Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,010
[English subtitles are available.]
2
00:00:17,680 --> 00:00:19,950
[Backstreet Rookie]
3
00:01:05,489 --> 00:01:08,800
Mr. Choi, don't you think you're too good
at dancing?
4
00:01:08,860 --> 00:01:12,730
You think I became a boss with nothing?
5
00:01:12,800 --> 00:01:14,640
I became one
because I won the dance battle.
6
00:01:14,700 --> 00:01:18,340
Please call me Dancing Machine
from now on.
7
00:01:24,350 --> 00:01:25,810
That's all for today.
8
00:01:29,250 --> 00:01:30,450
Goodbye.
9
00:01:30,789 --> 00:01:33,220
See you again, Mr. Choi.
10
00:01:51,140 --> 00:01:53,140
What a realistic dream that was.
11
00:01:58,080 --> 00:02:00,950
♫ You are a grass leaf,
I am the morning dew ♫
12
00:02:01,020 --> 00:02:02,580
♫ I love you ♫
13
00:02:03,250 --> 00:02:04,690
That dummy is better at it.
14
00:02:04,750 --> 00:02:06,650
Do it more. Give it another try.
15
00:02:06,720 --> 00:02:09,289
-♫ Only you ♫
-Welcome.
16
00:02:09,360 --> 00:02:11,390
-Here.
-I'll ring it up.
17
00:02:11,460 --> 00:02:13,260
Are you a newbie?
18
00:02:13,430 --> 00:02:15,260
Hey, where's the old man?
19
00:02:15,330 --> 00:02:17,070
Maybe he died because he's so old.
20
00:02:20,470 --> 00:02:22,040
That'll be 7.5 dollars in total.
21
00:02:22,200 --> 00:02:23,200
Here.
22
00:02:25,210 --> 00:02:27,240
-Let's go.
-Keep the receipt.
23
00:02:27,310 --> 00:02:28,210
Let's go!
24
00:02:28,280 --> 00:02:30,880
Excuse me? Sir?
25
00:02:33,780 --> 00:02:36,050
How dare those brats?
26
00:02:39,250 --> 00:02:41,390
I'm only going to stay quiet
to save Mr. Choi some fuss.
27
00:02:41,790 --> 00:02:43,320
Welcome.
28
00:02:54,240 --> 00:02:55,800
I'll take one Camel Blue, please.
29
00:02:57,740 --> 00:03:00,380
You're Professor Kang from "Sky Castle"!
30
00:03:01,210 --> 00:03:02,680
You abandoned your daughter!
31
00:03:03,580 --> 00:03:05,980
It's you, right? It is!
32
00:03:06,050 --> 00:03:09,380
Could you sign an autograph for me?
Hold on.
33
00:03:09,450 --> 00:03:11,750
My goodness, I need paper.
34
00:03:11,820 --> 00:03:14,960
Here. Could you sign on this receipt?
35
00:03:15,020 --> 00:03:17,460
-I have paper here.
-Sorry?
36
00:03:20,160 --> 00:03:21,260
What's your name?
37
00:03:21,660 --> 00:03:23,400
It's Jung Saet-byul.
38
00:03:24,400 --> 00:03:27,540
-Jung Saet-byul.
-My goodness!
39
00:03:25,430 --> 00:03:27,940
[To Jung Saet-byul]
40
00:03:28,000 --> 00:03:31,770
Do you mind taking a photo with me?
I've never seen a celebrity before.
41
00:03:31,840 --> 00:03:34,610
-Sure.
-Really? Thank you.
42
00:03:35,880 --> 00:03:37,310
One, two, three.
43
00:03:38,050 --> 00:03:40,980
I look great, don't I? Thank you.
44
00:03:41,050 --> 00:03:44,850
Oh, right. That'll be 4.5 dollars.
45
00:03:48,320 --> 00:03:49,520
Keep the change.
46
00:03:50,190 --> 00:03:52,530
You're so cool.
47
00:03:55,230 --> 00:03:56,300
What?
48
00:03:57,570 --> 00:03:59,329
Am I late?
49
00:04:00,540 --> 00:04:01,540
I overslept!
50
00:04:02,700 --> 00:04:04,640
Where's my phone?
51
00:04:05,470 --> 00:04:07,640
Right, I have a part-timer at the store.
52
00:04:10,750 --> 00:04:12,010
What time is it right now?
53
00:04:13,620 --> 00:04:15,220
It's 5 a.m.
54
00:04:15,620 --> 00:04:18,190
It must be the toughest hour for her.
55
00:04:18,250 --> 00:04:21,519
Darn it! I was so close!
56
00:04:21,589 --> 00:04:23,060
Let's go home now.
57
00:04:23,120 --> 00:04:25,430
-Let's go.
-Let's go home.
58
00:04:25,590 --> 00:04:26,760
I'm so full.
59
00:04:27,160 --> 00:04:29,060
What should we do with this?
60
00:04:29,200 --> 00:04:31,930
Why are you even thinking about it?
She'll do it.
61
00:04:32,000 --> 00:04:34,370
Hey you! Clean this up.
62
00:04:34,440 --> 00:04:36,070
-He's such an idiot.
-Let's go.
63
00:04:36,140 --> 00:04:37,370
Seriously?
64
00:04:44,010 --> 00:04:46,880
Excuse me, you have to clean up
after yourself.
65
00:04:46,950 --> 00:04:49,050
-You clean it up for us.
-Just ignore her. Let's go.
66
00:04:49,720 --> 00:04:51,290
Seriously?
67
00:04:51,420 --> 00:04:53,420
I'm only not fighting you
because I saw a celebrity today.
68
00:04:54,620 --> 00:04:57,730
♫ We all lie, tell you the truth ♫
69
00:04:57,860 --> 00:04:58,960
♫ Shout it out ♫
70
00:04:59,130 --> 00:05:00,260
My goodness!
71
00:05:02,130 --> 00:05:03,630
Welcome!
72
00:05:07,240 --> 00:05:09,100
I'll ring it up.
73
00:05:10,270 --> 00:05:11,840
That'll be 1.7 dollars.
74
00:05:11,910 --> 00:05:15,080
I'm the employee of
this store's headquarters.
75
00:05:15,140 --> 00:05:17,750
I'm close with the owner here.
Is he not here today?
76
00:05:17,810 --> 00:05:18,850
Sorry?
77
00:05:19,310 --> 00:05:22,020
He works the day shift.
78
00:05:22,350 --> 00:05:24,820
Can you tell him
that I'm taking one of these?
79
00:05:25,520 --> 00:05:27,890
We don't run a tab for anyone here.
80
00:05:27,960 --> 00:05:29,120
I'll talk to him.
81
00:05:30,160 --> 00:05:31,230
No.
82
00:05:32,830 --> 00:05:34,360
All right, fine.
83
00:05:40,770 --> 00:05:42,570
What a day it has been.
84
00:05:42,740 --> 00:05:44,840
-Good morning.
-Good morning, Director.
85
00:05:44,909 --> 00:05:47,010
-Hello.
-Good morning!
86
00:05:47,080 --> 00:05:48,280
Good morning, Director.
87
00:05:48,940 --> 00:05:51,780
Director Cho, I was jogging this morning,
88
00:05:51,850 --> 00:05:53,080
and guess where I went.
89
00:05:53,150 --> 00:05:54,520
Where did you go?
90
00:05:54,580 --> 00:05:56,550
I visited Choi Dae-hyun's
convenience store.
91
00:05:58,390 --> 00:06:01,690
But sir, there's only one part-timer
and she's a girl.
92
00:06:01,890 --> 00:06:05,690
Choi Dae-hyun always acts
as if he's so righteous and all,
93
00:06:05,760 --> 00:06:08,260
but he's so dirty on the inside.
94
00:06:08,330 --> 00:06:11,200
He hired an eye candy for his part-timer.
95
00:06:11,270 --> 00:06:13,700
-Really?
-No way.
96
00:06:13,770 --> 00:06:16,270
She's so young.
97
00:06:16,340 --> 00:06:19,910
I can see why male customers would
want to go back.
98
00:06:20,140 --> 00:06:22,140
Lucky Choi Dae-hyun.
99
00:06:22,210 --> 00:06:26,650
He gets to be with her all the time.
100
00:06:27,850 --> 00:06:31,290
-Ms. Yoo, have you seen her?
-Do I have to?
101
00:06:31,350 --> 00:06:34,790
You shouldn't be so cool about it.
102
00:06:35,460 --> 00:06:37,730
I'm just worrying for you, that's all.
103
00:06:37,790 --> 00:06:39,360
Thank you for your concern.
104
00:06:40,230 --> 00:06:41,300
Let's begin the meeting.
105
00:06:41,360 --> 00:06:45,030
Yes, ma'am!
Let's look at the analysis first.
106
00:06:45,100 --> 00:06:46,600
Yes, as you can see,
107
00:06:46,870 --> 00:06:49,800
fish mint, along with other oriental
fermenting ingredients...
108
00:06:50,270 --> 00:06:52,340
♫ You are a grass leaf ♫
109
00:06:52,870 --> 00:06:54,610
♫ I am the morning dew ♫
110
00:06:56,710 --> 00:06:59,810
[Daily Guru]
111
00:06:57,180 --> 00:06:59,409
[Daily Guru!]
112
00:06:59,880 --> 00:07:01,280
[Today's Horoscopes for Saet-byul]
113
00:07:01,550 --> 00:07:03,920
[Knock, and the door shall open today.]
114
00:07:03,990 --> 00:07:06,690
[Just butt your head like a bulldozer!]
115
00:07:06,620 --> 00:07:09,220
[Things that will bring you good luck]
116
00:07:06,750 --> 00:07:11,030
Okay, perfect. I haven't had a day
this lucky since forever.
117
00:07:09,290 --> 00:07:10,730
[Colors and foods]
118
00:07:12,190 --> 00:07:14,500
I can't just waste this day away.
119
00:07:22,740 --> 00:07:26,740
Sir, you said that you'd come yesterday,
and you're still not here.
120
00:07:26,810 --> 00:07:28,710
It's urgent.
121
00:07:28,910 --> 00:07:32,380
Yes. We're open late
since it's a convenience store.
122
00:07:32,450 --> 00:07:35,150
-Mr. Choi!
-Yes, please have it delivered by today.
123
00:07:35,220 --> 00:07:37,320
Please and thank you.
124
00:07:37,390 --> 00:07:38,720
What is it? Is there something wrong?
125
00:07:38,790 --> 00:07:42,060
Saet-byul, we have a package coming today.
Please make sure to receive it.
126
00:07:42,120 --> 00:07:43,120
What is it?
127
00:07:43,190 --> 00:07:46,030
That's something you don't need to know.
128
00:07:49,830 --> 00:07:50,870
Saet-byul,
129
00:07:52,070 --> 00:07:54,670
you look different today.
130
00:08:00,980 --> 00:08:03,240
Saet-byul, hold on.
131
00:08:03,580 --> 00:08:04,550
Sorry?
132
00:08:06,710 --> 00:08:07,920
Saet-byul,
133
00:08:11,150 --> 00:08:14,560
I think we're going to have lots
of customers today. What do you think?
134
00:08:14,620 --> 00:08:17,390
I think we can make it to 200.
You said your record is 188, right?
135
00:08:17,460 --> 00:08:19,160
Let's get 200 customers today.
136
00:08:21,060 --> 00:08:22,460
Challenge accepted!
137
00:08:22,560 --> 00:08:23,970
Yes, always challenge yourself.
138
00:08:24,030 --> 00:08:26,630
When my father was working at night,
we barely had 30 customers.
139
00:08:26,700 --> 00:08:29,540
But with you, look here.
140
00:08:29,600 --> 00:08:31,840
We get at least 150 customers per night.
141
00:08:32,309 --> 00:08:34,640
What are you doing?
142
00:08:34,710 --> 00:08:37,809
I thought I smelled cologne on you.
I guess not.
143
00:08:39,480 --> 00:08:42,350
Mr. Choi, what are you doing
after your shift?
144
00:08:42,419 --> 00:08:44,750
After my shift? I don't know.
145
00:08:44,820 --> 00:08:48,390
You're a Libra.
Libras have bad luck today,
146
00:08:45,620 --> 00:08:47,160
[Boss is a Libra.]
147
00:08:47,260 --> 00:08:50,360
[Danger around]
148
00:08:48,460 --> 00:08:50,460
so it'll be very dangerous for you
to be out and about.
149
00:08:50,490 --> 00:08:51,830
[A Leo]
150
00:08:50,530 --> 00:08:53,030
But Leos can save you from bad luck,
151
00:08:53,090 --> 00:08:54,560
and I'm a Leo.
152
00:08:53,290 --> 00:08:58,270
[A Leo and a Libra in love]
153
00:08:54,630 --> 00:08:58,200
So, Mr. Choi, I think it'll be perfect
if you stay with me today.
154
00:08:58,670 --> 00:09:00,400
Who said that?
155
00:09:01,270 --> 00:09:04,570
-Daily Guru said so. It's very accurate.
-[Daily Guru!]
156
00:09:04,640 --> 00:09:07,280
Daily Guru?
157
00:09:07,810 --> 00:09:11,350
I have something I'd like to ask
Daily Guru about you.
158
00:09:11,410 --> 00:09:12,580
About me?
159
00:09:13,350 --> 00:09:15,750
What is it? I can tell you the answer.
160
00:09:17,120 --> 00:09:20,620
Can you tell me when you will
161
00:09:23,190 --> 00:09:26,460
stop talking back to me
and just get to work?
162
00:09:27,830 --> 00:09:30,030
I'm working very hard already.
163
00:09:30,100 --> 00:09:32,830
You are, right?
Let's get to 200 customers tonight.
164
00:09:32,900 --> 00:09:35,670
I'm leaving now.
Good luck, Saet-byul! Work hard!
165
00:09:36,040 --> 00:09:37,270
Mr. Choi, wait!
166
00:09:37,540 --> 00:09:38,810
I'm a Leo,
167
00:09:38,870 --> 00:09:41,280
-so you need to stay with me.
-Whatever.
168
00:09:41,340 --> 00:09:42,640
Just get to work!
169
00:09:43,910 --> 00:09:45,150
What's wrong with you today?
170
00:09:45,210 --> 00:09:46,880
Head back inside.
171
00:09:46,950 --> 00:09:49,250
Let me just walk you up to there.
172
00:09:49,320 --> 00:09:51,390
No, I'm fine. Head inside.
173
00:09:51,450 --> 00:09:53,820
Get back inside and work.
174
00:09:54,920 --> 00:09:56,460
Bye now!
175
00:09:56,960 --> 00:09:59,360
Why is she so bright today?
It's making me anxious.
176
00:10:00,030 --> 00:10:01,860
She won't cause trouble again, will she?
Darn it.
177
00:10:02,160 --> 00:10:05,330
You'll come back later, right?
You'll need me!
178
00:10:06,200 --> 00:10:07,900
Saet-byul, were you waiting for me?
179
00:10:08,170 --> 00:10:09,970
You're even wearing a new shirt.
180
00:10:13,070 --> 00:10:14,140
Saet-byul?
181
00:10:14,480 --> 00:10:15,280
[Banana milk]
182
00:10:15,910 --> 00:10:17,110
It's not expired yet.
183
00:10:19,810 --> 00:10:22,380
You didn't call me here just to give me
some almost-expired milk.
184
00:10:24,150 --> 00:10:25,490
It's about Eun-byul.
185
00:10:26,290 --> 00:10:27,220
What about Eun-byul?
186
00:10:27,290 --> 00:10:30,290
You don't think she secretly hangs out
with bad kids,
187
00:10:32,090 --> 00:10:33,760
do you?
188
00:10:34,660 --> 00:10:37,430
-Sorry?
-You know,
189
00:10:37,500 --> 00:10:39,400
I get worried
around this time of the year.
190
00:10:41,000 --> 00:10:44,540
Don't you trust me,
the ultimate human detector?
191
00:10:45,870 --> 00:10:48,210
There's nothing fishy about Eun-byul.
192
00:10:48,710 --> 00:10:50,950
Really? I'll take your word on this.
193
00:10:53,010 --> 00:10:55,150
-All right.
-Welcome!
194
00:10:55,220 --> 00:10:57,550
-Wait for me here.
-What should I get?
195
00:10:58,050 --> 00:11:00,590
I'm going to die early
because of Eun-byul.
196
00:11:01,960 --> 00:11:03,660
How much is this?
197
00:11:07,190 --> 00:11:08,230
How much?
198
00:11:12,200 --> 00:11:14,240
-That'll be a dollar.
-A dollar?
199
00:11:16,940 --> 00:11:19,040
Jae-hyuk.
I don't need to buy anything. Let's go.
200
00:11:19,640 --> 00:11:21,440
Seems like we've got nothing to buy.
201
00:11:22,280 --> 00:11:23,310
Bye.
202
00:11:23,680 --> 00:11:24,850
-Let's go.
-Let's go.
203
00:11:25,210 --> 00:11:27,320
-I got this.
-Nice job.
204
00:11:28,180 --> 00:11:29,680
Well done.
205
00:11:34,360 --> 00:11:36,160
Hey, watch the store for me.
206
00:11:36,260 --> 00:11:38,960
Just let them be. Don't cause a scene.
207
00:11:40,190 --> 00:11:43,330
My boss will cause one if I let them be.
208
00:11:44,470 --> 00:11:46,330
Hey! Saet-byul!
209
00:11:46,300 --> 00:11:50,710
[Part-timer Wanted]
210
00:11:46,600 --> 00:11:48,840
You can't just leave me here!
211
00:11:52,810 --> 00:11:55,280
Sure she can.
212
00:12:00,410 --> 00:12:03,520
My goodness! How can you even look
213
00:12:03,580 --> 00:12:07,790
so perfect in a uniform? Check that out.
214
00:12:11,360 --> 00:12:13,130
I look so adorable.
215
00:12:18,830 --> 00:12:21,300
-Let me go!
-Get over here!
216
00:12:29,710 --> 00:12:30,850
Welcome.
217
00:12:30,980 --> 00:12:34,050
Thank you very much for visiting
our store.
218
00:12:35,650 --> 00:12:37,450
Why are you here? Where's Dae-hyun?
219
00:12:37,520 --> 00:12:39,590
You better know how lucky you were
that day.
220
00:12:39,820 --> 00:12:41,590
As you should, too.
221
00:12:42,060 --> 00:12:44,230
They say that you meet your enemy
at the worst time and place.
222
00:12:44,290 --> 00:12:45,530
Seems like this must be it.
223
00:12:45,590 --> 00:12:47,330
No, this is just a convenience store.
224
00:12:47,400 --> 00:12:49,030
Don't you know metaphors, you idiot?
225
00:12:49,100 --> 00:12:51,430
You're even more of an idiot.
And did you go gambling or something?
226
00:12:51,500 --> 00:12:52,730
Your entire outfit is a jackpot.
227
00:12:52,800 --> 00:12:54,570
-You're covered in roses.
-I'm going to smack you.
228
00:12:54,640 --> 00:12:56,500
I'm going to smack you!
229
00:12:58,570 --> 00:13:00,470
-Gosh.
-Go ahead. Hit me.
230
00:13:01,640 --> 00:13:02,940
-Seriously!
-Hit me.
231
00:13:04,450 --> 00:13:05,680
-You're so ugly.
-Get out of my way.
232
00:13:05,750 --> 00:13:06,650
I was just about to.
233
00:13:07,210 --> 00:13:08,650
What's wrong with you?
234
00:13:08,880 --> 00:13:10,420
-Hello!
-Hello...
235
00:13:12,050 --> 00:13:14,390
-Hey!
-Why is she so scary?
236
00:13:15,490 --> 00:13:18,290
Hold up, you prick!
Next time you see me, I'll kill you!
237
00:13:19,190 --> 00:13:20,260
You're so ugly.
238
00:13:21,060 --> 00:13:22,260
How annoying.
239
00:13:27,940 --> 00:13:29,600
That startled me!
240
00:13:32,270 --> 00:13:34,140
Darn it. Who are you?
241
00:13:34,610 --> 00:13:37,950
Thank you for being at the perfect place
for me to beat you all up.
242
00:13:38,110 --> 00:13:39,810
-Are you crazy?
-How did you get here?
243
00:13:41,580 --> 00:13:43,250
You guys were just stealing
left and right.
244
00:13:43,520 --> 00:13:44,850
We're always like this.
245
00:13:45,620 --> 00:13:48,490
The old man lets us off the hook,
so why are you acting up?
246
00:13:48,620 --> 00:13:50,090
Because I can't watch such a thing.
247
00:13:50,160 --> 00:13:52,260
Close your eyes next time, then.
248
00:13:52,990 --> 00:13:56,100
We're gentlemen, so we don't hit girls.
249
00:13:56,160 --> 00:13:58,370
-Of course.
-Just leave.
250
00:13:58,430 --> 00:14:00,330
Just leave already!
251
00:14:00,570 --> 00:14:02,970
Really? I love beating men up.
252
00:14:03,240 --> 00:14:04,470
You can just get beaten up, then.
253
00:14:05,210 --> 00:14:06,310
What is she talking about?
254
00:14:06,370 --> 00:14:07,740
Oh, my.
255
00:14:07,910 --> 00:14:11,050
Kid, you won't be able to work
if you get hospitalized.
256
00:14:11,310 --> 00:14:13,210
I won't be able to visit you all
at the hospital because I have work.
257
00:14:13,280 --> 00:14:14,520
-Get rid of her.
-Gosh.
258
00:14:14,820 --> 00:14:16,950
Take care of it, you guys.
259
00:14:17,020 --> 00:14:19,090
-How absurd.
-You're really asking for it.
260
00:14:19,390 --> 00:14:22,520
Hold on. Does anyone know
what Wolf's bane symbolizes?
261
00:14:23,160 --> 00:14:24,490
I'll let you off the hook if you do.
262
00:14:25,360 --> 00:14:28,430
Let me give you a hint. It's your future.
263
00:14:28,630 --> 00:14:30,460
What, stealing more
from the convenience store?
264
00:14:30,530 --> 00:14:31,730
Hearing you be obedient to us?
265
00:14:32,130 --> 00:14:33,500
Taking your paycheck?
266
00:14:34,640 --> 00:14:36,570
Come here. Let me just beat you up.
267
00:14:36,740 --> 00:14:38,770
How dare a tiny thing like you
268
00:14:39,240 --> 00:14:40,410
approach us like this?
269
00:14:43,310 --> 00:14:45,510
I'm bleeding! You!
270
00:14:48,220 --> 00:14:50,020
-I'm borrowing this.
-Give it back!
271
00:14:51,420 --> 00:14:52,720
You're nothing but a part-timer.
272
00:14:57,060 --> 00:14:58,090
How dare you?
273
00:14:59,860 --> 00:15:01,300
You're dead today.
274
00:15:11,070 --> 00:15:14,610
How can these idiots get beaten up
by a girl?
275
00:15:15,080 --> 00:15:17,010
I'm a little different, kid.
276
00:15:21,320 --> 00:15:22,450
How dare you?
277
00:15:24,390 --> 00:15:26,290
My hand!
278
00:15:30,020 --> 00:15:31,030
Hey!
279
00:15:32,590 --> 00:15:33,730
Darn it.
280
00:15:37,260 --> 00:15:40,600
[Wolf's bane symbolizes
misanthropy and death.]
281
00:15:44,240 --> 00:15:47,440
Stealing someone else's property is bad.
282
00:15:47,880 --> 00:15:48,980
It's a crime.
283
00:15:50,110 --> 00:15:52,710
Bring the list of everything you've stolen
with the money to pay for them.
284
00:15:53,710 --> 00:15:56,180
I'll be able to become
an official part-timer, then!
285
00:15:59,290 --> 00:16:00,320
Seriously?
286
00:16:01,790 --> 00:16:05,790
And don't throw your change at me
when you're buying from the store.
287
00:16:06,960 --> 00:16:08,930
Would you like it
if I threw things at you?
288
00:16:10,900 --> 00:16:12,330
That's called manners.
289
00:16:13,270 --> 00:16:14,300
Understood?
290
00:16:14,600 --> 00:16:15,800
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
291
00:16:24,480 --> 00:16:27,210
Dae-hyun, pick up the phone.
It's an emergency.
292
00:16:28,950 --> 00:16:30,480
Aren't you Mr. Choi's friend?
293
00:16:32,750 --> 00:16:35,360
-What a surprise to see you here.
-Hello.
294
00:16:37,460 --> 00:16:40,490
Are you calling Mr. Choi?
295
00:16:41,560 --> 00:16:44,700
No, I'm just calling my parents
in Onyang, South Chungcheong Province,
296
00:16:44,770 --> 00:16:47,370
just to check up on how they're doing.
297
00:16:48,700 --> 00:16:50,240
What a great son you are.
298
00:16:51,940 --> 00:16:55,010
Did you happen to see anything back there?
299
00:16:55,210 --> 00:16:57,340
No, I didn't see anything.
300
00:16:58,580 --> 00:17:02,280
I severely lack in Vitamin A,
so I have a terrible night vision.
301
00:17:02,350 --> 00:17:04,589
I'm practically blind at night,
302
00:17:04,650 --> 00:17:07,520
so I can only tell people by smell.
303
00:17:09,520 --> 00:17:10,720
I see.
304
00:17:11,790 --> 00:17:13,260
Be careful on your way home, then.
305
00:17:13,960 --> 00:17:14,960
Okay.
306
00:17:15,500 --> 00:17:16,859
-It was nice seeing you.
-You too.
307
00:17:20,270 --> 00:17:21,240
Bye!
308
00:17:25,270 --> 00:17:26,440
What a scoundrel she is.
309
00:17:28,010 --> 00:17:30,080
Since when did Shinseong-dong become
so sketchy?
310
00:17:48,900 --> 00:17:50,960
Gosh, what are you doing here, Yeon-joo?
311
00:17:51,200 --> 00:17:52,730
This isn't like you.
312
00:17:52,800 --> 00:17:55,000
Who on earth turned you into this stalker?
313
00:17:57,240 --> 00:18:00,570
He hired an eye candy for his part-timer.
314
00:18:00,640 --> 00:18:03,180
Ms. Yoo, you really haven't seen her yet?
315
00:18:05,010 --> 00:18:06,110
No.
316
00:18:07,050 --> 00:18:09,850
I'm here to check out the store
as an employee
317
00:18:09,920 --> 00:18:11,450
of the headquarters.
318
00:18:12,290 --> 00:18:15,190
If I have to describe myself,
I'd be like a secret royal inspector.
319
00:18:15,360 --> 00:18:17,220
[Here comes]
320
00:18:17,620 --> 00:18:22,360
[the secret royal inspector!]
321
00:18:24,970 --> 00:18:26,900
[Jung Saet-byul]
322
00:18:30,740 --> 00:18:34,070
Excuse me. Can you ring these up?
323
00:19:06,240 --> 00:19:08,840
-It's 20 dollars.
-Okay. Here you go.
324
00:19:11,280 --> 00:19:12,980
Goodness, girl.
325
00:19:13,650 --> 00:19:16,720
I can tell that you have
very high standards. I got you.
326
00:19:16,980 --> 00:19:20,520
But I'm really sorry to break it to you.
I'm not into that.
327
00:19:21,020 --> 00:19:21,920
Pardon?
328
00:19:21,990 --> 00:19:23,820
You know? I like men.
329
00:19:23,890 --> 00:19:25,890
Sure thing. I didn't say anything.
330
00:19:26,760 --> 00:19:30,330
But why are you asking me for my number?
You gave me your phone. That's adorable.
331
00:19:30,400 --> 00:19:32,430
I want you to run the transaction
with my phone.
332
00:19:32,870 --> 00:19:33,770
What's that?
333
00:19:33,830 --> 00:19:36,570
You really don't know?
This replaces a physical card.
334
00:19:36,640 --> 00:19:40,170
I see. Oh, that? I've heard of that.
I know what it is,
335
00:19:40,240 --> 00:19:42,140
but I only use cash.
336
00:19:42,210 --> 00:19:43,840
Please run it quickly.
337
00:19:44,010 --> 00:19:46,510
Wait, so what am I supposed
to do with this?
338
00:19:47,850 --> 00:19:48,880
What do I do?
339
00:19:49,880 --> 00:19:52,650
Girl, if you had cash, you should've paid
with that from the get-go.
340
00:20:01,730 --> 00:20:05,930
Seriously. I know that
men dig anyone young and interesting.
341
00:20:06,130 --> 00:20:09,140
But she doesn't look young or interesting.
How am I supposed to understand this?
342
00:20:09,470 --> 00:20:10,800
Gosh, I came here to get mad,
343
00:20:10,870 --> 00:20:13,010
but it makes me angrier
that there's nothing to be mad about.
344
00:20:13,870 --> 00:20:15,340
It's only ruining my style.
345
00:20:16,010 --> 00:20:18,010
-Come on.
-I was just kidding.
346
00:20:18,080 --> 00:20:19,350
-Seriously.
-That's too much.
347
00:20:19,410 --> 00:20:21,880
But I'm really happy to be drinking
with former colleagues today.
348
00:20:21,950 --> 00:20:23,520
It's been a while.
349
00:20:23,580 --> 00:20:26,290
-I agree.
-Hey, you guys.
350
00:20:26,650 --> 00:20:28,120
I'm going to use the restroom.
351
00:20:29,190 --> 00:20:31,690
-You don't have to tell us that.
-She's cute.
352
00:20:33,930 --> 00:20:35,700
Dae-hyun, you'd better keep this in mind.
353
00:20:37,160 --> 00:20:39,500
I know this because
I'm dating a colleague in secret.
354
00:20:39,830 --> 00:20:42,170
Director Cho likes Ms. Yoo.
355
00:20:42,370 --> 00:20:45,070
Well, he can't make his move on her
because she's involved with you.
356
00:20:45,210 --> 00:20:46,410
But he's the son of the chairman.
357
00:20:46,470 --> 00:20:48,980
If he wants something, I'm sure
nothing will stop him from pursuing it.
358
00:20:50,180 --> 00:20:53,510
Hey, stop it. Stop talking nonsense.
359
00:20:53,580 --> 00:20:57,720
If you have time to talk nonsense,
you should have one more drink.
360
00:21:03,120 --> 00:21:06,390
You insolent girl! Where have you been?
361
00:21:06,460 --> 00:21:09,460
Your Highness,
I had to deal with those thugs.
362
00:21:09,530 --> 00:21:12,730
What? Tell me how you handled them.
363
00:21:12,800 --> 00:21:16,400
I completely destroyed them.
364
00:21:16,470 --> 00:21:18,810
Let me award you a big present.
365
00:21:18,870 --> 00:21:21,110
Hurry and give me a high-five.
366
00:21:21,170 --> 00:21:22,180
Gosh.
367
00:21:23,510 --> 00:21:26,380
Your Highness,
why don't you take that off now?
368
00:21:26,450 --> 00:21:29,180
If you want me to take it off, I will.
369
00:21:29,250 --> 00:21:31,220
Cut! Let's stop there. That was perfect.
370
00:21:31,290 --> 00:21:32,450
Did my acting improve?
371
00:21:32,520 --> 00:21:35,590
Yes, of course. Hey, nothing happened
while I was away, right?
372
00:21:35,660 --> 00:21:36,790
Didn't you have customers?
373
00:21:36,860 --> 00:21:39,430
A lot of guys came in,
but they left without buying anything.
374
00:21:39,490 --> 00:21:41,560
Hey, you and I are different.
375
00:21:41,630 --> 00:21:42,660
Come on.
376
00:21:42,730 --> 00:21:46,430
Hey, there was an awful customer,
but he left.
377
00:21:46,500 --> 00:21:48,470
An awful customer?
There was an awful customer?
378
00:21:48,540 --> 00:21:50,040
Whatever. Forget it.
379
00:21:50,870 --> 00:21:55,110
On top of that, there was a lady
who had a total crush on me.
380
00:21:55,780 --> 00:21:56,980
What are you talking about?
381
00:21:57,040 --> 00:22:00,550
It's true. She had really high standards.
382
00:22:00,610 --> 00:22:02,650
I told her that I wasn't into girls.
383
00:22:02,720 --> 00:22:05,590
I had to comfort and reason with her.
It was so hard to send her away.
384
00:22:05,650 --> 00:22:08,420
Hey, have a cool can of beer.
385
00:22:09,190 --> 00:22:10,820
No beer for me. Instead of drinking this,
386
00:22:10,890 --> 00:22:13,390
you should drink expensive liquor,
so our sales go up.
387
00:22:13,460 --> 00:22:14,700
You're breaking my heart.
388
00:22:14,760 --> 00:22:17,000
-Drink some more, so our sales go up.
-Seriously?
389
00:22:17,060 --> 00:22:19,630
-Hey, Saet-byul.
-Mr. Choi, you're back.
390
00:22:19,700 --> 00:22:21,570
Hey, you with curly hair.
391
00:22:21,640 --> 00:22:23,440
You should go now. Clean up before you go.
392
00:22:23,500 --> 00:22:25,340
-Hey, you.
-Make sure you pay!
393
00:22:25,910 --> 00:22:28,980
Did you come back because you missed me?
Do you know what I did today?
394
00:22:29,040 --> 00:22:30,840
Of course, I do.
395
00:22:31,240 --> 00:22:33,450
You must have gotten my package.
Give me the package.
396
00:22:33,510 --> 00:22:34,980
And this is for you.
397
00:22:35,050 --> 00:22:36,620
-What's that?
-It's hotteok.
398
00:22:36,680 --> 00:22:39,220
-Hotteok?
-Give me my package.
399
00:22:39,290 --> 00:22:42,320
Goodness. Whose package is this?
400
00:22:43,460 --> 00:22:46,190
Let's see. All right.
401
00:22:51,570 --> 00:22:53,470
Saet-byul, what do you think?
402
00:22:53,530 --> 00:22:56,000
It's nice. You have good eyes.
Who is that for?
403
00:22:56,170 --> 00:22:58,770
"Father, it's a gift from me."
404
00:22:58,840 --> 00:23:01,380
"My gosh, Dae-hyun. You know me so well."
405
00:23:01,440 --> 00:23:03,980
"This is perfect for me. I love it."
406
00:23:04,380 --> 00:23:05,350
What are you doing?
407
00:23:05,410 --> 00:23:08,420
You said that was for your father.
So I was pretending to be your father.
408
00:23:08,480 --> 00:23:12,750
Hey, this is... Forget it.
You don't have to know.
409
00:23:14,420 --> 00:23:17,420
Wait, Mr. Choi. If this is a present,
you should remove the tag.
410
00:23:18,030 --> 00:23:19,760
Yes, you're right. Thank you.
411
00:23:21,290 --> 00:23:22,630
Throw this out for me.
412
00:23:22,700 --> 00:23:23,930
-Throw it out?
-Yes.
413
00:23:25,670 --> 00:23:26,700
It's...
414
00:23:28,670 --> 00:23:30,470
Hey, Yeon-joo.
415
00:23:32,240 --> 00:23:35,440
[Hey, Dae-hyun.
I was just about to call you.]
416
00:23:35,510 --> 00:23:37,610
Really? Why?
417
00:23:37,780 --> 00:23:39,450
That darn Yeon-joo.
418
00:23:41,820 --> 00:23:45,190
I told you to fire that part-timer before.
419
00:23:45,250 --> 00:23:46,990
I think I overstepped.
420
00:23:47,150 --> 00:23:48,890
I will respect your decision.
421
00:23:48,960 --> 00:23:52,160
Why did you have a sudden change of heart?
422
00:23:52,230 --> 00:23:56,000
I only told you that because I was worried
about her safety as a woman.
423
00:23:56,060 --> 00:23:58,070
So don't mind me. Just be nice to her.
424
00:23:58,130 --> 00:24:00,670
Teach her about the store and how to
run the transactions on the phone.
425
00:24:01,200 --> 00:24:03,070
She's good at her job.
426
00:24:04,540 --> 00:24:06,770
Oh, right. Why did you call me?
427
00:24:06,840 --> 00:24:10,110
Oh, right. Yeon-joo, isn't tomorrow
428
00:24:10,180 --> 00:24:11,880
your father's birthday?
429
00:24:11,950 --> 00:24:13,610
Yes, how do you know that?
430
00:24:13,680 --> 00:24:15,750
Of course, I know. I know everything.
431
00:24:15,820 --> 00:24:17,780
After hearing that last year from you,
432
00:24:17,850 --> 00:24:20,150
I marked the date,
so I can say hello to your dad.
433
00:24:20,220 --> 00:24:22,420
I see. I didn't know.
434
00:24:23,120 --> 00:24:24,660
Dae-hyun.
435
00:24:25,330 --> 00:24:29,800
My dad hasn't been feeling well lately.
He wants a small family gathering
436
00:24:29,860 --> 00:24:31,000
at home.
437
00:24:31,060 --> 00:24:33,200
I see. At home?
438
00:24:33,270 --> 00:24:35,300
Okay, then.
439
00:24:35,370 --> 00:24:38,440
I guess I won't be able to meet
your dad again, right?
440
00:24:39,310 --> 00:24:41,840
I'm sorry.
I'll try to introduce you to him soon.
441
00:24:41,910 --> 00:24:44,540
No, it's okay. Don't be sorry. I'm okay.
442
00:24:44,610 --> 00:24:46,980
Just help your dad feel better.
443
00:24:47,050 --> 00:24:49,980
That's the most important thing.
We can meet next time.
444
00:24:50,350 --> 00:24:52,990
Okay. You should hang up first.
445
00:24:53,290 --> 00:24:54,790
Okay, Yeon-joo.
446
00:24:56,220 --> 00:24:58,590
What's wrong? Your girlfriend
doesn't want to meet up?
447
00:24:58,660 --> 00:24:59,730
Why did you eavesdrop?
448
00:24:59,790 --> 00:25:02,930
What? I wasn't eavesdropping!
449
00:25:03,000 --> 00:25:05,500
You were talking to her so loudly
right in front of the counter.
450
00:25:05,670 --> 00:25:08,070
Gosh, you're unbelievable.
451
00:25:08,440 --> 00:25:09,640
Hey, I'm going to refund...
452
00:25:11,770 --> 00:25:13,940
Oh, no. Why did you rip this?
453
00:25:14,010 --> 00:25:16,210
You told me to throw this out.
454
00:25:16,280 --> 00:25:17,310
No.
455
00:25:20,510 --> 00:25:22,150
-Piece them back together.
-What?
456
00:25:22,220 --> 00:25:23,980
-Piece them back together.
-How can I do that?
457
00:25:24,050 --> 00:25:25,890
I don't know. Just make it work.
458
00:25:25,950 --> 00:25:28,090
You have to piece them back together.
459
00:25:28,160 --> 00:25:29,220
Me?
460
00:25:30,520 --> 00:25:31,560
Hey, Jin-young.
461
00:25:31,830 --> 00:25:35,730
As it so happens,
my plans tomorrow got canceled.
462
00:25:35,800 --> 00:25:37,730
So I can make it to the reunion.
463
00:25:37,800 --> 00:25:39,600
Where is that again?
464
00:25:39,830 --> 00:25:40,970
[It's in Pyeongchang-dong.]
465
00:25:41,030 --> 00:25:43,670
[There's a Chinese restaurant
near Professor Kim's house.]
466
00:25:44,600 --> 00:25:48,480
I see. Pyeongchang-dong?
Okay. See you tomorrow. Bye.
467
00:25:50,780 --> 00:25:54,080
Why does it have to be
in Pyeongchang-dong?
468
00:25:57,150 --> 00:25:59,520
Dad! Dad.
469
00:25:59,750 --> 00:26:00,790
What?
470
00:26:00,850 --> 00:26:02,020
Where are you going?
471
00:26:02,090 --> 00:26:03,360
I just bought bean sprouts.
472
00:26:03,420 --> 00:26:05,730
Your mother wants to have
bean sprout soup tomorrow morning.
473
00:26:05,790 --> 00:26:07,230
-Bye.
-Okay.
474
00:26:14,830 --> 00:26:15,900
Dad.
475
00:26:16,970 --> 00:26:17,970
What?
476
00:26:22,380 --> 00:26:26,080
Dad, do you want to have a drink with me?
477
00:26:27,350 --> 00:26:28,380
No, I'm good.
478
00:26:28,520 --> 00:26:31,420
Dad. Just one drink, please?
479
00:26:31,650 --> 00:26:34,750
-You asked me to have drinks with you.
-Yes.
480
00:26:34,820 --> 00:26:36,390
Make sure your mother knows that.
481
00:26:36,460 --> 00:26:39,430
My gosh, you don't have
to worry about Mom.
482
00:26:39,490 --> 00:26:41,600
Let's go.
Hey, should we mix soju and beer?
483
00:26:42,900 --> 00:26:44,500
-Dae-hyun.
-Yes, Dad.
484
00:26:44,560 --> 00:26:46,830
-I love you.
-Me too.
485
00:26:46,900 --> 00:26:47,970
Okay.
486
00:26:48,770 --> 00:26:52,870
Oh, my. Look at you. You drank a lot
when you went out to buy bean sprouts.
487
00:26:54,140 --> 00:26:55,980
-You know?
-Right.
488
00:26:56,140 --> 00:26:57,410
Mom, here.
489
00:26:57,840 --> 00:27:00,350
I asked him to get drinks with me.
I really did.
490
00:27:01,620 --> 00:27:03,320
That's all right. I'm glad.
491
00:27:03,550 --> 00:27:04,720
What?
492
00:27:05,220 --> 00:27:06,490
-Dad.
-What will you do
493
00:27:06,550 --> 00:27:07,720
if you're not okay with it?
494
00:27:08,420 --> 00:27:10,760
I had a drink tonight. So what?
495
00:27:11,220 --> 00:27:15,060
Don't just stand there.
Make me honey water. You useless--
496
00:27:15,130 --> 00:27:17,630
Dad. Please get yourself together.
Mom is right here.
497
00:27:17,700 --> 00:27:20,170
Let go of me. So what if she's here?
498
00:27:21,400 --> 00:27:25,970
You scowl at me
because you make some money.
499
00:27:26,110 --> 00:27:28,240
You always try to pick a fight with me.
500
00:27:28,310 --> 00:27:30,810
I should just kick you in the--
501
00:27:33,110 --> 00:27:35,650
-Mom, cut him some slack.
-It's all right.
502
00:27:35,720 --> 00:27:38,920
Goodness. This macho man is having
503
00:27:38,990 --> 00:27:41,120
a tough time being a househusband.
504
00:27:41,190 --> 00:27:42,860
This is the only time
he can unleash himself.
505
00:27:42,920 --> 00:27:44,720
Take off your socks.
506
00:27:44,790 --> 00:27:46,590
-Get off me!
-Mom.
507
00:27:46,690 --> 00:27:48,830
Gosh, you're so strong.
508
00:27:49,330 --> 00:27:53,630
♫ When the play is over ♫
509
00:27:54,670 --> 00:27:57,400
♫ Alone in the audience ♫
510
00:27:57,470 --> 00:27:58,370
Jang-mi.
511
00:28:01,010 --> 00:28:02,440
I love you.
512
00:28:05,150 --> 00:28:08,780
[Seven colors make Rainbow]
513
00:28:07,750 --> 00:28:09,450
[Concert of Rainbow, the Band]
514
00:28:09,720 --> 00:28:13,790
♫ When the play is over ♫
515
00:28:14,150 --> 00:28:18,430
♫ Alone in the audience ♫
516
00:28:18,690 --> 00:28:22,130
♫ The lights are turned off ♫
517
00:28:25,100 --> 00:28:26,400
Gosh, Jang-pil.
518
00:28:35,040 --> 00:28:36,480
I love you.
519
00:28:37,840 --> 00:28:39,880
Avalokita Bodhisattva
520
00:28:39,950 --> 00:28:43,020
was moving in the deep course
521
00:28:43,080 --> 00:28:45,790
of the Wisdom which has gone beyond--
522
00:28:45,850 --> 00:28:46,990
Mom.
523
00:28:47,920 --> 00:28:49,790
Dad has been stressed out
with the house chores--
524
00:28:49,860 --> 00:28:52,060
Go to your room and go to sleep.
525
00:28:53,190 --> 00:28:55,300
-Dad--
-Do you want to get beaten up too?
526
00:28:55,700 --> 00:28:57,030
No. Goodnight.
527
00:29:02,870 --> 00:29:03,900
Jang-mi.
528
00:29:09,780 --> 00:29:12,610
[Bibimmyeon]
529
00:29:13,250 --> 00:29:14,910
Anyone here?
530
00:29:15,250 --> 00:29:17,820
Sir. What do you need?
531
00:29:18,120 --> 00:29:19,350
It's not that.
532
00:29:20,090 --> 00:29:22,360
Do you happen to like tripe, Saet-byul?
533
00:29:22,660 --> 00:29:25,690
Tripe? I can't get enough of it.
534
00:29:25,760 --> 00:29:28,660
Right? The tripe was really fresh.
535
00:29:28,730 --> 00:29:30,500
So I grilled some for you.
536
00:29:31,100 --> 00:29:32,300
Really?
537
00:29:32,370 --> 00:29:35,240
My gosh, I should have come earlier
before you opened up cup noodles.
538
00:29:35,300 --> 00:29:38,000
Oh, this? I can eat this with tripe.
539
00:29:38,270 --> 00:29:39,940
Right. Dig in.
540
00:29:41,940 --> 00:29:43,180
This is so good.
541
00:29:43,240 --> 00:29:45,040
I only buy good-quality tripe.
542
00:29:45,610 --> 00:29:47,510
-Goodnight.
-Okay. Thank you.
543
00:29:47,580 --> 00:29:49,320
-Bye. Sure.
-Thank you for the food.
544
00:29:49,620 --> 00:29:51,820
-I'll return the plate.
-Okay.
545
00:30:10,370 --> 00:30:12,770
What is this? They go so well together.
546
00:30:13,740 --> 00:30:14,970
It's so good.
547
00:30:18,580 --> 00:30:19,780
[Come and eat.]
548
00:30:25,320 --> 00:30:27,320
Seeing how you're dressed up,
I guess you're going out.
549
00:30:27,390 --> 00:30:28,390
Yes.
550
00:30:29,290 --> 00:30:32,760
[Yeon-joo's Father's Birthday]
551
00:30:33,730 --> 00:30:35,900
I have a reunion today.
I told Saet-byul to come to work early.
552
00:30:36,060 --> 00:30:37,830
Don't drink too much.
553
00:30:38,570 --> 00:30:40,870
If you drink too much,
you'll turn into your dad.
554
00:30:40,930 --> 00:30:42,000
I won't.
555
00:30:43,600 --> 00:30:45,870
-What about Dad?
-He's alive.
556
00:30:46,510 --> 00:30:47,510
Yong-pil.
557
00:30:54,910 --> 00:30:57,250
-I'm fine. It's just my hand.
-Okay.
558
00:31:05,530 --> 00:31:06,530
That's enough.
559
00:31:12,200 --> 00:31:13,370
Mom, you were really patient.
560
00:31:14,470 --> 00:31:15,740
Eat some kimchi.
561
00:31:29,380 --> 00:31:31,920
-Eun-byul, yesterday, I was summoned
-Yes.
562
00:31:31,990 --> 00:31:33,350
to the convenience store.
563
00:31:33,920 --> 00:31:35,460
Why? For what?
564
00:31:35,520 --> 00:31:36,790
Because of you.
565
00:31:37,420 --> 00:31:40,160
Did you know your sister found out
you've been running with the wrong crowd?
566
00:31:40,230 --> 00:31:42,600
As long as you don't say anything,
she'll never find out.
567
00:31:42,660 --> 00:31:45,130
Hey, when did I say
I'd turn a blind eye to that?
568
00:31:45,200 --> 00:31:46,630
I gave you time to clean it up.
569
00:31:46,700 --> 00:31:48,700
You'd better clean that up quickly.
570
00:31:48,940 --> 00:31:50,800
If she catches you, I'll be dead meat too.
571
00:31:51,000 --> 00:31:53,410
I really want to graduate this year.
572
00:31:53,640 --> 00:31:54,870
Okay. Fine.
573
00:31:56,580 --> 00:31:57,840
-By the way,
-What?
574
00:31:58,680 --> 00:32:00,350
when my sister dropped out of school,
575
00:32:00,680 --> 00:32:02,250
why did you stop coming to school?
576
00:32:02,320 --> 00:32:03,680
Back then,
577
00:32:04,920 --> 00:32:07,020
-I was loyal.
-That's not true.
578
00:32:08,020 --> 00:32:10,790
According to my sister,
you used my sister as an excuse.
579
00:32:11,060 --> 00:32:12,490
You didn't want to go to school.
580
00:32:12,560 --> 00:32:14,560
You're just like your sister.
581
00:32:14,890 --> 00:32:16,160
Just eat that.
582
00:32:18,060 --> 00:32:19,070
It's good.
583
00:32:22,340 --> 00:32:23,400
Mr. Choi.
584
00:32:23,470 --> 00:32:25,570
Hey, Saet-byul. You're here.
585
00:32:25,910 --> 00:32:28,040
Did you ask me to come early
because you missed me?
586
00:32:28,510 --> 00:32:30,810
No, that's not it.
I'm going to a reunion today.
587
00:32:31,740 --> 00:32:34,280
But the way you dressed up
is totally to my liking.
588
00:32:35,180 --> 00:32:37,350
This is how I always dress,
Ms. Temporary Part-timer.
589
00:32:37,420 --> 00:32:39,790
-Don't I look cool?
-I doubt it.
590
00:32:41,450 --> 00:32:42,960
Are you wearing cologne?
591
00:32:43,020 --> 00:32:44,920
-Hey, stop that.
-Are you not?
592
00:32:44,990 --> 00:32:46,490
I'm not in the mood to joke around.
593
00:32:46,630 --> 00:32:49,030
-Isn't your zodiac sign Libra?
-Yes.
594
00:32:49,300 --> 00:32:51,160
You'll get very lucky
in the romance department.
595
00:32:51,460 --> 00:32:53,300
Really? I'll get lucky? How?
596
00:32:53,500 --> 00:32:56,070
All of your efforts will come to nothing.
597
00:32:59,470 --> 00:33:01,470
Sure. That sounds so great. Thank you.
598
00:33:01,670 --> 00:33:03,410
You shouldn't see your girlfriend today.
599
00:33:03,480 --> 00:33:04,740
I can't see her anyway.
600
00:33:04,810 --> 00:33:06,180
-Really?
-Yes.
601
00:33:06,650 --> 00:33:08,210
Hey, you're living in a high-tech era.
602
00:33:08,280 --> 00:33:11,050
How can you believe in such horoscopes?
It's very out-dated.
603
00:33:11,120 --> 00:33:12,320
Don't you agree, young lady?
604
00:33:12,550 --> 00:33:13,950
-Look.
[-Daily Guru!]
605
00:33:13,450 --> 00:33:16,790
[Daily Guru]
606
00:33:14,220 --> 00:33:16,860
Daily Guru is my religion.
607
00:33:18,120 --> 00:33:20,030
My fortune tomorrow isn't good.
608
00:33:20,330 --> 00:33:22,560
Gosh, why are you so mean to me?
609
00:33:23,030 --> 00:33:25,970
Right. Mr. Choi, can you fill in
for me tomorrow? I have plans.
610
00:33:26,030 --> 00:33:29,500
Sure. Have a good day. I'm leaving now.
611
00:33:30,370 --> 00:33:32,240
-Dae-hyun, I need to talk to you
-Okay.
612
00:33:32,310 --> 00:33:33,340
about your part-timer.
613
00:33:33,410 --> 00:33:35,810
Hey, I was actually going
to ask you to help me.
614
00:33:35,940 --> 00:33:37,910
Can you fill in for her tomorrow night?
615
00:33:37,980 --> 00:33:39,710
There are a lot of expired meal boxes.
Eat them.
616
00:33:39,780 --> 00:33:42,120
-I'm late. Bye.
-Hey, that's not important.
617
00:33:42,180 --> 00:33:44,720
There's something you must know
about your part-timer!
618
00:33:45,490 --> 00:33:47,390
You must know the evil side of her.
619
00:33:55,600 --> 00:33:56,630
Hello.
620
00:33:57,130 --> 00:33:58,230
Hi.
621
00:33:59,100 --> 00:34:00,670
Why are you here at this hour, Saet-byul?
622
00:34:00,730 --> 00:34:03,140
It sounded like
you needed to talk to Mr. Choi.
623
00:34:06,110 --> 00:34:07,110
No.
624
00:34:07,170 --> 00:34:10,840
You said there was something about me
he had to know. What is that about?
625
00:34:11,409 --> 00:34:13,449
I'm the part-timer you mentioned.
626
00:34:15,550 --> 00:34:16,949
-My hand!
-Hey.
627
00:34:18,650 --> 00:34:19,750
Part...
628
00:34:35,699 --> 00:34:37,370
Goodbye.
629
00:34:41,710 --> 00:34:43,739
[Backstreet Rookie]
630
00:34:43,710 --> 00:34:46,380
I'd like to toast for the success of
our fellow classmates
631
00:34:46,449 --> 00:34:49,150
from Taesung University and for the health
of Professor Kim Sin-woo.
632
00:34:49,219 --> 00:34:51,150
-Cheers!
-Cheers!
633
00:34:54,150 --> 00:34:56,219
We should have eaten
at a restaurant near our school.
634
00:34:56,320 --> 00:34:58,460
Why did you pick such a fancy place?
635
00:34:58,520 --> 00:34:59,890
We're not students anymore.
636
00:34:59,960 --> 00:35:01,760
And one of us made a fortune
through investments.
637
00:35:01,830 --> 00:35:03,630
-Really? Who is that?
-Who is that?
638
00:35:03,930 --> 00:35:05,770
Tell me about that investment.
639
00:35:05,830 --> 00:35:09,500
Sir, I don't think it will work for you.
It's the Girlfriend Investment.
640
00:35:09,570 --> 00:35:12,310
-Girlfriend?
-Girlfriend Investment?
641
00:35:12,370 --> 00:35:14,710
Hey, that's not a nice way
to describe my relationship.
642
00:35:14,770 --> 00:35:17,580
-Come on.
-She's a team leader who studied abroad.
643
00:35:17,640 --> 00:35:19,950
She's a beautiful older lady.
And she comes from a rich family.
644
00:35:20,410 --> 00:35:23,250
-My goodness. Really?
-Is that true?
645
00:35:23,320 --> 00:35:25,890
Sir, no. He's just kidding.
Don't believe what he tells you.
646
00:35:25,950 --> 00:35:29,160
Hurry up and marry her
before she changes her mind.
647
00:35:29,220 --> 00:35:31,620
-Shouldn't you?
-The next time we meet,
648
00:35:31,690 --> 00:35:33,890
it might be at Dae-hyun's wedding.
649
00:35:34,830 --> 00:35:36,860
-Congratulations.
-Good for you.
650
00:35:36,930 --> 00:35:38,300
Congratulations in advance.
651
00:35:38,360 --> 00:35:40,830
-Congratulations.
-This is why a guy needs to be handsome.
652
00:35:41,870 --> 00:35:43,470
I'd love to date a woman like her.
653
00:35:49,110 --> 00:35:53,310
Director Cho,
don't make Yeon-joo work too hard.
654
00:35:53,380 --> 00:35:55,780
Gosh, you don't need to worry.
655
00:36:07,790 --> 00:36:09,800
What's that?
656
00:36:11,000 --> 00:36:13,800
Happy birthday, sir.
657
00:36:14,230 --> 00:36:15,770
My goodness.
658
00:36:18,270 --> 00:36:19,710
Goodness.
659
00:36:19,970 --> 00:36:21,270
Gosh, what a nice gift.
660
00:36:21,340 --> 00:36:23,980
It's a luxury brand. Thank you.
661
00:36:33,820 --> 00:36:37,120
You know what?
Let's go home and have wine together.
662
00:36:37,190 --> 00:36:39,060
We have a really nice bottle of wine.
663
00:36:39,130 --> 00:36:42,600
Yes, it's been sitting around for ages.
I guess you'll finally get to drink it.
664
00:36:42,660 --> 00:36:44,600
Let's get going now.
665
00:36:48,100 --> 00:36:50,200
Dad, you look really happy today.
666
00:36:50,270 --> 00:36:52,940
-Yes, I'm very happy.
-It's all thanks to Seung-joon.
667
00:36:54,570 --> 00:36:56,440
Thank you for the meal.
668
00:37:09,160 --> 00:37:11,020
[If her parents are rich,]
669
00:37:11,090 --> 00:37:14,590
[they might think you're dating her
because of her money.]
670
00:37:14,660 --> 00:37:16,500
Have you met your girlfriend's parents?
671
00:37:16,600 --> 00:37:18,600
-I bet he has.
-They've been dating for two years.
672
00:37:18,660 --> 00:37:20,900
-They've been together for a while.
-Actually, no.
673
00:37:21,470 --> 00:37:24,070
-Not yet?
-I plan to meet them soon.
674
00:37:24,140 --> 00:37:26,370
-Really?
-You've been together for over two years,
675
00:37:26,440 --> 00:37:27,640
but you still haven't met them?
676
00:37:27,710 --> 00:37:30,480
Dae-hyun, get your act straight.
677
00:37:30,540 --> 00:37:33,810
I heard rich people date just for fun
and marry people from similar backgrounds.
678
00:37:33,880 --> 00:37:35,350
-I heard that too.
-It's pretty common.
679
00:37:35,750 --> 00:37:37,950
-My gosh, you startled me.
-What was that for?
680
00:37:41,190 --> 00:37:43,420
-Hey. You guys.
-Gosh, you punk.
681
00:37:43,490 --> 00:37:47,090
Don't mind me. Just focus on your lives.
682
00:37:47,360 --> 00:37:49,830
Just drop the subject and have a drink.
683
00:37:49,900 --> 00:37:51,930
I want all of you to get wasted.
684
00:37:52,000 --> 00:37:53,770
-Okay, fine.
-Let's drink.
685
00:37:53,830 --> 00:37:56,400
-Let's get wasted!
-Let's drink!
686
00:37:56,470 --> 00:37:58,640
Let's go to karaoke
after we finish drinking here.
687
00:37:58,700 --> 00:38:01,840
-Karaoke sounds nice!
-Let's go!
688
00:38:02,710 --> 00:38:06,350
-I'm...
-Hey, look. Do you remember this day?
689
00:38:06,810 --> 00:38:08,950
Gosh, look how much you've grown.
690
00:38:11,280 --> 00:38:13,290
You were pretty even when you were young.
691
00:38:13,350 --> 00:38:16,820
Life is short. Enjoy it while you can.
692
00:38:16,890 --> 00:38:20,260
Seung-joon, are you making Yeon-joo
work at your company
693
00:38:20,330 --> 00:38:22,160
so that she won't get a chance
to date anyone else?
694
00:38:22,430 --> 00:38:23,630
Oh, yes.
695
00:38:23,700 --> 00:38:25,630
Your dad is waiting. Let's go.
696
00:38:25,700 --> 00:38:26,730
Okay.
697
00:38:28,500 --> 00:38:29,500
Let's go.
698
00:38:42,650 --> 00:38:44,920
Saet-byul, are you...
699
00:38:48,220 --> 00:38:49,690
What are you doing here?
700
00:38:51,390 --> 00:38:52,730
Why are you sitting here?
701
00:38:53,290 --> 00:38:56,330
You asked me for a new menu.
702
00:38:56,400 --> 00:38:58,970
So this time,
I plan to try something with noodles.
703
00:39:00,970 --> 00:39:03,800
You know my Oh Gamja Cheese French Fries
are really popular, right?
704
00:39:03,870 --> 00:39:05,870
If you plan to do something with noodles,
make it spicy.
705
00:39:05,940 --> 00:39:08,510
They say Koreans get their energy
from two things.
706
00:39:08,570 --> 00:39:11,740
We get energy from rice and spicy foods.
707
00:39:13,210 --> 00:39:15,850
But why do you look so down?
708
00:39:16,150 --> 00:39:18,580
It looks like someone got you good.
709
00:39:22,050 --> 00:39:24,760
Make sure you add enough toppings
710
00:39:24,990 --> 00:39:26,390
so that it'll be filling.
711
00:39:27,290 --> 00:39:30,000
Toppings? How about chicken breasts
or sausages?
712
00:39:30,060 --> 00:39:31,960
Sausages are too artificial.
713
00:39:32,030 --> 00:39:34,130
And chicken breasts are too dry.
714
00:39:34,830 --> 00:39:36,340
Then what should I add?
715
00:39:36,400 --> 00:39:40,070
Why are you asking me?
It's your job to come up with it.
716
00:39:40,910 --> 00:39:43,210
You're the one who asked me
to come up with a new menu.
717
00:39:43,280 --> 00:39:44,640
Normally, other people
718
00:39:44,710 --> 00:39:48,010
would just think of it as a conversation.
719
00:39:50,950 --> 00:39:53,020
I might as well
just throw my shoes at him.
720
00:40:01,990 --> 00:40:05,130
Saet-byul, I heard that.
721
00:40:05,200 --> 00:40:06,700
-Really?
-Yes.
722
00:40:09,300 --> 00:40:10,500
Please ring these up.
723
00:40:10,600 --> 00:40:13,370
Okay. Do you want a plastic bag?
It costs two cents.
724
00:40:13,440 --> 00:40:14,440
Yes.
725
00:40:20,510 --> 00:40:22,950
Hey, Saet-byul. About...
726
00:40:23,980 --> 00:40:25,450
About that thing...
727
00:40:25,920 --> 00:40:29,920
What was the name of that app
that tells you your daily horoscope?
728
00:40:29,990 --> 00:40:31,160
Daily Guru?
729
00:40:31,220 --> 00:40:34,260
Yes, Daily Guru.
730
00:40:36,430 --> 00:40:37,500
Can you download it for me?
731
00:40:39,830 --> 00:40:43,900
I guess I was right.
You really did have a disappointing day.
732
00:40:47,110 --> 00:40:48,310
I'll download it for you.
733
00:40:48,370 --> 00:40:50,840
By the way,
why can't you come to work tomorrow?
734
00:40:50,910 --> 00:40:52,510
I'm busy with something.
735
00:40:52,610 --> 00:40:53,650
With what?
736
00:40:55,380 --> 00:40:56,620
Just something.
737
00:40:58,150 --> 00:40:59,250
Thanks.
738
00:41:01,050 --> 00:41:05,290
You're our 204th customer today.
Let me ring these up.
739
00:41:10,200 --> 00:41:13,970
Here you go, our 204th customer.
740
00:41:16,600 --> 00:41:17,700
Thanks.
741
00:41:17,940 --> 00:41:21,440
You're just going to leave? Mr. Choi.
742
00:41:25,810 --> 00:41:28,110
He didn't even check the cash register.
743
00:41:28,510 --> 00:41:30,150
We got more than 200 customers today.
744
00:41:34,050 --> 00:41:37,060
Good job.
I'll soon become an official part-timer.
745
00:42:04,350 --> 00:42:05,450
Daily Guru...
746
00:42:09,560 --> 00:42:10,890
[Daily Guru.]
747
00:42:10,220 --> 00:42:11,060
[Today's Horoscopes for Dae-hyun]
748
00:42:11,260 --> 00:42:13,330
[You will be overjoyed
and miserable today.]
749
00:42:13,390 --> 00:42:15,430
Overjoyed and miserable about what?
750
00:42:16,160 --> 00:42:20,430
Gosh, forget it. Whatever.
751
00:42:21,830 --> 00:42:23,340
"Overjoyed and miserable."
752
00:42:26,110 --> 00:42:28,110
Dad, we're here.
753
00:42:30,310 --> 00:42:33,710
[Jung Cheol-min]
754
00:42:31,740 --> 00:42:33,180
Have you been doing well?
755
00:42:33,680 --> 00:42:37,820
I'm here too. I didn't bring a letter
because I'm a high school senior.
756
00:42:41,590 --> 00:42:45,360
Mr. Kim must've visited as well.
You must've been happy, Dad.
757
00:42:45,520 --> 00:42:46,590
You should stick yours too.
758
00:42:46,860 --> 00:42:48,660
Mine isn't that pretty.
759
00:42:55,230 --> 00:42:57,440
[Award for Bravery]
760
00:42:57,500 --> 00:42:59,870
[Jung Cheol-min]
761
00:43:06,850 --> 00:43:09,920
Okay, let's go! 1, 2, 3! Faster!
762
00:43:18,090 --> 00:43:20,890
Good job! That was great!
763
00:43:20,960 --> 00:43:24,400
You did great! Great job!
764
00:43:34,040 --> 00:43:36,040
You're getting stronger every day.
765
00:43:36,440 --> 00:43:38,010
I'm going to beat you soon.
766
00:43:40,380 --> 00:43:41,810
So you can do what?
767
00:43:41,880 --> 00:43:44,120
So I can stop you from working at night.
768
00:43:44,450 --> 00:43:46,290
The cops should be doing what you do.
769
00:43:46,520 --> 00:43:49,890
The cops only punish them.
But I give them a positive influence.
770
00:43:51,120 --> 00:43:55,060
People like me are more capable
of helping those kids.
771
00:43:55,660 --> 00:43:59,400
Who's supposed to protect our family
if you always leave the house at night?
772
00:44:00,530 --> 00:44:03,600
You, Saet-byul. You're my best work.
773
00:44:07,940 --> 00:44:09,410
I trust you, Saet-byul.
774
00:44:17,780 --> 00:44:22,490
We're trying hard to make sure
we don't disappoint you.
775
00:44:23,020 --> 00:44:24,660
So don't worry and rest in peace.
776
00:44:30,300 --> 00:44:31,530
[Yeon-joo, about yesterday...]
777
00:44:35,400 --> 00:44:38,370
[Yeon-joo, I saw everything yesterday.]
778
00:44:41,070 --> 00:44:42,610
They're coming.
779
00:44:43,680 --> 00:44:45,840
Give them this month's new products
and the promotional items.
780
00:44:45,910 --> 00:44:46,680
Okay.
781
00:44:46,750 --> 00:44:48,950
-Hello!
-Hi!
782
00:44:49,010 --> 00:44:50,080
Welcome.
783
00:44:50,150 --> 00:44:52,990
Mr. Choi,
you look even more handsome today.
784
00:44:53,050 --> 00:44:54,290
-Thank you.
-My gosh.
785
00:44:55,250 --> 00:44:57,920
We're holding a BOGO event.
Would you like to take a look?
786
00:44:57,990 --> 00:44:59,160
-Yes.
-Yes, show it to us.
787
00:44:59,220 --> 00:45:02,090
Let me show you. First, there's this.
788
00:45:02,160 --> 00:45:03,860
And along with that, you also get this.
789
00:45:03,930 --> 00:45:06,000
-I'll take that one.
-Me too.
790
00:45:06,070 --> 00:45:07,470
Give me your cell phone.
791
00:45:07,530 --> 00:45:09,700
Okay, everyone. In 1, 2...
792
00:45:09,770 --> 00:45:12,370
-Let me take a photo in 1, 2 3.
-Just a second.
793
00:45:12,440 --> 00:45:13,510
Okay.
794
00:45:14,210 --> 00:45:16,840
-Hey, Yeon-joo.
-"Yeon-joo"?
795
00:45:17,610 --> 00:45:21,410
Well, yes. I have time.
796
00:45:21,480 --> 00:45:23,750
-Where should we meet?
-He must have a date.
797
00:45:23,850 --> 00:45:25,580
I knew he had a girlfriend.
798
00:45:27,390 --> 00:45:29,790
No, my son doesn't have a girlfriend.
799
00:45:30,320 --> 00:45:31,790
-Let's go somewhere else.
-Okay.
800
00:45:31,860 --> 00:45:33,430
Can I have my phone back?
See you next time.
801
00:45:33,490 --> 00:45:34,730
-Bye.
-Bye.
802
00:45:34,790 --> 00:45:37,100
I think there's a misunderstanding.
My son doesn't...
803
00:45:37,200 --> 00:45:39,000
I can't believe he had a girlfriend.
804
00:45:39,230 --> 00:45:41,400
-I'm so disappointed.
-He even liked my post.
805
00:45:41,470 --> 00:45:43,370
-Let's go.
-But... My goodness.
806
00:45:43,440 --> 00:45:45,570
-What's going on?
-My son doesn't have a girlfriend.
807
00:45:46,070 --> 00:45:48,740
What happened? Why? Where...
Where did they all go?
808
00:45:48,810 --> 00:45:51,780
They all just left, you punk.
809
00:45:52,210 --> 00:45:54,480
Couldn't you answer the phone
a little later?
810
00:45:54,610 --> 00:45:56,950
They're the only customers we get
during the afternoon.
811
00:45:57,020 --> 00:45:58,350
You're such an idiot!
812
00:45:58,420 --> 00:46:00,320
Mom, I'll work twice as hard tomorrow.
813
00:46:00,390 --> 00:46:02,250
I need to meet Yeon-joo right now.
814
00:46:02,320 --> 00:46:03,760
-What?
-Saet-byul is busy today,
815
00:46:03,820 --> 00:46:04,960
so Dal-sik will be here instead.
816
00:46:05,020 --> 00:46:07,590
Stay here until he comes. Bye, Mom.
817
00:46:07,660 --> 00:46:08,660
You little...
818
00:46:09,230 --> 00:46:12,400
My goodness. What a pathetic punk.
819
00:46:13,100 --> 00:46:15,600
He's like a dog
wagging its tail for its owner.
820
00:46:15,670 --> 00:46:17,800
Darn it. We're done for today.
821
00:46:18,570 --> 00:46:20,370
Yeon-joo, you don't like
sausage stew that much.
822
00:46:20,670 --> 00:46:21,840
Do you have something to say?
823
00:46:22,270 --> 00:46:25,380
Remember how we promised
not to keep secrets from each other?
824
00:46:25,440 --> 00:46:26,450
Yes.
825
00:46:27,510 --> 00:46:29,150
You know Director Cho Seung-joon, right?
826
00:46:32,080 --> 00:46:33,820
He was at my dad's birthday party.
827
00:46:35,090 --> 00:46:36,420
He had dinner with us
828
00:46:36,490 --> 00:46:38,360
and even had wine with us at our house.
829
00:46:40,490 --> 00:46:42,760
Right. Yeon-joo--
830
00:46:42,930 --> 00:46:46,430
To be honest, we knew each other
before you were even born.
831
00:46:46,500 --> 00:46:49,000
Both our dads are really close,
so we were friends since we were born.
832
00:46:49,800 --> 00:46:52,170
You were friends with Director Cho,
the chairman's son,
833
00:46:52,240 --> 00:46:54,070
ever since you guys were young?
834
00:46:54,140 --> 00:46:56,680
But don't get mistaken.
I got the job because I deserved it.
835
00:46:57,010 --> 00:46:58,710
I got offers
from a lot of other companies.
836
00:46:58,780 --> 00:47:00,910
But I chose to work here
because I liked the company's vision.
837
00:47:04,820 --> 00:47:06,020
No wonder.
838
00:47:06,080 --> 00:47:09,690
No wonder he seemed to be on your level.
839
00:47:09,760 --> 00:47:11,760
I get it now.
It's because you guys are friends.
840
00:47:12,620 --> 00:47:14,790
I guess it's not a big deal
if you guys are friends.
841
00:47:15,530 --> 00:47:19,770
The look on your face
after seeing my parents with Director Cho.
842
00:47:21,370 --> 00:47:24,270
[Did I get caught?]
843
00:47:26,170 --> 00:47:27,470
I tried to imagine it.
844
00:47:27,740 --> 00:47:29,910
I figured you'd be upset if you found out.
845
00:47:30,180 --> 00:47:32,480
Anyway, what matters
is that it's not a big deal.
846
00:47:32,540 --> 00:47:34,750
I did nothing to be ashamed of, okay?
847
00:47:35,680 --> 00:47:37,450
Why are you telling me this all of sudden?
848
00:47:37,750 --> 00:47:39,420
I trust you.
849
00:47:39,820 --> 00:47:42,960
I have so much faith in you,
so you didn't need to tell me.
850
00:47:43,290 --> 00:47:46,120
But I'm grateful
that you opened up to me about it.
851
00:47:46,190 --> 00:47:48,660
So be good to me. And don't get any ideas.
852
00:47:48,930 --> 00:47:51,600
-No, don't add the noodles.
-Got it.
853
00:47:51,660 --> 00:47:53,370
I don't like it when the soup gets thick.
854
00:47:53,670 --> 00:47:55,770
I offered to eat sausage stew,
so it's your turn to yield.
855
00:47:58,740 --> 00:48:01,810
[Yeon-joo was honest with me,
but I was a coward.]
856
00:48:02,810 --> 00:48:04,810
[I couldn't tell her
that I was there that night]
857
00:48:05,410 --> 00:48:08,450
[or that I didn't like the fact
that she's friends with Director Cho.]
858
00:48:09,650 --> 00:48:13,520
[And suddenly,
I felt like a block of instant noodles.]
859
00:48:14,390 --> 00:48:16,520
[Yeon-joo, her parents, and Director Cho]
860
00:48:16,820 --> 00:48:18,290
[were like a good combination]
861
00:48:18,360 --> 00:48:21,060
[of ham, rice cakes, and vegetables
boiling in the same pot.]
862
00:48:21,460 --> 00:48:23,160
[And I just felt like]
863
00:48:23,500 --> 00:48:26,300
[a block of hard instant noodles
that couldn't join them.]
864
00:48:29,400 --> 00:48:31,070
-Dae-hyun.
-Yes?
865
00:48:31,370 --> 00:48:33,440
Look at me with those eyes.
866
00:48:36,170 --> 00:48:38,010
Hello, everyone.
867
00:48:38,080 --> 00:48:39,440
Welcome to Munich Bar.
868
00:48:39,510 --> 00:48:41,080
-Hello.
-He was always like that.
869
00:48:41,280 --> 00:48:43,820
-Yes, you're right.
-We're newly opened. We have great food.
870
00:48:43,880 --> 00:48:46,150
Welcome. Our bar just opened.
871
00:48:46,220 --> 00:48:48,250
-The food here is great.
-When did it change?
872
00:48:48,320 --> 00:48:52,020
You're right. I guess we haven't been here
in a long time. Let's go somewhere else.
873
00:48:52,090 --> 00:48:53,590
-Yeon-joo.
-If you spend more than...
874
00:48:53,660 --> 00:48:55,690
Don't you want to see
if our seat is still there?
875
00:48:55,760 --> 00:48:57,700
The food here is very good.
You should come visit.
876
00:48:57,760 --> 00:48:59,830
-Let's check it out.
-I'm not sure.
877
00:49:00,500 --> 00:49:02,300
-Let's go.
-Welcome. The food here is great.
878
00:49:02,370 --> 00:49:04,170
Thank you. Come inside.
879
00:49:04,240 --> 00:49:06,240
The food here is really good. Come inside.
880
00:49:06,640 --> 00:49:08,110
This place has changed completely.
881
00:49:08,610 --> 00:49:09,880
-You're right.
-Yes.
882
00:49:11,510 --> 00:49:12,680
-Should we sit here?
-Sure.
883
00:49:12,950 --> 00:49:14,910
Our seat is gone.
884
00:49:15,250 --> 00:49:16,480
-Exactly.
-Yes.
885
00:49:16,950 --> 00:49:18,080
The waiter is here.
886
00:49:18,480 --> 00:49:20,290
Yeon-joo, should we have just one drink?
887
00:49:20,350 --> 00:49:22,590
Sure, that's fine with me.
You can order whatever.
888
00:49:22,650 --> 00:49:24,020
"Whatever"? Okay.
889
00:49:26,730 --> 00:49:29,700
Do we get two glasses of beer
if we order the set menu?
890
00:49:29,760 --> 00:49:31,560
-Yes.
-Then we'll have Set A.
891
00:49:31,630 --> 00:49:34,030
-Okay, Set A.
-Thank you.
892
00:49:34,200 --> 00:49:36,400
It comes with chicken
and some dried pollack.
893
00:49:36,800 --> 00:49:38,070
-Does it sound okay?
-Yes.
894
00:49:39,400 --> 00:49:40,670
-Welcome.
-Hello.
895
00:49:41,240 --> 00:49:42,510
-Hey, you're here.
-Hey.
896
00:49:43,040 --> 00:49:45,280
-What did you order?
-Have a seat.
897
00:49:46,810 --> 00:49:48,350
-Excuse me.
-Yes?
898
00:49:49,280 --> 00:49:50,520
Welcome.
899
00:49:54,020 --> 00:49:55,690
I'll take what I usually order, honey.
900
00:49:56,150 --> 00:49:57,790
We opened today.
901
00:50:01,390 --> 00:50:02,860
I was just kidding.
902
00:50:03,100 --> 00:50:05,000
Normally,
I'd ask for the bottle I left behind,
903
00:50:05,060 --> 00:50:08,900
but this looks like a cheap bar,
so that won't sound right.
904
00:50:09,940 --> 00:50:12,270
Honey, what do you want to eat?
I'll get you anything you want.
905
00:50:13,310 --> 00:50:15,610
Geum-bi, stop it.
906
00:50:15,670 --> 00:50:17,410
What? I'm just trying to have fun.
907
00:50:17,480 --> 00:50:19,240
Honey, isn't this fun?
908
00:50:19,310 --> 00:50:23,180
You're the only one having fun.
The worker doesn't find it amusing at all.
909
00:50:23,720 --> 00:50:25,850
I bet he wants to punch you in the face,
910
00:50:25,920 --> 00:50:28,790
take your eyeballs out,
and just chew on them.
911
00:50:31,820 --> 00:50:34,630
Isn't that right?
912
00:50:35,330 --> 00:50:36,700
What would you like?
913
00:50:36,760 --> 00:50:39,230
We'll order Set A
and an extra glass of beer.
914
00:50:39,300 --> 00:50:40,830
Okay, Set A.
915
00:50:42,700 --> 00:50:44,240
-See you later, honey.
-Hey.
916
00:50:44,300 --> 00:50:46,170
-What?
-Your face scared him off.
917
00:50:46,240 --> 00:50:48,440
-This is called love.
-Are you going to come here tomorrow?
918
00:50:48,510 --> 00:50:49,710
I'm going to come here tomorrow.
919
00:50:49,880 --> 00:50:53,150
Yeon-joo, I'll be withdrawing
my installment savings soon.
920
00:50:53,210 --> 00:50:55,280
And I still have
the housing subscription account I made
921
00:50:55,350 --> 00:50:56,980
when I first got hired at our company.
922
00:50:57,280 --> 00:50:58,820
Why are you telling me that?
923
00:50:58,980 --> 00:51:02,790
You know, they say guys become mature
once they get married.
924
00:51:03,020 --> 00:51:04,320
I disagree with that.
925
00:51:04,690 --> 00:51:06,190
They should be mature to begin with.
926
00:51:06,260 --> 00:51:08,260
It's useless to force oneself
to grow up after marriage.
927
00:51:08,330 --> 00:51:10,330
Yes, you do have a point.
928
00:51:10,400 --> 00:51:12,700
-But considering our age--
-Hello.
929
00:51:12,760 --> 00:51:14,830
We're here to promote a product.
930
00:51:17,040 --> 00:51:19,040
-Yeon-joo, this is--
-What's this?
931
00:51:19,100 --> 00:51:20,810
It's a product made by
a convenience store brand.
932
00:51:20,870 --> 00:51:23,910
It gets rid of your energy
and maximizes your hangover.
933
00:51:26,340 --> 00:51:28,550
[A totally different...]
934
00:51:28,510 --> 00:51:31,480
It gets rid of your energy
and maximizes...
935
00:51:32,520 --> 00:51:35,750
It maximizes your energy
and gets rid of your hangover.
936
00:51:36,920 --> 00:51:38,360
Okay, great.
937
00:51:38,720 --> 00:51:39,960
-Thank you.
-Thank you.
938
00:51:40,030 --> 00:51:42,430
Yeon-joo, isn't this the product
you worked on?
939
00:51:42,690 --> 00:51:44,960
Are they promoting the product
or boycotting it?
940
00:51:45,030 --> 00:51:47,370
Don't be like that.
She just got it all mixed up.
941
00:51:47,670 --> 00:51:49,000
-"It gets rid of--"
-Dae-hyun.
942
00:51:50,100 --> 00:51:51,640
Hello!
943
00:51:52,200 --> 00:51:55,770
It gets rid of your energy
and maximizes your hangover.
944
00:51:56,510 --> 00:51:59,810
It contains herbal medicine,
so it's great for your body!
945
00:51:59,880 --> 00:52:02,280
-It's great!
-Let's go.
946
00:52:03,010 --> 00:52:04,320
-Sir.
-Yes?
947
00:52:04,380 --> 00:52:05,650
You need to give us one more.
948
00:52:05,720 --> 00:52:08,650
-Oh, there are two of you.
-There are two people.
949
00:52:08,720 --> 00:52:11,190
What are you talking about?
There are three...
950
00:52:11,560 --> 00:52:12,620
Where did she go?
951
00:52:12,860 --> 00:52:14,790
Just give us one more.
952
00:52:16,130 --> 00:52:19,300
-Okay, great!
-Great!
953
00:52:19,360 --> 00:52:21,170
-Let's go.
-Okay.
954
00:52:26,940 --> 00:52:28,010
What just happened?
955
00:52:28,870 --> 00:52:31,110
-Is he your ex-boyfriend?
-Are you nuts?
956
00:52:31,610 --> 00:52:34,510
I used to do that before I got a job
at the convenience store.
957
00:52:34,580 --> 00:52:36,720
-Then why did you hide?
-You idiot.
958
00:52:36,780 --> 00:52:39,320
-Is your brain an ornament?
-Yes, I think so.
959
00:52:39,380 --> 00:52:41,520
He's only working with that fool
because Saet-byul is
960
00:52:41,590 --> 00:52:43,520
no longer available.
961
00:52:44,090 --> 00:52:47,190
You really know
how it feels not to have much.
962
00:52:53,800 --> 00:52:55,700
-Did you visit your dad?
-Yes.
963
00:52:55,930 --> 00:52:57,440
-Did Eun-byul go too?
-Yes.
964
00:52:57,540 --> 00:52:59,200
How is she doing? Is she doing okay?
965
00:52:59,270 --> 00:53:01,010
Why wouldn't she be doing okay?
966
00:53:01,240 --> 00:53:03,010
She's being raised by a great sister.
967
00:53:03,710 --> 00:53:05,240
I miss Eun-byul.
968
00:53:05,380 --> 00:53:08,510
You can come see her at my house.
She's probably sleeping right now.
969
00:53:10,020 --> 00:53:13,190
♫ That's what life is all about ♫
970
00:53:13,520 --> 00:53:16,490
♫ Everyone is born empty-handed ♫
971
00:53:16,560 --> 00:53:20,060
♫ Life is all about the present moment ♫
972
00:53:24,400 --> 00:53:26,260
♫ Amor fati ♫
973
00:53:31,600 --> 00:53:33,340
♫ Amor fati ♫
974
00:53:34,040 --> 00:53:35,970
♫ Amor fati ♫
975
00:53:40,380 --> 00:53:41,850
[It was perfect!]
976
00:53:42,810 --> 00:53:44,320
[Nice one!]
977
00:53:47,650 --> 00:53:50,320
Hey, I got a perfect score.
978
00:53:51,290 --> 00:53:52,860
Will you forgive my friends now?
979
00:53:53,120 --> 00:53:57,330
Consider yourselves lucky
for having such a good friend.
980
00:53:58,000 --> 00:54:00,770
Eun-byul, you're an amazing singer.
981
00:54:01,400 --> 00:54:02,530
You should become an idol star.
982
00:54:05,470 --> 00:54:07,840
She's going to audition.
983
00:54:07,910 --> 00:54:12,110
Really? You guys,
why don't we take a group photo
984
00:54:12,180 --> 00:54:14,010
to wish her good luck on her audition?
985
00:54:14,080 --> 00:54:16,720
-Gather together. Come here.
-Okay.
986
00:54:17,020 --> 00:54:18,480
Get on your knees.
987
00:54:19,350 --> 00:54:21,450
Hey, get out of there. Come here.
988
00:54:21,520 --> 00:54:23,620
Eun-byul, you're a star. Get up.
989
00:54:23,690 --> 00:54:26,660
You're going to be an idol star,
so strike a pose and put your foot there.
990
00:54:26,730 --> 00:54:27,930
Place it on her leg.
991
00:54:27,990 --> 00:54:31,860
Make it look natural. Smile for me.
992
00:54:32,300 --> 00:54:34,230
-Let's keep it natural.
-Good job.
993
00:54:34,300 --> 00:54:35,300
Smile.
994
00:54:40,010 --> 00:54:42,170
If we upload this on social media
after you become famous,
995
00:54:42,240 --> 00:54:43,910
it'll cause a pretty big issue.
996
00:54:44,510 --> 00:54:46,810
"Jung Eun-byul,
an idol star who used to be a bully."
997
00:54:46,880 --> 00:54:50,380
Yes, exactly. There are tons of idol stars
who totally messed up their careers
998
00:54:50,450 --> 00:54:53,150
for being a bully in the past
regardless of how hard they worked.
999
00:54:53,420 --> 00:54:57,590
If anyone gets in the way of her success,
I'll teach that person a lesson.
1000
00:54:58,320 --> 00:55:02,330
Eun-byul, don't worry about a thing.
Just work hard
1001
00:55:02,390 --> 00:55:03,800
and make a lot of money.
1002
00:55:04,500 --> 00:55:06,500
Okay, thank you.
1003
00:55:07,800 --> 00:55:09,570
Let's split your income by half.
1004
00:55:10,070 --> 00:55:13,770
My dream is to make tons of money
by becoming a talent agent.
1005
00:55:19,280 --> 00:55:20,880
What are you laughing about?
1006
00:55:21,450 --> 00:55:24,120
Hey, you'd better work hard.
1007
00:55:24,180 --> 00:55:25,180
-Okay.
-Okay.
1008
00:55:25,250 --> 00:55:27,190
I heard Joon opened up a bar nearby.
1009
00:55:28,350 --> 00:55:30,390
-Goodbye.
-Goodbye.
1010
00:55:32,460 --> 00:55:34,430
-Gosh.
-Darn it.
1011
00:55:35,360 --> 00:55:38,260
Come on. Please?
1012
00:55:38,330 --> 00:55:39,630
I need to see your IDs.
1013
00:55:39,700 --> 00:55:42,030
Gosh, I can't believe this.
1014
00:55:42,230 --> 00:55:44,870
I swear we're not underage.
1015
00:55:44,940 --> 00:55:46,370
Then show me your ID.
1016
00:55:46,440 --> 00:55:48,610
This is totally killing the mood.
1017
00:55:48,670 --> 00:55:51,310
Gosh, I'm serious.
Didn't you bring your ID?
1018
00:55:51,410 --> 00:55:54,880
-No, I didn't.
-We just didn't bring our IDs.
1019
00:55:55,210 --> 00:55:58,050
What is this? Who asked for this song?
1020
00:55:58,120 --> 00:55:59,880
It's my dad's song.
1021
00:56:01,390 --> 00:56:05,020
I was going to request it first.
You beat me to it.
1022
00:56:07,360 --> 00:56:09,730
What kind of a song is this?
It doesn't suit the place at all.
1023
00:56:09,790 --> 00:56:11,000
Why? I like it.
1024
00:56:11,060 --> 00:56:15,330
This song is really touching.
It makes you tear up.
1025
00:56:15,500 --> 00:56:17,900
Then I'll leave you to cry.
I need to go to the bathroom.
1026
00:56:19,200 --> 00:56:20,310
Okay.
1027
00:56:23,740 --> 00:56:25,980
-Gosh, this is so annoying.
-My gosh.
1028
00:56:26,040 --> 00:56:27,280
Excuse me.
1029
00:56:27,350 --> 00:56:30,950
Can't you see that we're talking?
Do you have no manners?
1030
00:56:31,020 --> 00:56:33,920
Either crawl under my arm
or just use another path.
1031
00:56:33,990 --> 00:56:35,820
She's so annoying.
1032
00:56:40,190 --> 00:56:42,830
I'll come back next time for a drink.
1033
00:56:43,130 --> 00:56:44,830
Let me use the bathroom though.
1034
00:56:47,770 --> 00:56:49,200
Okay, I'll be right there.
1035
00:57:03,150 --> 00:57:04,720
Go smoke outside.
1036
00:57:05,380 --> 00:57:06,520
What's wrong with this?
1037
00:57:09,750 --> 00:57:11,590
I want to smoke, but I can't.
1038
00:57:13,320 --> 00:57:16,660
I can't light up a cigarette
because my shoulder hurts.
1039
00:57:17,230 --> 00:57:21,170
Do you know why? Because you hit
my shoulder and broke my collarbone.
1040
00:57:21,530 --> 00:57:22,630
What?
1041
00:57:24,000 --> 00:57:26,440
Are you talking to me
like I'm your friend?
1042
00:57:27,140 --> 00:57:30,040
You'll have to pay for my treatment,
compensation,
1043
00:57:30,110 --> 00:57:31,480
and the alcohol I didn't get to drink.
1044
00:57:34,250 --> 00:57:36,920
You at least owe me 1,000 dollars.
1045
00:57:38,950 --> 00:57:40,090
My gosh!
1046
00:57:40,650 --> 00:57:42,420
What do you think you're doing?
1047
00:57:42,690 --> 00:57:44,020
Do you have a death wish?
1048
00:57:44,520 --> 00:57:46,120
Why are you doing this?
1049
00:57:46,190 --> 00:57:47,790
I heard your boss has a girlfriend.
1050
00:57:47,860 --> 00:57:51,630
You should teach him a lesson
for cheating on you.
1051
00:57:51,700 --> 00:57:55,000
No, technically speaking,
he didn't cheat on her.
1052
00:57:55,070 --> 00:57:57,900
She may have liked him first,
but she never got to make him hers.
1053
00:57:57,970 --> 00:58:00,240
That's such a cheap expression,
1054
00:58:00,310 --> 00:58:02,310
but it's very easy to understand.
1055
00:58:02,370 --> 00:58:04,140
Hey, forget it.
1056
00:58:04,210 --> 00:58:06,680
Daily Guru told me
I'll get a boyfriend this year,
1057
00:58:06,740 --> 00:58:08,080
so mind your own business.
1058
00:58:08,850 --> 00:58:13,020
And he'd be crazy
to not fall for a beauty like me.
1059
00:58:15,650 --> 00:58:19,060
Sometimes, I'm worried
that she actually thinks she's pretty.
1060
00:58:19,720 --> 00:58:21,830
-Then am I not pretty?
-No, you're not.
1061
00:58:21,890 --> 00:58:25,300
You only come in second
among all three of us.
1062
00:58:26,300 --> 00:58:27,600
Then who's the ugliest?
1063
00:58:27,670 --> 00:58:30,540
Gosh, come on.
Don't make me say it out loud.
1064
00:58:30,600 --> 00:58:32,970
Why? Because it's you?
1065
00:58:33,040 --> 00:58:34,470
Don't you have a mirror at home?
1066
00:58:34,610 --> 00:58:37,880
You guys can choose who's the ugliest
until I come back from the bathroom.
1067
00:58:37,940 --> 00:58:40,750
Personally, I think both of you
come in last.
1068
00:58:40,810 --> 00:58:42,810
Get lost. Just go and poop.
1069
00:58:47,250 --> 00:58:49,420
-Use another bathroom.
-What?
1070
00:58:50,520 --> 00:58:52,520
Can you move? I really need to go.
1071
00:58:52,590 --> 00:58:55,230
Then just do it here.
1072
00:58:57,600 --> 00:58:59,000
What are you glaring at?
1073
00:58:59,760 --> 00:59:02,430
Do you want to get beaten up
or just leave quietly?
1074
00:59:02,500 --> 00:59:04,900
-You'll really regret it.
-My gosh.
1075
00:59:07,710 --> 00:59:11,510
Come on. Let's make it quick.
I'm really tired right now.
1076
00:59:11,580 --> 00:59:14,910
You hurt me, so you need to pay for that.
1077
00:59:14,980 --> 00:59:18,480
-You must be out of your mind.
-Unbelievable.
1078
00:59:20,220 --> 00:59:23,390
I don't want your phone.
I want your money. Give me money.
1079
00:59:26,120 --> 00:59:30,030
No one is around to help you,
so hurry up and give me money.
1080
00:59:39,800 --> 00:59:42,540
Hey, I don't care what you're doing,
but take it outside.
1081
00:59:42,610 --> 00:59:44,440
You can't just hog the bathroom like this.
1082
00:59:45,780 --> 00:59:47,150
Where do you think you're going?
1083
00:59:48,150 --> 00:59:50,220
Did... Did you do that to my friends?
1084
00:59:50,280 --> 00:59:52,680
Why? Do you need a beating as well?
1085
00:59:53,220 --> 00:59:55,290
Go ahead and try if you can.
1086
00:59:55,850 --> 00:59:58,720
Where are you going? Just stay inside.
1087
01:00:00,960 --> 01:00:03,190
Stay right there. Everything will be fine.
1088
01:00:03,260 --> 01:00:04,960
You'll get hurt, so stay inside.
1089
01:00:17,010 --> 01:00:18,140
Hey, Yeon-joo.
1090
01:00:20,140 --> 01:00:22,180
What? Where?
1091
01:00:23,210 --> 01:00:25,520
[They normally
don't get beaten up like that.]
1092
01:00:25,620 --> 01:00:27,820
I guess you're here with a big group.
1093
01:00:27,890 --> 01:00:30,760
Can't you see that I'm here by myself?
You must be pretty intimidated.
1094
01:00:30,820 --> 01:00:32,060
No, I'm not.
1095
01:00:32,520 --> 01:00:34,830
Oh, hello.
1096
01:00:35,860 --> 01:00:38,030
You little... What just happened?
1097
01:00:42,130 --> 01:00:43,170
Where is it?
1098
01:00:45,140 --> 01:00:46,200
What the...
1099
01:00:47,070 --> 01:00:49,640
-Will you please come out?
-Why are you doing this to me?
1100
01:00:49,710 --> 01:00:53,240
Why do you think?
I really need to go to the bathroom.
1101
01:00:53,980 --> 01:00:55,780
-Stop it.
-Yeon-joo!
1102
01:00:55,850 --> 01:00:57,920
-Gosh, please get out.
-Stop it.
1103
01:00:57,980 --> 01:01:01,120
-Yeon-joo, are you okay? What happened?
-I don't know.
1104
01:01:01,190 --> 01:01:04,260
-Gosh, what was that?
-What happened?
1105
01:01:07,890 --> 01:01:09,030
Mr. Choi?
1106
01:01:09,490 --> 01:01:10,600
Saet-byul.
1107
01:01:11,230 --> 01:01:12,300
Who?
1108
01:01:12,800 --> 01:01:16,300
What the... What happened?
She's our part-timer.
1109
01:01:16,370 --> 01:01:18,870
The girl you told me to be nice to.
1110
01:01:20,070 --> 01:01:21,410
She's the part-timer?
1111
01:01:24,910 --> 01:01:26,210
"Yeon-joo"?
79427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.