715 I can remember being a teenager and thinking, 163 00:14:32,740 --> 00:14:35,675 "l never want to have kids, I never want to have kids." 164 00:14:35,700 --> 00:14:37,984 When I came out to my mum, 165 00:14:38,009 --> 00:14:41,715 cos that's what you were supposed to do in the 90s, you had to come out, 166 00:14:41,740 --> 00:14:45,155 she cried, and I think that was because she didn't think 167 00:14:45,180 --> 00:14:46,625 that she'd have grandchildren, 168 00:14:46,650 --> 00:14:50,984 and I think that was quite a sorrow for her, probably. 169 00:14:51,009 --> 00:14:52,955 And maybe I thought that, as well. 170 00:14:56,389 --> 00:14:59,314 I think, I knew that Lisa wanted to have children, 171 00:14:59,339 --> 00:15:03,395 and it made me seriously consider whether or not I did, 172 00:15:03,420 --> 00:15:07,345 and it isn't something that just sort of randomly happens to you. 173 00:15:07,370 --> 00:15:11,825 No. No. 174 00:15:11,850 --> 00:15:14,155 Yeah, a little bit, like, here. 175 00:15:14,180 --> 00:15:17,035 When we first found out she was pregnant, we were just overjoyed, 176 00:15:17,060 --> 00:15:18,515 absolutely overjoyed. 177 00:15:23,420 --> 00:15:26,064 And you know when you're bursting, and you want to tell everyone 178 00:15:26,089 --> 00:15:28,085 that you're having a baby, 179 00:15:28,110 --> 00:15:32,155 and they don't necessarily react in the way that you're expecting. 180 00:15:32,180 --> 00:15:34,984 And they start wondering in your head, "How did that happen?" 181 00:15:38,370 --> 00:15:41,265 When Lisa was pregnant, I used to spend a lot of time 182 00:15:41,290 --> 00:15:43,905 playing music to her bump, 183 00:15:43,930 --> 00:15:47,155 and we brought a stethoscope so I could listen, but, 184 00:15:47,180 --> 00:15:51,875 for me, when you're sitting there, you're on the side of it, 185 00:15:51,900 --> 00:15:57,515 you just sort of feel a little bit left out, unintentionally. 186 00:15:57,540 --> 00:16:01,155 To all intents and purposes, you're about as useful as a man. 187 00:16:04,060 --> 00:16:06,265 No. 188 00:16:07,830 --> 00:16:12,114 And I knew that I wanted to have a baby, as well. 189 00:16:24,670 --> 00:16:27,004 Why are they all in there? 190 00:16:27,029 --> 00:16:30,535 This is why we can't have nice things, cos people ruin them. 191 00:16:30,560 --> 00:16:33,285 These go in the top drawer. 192 00:16:33,310 --> 00:16:37,645 This is stressing me out. Yeah, I'll sort it. 193 00:16:37,670 --> 00:16:39,645 PHONE RINGS 194 00:16:45,080 --> 00:16:48,415 SIREN WAILS 195 00:16:59,570 --> 00:17:02,975 SIRENS WAIL 196 00:17:03,000 --> 00:17:06,365 An 86-year-old man is being rushed to St George's 197 00:17:06,390 --> 00:17:09,295 after having a suspected stroke. 198 00:17:15,000 --> 00:17:18,334 Leading the case is stroke doctor Xuya. 199 00:17:18,359 --> 00:17:23,185 Stroke needs a specialist team because it's a condition 200 00:17:23,210 --> 00:17:27,495 that needs to be recognised very quickly. 201 00:17:28,570 --> 00:17:31,975 It can be life-threatening. 202 00:17:32,000 --> 00:17:35,055 The man's daughter is on her way to the hospital. 203 00:17:35,080 --> 00:17:37,975 To get a call in the afternoon from my mum, 204 00:17:38,000 --> 00:17:40,415 I knew it was serious. 205 00:17:40,440 --> 00:17:42,055 And she said to rush. 206 00:17:46,159 --> 00:17:48,725 My father had had a fall 207 00:17:48,750 --> 00:17:51,344 and he couldn't move his right arm, 208 00:17:51,369 --> 00:17:54,695 and she said to me, "l think he's had a stroke, but I don't know." 209 00:17:54,720 --> 00:17:57,725 SIREN WAILS 210 00:17:57,750 --> 00:18:01,165 On the way to the hospital, I was praying... 211 00:18:01,190 --> 00:18:05,805 to God, I was thinking, "Please, let him be OK." 212 00:18:30,080 --> 00:18:31,775 Hello, good evening. 213 00:18:33,010 --> 00:18:34,735 Nice to meet you. 214 00:18:43,320 --> 00:18:46,055 And his speech seems to be quite slurred, 215 00:18:46,080 --> 00:18:48,655 but he does have a new bump on the back of his head. 216 00:18:48,680 --> 00:18:51,214 That all right? Thank you. 217 00:18:51,239 --> 00:18:54,525 Filippo, I'm just going to look at your head, OK? 218 00:19:00,400 --> 00:19:04,855 OK. Could you lift this arm up, could you keep that arm up? 219 00:19:07,600 --> 00:19:09,905 Well done. 220 00:19:09,930 --> 00:19:13,575 Can you lift this arm up? Lift it up? 221 00:19:13,600 --> 00:19:14,805 Keep it “P? 222 00:19:21,320 --> 00:19:23,014 Yeah? Do you know that? 223 00:19:26,760 --> 00:19:31,295 It is quite important to do the brain scan without delay. 224 00:19:31,320 --> 00:19:36,735 It will tell us if it is a stroke, 225 00:19:36,760 --> 00:19:41,375 and whether the patient is a candidate for surgery or not. 226 00:19:45,550 --> 00:19:48,655 I couldn't imagine my life without my father. 227 00:19:48,680 --> 00:19:50,935 I love my father very much. 228 00:19:52,880 --> 00:19:55,134 And the thought of never seeing him again... 229 00:19:56,960 --> 00:20:00,295 ...is a pain you'd have to learn to cope with. 230 00:20:18,999 --> 00:20:22,415 Filippo, we're just going to have a scan of your head. 231 00:20:24,919 --> 00:20:27,175 Do you have any allergies at all, sir? 232 00:20:29,480 --> 00:20:34,224 86-year-old Filippo is being given an urgent CT scan. 233 00:20:34,249 --> 00:20:37,894 Doctors suspect he may have suffered a life-threatening stroke. 234 00:21:04,720 --> 00:21:09,865 I think we just need a CT, plain CT. Plain CT, OK. 235 00:22:38,520 --> 00:22:40,974 Keep very still, sir, don't move your head. 236 00:22:49,129 --> 00:22:51,695 If it is bleeding in the brain, 237 00:22:51,720 --> 00:22:56,585 it will show a big white blob of blood on the scan. 238 00:22:56,610 --> 00:22:59,774 It is very easy to see. 239 00:23:18,410 --> 00:23:21,104 Hi, good afternoon, it's Alex calling from Resus. 240 00:23:21,129 --> 00:23:25,415 We've got a lady who's booked for an ankle, chest and pelvic x-ray. 241 00:23:26,280 --> 00:23:28,335 Susan is being sent for an x-ray 242 00:23:28,360 --> 00:23:30,695 to assess the extent of her fracture, 243 00:23:30,720 --> 00:23:32,545 after she fell while walking her dog. 244 00:23:52,770 --> 00:23:57,104 I do remember, as a seven-year-old pushing on for eight, 245 00:23:57,129 --> 00:23:59,335 really, really loving life. 246 00:24:00,360 --> 00:24:05,625 Mum had met my stepfather, and I think we liked him a lot, initially. 247 00:24:05,650 --> 00:24:10,024 Just that one, yeah. 248 00:24:11,600 --> 00:24:13,654 He had very much two personas, 249 00:24:13,679 --> 00:24:18,335 so when he was socialising, or when there were other people there, 250 00:24:18,360 --> 00:24:22,854 he was very, very jovial, and he laughed a lot, and so on, 251 00:24:22,879 --> 00:24:27,185 but then he had a really, really nasty way about him. 252 00:24:29,160 --> 00:24:33,774 He'd be very negative all the time and also very controlling of her. 253 00:24:35,650 --> 00:24:38,295 Most evenings he would start drinking. 254 00:24:39,679 --> 00:24:42,335 And that was when things started to be really bad. 255 00:24:48,080 --> 00:24:53,104 There was always just a slight frisson of possibility of, erm, 256 00:24:53,129 --> 00:24:54,774 that there might be violence. 257 00:24:56,929 --> 00:25:00,825 And one night he was drunk and he threw my mother out into the rain, 258 00:25:00,850 --> 00:25:04,135 and he said, "Get out, and take your filthy brats with you." 259 00:25:08,080 --> 00:25:10,935 And that was one of the few times I ever saw her cry. 260 00:25:15,240 --> 00:25:18,104 Okey dokey. Back in. 261 00:25:18,129 --> 00:25:20,415 Hello. You all right? 262 00:25:20,440 --> 00:25:24,825 How are you feeling? 263 00:25:24,850 --> 00:25:27,185 SHE SIGHS Yeah. 264 00:25:27,210 --> 00:25:30,705 I used to feel sort of sorry for her that she had to live with that, 265 00:25:30,730 --> 00:25:33,654 and sort of share a room with him and share a bed with him, 266 00:25:33,679 --> 00:25:37,415 and that was her life and he was her life partner. 267 00:25:38,770 --> 00:25:41,104 I think she was just doing the best she could at the time. 268 00:25:41,129 --> 00:25:44,495 I think, looking back now, she says she wishes that she'd left. 269 00:25:44,520 --> 00:25:46,215 But she didn't have a lot of options. 270 00:25:49,410 --> 00:25:53,265 Hello. Hi. You've got a nasty ankle break. 271 00:25:56,980 --> 00:25:58,625 It is pretty horrible. 272 00:25:58,650 --> 00:26:00,935 But the orthopaedic team have come 273 00:26:00,960 --> 00:26:04,295 and they've put it back into alignment, which is good. 274 00:26:04,320 --> 00:26:07,425 We've taken some x-rays, but they are going to need to operate on you. 275 00:26:08,929 --> 00:26:12,015 Not really. 276 00:26:14,650 --> 00:26:16,984 At that moment, if I could have had any wish, 277 00:26:17,009 --> 00:26:20,825 it would have been for us to be able to leave 278 00:26:20,850 --> 00:26:23,295 and go back to how things were. 279 00:26:32,240 --> 00:26:34,545 HE YAWNS 280 00:26:34,570 --> 00:26:36,904 Do you remember that thing where they fed people dogs' milk 281 00:26:36,929 --> 00:26:39,215 and they thought it was lovely? 282 00:26:39,240 --> 00:26:40,784 They were like, "Eww!" 283 00:26:40,809 --> 00:26:43,345 Why a cow, as well, and not... 284 00:26:43,370 --> 00:26:47,705 A donkey. Do you get donkey milk? I'm sure you can. 285 00:26:47,730 --> 00:26:49,015 You can get any milk, can't you? 286 00:26:49,040 --> 00:26:53,654 It'd make more sense to have, like, ape milk or monkey milk, 287 00:26:53,679 --> 00:26:56,425 cos they're closer to humans than a cow. 288 00:26:59,290 --> 00:27:02,215 Give me some more interesting news, please. 289 00:27:03,879 --> 00:27:07,575 Do you want me to carry them for you? Your shoesies. 290 00:27:09,450 --> 00:27:13,215 Yeah, you just hop. 291 00:27:20,210 --> 00:27:23,904 Tilly has been given an x-ray after injuring her ankle. 292 00:27:25,679 --> 00:27:27,984 Are you... 293 00:27:28,009 --> 00:27:30,854 Are you leaning on it? 294 00:27:35,400 --> 00:27:37,734 Do you want to sit on this side, then you can lean it on me? 295 00:27:37,759 --> 00:27:40,065 Sit on this side. Makes me uncomfortable. 296 00:27:40,090 --> 00:27:41,784 There you go. 297 00:27:41,809 --> 00:27:44,705 You're so feistily independent, aren't you? 298 00:27:46,450 --> 00:27:49,825 It's true! To your own detriment, sometimes. 299 00:27:49,850 --> 00:27:53,455 Yes, detriment, darling. 300 00:27:53,480 --> 00:27:55,425 Not. 301 00:27:57,170 --> 00:28:01,505 So, Tilly was born in May, 2005. 302 00:28:01,530 --> 00:28:05,455 But I knew that I wanted to give birth, as well. 303 00:28:05,480 --> 00:28:09,225 It was important to me. I hadn't really realised... 304 00:28:09,250 --> 00:28:11,625 perhaps how important it would be, 305 00:28:11,650 --> 00:28:15,425 and, yeah, I really, really loved being pregnant. 306 00:28:15,450 --> 00:28:20,864 Tilly? Hi, come through. I'll bring your shoes. 307 00:28:23,170 --> 00:28:25,585 Come in. 308 00:28:25,610 --> 00:28:28,225 Eadie was born in December. 309 00:28:29,960 --> 00:28:31,734 I gave birth here. 310 00:28:31,759 --> 00:28:35,295 Erm, so... In this house. 311 00:28:35,320 --> 00:28:38,095 Eadie likes to say, "l was born under the Christmas tree!" 312 00:28:38,120 --> 00:28:41,065 And she was, so every year we have to have the Christmas tree 313 00:28:41,090 --> 00:28:42,705 up and ready by the 16th, 314 00:28:42,730 --> 00:28:45,065 because that's the day she was born underneath it. 315 00:28:45,090 --> 00:28:47,815 So, x-ray's... 316 00:28:47,840 --> 00:28:52,585 fine, so that is your two bones in your leg. 317 00:28:52,610 --> 00:28:56,295 All right? This is the one that comes all the way down. 318 00:28:56,320 --> 00:29:00,195 You see that bump there? That's your bump at your ankle. 319 00:29:00,220 --> 00:29:03,065 Now, you're tender about there, right? 320 00:29:03,090 --> 00:29:06,864 So, as you can see, that is not a crack, 321 00:29:06,889 --> 00:29:09,904 that's called your growth plate, that's where your bones grow from. 322 00:29:09,929 --> 00:29:14,225 And I don't think there's any problem with that. 323 00:29:15,650 --> 00:29:19,375 Some people do struggle to... "What, you've got two mums?" 324 00:29:19,400 --> 00:29:22,265 When the kids were little, they'd come home and say, 325 00:29:22,290 --> 00:29:25,505 "Someone said, how can you have two mums? You can't have two mums." 326 00:29:25,530 --> 00:29:29,945 I'd be, "But you do." She'd go, "Oh, yeah." 327 00:29:29,970 --> 00:29:32,815 Generally, a lot of kids have a problem understanding relationships. 328 00:29:32,840 --> 00:29:36,145 Fine, any questions? Tubigrip, shall we put one of those on? 329 00:29:36,170 --> 00:29:39,815 No, we went away from that a long time ago. Yeah. 330 00:29:39,840 --> 00:29:43,175 Fell out of favour. Fell out of favour a long time ago. OK. 331 00:29:43,200 --> 00:29:46,015 We have very frank, open conversations 332 00:29:46,040 --> 00:29:49,015 about what makes our family up, why our family's like that. 333 00:29:49,040 --> 00:29:51,345 In terms of getting about? 334 00:29:51,370 --> 00:29:54,305 In terms of getting about, so you're able to walk, 335 00:29:54,330 --> 00:29:59,025 but what I would do is minimise how much you're doing in a day 336 00:29:59,050 --> 00:30:02,864 for the first few days at least, and just wear comfortable trainers. 337 00:30:05,530 --> 00:30:07,864 I asked myself that question quite a lot, 338 00:30:07,889 --> 00:30:11,065 what does it mean to me to be a good mum? Not somebody else, 339 00:30:11,090 --> 00:30:15,455 cos I can't be somebody else's version of a good mum, only mine. 340 00:30:17,009 --> 00:30:20,505 All right. Thank you very much. Take care. Cheers, bye. 341 00:30:20,530 --> 00:30:24,175 All kids really want is to feel loved, cared for, 342 00:30:24,200 --> 00:30:27,095 understood, considered... 343 00:30:28,170 --> 00:30:30,095 ...and any gender can do that. 344 00:30:31,300 --> 00:30:33,534 Cheers. See you later, take care. Bye. 345 00:30:48,889 --> 00:30:53,275 Doctors have now received the full report from Filippo's CT scan, 346 00:30:53,300 --> 00:30:55,994 revealing a significant bleed on the brain. 347 00:31:01,410 --> 00:31:05,065 His daughters Maria and Connie and daughter-in-law Lisa 348 00:31:05,090 --> 00:31:07,945 are waiting in the relatives' room. 349 00:31:07,970 --> 00:31:11,025 Is it a lot of bleeding on the brain, or is it small? 350 00:31:13,480 --> 00:31:19,025 So whereabouts on the brain? 351 00:31:19,050 --> 00:31:21,534 Which makes sense with the right... 352 00:31:21,559 --> 00:31:24,895 He has had a stroke? 353 00:31:26,250 --> 00:31:30,105 So he'll definitely be staying in? 354 00:31:31,200 --> 00:31:33,534 Do you want to come over? Yeah. 355 00:31:39,920 --> 00:31:42,505 Papa! 356 00:31:55,170 --> 00:31:56,945 No, they have to look at... 357 00:31:56,970 --> 00:32:01,255 What if you fall down again in the night and really hurt yourself? 358 00:32:22,000 --> 00:32:26,075 HE WHIMPERS 359 00:32:26,100 --> 00:32:28,305 Shh, shh. 360 00:32:30,000 --> 00:32:33,945 My father was very happy when I got married. 361 00:32:33,970 --> 00:32:36,975 We had our first dance together. 362 00:32:37,000 --> 00:32:41,744 It was an Italian traditional song and my father cried, 363 00:32:41,769 --> 00:32:46,075 and he literally could not stop crying with joy. 364 00:32:55,000 --> 00:32:56,864 He's heavy. 365 00:32:56,889 --> 00:32:59,185 I remember telling my father that I was pregnant, 366 00:32:59,210 --> 00:33:03,864 and he didn't believe me at first. 367 00:33:03,889 --> 00:33:06,185 And then I said, "No, Dad, I really, really am." 368 00:33:06,210 --> 00:33:08,505 And he was over the moon. 369 00:33:08,530 --> 00:33:12,825 The first granddaughter, which he spoiled very much. 370 00:33:13,930 --> 00:33:18,225 My father was happy when he found out that I was pregnant again. 371 00:33:19,720 --> 00:33:22,695 That excitement, waiting for the baby, you've got everything ready. 372 00:33:24,530 --> 00:33:25,975 I had already bought an outfit, 373 00:33:26,000 --> 00:33:28,465 knowing that his name was going to be Antonio. 374 00:33:30,769 --> 00:33:33,505 I wanted it to be a surprise. 375 00:33:33,530 --> 00:33:37,105 He doesn't realise that he can't, he's had a stroke, he doesn't... 376 00:33:37,130 --> 00:33:40,075 He wants to go home. 377 00:33:40,100 --> 00:33:42,025 At dead on nine months, 378 00:33:42,050 --> 00:33:44,385 couldn't feel him move anymore in the evening. 379 00:33:44,410 --> 00:33:46,664 I woke up in the morning, he still wasn't moving. 380 00:33:50,819 --> 00:33:55,155 My son had no more fluid around him and compressed his umbilical cord. 381 00:33:59,720 --> 00:34:01,515 In the end, he suffocated and died. 382 00:34:03,569 --> 00:34:04,945 But I had to give birth 383 00:34:04,970 --> 00:34:07,335 knowing that I was giving birth to a dead child. 384 00:34:13,000 --> 00:34:15,945 I felt as if I'd been shot, 385 00:34:15,970 --> 00:34:18,794 and left this big hole. 386 00:34:18,819 --> 00:34:22,155 Because you've carried life for nine months, 387 00:34:22,180 --> 00:34:24,664 you feel them growing, you feel them kicking. 388 00:34:29,290 --> 00:34:31,544 It looks like he's falling on one side. 389 00:34:36,970 --> 00:34:38,905 Ah! Thank you. 390 00:34:42,080 --> 00:34:44,025 'It hit my father very hard.' 391 00:34:47,540 --> 00:34:51,265 He was absolutely... 392 00:34:51,290 --> 00:34:53,025 beside himself. 393 00:34:54,260 --> 00:34:57,905 My father just comforted me as much as possible, he stayed with me. 394 00:35:01,260 --> 00:35:04,055 And there were times that he couldn't speak about it, 395 00:35:04,080 --> 00:35:09,235 because the memories just made him more upset. 396 00:35:26,908 --> 00:35:29,563 Other than your ankle, did you have any pain anywhere else? 397 00:35:29,588 --> 00:35:33,602 No, everything else feels all right? OK, perfect. 398 00:35:37,068 --> 00:35:39,402 OK, we'll give her some anti-sickness. 399 00:35:39,427 --> 00:35:43,893 83-year-old Susan has sustained a major fracture to her ankle. 400 00:35:43,918 --> 00:35:47,732 Doctors are preparing her for emergency surgery. 401 00:35:47,757 --> 00:35:51,203 Hello, I'm the orthopaedic, or the bone doctor. 402 00:35:51,228 --> 00:35:54,643 There is a break in the bone and it needs fixation. 403 00:35:54,668 --> 00:35:59,043 In such an operation, the first risk is the risk of infection, 404 00:35:59,068 --> 00:36:01,402 and because you have a wound already, 405 00:36:01,427 --> 00:36:04,763 so the risk of infection is a little bit higher, OK? 406 00:36:04,788 --> 00:36:09,843 The other risk is the risk that the bones do not heal. 407 00:36:09,868 --> 00:36:12,532 OK? Er... 408 00:36:13,918 --> 00:36:16,253 Any questions for me? 409 00:36:16,278 --> 00:36:19,643 I know. I'll go and check with the theatre, 410 00:36:19,668 --> 00:36:24,282 make sure everything is ready, and we'll call her anytime soon. 411 00:36:45,948 --> 00:36:49,683 Really? 412 00:36:56,868 --> 00:36:59,563 It did look rather awful. 413 00:37:16,068 --> 00:37:19,453 That was last night. 414 00:37:19,478 --> 00:37:25,093 No. 415 00:37:49,427 --> 00:37:52,532 No. Why? 416 00:38:16,557 --> 00:38:19,053 They are ready up in theatres, all right? 417 00:38:19,078 --> 00:38:21,813 We're going to get you upstairs, get that leg sorted as soon as we can, 418 00:38:21,838 --> 00:38:23,353 all right? 419 00:38:28,557 --> 00:38:32,173 OK. 420 00:38:32,198 --> 00:38:33,843 Thank you. 421 00:38:57,918 --> 00:39:01,053 Hello, darling. Yeah, he's definitely had a stroke. 422 00:39:01,078 --> 00:39:04,253 He can't move his right side at all, his leg or his arm, 423 00:39:04,278 --> 00:39:07,333 so he doesn't want to stay, he wants to go home, 424 00:39:07,358 --> 00:39:10,412 but he doesn't realise that he's had a stroke. 425 00:39:10,437 --> 00:39:13,973 Can you lift your arm? Lift your arms up. 426 00:39:13,998 --> 00:39:15,773 Filippo is being monitored 427 00:39:15,798 --> 00:39:18,643 after suffering a serious stroke earlier today. 428 00:39:18,668 --> 00:39:22,563 Doctors are assessing whether he may need surgery. 429 00:39:22,588 --> 00:39:26,563 I'll take you up. 430 00:39:28,868 --> 00:39:32,133 My father was worried when I got pregnant a third time, 431 00:39:32,158 --> 00:39:37,362 because he was worried for me, knowing that I'd lost my son. 432 00:39:37,387 --> 00:39:38,893 His grandson. 433 00:39:40,588 --> 00:39:44,563 But Claudia was born a year later, 434 00:39:44,588 --> 00:39:47,803 bang on Antonio's anniversary. 435 00:39:47,828 --> 00:39:51,333 Same time, same place, 436 00:39:51,358 --> 00:39:52,723 I have Claudia. 437 00:39:55,557 --> 00:39:58,532 It helped his grieving process knowing that... 438 00:39:58,557 --> 00:40:05,203 he felt that God had taken one child and then replaced with another. 439 00:40:05,228 --> 00:40:07,612 And that she was healthy. He was happy. 440 00:40:10,108 --> 00:40:13,532 Filippo, can I have a listen of your heart and the chest? 441 00:40:14,637 --> 00:40:17,362 Good, thank you. 442 00:40:33,158 --> 00:40:34,643 He's not? No. 443 00:40:37,588 --> 00:40:41,612 Factors like how old the patient is, 444 00:40:41,637 --> 00:40:45,973 that will tell us how likely they're going to recover from surgery. 445 00:40:45,998 --> 00:40:49,162 If someone is already quite frail, 446 00:40:49,187 --> 00:40:52,693 then they may not survive the general anaesthetic. 447 00:40:54,108 --> 00:40:58,693 And it's always very hard to accept the fact, 448 00:40:58,718 --> 00:41:02,003 you know, that you can't help the patient. 449 00:41:05,437 --> 00:41:07,693 Is that because of his heart? 450 00:41:07,718 --> 00:41:09,643 So he can't have any surgery? 451 00:41:11,307 --> 00:41:13,003 OK. 452 00:41:15,637 --> 00:41:18,612 S0 with the warfarin that you're going to reverse it, 453 00:41:18,637 --> 00:41:20,643 that will reduce the bleeding on the brain? 454 00:41:20,668 --> 00:41:26,003 Yeah, you just get the blood back to normal thickness very quickly, 455 00:41:26,028 --> 00:41:29,133 so hopefully... And that will drain it from the brain? 456 00:41:38,187 --> 00:41:40,612 My dad lived his life to the full. 457 00:41:40,637 --> 00:41:43,492 He'd go to weddings and he'd be the first one up dancing, 458 00:41:43,517 --> 00:41:45,492 "Not even the bride and groom have got up yet!" 459 00:41:45,517 --> 00:41:49,362 "Ah, shut up," he used to say, "l get up, I dance, I love life!" 460 00:41:49,387 --> 00:41:51,693 You know, he was very much... 461 00:41:51,718 --> 00:41:54,883 SHE SIGHS ..such full of life. 462 00:41:58,317 --> 00:42:02,253 Filippo, the last medication now, OK? 463 00:42:02,278 --> 00:42:05,213 Then they'll take you up to the ward. 464 00:42:05,238 --> 00:42:08,362 MARIA TRANSLATES 465 00:42:08,387 --> 00:42:11,133 I'm not that bad. 466 00:42:14,028 --> 00:42:16,242 He said, "l don't believe you!" 467 00:42:25,358 --> 00:42:26,723 Bless him! 468 00:42:32,828 --> 00:42:36,443 Filippo will now be transferred to an acute stroke unit 469 00:42:36,468 --> 00:42:39,242 where doctors can continue to monitor him. 470 00:42:51,908 --> 00:42:57,412 My biggest fear in a major event like that in somebody of her age 471 00:42:57,437 --> 00:43:01,773 was that it would precipitate a downward slide 472 00:43:01,798 --> 00:43:04,162 and a loss of her independence. 473 00:43:26,908 --> 00:43:30,853 I know that in my early life I made some very bad choices. 474 00:43:30,878 --> 00:43:33,653 I think things are so much freer now. 475 00:43:35,078 --> 00:43:37,573 I would say it's very important to have family around, 476 00:43:37,598 --> 00:43:39,292 especially when you're older. 477 00:43:39,317 --> 00:43:42,412 When the children were smaller, I helped a lot. 478 00:43:42,437 --> 00:43:46,773 But I think now it's swung quite severely the other way! 479 00:43:46,798 --> 00:43:47,733 SHE LAUGHS 480 00:43:47,758 --> 00:43:52,053 Because she has helped me a lot through it. 481 00:44:03,628 --> 00:44:08,013 I just thought, it's going to be a long road to recovery, 482 00:44:08,038 --> 00:44:10,773 it's going to be hard, it's going to be difficult, 483 00:44:10,798 --> 00:44:14,523 and we're going to need to make lots of changes to accommodate him. 484 00:44:16,878 --> 00:44:20,653 I remember at the hospital, my father said to me, 485 00:44:20,678 --> 00:44:23,013 "Please, take me home, I don't want to stay." 486 00:44:24,317 --> 00:44:26,133 I said, "Dad, I can't do that." 487 00:44:26,158 --> 00:44:28,773 He said, "No, please, take me home." 488 00:44:28,798 --> 00:44:31,093 I feel bad, because... 489 00:44:33,598 --> 00:44:35,963 ...he wanted to come home. 490 00:44:47,197 --> 00:44:50,213 The nurses said they were preparing my father 491 00:44:50,238 --> 00:44:52,453 and getting ready for the night... 492 00:44:54,118 --> 00:44:58,453 ...and then we could hear the alarm bells ringing. 493 00:44:58,478 --> 00:44:59,883 SHE SNIFFLES 494 00:44:59,908 --> 00:45:04,773 And we saw the nurses running, and they ran right past us. 495 00:45:05,878 --> 00:45:07,653 Went into my father's room. 496 00:45:09,197 --> 00:45:11,733 So we ran to the room. 497 00:45:14,958 --> 00:45:17,372 I was with him when he passed. 498 00:45:18,598 --> 00:45:21,133 I was with him when he took his last breath. 499 00:45:24,628 --> 00:45:29,422 I'm glad I was there to tell him... 500 00:45:29,447 --> 00:45:32,533 how much we all loved him. 501 00:45:32,558 --> 00:45:36,893 To tell him that all his grandchildren are here, 502 00:45:36,918 --> 00:45:39,242 I mentioned them all, 503 00:45:39,267 --> 00:45:43,292 and I wanted him to pass knowing that... 504 00:45:43,317 --> 00:45:45,093 we were all here. 505 00:46:00,628 --> 00:46:02,292 Do you sleep quite well at night? 506 00:46:02,317 --> 00:46:04,653 Yes, cos my son talks a lot as well and he sleeps very well. 507 00:46:04,678 --> 00:46:06,093 LAUGHTER 508 00:46:06,118 --> 00:46:08,893 PHONE RINGS Hello, St George's? 509 00:46:08,918 --> 00:46:11,502 Fall downstairs, last seen two days ago. 510 00:46:11,527 --> 00:46:12,733 GROANING 511 00:46:17,038 --> 00:46:20,013 PHONE RINGS Adult trauma call, ETA 12 minutes. 512 00:46:21,238 --> 00:46:23,533 There was blood everywhere. I thought that was it. 513 00:46:25,888 --> 00:46:28,453 An unexpected rise in the patient's heart rate 514 00:46:28,478 --> 00:46:30,683 in itself can be life-threatening. 515 00:46:57,118 --> 00:46:59,933 Subtitles by Red Bee Media 40903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.