Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,722 --> 00:01:35,056
Hey, boys! Hit the road.
2
00:01:35,529 --> 00:01:37,068
The joint is closed for the night.
3
00:01:37,354 --> 00:01:38,187
Oh yeah?
4
00:01:38,848 --> 00:01:40,234
How about that music?
5
00:01:40,545 --> 00:01:43,051
There is a jam session
going on, but it's private.
6
00:01:43,343 --> 00:01:45,106
It's just for them maniacs in there.
7
00:01:45,354 --> 00:01:47,031
We only want to go in for ..
- Shush.
8
00:01:47,778 --> 00:01:49,947
A private party for crazy people.
9
00:02:38,063 --> 00:02:40,309
"Someday he'll come along."
10
00:02:41,408 --> 00:02:43,468
"The man I love."
11
00:02:44,607 --> 00:02:47,207
"And he'll be big and strong."
12
00:02:48,051 --> 00:02:50,143
"The man I love."
13
00:02:51,379 --> 00:02:53,979
"And when he comes my way."
14
00:02:55,304 --> 00:02:56,966
"I'll do my best."
15
00:02:58,131 --> 00:03:02,166
"To make .. him stay."
16
00:03:05,375 --> 00:03:07,670
"He'll look at me and smile."
17
00:03:08,149 --> 00:03:10,065
"I'll understand."
18
00:03:12,132 --> 00:03:14,516
"And in a little while."
19
00:03:15,232 --> 00:03:17,760
"He'll take my hand."
20
00:03:18,946 --> 00:03:21,635
"And though it seems absurd."
21
00:03:22,813 --> 00:03:24,923
"I know we both."
22
00:03:26,898 --> 00:03:29,267
"Won't say a word."
23
00:03:32,192 --> 00:03:34,740
"Maybe I will meet him Sunday."
24
00:03:35,714 --> 00:03:37,181
"Maybe Monday."
25
00:03:38,057 --> 00:03:39,383
"Maybe not."
26
00:03:40,907 --> 00:03:43,738
"Still I'm sure to meet him one day."
27
00:03:44,692 --> 00:03:46,847
"Maybe Tuesday."
28
00:03:47,523 --> 00:03:51,944
"Will be my good news day."
29
00:03:53,046 --> 00:03:55,158
"He'll build a little home."
30
00:03:56,202 --> 00:03:58,132
"Just meant for two."
31
00:03:59,864 --> 00:04:02,282
"From which I'll never roam."
32
00:04:02,657 --> 00:04:05,451
"The world .. with you."
33
00:04:06,787 --> 00:04:09,341
"And so all else above."
34
00:04:10,610 --> 00:04:14,072
"I'm waiting for the man."
35
00:04:17,732 --> 00:04:19,213
"That I love."
36
00:04:26,291 --> 00:04:27,993
Boys, you really knocked
that one around.
37
00:04:29,696 --> 00:04:32,216
That was strictly in the groove, Petey.
How about some refreshment?
38
00:04:32,316 --> 00:04:33,978
Well, just one for the road won't hurt.
39
00:04:34,574 --> 00:04:35,503
Good, wasn't I?
40
00:04:35,730 --> 00:04:37,317
Petey, where's your boyfriend tonight?
41
00:04:37,608 --> 00:04:38,251
Yeah.
42
00:04:38,371 --> 00:04:41,189
Don't know why I'm a sucker for drinks.
Keep me up to this hour of the morning.
43
00:04:41,289 --> 00:04:43,249
As if I didn't hear enough
when the joint's open.
44
00:04:43,444 --> 00:04:44,988
Barbara, you know you love it.
45
00:04:45,088 --> 00:04:47,101
I must have been born a sucker.
- Thanks, sucker.
46
00:04:47,936 --> 00:04:50,763
Hi, Bud. Here's looking at you. Haven't
seen you for some time. Where you been?
47
00:04:50,999 --> 00:04:51,900
Eddie's club.
48
00:04:52,215 --> 00:04:54,616
Say, they got a guitar player
down there who is really fine.
49
00:04:54,862 --> 00:04:56,775
Another broken-down guitar player.
50
00:04:56,875 --> 00:04:58,348
It isn't the usual kind of guitar.
51
00:04:58,613 --> 00:05:00,944
You remember the record that San
Thomas made of The Man I Love?
52
00:05:01,196 --> 00:05:03,381
The one with the guitar in it?
Well, that's this guy.
53
00:05:03,797 --> 00:05:05,756
Yeah. San Thomas made
some great recordings.
54
00:05:06,077 --> 00:05:08,334
Remember the way he came in
the first four bars of the tune?
55
00:05:08,434 --> 00:05:09,087
Sure.
56
00:05:16,946 --> 00:05:18,676
Come to the party, kid.
What's the matter?
57
00:05:18,869 --> 00:05:21,210
I was just thinking, honey.
- About George?
58
00:05:22,015 --> 00:05:23,825
What a pearl he turned out to be.
59
00:05:24,152 --> 00:05:25,739
Ah, so that's why you look so worried.
60
00:05:25,909 --> 00:05:28,922
Well, the only thing that bothers me
is he made off with my only watch.
61
00:05:29,563 --> 00:05:31,432
I've never worried
about a guy in my life.
62
00:05:31,532 --> 00:05:33,438
You never worry about
a thing. Even your career.
63
00:05:33,538 --> 00:05:35,383
You haven't any ambition.
That's your trouble.
64
00:05:35,483 --> 00:05:37,225
I'm happy, honey.
I've got a little dough.
65
00:05:37,556 --> 00:05:38,771
So it's all on your back?
66
00:05:39,058 --> 00:05:41,171
Oh, is that bad? I can always get a job.
67
00:05:41,739 --> 00:05:43,490
Why worry? Worry gives you wrinkles.
68
00:05:44,337 --> 00:05:45,209
So does this.
69
00:05:46,113 --> 00:05:48,002
Now look, baby. You don't fool me.
70
00:05:48,305 --> 00:05:50,821
I know you don't sit with your chin
down to your knees for nothing.
71
00:05:51,467 --> 00:05:52,854
Maybe I want a great big laugh.
72
00:05:53,029 --> 00:05:53,975
I'm homesick.
73
00:05:55,011 --> 00:05:56,300
And I'm on my way.
74
00:05:56,583 --> 00:05:57,656
Where are you going?
75
00:05:57,756 --> 00:05:59,315
Out to California to visit my family.
76
00:05:59,948 --> 00:06:01,444
I didn't know you had a family.
77
00:06:01,544 --> 00:06:03,422
Sure, honey. Everyone
has a family some place.
78
00:06:03,643 --> 00:06:04,403
Not me.
79
00:06:04,590 --> 00:06:06,463
Haven't seen hide nor
hair of them in 30 years.
80
00:06:07,090 --> 00:06:08,820
I hate to tell you where
some of them are.
81
00:06:09,809 --> 00:06:11,082
Now it's just us kids left.
82
00:06:11,542 --> 00:06:13,141
It's my sister Sally I'm going to see.
83
00:06:13,630 --> 00:06:14,817
She lives in Long Beach.
84
00:06:15,169 --> 00:06:17,500
The other two kids live with her,
a younger sister and brother.
85
00:06:18,646 --> 00:06:20,519
I haven't spent a Christmas
with them in years.
86
00:06:21,124 --> 00:06:22,654
Does Sally you look like you, Petey?
87
00:06:23,010 --> 00:06:24,392
Hmm. Sort of, poor kid.
88
00:06:25,465 --> 00:06:27,710
I want to try and do something
for her when I get out there.
89
00:06:28,334 --> 00:06:29,807
She slings spaghetti for a living.
90
00:06:31,291 --> 00:06:33,205
You get awfully tired
carrying those trays.
91
00:06:40,713 --> 00:06:42,300
Receipts are alright tonight, huh kid?
92
00:06:42,548 --> 00:06:44,703
Pretty good for the
holidays, Mr Toresca.
93
00:06:44,944 --> 00:06:47,018
Ain't you getting off pretty soon?
It's Christmas Eve.
94
00:06:47,147 --> 00:06:49,507
I think Tony will let me go as
soon as I've finished this order.
95
00:06:49,607 --> 00:06:51,051
I haven't even bought a tree yet.
96
00:06:51,158 --> 00:06:53,136
I see the big boss is
here again tonight.
97
00:06:53,343 --> 00:06:55,302
He sure gave you the once-over.
- Who do you mean?
98
00:06:55,536 --> 00:06:57,839
Don't give me that double-talk, kid.
You know, Nicky Toresca.
99
00:07:00,304 --> 00:07:01,937
He really goes for you.
- So what?
100
00:07:02,257 --> 00:07:03,928
Boy, I sure could go for him.
101
00:07:04,397 --> 00:07:05,984
He's one of the biggest shots in town.
102
00:07:06,666 --> 00:07:08,167
Who are you to be so choosy anyway?
103
00:07:15,076 --> 00:07:16,817
Why don't you go home? I'll let you.
104
00:07:16,917 --> 00:07:18,619
I was going to finish this order first.
105
00:07:18,719 --> 00:07:20,616
Don't worry. Lee will take care of it.
106
00:07:21,227 --> 00:07:23,347
Christmas only comes but
once a year. Go on, shoo.
107
00:07:23,583 --> 00:07:25,456
Gee. Well thanks, Mr Toresca.
Merry Christmas.
108
00:07:25,569 --> 00:07:28,420
Merry Christmas. Don't come
back until the day after tomorrow.
109
00:07:36,240 --> 00:07:38,121
Uncle Tony, is Sally
through for the night?
110
00:07:38,353 --> 00:07:39,771
Well, it's Christmas eve.
111
00:07:40,193 --> 00:07:43,229
She's a nice girl.
Works hard. She's got a kid.
112
00:07:44,682 --> 00:07:45,983
That's not what I asked you.
113
00:07:46,423 --> 00:07:48,117
Oh .. now I see.
114
00:07:49,092 --> 00:07:50,085
Look here, Nicky.
115
00:07:50,185 --> 00:07:51,458
Don't try nothing with her.
116
00:07:51,631 --> 00:07:53,395
She's a good girl. She's got a husband.
117
00:07:53,894 --> 00:07:55,653
I only want to offer
her a job at the club.
118
00:07:56,107 --> 00:07:57,806
That's not why you want to talk to her.
119
00:07:58,285 --> 00:07:59,300
I know you, Nicky.
120
00:07:59,790 --> 00:08:01,665
Is that a nice way to talk
to your own nephew?
121
00:08:01,765 --> 00:08:02,603
I mean it.
122
00:08:02,999 --> 00:08:05,514
You've got plenty of girls.
Blonds, redheads.
123
00:08:05,852 --> 00:08:06,938
All kinds.
124
00:08:07,345 --> 00:08:08,246
Please, Nicky.
125
00:08:08,693 --> 00:08:09,397
Okay.
126
00:08:15,232 --> 00:08:17,453
Sorry if I scared you, Sally.
Can I take you someplace?
127
00:08:18,208 --> 00:08:20,183
Well, I'm sorry Mr Toresca. I can't.
128
00:08:20,283 --> 00:08:21,584
Come on, I'll take you home.
129
00:08:21,980 --> 00:08:23,697
I really have to buy a Christmas tree.
130
00:08:23,797 --> 00:08:25,945
And I don't want to put you
to any trouble, Mr Toresca.
131
00:08:26,045 --> 00:08:27,705
Trouble? That's silly.
132
00:08:28,082 --> 00:08:29,970
We won't have any trouble
now, will we Sally.
133
00:08:30,514 --> 00:08:32,495
Besides, I like to shop
for Christmas trees.
134
00:08:40,413 --> 00:08:42,604
I wish you'd let me pay
for the tree, Mr Toresca.
135
00:08:42,920 --> 00:08:44,250
Forget it. This one is on me.
136
00:08:44,610 --> 00:08:45,760
Thanks a lot.
137
00:08:46,432 --> 00:08:48,998
I have to go now. I'm having some
friends in to help me trim the tree.
138
00:08:50,578 --> 00:08:53,523
Listen, Mr Toresca. I think you've got
things a little mixed up about me.
139
00:08:54,044 --> 00:08:55,660
I ain't got nothing mixed up about you.
140
00:08:56,184 --> 00:08:57,371
I don't have boyfriends.
141
00:08:57,885 --> 00:08:59,956
That's too bad because
I could do a lot for you.
142
00:09:00,135 --> 00:09:01,076
Yes, I know it.
143
00:09:01,302 --> 00:09:02,836
And it doesn't make any difference.
144
00:09:03,130 --> 00:09:05,976
You know your brother Joey works for me
too, on account of he is your brother.
145
00:09:06,539 --> 00:09:09,313
You see, if I like people
I do a lot for them.
146
00:09:09,689 --> 00:09:11,290
You're only making trouble for him.
147
00:09:11,717 --> 00:09:14,019
Now look. I've been nice and
friendly with you. Is that right?
148
00:09:14,119 --> 00:09:15,846
But sometimes I'm not so nice to people.
149
00:09:18,260 --> 00:09:20,100
Hey, wait a minute.
I don't want this tree.
150
00:09:20,428 --> 00:09:21,309
Neither do I.
151
00:09:21,583 --> 00:09:24,362
Hi, Mum. Gee, is that our tree?
152
00:09:24,691 --> 00:09:26,776
Hey, wait. I'll come down
and help you carry it up.
153
00:09:27,733 --> 00:09:30,897
Mr O'Connor, Mrs O'Connor,
come and see our tree.
154
00:09:31,103 --> 00:09:32,408
It's beautiful.
155
00:09:33,563 --> 00:09:34,852
Hi, Gloria.
- Hello.
156
00:09:35,042 --> 00:09:36,830
Sally, I'd help you but
I got my hands full.
157
00:09:36,930 --> 00:09:39,402
Gee, what a beautiful tree.
Must have cost you a lot of money.
158
00:09:39,640 --> 00:09:41,605
Well, come on over and help us trim it.
159
00:09:41,705 --> 00:09:43,346
As soon as I finish feeling the family.
160
00:09:43,531 --> 00:09:46,179
Aunt Ginny, Aunt Ginny.
Look what we've got.
161
00:09:48,505 --> 00:09:49,238
Gosh.
162
00:09:49,538 --> 00:09:51,549
Why, that's bigger than
the one we had last year.
163
00:09:53,527 --> 00:09:55,258
Honey, get the scissors
from the kitchen.
164
00:09:55,358 --> 00:09:56,005
Okay.
165
00:09:56,296 --> 00:09:58,615
Virginia, did you remember
to get the ornaments and stuff?
166
00:09:58,715 --> 00:10:00,427
Hmm. They're over there under the table.
167
00:10:01,038 --> 00:10:02,307
Hi, Joe.
- Hi, Sis.
168
00:10:02,805 --> 00:10:04,049
Can you fix my tie for me?
169
00:10:04,655 --> 00:10:06,900
I thought you'd gone to work.
Want to help us trim the tree?
170
00:10:07,231 --> 00:10:08,395
I haven't got time now.
171
00:10:08,615 --> 00:10:10,460
You aren't going to
Toresca's tonight are you?
172
00:10:10,699 --> 00:10:11,342
Yeah.
173
00:10:11,536 --> 00:10:13,313
Got a little business
to attend to there.
174
00:10:13,413 --> 00:10:15,430
Oh, Joe. That kind of
business isn't any good.
175
00:10:15,728 --> 00:10:16,879
Stick to your own job.
176
00:10:17,455 --> 00:10:19,091
I got big prospects with Nicky.
177
00:10:19,775 --> 00:10:20,733
No, you haven't.
178
00:10:20,986 --> 00:10:23,337
Too bad you can't stay home with
your family on Christmas Eve.
179
00:10:23,437 --> 00:10:25,785
Instead of hanging around with ..
- Oh, why don't you shut up.
180
00:10:27,437 --> 00:10:30,126
Virginia, why do you always
say things to make him sore?
181
00:10:30,330 --> 00:10:32,424
He makes me sick, brother or on brother.
182
00:10:32,847 --> 00:10:35,207
Well Gloria and Johnny are coming
over to help us trim the tree.
183
00:10:35,429 --> 00:10:37,250
Oh, swell.
- I am tired.
184
00:10:39,032 --> 00:10:39,755
Buddy.
185
00:10:40,140 --> 00:10:41,413
What's wrong with your eye?
186
00:10:41,540 --> 00:10:43,412
I wondered when you
were going to notice it.
187
00:10:43,512 --> 00:10:44,902
I wasn't going to say anything.
188
00:10:45,287 --> 00:10:47,963
Have you been in another fight?
- I had to.
189
00:10:48,339 --> 00:10:51,037
Billy Gideon told everybody
that Dad was in the loony bin.
190
00:10:51,287 --> 00:10:53,155
I said: "you take that back".
191
00:10:53,475 --> 00:10:55,334
He hit me and I socked him.
192
00:10:55,775 --> 00:10:56,534
Buddy.
193
00:10:57,409 --> 00:10:59,596
When anybody says anything
to you about your Dad.
194
00:11:00,092 --> 00:11:01,298
Just remember this.
195
00:11:01,701 --> 00:11:02,560
Look at him.
196
00:11:02,837 --> 00:11:05,081
Does he look like anybody
who's been in the loony bin?
197
00:11:05,494 --> 00:11:06,293
Does he?
198
00:11:08,692 --> 00:11:11,105
Now promise me you won't get
into any more fights about dad.
199
00:11:11,847 --> 00:11:14,673
And when people like Billy Gideon
say things to you just don't listen.
200
00:11:15,659 --> 00:11:16,874
We know better, don't we.
201
00:11:17,673 --> 00:11:20,880
Change clothes and put some witch-hazel
on that eye before the O'Connors arrive.
202
00:11:22,370 --> 00:11:26,382
Sometimes I'd like to take Mrs Gideon by
the hair and throw her down the stairs.
203
00:11:26,703 --> 00:11:28,761
She's a nosy woman. I hate her.
204
00:11:30,675 --> 00:11:32,254
Did you go to Eleanor's party today?
205
00:11:32,626 --> 00:11:35,452
Gee whiz, if I'm happy staying
home and looking after the house ..
206
00:11:35,552 --> 00:11:37,349
What difference does it make to you?
207
00:11:38,498 --> 00:11:41,951
Look Virginia, you're just 18. You
aren't getting out and having any fun.
208
00:11:42,696 --> 00:11:44,083
You aren't meeting any fellows.
209
00:11:44,183 --> 00:11:46,146
I don't want just any fellows.
210
00:11:46,333 --> 00:11:49,009
Well, you're never going to meet anybody
sitting around here all the time.
211
00:11:50,033 --> 00:11:52,520
Oh dear, that's Johnny and Gloria.
I've got to fix my hair.
212
00:11:54,541 --> 00:11:55,270
Come in.
213
00:11:55,430 --> 00:11:57,446
I brought the twins along
to help decorate the tree.
214
00:11:58,286 --> 00:11:59,817
Which one is this, David or Michael?
215
00:11:59,917 --> 00:12:02,275
I don't know, I'm never sure.
Come on now ..
216
00:12:03,131 --> 00:12:04,793
They need a little Christmas cheer too.
217
00:12:06,466 --> 00:12:08,269
I see your hand is bandaged again.
218
00:12:08,539 --> 00:12:09,468
Anything wrong?
219
00:12:09,716 --> 00:12:12,419
His hand's fine. Don't talk about it.
- We're not going to talk about it.
220
00:12:12,519 --> 00:12:14,743
Johnny, can I show them what
I got for Christmas? Can I?
221
00:12:14,843 --> 00:12:17,505
But you wanted to wait until morning,
- I want to now. Right this minute.
222
00:12:17,847 --> 00:12:21,098
Okay, go over and get it.
- Oh Johnny, I love you. Honest I do.
223
00:12:23,006 --> 00:12:24,997
Johnny, what have you do to that hand?
224
00:12:25,283 --> 00:12:27,643
Look Sally, forget it, I don't want
to spoil Gloria's Christmas.
225
00:12:27,828 --> 00:12:30,413
I know but the veins are all red
on that wrist and that's serious.
226
00:12:30,866 --> 00:12:32,374
Have you been working on the side?
227
00:12:32,474 --> 00:12:33,638
I must do outside work.
228
00:12:33,738 --> 00:12:35,468
I know, but the doctor
ordered you not to.
229
00:12:35,781 --> 00:12:37,505
Hello, Johnny.
- High, Ginny.
230
00:12:38,161 --> 00:12:40,613
What's the matter?
- Johnny's hand is all inflamed.
231
00:12:40,911 --> 00:12:42,270
You've got to take care of it.
232
00:12:42,370 --> 00:12:44,592
Forget it, Sally. It's not
that important, really.
233
00:12:47,700 --> 00:12:49,059
Look what I got for Christmas.
234
00:12:49,494 --> 00:12:51,377
Johnny said I could have it if I wanted.
235
00:12:52,280 --> 00:12:54,044
Yes, it's lovely.
236
00:12:54,680 --> 00:12:55,720
What's the matter?
237
00:12:55,948 --> 00:12:58,167
Johnny has got to go to the
doctor to get his hand treated.
238
00:12:58,501 --> 00:13:00,049
They'll put him in the hospital.
239
00:13:00,350 --> 00:13:02,081
I don't want to be all
alone on Christmas.
240
00:13:02,181 --> 00:13:04,100
Gloria, baby. You won't
be alone. I promise you.
241
00:13:04,441 --> 00:13:05,656
Johnny, you've got to go.
242
00:13:05,907 --> 00:13:08,067
Virginia, will you call Dr Brent
and see if he's at home.
243
00:13:08,274 --> 00:13:10,115
Look honey, maybe
Sally's go the right idea.
244
00:13:10,215 --> 00:13:12,893
Maybe the Doc should look at my hand.
It might be infected or something.
245
00:13:13,148 --> 00:13:14,621
Everything is going to be alright.
246
00:13:15,093 --> 00:13:16,451
Now give me a smile, will you?
247
00:13:16,564 --> 00:13:17,379
A nice one.
248
00:13:18,112 --> 00:13:18,984
A nice smile.
249
00:13:20,117 --> 00:13:22,668
Well, this is Christmas Eve.
We ought to have some music.
250
00:13:24,672 --> 00:13:25,986
I'll get some coffee, eh.
251
00:13:27,345 --> 00:13:28,757
[ Carol singing ]
252
00:13:31,378 --> 00:13:32,928
Christmas carols. Isn't that lovely.
253
00:13:33,619 --> 00:13:36,256
It's so sad. It gives me the willies.
Get some dance music.
254
00:13:36,660 --> 00:13:37,930
Let's just hear this one.
255
00:13:40,895 --> 00:13:43,407
Roy and I used to sing this
together on Christmas Eve.
256
00:13:45,567 --> 00:13:47,606
Roy was kind of silly about Christmas.
257
00:13:49,494 --> 00:13:51,739
The doctor said he could see
Johnny in about two hours.
258
00:14:03,309 --> 00:14:04,515
[ Doorbell ]
259
00:14:05,423 --> 00:14:06,896
Funny. I wonder who that could be.
260
00:14:09,523 --> 00:14:10,281
Hey, Sal!
261
00:14:10,687 --> 00:14:11,920
Hey, Sally!
262
00:14:12,430 --> 00:14:13,781
Why, it can't be.
263
00:14:15,966 --> 00:14:17,100
Oh, honey.
264
00:14:17,348 --> 00:14:19,225
Oh Petey, I'm so glad to see you.
265
00:14:19,466 --> 00:14:20,442
And me too.
266
00:14:22,064 --> 00:14:22,755
Hey.
267
00:14:23,221 --> 00:14:25,868
Wait a minute. This is no way to
welcome someone on Christmas Eve.
268
00:14:26,326 --> 00:14:28,418
Why didn't you wire that you
were coming or something?
269
00:14:28,518 --> 00:14:29,933
I wanted to surprise you.
270
00:14:30,426 --> 00:14:31,996
Ginny.
- Hello, Petey.
271
00:14:32,859 --> 00:14:34,306
Oh honey, have you grown.
272
00:14:35,878 --> 00:14:36,573
Hey.
273
00:14:37,049 --> 00:14:38,134
They are cute.
274
00:14:42,620 --> 00:14:43,835
Who had the daily double?
275
00:14:44,550 --> 00:14:45,409
I did.
276
00:14:46,157 --> 00:14:47,442
Everything happens to me.
277
00:14:48,650 --> 00:14:51,014
This is my sister Petey you've
heard me talk so much about.
278
00:14:51,346 --> 00:14:53,540
Gloria O'Connor and this
is Johnny, the father.
279
00:14:55,161 --> 00:14:56,531
How do you do?
280
00:14:57,174 --> 00:14:57,760
Hi.
281
00:15:00,338 --> 00:15:01,453
Say .. lady.
282
00:15:01,553 --> 00:15:03,500
Yeah. Did you think you
were the forgotten man?
283
00:15:03,600 --> 00:15:05,663
Christmas only comes but
once a year, I always says.
284
00:15:05,763 --> 00:15:07,913
That must get monotonous.
Put those things down there.
285
00:15:10,565 --> 00:15:12,715
Here is two bucks. Get married.
Keep you out of trouble.
286
00:15:12,815 --> 00:15:13,851
No trouble at all.
287
00:15:13,951 --> 00:15:16,940
Well, merry Christmas and keep the
home fires burning as I always says.
288
00:15:17,175 --> 00:15:19,044
That isn't what you
said before. So long.
289
00:15:19,635 --> 00:15:21,067
Oh honey, am I tired.
290
00:15:21,255 --> 00:15:24,353
I got in L.A. this morning and I've been
standing over hot counters all day long.
291
00:15:24,644 --> 00:15:27,501
The last time I try to do my Christmas
shopping the day before Christmas.
292
00:15:27,604 --> 00:15:29,695
Looks as if you bought out
the stores. You shouldn't.
293
00:15:29,795 --> 00:15:32,490
Who says I shouldn't? Christmas isn't
Christmas unless you're broke, I say.
294
00:15:33,074 --> 00:15:34,396
He's got me doing it now.
295
00:15:34,621 --> 00:15:36,355
I can't find any witch-hazel.
296
00:15:36,536 --> 00:15:38,090
Buddy, you remember your aunt Petey.
297
00:15:38,270 --> 00:15:40,210
Why sure. Hello Buddy.
298
00:15:40,434 --> 00:15:41,106
Hello.
299
00:15:41,310 --> 00:15:43,413
You didn't have that black
eye the last time I saw you.
300
00:15:43,513 --> 00:15:46,150
And you didn't have that color
hair the last time I saw you.
301
00:15:46,321 --> 00:15:47,737
Run along and look at your toys.
302
00:15:48,747 --> 00:15:51,232
A smart kid. He doesn't take
after anyone in our family.
303
00:15:51,708 --> 00:15:52,552
Where's Joe?
304
00:15:52,652 --> 00:15:54,440
Well, he'll be back a little later.
- Swell.
305
00:15:54,597 --> 00:15:57,157
How about a shot of beer or something?
- I've got some beer on the ice.
306
00:16:11,427 --> 00:16:12,410
Hey. O'Connor.
307
00:16:12,693 --> 00:16:14,212
What kind of vitamins do you take?
308
00:16:17,044 --> 00:16:19,754
Well Sal, it's 2:30. Want me to go
home and let you get your sleep?
309
00:16:19,934 --> 00:16:21,722
Oh please stay here, Petey.
I can make room.
310
00:16:21,954 --> 00:16:23,341
I've already got a room, honey.
311
00:16:23,726 --> 00:16:26,129
You know I'm no good doubling up
but I'll spend my days with you.
312
00:16:27,811 --> 00:16:31,284
You know, it doesn't sound so good what
you tell about Joey and the Toresca guy.
313
00:16:31,810 --> 00:16:33,111
Well, he won't listen to me.
314
00:16:33,590 --> 00:16:36,909
I'm not much good at straightening out
people if I can't straighten myself out.
315
00:16:37,953 --> 00:16:39,826
You've been holding
something back all evening.
316
00:16:40,130 --> 00:16:41,417
It's about Roy. I know.
317
00:16:41,805 --> 00:16:43,825
Well come on, tell me.
- I've told you about it.
318
00:16:44,387 --> 00:16:45,996
Everything there is to tell. Honest.
319
00:16:46,410 --> 00:16:48,541
You can't get away with that one.
Not with me you can't.
320
00:16:50,475 --> 00:16:51,685
How bad is it, Sal?
321
00:16:52,212 --> 00:16:55,026
He was the nicest, sweetest guy
in the world. You know he was.
322
00:16:55,583 --> 00:16:58,143
Always going out of his way to
do something nice for everybody.
323
00:16:59,724 --> 00:17:02,260
I used to think we two were the
luckiest people in the world.
324
00:17:02,987 --> 00:17:04,217
You were too.
325
00:17:05,297 --> 00:17:06,974
But he's changed now, Petey.
326
00:17:07,992 --> 00:17:11,091
I hated going to hospitals but I never
minded going to see Roy until ..
327
00:17:11,982 --> 00:17:13,339
Well, until the last time.
328
00:17:14,667 --> 00:17:16,128
But he acted sort of funny.
329
00:17:17,249 --> 00:17:18,673
I had to wait for the doctor.
330
00:17:19,605 --> 00:17:21,974
"I couldn't go right in to
see Roy the way I used to."
331
00:17:22,930 --> 00:17:26,774
That's the trouble. People get the wrong
idea about soldiers like your husband.
332
00:17:27,358 --> 00:17:28,859
It's more like a nervous breakdown.
333
00:17:29,112 --> 00:17:31,096
They aren't crazy. Just over-tired.
334
00:17:32,004 --> 00:17:34,004
They'll get well if you
give them a chance.
335
00:17:36,905 --> 00:17:39,389
"They kept the door open.
I didn't like that."
336
00:17:39,803 --> 00:17:42,085
"I wanted to be alone
with Roy. To talk to him."
337
00:17:42,751 --> 00:17:44,350
"Make him know how much I loved him."
338
00:17:44,576 --> 00:17:45,477
Hello darling.
339
00:17:47,037 --> 00:17:48,415
Gosh, I'm glad to see you.
340
00:17:50,091 --> 00:17:51,299
You look fine, honey.
341
00:17:51,584 --> 00:17:53,572
The doctor says you're
getting along wonderfully.
342
00:17:54,598 --> 00:17:56,693
I brought you a carton of
your favorite cigarettes.
343
00:18:01,400 --> 00:18:02,431
No thank you.
344
00:18:06,681 --> 00:18:09,586
Don't tell me you've given up
smoking after all these years?
345
00:18:11,967 --> 00:18:13,122
I just started.
346
00:18:14,465 --> 00:18:15,235
Yeah.
347
00:18:16,941 --> 00:18:19,958
Yeah. I guess you do a lot of things now
you never did when I was home, huh?
348
00:18:22,255 --> 00:18:23,986
Roy Otis. A fine thing.
349
00:18:24,434 --> 00:18:26,144
You haven't said a
word about my new hat.
350
00:18:26,244 --> 00:18:27,388
I noticed it alright.
351
00:18:28,767 --> 00:18:30,311
I brought you some other things.
352
00:18:32,663 --> 00:18:34,222
You don't even want me touch you now.
353
00:18:34,322 --> 00:18:36,801
Roy, you're hurting my wrist.
- You belong to him now, don't you.
354
00:18:38,125 --> 00:18:39,037
Roy, honey.
355
00:18:39,206 --> 00:18:40,679
You think you can fool me forever?
356
00:18:42,473 --> 00:18:44,487
I guess I'm smart enough
to figure out that the ..
357
00:18:44,830 --> 00:18:47,562
Restaurant wasn't the only place you was
getting money from while I was gone.
358
00:18:48,943 --> 00:18:50,702
Just like that sister
of yours, that Petey.
359
00:18:50,991 --> 00:18:52,464
You're no good. Either one of you.
360
00:18:52,789 --> 00:18:54,233
Coming in here and smiling and ..
361
00:18:54,508 --> 00:18:56,070
Showing off that hat he gave you.
362
00:18:56,583 --> 00:18:59,574
Bringing books and magazines and stuff
in here with the money he gave you.
363
00:19:00,384 --> 00:19:01,038
Roy.
364
00:19:02,281 --> 00:19:03,128
Roy.
365
00:19:05,877 --> 00:19:07,291
Now do you see why I'm afraid?
366
00:19:09,197 --> 00:19:10,422
That poor guy.
367
00:19:12,248 --> 00:19:13,790
Oh Petey, I can't go back there.
368
00:19:14,436 --> 00:19:15,709
What will happen next time?
369
00:19:16,658 --> 00:19:18,525
You do understand how I feel, don't you?
370
00:19:19,055 --> 00:19:19,971
Sure I do.
371
00:19:20,213 --> 00:19:21,857
But honey, you've got to snap out of it.
372
00:19:22,204 --> 00:19:23,670
That's easy for you to say.
373
00:19:24,471 --> 00:19:25,235
Now look.
374
00:19:25,678 --> 00:19:26,792
I know how you feel.
375
00:19:27,258 --> 00:19:29,102
Baby, don't you see, Roy is scared too.
376
00:19:29,583 --> 00:19:31,743
And right now he needs
everything you've got to give him.
377
00:19:31,843 --> 00:19:34,146
No matter how tough it is Sal,
you've got to see him through.
378
00:19:34,355 --> 00:19:36,345
I can't. I won't go back.
379
00:19:40,779 --> 00:19:41,410
Hi.
380
00:19:42,097 --> 00:19:44,158
Hey, is that Petey or
am I seeing things?
381
00:19:44,377 --> 00:19:47,049
Hello big-shot. It's about time you
showed up. I've been here for hours.
382
00:19:47,260 --> 00:19:49,921
He shouldn't even be home now.
Joe is working on the night-shift.
383
00:19:50,021 --> 00:19:51,543
You kidding? You think I'm a chump?
384
00:19:51,643 --> 00:19:54,097
Working on Christmas eve?
Here, I got something for you, Sis.
385
00:19:54,528 --> 00:19:56,924
Oh Joe, you shouldn't
spend your money on me.
386
00:19:57,538 --> 00:19:58,841
Why, it looks like a dress.
387
00:19:59,333 --> 00:20:00,577
That was nice of you, kid.
388
00:20:00,879 --> 00:20:01,980
Go ahead, open it up.
389
00:20:02,080 --> 00:20:04,364
Oh not until morning, I want to
be surprised about something.
390
00:20:04,680 --> 00:20:06,240
Go on, Sal. Give us a peek.
391
00:20:06,524 --> 00:20:09,286
You look pretty sharp, Petey. That New
York climate must agree with you.
392
00:20:09,527 --> 00:20:11,858
Yeah. That and some of the people
I met. How is your love life?
393
00:20:12,471 --> 00:20:14,378
I get it. Joey the bashful boy.
394
00:20:15,018 --> 00:20:15,890
Honey.
395
00:20:16,607 --> 00:20:17,593
You've got taste.
396
00:20:17,812 --> 00:20:21,011
Joey, it's beautiful. It's the
best looking dress I ever saw.
397
00:20:21,285 --> 00:20:22,615
New York has nothing on that.
398
00:20:22,738 --> 00:20:23,989
A card and everything.
399
00:20:24,219 --> 00:20:26,259
When you do something,
you do it right, don't you.
400
00:20:31,040 --> 00:20:31,899
What gives?
401
00:20:32,434 --> 00:20:34,925
You ought to know better, Joey.
Bringing me this dress.
402
00:20:35,664 --> 00:20:37,790
How long have you been
running errands for Mr Toresca?
403
00:20:37,890 --> 00:20:38,862
I don't get it.
404
00:20:38,999 --> 00:20:41,492
What's wrong with Nicky giving
Sally a dress for a present?
405
00:20:41,747 --> 00:20:42,934
Plenty, and you know it.
406
00:20:43,410 --> 00:20:45,198
Joey, you see what
you're growing up to be?
407
00:20:45,298 --> 00:20:47,193
If you don't mind I'd
rather not talk about it.
408
00:20:47,293 --> 00:20:48,599
Just take this back to him.
409
00:20:49,038 --> 00:20:50,748
Ah, take it back yourself.
410
00:20:55,894 --> 00:20:56,909
Don't worry, baby.
411
00:20:57,528 --> 00:20:58,327
Oh no?
412
00:20:59,151 --> 00:20:59,961
No.
413
00:21:02,320 --> 00:21:04,519
California, here I stay for a while.
414
00:21:11,763 --> 00:21:13,437
Good evening, Mr Toresca.
415
00:21:14,236 --> 00:21:16,723
Stick around tonight. Maybe
I'll take you home after we close.
416
00:21:16,970 --> 00:21:17,935
Thank you.
417
00:21:22,857 --> 00:21:24,480
It's here, boss. And it's great.
418
00:21:24,755 --> 00:21:26,821
What's great?
- The blanket. The robe.
419
00:21:27,091 --> 00:21:27,909
The dress.
420
00:21:28,288 --> 00:21:30,465
What dress are you talking about?
- The one we bought.
421
00:21:31,191 --> 00:21:33,183
And what's more. I know
who you bought it for.
422
00:21:33,283 --> 00:21:33,999
Yeah.
423
00:21:34,283 --> 00:21:36,930
She's here. She's got it on
and she told me to tell you.
424
00:21:37,204 --> 00:21:38,126
Three is she?
425
00:21:39,451 --> 00:21:40,214
Okay.
426
00:21:40,933 --> 00:21:43,920
Oh, by the way. Tell that new cigarette
girl not to stick around tonight.
427
00:21:44,131 --> 00:21:45,437
Something else just came up.
428
00:21:45,537 --> 00:21:48,029
Oh. I mean .. I think ..
- Yeah. I got it.
429
00:21:56,944 --> 00:21:57,804
Hi Sally.
430
00:21:58,472 --> 00:21:59,223
Hi.
431
00:22:00,836 --> 00:22:03,185
Don't look so surprised.
Joe has three sisters.
432
00:22:03,545 --> 00:22:04,287
So?
433
00:22:04,886 --> 00:22:05,539
So.
434
00:22:06,171 --> 00:22:07,937
Why don't you sit down and join me?
435
00:22:13,271 --> 00:22:14,305
What's the gag?
436
00:22:15,198 --> 00:22:16,310
It came in handy.
437
00:22:16,601 --> 00:22:18,876
All I had to do was tighten
it a little here and there.
438
00:22:19,103 --> 00:22:20,513
Yeah?
- Yeah.
439
00:22:21,114 --> 00:22:23,172
I like good clothes. This is good.
440
00:22:23,677 --> 00:22:24,437
Thanks.
441
00:22:25,453 --> 00:22:27,264
It's quite a joint you have here.
- Hmm.
442
00:22:27,799 --> 00:22:29,496
You must be new in this town.
443
00:22:29,918 --> 00:22:30,790
That's right.
444
00:22:31,096 --> 00:22:32,381
It's not a bad town.
445
00:22:33,166 --> 00:22:34,925
As a matter of fact
the more I see of it ..
446
00:22:35,224 --> 00:22:36,338
The better I like it.
447
00:22:36,573 --> 00:22:37,474
Is that right?
448
00:22:38,015 --> 00:22:38,887
That's right.
449
00:22:39,409 --> 00:22:40,968
Maybe you ought to stick around then.
450
00:22:41,459 --> 00:22:42,674
You think maybe I should?
451
00:22:43,591 --> 00:22:45,464
I think maybe this town
could do a lot for you.
452
00:22:46,486 --> 00:22:48,867
Do you think maybe I could do
a little something for this town?
453
00:22:49,631 --> 00:22:51,075
I'm sort of handy to have around.
454
00:22:51,488 --> 00:22:52,332
Yeah.
455
00:22:53,342 --> 00:22:54,969
Yeah, you might be at that.
456
00:22:56,178 --> 00:22:57,422
I know quite a few things.
457
00:22:58,651 --> 00:22:59,476
I sing.
458
00:22:59,931 --> 00:23:01,295
So, you're a canary too?
459
00:23:01,844 --> 00:23:02,916
Some people like it.
460
00:23:03,493 --> 00:23:04,552
Care for a sample?
461
00:23:04,652 --> 00:23:06,615
Sure, go ahead.
I've got nothing to lose.
462
00:23:07,410 --> 00:23:09,422
It's about time for the
joint to close anyhow.
463
00:23:09,522 --> 00:23:10,287
Thanks.
464
00:23:10,700 --> 00:23:12,228
Want to come up and introduce me?
465
00:23:12,328 --> 00:23:14,512
Uhuh. I hear better from back here.
466
00:23:16,380 --> 00:23:19,440
Oh, don't strain yourself.
I know you're a college man.
467
00:23:24,103 --> 00:23:24,689
Hi.
468
00:23:25,939 --> 00:23:26,655
Hello.
469
00:23:26,901 --> 00:23:28,039
Name is Petey Brown.
470
00:23:28,427 --> 00:23:31,536
What's on your mind, honey?
- I want to sing a number. Okay by you?
471
00:23:32,109 --> 00:23:34,149
Sure, if it's alright with the boss.
472
00:23:35,955 --> 00:23:37,041
What do want to do?
473
00:23:37,141 --> 00:23:39,855
I think it's a pretty good idea to do
"Why Was I Born". Do the boys know it?
474
00:23:40,099 --> 00:23:41,228
They know everything.
475
00:23:50,774 --> 00:23:52,870
"Why was I born?"
476
00:23:54,286 --> 00:23:56,532
"Why am I living?"
477
00:23:57,258 --> 00:23:59,530
"What do I get?"
478
00:24:00,451 --> 00:24:03,092
"What am I giving?"
479
00:24:04,346 --> 00:24:08,745
"What do I want a thing,
I daren't hope for."
480
00:24:10,085 --> 00:24:12,400
"What can I hope for?"
481
00:24:13,136 --> 00:24:15,202
"I wish I knew."
482
00:24:17,528 --> 00:24:20,729
"Why .. do I try."
483
00:24:21,486 --> 00:24:24,406
"To draw you near me."
484
00:24:25,007 --> 00:24:27,114
"Why do I cry?"
485
00:24:28,540 --> 00:24:30,908
"You never hear me."
486
00:24:33,611 --> 00:24:35,874
"But what can I do?"
487
00:24:38,634 --> 00:24:40,348
"Why was I born .."
488
00:24:40,894 --> 00:24:42,800
"To love you."
489
00:24:46,410 --> 00:24:47,482
How about an encore?
490
00:24:47,676 --> 00:24:49,521
Uhuh. From now on it's up to Nicky boy.
491
00:24:58,508 --> 00:24:59,532
That's alright.
492
00:25:02,326 --> 00:25:03,909
So?
- So not bad.
493
00:25:04,457 --> 00:25:05,493
Not bad at all.
494
00:25:06,102 --> 00:25:07,088
What's your name?
495
00:25:07,408 --> 00:25:08,114
Petey.
496
00:25:08,662 --> 00:25:11,032
I don't guess this town could
get along without you, Petey.
497
00:25:20,767 --> 00:25:22,319
Hey, you look wonderful, Petey.
498
00:25:22,735 --> 00:25:24,846
I wish I could fix myself
up to look like that.
499
00:25:25,017 --> 00:25:26,175
Don't you worry, honey.
500
00:25:26,519 --> 00:25:28,650
When I get through with you,
you're going to look swell.
501
00:25:28,750 --> 00:25:31,060
How is the dress coming, Sal?
- I'll be finished in a second.
502
00:25:31,847 --> 00:25:34,618
Ginny, you're going to be the belle
of the ball tonight, thanks to Petey.
503
00:25:35,362 --> 00:25:36,910
Oh, do I have to go?
504
00:25:37,262 --> 00:25:38,363
How do you like that?
505
00:25:38,787 --> 00:25:41,802
Here I get you a date and everything and
a table for two right by the orchestra.
506
00:25:42,489 --> 00:25:44,649
Of course, you'll have to sit
that close to hear me sing.
507
00:25:45,065 --> 00:25:45,794
Come in.
508
00:25:48,264 --> 00:25:49,458
Can I talk to Virginia?
509
00:25:50,239 --> 00:25:51,779
Oh, I didn't know Petey was here.
510
00:25:52,111 --> 00:25:53,808
Don't mind me, I'm leaving in a second.
511
00:25:54,830 --> 00:25:56,188
You going someplace, Virginia?
512
00:25:56,429 --> 00:25:58,646
Do you want me to take care
of the twins? I'd just as soon.
513
00:25:58,956 --> 00:26:01,746
Well I've got a chance to go out with
a girlfriend and I was wondering ..
514
00:26:01,846 --> 00:26:03,677
If you'd watch the kids
until I came back.
515
00:26:03,777 --> 00:26:06,299
Sure, I'd be glad to.
- No, kid. You've got a date tonight.
516
00:26:06,666 --> 00:26:08,555
But Petey, I'd much rather stay home.
517
00:26:08,831 --> 00:26:10,704
I'll be here, Gloria.
Let me take care of them.
518
00:26:11,534 --> 00:26:12,195
Well.
519
00:26:12,360 --> 00:26:15,149
You act like you thought it was my fault
that Johnny had to go to the hospital.
520
00:26:15,890 --> 00:26:16,797
Well it was.
521
00:26:17,196 --> 00:26:19,265
I'm getting sick of other
people minding my business.
522
00:26:20,444 --> 00:26:23,118
He was getting along alright until you
told him he had to go to the doctor.
523
00:26:23,245 --> 00:26:26,163
Now, don't worry about the twins.
Go on out and have some fun tonight.
524
00:26:26,263 --> 00:26:28,099
I owe it to you for
spoiling your holidays.
525
00:26:28,797 --> 00:26:30,014
Well, it's nice of you.
526
00:26:30,615 --> 00:26:32,496
Okay, but I may not
get back until very late.
527
00:26:32,740 --> 00:26:34,785
My girlfriend is going to
take me to a midnight show.
528
00:26:35,237 --> 00:26:38,007
Oh, there go the brats.
Just give them their bottles, will you.
529
00:26:38,195 --> 00:26:40,343
Goodbye everybody. Happy new year.
- Happy new year.
530
00:26:40,966 --> 00:26:42,382
A great little mother isn't she.
531
00:26:42,694 --> 00:26:45,047
Mark my words there is going to
be trouble with wild Bella.
532
00:26:45,247 --> 00:26:46,605
Oh, she doesn't mean anything.
533
00:26:46,756 --> 00:26:48,572
It's not her fault that
Johnny spoils her so.
534
00:26:49,024 --> 00:26:51,145
What she needs from
Johnny is a swift kick.
535
00:26:51,615 --> 00:26:52,659
In the right place.
536
00:27:15,136 --> 00:27:16,437
Having a good time, darling?
537
00:27:17,469 --> 00:27:19,038
How about dancing for a change?
538
00:27:19,294 --> 00:27:21,201
Well it's so much more
fun just sitting here.
539
00:27:21,389 --> 00:27:22,976
Go ahead. That's what you're here for.
540
00:27:23,176 --> 00:27:25,146
Yeah come on. The band is good.
- Go on.
541
00:27:25,699 --> 00:27:26,428
Alright.
542
00:27:26,539 --> 00:27:28,504
Well, well. How is everything here?
- Fine.
543
00:27:28,774 --> 00:27:31,506
Nicky, I want you to meet my kid sister
Virginia. And you know Jimmy Johnson.
544
00:27:31,710 --> 00:27:32,639
Hello Virginia.
545
00:27:32,837 --> 00:27:34,296
Good evening, Mr Toresca.
546
00:27:34,661 --> 00:27:36,407
Jimmy, out on to the
dance floor. Quickly.
547
00:27:38,547 --> 00:27:40,019
How about dancing with the boss?
548
00:27:40,297 --> 00:27:41,048
Okay.
549
00:27:50,928 --> 00:27:52,544
A nice hunk of jewellery you got there.
550
00:27:52,897 --> 00:27:54,932
It was given to me by
an admiring friend.
551
00:27:55,615 --> 00:27:56,880
Thanks, Nicky. I like it.
552
00:27:57,950 --> 00:27:59,688
I never did go for that word "friend".
553
00:28:00,533 --> 00:28:03,349
A lot less trouble, don't you think?
- Yeah. But not as much fun.
554
00:28:05,196 --> 00:28:06,777
A swell crowd you have here tonight.
555
00:28:07,085 --> 00:28:08,856
Reservations closed about a week ago.
556
00:28:09,195 --> 00:28:10,897
In other words, we're
doing alright, huh?
557
00:28:11,230 --> 00:28:12,562
All except for you and me.
558
00:28:13,798 --> 00:28:15,746
Nicky, you say that with such feeling.
559
00:28:16,443 --> 00:28:18,225
I kind of go for that
dress you're wearing.
560
00:28:18,493 --> 00:28:20,080
I was afraid of that when I put it on.
561
00:28:20,662 --> 00:28:22,511
Better get ready, Petey. You're on next.
562
00:28:22,704 --> 00:28:23,428
Thanks.
563
00:28:23,737 --> 00:28:26,413
How do you like that. Just when we were
beginning to understand each other.
564
00:28:27,427 --> 00:28:29,157
We've always understood
each other, Nicky.
565
00:28:36,820 --> 00:28:38,723
Petey, I've got to talk to you.
Joe is in a jam.
566
00:28:38,823 --> 00:28:40,225
What about?
- He's in jail.
567
00:28:40,429 --> 00:28:43,071
And is the boss going to be sore.
- What's he been up to now, Riley?
568
00:28:43,269 --> 00:28:45,588
Well we, that is Joe and myself,
were over at Barney's place.
569
00:28:45,688 --> 00:28:47,569
Barney's got a back room
full of slot machines.
570
00:28:48,029 --> 00:28:49,984
Joe picks a fight.
Barney takes a swing at him.
571
00:28:50,168 --> 00:28:53,498
You know Joe ain't no good in a fight so
I'm getting my coat off and squared up.
572
00:28:53,698 --> 00:28:55,652
There is a big guy jumps
up to take Joe's part.
573
00:28:55,849 --> 00:28:58,829
The pay-off is, somebody calls the cops
and they pick up the mug and Joe.
574
00:28:59,029 --> 00:29:00,509
Oh, is the boss going to be sore.
575
00:29:00,609 --> 00:29:02,687
You said that once before.
What am I supposed to do?
576
00:29:02,875 --> 00:29:04,798
Don't tell me. Where is the jail?
- Mill Street.
577
00:29:04,898 --> 00:29:07,428
Tell the girls to do the Indian number.
- But they already done it.
578
00:29:07,528 --> 00:29:09,883
So do it again. New Year's Eve.
Nobody knows the difference.
579
00:29:09,983 --> 00:29:11,147
Okay. Alright girls.
580
00:29:20,533 --> 00:29:21,756
Thanks. Happy new year.
581
00:29:22,004 --> 00:29:23,022
Happy new year.
582
00:29:26,334 --> 00:29:27,241
Well, well.
583
00:29:28,429 --> 00:29:30,560
The people you run in to when
you aren't carrying a gun.
584
00:29:31,217 --> 00:29:32,674
What is this, a gag?
- Hi.
585
00:29:33,146 --> 00:29:35,431
Next time you land in the clink
Joey, don't forget to write.
586
00:29:35,531 --> 00:29:36,689
You've seen Riley, huh?
587
00:29:36,980 --> 00:29:38,710
No. It's a nice night.
I'm out for a walk.
588
00:29:39,564 --> 00:29:41,123
I sure talked myself out of that one.
589
00:29:41,317 --> 00:29:43,190
They picked up this big
guy along with me, see.
590
00:29:43,292 --> 00:29:45,738
So I tell the cop at the desk that
he's the one that jumped Barney.
591
00:29:46,172 --> 00:29:48,707
So they tell me to beat it.
The big guy gets the book.
592
00:29:48,899 --> 00:29:50,988
What did they do, slap a fine on him?
- Yeah.
593
00:29:51,425 --> 00:29:53,678
Except he didn't have any money.
They locked him up.
594
00:29:55,082 --> 00:29:57,534
Starting the new year out like a
good little rat, aren't you Joey.
595
00:29:57,962 --> 00:30:00,838
What am I supposed to do? A guy has
got to look after himself, ain't he?
596
00:30:01,231 --> 00:30:01,879
Sure.
597
00:30:02,175 --> 00:30:04,192
Where you going?
- Back in there and spring the guy.
598
00:30:04,292 --> 00:30:06,642
Listen, Petey. If Nicky finds
out about this I'll be in a jam.
599
00:30:06,742 --> 00:30:07,493
So what?
600
00:30:07,688 --> 00:30:10,654
Maybe if you were to talk to Nicky, huh?
Tell him it wasn't my fault.
601
00:30:11,338 --> 00:30:12,811
Tell him the other guy started it.
602
00:30:13,269 --> 00:30:14,223
Joey, shut up.
603
00:30:24,243 --> 00:30:26,374
A man was just picked up in
a joint over on Mill Street.
604
00:30:26,567 --> 00:30:28,126
I'll go his bail.
- What's his name?
605
00:30:28,226 --> 00:30:30,255
Search me. He had a fight
with a guy named Barney.
606
00:30:30,355 --> 00:30:31,247
Oh, that one.
607
00:30:32,179 --> 00:30:33,795
Go to tank one and get that big fellah.
608
00:30:34,537 --> 00:30:36,697
He'll be out in a minute.
His bail will be fifty dollars.
609
00:30:37,013 --> 00:30:37,983
Fifty bucks?
610
00:30:38,658 --> 00:30:40,045
It must have been a good fight.
611
00:30:41,857 --> 00:30:42,617
Thanks.
612
00:31:07,162 --> 00:31:07,915
Thanks.
613
00:31:10,340 --> 00:31:11,441
Well, that's alright.
614
00:31:12,368 --> 00:31:14,928
It must have seemed funny to you,
my bailing you out of here like this.
615
00:31:15,965 --> 00:31:17,361
After all, you don't know me.
616
00:31:17,850 --> 00:31:18,436
No.
617
00:31:20,042 --> 00:31:22,313
Well, you see the kid that started
the fight was my brother.
618
00:31:23,395 --> 00:31:24,724
Well, he was scared to death.
619
00:31:26,174 --> 00:31:27,246
That's why I did it.
620
00:31:37,085 --> 00:31:38,151
Happy new year.
621
00:31:39,263 --> 00:31:39,916
Yeah.
622
00:31:41,889 --> 00:31:42,865
Wait. I ..
623
00:31:44,134 --> 00:31:46,380
I was .. going to call a cab.
624
00:31:47,003 --> 00:31:48,762
I could drop you off
someplace if you want.
625
00:31:50,217 --> 00:31:51,111
No thanks.
626
00:32:07,616 --> 00:32:08,402
Show over?
627
00:32:08,592 --> 00:32:10,897
They've done the Indian
number six times already.
628
00:32:11,085 --> 00:32:12,764
Ah, the tepee must be on fire.
629
00:32:13,060 --> 00:32:15,497
You'd better get in there and see him.
- Okay, Mack. Hold these.
630
00:32:17,524 --> 00:32:20,113
Do I have to find out about Joe from
a copper? What am I paying you for?
631
00:32:20,295 --> 00:32:22,283
Now boss, you know ..
- Beat it, beat it, will you.
632
00:32:29,362 --> 00:32:31,153
Hi. Nice of you to drop in.
633
00:32:32,411 --> 00:32:34,828
You missed the show.
- I'm sorry, it couldn't be helped.
634
00:32:35,400 --> 00:32:37,088
You went over to bail out Joe, right?
635
00:32:37,267 --> 00:32:38,168
Yeah, right.
636
00:32:38,268 --> 00:32:40,342
But you didn't have to bail
him. He was already out.
637
00:32:40,442 --> 00:32:42,184
What were you doing
that took you so long?
638
00:32:42,394 --> 00:32:44,645
Oh, I got into a crap game
with the boys at the jail.
639
00:32:45,290 --> 00:32:47,198
Listen, Petey. Don't get
too tough around me.
640
00:32:47,298 --> 00:32:49,122
People get in trouble
that get tough with me.
641
00:32:49,222 --> 00:32:50,037
So fire me.
642
00:32:55,559 --> 00:32:57,060
What do you say we forget about it?
643
00:32:57,305 --> 00:32:58,386
This is a New Year.
644
00:32:58,709 --> 00:32:59,924
Let's start it off right.
645
00:33:03,477 --> 00:33:06,223
How about you and me blowing for
a while and taking in another joint?
646
00:33:07,104 --> 00:33:08,548
What's the percentage? I'm fired.
647
00:33:08,978 --> 00:33:10,937
I guess you know you're not.
Not right now anyway.
648
00:33:11,169 --> 00:33:12,041
How about it?
649
00:33:12,761 --> 00:33:13,833
I'll see how I feel.
650
00:33:14,718 --> 00:33:16,682
A little independent, aren't you.
- Yeah.
651
00:33:16,930 --> 00:33:19,083
Goodnight, Petey. We're leaving now.
- Goodnight, baby.
652
00:33:19,360 --> 00:33:20,747
Goodnight, Jimmy,
- Goodnight.
653
00:33:22,257 --> 00:33:24,790
There's a joint called the Bamboo
Club down on Coast Boulevard.
654
00:33:25,182 --> 00:33:27,027
They've got a new band
I'd like to hear. Okay?
655
00:33:27,537 --> 00:33:28,394
It suits me.
656
00:33:28,743 --> 00:33:31,218
Now be a gentleman for once in
your life and go and get my coat.
657
00:33:31,637 --> 00:33:32,322
Okay.
658
00:33:41,685 --> 00:33:44,002
Oh, why do we have to stay here?
659
00:33:44,446 --> 00:33:45,890
Tell the head waiter who you are.
660
00:33:46,147 --> 00:33:48,290
Get us a table like a nice little boy.
661
00:33:49,388 --> 00:33:50,317
Alright, honey.
662
00:33:54,336 --> 00:33:55,328
Hi, Gloria.
663
00:33:56,124 --> 00:33:57,468
What are you doing here?
664
00:33:57,678 --> 00:33:59,759
I guess maybe you forgot.
I work in this place.
665
00:34:00,622 --> 00:34:01,749
What if I did.
666
00:34:02,031 --> 00:34:04,562
Listen honey, you ought not to be
here without Johnny and you know it.
667
00:34:05,688 --> 00:34:08,667
If you think I'll sit home on New Year's
Eve just because Johnny is in hospital.
668
00:34:08,833 --> 00:34:10,259
You've got another think coming.
669
00:34:10,477 --> 00:34:12,751
You know how rotten he'd feel if
he knew what you were doing?
670
00:34:13,248 --> 00:34:15,937
Well, I'm tired of cooking
and taking care of babies.
671
00:34:16,602 --> 00:34:20,315
A lot of girls not half as pretty as me
go places, have a lot of swell clothes.
672
00:34:20,636 --> 00:34:21,765
I don't have anything.
673
00:34:23,160 --> 00:34:25,205
I've got a chance for a job
and I'm going to take it.
674
00:34:25,463 --> 00:34:27,995
My gentleman friend is in the perfume
business and he's promised me ..
675
00:34:28,095 --> 00:34:29,742
You're an awfully silly kid, Gloria.
676
00:34:32,122 --> 00:34:33,636
Introduce me to your friend, Petey.
677
00:34:34,746 --> 00:34:37,663
Oh, Mr Toresca. This Mrs O'Connor.
678
00:34:38,196 --> 00:34:40,601
Are you Nicky Toresca?
- Could be.
679
00:34:41,884 --> 00:34:42,654
Gee.
680
00:34:43,251 --> 00:34:44,298
Somebody loves me.
681
00:34:44,675 --> 00:34:46,463
Ever thought of getting
a job, Mrs O'Connor?
682
00:34:46,880 --> 00:34:48,079
You mean here?
683
00:34:48,747 --> 00:34:51,336
Any time you feel like it, why
just drop in and look me up.
684
00:34:52,716 --> 00:34:54,770
Well thanks, Mr Toresca. I sure will.
685
00:34:55,068 --> 00:34:57,113
We'd better get going Nicky,
before I change my mind.
686
00:34:57,289 --> 00:34:58,310
Okay, okay.
687
00:34:58,963 --> 00:34:59,899
Remember now.
688
00:35:00,350 --> 00:35:01,108
Any time.
689
00:35:01,715 --> 00:35:03,245
Don't you draw the line at anything?
690
00:35:03,815 --> 00:35:05,168
You going someplace, boss?
691
00:35:05,268 --> 00:35:08,301
Yeah, take over for me and this time
make sure everything is okay.
692
00:35:14,818 --> 00:35:16,033
You a friend of the boss?
693
00:35:16,658 --> 00:35:17,893
Well, I just met him.
694
00:35:18,209 --> 00:35:19,576
Ah. My name is Riley.
695
00:35:20,462 --> 00:35:21,743
My name is O'Connor.
696
00:35:22,494 --> 00:35:24,625
Fine. Will you have a little
drink while you're waiting?
697
00:35:25,352 --> 00:35:26,163
Why not?
698
00:35:28,148 --> 00:35:31,639
Oh, I bet you're one of those nightclub
wolves I've heard so much about.
699
00:35:32,713 --> 00:35:35,434
Yeah, I'm so dangerous that I
ought to be wearing a red lantern.
700
00:35:35,845 --> 00:35:37,949
All my life it's been
"Cherchez le penny".
701
00:35:38,257 --> 00:35:39,283
Cherchez le penny?
702
00:35:39,383 --> 00:35:41,539
Yeah. That's French for
"get 'em while they're young".
703
00:35:42,842 --> 00:35:43,602
Mr Riley.
704
00:35:44,006 --> 00:35:46,903
Do you think Mr Toresca really meant
what he said about giving me a job?
705
00:35:47,286 --> 00:35:48,814
Did he say he would?
- Yes.
706
00:35:49,656 --> 00:35:50,320
Well.
707
00:35:50,846 --> 00:35:52,399
As a Riley to an O'Connor.
708
00:35:53,140 --> 00:35:55,633
You might just as well put your
two fingers on a red-hot stove.
709
00:35:55,806 --> 00:35:57,701
You'll get the same
results, only sooner.
710
00:35:57,863 --> 00:35:59,563
Everybody worries about little Gloria.
711
00:35:59,968 --> 00:36:01,032
I wonder why.
712
00:36:01,393 --> 00:36:04,256
Well, when you get the answer to that
question be sure and get the 64 bucks.
713
00:36:04,517 --> 00:36:05,503
You will need it.
714
00:36:26,886 --> 00:36:29,126
"If I could be with you."
715
00:36:29,859 --> 00:36:33,406
"I'd love you strong if
I could be with you."
716
00:36:33,914 --> 00:36:35,644
"I'd love you long."
717
00:36:36,169 --> 00:36:37,769
"I want you to know."
718
00:36:38,391 --> 00:36:40,236
"That I wouldn't go."
719
00:36:40,592 --> 00:36:44,254
"Until I told you honey
why I love you so."
720
00:36:44,457 --> 00:36:46,710
"If I could be with you."
721
00:36:47,116 --> 00:36:48,618
"One hour tonight."
722
00:36:48,873 --> 00:36:52,791
"If I was free to do the
things that I might."
723
00:36:53,356 --> 00:36:57,146
"I'm telling you true I'd
be anything but blue."
724
00:36:57,802 --> 00:37:00,236
"If I could be with you."
725
00:37:00,452 --> 00:37:01,948
"For one hour."
726
00:37:02,165 --> 00:37:04,909
"If I could be with you."
727
00:38:06,969 --> 00:38:08,872
You know it's the band
that brings them in here.
728
00:38:08,972 --> 00:38:10,242
I think it's the singer.
729
00:38:11,541 --> 00:38:14,622
It's not a bad little spot. I wonder
how I can get it away from this guy.
730
00:38:15,218 --> 00:38:16,810
Don't worry. You'll figure out a way.
731
00:38:17,035 --> 00:38:18,618
Hello, Nicky.
- Well, hello.
732
00:38:18,838 --> 00:38:21,845
What brings you down this way?
Business or .. pleasure?
733
00:38:22,112 --> 00:38:23,947
Both. Meet Miss Brown.
734
00:38:24,157 --> 00:38:25,973
Petey, this is Jack Atlas.
He runs the joint.
735
00:38:26,200 --> 00:38:27,515
Hi.
- Pleased to meet you.
736
00:38:28,152 --> 00:38:29,599
I heard you singing at Nicky's.
737
00:38:29,930 --> 00:38:32,678
If you ever get tired of that spot you
can always come here. We can use you.
738
00:38:32,949 --> 00:38:34,393
Thanks. Did you hear that, Nicky?
739
00:38:34,616 --> 00:38:35,602
I heard. I heard.
740
00:38:36,275 --> 00:38:38,776
Yeah, we're not doing bad tonight.
- Well, this is New Year's Eve.
741
00:38:38,975 --> 00:38:40,612
Every night is New Year's Eve here.
742
00:38:41,678 --> 00:38:43,977
Mind if I talk to Jack for a minute?
- No. Go ahead.
743
00:38:44,315 --> 00:38:46,425
I'll be right back.
- Take all night if you want to.
744
00:39:18,797 --> 00:39:19,783
Anybody with you?
745
00:39:20,059 --> 00:39:21,193
No-one to speak of.
746
00:39:22,206 --> 00:39:23,145
Sit down.
747
00:39:33,883 --> 00:39:35,190
Funny, seeing you here.
748
00:39:37,841 --> 00:39:38,487
Yeah?
749
00:39:39,072 --> 00:39:39,913
Yeah.
750
00:39:43,015 --> 00:39:43,973
Come here often?
751
00:39:44,715 --> 00:39:45,530
First time.
752
00:39:46,450 --> 00:39:47,723
Only been in port two days.
753
00:39:48,707 --> 00:39:49,428
Port?
754
00:39:49,676 --> 00:39:51,876
Just got in from South America.
Merchant Marine.
755
00:39:52,920 --> 00:39:53,537
Oh.
756
00:39:54,114 --> 00:39:55,181
Leaving soon?
757
00:39:56,006 --> 00:39:58,428
My boat left San Pedro
while I was parked in jail.
758
00:39:59,299 --> 00:40:00,686
Does that mean you're in a jam?
759
00:40:01,266 --> 00:40:03,508
Sort of. But I'll get
it straightened out.
760
00:40:05,216 --> 00:40:07,279
Look, I'm sorry if my
brother was the cause of it.
761
00:40:08,111 --> 00:40:09,615
They'll be another boat along soon.
762
00:40:10,281 --> 00:40:11,382
My record might help.
763
00:40:11,692 --> 00:40:13,741
You see, I make a practice
of keeping out of trouble.
764
00:40:14,298 --> 00:40:15,333
Except tonight.
765
00:40:17,981 --> 00:40:19,837
I'd better leave before
your friend gets back.
766
00:40:19,937 --> 00:40:21,929
Where are you going?
- Up for some air.
767
00:40:23,676 --> 00:40:24,748
Do you mind company?
768
00:40:25,599 --> 00:40:26,185
No.
769
00:40:37,734 --> 00:40:40,008
Listen, would you mind waiting
for me? I'll meet you outside.
770
00:40:44,463 --> 00:40:45,707
Listen, Nicky. I'm just ..
771
00:40:45,807 --> 00:40:48,249
For a stranger in town you
make connections pretty fast.
772
00:40:48,915 --> 00:40:50,210
Going for pick-ups now?
773
00:40:50,590 --> 00:40:52,206
If that is the way you feel, goodnight.
774
00:40:52,306 --> 00:40:53,189
Goodnight.
775
00:40:53,874 --> 00:40:55,383
I know just what you're thinking.
776
00:40:55,959 --> 00:40:58,495
But you'd better take another
think. He's a pretty big guy.
777
00:40:59,059 --> 00:41:01,641
Are you kidding?
She's just another dame to me.
778
00:41:12,502 --> 00:41:13,746
Mind telling me your name?
779
00:41:15,127 --> 00:41:15,742
San.
780
00:41:16,410 --> 00:41:17,059
San?
781
00:41:17,959 --> 00:41:18,996
That's an odd one.
782
00:41:19,706 --> 00:41:23,137
The only San I ever heard of was a guy
who made recordings a long time ago.
783
00:41:23,963 --> 00:41:24,871
San Thomas.
784
00:41:26,148 --> 00:41:28,630
I sing a little. So you see I
keep up on that sort of thing.
785
00:41:29,953 --> 00:41:32,084
I don't suppose you're as
crazy about hot piano as I am.
786
00:41:32,376 --> 00:41:34,381
If you ever heard him ..
- I've heard him plenty.
787
00:41:35,296 --> 00:41:35,939
Look.
788
00:41:39,869 --> 00:41:41,413
You aren't San Thomas, are you?
789
00:41:42,465 --> 00:41:44,968
Why do you think I came down to
a joint like this as soon as I could?
790
00:41:46,334 --> 00:41:47,103
Yeah.
791
00:41:48,202 --> 00:41:49,131
Yeah. I get it.
792
00:41:50,057 --> 00:41:51,684
Music. Bad liquor.
793
00:41:52,348 --> 00:41:53,535
Hard to break the habit.
794
00:41:54,029 --> 00:41:55,616
Why would you want to break the habit?
795
00:41:56,250 --> 00:41:58,451
If I knew as much about singing
as you about the piano ..
796
00:41:58,551 --> 00:41:59,537
What's your name?
797
00:42:00,278 --> 00:42:01,121
Petey Brown.
798
00:42:03,170 --> 00:42:05,675
Imagine me meeting
San Thomas in a beach joint.
799
00:42:06,682 --> 00:42:08,098
Life is full of kicks, isn't it.
800
00:42:08,316 --> 00:42:09,600
That's what I've heard.
801
00:42:21,816 --> 00:42:23,832
You can hardly see the
lights of the city from here.
802
00:42:25,797 --> 00:42:26,755
Want to go back?
803
00:42:28,366 --> 00:42:29,667
No, I never want to go back.
804
00:42:30,261 --> 00:42:32,796
It must be chilly out here for you.
How about some hot coffee?
805
00:42:33,510 --> 00:42:34,295
Swell.
806
00:42:35,022 --> 00:42:37,124
I know a place where they
have the best coffee in town.
807
00:44:21,793 --> 00:44:23,760
That's one of the best
recordings you ever made.
808
00:44:23,986 --> 00:44:25,230
It never caught on though.
809
00:44:25,441 --> 00:44:27,000
You were ten years ahead. That's why.
810
00:44:27,353 --> 00:44:28,752
[ Telephone ]
811
00:44:29,597 --> 00:44:30,598
Excuse me.
812
00:44:34,480 --> 00:44:35,152
Hello?
813
00:44:35,351 --> 00:44:37,797
Hello, baby. Sorry if I
blew my top tonight.
814
00:44:39,482 --> 00:44:41,126
How about me coming over for a nightcap?
815
00:44:41,895 --> 00:44:42,846
No, you can't.
816
00:44:43,198 --> 00:44:44,454
Come on, Petey.
817
00:44:45,698 --> 00:44:47,145
Look, I tell you what let's do.
818
00:44:47,245 --> 00:44:48,074
Goodnight.
819
00:44:50,843 --> 00:44:53,152
Please don't stop. Go on playing.
820
00:44:55,096 --> 00:44:56,437
I ran down like a clock.
821
00:44:57,490 --> 00:44:59,440
Just as though I'd been
wound up too tight.
822
00:44:59,876 --> 00:45:00,977
And the spring broke.
823
00:45:03,134 --> 00:45:04,779
Yeah. That happens to a lot of people.
824
00:45:06,403 --> 00:45:09,871
I kept trying to make that piano do a
lot of things I guess no one guy can do.
825
00:45:10,452 --> 00:45:11,868
It started me drinking too much.
826
00:45:12,574 --> 00:45:13,260
Yeah.
827
00:45:13,889 --> 00:45:14,990
I know what you mean.
828
00:45:15,954 --> 00:45:18,114
Everything looks nice and sharp
when you've had a couple.
829
00:45:19,785 --> 00:45:22,568
But when the edge wears off
the whole works has a dull finish.
830
00:45:24,476 --> 00:45:25,348
It's no good.
831
00:45:25,617 --> 00:45:27,480
Yeah. That's the way it was with me.
832
00:45:29,317 --> 00:45:30,590
Then I really went haywire.
833
00:45:31,058 --> 00:45:34,328
I decided I was going to play jazz
in Carnegie hall. A solo concert.
834
00:45:34,711 --> 00:45:35,869
Oh, but you could have.
835
00:45:35,969 --> 00:45:37,013
I'm sure you could.
836
00:45:38,101 --> 00:45:39,173
I'll never know now.
837
00:45:41,380 --> 00:45:42,029
Why?
838
00:45:43,032 --> 00:45:45,205
Because something happened
that changed everything.
839
00:45:46,358 --> 00:45:47,202
Well, go on.
840
00:45:48,780 --> 00:45:50,110
Ever hear of Amanda Chandler?
841
00:45:51,269 --> 00:45:52,011
Sure.
842
00:45:53,401 --> 00:45:55,637
What with her money and
her divorces she does alright.
843
00:45:58,342 --> 00:45:59,529
I was her first husband.
844
00:46:06,760 --> 00:46:07,681
Rough going?
845
00:46:09,511 --> 00:46:11,808
I was as crazy about that
dame as I was about music.
846
00:46:13,004 --> 00:46:14,865
I think she really went
for me too at first.
847
00:46:16,208 --> 00:46:17,910
Then she started kicking
about my friend.
848
00:46:18,255 --> 00:46:19,985
The music interfered
with her social life.
849
00:46:20,894 --> 00:46:23,082
She'd want to go out to Long
Island for the weekend and ..
850
00:46:23,545 --> 00:46:25,247
I'd have to stay in town.
The usual mess.
851
00:46:27,526 --> 00:46:29,457
Funny how people always
try to change each other.
852
00:46:30,933 --> 00:46:32,206
It doesn't add up, does it.
853
00:46:33,183 --> 00:46:34,742
No. I guess she just got bored stiff.
854
00:46:36,139 --> 00:46:38,988
Pretty soon, we just became two
strangers roaming around the same house.
855
00:46:39,523 --> 00:46:40,567
I couldn't take it.
856
00:46:41,627 --> 00:46:43,214
I might have known it would be a dame.
857
00:46:43,899 --> 00:46:45,692
Nothing else makes a
guy cave in like that.
858
00:46:46,812 --> 00:46:49,429
When she walked out I tried to forget
her by sticking to the music but ..
859
00:46:50,192 --> 00:46:52,226
Something cracked up.
I just didn't have it anymore.
860
00:46:53,142 --> 00:46:54,917
She put you through
the ringer, didn't she.
861
00:46:56,701 --> 00:46:58,317
I wonder what women like that have got.
862
00:46:59,474 --> 00:47:01,314
I don't know, but she
had it whatever it is.
863
00:47:03,173 --> 00:47:06,413
Then I hopped a tramp steamer. I didn't
care if I never touched a piano again.
864
00:47:08,763 --> 00:47:11,323
You've certainly worked hard at running
away from yourself haven't you.
865
00:47:12,443 --> 00:47:13,912
And you're still unhappy.
866
00:47:15,584 --> 00:47:16,914
Who is looking for happiness?
867
00:47:17,284 --> 00:47:20,107
At the present time my life is a
comfortable blank and it's okay with me.
868
00:47:22,589 --> 00:47:24,834
Maybe now you understand why
I didn't want to see you again.
869
00:47:26,562 --> 00:47:27,744
Then why did you?
870
00:47:31,771 --> 00:47:33,158
Because I had an odd feeling ..
871
00:47:33,258 --> 00:47:35,918
That you might give me back a spark
of something that was once part of me.
872
00:47:38,444 --> 00:47:39,890
You have and I'm grateful.
873
00:47:41,497 --> 00:47:42,140
Well.
874
00:47:42,840 --> 00:47:44,113
Does this have to end here?
875
00:47:44,893 --> 00:47:46,166
It doesn't stack up, Petey.
876
00:47:46,996 --> 00:47:49,575
You see, the important part of
the guy I once was is still missing.
877
00:47:51,563 --> 00:47:53,064
I'd make you sing the blues, honey.
878
00:47:54,399 --> 00:47:55,673
I'll take that chance.
879
00:47:56,465 --> 00:47:58,278
Maybe we're both looking
for something, San.
880
00:48:00,202 --> 00:48:03,094
No harm in shopping around for a
little happiness together is there?
881
00:48:11,852 --> 00:48:12,556
San.
882
00:48:13,402 --> 00:48:14,303
Wait a minute.
883
00:48:17,477 --> 00:48:18,586
What's the matter?
884
00:48:22,050 --> 00:48:23,167
Petey, you're swell.
885
00:48:23,736 --> 00:48:25,351
I don't want to mess up your life too.
886
00:48:31,707 --> 00:48:32,365
Look.
887
00:48:34,322 --> 00:48:36,556
Let me handle my funeral
in my own way, will you.
888
00:48:57,850 --> 00:48:58,665
Hey, Paula.
889
00:48:59,277 --> 00:49:01,598
I see your millionaire friend
out there tonight. - Yes.
890
00:49:01,776 --> 00:49:04,903
Last night he promised to buy me a sable
coat, a diamond bracelet and a big car.
891
00:49:05,312 --> 00:49:08,130
When he took me home, as I was going to
kiss him goodnight he said he's married.
892
00:49:08,431 --> 00:49:10,025
So I slammed the door in his face.
893
00:49:10,605 --> 00:49:12,176
What would you have done in my place?
894
00:49:12,276 --> 00:49:13,985
I'd have did just like you done, only ..
895
00:49:14,248 --> 00:49:15,049
Only what?
896
00:49:15,825 --> 00:49:18,418
I wouldn't lie about it.
- Why, you big buzzard.
897
00:49:20,403 --> 00:49:22,551
You look mighty happy
this evening, Miss Petey.
898
00:49:22,738 --> 00:49:23,782
I feel happy, Lucy.
899
00:49:24,045 --> 00:49:26,568
You've looked mighty happy for
the last ten days it seems to me.
900
00:49:27,431 --> 00:49:28,439
[ Door knocks ]
901
00:49:28,685 --> 00:49:29,819
Maybe that's him now.
902
00:49:35,295 --> 00:49:36,595
Hello.
- Hello.
903
00:49:37,488 --> 00:49:39,286
Get me a Scotch and water, Lucy.
- Yes, sir.
904
00:49:40,584 --> 00:49:41,576
What's the idea?
905
00:49:41,676 --> 00:49:43,497
You don't need a chaperone
around me, Petey.
906
00:49:43,676 --> 00:49:46,036
I'm just the guy that pays off
around here every Saturday night.
907
00:49:47,697 --> 00:49:49,256
You look pretty sharp in that outfit.
908
00:49:50,129 --> 00:49:51,488
Something on your mind, Nicky?
909
00:49:52,293 --> 00:49:54,023
It's been a long time
since I've seen you.
910
00:49:54,804 --> 00:49:55,962
About ten days in fact.
911
00:49:56,959 --> 00:49:58,603
You see me every night here at the club.
912
00:49:59,077 --> 00:50:00,807
Of course, you've
been pretty busy lately.
913
00:50:01,863 --> 00:50:03,642
Ever since New Year's Eve
you've been busy.
914
00:50:04,544 --> 00:50:05,447
What of it?
915
00:50:05,875 --> 00:50:06,919
I've been thinking.
916
00:50:07,339 --> 00:50:09,239
It's too bad we don't see
more of each other.
917
00:50:09,721 --> 00:50:10,891
Can I help you with it?
918
00:50:10,991 --> 00:50:12,375
Oh, don't put yourself out.
919
00:50:13,362 --> 00:50:15,321
Maybe what we both need
is a little vacation, huh?
920
00:50:15,755 --> 00:50:16,513
Think so?
921
00:50:16,624 --> 00:50:18,681
I've got to go up to Palm
Springs on some business.
922
00:50:19,282 --> 00:50:20,984
I thought maybe you'd
like to come along.
923
00:50:21,400 --> 00:50:22,186
No thanks.
924
00:50:22,479 --> 00:50:23,559
Too hot there.
925
00:50:24,835 --> 00:50:26,422
You know, I've been worried about you.
926
00:50:28,432 --> 00:50:29,679
That's nice of you, Nicky.
927
00:50:29,957 --> 00:50:32,219
You not only pay me but
you worry about me too.
928
00:50:33,396 --> 00:50:35,853
You are sure you won't change
your mind about the trip?
929
00:50:36,580 --> 00:50:38,970
I can't let the customers down.
- I can fix that.
930
00:50:47,105 --> 00:50:48,467
You still go for that big lug?
931
00:50:48,683 --> 00:50:50,363
I don't know what you're talking about.
932
00:50:50,567 --> 00:50:52,841
That broken down piano player
ain't going to do you any good.
933
00:50:54,036 --> 00:50:56,279
Now listen, Nicky. Why
don't you get out of here.
934
00:50:56,379 --> 00:50:57,159
Come in.
935
00:50:58,902 --> 00:51:00,289
Here is your drink, Mr Toresca.
936
00:51:00,505 --> 00:51:01,377
Thanks, Lucy.
937
00:51:03,141 --> 00:51:05,672
That's what I like about a gentleman.
Always orders two of everything.
938
00:51:06,636 --> 00:51:08,857
You think I haven't been keeping
my eyes open, don't you.
939
00:51:09,249 --> 00:51:11,360
I've found out quite a lot
about this Mr Thomas.
940
00:51:11,780 --> 00:51:13,310
What are you doing now? Playing Cop?
941
00:51:14,551 --> 00:51:16,796
I've been noticing him, sitting
out there night after night.
942
00:51:16,996 --> 00:51:18,900
It's a funny thing he
ain't out there tonight.
943
00:51:20,235 --> 00:51:22,108
Maybe he's getting tired
of the watered liquor.
944
00:51:22,855 --> 00:51:24,522
It could be that he has other interests.
945
00:51:26,294 --> 00:51:26,937
Here.
946
00:51:27,609 --> 00:51:28,653
Better take a look.
947
00:51:30,996 --> 00:51:32,133
Sorry, I haven't time.
948
00:51:32,554 --> 00:51:35,066
But you got to have time for
this, Petey. This is big stuff.
949
00:51:35,970 --> 00:51:38,708
The Countess de la Porte,
the former Amanda Chandler.
950
00:51:39,079 --> 00:51:42,331
Who just dropped her latest husband
in Reno arrived at Pasadena yesterday.
951
00:51:44,711 --> 00:51:46,469
You know who Amanda Chandler is, Petey.
952
00:51:48,114 --> 00:51:49,696
It's only about an hour to Pasadena.
953
00:51:50,066 --> 00:51:51,453
You can make it easy from here.
954
00:51:53,265 --> 00:51:54,995
Too bad you didn't
get a lock of his hair.
955
00:54:05,315 --> 00:54:05,987
Hello.
956
00:54:07,921 --> 00:54:08,593
Hello.
957
00:54:12,644 --> 00:54:13,380
Darling.
958
00:54:14,386 --> 00:54:16,226
They told me downstairs
I could wait up here.
959
00:54:16,609 --> 00:54:19,331
Darling, you had me nearly crazy.
I didn't know what had happened.
960
00:54:19,707 --> 00:54:20,729
I missed you so.
961
00:54:21,607 --> 00:54:24,572
Never do this to me
again, you big lug you.
962
00:54:56,791 --> 00:54:58,646
What did you do all
day and this evening?
963
00:55:01,965 --> 00:55:02,923
Went in to town.
964
00:55:05,580 --> 00:55:06,338
Business?
965
00:55:08,817 --> 00:55:09,485
No.
966
00:55:12,834 --> 00:55:14,763
I know she's in town, San.
967
00:55:16,412 --> 00:55:17,770
I saw it in one of the papers.
968
00:55:20,475 --> 00:55:21,324
So did I.
969
00:55:24,679 --> 00:55:26,552
She still does something
to you, doesn't she.
970
00:55:28,836 --> 00:55:29,909
I don't know, Petey.
971
00:55:30,765 --> 00:55:33,068
There's been months at a time
when I never gave her a thought.
972
00:55:34,227 --> 00:55:36,186
And then something happens
that reminds me of her.
973
00:55:37,238 --> 00:55:39,492
A screwy hat on some girl
passing in the street.
974
00:55:40,287 --> 00:55:41,359
A pair of slim legs.
975
00:55:42,285 --> 00:55:44,119
High heels clicking on the pavement.
976
00:55:45,649 --> 00:55:48,612
When I saw that article in the paper
today, something snapped in me. I ..
977
00:55:49,705 --> 00:55:51,083
Took a trolley to Pasadena.
978
00:55:52,668 --> 00:55:55,671
Half way there I got out
and headed for a bar.
979
00:55:57,519 --> 00:55:58,706
Then you didn't see her?
980
00:55:59,163 --> 00:56:00,275
No. I didn't see her.
981
00:56:02,858 --> 00:56:05,624
Like a weak fool I dialled her number
and when she answered I hung up.
982
00:56:05,724 --> 00:56:07,681
I didn't even have the
courage to open my trap.
983
00:56:10,716 --> 00:56:11,978
Now that's the story.
984
00:56:16,926 --> 00:56:18,444
I'm a bigger fool than you, San.
985
00:56:20,290 --> 00:56:23,160
I need my head examined for ever
thinking I could make you forget her.
986
00:56:24,762 --> 00:56:28,672
Maybe if I wore higher heels and screwy
hats I'd have had a better chance.
987
00:56:30,472 --> 00:56:33,388
She must be quite a gal to do
this to you after all these years.
988
00:56:34,001 --> 00:56:35,397
Don't be bitter with me, Petey.
989
00:56:38,341 --> 00:56:39,107
Thanks.
990
00:56:40,016 --> 00:56:41,145
Thanks for telling me.
991
00:56:41,517 --> 00:56:44,163
But it never occurred to you to call the
club and leave a message, did it?
992
00:56:44,263 --> 00:56:44,849
No.
993
00:56:45,359 --> 00:56:47,948
You let me sweat it out all day and
evening wondering what had happened.
994
00:56:48,842 --> 00:56:50,961
It's a funny feeling being
jealous of a memory, San.
995
00:56:51,434 --> 00:56:52,951
Because that's all she is to you.
996
00:56:54,862 --> 00:56:56,800
Doesn't the fact that I came
back mean anything?
997
00:56:56,900 --> 00:56:57,667
Not much.
998
00:56:58,493 --> 00:56:59,880
You said I was what you needed.
999
00:57:00,514 --> 00:57:02,701
I thought you meant me, not
the comfort I could give you.
1000
00:57:02,801 --> 00:57:04,047
Now just a minute, Petey.
1001
00:57:04,746 --> 00:57:05,990
I didn't mean to hurt you.
1002
00:57:06,090 --> 00:57:08,439
I warned you in the beginning
that it wouldn't work out for us.
1003
00:57:08,653 --> 00:57:09,548
Sure you did.
1004
00:57:10,322 --> 00:57:12,400
But I guess all dames
are alike. Possessive.
1005
00:57:13,160 --> 00:57:15,262
They don't want to share
something they feel is theirs.
1006
00:57:15,524 --> 00:57:17,340
Well, I'm no different
from the rest of them.
1007
00:57:17,627 --> 00:57:19,609
And I don't feel like
sharing you with her.
1008
00:57:20,826 --> 00:57:22,437
My boat shoves off in a few days.
1009
00:57:22,667 --> 00:57:25,163
So you won't have to share me, as
you put it, for very much longer.
1010
00:57:25,263 --> 00:57:27,791
I'm not sharing you at
all San, and that's final.
1011
00:57:30,573 --> 00:57:31,496
And that's it?
1012
00:57:32,470 --> 00:57:33,256
That's it.
1013
00:57:36,725 --> 00:57:39,028
Well, I guess that about winds up
the evening's entertainment.
1014
00:57:42,011 --> 00:57:43,039
Oh, I forgot.
1015
00:57:45,500 --> 00:57:47,059
I never did like to be in debt, baby.
1016
00:57:48,880 --> 00:57:50,879
Fifty bucks, I believe.
My bail you paid.
1017
00:57:55,347 --> 00:57:56,138
Swell.
1018
00:57:57,497 --> 00:57:58,541
That makes us even.
1019
00:58:16,819 --> 00:58:18,143
I don't Ike him.
1020
00:58:18,683 --> 00:58:20,035
Besides, he's just a kid.
1021
00:58:20,230 --> 00:58:23,547
Virginia, it's not right for a girl your
age to sit around a house day and night.
1022
00:58:23,775 --> 00:58:25,620
Oh, mind your own business.
1023
00:58:27,218 --> 00:58:28,443
Well, hi stranger.
1024
00:58:28,690 --> 00:58:30,163
Where have you been the last week?
1025
00:58:30,591 --> 00:58:31,425
No place.
1026
00:58:32,137 --> 00:58:34,600
Sal, I left this number at my apartment.
1027
00:58:34,938 --> 00:58:36,497
Was there a phone call for me?
- No.
1028
00:58:36,657 --> 00:58:38,530
And I've been here all morning.
Anything wrong?
1029
00:58:39,053 --> 00:58:39,639
No.
1030
00:58:40,089 --> 00:58:42,264
No, I was just expecting someone
to phone me. That's all.
1031
00:58:42,687 --> 00:58:44,292
Have you got something on your mind?
1032
00:58:45,318 --> 00:58:46,847
Well I knew this was your day off ..
1033
00:58:46,947 --> 00:58:49,127
So I thought I'd come over and
chew the fat for a change.
1034
00:58:50,299 --> 00:58:51,486
Got a little pick-me-up?
1035
00:58:51,725 --> 00:58:53,684
Yeah, I've got some cooking
sherry in the kitchen.
1036
00:58:54,976 --> 00:58:57,660
Well, I may as well be
cooked as the way I am.
1037
00:58:58,712 --> 00:59:01,561
Why I paid $8.95 for this thing
is something I'll never know.
1038
00:59:01,661 --> 00:59:03,409
Good thing an organ
grinder didn't see me.
1039
00:59:03,509 --> 00:59:05,090
I think it's cute.
- It's yours.
1040
00:59:07,591 --> 00:59:09,604
You've been making yourself
pretty scarce lately.
1041
00:59:09,933 --> 00:59:10,956
Anything wrong?
1042
00:59:11,225 --> 00:59:12,284
No. I'll live.
1043
00:59:13,786 --> 00:59:15,202
What's the matter with Ginny?
1044
00:59:15,302 --> 00:59:18,242
I don't know. It all started with me
making Johnny O'Connor's sandwiches.
1045
00:59:18,342 --> 00:59:20,578
And she was bound and
determined to make them herself.
1046
00:59:20,908 --> 00:59:22,332
For crying out loud, Sal.
1047
00:59:22,432 --> 00:59:25,256
Don't you do enough around here without
making sandwiches for Gloria's husband?
1048
00:59:25,403 --> 00:59:26,876
Why doesn't she make them herself?
1049
00:59:26,976 --> 00:59:29,534
She hasn't time to take care
of the babies, much less Johnny.
1050
00:59:30,257 --> 00:59:32,274
Honey. Why be a sucker all your life?
1051
00:59:32,446 --> 00:59:34,974
She wouldn't give you the time
of day if she had two watches.
1052
00:59:35,450 --> 00:59:36,619
I wish she'd stay home.
1053
00:59:37,180 --> 00:59:39,352
I don't like Virginia taking
over the care of the babies.
1054
00:59:39,681 --> 00:59:41,549
She's kind of got a
crush on Johnny as it is.
1055
00:59:41,746 --> 00:59:43,116
I wouldn't worry about that.
1056
00:59:43,216 --> 00:59:45,431
Johnny is too wrapped up in
his wife to notice anyone else.
1057
00:59:46,704 --> 00:59:49,349
Speaking of wild Bella, I saw her
at Toresca's on New Year's Eve.
1058
00:59:49,868 --> 00:59:50,928
With a girlfriend?
1059
00:59:51,542 --> 00:59:54,270
Well, if it was a girlfriend she was
wearing a mustache and smoking a cigar.
1060
00:59:56,849 --> 00:59:57,576
What?
1061
00:59:57,676 --> 01:00:00,078
Don't you think she would have
sense to go where I don't work.
1062
01:00:00,178 --> 01:00:01,943
But it couldn't mean
anything. If it did ..
1063
01:00:02,043 --> 01:00:04,954
It meant something alright. Either
she was tired or she just didn't care.
1064
01:00:06,118 --> 01:00:06,767
Hey!
1065
01:00:08,418 --> 01:00:10,693
Is this the Otis Quick Lunch counter?
- Oh, hello Johnny.
1066
01:00:10,793 --> 01:00:11,435
Hi.
1067
01:00:11,535 --> 01:00:14,114
Walk in without knocking? You nearly
scared me out of my new hair dye.
1068
01:00:14,214 --> 01:00:17,079
Take it easy, girls. Do I look that bad?
- Well you don't exactly look good.
1069
01:00:17,333 --> 01:00:19,015
Your hands are okay now then?
- Swell.
1070
01:00:19,326 --> 01:00:21,912
Hey, I can't find a thing to eat in the
place. Spare me a cup of coffee?
1071
01:00:22,012 --> 01:00:23,529
Why sure, Johnny. Help yourself.
1072
01:00:24,134 --> 01:00:25,679
I was just making your lunch, see.
1073
01:00:26,307 --> 01:00:27,208
Thanks, honey.
1074
01:00:27,876 --> 01:00:30,493
You know, I always wondered what two
dames talk about when they're alone.
1075
01:00:32,051 --> 01:00:32,980
Now I know.
1076
01:00:34,088 --> 01:00:34,765
Miaow.
1077
01:00:35,098 --> 01:00:36,886
How long have you been
standing at the door?
1078
01:00:36,986 --> 01:00:37,829
Long enough.
1079
01:00:38,129 --> 01:00:40,035
Who were you two kids
getting to pan this time?
1080
01:00:40,135 --> 01:00:41,170
Nobody special.
1081
01:00:41,478 --> 01:00:42,127
Say.
1082
01:00:42,849 --> 01:00:45,209
How about me buying dinner
tonight if you don't mind cooking it?
1083
01:00:45,309 --> 01:00:47,832
Sal's having dinner with me. She has
enough cooking to do round here.
1084
01:00:47,932 --> 01:00:50,042
Oh. What about Ginny?
Could she stew something up?
1085
01:00:50,292 --> 01:00:51,954
Gloria has got a date with a girlfriend.
1086
01:00:52,167 --> 01:00:54,652
It strikes me it is up to Gloria to
get the meals in your apartment.
1087
01:00:55,028 --> 01:00:57,868
What's up with you, Petey? You seem like
you don't want Gloria to have any fun.
1088
01:00:57,968 --> 01:00:59,048
Forget it, Johnny.
1089
01:00:59,256 --> 01:01:00,900
Petey doesn't mean it the way it sounds.
1090
01:01:01,216 --> 01:01:03,147
Keep out of this, Sal.
It's between Petey and me.
1091
01:01:03,247 --> 01:01:06,093
What's the matter with a kid like Gloria
having some laughs with her girlfriends?
1092
01:01:06,193 --> 01:01:08,158
I work the night-shift.
I can't take her anywhere.
1093
01:01:08,439 --> 01:01:10,856
Well honey, all I can say is you'd
better change to the day-shift.
1094
01:01:12,242 --> 01:01:13,629
What are you getting at, Petey?
1095
01:01:14,100 --> 01:01:15,331
Skip it, will you Johnny.
1096
01:01:15,794 --> 01:01:17,731
Are you suggesting Gloria's
been running around?
1097
01:01:17,831 --> 01:01:19,104
It would be just like you.
1098
01:01:19,204 --> 01:01:21,271
Wait a minute. You can't
talk about Petey like that.
1099
01:01:21,371 --> 01:01:22,945
Sal, keep out of this.
- But honey.
1100
01:01:23,045 --> 01:01:24,181
Look, beat it, Johnny.
1101
01:01:24,281 --> 01:01:26,193
You got to take back what
you said about Gloria.
1102
01:01:26,293 --> 01:01:27,604
You'll do the apologising.
1103
01:01:27,704 --> 01:01:29,975
Gloria was at Nicky Toresca's
on New Year's Eve with a man.
1104
01:01:30,075 --> 01:01:31,233
No girlfriend in sight.
1105
01:01:32,131 --> 01:01:34,262
Petey wouldn't have told you
about it except that she ..
1106
01:01:35,455 --> 01:01:37,872
So it was Gloria you two were talking
about when I walked in here?
1107
01:01:38,483 --> 01:01:41,043
I'd have known you'd make something
low out of it, Petey. You know why?
1108
01:01:41,583 --> 01:01:43,285
Because that's the kind
of woman you are.
1109
01:01:43,385 --> 01:01:45,677
Go ahead, Johnny. Get it
off your chest. I can take it.
1110
01:01:46,018 --> 01:01:47,084
Your pride is hurt.
1111
01:01:47,314 --> 01:01:50,046
You just can't stand to think that she
would look at another man. That's all.
1112
01:01:50,535 --> 01:01:52,580
I think we've finished talking
about my wife for now.
1113
01:01:52,880 --> 01:01:54,962
Johnny, I get a kick out of
you calling her your wife.
1114
01:01:55,479 --> 01:01:57,887
She's not your wife.
You never give her a chance to be.
1115
01:01:58,190 --> 01:02:01,072
Why, she's just a pretty girl you get to
spoil, and walk down the street with ..
1116
01:02:01,172 --> 01:02:03,767
So the guys will turn and whistle.
Make you feel important.
1117
01:02:04,471 --> 01:02:06,045
Now come on. Why don't you grow up?
1118
01:02:07,355 --> 01:02:08,115
Thanks.
1119
01:02:08,820 --> 01:02:09,663
Both of you.
1120
01:02:14,202 --> 01:02:16,553
Oh Sal, I'm sorry I talked out of turn.
1121
01:02:17,461 --> 01:02:20,322
But honest honey, I can't stand
by and see people walk over you.
1122
01:02:20,675 --> 01:02:21,891
I guess he needed it.
1123
01:02:22,464 --> 01:02:23,951
Well, maybe it will wake him up.
1124
01:02:24,689 --> 01:02:25,818
I hope so. I like him.
1125
01:02:27,523 --> 01:02:28,453
Come on, honey.
1126
01:02:28,644 --> 01:02:31,004
Get your clothes on. We'll go
out for lunch. I must talk to you.
1127
01:02:31,104 --> 01:02:33,149
Oh Petey, I've got so much to do.
Can't we talk here?
1128
01:02:33,441 --> 01:02:34,836
Well, it's about Roy.
1129
01:02:36,182 --> 01:02:37,111
What about Roy?
1130
01:02:37,685 --> 01:02:39,964
It's visitor's day. I think you
ought to go up and see him.
1131
01:02:40,376 --> 01:02:43,091
I know it'll be tough, Sal. But it's
over a month since you saw him last.
1132
01:02:43,191 --> 01:02:44,196
That's too long.
1133
01:02:44,954 --> 01:02:46,577
Roy's doctor advised me not to go.
1134
01:02:47,038 --> 01:02:48,425
I think you ought to go anyway.
1135
01:02:48,968 --> 01:02:49,983
I can't go, Petey.
1136
01:02:50,770 --> 01:02:51,761
Oh, Sal.
1137
01:02:52,670 --> 01:02:54,995
Come on, quit acting like a child.
He's your husband.
1138
01:02:55,271 --> 01:02:56,522
You got to stand by him.
1139
01:02:59,791 --> 01:03:01,824
I had to wait all morning
to get my hair fixed.
1140
01:03:02,339 --> 01:03:05,969
Had it fixed up nice on account some of
us are going to a show in L.A. tonight.
1141
01:03:06,965 --> 01:03:09,153
Look here Gloria, there is
something I want to say to you.
1142
01:03:09,748 --> 01:03:11,619
You don't have to give
me that stuff anymore.
1143
01:03:12,281 --> 01:03:13,635
Everybody makes mistakes.
1144
01:03:13,993 --> 01:03:15,409
This never happened before so ..
1145
01:03:15,817 --> 01:03:17,719
Maybe you didn't understand
how I felt about it.
1146
01:03:17,870 --> 01:03:20,230
I don't know what you're talking about.
- I'm going to tell you.
1147
01:03:20,776 --> 01:03:23,107
I don't want to ever hear about
you going out with another guy.
1148
01:03:23,484 --> 01:03:25,881
I don't ever want to hear of you
having a drink with another guy.
1149
01:03:25,981 --> 01:03:27,699
Are you accusing me ..
- I'm telling you.
1150
01:03:28,431 --> 01:03:30,522
There's only one man for you.
That's Johnny O'Connor.
1151
01:03:30,622 --> 01:03:31,766
But I ..
- Forget it.
1152
01:03:32,032 --> 01:03:33,190
We won't talk about it.
1153
01:03:33,594 --> 01:03:35,124
You're just not to do it again ever.
1154
01:03:44,563 --> 01:03:46,860
Look Gloria, let's forget it.
I know you won't do it again.
1155
01:03:47,041 --> 01:03:47,970
Please skip it.
1156
01:03:48,235 --> 01:03:51,060
Why don't I go down to Louis and order
a dish of fried shrimp you love so much.
1157
01:03:51,160 --> 01:03:52,372
I'm not hungry.
- Look.
1158
01:04:03,013 --> 01:04:04,168
Hello? Bamboo Club.
1159
01:04:04,575 --> 01:04:06,017
Hello Jim. This is Petey.
1160
01:04:06,550 --> 01:04:07,464
Is he there?
1161
01:04:07,564 --> 01:04:08,751
Just a minute. I'll see.
1162
01:04:42,937 --> 01:04:44,234
Nope. He ain't here.
1163
01:04:45,841 --> 01:04:46,490
Oh.
1164
01:04:47,937 --> 01:04:49,120
Well, thanks anyway.
1165
01:05:04,517 --> 01:05:05,914
Hiya, Petey.
- Hiya, honey.
1166
01:05:06,815 --> 01:05:07,482
Joey.
1167
01:05:10,853 --> 01:05:12,040
What are you doing here?
1168
01:05:12,467 --> 01:05:13,876
Just waiting back here for you.
1169
01:05:14,653 --> 01:05:15,582
Where you been?
1170
01:05:16,117 --> 01:05:18,706
Sally wanted me to tell you everything
turned out swell at the hospital.
1171
01:05:18,820 --> 01:05:21,046
She feels great about it.
- Gee, that's wonderful.
1172
01:05:21,753 --> 01:05:23,537
She wants you to drop
in sometime tomorrow.
1173
01:05:23,637 --> 01:05:25,297
She wants to tell you about it herself.
1174
01:05:25,397 --> 01:05:26,523
Okay, I'll do that.
1175
01:05:27,289 --> 01:05:30,200
Now listen, Joey. If you know what's
good for you, get back to your job.
1176
01:05:48,014 --> 01:05:50,603
Hey baby, I think maybe you'd better
go home. It's getting kind of late.
1177
01:05:51,470 --> 01:05:52,689
I don't want to go home.
1178
01:05:54,016 --> 01:05:55,680
I don't have a home to go home to.
1179
01:05:56,314 --> 01:05:58,609
What are you giving me? What
about your husband and two kids?
1180
01:06:00,176 --> 01:06:02,816
Nah. Little Gloria is now on her own.
1181
01:06:03,680 --> 01:06:05,409
You're talking a little
crazy, ain't you?
1182
01:06:05,861 --> 01:06:07,649
You told me you were
going to give me a job.
1183
01:06:08,579 --> 01:06:10,319
I told Johnny I was going to take it.
1184
01:06:11,355 --> 01:06:12,227
Your husband?
1185
01:06:13,069 --> 01:06:14,601
So you couldn't keep your trap shut?
1186
01:06:14,701 --> 01:06:16,528
I should have known you
were the gabby kind.
1187
01:06:16,703 --> 01:06:19,007
Come on, you're leaving right now.
- No, I'm not leaving.
1188
01:06:21,357 --> 01:06:22,200
I'm staying.
1189
01:06:22,724 --> 01:06:24,143
Come on, come on.
- No!
1190
01:06:27,034 --> 01:06:28,004
Okay, baby.
1191
01:06:38,678 --> 01:06:39,464
Say, boss.
1192
01:06:40,292 --> 01:06:42,566
That blond dame's husband has
been down here looking for her.
1193
01:06:42,939 --> 01:06:44,658
I told him she wasn't here.
- Good.
1194
01:06:44,862 --> 01:06:46,077
But he wanted to see you.
1195
01:06:46,386 --> 01:06:48,402
I gave him some fast double
talk and got rid of him.
1196
01:06:48,598 --> 01:06:50,739
But I don't think for long.
You'd better do something.
1197
01:06:51,279 --> 01:06:52,677
Send Joey up to me right away.
1198
01:06:56,920 --> 01:06:57,569
Joe.
1199
01:07:03,230 --> 01:07:04,216
What do you want?
1200
01:07:04,717 --> 01:07:05,961
The boss wants to see you.
1201
01:07:06,489 --> 01:07:07,541
Thanks, Riley.
1202
01:07:17,891 --> 01:07:19,835
You sent for me, boss?
- Hello Joe.
1203
01:07:20,324 --> 01:07:21,854
I got a little job for you.
- Yeah?
1204
01:07:22,043 --> 01:07:24,662
On account you are a bright boy.
- What do you want me to do, boss?
1205
01:07:24,762 --> 01:07:27,162
I've got a babe down in dressing
room F I want to get rid of.
1206
01:07:27,262 --> 01:07:28,464
I think you know her.
1207
01:07:28,564 --> 01:07:31,441
She's a friend of Petey's. A blond
named Gloria something or other.
1208
01:07:32,273 --> 01:07:33,676
You don't mean Gloria O'Connor?
1209
01:07:34,391 --> 01:07:35,263
That's right.
1210
01:07:35,457 --> 01:07:36,984
Holy smoke, what's she doing here?
1211
01:07:37,530 --> 01:07:40,440
She's been after me to give her a job.
I took her out a couple of times.
1212
01:07:40,828 --> 01:07:43,805
That's the trouble with dames like her.
Never know when they got the brush off.
1213
01:07:44,162 --> 01:07:45,504
If her husband found out ..
1214
01:07:46,724 --> 01:07:48,135
You get the general idea?
1215
01:07:48,880 --> 01:07:50,441
What's she doing in dressing room F?
1216
01:07:51,666 --> 01:07:53,253
You ask a lot of questions, don't you.
1217
01:07:53,761 --> 01:07:55,606
I just don't want her
around here. That's all.
1218
01:07:55,968 --> 01:07:57,469
What do you want me to do about it?
1219
01:07:58,312 --> 01:08:00,185
Slug her on the head and
dump her in the ocean?
1220
01:08:01,338 --> 01:08:03,217
First, get her out of here.
You figure out how.
1221
01:08:03,952 --> 01:08:06,859
And drive her over to her house and dump
her but quick. And beat it back here.
1222
01:08:08,017 --> 01:08:09,629
Oh, and use my sedan.
1223
01:08:10,395 --> 01:08:12,418
No, Nicky. I don't like the idea.
1224
01:08:13,466 --> 01:08:14,660
You don't know Johnny.
1225
01:08:16,102 --> 01:08:18,400
He'll kill me if he catches
me doing a thing like that.
1226
01:08:20,533 --> 01:08:22,321
I'm getting a little
annoyed with you, Joey.
1227
01:08:23,201 --> 01:08:24,838
I'm not saying I won't do it, but ..
1228
01:08:25,086 --> 01:08:26,545
Okay then, get her out of here.
1229
01:08:46,228 --> 01:08:47,549
Just answer yes or no.
1230
01:08:48,120 --> 01:08:49,564
Is Joey going in dressing room F?
1231
01:08:54,726 --> 01:08:55,375
Yes.
1232
01:09:00,868 --> 01:09:01,628
Gloria.
1233
01:09:02,670 --> 01:09:03,513
Hey, Gloria.
1234
01:09:04,457 --> 01:09:05,554
Come on, get up.
1235
01:09:06,380 --> 01:09:07,056
What?
1236
01:09:08,197 --> 01:09:09,500
Where did you come from?
1237
01:09:09,876 --> 01:09:10,834
How you feeling?
1238
01:09:11,702 --> 01:09:13,399
Oh, I feel awful.
1239
01:09:15,562 --> 01:09:16,925
I wish I were dead.
1240
01:09:17,316 --> 01:09:18,804
Come on now.
1241
01:09:21,551 --> 01:09:23,596
What do you want to go and
say a thing like that for?
1242
01:09:24,360 --> 01:09:25,659
A pretty kid like you.
1243
01:09:28,050 --> 01:09:29,640
You know what can straighten you out?
1244
01:09:29,841 --> 01:09:31,403
A nice ride around in a car.
1245
01:09:32,271 --> 01:09:34,349
There's nothing like cold
air to make you feel better.
1246
01:09:34,449 --> 01:09:35,069
No.
1247
01:09:38,672 --> 01:09:39,487
I'm hungry.
1248
01:09:40,029 --> 01:09:42,568
I know a wonderful spot down on the
beach where we can get some food.
1249
01:09:43,355 --> 01:09:44,842
And a nice cup of black coffee.
1250
01:09:50,958 --> 01:09:51,603
Yeah.
1251
01:09:55,591 --> 01:09:56,394
Oh, you ..
1252
01:09:57,829 --> 01:10:00,025
You won't tell Johnny you
saw me here, will you?
1253
01:10:00,451 --> 01:10:02,391
He thinks I went over
to see a girlfriend.
1254
01:10:02,727 --> 01:10:03,828
Of course not, honey.
1255
01:10:04,100 --> 01:10:06,145
You are going to feel a
lot better in a little while.
1256
01:10:07,184 --> 01:10:08,663
Oh, I feel awful.
1257
01:10:09,083 --> 01:10:10,813
You'll feel better when
we get in the car.
1258
01:10:12,200 --> 01:10:12,878
Joey.
1259
01:10:14,002 --> 01:10:15,807
I never noticed before.
- Come on.
1260
01:10:16,405 --> 01:10:17,366
You're cute.
1261
01:10:18,012 --> 01:10:19,619
You've got nice curly hair.
1262
01:10:20,137 --> 01:10:22,668
You're going to love this little spot.
It's got a wonderful orchestra.
1263
01:10:23,096 --> 01:10:24,033
Nice coffee.
1264
01:10:37,048 --> 01:10:37,987
Hello San.
1265
01:10:42,323 --> 01:10:45,039
I .. just thought I'd stop
by for a few minutes.
1266
01:10:45,537 --> 01:10:46,926
Darling, I am so glad you did.
1267
01:10:48,233 --> 01:10:49,620
Come on, let's go to our table.
1268
01:10:50,336 --> 01:10:51,065
Come on.
1269
01:11:00,617 --> 01:11:01,540
You look good.
1270
01:11:03,935 --> 01:11:06,699
I don't mind admitting it's been
awfully lonely without you, San.
1271
01:11:08,118 --> 01:11:09,505
It's okay now that you're here.
1272
01:11:11,302 --> 01:11:13,055
I really came to say goodbye, Petey.
1273
01:11:14,430 --> 01:11:16,473
In 24 hours I have to
report aboard my ship.
1274
01:11:17,291 --> 01:11:17,985
Oh.
1275
01:11:20,107 --> 01:11:20,750
Well.
1276
01:11:21,421 --> 01:11:22,865
I'm glad you wanted to come back.
1277
01:11:23,364 --> 01:11:24,846
Even if just to say goodbye.
1278
01:11:27,276 --> 01:11:28,245
Want a drink?
1279
01:11:30,010 --> 01:11:31,447
Smoke?
- No thanks.
1280
01:11:33,934 --> 01:11:35,636
Been having any fun
since I saw you last?
1281
01:11:36,637 --> 01:11:37,420
So-so.
1282
01:11:38,935 --> 01:11:40,837
I went out on to the pier
the night before last.
1283
01:11:41,436 --> 01:11:43,824
Remember that funny old guy that
as always sitting there fishing?
1284
01:11:44,642 --> 01:11:46,201
He was still there in the same place.
1285
01:11:46,955 --> 01:11:47,941
He remembered me.
1286
01:11:48,487 --> 01:11:49,788
He asked where you were too.
1287
01:11:52,238 --> 01:11:54,364
I suppose one always remembers
people who are happy.
1288
01:11:55,535 --> 01:11:57,036
And seem to be having fun together.
1289
01:11:58,058 --> 01:11:58,707
I do.
1290
01:12:00,805 --> 01:12:02,606
I went out on The Pike
yesterday afternoon.
1291
01:12:03,939 --> 01:12:04,959
Did you, darling?
1292
01:12:06,723 --> 01:12:08,362
I shot clay pigeons at that same booth.
1293
01:12:09,437 --> 01:12:12,235
Then I got a burger at the place on the
corner where that girl spilled coffee.
1294
01:12:12,432 --> 01:12:13,362
Just like you.
1295
01:12:13,899 --> 01:12:14,585
Yeah.
1296
01:12:16,512 --> 01:12:18,757
You want me to say I did it
because I missed you, don't you.
1297
01:12:19,914 --> 01:12:22,703
You'd rather have me say I was ready to
blow my top because I'm lonely for you.
1298
01:12:24,114 --> 01:12:25,060
Say it, San.
1299
01:12:26,960 --> 01:12:29,456
Isn't life difficult enough without
mixing it up with memories.
1300
01:12:30,925 --> 01:12:31,797
I don't know.
1301
01:12:33,647 --> 01:12:35,179
Mine don't go back far enough yet.
1302
01:12:40,451 --> 01:12:41,865
Please, let's get out of here.
1303
01:13:02,878 --> 01:13:03,892
I hate fog.
1304
01:13:06,265 --> 01:13:07,337
It's sort-of lonely.
1305
01:13:08,714 --> 01:13:09,527
Yeah.
1306
01:13:11,177 --> 01:13:12,588
I know just what you mean.
1307
01:13:17,266 --> 01:13:18,539
San, why did you come back?
1308
01:13:20,570 --> 01:13:22,078
I told you. To say goodbye.
1309
01:13:22,883 --> 01:13:23,590
Please.
1310
01:13:24,362 --> 01:13:25,369
Don't go yet.
1311
01:13:25,962 --> 01:13:26,980
Why prolong it?
1312
01:13:28,350 --> 01:13:29,158
Oh, San.
1313
01:13:30,453 --> 01:13:33,059
I can't stand to see that hurt
look in your eyes all the time.
1314
01:13:34,061 --> 01:13:35,303
Darling, let me help you.
1315
01:13:35,698 --> 01:13:37,428
Please forget what I
said the other night.
1316
01:13:39,565 --> 01:13:40,515
Listen, Petey.
1317
01:13:41,202 --> 01:13:42,947
Don't you get the reason why I'm going?
1318
01:13:43,949 --> 01:13:46,681
There would be too many times when you
would see something in my eyes that ..
1319
01:13:46,795 --> 01:13:47,982
You couldn't understand.
1320
01:13:48,672 --> 01:13:50,587
And I don't understand
completely myself.
1321
01:13:52,588 --> 01:13:54,204
I don't know what makes me tick, Petey.
1322
01:13:55,645 --> 01:13:58,239
I just know that I've been running
away from life for a long time and ..
1323
01:13:59,304 --> 01:14:00,634
It keeps catching up with me.
1324
01:14:02,575 --> 01:14:04,356
You said the right
things the other night.
1325
01:14:05,706 --> 01:14:06,626
Stick to them.
1326
01:14:08,560 --> 01:14:10,175
Yeah. I was taking it big, wasn't I.
1327
01:14:11,017 --> 01:14:13,119
You said I'd be singing the
blues and I'm not the type.
1328
01:14:14,276 --> 01:14:16,951
But I'm glad you dropped by tonight.
See, I'm quitting after the last show.
1329
01:14:17,648 --> 01:14:19,178
Tomorrow you wouldn't have found me.
1330
01:14:21,502 --> 01:14:22,489
So long, darling.
1331
01:14:22,589 --> 01:14:23,261
Petey.
1332
01:14:23,790 --> 01:14:24,601
Wait.
1333
01:14:25,809 --> 01:14:27,612
Doesn't what I've said
to you make sense?
1334
01:14:31,283 --> 01:14:33,040
What a crazy little dame you are.
1335
01:14:53,983 --> 01:14:54,912
Know something?
1336
01:14:55,711 --> 01:14:57,267
I hate Nicky Toresca.
1337
01:14:58,154 --> 01:14:58,797
Yeah?
1338
01:14:59,047 --> 01:15:01,315
I'll never speak to him
again as long as I live.
1339
01:15:02,141 --> 01:15:03,267
That's a good idea.
1340
01:15:04,319 --> 01:15:05,391
I want to get a job.
1341
01:15:05,730 --> 01:15:07,454
And show him he can't toss me around.
1342
01:15:08,659 --> 01:15:09,567
Where are we?
1343
01:15:11,182 --> 01:15:12,722
Oh, so you're taking me home, huh?
1344
01:15:12,913 --> 01:15:15,192
You turn around and go back
or I'll jump out of this car.
1345
01:15:15,369 --> 01:15:18,395
Stop that! Get your hands off the wheel.
Can't you see I've got trouble driving?
1346
01:15:20,090 --> 01:15:22,164
You want to kill yourself
jumping out of a moving car?
1347
01:15:22,264 --> 01:15:23,701
Sit down!
- Leave me alone.
1348
01:15:25,756 --> 01:15:28,386
Come back here you silly
dame. Are you crazy?
1349
01:15:28,862 --> 01:15:30,424
Okay baby, walk home.
1350
01:15:30,889 --> 01:15:32,203
Maybe it will cool you off.
1351
01:15:35,658 --> 01:15:36,834
Joe, come back.
1352
01:16:03,939 --> 01:16:04,588
Yes?
1353
01:16:04,945 --> 01:16:05,846
John O'Connor?
1354
01:16:06,079 --> 01:16:07,580
Across the hall. What's the matter?
1355
01:16:07,889 --> 01:16:08,726
Sorry.
1356
01:16:12,219 --> 01:16:13,315
Is that you, Gloria?
1357
01:16:18,473 --> 01:16:19,955
I wonder what he wants Johnny for.
1358
01:16:20,208 --> 01:16:21,080
I don't know.
1359
01:16:21,432 --> 01:16:22,819
I hope he isn't in any trouble.
1360
01:16:23,212 --> 01:16:25,289
Shall we go in?
- No, we'd better not.
1361
01:16:27,650 --> 01:16:30,344
Johnny, what's the trouble?
- It's Gloria. An accident or something.
1362
01:16:30,974 --> 01:16:32,704
Keep any eye on the kids will you.
- Sure.
1363
01:16:36,058 --> 01:16:38,628
If you drop around in about three
hours I could say a lot more things.
1364
01:16:40,365 --> 01:16:42,036
We'll talk about your career then, baby.
1365
01:16:43,887 --> 01:16:45,703
I'll give you a buzz when
I'm about to leave.
1366
01:16:45,977 --> 01:16:47,461
You meet me down at the bar, okay?
1367
01:16:48,065 --> 01:16:49,564
That's a date. Bye, baby.
1368
01:16:51,054 --> 01:16:53,357
Hello, kid. You get the little blond
back to her old man okay?
1369
01:16:54,157 --> 01:16:54,879
Yeah.
1370
01:16:56,357 --> 01:16:59,080
Can I have a drink, boss?
- Sure, go ahead. Help yourself.
1371
01:17:03,726 --> 01:17:04,999
What's the matter with you?
1372
01:17:05,362 --> 01:17:06,491
Nothing is the matter.
1373
01:17:07,034 --> 01:17:09,222
Maybe you're allergic to blonds
with husbands. Is that it?
1374
01:17:14,269 --> 01:17:16,945
Listen, Joey. When I talk to you,
you look at me. Is that right?
1375
01:17:19,615 --> 01:17:20,802
What became of the girl?
1376
01:17:21,433 --> 01:17:22,935
How do I know what happened to her?
1377
01:17:23,035 --> 01:17:24,536
I dropped her off like you told me.
1378
01:17:26,126 --> 01:17:27,265
Did you get in a jam?
1379
01:17:30,735 --> 01:17:32,494
You're lying to me.
Where did you dump her?
1380
01:17:32,642 --> 01:17:34,573
On the coast boulevard.
- On the coast boulevard?
1381
01:17:35,018 --> 01:17:38,182
A busy street like that? Just as well
have dropped her in front of the club.
1382
01:17:38,420 --> 01:17:40,325
She jumped out of the car.
I couldn't stop her.
1383
01:17:40,425 --> 01:17:41,639
Oh, so she jumped out?
1384
01:17:41,912 --> 01:17:42,755
That's fine.
1385
01:17:43,088 --> 01:17:44,884
But she'd have hollered
if I'd grabbed her.
1386
01:17:45,686 --> 01:17:47,187
I didn't want to attract attention.
1387
01:17:47,450 --> 01:17:50,206
Now listen. Start at the beginning
and tell me exactly what happened.
1388
01:17:50,306 --> 01:17:52,942
Or you'll get such a going-over.
- I only did what you asked, Nicky.
1389
01:17:53,042 --> 01:17:54,037
Nicky, please!
1390
01:17:54,460 --> 01:17:56,047
Nicky, listen to what I've got to say.
1391
01:17:56,707 --> 01:17:57,693
It was like this.
1392
01:17:58,453 --> 01:18:01,960
I got her out the dress-room by saying
I'd drive her about until she got sober.
1393
01:18:02,258 --> 01:18:03,387
Petey.
- Yeah?
1394
01:18:03,909 --> 01:18:05,640
Better get upstairs quick.
- What's wrong?
1395
01:18:05,740 --> 01:18:07,720
Nicky and Joey are having an awful row.
- Joey?
1396
01:18:07,820 --> 01:18:10,645
Yeah. And he's in a bad jam too. He was
out with the blond dame Gloria O'Connor.
1397
01:18:10,745 --> 01:18:11,372
Yes.
1398
01:18:11,472 --> 01:18:13,425
An accident happened. Something serious.
- Okay.
1399
01:18:16,044 --> 01:18:17,832
You are lying.
You must have blown your top.
1400
01:18:18,117 --> 01:18:19,871
There never was another car. You did it.
1401
01:18:19,971 --> 01:18:20,657
Me?
1402
01:18:21,321 --> 01:18:22,536
Why should I kill Gloria?
1403
01:18:22,898 --> 01:18:24,171
It was an accident. Honest.
1404
01:18:24,410 --> 01:18:25,053
Yeah?
1405
01:18:25,340 --> 01:18:27,259
Well maybe you can
explain it to the cops, Joey.
1406
01:18:27,864 --> 01:18:28,629
The cops?
1407
01:18:28,729 --> 01:18:31,404
Yeah, cops. They've been looking for
a rap to hang on me but this ain't it.
1408
01:18:31,696 --> 01:18:32,682
This is your rap.
1409
01:18:33,212 --> 01:18:35,591
You got me in this mess and
you're the one that will get me out.
1410
01:18:35,691 --> 01:18:36,353
Joey.
1411
01:18:37,373 --> 01:18:38,331
What's happened?
1412
01:18:39,729 --> 01:18:40,787
It wasn't my fault.
1413
01:18:40,887 --> 01:18:42,643
Do you hear me?
What's happened to Gloria?
1414
01:18:43,345 --> 01:18:44,323
Gloria is dead.
1415
01:18:45,312 --> 01:18:46,381
A car ran over her.
1416
01:18:46,821 --> 01:18:48,122
He's trying to pin it on me.
1417
01:18:48,595 --> 01:18:49,353
Operator.
1418
01:18:49,539 --> 01:18:50,969
Get me the police. 5th Precinct.
1419
01:18:51,069 --> 01:18:52,942
Now wait a minute, Nicky.
Let's talk this over.
1420
01:18:54,750 --> 01:18:55,565
Never mind.
1421
01:18:55,867 --> 01:18:58,444
Joey, go to my place and stay there.
- You'll fix it up?
1422
01:18:58,544 --> 01:19:00,403
You hear me? Get out
and don't talk to anyone.
1423
01:19:02,945 --> 01:19:04,361
Listen, Nicky. What is this?
1424
01:19:04,597 --> 01:19:07,574
The kid got that Gloria dame drunk
and used my car. I'm in a tough spot.
1425
01:19:07,809 --> 01:19:09,624
Yes you certainly are you no-good ..
1426
01:19:09,724 --> 01:19:10,578
Easy, Petey.
1427
01:19:11,161 --> 01:19:12,577
Your brother is in a worse spot.
1428
01:19:12,932 --> 01:19:14,805
The most they can do to
me is to close my club.
1429
01:19:15,214 --> 01:19:16,580
Joey is not sitting so pretty.
1430
01:19:17,158 --> 01:19:18,316
Do I make myself clear?
1431
01:19:18,994 --> 01:19:19,651
Sure.
1432
01:19:20,346 --> 01:19:21,762
But you forget one thing, Nicky.
1433
01:19:22,034 --> 01:19:24,217
Don't think I'll stand by and
let you get away with this.
1434
01:19:24,317 --> 01:19:25,532
If you do, you're crazy.
1435
01:19:25,707 --> 01:19:27,666
I wouldn't do anything
silly if I were you, Petey.
1436
01:19:27,918 --> 01:19:29,968
See Joey's the one who
took Gloria out of this place.
1437
01:19:30,068 --> 01:19:31,398
He was seen leaving with her.
1438
01:19:31,881 --> 01:19:33,382
Joey was there when she was killed.
1439
01:19:33,899 --> 01:19:36,631
And unfortunately at the time there was
no-one around to say he didn't do it.
1440
01:19:38,578 --> 01:19:39,250
Nicky.
1441
01:19:41,498 --> 01:19:44,201
Nicky, you can't let him take the rap
for something that was your doing.
1442
01:19:44,471 --> 01:19:45,257
You can't.
1443
01:19:45,954 --> 01:19:47,541
I could play dumb if they question me.
1444
01:19:48,125 --> 01:19:49,421
But then that's up to you.
1445
01:19:50,568 --> 01:19:52,061
Well, I haven't any dough, but ..
1446
01:19:52,308 --> 01:19:54,991
I'd work in this dump of yours for
nothing if that keeps your mouth shut.
1447
01:19:55,282 --> 01:19:56,469
That won't be necessary.
1448
01:20:00,832 --> 01:20:02,019
What are you getting at?
1449
01:20:04,241 --> 01:20:06,887
What do you want to do with the rest
of your life, play second to a piano?
1450
01:20:07,114 --> 01:20:08,844
Grow up, baby.
Stick with me in my gutter.
1451
01:20:09,020 --> 01:20:10,432
We both talk the same language.
1452
01:20:13,518 --> 01:20:14,197
Nicky.
1453
01:20:15,009 --> 01:20:16,568
You don't know what you're asking me.
1454
01:20:17,066 --> 01:20:19,597
I love San even if he doesn't
go for me all the way.
1455
01:20:19,894 --> 01:20:22,645
Even if I never see him again
after he sails, he's what I want.
1456
01:20:24,307 --> 01:20:25,465
And you're what I want.
1457
01:20:30,139 --> 01:20:32,442
It doesn't matter to me either
if you don't feel the same way.
1458
01:20:35,003 --> 01:20:35,670
Well?
1459
01:20:39,773 --> 01:20:41,332
Where are you going?
- I'll be back.
1460
01:20:41,613 --> 01:20:43,443
Oh no. A deal is a deal.
1461
01:20:44,432 --> 01:20:46,460
After all, you don't want to
wave the guy goodbye ..
1462
01:20:46,560 --> 01:20:49,211
And have him think you'd be waiting
for him when he gets back. Would you?
1463
01:20:56,556 --> 01:20:57,771
How about a little drive?
1464
01:20:57,973 --> 01:20:59,363
The air will cool us both off.
1465
01:21:14,304 --> 01:21:15,433
Come on down, Toresca.
1466
01:21:16,154 --> 01:21:17,840
Johnny .. don't be a fool.
1467
01:21:18,952 --> 01:21:20,167
Get out of my way, Petey.
1468
01:21:20,680 --> 01:21:21,838
Now wait a minute, kid.
1469
01:21:22,003 --> 01:21:24,065
You got the wrong guy.
- No I haven't.
1470
01:21:24,548 --> 01:21:25,308
Johnny.
1471
01:21:25,942 --> 01:21:27,475
I'm coming up to get you now, Nicky.
1472
01:21:27,669 --> 01:21:30,711
Now listen, Johnny. I wouldn't care if
you got the whole load pumped into him.
1473
01:21:30,984 --> 01:21:33,834
But you are too nice a guy. You've got
kids to think of. This would be murder.
1474
01:21:34,134 --> 01:21:35,365
So was Gloria's death.
1475
01:21:35,838 --> 01:21:37,870
And this was the guy responsible.
Look out, Petey.
1476
01:21:38,133 --> 01:21:38,960
Johnny!
1477
01:21:39,701 --> 01:21:40,443
Johnny!
1478
01:21:42,853 --> 01:21:43,828
Johnny!
1479
01:21:46,721 --> 01:21:48,325
She told me she was going to leave me.
1480
01:21:48,714 --> 01:21:50,056
On account of him.
1481
01:21:52,526 --> 01:21:53,455
He offered her.
1482
01:21:54,423 --> 01:21:55,976
Swell dresses and ..
1483
01:21:56,643 --> 01:21:58,776
A good job and a lot of things.
1484
01:22:03,685 --> 01:22:05,456
She wasn't a bad kid, Petey.
1485
01:22:09,145 --> 01:22:11,700
She just didn't know what the score was.
1486
01:22:12,906 --> 01:22:13,855
I know, kid.
1487
01:22:15,291 --> 01:22:16,506
Please go home, will you.
1488
01:22:16,789 --> 01:22:17,791
Yeah.
- Please.
1489
01:22:35,911 --> 01:22:38,547
If you don't call the police and
tell them the truth Nicky, I will.
1490
01:22:43,949 --> 01:22:44,621
Petey.
1491
01:22:46,008 --> 01:22:46,766
Yeah?
1492
01:22:49,924 --> 01:22:50,653
Nothing.
1493
01:22:58,538 --> 01:23:00,252
Now come on, Joe.
Pull yourself together.
1494
01:23:00,594 --> 01:23:03,326
Johnny is not going to do anything to
you. Everything is going to be alright.
1495
01:23:05,428 --> 01:23:06,264
Shush.
1496
01:23:07,037 --> 01:23:09,056
I don't want you to say a
thing about what happened.
1497
01:23:09,156 --> 01:23:11,399
I've got a surprise and I don't
want anything to spoil it.
1498
01:23:15,213 --> 01:23:16,221
Look who's here.
1499
01:23:16,475 --> 01:23:17,135
Well.
1500
01:23:18,334 --> 01:23:19,639
Hello, Petey.
1501
01:23:20,024 --> 01:23:20,639
Roy.
1502
01:23:20,949 --> 01:23:22,367
How's that for a surprise?
1503
01:23:23,015 --> 01:23:24,320
Gee, you look terrific.
1504
01:23:24,507 --> 01:23:25,647
I'm glad to see you.
1505
01:23:25,747 --> 01:23:28,135
You look pretty swell yourself,
Petey. But then you always do.
1506
01:23:28,413 --> 01:23:29,628
Hello Roy.
- Hello, Joe.
1507
01:23:29,831 --> 01:23:31,589
Glad to see you.
- Glad to see you.
1508
01:23:32,968 --> 01:23:35,128
Do you folks mind if I go in
and fold up for a while?
1509
01:23:35,228 --> 01:23:37,416
No, go ahead, Joe.
I'll bring in some coffee later.
1510
01:23:41,783 --> 01:23:44,381
Well .. it's like old times
being together again, isn't it.
1511
01:23:44,481 --> 01:23:46,315
Yeah. It's almost too good to be true.
1512
01:23:46,742 --> 01:23:49,993
Remember the last time we were together?
On that tourist sleeper to California?
1513
01:23:50,093 --> 01:23:51,971
That horrible lady
with the flea-bitten dog.
1514
01:23:52,071 --> 01:23:54,257
Yeah. She accused Buddy of biting him.
- Well, didn't he?
1515
01:23:54,663 --> 01:23:56,062
I think he got something there.
1516
01:23:57,531 --> 01:23:59,597
Say dad, will you do me a favor?
1517
01:23:59,897 --> 01:24:01,816
Why sure. Anything you say, son.
1518
01:24:01,916 --> 01:24:03,531
Would you come downstairs with me?
1519
01:24:03,631 --> 01:24:05,240
I'd sort-of like you to meet the kids.
1520
01:24:05,493 --> 01:24:08,038
Of course. I'd like very
much to meet the kids.
1521
01:24:08,667 --> 01:24:11,285
Hey dad. Would you do me another favor?
1522
01:24:11,497 --> 01:24:12,324
Sure. What?
1523
01:24:12,424 --> 01:24:15,119
Will you put on your coat?
The one with all the medals.
1524
01:24:16,738 --> 01:24:18,193
Anybody would think I was a hero.
1525
01:24:18,293 --> 01:24:19,940
Well gosh, you are.
1526
01:24:20,559 --> 01:24:22,768
Okay kid, let's go.
- Put it on, Pop.
1527
01:24:22,992 --> 01:24:24,051
Okay, okay.
1528
01:24:25,733 --> 01:24:28,739
Being home is doing Roy more good
than all the hospitals in the world.
1529
01:24:29,017 --> 01:24:30,227
Thanks to you, Petey.
1530
01:24:30,681 --> 01:24:32,211
Are we going through all that again?
1531
01:24:32,339 --> 01:24:34,124
When did he get here?
- Just this morning.
1532
01:24:37,489 --> 01:24:38,693
Sort-of an experiment.
1533
01:24:38,793 --> 01:24:39,978
Honey, that's swell.
1534
01:24:40,078 --> 01:24:41,877
Yes. And I managed
to get the day off too.
1535
01:24:41,977 --> 01:24:42,681
Yeah?
1536
01:24:43,006 --> 01:24:43,928
Where's Ginny?
1537
01:24:44,028 --> 01:24:46,133
She's helping Johnny take
the twins over to his folks.
1538
01:24:46,562 --> 01:24:48,668
How is he coming along?
- Not bad, considering.
1539
01:24:48,984 --> 01:24:51,401
He was very sweet to Ginny the
little we saw of them this morning.
1540
01:24:52,556 --> 01:24:54,807
Say, this is alright. Maybe
I should do it more often.
1541
01:24:55,999 --> 01:24:58,616
Oh, Buddy certainly got a kick out
of Roy and all those medals didn't he.
1542
01:24:58,854 --> 01:25:00,192
No more than Roy did.
1543
01:25:00,882 --> 01:25:02,543
Hey, Sal. Sal, come here.
1544
01:25:04,798 --> 01:25:06,680
I always did like a place
with a good view.
1545
01:25:09,994 --> 01:25:12,334
Petey, can I fix you something to eat?
- No thanks, Sal.
1546
01:25:14,191 --> 01:25:14,997
Look, kid.
1547
01:25:15,535 --> 01:25:17,666
I'm not much good at saying goodbyes.
I never have been.
1548
01:25:18,243 --> 01:25:19,560
But I'm leaving town and ..
1549
01:25:19,795 --> 01:25:21,817
I just couldn't shove off
without letting you know.
1550
01:25:22,039 --> 01:25:24,340
Oh no, Petey?
- Yep. All packed and everything.
1551
01:25:24,978 --> 01:25:27,223
Catching the train tonight.
- Where are you going this time?
1552
01:25:27,701 --> 01:25:30,378
I can't say, really. Probably
won't know until I get my ticket.
1553
01:25:31,090 --> 01:25:33,864
I got a hunch maybe Chicago for
a little while, then New York.
1554
01:25:34,307 --> 01:25:35,255
Then who knows?
1555
01:25:35,629 --> 01:25:36,873
Why don't you settle down?
1556
01:25:37,274 --> 01:25:39,931
You don't know where you're going or
whether you'll get a job or anything.
1557
01:25:40,419 --> 01:25:41,886
It's not right for you, Petey.
1558
01:25:42,511 --> 01:25:45,089
You think it's fun now, but later on ..
- Yeah honey, I know.
1559
01:25:45,945 --> 01:25:47,813
I guess I just got train
whistles in my ears.
1560
01:25:47,913 --> 01:25:49,144
Oh, if you could only ..
1561
01:25:49,244 --> 01:25:51,617
Settle down, get married
and have a couple of kids.
1562
01:25:52,728 --> 01:25:53,987
Sally honey, I love you.
1563
01:25:57,524 --> 01:25:59,300
Now come on, honey. None of that.
1564
01:26:02,422 --> 01:26:03,502
Holy smoke.
1565
01:26:04,111 --> 01:26:06,961
A wonder the dame in the hat shop didn't
sell me a cage to go with this monster.
1566
01:26:07,731 --> 01:26:09,663
I think it's cute.
- Yeah?
1567
01:26:11,626 --> 01:26:12,441
It's yours.
1568
01:26:13,337 --> 01:26:14,891
The rest of the beast goes with it.
1569
01:26:15,675 --> 01:26:17,405
I left a little something
in it for Ginny.
1570
01:26:19,262 --> 01:26:20,620
Don't you worry about me, kid.
1571
01:26:21,308 --> 01:26:22,909
I'll land on my feet. I always do.
1572
01:26:24,339 --> 01:26:25,315
So long.
1573
01:26:29,014 --> 01:26:31,913
Dad, did you see Billy Gideon's
eyes when he saw those medals?
1574
01:26:32,153 --> 01:26:32,796
Yeah.
1575
01:26:33,340 --> 01:26:35,242
Oh, you're going already?
- Yeah, I have to run.
1576
01:26:35,861 --> 01:26:37,849
Well, you go on ahead, son.
I'll be right with you.
1577
01:26:40,759 --> 01:26:43,242
Petey, you're crying. What's the matter?
Something happen up there?
1578
01:26:43,342 --> 01:26:44,366
No nothing, honey.
1579
01:26:44,571 --> 01:26:47,576
I'm leaving town tonight and I got a
little upset saying goodbye to the kid.
1580
01:26:47,930 --> 01:26:49,546
I understand. I'm sorry you're leaving.
1581
01:26:50,189 --> 01:26:51,013
Look, Roy.
1582
01:26:51,368 --> 01:26:53,869
Keep up the good work, will you.
It's doing an awful lot for Sal.
1583
01:26:54,574 --> 01:26:56,915
Yeah I know. It's been
pretty tough on her.
1584
01:26:57,591 --> 01:26:59,386
It's been like a nightmare,
the whole thing.
1585
01:26:59,952 --> 01:27:03,180
All the time over there,
I kept thinking about Sally.
1586
01:27:03,866 --> 01:27:05,830
I had a picture in my mind
of her waiting for me.
1587
01:27:06,799 --> 01:27:08,025
She understands all that.
1588
01:27:08,475 --> 01:27:09,719
Don't worry about it, Roy.
1589
01:27:10,169 --> 01:27:11,585
You know I'm alright, don't you?
1590
01:27:13,796 --> 01:27:15,190
You bet I do, Roy.
1591
01:27:15,979 --> 01:27:17,210
Thank you, Petey.
1592
01:27:18,378 --> 01:27:20,751
Now I know everything is
alright because you say so.
1593
01:27:20,851 --> 01:27:22,410
On account of that's the way you are.
1594
01:27:22,606 --> 01:27:24,787
Hey Dad, aren't you ever coming?
1595
01:27:25,332 --> 01:27:27,044
Alright, kid. I'll be right with you.
1596
01:27:28,741 --> 01:27:29,670
So long, Petey.
1597
01:27:30,188 --> 01:27:31,116
So long, Roy.
1598
01:27:46,208 --> 01:27:48,425
Funny. This is the first time
anybody has ever seen me off.
1599
01:27:50,371 --> 01:27:52,369
When you hit Rio don't
forget to drop me a card.
1600
01:27:52,894 --> 01:27:53,987
I collect stamps.
1601
01:27:54,415 --> 01:27:55,966
That's kind of hard to do.
1602
01:27:56,485 --> 01:27:58,215
You see, I don't know
where to address it.
1603
01:27:59,276 --> 01:28:01,976
Well, the 39 Club 52nd Street
New York will always get me.
1604
01:28:02,344 --> 01:28:03,438
[ Ship's horn ]
1605
01:28:07,468 --> 01:28:09,410
Well .. this is it.
1606
01:28:11,140 --> 01:28:13,032
0h San. I do love you.
1607
01:28:13,986 --> 01:28:15,540
I know you don't feel the same way.
1608
01:28:16,394 --> 01:28:17,649
Don't say you do, darling.
1609
01:28:17,749 --> 01:28:20,130
Because nobody could love
two people the way you did her.
1610
01:28:21,252 --> 01:28:22,651
I am going to miss you so.
1611
01:28:25,259 --> 01:28:26,205
I'll be back.
1612
01:28:29,244 --> 01:28:29,929
Yeah.
1613
01:28:31,566 --> 01:28:33,747
Remember what you once
told me when I was low?
1614
01:28:35,276 --> 01:28:36,749
All of us are standing in the mud.
1615
01:28:37,949 --> 01:28:38,619
Well?
1616
01:28:41,280 --> 01:28:42,962
Some of us are looking at the stars.
1617
01:28:47,894 --> 01:28:49,492
Here's looking at you, baby.
1618
01:30:05,136 --> 01:30:06,120
T-g o� #
124299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.