Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:26,942 --> 00:00:28,950
♪The photos I look at before I sleep♪
3
00:00:28,960 --> 00:00:31,040
♪Become the faces I see in my dream♪
4
00:00:31,373 --> 00:00:33,838
♪With a constant yearning to see you again♪
5
00:00:33,839 --> 00:00:35,657
♪I blundered through time in a daze♪
6
00:00:35,917 --> 00:00:38,244
♪Let's reminisce about our past♪
7
00:00:38,245 --> 00:00:40,374
♪Come back to me♪
8
00:00:40,375 --> 00:00:42,538
♪Let's go back in time. A long, long time ago♪
9
00:00:42,539 --> 00:00:44,391
♪I only wish my wildest dream comes true♪
10
00:00:44,392 --> 00:00:46,336
♪Let's go back
to the beginning of everything♪
11
00:00:46,337 --> 00:00:48,773
♪We can't replace all those yesterdays
that we've lost♪
12
00:00:48,774 --> 00:00:51,242
♪It's more like an adventure♪
13
00:00:51,243 --> 00:00:53,399
♪We look forward to staying the same for eternity♪
14
00:00:53,400 --> 00:00:55,649
♪Let's reminisce about our past♪
15
00:00:55,650 --> 00:00:57,697
♪Come back to me♪
16
00:00:57,698 --> 00:01:00,001
♪Try to fill our hearts to the brim♪
17
00:01:00,002 --> 00:01:03,265
♪Till all that is left is a word of farewell♪
18
00:01:03,266 --> 00:01:05,819
♪Time moves like my train of thought♪
19
00:01:05,820 --> 00:01:07,968
♪It wafts into the distance
along the rays of light♪
20
00:01:07,969 --> 00:01:10,162
♪With your gifts♪
21
00:01:10,163 --> 00:01:12,217
♪Traveling back in time♪
22
00:01:12,218 --> 00:01:14,224
♪Our encounter is fated♪
23
00:01:14,225 --> 00:01:16,605
♪I see you again when I turn back time♪
24
00:01:16,606 --> 00:01:20,129
♪I wish to always stay by your side♪
25
00:01:21,000 --> 00:01:23,212
♪If I can go back in time♪
26
00:01:23,213 --> 00:01:25,368
♪And see you again♪
27
00:01:25,369 --> 00:01:27,551
♪I'll smile as I say to you♪
28
00:01:27,552 --> 00:01:29,567
♪It has been a while♪
29
00:01:29,568 --> 00:01:33,932
♪I wonder if you're calling out to me internally♪
30
00:01:33,933 --> 00:01:36,244
♪Or if you believe that love♪
31
00:01:36,245 --> 00:01:39,454
♪Can transcend everything♪
32
00:01:49,920 --> 00:01:55,480
"Parallel Love"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
33
00:01:57,400 --> 00:02:00,460
Episode 12
34
00:02:08,559 --> 00:02:09,720
Lin Miao, you and Su Cheng...
35
00:02:14,559 --> 00:02:17,240
You...You know my boyfriend?
36
00:02:19,880 --> 00:02:20,600
Who?
37
00:02:21,800 --> 00:02:22,839
Su Cheng Jun!!
38
00:02:26,759 --> 00:02:29,000
Someone said he was on the roof,
39
00:02:29,119 --> 00:02:30,119
but when I came to look for him,
40
00:02:30,119 --> 00:02:31,080
there was no one here.
41
00:02:31,199 --> 00:02:32,399
Are you his colleague?
42
00:02:32,600 --> 00:02:33,720
Do you know where he is?
43
00:02:36,399 --> 00:02:37,440
The marketing department on the 14th floor.
44
00:02:37,919 --> 00:02:38,679
Okay, thanks.
45
00:02:39,919 --> 00:02:40,559
Wait.
46
00:02:43,960 --> 00:02:46,960
Do you like your boyfriend a lot?
47
00:02:47,320 --> 00:02:48,119
Of course!
48
00:02:48,279 --> 00:02:49,399
I want to spend the rest of my life with him!
49
00:03:01,600 --> 00:03:02,160
President Jiao,
50
00:03:03,080 --> 00:03:04,320
I'm your assistant.
51
00:03:04,600 --> 00:03:06,399
It's my duty to bring you an umbrella.
52
00:03:06,639 --> 00:03:07,360
Please stop saying
53
00:03:07,360 --> 00:03:08,720
these obscure statements.
54
00:03:14,000 --> 00:03:15,119
So the man you came here to look for
55
00:03:16,240 --> 00:03:18,279
isn't me.
56
00:03:31,600 --> 00:03:32,320
Jun,
57
00:03:35,720 --> 00:03:36,440
what are you doing here?
58
00:03:38,520 --> 00:03:39,160
I...
59
00:03:41,160 --> 00:03:42,600
I said, don't look for me at the company.
60
00:03:42,839 --> 00:03:43,679
It's just that
61
00:03:43,679 --> 00:03:45,360
you haven't been answering my calls recently.
62
00:03:45,759 --> 00:03:46,919
So I thought I'd come by.
63
00:03:47,600 --> 00:03:48,880
And I told you I was busy.
64
00:03:48,880 --> 00:03:50,000
I know, I know.
65
00:03:55,759 --> 00:03:56,839
Hello, Assistant Lin.
66
00:03:58,800 --> 00:03:59,160
Alright.
67
00:04:00,199 --> 00:04:01,119
Okay, I'll send it to you right away.
68
00:04:03,720 --> 00:04:04,320
Who's that?
69
00:04:05,080 --> 00:04:05,639
Colleague.
70
00:04:06,839 --> 00:04:09,000
Which colleague? Have I seen her before?
71
00:04:12,399 --> 00:04:13,399
I remembered now.
72
00:04:14,800 --> 00:04:15,360
Is it her?
73
00:04:18,559 --> 00:04:19,519
Lin Miao, right?
74
00:04:21,920 --> 00:04:22,799
How did you know?
75
00:04:23,399 --> 00:04:24,959
Is she off work? I'll go look for her.
76
00:04:24,959 --> 00:04:27,279
Lin Miao! Lin Miao! Lin...
77
00:04:27,279 --> 00:04:27,880
That's enough!
78
00:04:30,720 --> 00:04:32,239
Did she hit on you or did you hit on her?
79
00:04:32,679 --> 00:04:33,480
Tell me!
80
00:04:39,160 --> 00:04:41,920
Jun, if you continue to be so immature,
81
00:04:41,920 --> 00:04:42,959
so childish,
82
00:04:43,760 --> 00:04:44,600
I think it's time for us
83
00:04:44,600 --> 00:04:45,519
to consider whether
84
00:04:45,880 --> 00:04:46,959
it's suitable for us to be together.
85
00:05:08,160 --> 00:05:11,480
♪The breeze hasn't seemed to go far♪
86
00:05:12,000 --> 00:05:15,380
♪The roof where I accompany you
to hide from the rain♪
87
00:05:15,780 --> 00:05:18,480
♪The same old place never changed♪
88
00:05:21,120 --> 00:05:24,680
♪Which page of the story does the petal mark♪
89
00:05:24,680 --> 00:05:27,780
♪For whom the pupils are open♪
90
00:05:28,280 --> 00:05:33,300
♪Scenes of the past that I want to get back♪
91
00:05:36,780 --> 00:05:40,300
♪You said hugs are hard to forget♪
92
00:05:40,700 --> 00:05:43,500
♪The leaves slowly drifting away♪
93
00:05:44,300 --> 00:05:47,500
♪But how could I turn back to pick it up♪
94
00:05:49,880 --> 00:05:53,180
♪Wishes shining in the sky♪
95
00:05:53,580 --> 00:05:56,380
♪The fragments of Eternity♪
96
00:05:56,940 --> 00:05:59,350
♪I'm sure I'll smile and stop you♪
97
00:05:59,359 --> 00:06:00,880
According to the deadline,
98
00:06:01,679 --> 00:06:04,160
there is still less than a month left.
99
00:06:05,359 --> 00:06:08,480
I have to speed up the process of
helping Jiao Yang become president.
100
00:06:08,600 --> 00:06:12,500
♪Every scene of you and me♪
101
00:06:12,860 --> 00:06:18,640
♪Time counting down, from broken to whole♪
102
00:06:20,300 --> 00:06:23,660
♪Let this beginning of the encounter♪
103
00:06:23,740 --> 00:06:27,500
♪Cherish our moments of happiness♪
104
00:06:27,850 --> 00:06:32,500
♪With everything I have, telling you that♪
105
00:06:32,960 --> 00:06:36,340
♪The future is in sight♪
106
00:06:43,280 --> 00:06:46,720
♪You said hugs are hard to forget♪
107
00:06:46,980 --> 00:06:49,800
♪The leaves slowly drifting away♪
108
00:06:50,760 --> 00:06:53,600
♪But how could I turn back to pick it up♪
109
00:06:56,000 --> 00:06:59,500
♪Wishes shining in the sky♪
110
00:06:59,900 --> 00:07:02,800
♪The fragments of Eternity♪
111
00:07:03,400 --> 00:07:09,200
♪I'm sure I'll smile and stop you♪
112
00:07:09,200 --> 00:07:13,000
♪Let this beginning of the encounter♪
113
00:07:13,000 --> 00:07:17,000
♪Every scene of you and me♪
114
00:07:17,500 --> 00:07:23,740
♪Time counting down, from broken to whole♪
115
00:07:24,700 --> 00:07:28,300
♪Let this beginning of the encounter♪
116
00:07:28,300 --> 00:07:32,000
♪Cherish our moments of happiness♪
117
00:07:32,200 --> 00:07:36,900
♪With everything I have, telling you that♪
118
00:07:37,560 --> 00:07:41,000
♪The future is in sight♪
119
00:07:43,260 --> 00:07:46,900
♪Let this beginning of the encounter♪
120
00:07:47,000 --> 00:07:50,800
♪Every scene of you and me♪
121
00:07:51,700 --> 00:07:57,800
♪Time counting down, from broken to whole♪
122
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
♪Let this beginning of the encounter♪
123
00:08:02,340 --> 00:08:06,000
♪Cherish our moments of happiness♪
124
00:08:06,200 --> 00:08:10,800
♪With everything I have, telling you that♪
125
00:08:15,640 --> 00:08:17,040
♪The future is in sight♪
126
00:08:17,040 --> 00:08:17,799
Come in.
127
00:08:21,600 --> 00:08:22,920
Worthy to be taught!
128
00:08:23,000 --> 00:08:25,119
You volunteered to work overnight!
129
00:08:25,359 --> 00:08:26,160
What's the matter?
130
00:08:30,160 --> 00:08:31,320
You didn't go home,
131
00:08:31,320 --> 00:08:33,080
I knew you would have to change the suit,
132
00:08:33,479 --> 00:08:34,320
so I brought it to you.
133
00:08:38,200 --> 00:08:39,239
Thanks for the trouble,
134
00:08:39,359 --> 00:08:41,159
but Xin has already bought it for me.
135
00:08:45,760 --> 00:08:47,239
You're back. Thanks for your hard work.
136
00:08:47,960 --> 00:08:49,119
Ready for a meeting at any time!
137
00:08:49,359 --> 00:08:50,119
Right now then.
138
00:08:50,119 --> 00:08:50,520
Let's go!
139
00:08:51,599 --> 00:08:52,119
Let's go.
140
00:09:01,119 --> 00:09:03,919
Thanks for your efforts over the past two days.
141
00:09:03,960 --> 00:09:05,479
For our donation campaign,
142
00:09:05,479 --> 00:09:06,919
we are finally going to submit the answer sheet.
143
00:09:07,239 --> 00:09:07,880
Manager Su,
144
00:09:08,239 --> 00:09:10,559
please coordinate with
Assistant Lin and Director Zhao
145
00:09:10,559 --> 00:09:12,080
on the donation candidate platform
146
00:09:12,080 --> 00:09:13,760
you've compiled.
147
00:09:13,760 --> 00:09:16,039
Director Zhao will make the final decision.
148
00:09:16,440 --> 00:09:17,640
Once the donations are distributed,
149
00:09:17,719 --> 00:09:20,039
our battle shall be considered a great success.
150
00:09:20,520 --> 00:09:21,039
Alright.
151
00:09:21,159 --> 00:09:22,320
As for the rest,
152
00:09:22,320 --> 00:09:24,520
start the preparation of
the following new project with me,
153
00:09:24,520 --> 00:09:26,640
the development of the base
for artificially cultivating althaea.
154
00:09:27,080 --> 00:09:28,440
We are going to rely on this project
155
00:09:28,640 --> 00:09:30,119
to strike a comeback.
156
00:09:30,479 --> 00:09:31,640
Yes!
157
00:09:32,640 --> 00:09:34,159
As for Assistant Lin,
158
00:09:34,640 --> 00:09:36,400
you can just resume your daily duty.
159
00:09:36,599 --> 00:09:37,840
You don't have to take on the althaea project.
160
00:09:38,159 --> 00:09:38,799
What?
161
00:09:38,960 --> 00:09:39,760
Dismiss.
162
00:09:49,280 --> 00:09:50,599
What is it, Assistant Lin?
163
00:09:50,919 --> 00:09:51,599
President Jiao,
164
00:09:52,280 --> 00:09:54,159
have I made any mistakes at work recently?
165
00:09:54,239 --> 00:09:54,719
Have you?
166
00:09:54,960 --> 00:09:56,440
Then have I said something wrong?
167
00:09:56,440 --> 00:09:57,039
Have you?
168
00:09:57,200 --> 00:09:58,919
Then why are you being so unusual?
169
00:09:59,520 --> 00:10:00,799
So what's not unusual?
170
00:10:04,559 --> 00:10:05,359
Assistant Lin,
171
00:10:05,719 --> 00:10:07,280
have I been unfair to you at work?
172
00:10:10,760 --> 00:10:11,320
No.
173
00:10:11,599 --> 00:10:13,080
Am I not nice to you in private?
174
00:10:16,440 --> 00:10:17,119
Neither.
175
00:10:17,119 --> 00:10:19,359
In that case,
why are you saying that I'm unusual?
176
00:10:20,880 --> 00:10:21,359
Because...
177
00:10:25,880 --> 00:10:27,440
Because you're not doing this usually.
178
00:10:32,039 --> 00:10:32,840
I just think that
179
00:10:32,840 --> 00:10:34,520
a professional working relationship
180
00:10:34,520 --> 00:10:35,919
is better for you and me.
181
00:10:36,760 --> 00:10:38,119
From now on, get a taxi to work.
182
00:10:38,960 --> 00:10:40,640
Remember to get the receipt for the fare.
183
00:10:40,760 --> 00:10:42,200
I'll have the
finance department reimburse it to you.
184
00:10:50,799 --> 00:10:52,200
Right. That's good.
185
00:10:52,719 --> 00:10:53,799
Draw the line.
186
00:10:55,559 --> 00:10:56,599
It's for the best.
187
00:11:00,880 --> 00:11:01,559
Director Zhao,
188
00:11:01,719 --> 00:11:03,080
these two donation platforms
189
00:11:03,080 --> 00:11:04,719
have been chosen after evaluation
190
00:11:04,719 --> 00:11:06,919
as the most suitable for the nature of our donation.
191
00:11:07,200 --> 00:11:07,880
Please have a look.
192
00:11:12,080 --> 00:11:13,880
The data in every aspect is very similar,
193
00:11:13,880 --> 00:11:15,400
it's really hard to choose between them.
194
00:11:18,200 --> 00:11:20,000
Manager Su, in this case,
195
00:11:20,440 --> 00:11:22,400
which of these two platforms
196
00:11:22,479 --> 00:11:25,239
do you think will bring more prestige to Hong Yu?
197
00:11:25,640 --> 00:11:26,919
I will respect your opinion.
198
00:11:32,599 --> 00:11:33,119
This one.
199
00:11:35,919 --> 00:11:38,880
Manager Su, about you signing a private agreement,
200
00:11:38,880 --> 00:11:39,919
I've heard about it.
201
00:11:43,760 --> 00:11:45,799
I'm not as kind as President Jiao.
202
00:11:45,840 --> 00:11:46,919
Personally,
203
00:11:46,960 --> 00:11:49,400
I would rather believe
it exists than it does not.
204
00:11:49,599 --> 00:11:51,119
So I will respect your opinion,
205
00:11:53,320 --> 00:11:54,359
but I won't accept it.
206
00:12:09,119 --> 00:12:10,159
The fish bit the bait.
207
00:12:15,280 --> 00:12:16,000
Reel it in.
208
00:12:35,400 --> 00:12:36,320
You're quitting?
209
00:12:37,359 --> 00:12:39,559
Jiang Rou has just wired the donations
210
00:12:39,559 --> 00:12:41,919
to the third-party platform
determined by Director Zhao.
211
00:12:42,200 --> 00:12:43,320
The other party has confirmed they received it.
212
00:12:43,599 --> 00:12:44,919
The crowd-funded donation
213
00:12:44,960 --> 00:12:46,119
is considered to end.
214
00:12:46,679 --> 00:12:49,080
As for me, it's time to step down.
215
00:12:52,599 --> 00:12:53,799
Is it because of the chairman?
216
00:12:55,359 --> 00:12:56,000
No.
217
00:12:56,640 --> 00:12:58,960
It's just that with my status,
218
00:12:59,799 --> 00:13:01,479
it's really not a good idea to stay in Hong Yu.
219
00:13:05,479 --> 00:13:06,000
Alright.
220
00:13:07,320 --> 00:13:09,559
Since you've made your decision, I will respect you.
221
00:13:10,280 --> 00:13:12,359
Manager Su, with your capabilities,
222
00:13:12,599 --> 00:13:14,080
whether you're in Hong Yu
223
00:13:14,080 --> 00:13:15,280
or elsewhere,
224
00:13:15,919 --> 00:13:17,559
I believe you will make it big in the future.
225
00:13:18,520 --> 00:13:19,080
Thank you, President Jiao.
226
00:13:22,200 --> 00:13:23,239
I'm Su Cheng Jun.
227
00:13:23,440 --> 00:13:24,679
I can start tomorrow.
228
00:13:25,280 --> 00:13:26,840
I'm sure that the future of working in Zhong Qing
229
00:13:27,039 --> 00:13:28,440
will be very pleasant.
230
00:13:49,200 --> 00:13:50,359
Why aren't you eating?
231
00:13:50,919 --> 00:13:51,440
Not hungry.
232
00:13:53,479 --> 00:13:54,359
You have to eat even if you're not hungry.
233
00:13:54,840 --> 00:13:56,679
Company lunches are served per person,
234
00:13:56,679 --> 00:13:57,559
so it would be a waste if you don't eat it.
235
00:13:58,440 --> 00:13:59,000
President Jiao,
236
00:13:59,520 --> 00:14:00,599
I'm just an assistant,
237
00:14:00,599 --> 00:14:01,640
so you don't need to be bothered
238
00:14:01,640 --> 00:14:03,080
whether I eat or not.
239
00:14:07,080 --> 00:14:07,640
Assistant Lin.
240
00:14:09,520 --> 00:14:11,239
Manager Su, can I help you?
241
00:14:11,719 --> 00:14:13,320
I'm officially leaving Hong Yu tomorrow.
242
00:14:13,599 --> 00:14:14,719
If you don't mind,
243
00:14:15,119 --> 00:14:16,400
would you like to have dinner with me?
244
00:14:17,239 --> 00:14:18,320
Leaving Hong Yu?
245
00:14:19,840 --> 00:14:21,239
I've just tendered my formal resignation
246
00:14:21,239 --> 00:14:22,479
to President Jiao.
247
00:14:24,119 --> 00:14:24,799
President Jiao?
248
00:14:25,200 --> 00:14:27,520
Do you need to be notified
of your superior's decision?
249
00:14:34,960 --> 00:14:37,039
Don't worry, it's my choice.
250
00:14:39,520 --> 00:14:40,280
Six o'clock tonight.
251
00:14:55,159 --> 00:14:56,000
Are you going?
252
00:15:01,479 --> 00:15:02,479
Whether I'm going or not...
253
00:15:02,799 --> 00:15:04,080
Whether you're going or not,
254
00:15:04,080 --> 00:15:05,200
I don't need to be bothered about it.
255
00:15:15,119 --> 00:15:15,640
President Jiao,
256
00:15:16,119 --> 00:15:17,080
for the donation,
257
00:15:17,080 --> 00:15:18,760
I have completed the wire transfer
258
00:15:18,760 --> 00:15:19,760
according to Manager Zhao's instructions.
259
00:15:20,039 --> 00:15:21,320
They said that they would
give us an official certificate
260
00:15:21,320 --> 00:15:23,119
tomorrow morning.
261
00:15:23,119 --> 00:15:24,200
I believe the controversy
262
00:15:24,200 --> 00:15:25,559
will settle down in no time.
263
00:15:27,200 --> 00:15:29,320
There's one more thing you to have a look at.
264
00:15:33,719 --> 00:15:36,520
A feasibility plan for
the artificial cultivation of althaea.
265
00:15:37,760 --> 00:15:38,559
You wrote this?
266
00:15:38,919 --> 00:15:41,960
I found it in Assistant Lin's wastebasket.
267
00:15:42,599 --> 00:15:44,599
Didn't I tell her not to touch this project?
268
00:15:45,679 --> 00:15:47,440
Judging from its thickness,
269
00:15:48,000 --> 00:15:48,679
she should have
270
00:15:48,679 --> 00:15:50,200
started working on it
271
00:15:50,200 --> 00:15:51,320
since you first proposed the idea.
272
00:15:53,559 --> 00:15:56,200
I was wondering how much work
Assistant Lin has put into it.
273
00:16:07,960 --> 00:16:09,479
What work is this hectic?
274
00:16:10,280 --> 00:16:12,960
Why does it feel like every day
is a race against time for you?
275
00:16:13,559 --> 00:16:15,280
People's time is very precious.
276
00:16:15,679 --> 00:16:17,159
Of course, I need to be smart about it.
277
00:16:17,880 --> 00:16:18,880
Never waste it on
278
00:16:18,880 --> 00:16:20,359
unworthy people or stuff.
279
00:16:20,559 --> 00:16:21,400
Here you go again.
280
00:16:22,840 --> 00:16:24,000
Now I'm curious
281
00:16:24,799 --> 00:16:26,000
what is the important thing.
282
00:16:26,559 --> 00:16:28,799
The thing that you are
willing to spend your time on
283
00:16:28,799 --> 00:16:30,599
is the important thing.
284
00:16:30,880 --> 00:16:33,559
The person that
you're willing to waste your time on
285
00:16:33,799 --> 00:16:35,840
is an important person.
286
00:16:35,840 --> 00:16:36,960
Got it, President Jiao?
287
00:16:51,880 --> 00:16:54,400
Manager Su, why did you resign?
288
00:16:54,679 --> 00:16:56,359
Is it because of
what the chairman said the other day?
289
00:16:57,880 --> 00:17:00,799
The food in this restaurant is
excellent, and it's close to the office,
290
00:17:01,280 --> 00:17:02,440
it's a restaurant that I like very much,
291
00:17:03,239 --> 00:17:05,560
but I can't just go to this one.
292
00:17:08,040 --> 00:17:09,479
Manager Su, you jumped ship?
293
00:17:10,560 --> 00:17:13,400
In the new company, I'll be a director.
294
00:17:16,719 --> 00:17:18,439
Well, congratulations.
295
00:17:19,160 --> 00:17:20,839
I'm sure wherever you are,
296
00:17:20,839 --> 00:17:22,199
you'll have a good prospect.
297
00:17:23,479 --> 00:17:24,199
Assistant Lin,
298
00:17:25,000 --> 00:17:26,239
do you really have that much faith in me?
299
00:17:33,119 --> 00:17:36,239
There's actually something
I've been meaning to tell you.
300
00:17:40,040 --> 00:17:40,880
All along,
301
00:17:41,359 --> 00:17:43,000
I've had a strange feeling.
302
00:17:44,239 --> 00:17:46,359
I felt like I've known you for a long time.
303
00:17:47,079 --> 00:17:48,319
I've never thought that
304
00:17:48,959 --> 00:17:51,000
someone knew me so well in presence.
305
00:17:52,520 --> 00:17:53,959
I don't even need to speak,
306
00:17:54,479 --> 00:17:55,439
just a single glance,
307
00:17:56,199 --> 00:17:57,800
and she could understand what I was thinking.
308
00:17:59,239 --> 00:18:00,040
Manager Su,
309
00:18:00,040 --> 00:18:01,359
I suddenly remembered.
310
00:18:01,640 --> 00:18:03,599
President Jiao has something else for me to do.
311
00:18:03,640 --> 00:18:05,000
Sorry, I have to go.
312
00:18:16,119 --> 00:18:16,839
Assistant Lin,
313
00:18:17,439 --> 00:18:19,239
perhaps it is a little rude of me
314
00:18:19,400 --> 00:18:20,319
to say all this today out of the blue,
315
00:18:20,800 --> 00:18:23,319
but I just want you to give me
316
00:18:23,839 --> 00:18:24,920
a chance to pursue you.
317
00:18:27,359 --> 00:18:28,479
Sorry,
318
00:18:29,359 --> 00:18:30,640
she can't say yes.
319
00:18:35,839 --> 00:18:36,760
The reason is simply,
320
00:18:41,199 --> 00:18:43,239
because the one she likes is me.
321
00:18:45,119 --> 00:18:46,239
Excuse me.
322
00:18:46,560 --> 00:18:47,000
Let's go.
323
00:18:55,839 --> 00:18:59,199
Jiao Yang, why do you have to
rob me of everything!
324
00:19:05,280 --> 00:19:06,760
No, President Jiao, you...
325
00:19:11,800 --> 00:19:12,319
President Jiao.
326
00:19:14,280 --> 00:19:15,400
President Jiao, please let go
327
00:19:15,920 --> 00:19:16,560
President Jiao!
328
00:19:18,640 --> 00:19:19,719
What do you think you're doing?
329
00:19:20,000 --> 00:19:21,680
You're the one who said to draw the line!
330
00:19:26,119 --> 00:19:26,880
I regret it.
331
00:19:32,000 --> 00:19:32,800
Lin Miao,
332
00:19:34,719 --> 00:19:36,359
for you,
333
00:19:36,920 --> 00:19:39,239
my matter is worth spending your time on, right?
334
00:19:41,760 --> 00:19:42,319
No.
335
00:19:42,680 --> 00:19:43,719
For you,
336
00:19:43,719 --> 00:19:45,400
I'm worth spending your time on, right?
337
00:19:45,880 --> 00:19:46,479
No.
338
00:19:50,680 --> 00:19:51,839
You're only answering like that
339
00:19:51,839 --> 00:19:53,160
because you're from the future.
340
00:19:56,640 --> 00:19:58,920
Last time, at the celebration banquet
at Yue Rong Villa,
341
00:19:59,760 --> 00:20:01,280
you were drunk and you told me that.
342
00:20:07,359 --> 00:20:08,000
President Jiao,
343
00:20:08,400 --> 00:20:10,040
how can you take it seriously
what I said after I was drunk?
344
00:20:10,800 --> 00:20:12,319
I was drunk and talked about nonsense.
345
00:20:19,599 --> 00:20:21,560
You should be familiar with these two things.
346
00:20:23,439 --> 00:20:25,640
Lin Wei Jun left them behind
when she came to the office last time.
347
00:20:45,920 --> 00:20:46,560
Lin Miao,
348
00:20:48,520 --> 00:20:49,599
I know everything,
349
00:20:51,319 --> 00:20:53,000
and you don't have to hide.
350
00:20:53,880 --> 00:20:55,599
I really don't care where you're from,
351
00:20:56,640 --> 00:20:58,599
and I don't care who you really are.
352
00:20:59,599 --> 00:21:01,520
I just want to confirm one thing right now,
353
00:21:05,760 --> 00:21:06,839
I like you.
354
00:21:21,079 --> 00:21:22,040
I don't like you.
355
00:21:30,640 --> 00:21:31,280
I don't believe it.
356
00:21:31,599 --> 00:21:34,760
President Jiao, everything I did for you
357
00:21:35,319 --> 00:21:37,680
was only out of respect for the job.
358
00:21:38,400 --> 00:21:40,040
If during working with you,
359
00:21:40,520 --> 00:21:42,719
my approaches and manners
360
00:21:43,400 --> 00:21:44,640
have caused you a misunderstanding,
361
00:21:46,599 --> 00:21:47,560
I am very sorry.
362
00:21:54,119 --> 00:21:55,160
You are lying.
363
00:21:57,520 --> 00:21:58,599
But you clearly said last time that
364
00:21:58,599 --> 00:22:00,079
if it wasn't for the two of us
being from different dimensions...
365
00:22:00,079 --> 00:22:02,199
President Jiao, you're also a grown man.
366
00:22:03,400 --> 00:22:05,199
Think sensibly.
367
00:22:07,640 --> 00:22:10,599
Everything said after drinking is not true.
368
00:22:15,839 --> 00:22:17,079
You are right.
369
00:22:17,599 --> 00:22:20,079
Maintaining a professional
working relationship
370
00:22:20,719 --> 00:22:21,920
is good for everyone.
371
00:22:24,400 --> 00:22:25,719
I remember what you said.
372
00:22:26,010 --> 00:22:29,610
♪I'm afraid that my tears will fall♪
373
00:22:29,880 --> 00:22:31,760
♪You will misunderstand again♪
374
00:22:31,760 --> 00:22:33,359
Hopefully, President Jiao will remember it too.
375
00:22:34,550 --> 00:22:40,250
♪But actually, I am not that fragile♪
376
00:22:54,750 --> 00:22:58,250
♪No need to think so much for me♪
377
00:22:58,550 --> 00:23:02,150
♪I don't need any greetings♪
378
00:23:02,550 --> 00:23:04,110
♪If you want your freedom♪
379
00:23:04,119 --> 00:23:05,319
I'm sorry, Jiao Yang.
380
00:23:05,920 --> 00:23:07,520
I'm leaving sooner or later.
381
00:23:08,640 --> 00:23:10,199
Rather than seeing you being disappointed,
382
00:23:10,190 --> 00:23:12,190
♪I'm afraid that my tears will fall♪
383
00:23:12,359 --> 00:23:13,599
It's better not to begin at all.
384
00:23:13,690 --> 00:23:17,690
♪You will understand something again♪
385
00:23:18,390 --> 00:23:24,980
♪But actually, I am not that fragile♪
386
00:23:26,000 --> 00:23:30,390
♪Nothing, I am not that fragile♪
387
00:23:30,390 --> 00:23:31,270
Block 3 Building 1
388
00:23:51,680 --> 00:23:52,520
Lin Miao!
389
00:24:23,000 --> 00:24:23,560
Jiao Yang,
390
00:24:26,199 --> 00:24:27,199
there is something wrong with the donation.
391
00:24:28,000 --> 00:24:28,760
What?
392
00:24:31,980 --> 00:24:33,280
Lao Jiao
393
00:24:33,280 --> 00:24:35,160
We had received the donation certificate,
394
00:24:35,160 --> 00:24:36,760
how could they not receive our wire transfer?
395
00:24:36,760 --> 00:24:37,719
Impossible!
396
00:24:38,719 --> 00:24:40,000
An hour before the press release,
397
00:24:40,000 --> 00:24:40,920
Xin and I had already
398
00:24:40,920 --> 00:24:42,520
confirmed the bank's collection record
399
00:24:42,839 --> 00:24:44,520
and they had sent us
400
00:24:44,520 --> 00:24:45,599
the screenshot of the receipt
401
00:24:46,119 --> 00:24:48,439
I've confirmed everything
402
00:24:48,439 --> 00:24:49,839
from the wire transfer to the press release,
403
00:24:49,839 --> 00:24:50,640
there's no way...
404
00:24:59,359 --> 00:25:02,000
The number you dialed is vacant
405
00:25:02,000 --> 00:25:02,719
Vacant number.
406
00:25:04,359 --> 00:25:05,280
I was able to dial it yesterday,
407
00:25:05,280 --> 00:25:06,319
but today it's a vacant number.
408
00:25:16,400 --> 00:25:17,079
I'm afraid
409
00:25:17,520 --> 00:25:18,839
we have been scammed.
410
00:25:19,079 --> 00:25:20,000
What!?
411
00:25:20,520 --> 00:25:21,959
But wasn't our list
412
00:25:21,959 --> 00:25:23,920
confirmed by Planner Su, Assistant Lin,
413
00:25:23,920 --> 00:25:26,199
and Director Zhao?
414
00:25:26,280 --> 00:25:29,160
No, I made the final decision
on the donation platform,
415
00:25:29,719 --> 00:25:31,520
but the list was drafted by Su Cheng Jun.
416
00:25:36,319 --> 00:25:37,319
Su Cheng Jun!
417
00:25:37,620 --> 00:25:41,100
Zhong Qing Group
418
00:25:41,920 --> 00:25:42,560
Director Su.
419
00:25:43,160 --> 00:25:43,839
Good day, Director Su.
420
00:25:44,680 --> 00:25:46,280
-Good day, Director Su.
-Good day, Director Su.
421
00:25:48,239 --> 00:25:49,040
Good day, Director Su.
422
00:25:49,920 --> 00:25:50,839
Good day, Director Su.
423
00:25:51,680 --> 00:25:53,439
So handsome! So young!
424
00:26:01,540 --> 00:26:03,380
Marketing Director
425
00:26:27,020 --> 00:26:29,700
Su Cheng Jun
426
00:26:37,160 --> 00:26:37,760
Please come in.
427
00:26:40,479 --> 00:26:41,520
Hello, Director Su.
428
00:26:41,520 --> 00:26:42,439
I'm your assistant.
429
00:26:42,599 --> 00:26:43,880
You can call me Chen,
430
00:26:43,880 --> 00:26:44,680
C-h-e-n.
431
00:26:46,079 --> 00:26:47,280
Sort out a copy of
432
00:26:47,280 --> 00:26:49,520
all the current ongoing projects of the company
433
00:26:49,520 --> 00:26:50,439
for me.
434
00:26:50,839 --> 00:26:51,640
Also,
435
00:26:51,719 --> 00:26:53,560
I need a copy of the
marketing department's financial statements
436
00:26:53,560 --> 00:26:54,680
for the last five years, too.
437
00:26:54,680 --> 00:26:55,439
That much?
438
00:26:55,959 --> 00:26:57,920
Can you read through
all of them in one sitting?
439
00:26:58,000 --> 00:26:59,760
How about when
you're done with your project files,
440
00:26:59,760 --> 00:27:01,000
I will notify them...
441
00:27:01,239 --> 00:27:02,239
Chen, remember this.
442
00:27:02,959 --> 00:27:05,800
I don't like to say the same thing twice.
443
00:27:06,199 --> 00:27:07,800
Learning to execute your superior's words
444
00:27:07,959 --> 00:27:09,680
is the most basic workplace virtue.
445
00:27:10,119 --> 00:27:11,680
I'm sorry, Director Su.
446
00:27:11,880 --> 00:27:13,959
I will inform the finance department right away.
447
00:27:23,700 --> 00:27:26,500
Welcome to Zhong Qing Group, Director Su
448
00:27:28,220 --> 00:27:30,420
Donation fraud of Hong Yu
449
00:27:39,020 --> 00:27:40,460
Donation fraud of Hong Yu
450
00:27:40,780 --> 00:27:41,422
Dong Hai Business Daily
451
00:27:41,520 --> 00:27:42,160
President Jiao,
452
00:27:42,760 --> 00:27:44,280
aren't you trying to calm the public opinion
453
00:27:44,520 --> 00:27:45,439
and give the public and the board
454
00:27:45,439 --> 00:27:46,800
a satisfying answer?
455
00:27:47,880 --> 00:27:50,439
This result is just way too satisfying.
456
00:27:52,640 --> 00:27:53,319
Chairman,
457
00:27:54,280 --> 00:27:56,000
since our young President Jiao took office,
458
00:27:56,199 --> 00:27:58,479
things have been happening over and over again.
459
00:27:58,880 --> 00:28:00,520
The board has given him his chances.
460
00:28:01,400 --> 00:28:03,880
This incident involves the reputation
of the entire Hong Yu Group.
461
00:28:04,479 --> 00:28:05,719
I'm afraid that you
462
00:28:05,959 --> 00:28:07,880
have to give
the members of the board an explanation.
463
00:28:08,319 --> 00:28:09,959
A manager of a company,
464
00:28:10,280 --> 00:28:12,079
committed an integrity violation of fraud,
465
00:28:12,400 --> 00:28:15,000
which company will work with us in the future?
466
00:28:19,479 --> 00:28:20,560
I'm sorry, everyone,
467
00:28:21,079 --> 00:28:22,959
I have failed to meet your expectations,
468
00:28:23,280 --> 00:28:24,560
I will keep my promise
469
00:28:25,760 --> 00:28:27,880
and resign as the Vice President of Hong Yu Group.
470
00:28:28,800 --> 00:28:29,439
President Jiao,
471
00:28:29,839 --> 00:28:31,040
don't be so impulsive.
472
00:28:31,359 --> 00:28:33,199
This is something that we,
within the board,
473
00:28:33,199 --> 00:28:34,280
still need to discuss.
474
00:28:34,760 --> 00:28:37,680
Why don't we follow the old rules and vote on it?
475
00:28:38,119 --> 00:28:39,560
What does the chairman think?
476
00:28:41,800 --> 00:28:43,280
I oppose the resignation of President Jiao.
477
00:28:49,599 --> 00:28:51,239
The name list was drafted by Su Cheng Jun,
478
00:28:51,640 --> 00:28:53,760
so he must have tampered with it.
479
00:28:54,000 --> 00:28:55,520
We can't let him off so easily.
480
00:28:55,640 --> 00:28:57,160
But we do not have any evidence.
481
00:28:57,280 --> 00:28:58,920
Even if we want to report it to the police,
482
00:28:58,920 --> 00:29:00,160
judging from the process,
483
00:29:00,359 --> 00:29:02,119
we are the one
who contacted the platform.
484
00:29:03,160 --> 00:29:04,560
What a shame that I usually admire him so much!
485
00:29:06,359 --> 00:29:07,239
Assistant Lin,
486
00:29:07,920 --> 00:29:10,479
this is also your fault at work, isn't it?
487
00:29:11,000 --> 00:29:12,079
In that case,
488
00:29:12,359 --> 00:29:14,079
everyone in the president's office is responsible.
489
00:29:15,359 --> 00:29:16,880
I will hold what responsibility is to be held.
490
00:29:17,800 --> 00:29:19,119
Pointing fingers at each other at this moment
491
00:29:19,119 --> 00:29:20,040
is the most meaningless.
492
00:29:20,239 --> 00:29:22,280
The priority now is to find a way to deal with it.
493
00:29:23,040 --> 00:29:23,880
Let's do this, Xin,
494
00:29:24,199 --> 00:29:25,479
head over to the legal department,
495
00:29:25,479 --> 00:29:27,160
inform them about the specific details,
496
00:29:27,319 --> 00:29:28,760
and see if they have any solutions.
497
00:29:29,000 --> 00:29:29,479
Okay.
498
00:29:29,560 --> 00:29:30,199
Director Zhao,
499
00:29:30,800 --> 00:29:32,400
we can only rely on you
on the communication channel.
500
00:29:32,479 --> 00:29:35,560
If necessary, use some connections.
501
00:29:35,560 --> 00:29:37,119
Okay, I'll take care of it.
502
00:29:37,119 --> 00:29:39,640
This Su Cheng Jun,
I won't let him off the hook!
503
00:29:44,680 --> 00:29:46,560
Raise your hand if you
agree with President Jiao's resignation.
504
00:29:55,119 --> 00:29:55,920
Chairman,
505
00:29:56,599 --> 00:29:58,959
do you and
President Zhao abstain from voting?
506
00:30:05,599 --> 00:30:06,760
I have no objection.
507
00:30:17,719 --> 00:30:20,160
There is nothing wrong with punishing the guilty.
508
00:30:20,439 --> 00:30:22,880
But before we conclude the meeting,
509
00:30:23,160 --> 00:30:24,800
I would like every one of the board
510
00:30:25,119 --> 00:30:27,280
to first take a look
at this report in your hands.
511
00:30:30,479 --> 00:30:32,520
This is Leisure's income
statement in the first quarter,
512
00:30:32,599 --> 00:30:33,680
Why it has increased so much
from last quarter
513
00:30:33,680 --> 00:30:35,199
and the same quarter last year?
514
00:30:36,920 --> 00:30:38,199
Who would have thought that
the rooftop wedding
515
00:30:38,199 --> 00:30:40,479
and the Industry Association
would have such an outstanding effect.
516
00:30:42,760 --> 00:30:43,719
Fellow board members,
517
00:30:44,479 --> 00:30:47,239
although Jiao Yang has been in turmoil
518
00:30:47,239 --> 00:30:48,479
ever since he became
the Vice President of Hong Yu,
519
00:30:48,760 --> 00:30:50,520
but I believe that the achievements
that he has made
520
00:30:51,040 --> 00:30:52,880
are visible to all of you.
521
00:30:53,680 --> 00:30:54,599
He is young.
522
00:30:55,199 --> 00:30:56,920
We must allow him to learn by trial and error
523
00:30:56,920 --> 00:30:57,760
in order to grow.
524
00:30:58,760 --> 00:31:00,760
I will not oppose
to the board of directors'resolution
525
00:31:01,119 --> 00:31:02,359
to fire Jiao Yang,
526
00:31:02,680 --> 00:31:05,319
but I hope the company
can give Jiao Yang a chance
527
00:31:05,400 --> 00:31:06,680
to redeem himself.
528
00:31:08,560 --> 00:31:10,199
I just got the news.
529
00:31:10,439 --> 00:31:12,920
Heng Yuan Properties
will be holding a citywide tender
530
00:31:13,400 --> 00:31:15,280
for a commercial site in the development area
531
00:31:15,479 --> 00:31:17,479
in three days.
532
00:31:18,040 --> 00:31:20,160
The document I have in my hand
is an internal document.
533
00:31:20,439 --> 00:31:22,760
The official documents for the tender
will be distributed later
534
00:31:22,760 --> 00:31:25,800
to any enterprises in the city
that are interested in the project.
535
00:31:26,520 --> 00:31:28,760
I propose that Jiao Yang temporarily
536
00:31:28,760 --> 00:31:30,560
represents Hong Yu in the bidding
537
00:31:30,640 --> 00:31:32,719
as an ordinary project team leader.
538
00:31:32,880 --> 00:31:34,119
If he fails,
539
00:31:34,520 --> 00:31:35,959
the company won't suffer from any losses,
540
00:31:36,680 --> 00:31:38,000
but if he succeeds,
541
00:31:38,839 --> 00:31:40,319
Heng Yuan's position in the industry,
542
00:31:40,319 --> 00:31:41,239
which is well known to everyone
543
00:31:41,599 --> 00:31:43,800
will surely bring great benefits to the company.
544
00:31:43,800 --> 00:31:45,839
Until then, we will judge again,
545
00:31:45,839 --> 00:31:47,000
whether Jiao Yang
546
00:31:47,000 --> 00:31:48,280
is a qualified Vice President or not.
547
00:31:49,439 --> 00:31:51,640
What do the board members think?
548
00:32:00,319 --> 00:32:02,239
This is bad! This is bad!
549
00:32:04,119 --> 00:32:05,760
You... Sit down and talk.
550
00:32:05,760 --> 00:32:07,520
Why are you shouting and screaming?
551
00:32:07,719 --> 00:32:09,839
Is there anything worse than a donation fraud?
552
00:32:10,439 --> 00:32:11,119
Ding Ding,
553
00:32:11,199 --> 00:32:12,680
now we are all concerned about President Jiao,
554
00:32:12,839 --> 00:32:13,839
we don't have time to listen to
555
00:32:13,839 --> 00:32:15,040
your rumors and gossip.
556
00:32:15,160 --> 00:32:17,280
President Jiao, resigned!
557
00:32:18,319 --> 00:32:19,119
Resign?!
558
00:32:20,599 --> 00:32:21,680
This is really bad!
559
00:32:21,880 --> 00:32:24,040
Are you sure it wasn't the board that fired him,
560
00:32:24,040 --> 00:32:25,359
and that it was him who resigned?
561
00:32:25,479 --> 00:32:26,239
Yes!
562
00:32:26,520 --> 00:32:28,560
It was a vote within the board,
563
00:32:28,760 --> 00:32:31,239
four against one,
approving of President Jiao's resignation.
564
00:32:31,680 --> 00:32:33,439
Sorry, excuse me for interrupting.
565
00:32:33,599 --> 00:32:35,359
The human resources department
has received a notice from the board,
566
00:32:35,479 --> 00:32:36,439
During this period,
567
00:32:36,439 --> 00:32:38,520
all benefits of the Vice President
for President Jiao will be cancelled,
568
00:32:38,680 --> 00:32:40,959
which includes transportation,
outings and banquets,
569
00:32:41,119 --> 00:32:42,719
all of which must be applied for from the company.
570
00:32:42,839 --> 00:32:43,920
As for the Vice President's office,
571
00:32:43,920 --> 00:32:44,920
it will be sealed off for now.
572
00:32:47,920 --> 00:32:49,439
Don't touch President Jiao's belongings!
573
00:32:49,439 --> 00:32:50,599
If you want to get into President Jiao's office,
574
00:32:50,599 --> 00:32:51,760
you have to go through us first!
575
00:32:51,760 --> 00:32:53,079
Before President Jiao returns,
576
00:32:53,079 --> 00:32:54,359
we're sorry we can't cooperate with you,
577
00:32:54,359 --> 00:32:54,880
is that okay?
578
00:32:54,880 --> 00:32:55,880
Right! if anything goes wrong here,
579
00:32:55,880 --> 00:32:56,760
who's going to be responsible?
580
00:32:56,760 --> 00:32:57,319
Right!
581
00:32:57,319 --> 00:32:59,800
This is an order from the board,
please cooperate!
582
00:32:59,800 --> 00:33:00,280
Go!
583
00:33:01,199 --> 00:33:02,280
-Stop it!
-Let's talk...
584
00:33:15,079 --> 00:33:16,680
Sorry for delaying your work.
Thanks for your hard work.
585
00:33:17,280 --> 00:33:17,959
Thank you, President Jiao.
586
00:33:23,479 --> 00:33:24,000
Stand still.
587
00:33:26,239 --> 00:33:27,680
I appreciate your good intentions,
588
00:33:28,000 --> 00:33:29,520
but they're just carrying out the order.
589
00:33:29,839 --> 00:33:31,439
There's no need for us
to make things difficult for them.
590
00:33:31,439 --> 00:33:34,520
President Jiao, I'm sorry.
591
00:33:34,800 --> 00:33:36,000
For the coordination
592
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
I could have been more thorough.
593
00:33:39,400 --> 00:33:40,400
You don't have to say that.
594
00:33:40,880 --> 00:33:43,079
If you think about it from another
perspective, you've actually helped me.
595
00:33:43,520 --> 00:33:45,599
Really. I've long wanted to work with you
596
00:33:45,800 --> 00:33:47,239
closely.
597
00:33:47,400 --> 00:33:48,400
Besides,
598
00:33:48,400 --> 00:33:51,239
after stepping down from that position
I'm pretty relaxed.
599
00:33:56,280 --> 00:33:57,359
Alright, let's not talk about this.
600
00:33:57,560 --> 00:33:59,400
There are two important things
601
00:33:59,560 --> 00:34:01,199
that I need you all to accomplish.
602
00:34:02,400 --> 00:34:03,560
Any confidence?
603
00:34:09,840 --> 00:34:10,639
President Jiao,
604
00:34:10,639 --> 00:34:11,959
since you've already resigned,
605
00:34:11,959 --> 00:34:13,840
why would the company
still assign you an assignment?
606
00:34:13,959 --> 00:34:15,080
Because sometimes,
607
00:34:15,080 --> 00:34:17,239
crises can be turned into opportunities.
608
00:34:17,840 --> 00:34:19,080
What does that mean?
609
00:34:20,159 --> 00:34:21,600
What President Jiao means is,
610
00:34:21,639 --> 00:34:23,760
if we can get this bidding done right,
611
00:34:24,520 --> 00:34:25,840
you'll have a chance to be reinstated.
612
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
Retreat for the sake of advancing.
613
00:34:28,000 --> 00:34:28,919
Eventually winning.
614
00:34:29,520 --> 00:34:30,560
That's great, President Jiao!
615
00:34:30,560 --> 00:34:31,719
We'll do our best
616
00:34:31,719 --> 00:34:33,159
to help you strike a good comeback!
617
00:34:33,159 --> 00:34:33,679
Alright!
618
00:34:34,360 --> 00:34:35,439
Over the next period,
619
00:34:35,439 --> 00:34:36,840
As a team lead,
620
00:34:36,840 --> 00:34:38,800
I will lead you to participate in this bidding.
621
00:34:38,800 --> 00:34:40,560
But this bidding, to us,
622
00:34:40,560 --> 00:34:41,520
will a challenge
623
00:34:41,520 --> 00:34:42,520
So the time coming,
624
00:34:42,520 --> 00:34:43,760
everyone may have to work a little harder.
625
00:34:43,840 --> 00:34:44,600
And,
626
00:34:45,040 --> 00:34:47,080
from now on, you have to
address me as Leader Jiao.
627
00:34:47,199 --> 00:34:48,760
You will always be our President Jiao.
628
00:34:48,760 --> 00:34:50,439
You are such a flatterer.
629
00:34:51,159 --> 00:34:52,320
And,
630
00:34:53,719 --> 00:34:55,600
I'm no longer the Vice President of Hong Yu.
631
00:34:55,879 --> 00:34:58,879
I appreciate you all for
being willing to stay with me.
632
00:34:59,479 --> 00:35:00,879
President Jiao, what are you talking about?
633
00:35:01,080 --> 00:35:03,000
The President's office is all in one boat.
634
00:35:03,320 --> 00:35:05,000
President Jiao has to start punching in tomorrow.
635
00:35:05,000 --> 00:35:06,280
Don't be late.
636
00:35:06,719 --> 00:35:07,560
I'll try.
637
00:35:07,560 --> 00:35:09,520
President Jiao, you need to apply for
638
00:35:09,520 --> 00:35:10,800
an employee's cafeteria card.
639
00:35:10,800 --> 00:35:11,959
You can go and apply it later.
640
00:35:11,959 --> 00:35:12,679
By the way, President Jiao,
641
00:35:12,679 --> 00:35:15,360
where will you be working from now on?
642
00:35:16,639 --> 00:35:18,719
Isn't there an empty seat next to Assistant Lin?
643
00:35:19,080 --> 00:35:19,679
President Jiao,
644
00:35:19,679 --> 00:35:21,600
why don't you just sit next to Assistant Lin?
645
00:35:21,800 --> 00:35:23,479
That way you can communicate
and work more easily.
646
00:35:24,479 --> 00:35:26,120
Let's not talk about this issue first.
647
00:35:26,639 --> 00:35:28,879
Our top priority
648
00:35:28,879 --> 00:35:30,360
is to solve the problem of the donation
649
00:35:30,360 --> 00:35:32,199
and the bidding of Heng Yuan.
650
00:35:32,399 --> 00:35:33,280
Together, we will...
651
00:35:33,280 --> 00:35:35,000
Go! Go! Go!
652
00:35:44,760 --> 00:35:45,360
Cheng Jun!
653
00:35:49,159 --> 00:35:49,840
What are you doing here?
654
00:35:50,439 --> 00:35:51,080
I...
655
00:35:53,199 --> 00:35:55,000
I...I've thought about it calmly,
656
00:35:55,000 --> 00:35:56,199
and I feel like our problem is that
657
00:35:56,199 --> 00:35:57,919
we hardly communicate with each other.
658
00:35:58,120 --> 00:35:59,919
It's just that we've hardly seen each other,
659
00:35:59,919 --> 00:36:00,800
and talked to each other recently.
660
00:36:00,800 --> 00:36:02,600
I didn't even know you changed jobs.
661
00:36:07,080 --> 00:36:08,760
There is a lot of work to be done
at the new company
662
00:36:09,000 --> 00:36:10,439
and I haven't had the chance
to tell you about it yet.
663
00:36:10,439 --> 00:36:12,280
Why did you suddenly change jobs?
664
00:36:13,000 --> 00:36:14,639
You used to tell me everything.
665
00:36:20,800 --> 00:36:21,840
Look for a job, Jun.
666
00:36:22,520 --> 00:36:24,040
I've got a new job.
667
00:36:24,520 --> 00:36:26,919
You should get a new life, too.
668
00:36:46,679 --> 00:36:49,959
Without you, how can there be a new life?
669
00:36:57,959 --> 00:37:00,159
President Jiao, still not getting off work?
670
00:37:01,159 --> 00:37:01,719
I'm not in a hurry.
671
00:37:02,520 --> 00:37:03,919
By the way, this is for you.
672
00:37:05,479 --> 00:37:06,120
What is it?
673
00:37:06,520 --> 00:37:09,239
It was sot out by Assistant Lin this afternoon,
674
00:37:09,320 --> 00:37:11,199
regarding all the details of the donation.
675
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
She wanted me to take this document
676
00:37:14,000 --> 00:37:16,399
to the board of directors to clear it up for you.
677
00:37:16,760 --> 00:37:18,199
What's this all about?
678
00:37:18,360 --> 00:37:20,040
Why would she put everything on herself?
679
00:37:20,040 --> 00:37:20,800
Where is she?
680
00:37:20,800 --> 00:37:22,239
She said she had something
681
00:37:22,239 --> 00:37:24,479
important to do today and left.
682
00:37:26,479 --> 00:37:27,639
Okay, carry on with your work.
683
00:37:27,840 --> 00:37:28,439
Alright.
684
00:37:49,260 --> 00:37:50,420
Jiao Yang
685
00:37:59,959 --> 00:38:00,560
Granny,
686
00:38:02,120 --> 00:38:04,120
that boy confessed his love to me yesterday,
687
00:38:06,959 --> 00:38:08,560
but I turned him down.
688
00:38:13,280 --> 00:38:15,399
We're from two different worlds
689
00:38:16,560 --> 00:38:18,159
and it's never going to work out.
690
00:38:25,360 --> 00:38:26,199
It's good.
691
00:38:27,760 --> 00:38:29,399
It's good to draw a line.
692
00:38:32,840 --> 00:38:34,120
At first, I thought
693
00:38:35,239 --> 00:38:37,479
I would just need to do my work properly...
694
00:38:43,879 --> 00:38:45,360
But I trusted the wrong person,
695
00:38:45,840 --> 00:38:47,239
and he was forced to resign.
696
00:39:10,760 --> 00:39:12,120
President Jiao brought me to Yue Rong
697
00:39:12,479 --> 00:39:13,679
initially to promote me,
698
00:39:14,800 --> 00:39:15,639
but I would have thought that
699
00:39:16,159 --> 00:39:17,320
I did nothing helpful.
700
00:39:20,639 --> 00:39:22,520
Manager Su, you don't have to blame yourself.
701
00:39:22,719 --> 00:39:23,959
You've already done a good job.
702
00:39:25,280 --> 00:39:26,360
If I had paid more attention
703
00:39:27,080 --> 00:39:29,439
to the anomalies in the villa in those days,
704
00:39:29,959 --> 00:39:32,560
maybe this wouldn't have happened.
705
00:39:32,840 --> 00:39:34,239
Anyhow, the most important thing right now
706
00:39:34,239 --> 00:39:36,159
is to help President Jiao
get out of this situation.
707
00:39:40,080 --> 00:39:40,879
Actually,
708
00:39:42,040 --> 00:39:43,159
I do have an idea.
709
00:39:43,399 --> 00:39:44,159
And what is that?
710
00:39:46,520 --> 00:39:47,239
Do charity.
711
00:39:47,600 --> 00:39:48,399
Charity?
712
00:39:48,560 --> 00:39:49,080
Yes.
713
00:39:49,840 --> 00:39:51,000
We can make targeted charitable donations
714
00:39:51,199 --> 00:39:53,719
to official environmental organizations.
715
00:39:54,040 --> 00:39:55,239
Those environmental enthusiasts
716
00:39:55,280 --> 00:39:57,280
are just under the misconception that
we are destroying the environment.
717
00:39:57,600 --> 00:39:59,320
We just need to
tell them with our actions that
718
00:39:59,479 --> 00:40:01,239
we are willing to do our part for the environment,
719
00:40:01,320 --> 00:40:02,520
and with the official endorsement,
720
00:40:02,959 --> 00:40:03,600
in this way,
721
00:40:04,080 --> 00:40:05,840
I believe that the controversy
will soon be even out.
722
00:40:09,679 --> 00:40:11,719
Although he said it was okay
723
00:40:11,719 --> 00:40:13,399
and there was still a chance to make it right,
724
00:40:14,959 --> 00:40:17,239
seeing his look when he was comforting us,
725
00:40:18,159 --> 00:40:19,520
made me feel worse instead.
726
00:40:21,120 --> 00:40:23,120
He might as well just scold me
727
00:40:23,919 --> 00:40:25,239
or simply ignore me,
728
00:40:25,520 --> 00:40:27,080
I would have felt better.
729
00:40:48,479 --> 00:40:49,439
You're home.
730
00:41:21,560 --> 00:41:23,199
It's late, get some rest.
731
00:41:26,000 --> 00:41:26,919
I'm not sleepy.
732
00:41:28,159 --> 00:41:29,600
I can't sleep with you like this.
733
00:41:41,159 --> 00:41:42,600
I'm sorry then.
734
00:41:45,624 --> 00:41:55,624
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
735
00:42:06,553 --> 00:42:10,303
♪The breeze hasn't seemed to go far♪
736
00:42:10,304 --> 00:42:14,016
♪The roof where I accompany you
to hide from the rain♪
737
00:42:14,120 --> 00:42:16,821
♪The same old place never changed♪
738
00:42:19,600 --> 00:42:22,794
♪Which page of the story
does the petal mark♪
739
00:42:23,100 --> 00:42:26,111
♪For whom the pupils are open♪
740
00:42:26,720 --> 00:42:32,507
♪Scenes of the past
that I want to get back♪
741
00:42:35,151 --> 00:42:38,956
♪You said hugs are hard to forget♪
742
00:42:38,960 --> 00:42:41,897
♪The leaves slowly drifting away♪
743
00:42:42,800 --> 00:42:46,144
♪But how could I turn back
to pick it up♪
744
00:42:48,224 --> 00:42:51,875
♪Wishes shining in the sky♪
745
00:42:51,876 --> 00:42:54,907
♪The fragments of Eternity♪
746
00:42:55,280 --> 00:42:59,108
♪I'm sure I'll smile and stop you♪
747
00:42:59,109 --> 00:43:03,082
♪From saying goodbye with tears♪
748
00:43:03,083 --> 00:43:06,723
♪Let this beginning of the encounter♪
749
00:43:06,724 --> 00:43:11,189
♪Every scene of you and me♪
750
00:43:11,190 --> 00:43:17,475
♪Time counting down,
from broken to whole♪
751
00:43:18,480 --> 00:43:22,091
♪Let this beginning of the encounter♪
752
00:43:22,092 --> 00:43:25,974
♪Cherish our moments of happiness♪
753
00:43:25,975 --> 00:43:31,268
♪With everything I have,
telling you that♪
754
00:43:31,269 --> 00:43:35,033
♪The future is in sight♪
755
00:43:37,010 --> 00:43:40,782
♪Let this beginning of the encounter♪
756
00:43:40,800 --> 00:43:44,789
♪Every scene of you and me♪
757
00:43:45,422 --> 00:43:51,678
♪Time counting down,
from broken to whole♪
758
00:43:52,617 --> 00:43:56,226
♪Let this beginning of the encounter♪
759
00:43:56,227 --> 00:43:59,980
♪Cherish our moments of happiness♪
760
00:43:59,981 --> 00:44:05,354
♪With everything I have,
telling you that♪
761
00:44:09,240 --> 00:44:14,040
♪The future is in sight♪
54158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.