All language subtitles for عغنتعغل
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,958 --> 00:03:05,322
Gelebilirsiniz !
2
00:03:05,923 --> 00:03:07,923
Sa�ol !
3
00:03:23,424 --> 00:03:25,424
Selamlar Efendimiz !
4
00:03:25,525 --> 00:03:26,925
�eri gelin !
5
00:03:41,326 --> 00:03:42,726
Ba��n�z� kald�r�n!
6
00:03:45,227 --> 00:03:48,227
Bug�n sizi buraya �a��rmam�n sebebi ...
7
00:03:48,228 --> 00:03:49,528
H�k�mdarl�kla ilgili ...
8
00:03:49,729 --> 00:03:55,129
.. �indeki temel problemler hakk�nda
lehimize pay ��karmakt�r
9
00:03:55,930 --> 00:03:59,130
Sizden istedi�im �ey yard�m�n�z ...
10
00:04:00,531 --> 00:04:02,231
... ve �nerileriniz !
11
00:04:03,432 --> 00:04:07,932
B�y�k �mparatorumuz tavsiyelerinizi bekliyor !
12
00:04:08,233 --> 00:04:09,233
Peki efendim !
13
00:04:09,334 --> 00:04:11,134
Nagato ?
14
00:04:11,835 --> 00:04:16,335
Y�llard�r �in i�ine kapan�k bir vaziyettedir
15
00:04:16,336 --> 00:04:18,836
devlet her t�rl� harici
ba�lant�y� yasaklam��t�r
16
00:04:18,837 --> 00:04:21,337
Yani yapmam�z gereken .... ?!?
17
00:04:21,338 --> 00:04:24,138
Evet ? Susmasana !
devam et !
18
00:04:24,139 --> 00:04:26,839
�nce bir alan �al��mas� yapmal�y�z !
19
00:04:26,840 --> 00:04:31,340
mesela baz� uzman ve g�venilir
ajanlar�m�z yollamal�y�z
20
00:04:33,141 --> 00:04:39,841
Efendimiz !Ayr�ca General Soe ile i�birli�i
kurmay� da d���nebilirsiniz !
21
00:04:40,242 --> 00:04:44,942
s�ralar askeri bak�mdan �ok g��l� !
Ayr�ca, �inli generaller aras�nda ...
22
00:04:44,943 --> 00:04:47,143
... en ya�l�s�.
k�sacas� iyi bir ba�lang�� noktas�
23
00:04:47,144 --> 00:04:48,644
Hakl�
24
00:04:48,745 --> 00:04:52,645
General Soe uygun bir dahili ba�lant�m�z olabilir
25
00:04:52,646 --> 00:04:56,846
Ve esas amac�m�za ula�mada
bize kolayl�k sa�layabilir !
26
00:04:59,047 --> 00:05:01,147
Ger�ekten iyi d���nd�n�z
27
00:05:01,448 --> 00:05:08,248
Ayn� fikirdeyim
General Soe �u s�ralar bir �ok adam topluyormu�
28
00:05:08,749 --> 00:05:14,049
Onun bu g�c�nden yararlanarak
g�c�m�z� artt�rabiliriz !
29
00:05:14,150 --> 00:05:19,050
Ve mualiflerle daha kolay ba�a ��kabiliriz
30
00:05:19,051 --> 00:05:24,451
Ama bu g�rev �ok tehlikeli olacakt�r!
31
00:05:24,452 --> 00:05:28,452
�in yolu �ok uzun ve zorludur !
32
00:05:28,453 --> 00:05:32,453
Bu g�rev i�in en iyi adam�m�z kim olabilir ?
33
00:05:32,654 --> 00:05:34,354
Uygun biri vard�r !
34
00:05:36,655 --> 00:05:39,755
Eitso Klan'n�n son �yesidir !
35
00:05:39,756 --> 00:05:42,556
ve en iyi Japon sava���lar�ndan birisidir !
36
00:05:42,557 --> 00:05:43,557
�ylemi ?
37
00:05:45,058 --> 00:05:48,558
Bu g�rev i�in bi�ilmi� kaftand�r efendim!
38
00:05:48,559 --> 00:05:52,259
ve en sad�k ajanlar�m�zdan biridir.
ismi Ki itso
39
00:05:52,260 --> 00:05:53,660
Harika
40
00:05:54,861 --> 00:06:00,061
O zaman onu derhal bu g�reve atay�n
41
00:06:39,062 --> 00:06:40,062
yi
42
00:07:38,363 --> 00:07:39,863
Ba�l�yoruz Hadi
43
00:07:39,864 --> 00:07:40,864
Tamam !
44
00:08:37,665 --> 00:08:40,265
Tepede 2 adam var!
ld�r�n onlar�
45
00:08:40,266 --> 00:08:41,266
peki
46
00:08:49,067 --> 00:08:51,867
Makineli silahlar� kullan�n !
ld�r�n hepsini
47
00:08:51,868 --> 00:08:52,868
peki
48
00:09:20,169 --> 00:09:21,169
hay aksi
49
00:09:31,470 --> 00:09:35,370
Ki itso mparatora ��k�rler olsun
D��man� yendik
50
00:09:42,271 --> 00:09:43,971
�mparatora ��k�rler olsun !
51
00:10:28,972 --> 00:10:31,572
Misafirler geldi
52
00:10:53,973 --> 00:10:58,073
General Soe sizi selamlar !
53
00:11:02,274 --> 00:11:03,274
Efendimiz
54
00:11:09,775 --> 00:11:14,275
Ben Ki itso
ikimizde sizi selamlar�z !
55
00:11:14,376 --> 00:11:18,876
Uzun yoldan geldiniz, yorgun olmal�s�n�z !
Saray�ma ho� geldiniz
56
00:11:19,677 --> 00:11:23,277
L�tfen oturun sevgili dostlar�m
57
00:11:37,878 --> 00:11:39,878
ov ba�las�n
58
00:12:10,179 --> 00:12:11,179
Oppps
59
00:12:11,780 --> 00:12:13,080
Ne oldu ?
60
00:12:15,181 --> 00:12:18,981
Herkes �ld�
Japonlar en iyi adamlar�n� yollam�� !
61
00:12:18,982 --> 00:12:25,082
Onlar�n gelip General Soe'i
g�rmelerini engellemeye �al��t�k !
62
00:12:25,283 --> 00:12:30,283
ama ac� bir yenilgi ald�k !
affet bizi
63
00:12:30,284 --> 00:12:31,284
Lou
64
00:12:52,485 --> 00:12:56,585
Ne g�zel ve ho� bir g�steri !
65
00:12:56,686 --> 00:12:57,986
Gidebilirsiniz !
66
00:13:10,987 --> 00:13:15,687
Hadi yeni dostluklara ve bar��a i�elim !
67
00:13:15,688 --> 00:13:16,688
Hadi
68
00:13:16,689 --> 00:13:18,789
Efendimiz ! sa�l���n�za
69
00:13:18,790 --> 00:13:23,690
Sa�ol
Sa�ol dostum
70
00:13:29,691 --> 00:13:32,691
Harika
bu ger�ekten harika
71
00:13:34,292 --> 00:13:37,692
efinizin olduk�a yetenekli oldu�unu duydum !
72
00:13:38,093 --> 00:13:46,393
Ger�ekten ilgisinden �ok onur duydum!
l�tfen ona en derin sayg�lar�m� sunun !
73
00:13:47,394 --> 00:13:52,394
Umar�m dostlu�umuz gelecektede devam eder
74
00:13:52,395 --> 00:13:53,395
Bizde �yle isteriz !
75
00:13:54,596 --> 00:14:02,996
Efendimiz ! Zaten g�nderilme sebebim budur
Dostlu�umuzu daha da derinle�tirmek
76
00:14:02,997 --> 00:14:05,097
�in ve Japonya asl�nda akrabad�r
77
00:14:05,098 --> 00:14:09,398
E�er birle�irsek, ��kar�m�zad�r
78
00:14:09,399 --> 00:14:17,299
Umar�m, bundan sonra, hepimiz
2 �lkenin ��kar�na �al���r�z
79
00:14:21,900 --> 00:14:24,300
Benden de o kadar
80
00:14:24,601 --> 00:14:30,001
G�ven ve Sadakat!
Tek arzu etti�imiz budur !
81
00:14:30,402 --> 00:14:31,802
��elim !
82
00:15:00,203 --> 00:15:02,903
�zg�n�m ! ba�ar�s�z olduk !
83
00:15:02,904 --> 00:15:03,904
Kalk !
84
00:15:07,205 --> 00:15:10,405
Japonlar�n makineli silahlar� vard� !
ve adil bir �at��ma olmad�
85
00:15:10,506 --> 00:15:12,406
ayr�ca durum iyice hassasla�t�!
86
00:15:12,407 --> 00:15:18,207
General Soe japonlarla bir anla�ma yapt� !
bu �lkemize zarar verebilir
87
00:15:19,408 --> 00:15:21,408
Engellemeye �al��t�m!
88
00:15:22,009 --> 00:15:23,909
ama olmad� !
89
00:15:26,210 --> 00:15:27,410
Ya �imdi efendim ?
90
00:15:27,411 --> 00:15:32,411
�lkesine sad�k kalan bir tek
General Cheng Tao kald�
91
00:15:32,912 --> 00:15:37,212
General Soe'nin g�c�ne bir tek o direnebilir !
92
00:15:37,313 --> 00:15:43,513
General Cheng Tao, t�m generallerimiz aras�nda
en sad�k ve d�r�st olan�d�r
93
00:15:43,914 --> 00:15:44,914
Oldu efendimiz !
94
00:15:45,315 --> 00:15:52,315
Yani Cheng Tao bizim tarafa ge�erse,
Japonlardan korkmam�za gerek kalmaz
95
00:15:53,616 --> 00:15:56,216
Ve o g�zel k�zlar� �ok sever !
96
00:15:56,717 --> 00:16:00,917
Neyseki benim �ok g�zel bir k�z�m var !
97
00:16:01,118 --> 00:16:03,118
Gel buraya tatl�m !
98
00:16:11,719 --> 00:16:13,019
Amca !
99
00:16:13,020 --> 00:16:14,720
Gel bal�m !
100
00:16:15,521 --> 00:16:16,521
Otur !
101
00:16:21,622 --> 00:16:24,222
Efendimize nas�l yard�mc� olabilirim ?
102
00:16:24,223 --> 00:16:28,223
Senden General Cheng Tao'u
ziyaret etmeni istiyorum !
103
00:16:28,224 --> 00:16:32,224
ona benden bir mektup ta��yacaks�n !
104
00:16:32,425 --> 00:16:35,125
General Cheng Tao sad�k bir generaldir !
105
00:16:35,326 --> 00:16:37,826
ve �imdi onun yard�m�na muhtac�z !
106
00:16:39,127 --> 00:16:44,127
Ama yolculuk �ok zor olacakt�r !
g�n�ll� olur musun ?
107
00:16:44,228 --> 00:16:47,928
Onur duyar�m !
NE isterseniz onu yapar�m !
108
00:16:48,829 --> 00:16:53,829
mevzu bahis memleketse gerisi teferruatt�r.
nas�l red edebilirim !
109
00:16:53,930 --> 00:16:55,930
Bu benim vatanseverlik g�revim !
110
00:16:56,631 --> 00:17:00,231
ne kadar ak�ll� bir k�z
��te benim k�z�m !
111
00:17:02,332 --> 00:17:08,132
Ama yolculuk tehlikeli olacak !
korumaya ihtiyac�n olabilir !
112
00:17:08,733 --> 00:17:12,933
senden onunla gitmeni istiyorum !
113
00:17:16,834 --> 00:17:22,234
her hangi bir �eye ihtiyac�n�z olursa,
bana bildirmeniz yeterlidir
114
00:17:22,335 --> 00:17:29,735
Amca ! sen �lke i�in endi�elen !
yolculuk hakk�nda biz endi�eleniriz
115
00:17:30,436 --> 00:17:34,836
bu yolculu�a ��kmaya herzaman haz�r�m
116
00:17:35,137 --> 00:17:36,137
harika !
117
00:17:36,338 --> 00:17:38,838
i�te duymak istedi�im �ey!
118
00:17:39,039 --> 00:17:43,339
yan�na ayr�ca 2 de�erli k�l��
ve 2 inci alacaks�n!
119
00:17:43,340 --> 00:17:47,240
Bunlar� Generale benden hediye olarak sunars�n !
120
00:17:47,541 --> 00:17:48,541
nas�l dilerseniz !
121
00:17:49,342 --> 00:17:57,242
Ve Chang sana bu zorlu yolculukta
korumal�k edecek!
122
00:17:57,943 --> 00:18:02,243
Onu ve ���tlerini dikkatli dinle
123
00:18:02,244 --> 00:18:03,244
Peki !
124
00:18:33,045 --> 00:18:34,745
Saraya d�nelim !
125
00:18:34,946 --> 00:18:35,946
Saraya d�n�yoruz !
126
00:19:04,847 --> 00:19:06,147
Generali Koruyun !
127
00:19:30,548 --> 00:19:31,548
Ka�al�m !
128
00:19:35,949 --> 00:19:37,249
Dur ! Bekle !
129
00:19:37,250 --> 00:19:40,250
L�tfen !
Sana s�ylemem gereken bir �ey var!
130
00:19:40,451 --> 00:19:42,551
�imdi duramam !
131
00:19:42,552 --> 00:19:45,252
Vatan savunmas� beklemez!
132
00:19:45,253 --> 00:19:48,553
G�ven bana ! Ben i�imi biliyorum !
133
00:20:34,854 --> 00:20:35,854
Gidelim !
134
00:20:36,755 --> 00:20:38,255
�abuk hadi !
135
00:20:54,656 --> 00:20:57,056
�yi misiniz hanfendi ?
136
00:20:57,857 --> 00:20:59,857
Kimdi o ?
137
00:21:00,058 --> 00:21:02,558
Bir yabanc� ! Hayat�m�z� kurtard� !
138
00:21:02,559 --> 00:21:03,259
Nereye gitti ?
139
00:21:03,260 --> 00:21:04,760
Bak�n ! orda !
140
00:21:09,361 --> 00:21:11,661
Yapabilirdik !
neden vazge�tin ?
141
00:21:11,662 --> 00:21:16,362
uzman , �st�n bir sava���dan
s�priz bir yard�m ald�lar !
142
00:21:17,463 --> 00:21:18,763
Biri geliyor !
143
00:21:18,964 --> 00:21:19,964
Saklan�n !
144
00:21:29,165 --> 00:21:30,165
Sen de kimsin ?
145
00:21:30,966 --> 00:21:32,266
Bir vatansever !
146
00:21:32,867 --> 00:21:33,867
Harika !
147
00:21:39,268 --> 00:21:42,268
Senin gibi tek silah
bir vatansever hi� g�rmemi�tim
148
00:21:42,569 --> 00:21:46,069
Do�rusu olduk�a yetenekli
ve �st�n bir sava���s�n !
149
00:21:46,070 --> 00:21:49,470
O nedenle sana 500 k�l�e alt�n verece�im !
150
00:21:49,471 --> 00:21:53,971
Sende bu meseleden uzak duracaks�n
yoksa ...
151
00:21:55,072 --> 00:21:56,372
yoksa ne .. ?
152
00:21:56,573 --> 00:21:58,373
yoksa �l�rs�n !
153
00:21:58,374 --> 00:22:00,874
Bu hi� de o kolay olmaz !
154
00:22:45,575 --> 00:22:47,975
��k d��ar�ya ! Ka�amazs�n !
155
00:22:50,476 --> 00:22:51,776
Yerinizi al�n !
156
00:22:52,977 --> 00:22:53,977
Peki !
157
00:23:05,278 --> 00:23:06,278
�ekin !
158
00:23:11,479 --> 00:23:13,479
Hay aksi ! arkadan ka�m�� !
159
00:23:14,880 --> 00:23:17,580
Onu daha sonra yakalar�z
160
00:24:10,581 --> 00:24:12,381
Taktir etmeliyim !
161
00:24:12,582 --> 00:24:15,582
��ine ger�ekten g�n�l veriyorsun
162
00:24:16,083 --> 00:24:19,583
Elbette !
Ya�ad���m s�rece boyunca...
163
00:24:19,984 --> 00:24:21,984
...Yakan� b�rakmayaca��m !
164
00:24:22,085 --> 00:24:23,885
O kadar iyi misin sence ? !
165
00:24:27,086 --> 00:24:30,086
Bu i� mutfakta bal�k kesmeye benzemez !
166
00:24:30,187 --> 00:24:32,487
Bence japonyaya d�nsen iyi olur !
167
00:24:32,588 --> 00:24:34,388
Ama yaln�z de�ilim !
168
00:24:35,389 --> 00:24:36,889
Dostlar�m var !
169
00:24:37,090 --> 00:24:38,090
�yle mi ? !
170
00:24:38,291 --> 00:24:40,991
Nerdeler o zaman?
g�relim !
171
00:24:42,292 --> 00:24:44,692
Tamam ! yukar� bak!
172
00:24:58,193 --> 00:25:02,593
Ger�ek bir katil tek at��ta
att���n� vurur !
173
00:25:02,794 --> 00:25:03,794
Bak mesela !
174
00:25:11,595 --> 00:25:15,095
Bu �ubuklarla canl� bir sine�i
bile tek hamlede yakalad�m !
175
00:25:21,396 --> 00:25:24,696
�imdi nesin sen ? !
Katil mi yoksa b��ak sat�c�s� m� ?!
176
00:25:25,197 --> 00:25:26,997
Birazdan anlars�n !
177
00:26:48,498 --> 00:26:53,498
Ger�ek bir katile tek hamle yeter !
178
00:26:53,999 --> 00:26:58,099
�imdiye kadar sadece bir ki�inin
beni yenebilece�ini sanm��t�m
179
00:26:58,100 --> 00:27:00,000
Ama demekki 2 ki�iymi�ler !
180
00:27:18,601 --> 00:27:20,301
Di�eri kim peki ?
181
00:27:20,302 --> 00:27:23,802
Senden �ok daha iyisi !
bilmesen daha iyi olur !
182
00:27:23,803 --> 00:27:28,803
Onunla tan��aca��n g�n
�l�m g�n�n olacakt�r !
183
00:27:28,804 --> 00:27:33,804
O nedenle senden beni
derhal �ld�rmeni tavsiye ederim !
184
00:27:34,805 --> 00:27:39,905
Yani E�er �ld�rmezsem,
onu bana yollayaca��n� m� s�ylersin!
185
00:27:39,906 --> 00:27:41,206
Aynen !
186
00:27:53,207 --> 00:27:54,607
Gidebilirsin !
187
00:28:02,808 --> 00:28:06,608
Bal�k�� k�z !
neden hala saklan�yorsun ?
188
00:28:06,609 --> 00:28:08,909
yoksa ben mi seni bulay�m ?
189
00:28:15,310 --> 00:28:18,310
Kabul etmeliyim ki �ok iyisin !
190
00:28:19,411 --> 00:28:23,811
Elindekinin en iyisi bu mu ?
yeni bir �ey yok mu ?
191
00:28:23,812 --> 00:28:29,312
Merak etme ! Seni tahtal� k�ye
yollayacak yeni �eyler bulurum!
192
00:28:29,513 --> 00:28:32,213
Ne yani, Korkmal� m�y�m ?
193
00:28:32,514 --> 00:28:35,114
Bana s�zde de�il �zde �eyler gerek !
194
00:28:39,015 --> 00:28:40,315
�imdi gitmeliyim !
195
00:29:17,316 --> 00:29:19,316
Burda olaca��n� biliyordum !
196
00:29:19,717 --> 00:29:21,317
Ba�ar�s�z oldum!
197
00:29:21,318 --> 00:29:22,918
Paran� geri verece�im !
198
00:29:23,019 --> 00:29:25,819
��te alt�n�n burda ! Alsana !
199
00:29:27,420 --> 00:29:29,220
Sende kalabilir !
200
00:29:30,221 --> 00:29:34,321
Neden hala bana veriyorsun ?
Haketmiyorum !
201
00:29:34,422 --> 00:29:38,622
Baksana ! Orda ona s�yledi�in �eylerin
ne kadar� do�ruydu ?
202
00:29:41,923 --> 00:29:43,623
Baz� k�s�mlar� do�ru !
203
00:29:43,624 --> 00:29:45,024
O zaman esas hikayeyi anlat ?
204
00:29:45,625 --> 00:29:51,525
Asl�nda, Lokantadaki adam d�v�� d�nyas�n�n
en iyisi olarak tan�nan bir d�v����d�r
205
00:29:52,026 --> 00:29:54,726
�smi Sau ! Sau Pai-lung
206
00:29:55,227 --> 00:29:56,627
Sau Pai-lung
207
00:29:57,528 --> 00:29:59,628
H�zl� Yumruk Sau Pai-lung mu ?
208
00:29:59,629 --> 00:30:03,629
Evet ! Lakab� H�zl� Yumruk Sau Pai-lung
daha �ok takma ismiyle bilinir !
209
00:30:03,630 --> 00:30:05,830
Onu d�v��t�kten sonra m� tan�yabildin ?
210
00:30:06,231 --> 00:30:07,231
Evet !
211
00:30:07,232 --> 00:30:09,132
O adam en iyisi midir ?
212
00:30:10,733 --> 00:30:12,733
En iyisidir !
213
00:30:13,734 --> 00:30:15,434
Bu Olamaz!
214
00:30:15,435 --> 00:30:20,935
ge�enlerde Kiyoto'da Ulusal Japon
D�v�� m�sabakas� yap�lm��t� !
215
00:30:21,236 --> 00:30:25,936
T�m finalistler aras�nda,
30'unuda yenebilen tek ki�i vard� !
216
00:30:26,137 --> 00:30:27,537
Ke�i� Yin feng !
217
00:30:32,038 --> 00:30:37,338
Yin feng !
Beni yenebilece�ini mi san�yorsun ?
218
00:30:37,539 --> 00:30:43,539
Bunu nas�l olsa birazdan g�rece�iz !
219
00:30:47,340 --> 00:30:48,340
Ba�lay�n !
220
00:32:45,141 --> 00:32:49,541
D�ello bitmi�tir !
221
00:32:50,742 --> 00:32:54,342
Ke�i� Yin feng kazand� !
222
00:32:54,543 --> 00:32:57,043
Ceseti kald�r�n !
223
00:33:07,644 --> 00:33:15,644
S�radaki D�ello ba�las�n !
Tek g�zl� Kotsu !
224
00:33:25,945 --> 00:33:34,145
ve rakibi �l�mc�l t�rm�k !
225
00:33:44,546 --> 00:33:48,146
Klan�m�n D�v�� stili Japon'yan�n en iyisidir !
226
00:33:48,147 --> 00:33:52,547
biz hep kazan�r�z ! sonuna haz�r ol !
227
00:33:54,948 --> 00:34:00,148
tek bir hatanla,
tahtal� k�y� boylayacaks�n !
228
00:34:00,149 --> 00:34:04,249
Konu�an payla�oya da bak�n !
G�ster bakal�m �u �nl� sitilini !
229
00:34:07,650 --> 00:34:08,650
Ba�lay�n ! !
230
00:35:23,851 --> 00:35:28,051
��te me�hur �ifte kalp sitili !
iyi g�rd�n de�il mi ?
231
00:35:34,852 --> 00:35:40,552
D�ello bitmi�tir!
232
00:35:40,753 --> 00:35:47,153
Tek g�zl� adam klan�n�n stiliyle
d�elloyu ald� !
233
00:35:48,154 --> 00:35:51,854
��plak elle yap�lan m�sabakalarda vard� !
Juda, Ninjutsu .. gibi
234
00:35:55,155 --> 00:35:59,555
S�radaki d�v�� Kavazaki ve King Pong
aras�nda olacak ! Ba�lay�n !
235
00:36:00,356 --> 00:36:07,756
Judo'da Maskeli King Pong
236
00:36:20,357 --> 00:36:28,857
Rakibi Ninjutsu'da y�ksek atlayan kavazaki !
237
00:36:44,558 --> 00:36:45,858
Cambaz m�s�n ba��ma !
238
00:36:46,959 --> 00:36:49,959
Ama sana ger�ek d�v���...
239
00:36:51,060 --> 00:36:53,760
... ve tekni�i g�sterece�im �imdi !
240
00:36:54,761 --> 00:36:57,361
Judo hep en iyisidir !
241
00:36:57,662 --> 00:37:02,962
G�relim bakal�m hangi sitil en iyisi !
Hadi !
242
00:37:10,063 --> 00:37:11,063
Ba�lay�n !
243
00:38:21,864 --> 00:38:25,864
D�ello bitmi�tir !
Kavazaki kazand� !
244
00:38:33,365 --> 00:38:39,465
Silahs�z m�sabakada
kavazaki �ampiyon olmu�tur !
245
00:38:57,566 --> 00:39:06,766
Sonraki d�v�� i�in Hileli K�l�� geliyor!
246
00:39:25,367 --> 00:39:31,367
Rakibi Ke�i� Yin feng !!
247
00:40:15,968 --> 00:40:22,468
Bitti ! Ve Hileli b��ak kazansa bile
tabanca kulland��� i�in elenecekti
248
00:40:22,869 --> 00:40:25,869
Ke�i� Yin feng kazand� !!
249
00:40:28,670 --> 00:40:32,370
S�radaki d�ello ba�las�n !
250
00:40:34,571 --> 00:40:40,771
S�radaki d�ello tek g�zl� adam ve ...
251
00:40:40,772 --> 00:40:47,372
...Ke�i� Yin feng aras�nda olacak!!
Kazanan �ampiyon olacak !
252
00:40:48,373 --> 00:40:52,373
Di�er k�lanlar�n aksine
bizim k�lan�m�z �ok merhametlidir !
253
00:40:52,674 --> 00:40:56,674
�ok ge� olmadan
can�n� kurtarsan iyi edersin !
254
00:40:57,175 --> 00:41:02,675
�ans�n varken vazge�
can�n� seviyorsan ka� !!
255
00:41:04,576 --> 00:41:05,576
Ba�lay�n !
256
00:42:05,377 --> 00:42:10,377
D�ello bitmi�tir !
Ke�i� Yin feng kazand� !!
257
00:42:10,478 --> 00:42:14,378
Ke�i� Yin feng �ampiyon oldu !!
De�erli bir k�l��la �d�llendirilecek !
258
00:42:14,479 --> 00:42:16,779
Tebrikler !
259
00:42:17,680 --> 00:42:20,580
Japonya'n�n en iyi d�v����s�s�n !!
260
00:42:32,781 --> 00:42:34,481
Her zaman iyininde iyisi vard�r
261
00:42:34,482 --> 00:42:38,082
Yani Ke�i� Yin feng
bile Sau Pai-lung'� yenemez mi ?
262
00:42:38,583 --> 00:42:41,583
Sadece 1 adam�n onu
yenme olas�l��� oldu�unu demek istemi�tim!
263
00:42:41,584 --> 00:42:42,784
Kim o peki ?
264
00:42:42,785 --> 00:42:46,585
Kara Turna !
japon k�kenlidir !
265
00:42:47,286 --> 00:42:49,486
- Yani hikayenin do�ru k�sm� buras� !
- Evet !
266
00:42:50,187 --> 00:42:52,387
Yalan k�sm� nedir ?
267
00:42:53,688 --> 00:42:58,388
Sau Pai-lung'ya Kara Turna ile
bir d�v�� ayarlayabilce�imi s�ylemi�tim
268
00:42:58,389 --> 00:43:00,989
Ama asl�nda b�yle bir d�v���
ayarlayacak durumum yok !
269
00:43:00,990 --> 00:43:02,290
Nerde o?
270
00:43:02,291 --> 00:43:04,791
Kendin bulmal�s�n !
271
00:43:22,292 --> 00:43:23,292
Durun !
272
00:43:24,093 --> 00:43:25,093
Peki !
273
00:43:25,394 --> 00:43:28,894
Kara Turnan�n burda oldu�unu s�ylediler!
�evresini sar�n !
274
00:43:42,495 --> 00:43:43,495
Hadi !
275
00:44:04,096 --> 00:44:07,096
��k d��ar� Kara Turna !
276
00:44:20,997 --> 00:44:23,997
��e bak !
Hem�erilerim mi gelmi� ?
277
00:44:24,098 --> 00:44:26,298
�nsan bir haber verirdi !
278
00:44:27,299 --> 00:44:29,099
Ne istiyorsunuz ?
279
00:44:30,500 --> 00:44:35,000
Sen Japonsun ! Vatan�n� sevmelisin !
S�ylesene, vatansever misin sen ?
280
00:44:35,201 --> 00:44:41,301
Her japon vatan�na hizmet etmelidir !
Bu en temel vatanseverlik kural�d�r !
281
00:44:42,002 --> 00:44:48,402
Evet ! ben bir vatanseverim !
ve her zaman vatana hizmete haz�r�m !
282
00:44:48,403 --> 00:44:53,903
Bunu duydu�uma memnun oldum !
Bir adamla d�v��meni istiyorum !
283
00:44:56,204 --> 00:45:01,204
E�er vatan�m bunu istiyorsa,
ne olursa olsun yapar�m
284
00:45:01,205 --> 00:45:04,205
Ama sen istiyorsun diye
maymun gibi ko�turamam !
285
00:45:04,706 --> 00:45:07,206
Bu kurallara ayk�r� !
286
00:45:48,807 --> 00:45:49,807
Yeter !
287
00:45:50,708 --> 00:45:51,708
N'oldu ?
288
00:45:52,209 --> 00:45:53,409
�yi dinle !
289
00:45:53,410 --> 00:45:55,710
Ben basit bir katilim !
290
00:45:56,011 --> 00:46:00,511
�yle �n ve �eref pe�inde ko�mam !!
291
00:46:00,712 --> 00:46:03,312
Sadece �ld�rmek i�in d�v���r�m !
292
00:46:04,613 --> 00:46:08,713
B�yle devam ederseniz, sizi �ld�r�r�m !
293
00:46:08,814 --> 00:46:11,314
peki �yle olsun!
294
00:46:11,415 --> 00:46:14,615
�l�m�ne d�v�� bana da uyar !
295
00:46:38,816 --> 00:46:42,616
Demek sende basit katiller gibi
tabanca kullan�yorsun !
296
00:46:42,717 --> 00:46:46,217
Ama ger�ekten iyi bir d�v����n�n
silaha ihtiyac� olmaz !
297
00:46:46,218 --> 00:46:50,618
Dedi�im gibi ben basit bir katilim !
298
00:46:50,819 --> 00:46:54,919
Bence, hayatta kalabilmek
�n ve �eref i�inde �lmekten daha iyidir !
299
00:46:55,120 --> 00:46:58,220
D�v��te, sadece hatta kalabilen kazan�r!
300
00:46:58,221 --> 00:47:02,021
O y�zden, Kazanabilmek i�in
her silah� kullanabilirim !
301
00:47:12,022 --> 00:47:17,822
Hepimiz japonuz ! Topra��m�z ayn� !
Kendinizi �ld�rtmeyin !
302
00:47:20,523 --> 00:47:22,523
Bu silah� �ok sevdim !
303
00:47:22,724 --> 00:47:27,424
Onu al�yorum ! ihtiyac�m oldu�unda
�ok i�ime yarayacakt�r
304
00:47:28,825 --> 00:47:32,125
G�zel Hediyeniz i�in �ok te�ekk�r ederim !
305
00:47:32,526 --> 00:47:36,726
B�yle bir silahla,
olduk�a �ok enerji tasarrufu yapar�m!
306
00:47:37,327 --> 00:47:41,427
ve do�ru zamanda
olduk�a etkili olacakt�r !
307
00:47:41,528 --> 00:47:44,528
Ama belirtmeliyim ki
tek bir silahla k�s�tl� olmam !
308
00:47:46,229 --> 00:47:47,629
Mesela ...
309
00:47:50,030 --> 00:47:52,030
G�rd���n�z gibi....
310
00:47:53,131 --> 00:47:56,631
��plak elle bile �ld�rebilirim !
311
00:47:57,232 --> 00:47:59,232
Yeterince a��k m�?
312
00:47:59,733 --> 00:48:04,533
Ate�li silahlar� sadece enerji tasarufu ve
beklenmedik �eyler i�in kullan�r�m !
313
00:48:05,734 --> 00:48:07,534
�imdi defolun burdan !
314
00:48:14,935 --> 00:48:15,935
Peki !
315
00:48:31,936 --> 00:48:33,636
Kara Turna !
316
00:48:34,837 --> 00:48:36,537
Hala burda m�s�n ?!
317
00:48:36,638 --> 00:48:39,138
Senden birini �ld�rmeni istiyorum !
318
00:48:40,039 --> 00:48:42,539
Peki kar��l���nda ne vereceksin ?
319
00:48:42,940 --> 00:48:44,940
Bedenimi !
320
00:48:51,241 --> 00:48:54,841
Sence bedenin bu kadar eder mi yani ?
321
00:48:54,842 --> 00:48:56,242
Bilmem !
322
00:48:56,243 --> 00:49:00,343
Ama sak�ncas� yoksa,
bunu birlikte ��renebiliriz !
323
00:49:00,744 --> 00:49:04,744
Sonras�nda da i� konu�uruz !
324
00:50:04,145 --> 00:50:06,845
Buray� 1 geceli�ine kapat�yoruz !
325
00:50:06,846 --> 00:50:11,146
L�tfen herkes burdan ayr�ls�n !
Hesaplar�n�z� biz kapat�r�z !
326
00:50:17,247 --> 00:50:19,847
Hey sen ! duymad�n m� ?
Uyansana !
327
00:50:20,148 --> 00:50:22,948
Uyansana ahbap !
Burada s�zamazs�n !
328
00:50:23,349 --> 00:50:26,049
Ben .. sarho�um !
329
00:50:26,050 --> 00:50:28,650
O zaman ba�ka bir yerde uyu !
330
00:50:29,551 --> 00:50:33,151
Adama baksana !
Sanki bir yerden tan�yor gibiyim !
331
00:50:33,152 --> 00:50:35,852
- ��ki istiyorum !
- defol ! ba�ka bir yerde i� !
332
00:50:40,753 --> 00:50:42,953
�yle olsun !
333
00:50:49,954 --> 00:50:53,454
Bana da �ok tan�d�k geliyor
334
00:50:53,655 --> 00:50:56,655
General �ok dikkatli olmam�z� s�yledi !
335
00:50:56,856 --> 00:50:59,756
Gelecek sefere onu yakalay�p
sorgular�m !
336
00:51:01,757 --> 00:51:06,557
Her zaman bir gelecek sefer ola !
3'�nc� sefere g�r�mek ola !
337
00:51:18,658 --> 00:51:19,858
Ne var ?!
338
00:51:19,859 --> 00:51:22,359
Ke�i� Yin feng burada!
339
00:51:22,360 --> 00:51:28,460
Biliyorsun O Ulasal �impiyonumuzdur, ve
bize g�revimizde yard�mc� olabilir !
340
00:51:28,461 --> 00:51:29,861
Nerde �imdi o ?
341
00:51:29,862 --> 00:51:34,162
Bilmene gerek yok ! Yar�n Generalin
Konvoyuna bir bask�n yapacak !
342
00:51:34,163 --> 00:51:36,363
Tek ba��na halledebilir mi ?
343
00:51:36,364 --> 00:51:42,664
Bilmem ! Ama onun �ok g��l� bir m�zra�� vard�r !
Kimse onunla ba�a ��kamaz
344
00:51:45,565 --> 00:51:48,365
Demek o m�zra�a bel ba�l�yor !
345
00:51:48,566 --> 00:51:52,766
Ama ,sadece silahlara, g�venmeyen
bir adam daha var
346
00:51:52,767 --> 00:51:53,867
Kimmi� o ?
347
00:51:54,668 --> 00:51:57,768
Tan�yabilece�in en tuhaf adam !
348
00:52:04,269 --> 00:52:07,869
Bahsetti�i ki�i benim !
349
00:52:33,170 --> 00:52:34,170
Bekleyin !
350
00:52:35,271 --> 00:52:36,571
Albay!
351
00:52:36,872 --> 00:52:37,872
Evet !
352
00:52:38,073 --> 00:52:39,373
Bir sorun mu var ?
353
00:52:39,374 --> 00:52:41,174
�imdi bakaca��m !
354
00:52:41,375 --> 00:52:47,075
Kimsin sen ? Neden yolumuzu kestin ?
Kendini tan�t !
355
00:52:58,076 --> 00:53:04,076
Ben ke�i� Yin feng ! Ya�amak istiyorsan�z
K�z�, k�l��lar� ve incileri bana verin
356
00:53:04,377 --> 00:53:06,877
Ne o ! t�m Japon Ke�i�ler kad�n d��k�n�
soyguncular m�d�r ?
357
00:53:07,478 --> 00:53:10,578
Neden bir tap�na�a gidip
normal ke�i�ler gibi dua etmiyorsun ?
358
00:53:10,579 --> 00:53:11,879
Hadi ordan !
359
00:53:40,080 --> 00:53:42,280
�ok mutlu g�r�n�yorsun !
360
00:53:44,381 --> 00:53:45,681
�n a�a��ya !
361
00:53:49,382 --> 00:53:51,382
Elbette inece�im !
362
00:54:00,083 --> 00:54:01,383
Bak indim i�te !
363
00:54:14,384 --> 00:54:15,384
Al bakal�m !
364
00:55:10,485 --> 00:55:12,185
Hadi ! Gel al m�zra��n� !
365
00:55:15,286 --> 00:55:18,486
o zaman ben senin i�in al�r�m !
366
00:55:29,487 --> 00:55:31,487
Bu ayn� adam m� ... ?
367
00:55:33,088 --> 00:55:36,488
3'�nc� kere kar��la�aca��m�z� s�ylemi�tim !
368
00:55:39,389 --> 00:55:42,789
4'�nc� ve 5'incilerde olacak !
369
00:55:43,190 --> 00:55:45,090
emin olabilirsiniz !
370
00:55:45,691 --> 00:55:46,691
G�r��mek �zere !
371
00:55:57,092 --> 00:55:59,192
Ne oldu peki ?
372
00:56:03,293 --> 00:56:08,993
Y�z�ne baksan�za !
belli ki ba�ar�s�z olmu� !
373
00:56:11,394 --> 00:56:12,394
bu do�ru mu ?
374
00:56:16,095 --> 00:56:18,595
Demek g��l� m�zra��n
o kadar da g��l� de�ilmi� !
375
00:56:18,596 --> 00:56:21,596
S�n�rlar�n� bilmen gerekirdi !
376
00:56:23,097 --> 00:56:26,597
ger�ekten nas�l kullanaca��n� bilmiyorsan, ...
377
00:56:26,998 --> 00:56:30,798
En g��l� silah bile elinde
de�ersiz bir ��p par�as�na d�n���r !
378
00:56:33,999 --> 00:56:35,999
Senin silah�n nerede ?
379
00:56:36,900 --> 00:56:40,300
Silahlar g�steri� i�in de�il
�ld�rmek i�indir !
380
00:56:40,301 --> 00:56:41,301
Lanet olsun !
381
00:56:50,602 --> 00:56:53,302
Silah�m !
ne yapt�n ona ?
382
00:56:56,403 --> 00:56:57,703
Durun !
383
00:57:17,404 --> 00:57:24,204
bu adam zaten �lm�� !
ruhu �lm�� onun !
384
00:57:30,905 --> 00:57:34,905
Ya�amay� hak etmiyorum !
385
00:58:13,706 --> 00:58:15,906
ama o...
neden yapt� ki ?
386
00:58:15,907 --> 00:58:20,007
D�v��te yenilmi� olmal�,
ve bu utanca katlanamam�� !!
387
00:58:20,508 --> 00:58:21,508
Kim yenmi� onu ?
388
00:58:21,709 --> 00:58:24,109
Silahs�z m�sabaka �ampiyonunu
kim yenebilir ki ?
389
00:58:24,110 --> 00:58:27,110
D�n kar��la�t��� 2 adam yendi onu !
390
00:58:59,911 --> 00:59:02,611
Sizi daha �nce g�rm��t�m san�r�m !
391
00:59:03,012 --> 00:59:04,912
Kiyoto'dayd�n�z !
392
00:59:04,913 --> 00:59:07,813
Silahs�z M�sabakan�n �ampiyonu oldun !
393
00:59:08,014 --> 00:59:10,114
G�relim bakal�m ne kadar iyisin !
394
00:59:10,115 --> 00:59:15,315
Madem o kadar iyi oldu�unuzu san�yorsunuz,
neden m�sabakaya kat�lmad�n�z ?
395
00:59:15,516 --> 00:59:17,916
Biz karde�iz !
ve her zaman birlikte d�v���r�z !
396
00:59:18,117 --> 00:59:22,117
M�sabaka kurallar�n�n sadece
teketek d�v��e izin vermesi ne k�t� !
397
00:59:24,018 --> 00:59:25,518
Ama benim i�in fark etmez !
398
00:59:25,519 --> 00:59:30,719
Bakal�m hangisi daha iyi !
Judo mu, Tai boksu mu ?!
399
00:59:30,720 --> 00:59:31,720
Hadi !
400
01:01:37,121 --> 01:01:40,121
Judo sitili tam bir ��p !
401
01:01:41,122 --> 01:01:42,122
Gidelim !
402
01:01:45,023 --> 01:01:49,423
- Yemek nerde kald� ?
- Geliyor !
403
01:01:53,024 --> 01:01:55,224
��te yeme�iniz !
404
01:01:58,425 --> 01:02:01,525
Anlayam�yorum !
Nas�l olurda Birinci s�n�f bir Judo uzman� ....
405
01:02:01,926 --> 01:02:05,326
... ad� san� bilinmez
2 Tai boks�r�ne yeniliverir !
406
01:02:05,427 --> 01:02:08,327
Onlar� Kiyoto'da g�r��t�m !
407
01:02:08,328 --> 01:02:11,628
Her bir d�elloyu seyretmi�lerdir !
408
01:02:11,629 --> 01:02:13,929
Demek hepsinin stilini g�r�p
analiz etmi�ler !
409
01:02:13,930 --> 01:02:17,630
Onun zay�f noktas�n� zaten biliyorlard� !
ve b�ylece kolayca yendiler
410
01:02:17,631 --> 01:02:20,431
Bence �inliler i�in de�il
ba��ms�z �al���yorlar !
411
01:02:20,632 --> 01:02:25,032
San�r�m dertleri kendilerini kan�tlay�p,
�ampiyonun �d�l�n� �amakt� !
412
01:02:28,233 --> 01:02:30,433
Bu arada arkana bak !
413
01:02:30,834 --> 01:02:32,234
O burda !
414
01:02:37,035 --> 01:02:38,535
Lanet olas�ca !
415
01:02:43,036 --> 01:02:44,536
Buyrun beyim ! oturun !
416
01:02:46,937 --> 01:02:48,237
Buyrun !
417
01:02:52,038 --> 01:02:52,838
Ne arzu ederdiniz ?
418
01:02:52,839 --> 01:02:56,239
- bize et ve �arap getir !
- nas�l isterseniz !
419
01:02:57,140 --> 01:02:59,340
��e bak !
420
01:02:59,641 --> 01:03:03,841
Harika !
Tai boks�r� dostlar�m�zda gelmi� !
421
01:03:06,042 --> 01:03:08,042
Bakal�m hangisi daha g��l� !
422
01:03:13,943 --> 01:03:15,343
Ondan sonra ba�ka yere gideriz ...
423
01:03:15,344 --> 01:03:16,344
Beyler !
424
01:03:16,545 --> 01:03:18,745
Biraz para kazanmak ister misiniz ?
425
01:03:19,446 --> 01:03:23,346
Hazine y�kl� bir konvoy var !
426
01:03:23,447 --> 01:03:27,847
E�er o konvoyu soyarsan�z,
y�kl� bir hazine elde edersiniz
427
01:03:28,948 --> 01:03:30,248
Hadi bulal�m o konvoyu !
428
01:03:30,449 --> 01:03:31,549
Aramaya Gerek yok !
429
01:03:32,150 --> 01:03:35,050
�urdaki adam Konvoyun g�venlik �efi !
430
01:03:36,551 --> 01:03:38,851
Gidip direk ona sorun !
431
01:03:46,852 --> 01:03:48,152
Hazine konvoyu nerede ?
432
01:03:50,153 --> 01:03:52,153
San�r�m kand�r�lm��s�n�z !
433
01:03:52,154 --> 01:03:56,154
Yalan s�yl�yor ! Sak�n kanmay�n !
O g�venlik �efidir !
434
01:03:56,555 --> 01:03:58,555
- Konvoy nerde ?
- Konu� !
435
01:04:01,356 --> 01:04:02,756
Seni pi� !
436
01:05:13,457 --> 01:05:16,657
Hazine yok !
ama eri�te unu versek !
437
01:06:33,758 --> 01:06:36,558
Hazine ya��n�n keyfine bak�n !
438
01:07:32,959 --> 01:07:35,359
buda hazine tutkal� !
439
01:07:35,660 --> 01:07:37,260
ne ? yooo !
440
01:08:03,661 --> 01:08:04,961
fena de�il !
441
01:08:08,362 --> 01:08:10,562
Ben Kara Turna !
442
01:08:20,663 --> 01:08:23,363
Tan��t���ma memnun oldum
"H�zl� Yumruk" !
443
01:08:23,364 --> 01:08:25,564
- Beni tan�yorsun !
- elbette ! seni kim tan�maz
444
01:08:25,765 --> 01:08:31,565
U�an han�erli herifin bahsetti�i
ki�i sen olmal�s�n !!
445
01:08:33,066 --> 01:08:34,866
S�ylesene, nerde o �imdi ?
446
01:08:34,867 --> 01:08:37,667
San�r�m olduk�a rahat bir yerde !
447
01:09:05,568 --> 01:09:08,068
o gelmiyor mu ?
448
01:09:08,269 --> 01:09:09,269
hen�z de�il !
449
01:09:09,470 --> 01:09:10,870
Nedenmi� ?
450
01:09:13,371 --> 01:09:15,571
e�er beni yenebilirsen,
kar��na o ��kacak
451
01:09:15,572 --> 01:09:18,372
ama ben seni yenersem,
benim kar��ma ��kacak
452
01:09:18,373 --> 01:09:20,673
demek �yle !
453
01:09:20,674 --> 01:09:23,074
Seninle �u anda d�v��meyi planl�yordum !
454
01:09:23,375 --> 01:09:25,575
Ama yorgunsunsundur ! adil olmaz !
455
01:09:25,676 --> 01:09:29,876
Yani daha adil bir d�ello i�in bekleyebilirim !
456
01:09:32,077 --> 01:09:33,977
O zaman g�r��mek �zere !
457
01:09:35,278 --> 01:09:36,278
Ne ?
458
01:09:36,379 --> 01:09:38,279
Neden gitmesine izin verdin ?
459
01:09:38,480 --> 01:09:42,480
Bu beni ilgilendirir, seni de�il !
zaman� ben belirlerim !
460
01:09:42,481 --> 01:09:43,481
ne ... !
461
01:09:44,982 --> 01:09:46,182
ne demek bu?
462
01:09:46,183 --> 01:09:47,183
b�rak gitsin !
463
01:09:47,184 --> 01:09:48,384
nas�l olsa seni dinlemez!
464
01:09:48,585 --> 01:09:52,085
Bak ! bu gece bir ayin olacak !
465
01:09:52,286 --> 01:09:54,086
beni vadi de bekle !
466
01:10:47,387 --> 01:10:48,387
A��n !
467
01:12:01,388 --> 01:12:05,888
Demek gizli silah�n�z bu !
Zombi askerler !
468
01:12:05,989 --> 01:12:07,689
��e yar�yorlar m� bari ?
469
01:12:07,690 --> 01:12:11,390
elbette !
yoksa neden onlar� getirelim ki ?
470
01:12:11,691 --> 01:12:14,791
o zaman g�sterin marifetlerini bana!
471
01:12:15,392 --> 01:12:17,292
nas�l istersen !
472
01:12:47,293 --> 01:12:48,293
al bunu !
473
01:12:57,294 --> 01:13:01,294
Ahbap !
ikna oldun mu bari ?
474
01:13:03,795 --> 01:13:05,295
ne yap�yorsun?
475
01:13:08,796 --> 01:13:10,296
Buyur !
476
01:13:11,397 --> 01:13:12,597
Kara Turna !
477
01:13:12,598 --> 01:13:15,198
Onu �ok �nemsiyor gibisin!
478
01:13:15,499 --> 01:13:17,699
Seni ilgilendirmez !
479
01:13:17,900 --> 01:13:20,100
ama sana hat�rlatmal�y�m !
480
01:13:20,101 --> 01:13:23,301
biz gizli ajanlar�n
duygusal ba� kurmas� yasakt�r !
481
01:13:23,302 --> 01:13:26,302
yoksa �l�m cezas� alabiliriz !
482
01:14:49,803 --> 01:14:52,803
ka��n ! �abuk ka��n !
483
01:15:10,004 --> 01:15:12,004
K�z nerede ?
484
01:15:12,305 --> 01:15:14,605
Onu madenlere g�t�rd�ler !
485
01:17:33,006 --> 01:17:36,406
K�z, k�l��lar ve inciler
hepsi bizim !
486
01:17:36,407 --> 01:17:38,407
Gemi ne zaman gelecek?!
487
01:17:39,208 --> 01:17:40,508
Yar�n sabah !
488
01:17:40,509 --> 01:17:41,509
m�kemmel !
489
01:17:52,310 --> 01:17:55,610
Demek han�erlerini geli�tirmi�sin !
Dinamit han�erler !
490
01:18:38,111 --> 01:18:41,211
Yolda� !
san�r�m g�revimizi tamamlad�k ! !
491
01:18:43,312 --> 01:18:46,812
O "h�zl� yumruk" bile bize engel olamad� !
492
01:18:47,513 --> 01:18:50,113
Her ayr�nt�y� d���nm��t�m !
493
01:18:50,314 --> 01:18:56,914
Burada tamamen g�vendeyiz,
"H�zl� yumruk" zombi askerleri asla ge�emez!
494
01:18:59,715 --> 01:19:02,015
G�c�m� hafife al�yorsunuz !
495
01:19:02,016 --> 01:19:03,416
Onlar� �ok kolayca ge�tim bile !
496
01:19:03,417 --> 01:19:06,117
T�m o zombi askerlerin
balon gibi patlad�lar !
497
01:19:57,418 --> 01:20:00,018
Yo ! lanet olas� !
498
01:20:00,019 --> 01:20:01,619
b�rak beni !
499
01:20:06,120 --> 01:20:10,720
b�rak beni !
Kara Turna seni �ld�recek !
500
01:20:11,721 --> 01:20:16,121
Her�eyi alabilirsin , k�z�, k�l��lar�, incileri !!
yeterki beni b�rak !
501
01:20:22,522 --> 01:20:24,322
Her�ey senin olabilir ....
502
01:20:24,523 --> 01:20:27,623
... ama japon k�z hari� !
o burda kalacak!
503
01:20:27,624 --> 01:20:31,924
Merak etme !
Tipim de�il zaten !
504
01:20:32,025 --> 01:20:33,825
Al tepe tepe kullan !
505
01:20:35,726 --> 01:20:37,726
Ben Kumar� �ok severim !
506
01:20:37,727 --> 01:20:40,427
ve seninle biraz oynamak isteyecektim !
507
01:20:40,428 --> 01:20:41,928
Neyine ?
508
01:20:41,929 --> 01:20:43,929
Her�eyine !
509
01:20:44,030 --> 01:20:45,930
Kazanan her�eyi al�r !
510
01:20:45,931 --> 01:20:47,231
Benim i�in hava ho� !
511
01:20:47,632 --> 01:20:49,632
Ama bir ko�ulum var!
512
01:20:49,633 --> 01:20:54,033
Oyun oynarken bahsin ka�mas�n� istemem !
onu ba�layal�m !
513
01:20:54,734 --> 01:20:58,734
L�tfen Merak etme!
asla ka�mam !
514
01:21:05,835 --> 01:21:08,435
O zaman sen k�z� , k�l��lar� ve inciyi
515
01:21:08,436 --> 01:21:10,136
...g�zetir ve korursun !
516
01:21:10,137 --> 01:21:11,437
M�mk�nse takviye de �a��r !
517
01:21:11,438 --> 01:21:13,938
Ama �ok �nemli
bir �eyi unutuyorsun !!
518
01:21:14,539 --> 01:21:17,039
Benim bir s�r� ate�li silah�m var!
519
01:21:17,940 --> 01:21:22,640
Herbirinin menzili yakla��k
100 metredir !
520
01:21:23,241 --> 01:21:27,041
Sen tabanca kullan�r m�s�n, yada
yumruklar�n bu menzilden beni vurabilir mi ?
521
01:21:27,342 --> 01:21:28,342
Hay�r !
522
01:21:28,643 --> 01:21:32,243
O zaman sana �n haz�rl�k i�in
biraz zaman verece�im !
523
01:21:32,344 --> 01:21:35,944
Bakal�m yumruklar�n benim silahlar�mla
nas�l ba�a ��kacak !
524
01:21:35,945 --> 01:21:37,845
Her ki�inin kendi tekni�i vad�r !
525
01:21:37,946 --> 01:21:39,746
ve hepsi birbirinden �ok farkl�d�r!
526
01:21:40,447 --> 01:21:43,347
benimkini g�rd���nde, �lm�� olacaks�n !
527
01:21:43,348 --> 01:21:44,848
Buyur o zaman !
528
01:21:44,849 --> 01:21:46,249
Buyural�m ! !
529
01:22:05,950 --> 01:22:08,750
iyi �anslar H�zl� Yumruk !
buna ihtiyac�n olacak !
530
01:26:49,551 --> 01:26:50,551
Lanet olsun !
531
01:31:50,452 --> 01:31:55,352
Hain ! ka�malar�na izin verdin !
ne c�retle hala burdas�n ? !
532
01:31:55,353 --> 01:31:57,353
Yanl�� anlad�n !
533
01:32:07,054 --> 01:32:09,754
O asl�nda hainlik etmedi !
534
01:32:09,955 --> 01:32:12,055
o zaman kim hainlik etti ?
535
01:32:12,056 --> 01:32:14,756
��in asl�, hain falan yoktu !
536
01:32:14,757 --> 01:32:18,457
T�m bunlar plan�m�z�n bir par�as�yd� !
537
01:32:18,458 --> 01:32:22,958
Plan�m�z�n as�l amac� ye�eniminin
ka��r�lmas�n� sa�lamakt� !
538
01:32:22,959 --> 01:32:24,259
Anlam�yorum !
539
01:32:47,460 --> 01:32:49,660
Sana en ba�ta s�ylemeye �al��m��t�m !
540
01:32:49,661 --> 01:32:54,361
Ama �ok acelen vard�
beni hi� dinlemedin !
541
01:32:54,362 --> 01:33:00,062
Asl�nda ye�enimi teslimat g�revine yollamam��t�m !
542
01:33:00,163 --> 01:33:03,063
Benim sevgili ye�enim bir intihar g�revindeydi !
543
01:33:11,364 --> 01:33:13,064
�u g�zelli�e bak!
544
01:33:13,065 --> 01:33:14,865
Muhte�em !
545
01:33:14,866 --> 01:33:20,166
T�m �abam�za de�di do�rusu !
546
01:33:36,367 --> 01:33:39,167
�u k�l��lar� b�rakta yan�ma gel g�zelim !
547
01:33:39,368 --> 01:33:40,668
Geber !
548
01:33:42,469 --> 01:33:44,569
�efi �ld�rd� ! Yakalay�n !
549
01:33:44,570 --> 01:33:45,870
Yakla�may�n !
550
01:33:51,671 --> 01:33:52,971
�lkem i�in �ld�rd�m
551
01:33:53,672 --> 01:33:56,872
... ve �lkem i�in �l�yorum !
552
01:34:13,473 --> 01:34:23,273
\~^_^~/
42982