Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,954 --> 00:00:40,790
Gemeni contra gemeni
2
00:01:33,896 --> 00:01:36,599
Cadavrul unui surfer a fost g�sit
�n ocean �n aceast� diminea��.
3
00:01:37,047 --> 00:01:41,423
O alt� victim� a de�eurilor
toxice din canalizarea LA.
4
00:01:42,496 --> 00:01:45,745
Angaja�ii de la mediu a pus noi semne
de avertizare de-a lungul coastei,
5
00:01:46,158 --> 00:01:48,073
iar persoanele sunt
rugate s� nu intre �n ap�
6
00:01:48,435 --> 00:01:50,746
p�n� c�nd se rezolv� situa�ia.
7
00:01:51,498 --> 00:01:56,869
Plajele care trebuie evitate sunt:
Venus, Santa Monica, Zuma .
8
00:02:02,586 --> 00:02:03,845
-Ia comanda!
9
00:02:04,484 --> 00:02:08,577
-Uite! O s� comand�m asta...
-Nu-mi place.-Bine, atunci creve�i.
10
00:02:10,842 --> 00:02:12,395
-Creve�ii �mi fac m�inile s� transpire.
11
00:02:13,031 --> 00:02:16,457
-Bine a�i venit la "Vila Squid",
Comanda dvs ,v� rog.-Nu m� pot hot�r�.
12
00:02:17,217 --> 00:02:20,061
-Drag�, haide s� lu�m o salat�.
-Nu m� pot hot�r�.
13
00:02:20,986 --> 00:02:26,422
-Apoi, vom...- Nu m� pot hot�r�!
-Ne trebuie un moment pentru a ne decide.
14
00:02:31,171 --> 00:02:33,707
-S� lu�m ceva simplu,un aperitiv?
15
00:02:35,250 --> 00:02:37,422
-Bine a�i venit la "Vila
Squid", Comanda dvs, v� rog?
16
00:02:38,252 --> 00:02:40,389
-�i-am spus, avem nevoie
de un moment s� ne decidem.
17
00:02:44,452 --> 00:02:47,000
-Ce nepoliticos. -�nc� nu mi s-a mai
�nt�mplat asta niciodat�.
18
00:02:48,644 --> 00:02:54,031
-Sunte�i gata acum s� v� iau comanda?
-C�nd suntem gata o s� ��i spunem...
19
00:02:58,251 --> 00:03:01,687
-Tipule, comanda la 105.
-Mul�umesc, frate. Scuze.
20
00:03:05,281 --> 00:03:11,014
-Ia-o, Ia-o!
-Bine, calmeaz�-te!
21
00:03:17,389 --> 00:03:19,270
-Comanda dvs.
Poft� bun�.
22
00:03:21,876 --> 00:03:23,924
-Ia-o!
-Lasagna cum e?
23
00:03:25,639 --> 00:03:29,579
-Nu �tiu, dar dup� cum arat�, cred
c� e f�cut� de c�teva s�pt�m�ni.
24
00:03:30,750 --> 00:03:34,890
-Ia-o, ia-o,
ia-o,ia-o!
25
00:03:35,839 --> 00:03:37,452
-Ce-mi recomanda�i atunci?
26
00:03:38,389 --> 00:03:41,497
-V� recomand restaurantul
chinezesc de la 2 blocuri de aici.
27
00:03:41,934 --> 00:03:44,106
-Hei ,de�teptule ,c�nd spun s�
iei comanda, iei comanda!
28
00:03:51,919 --> 00:03:53,185
-A�i v�zut ce-a�i f�cut?
29
00:04:27,624 --> 00:04:29,841
-C�nd spun s� iei
comanda, iei comanda!
30
00:05:10,192 --> 00:05:10,927
-Bun�, Frank.
31
00:05:13,880 --> 00:05:19,454
-Ce s-a �nt�mplat cu �oferul meu?
-L-am trimis acas�, avea o r�ceal�.
32
00:05:27,752 --> 00:05:32,024
-Vii, Frank?
-Vreau s� opresc asta.
33
00:05:33,784 --> 00:05:35,305
-Dac� �mi zici de modul
�n care te preocup�
34
00:05:35,305 --> 00:05:36,752
mediul �nconjur�tor,
am auzit deja.
35
00:05:37,758 --> 00:05:39,706
-Dac� aceasta te deranjeaz�,
du-te acas� �i bea ceva,
36
00:05:39,970 --> 00:05:40,877
�i apoi o s� te sim�i altfel.
37
00:05:41,781 --> 00:05:44,709
-La naiba, Storm, ucizi oameni �i te
folose�ti de camioanele mele.
38
00:05:46,009 --> 00:05:48,349
-A�a ai ajuns unul dintre
cei mai boga�i. Care este problema?
39
00:05:49,734 --> 00:05:52,300
-Poate c� g�tul meu �ncepe s� �mi fac�
probleme �i �ncep s� am mustr�ri de con�tiin�.
40
00:05:53,630 --> 00:05:57,299
-Bine,Hillhurst,c�t te poate costa
o vizit� la chiropractician?
41
00:05:57,972 --> 00:05:59,378
-La dracu cu banii, vreau ca
acest lucru s� se opreasc�.
42
00:06:08,142 --> 00:06:11,647
-Ce ��i mai fac nepo�ii? Cred
c� trebuie s� le fie greu.
43
00:06:13,160 --> 00:06:15,877
P�rin�ii lor au avut o
moarte cumplit�.
44
00:06:22,102 --> 00:06:26,116
A fost o tragedie.
Noroc c� unchiul Frank grij� de ei.
45
00:06:27,867 --> 00:06:35,160
Oricum,dac� �ie �i se �nt�mpl�
ceva,o s� am eu grij� de b�ie�i.
46
00:06:39,412 --> 00:06:40,491
Este o promisiune.
47
00:06:55,170 --> 00:06:59,960
-Leeham,uit�-te la g�turile lor.
-�ncepe din nou.
48
00:07:00,671 --> 00:07:03,449
G�turile sunt dispropor�ionate
�n raport cu restul corpului.
49
00:07:04,107 --> 00:07:07,168
Dar este adev�rat. C� g�turile
voastre sunt mai mari dec�t capurile.
50
00:07:08,497 --> 00:07:11,072
-Acest lucru se datoreaz�
faptului c� facem exerci�ii.
51
00:07:12,751 --> 00:07:17,432
-Dar creierul?
- Creierul nu este un mu�chi, este un organ.
52
00:07:18,188 --> 00:07:21,965
-Cred c� este un lucru bun, altfel
capul ar fi fost imens, �i ar c�dea.
53
00:07:22,760 --> 00:07:26,407
-Cine ar fi crezut c� ace�ti copii
mici vor devenit doi gigan�i?
54
00:07:27,421 --> 00:07:35,533
-Da, exact la fel,dar complet diferi�i.
-David mereu repara ceva �i Peter mereu strica ceva.
55
00:07:36,593 --> 00:07:37,742
-Despre ce tot vorbi�i?
56
00:07:40,073 --> 00:07:47,282
-Nu ��i face griji, mam�, o s� ��i cump�r altul.
-Peter, ai fost mereu fermec�tor.
57
00:07:48,385 --> 00:07:52,714
-De ce el era mereu fermec�tor ?
-Pentru c� tu ai fost mereu temperamental.
58
00:07:53,621 --> 00:07:54,603
-Nu am fost!
59
00:07:56,397 --> 00:07:57,980
-Ca �i c�nd ar fi o singur�
persoan�, �n dou� corpuri.
60
00:08:00,664 --> 00:08:04,586
-Da, Peter este creierul,
�i David este inima.
61
00:08:06,132 --> 00:08:08,915
- Cum de nu sunte�i la munc�?
-Am demisionat.-Am fost da�i afar�.
62
00:08:09,416 --> 00:08:12,055
-Oricum vroiam s� ne l�s�m.
-Nu v� condamn.
63
00:08:12,889 --> 00:08:14,950
M�ncarea avea un gust oribil.
64
00:08:16,199 --> 00:08:20,250
-David, e�ti un mare buc�tar. Ar trebui
s� v� deschide�i restaurantul vostru.
65
00:08:20,907 --> 00:08:24,163
-Este o idee foarte bun�,mam�.
-�i de unde lu�m banii?
66
00:08:25,222 --> 00:08:28,738
-E simplu, merge�i la banc�.
- Vrei s� jefuim o banc�?
67
00:08:30,710 --> 00:08:32,674
-Nu, cere�i un credit.
68
00:08:34,985 --> 00:08:36,585
-David, tu vei fi buc�tarul.
69
00:08:37,468 --> 00:08:41,955
Iar tu, Peter, ��i vei folosi
farmecul de chelner.-Perfect!
70
00:08:43,148 --> 00:08:45,827
-Vreau s� propun un toast pentru
restaurantul "Brother Falkoni"!
71
00:08:48,165 --> 00:08:49,527
-Da!
72
00:09:50,687 --> 00:09:56,105
-Sunt gata s� vorbesc. Nu
aici, �ntr-un loc public.
73
00:09:57,198 --> 00:09:59,229
M�ine dup�-amiaz�,�n parcul Griffin .
74
00:10:19,386 --> 00:10:21,768
BANCA DE SPRIJIN FINANCIAR
75
00:10:23,092 --> 00:10:26,760
-Pentru ce v� trebuie banii?
-S� deschidem un restaurant.
76
00:10:28,339 --> 00:10:29,027
-�n�eleg.
77
00:10:30,982 --> 00:10:33,327
-�i ce da-�i ca gaj?
-Arat�-i!
78
00:10:34,557 --> 00:10:40,574
Lasagna cu sos pesto, paste
cu sos de ro�ii �i busuioc,
79
00:10:41,793 --> 00:10:44,632
ravioli cu
mozzarella �i cu sos,
80
00:10:46,478 --> 00:10:52,195
vinete umplute cu parmezan, �i
pentru desert... pr�jitur� cu br�nz�.
81
00:10:55,057 --> 00:10:57,656
�mi place, dar s-a l�sat
st�nd �n geant�.
82
00:10:59,132 --> 00:11:03,780
-C�nd spun gaj, m� refer
cu ce acoperi�i creditul?
83
00:11:04,584 --> 00:11:06,722
-Capital, adic� bani?
- Da.
84
00:11:07,583 --> 00:11:09,506
-Dac� am fi avut banii, de ce am mai
fi venit s� solicit�m un �mprumut?
85
00:11:12,227 --> 00:11:13,570
-Dar un imobil?
86
00:11:15,820 --> 00:11:16,635
O cas�?
87
00:11:17,822 --> 00:11:19,023
Ac�iuni?
88
00:11:19,697 --> 00:11:20,572
Asigur�ri?
89
00:11:21,553 --> 00:11:24,073
-Dar o ma�in�?
-Da,dar trebuie vopsit�.
90
00:11:26,020 --> 00:11:29,947
-Deci, �mi cere�i un
�mprumut f�r� garan�ii?
91
00:11:30,633 --> 00:11:31,134
-Da.
92
00:11:32,318 --> 00:11:36,055
-Ei bine, noi nu facem asta,
lua�i-v� pastele �i pleca�i!
93
00:11:36,899 --> 00:11:38,257
RESPINS
94
00:11:38,692 --> 00:11:41,527
-Dar nici m�car nu le-ai gustat!
-Gust�, o s�-�i plac�.
95
00:11:42,661 --> 00:11:46,469
-Nici nu vreau s� �ncerc.
-Gura deschis�.
96
00:11:47,289 --> 00:11:51,778
-Nu.
-Trenul intr� �n tunel.
97
00:12:21,562 --> 00:12:25,522
-Un e�ec total !
-�tiu.Tipul �la mic trebuia s� ne dea banii.
98
00:12:26,194 --> 00:12:32,308
La ce �i-ar mai trebui un �mprumut dac� ai avea deja banii?
N-are logic�.-Nu m� mir de ce dau b�ncile faliment.
99
00:12:34,052 --> 00:12:37,088
-A�a, nu uita�i de
pr�jitura cu br�nz�.
100
00:12:49,410 --> 00:12:52,290
-Hei, e cea mai bun� lasagna
pe care am m�ncat-o vreodat�.
101
00:12:53,757 --> 00:12:56,819
-Mul�umesc.
- Ar trebui s� v� deschide�i propriu vostru restaurant.
102
00:13:02,145 --> 00:13:05,223
-Ar trebui s� pl�teasc�
pentru activit��ile ilegale,
103
00:13:07,026 --> 00:13:08,337
pentru c� asta fac tot timpul.
104
00:13:13,238 --> 00:13:16,551
Dar,la final, vor fi da�i pe m�na
celor de la Ministerul Justi�iei.
105
00:13:20,647 --> 00:13:25,318
-Trebuie s� depun m�rturie.
-Aceasta nu este o problem�, Frank.
106
00:13:27,704 --> 00:13:30,680
-Vei intra �n programul
de protec�ie a martorilor.
107
00:13:32,163 --> 00:13:38,183
-Dar ce fac cu nepo�ii? Cred c� o s�
se ocupe protec�ia copilului de ei..
108
00:13:38,646 --> 00:13:42,184
-Las-o balt�. Nu voi
l�sa s� se �nt�mple asta.
109
00:13:43,290 --> 00:13:48,148
-Bine,le vom oferi noi protec�ia.
Orice vrei tu, noi o s� lucr�m pentru tine.
110
00:13:48,975 --> 00:13:52,413
�n scurt timp,Strom va
fi �n spatele gratiilor.
111
00:13:53,196 --> 00:13:54,598
-�i c�nd va ie�i afar�?
112
00:13:56,398 --> 00:13:57,959
-Nu mi-a� face griji din cauza asta.
113
00:13:59,209 --> 00:14:06,787
Dac� declara�iile tale sunt adev�rate,
va sta acolo aproximativ 2000 de ani.
114
00:14:21,806 --> 00:14:23,649
-D�-mi mingea, cap de pu��!
115
00:14:33,991 --> 00:14:35,614
-�tii s� te por�i cu
copiii, �tiai asta?
116
00:14:38,238 --> 00:14:43,617
-Nu v� face�i griji. Noi suntem guvernul,
�n fiecare zi facem acest lucru.
117
00:14:45,416 --> 00:14:47,410
Vreau s� �ti�i c� sunte�i
�n siguran�� cu mine.
118
00:15:44,158 --> 00:15:45,153
S� plec�m.
119
00:16:02,624 --> 00:16:04,215
Aten�ie!
120
00:16:14,090 --> 00:16:16,260
Copilul meu.
121
00:16:21,438 --> 00:16:22,769
Mul�umesc mult.
122
00:16:29,308 --> 00:16:32,181
SALA DE SPORT
123
00:16:44,062 --> 00:16:45,174
Aici sunt eroii no�tri.
124
00:16:45,701 --> 00:16:47,268
Ajutor, salveaz�-m�!
125
00:16:47,919 --> 00:16:51,618
-Bun�,b�ie�i.Ce mai face�i?
- Ce este,Flo?-Telefonul sun� non-stop.
126
00:16:52,938 --> 00:16:57,328
De c�nd ave�i poza �n ziar, toat�
lumea vine aici s� se antreneze.
127
00:17:00,081 --> 00:17:04,380
Pentru a v� ar�ta aprecierea mea,
v� voi l�sa dou� luni pe gratis.
128
00:17:05,041 --> 00:17:08,882
Tu deja �mi datorezi patru luni deja.
-Mul�umesc pentru c� ai trecut pe aici.
129
00:17:10,456 --> 00:17:12,065
-Vocea mea este mai profund� ca a ei.
130
00:17:24,173 --> 00:17:27,486
-Poate ar trebui s� �ncetezi s� mai iei steroizi.
- De ce?
131
00:17:34,691 --> 00:17:36,422
Scuza�i-m�,�i caut pe
b�ie�ii din imagine.
132
00:17:46,309 --> 00:17:48,484
-David �i Peter Falkoni?
-Da, care este numele t�u?
133
00:17:49,730 --> 00:17:51,016
-Numele meu este Thomas Setvik.
134
00:17:52,144 --> 00:17:57,598
-Bine.Pentru Thomas.Cu toat�
considera�ia. Peter Falkoni.
135
00:18:01,484 --> 00:18:02,355
-Scuza�i-m�...
136
00:18:04,932 --> 00:18:06,106
Nu vreau un autograf.
137
00:18:09,670 --> 00:18:14,622
Domnilor, nu ma-�i �n�eles. Eu
�l reprezint pe Frank Hillhurst.
138
00:18:16,320 --> 00:18:20,411
-Tipul cu camioanele.
-Da.Tipul cu camioanele.
139
00:18:21,682 --> 00:18:23,456
-El a fost �n parc,c�nd
a avut loc atentatul.
140
00:18:24,308 --> 00:18:25,901
-Era �n parc?
141
00:18:26,497 --> 00:18:29,023
-Se refer� la lupt�. La lupt� cred, nu?
- A�a este, corect.
142
00:18:33,964 --> 00:18:39,326
-El a fost foarte impresionat, �i vrea s� v�
invite �n casa lui s� v� mul�umeasc� personal.
143
00:18:43,111 --> 00:18:47,889
-De ce nu!Mul�umesc,Thomas!
-Da!Mul�umesc,Thomas!
144
00:19:56,315 --> 00:20:00,169
-V� pot ajuta cu ceva?
-Ce?-V� pot ajuta?
145
00:20:01,198 --> 00:20:04,119
-Ce?
-V� pot ajuta?
146
00:20:05,684 --> 00:20:09,096
-Nu trebuie s� strigi,am venit
s�-l vedem pe domnul Hillhurst.
147
00:20:14,646 --> 00:20:17,404
-Hei,frumos p�r,tunsoare super!
148
00:20:21,464 --> 00:20:24,630
-Las�-i �n�untru.
-Ei bine, merge�i mai departe.
149
00:20:25,503 --> 00:20:29,016
-Pace �ie.
-Hei,pune-�i ni�te extensii.
150
00:21:03,675 --> 00:21:04,960
-Ce faci, Thomas?
151
00:21:07,048 --> 00:21:09,459
-Ce fain� cas� ai, c�t
pl�te�ti chirie?
152
00:21:17,460 --> 00:21:19,956
-V� rog, s� nu o atinge�i,
este veche de peste 200 de ani!
153
00:21:20,887 --> 00:21:22,910
-Isuse, au bani,�i nu-�i
cump�r� farfurii noi?
154
00:21:31,738 --> 00:21:33,818
Pe aici, domnilor!
155
00:21:40,105 --> 00:21:44,611
-David �i Peter Falkoni.
-M� bucur c� a�i venit.
156
00:21:45,346 --> 00:21:49,254
-Sunt Frank Hillhurst.
-David. -Peter.
157
00:21:51,063 --> 00:21:53,766
-V� rog, face�i-v� comozi.
Acesta e domnul Benitz.
158
00:21:55,845 --> 00:21:57,306
-Thomas,adu-ne un ceai.
159
00:22:01,100 --> 00:22:05,640
Apreciez ceea ce a�i f�cut �n parc. �n
ziua de azi nimeni nu mai sare �n ajutor.
160
00:22:06,768 --> 00:22:09,143
V� sunt foarte recunosc�tor.
- Nici o problem�.
161
00:22:10,532 --> 00:22:13,800
-Deci tipii �ia pe voi v� c�utau?
-Asta nu e treaba voastr�.
162
00:22:14,689 --> 00:22:17,892
-Ba sigur c� e, tipi �tia �i-au
riscat vie�ile, au dreptul s� �tie.
163
00:22:19,860 --> 00:22:23,565
-Tipii din parc erau ni�te asasini pl�ti�i
care vroiau s� m� �mpiedice s� depun m�rturie
164
00:22:23,891 --> 00:22:28,582
�mpotriva unei organiza�ii a crimei �i
dac� nu era�i voi acolo, ar fi reu�it.
165
00:22:30,004 --> 00:22:35,134
-V-a�i descurcat de minune!Unde a�i
�nv��at s� lupta�i a�a?�n armat�?
166
00:22:36,781 --> 00:22:37,997
-Nu,noi am fost copii gra�i.
167
00:22:38,700 --> 00:22:41,516
-Copiii gra�i sunt �nv��ati s�
nu se bat� �i s� nu se loveasc�.
168
00:22:43,065 --> 00:22:44,246
-Da, s� nu se loveasc� r�u.
169
00:22:46,860 --> 00:22:49,552
-David, Peter, vreau s�
v� ofer un loc de munc�.
170
00:22:51,671 --> 00:22:54,098
M�ine trebuie s� plec din ora�
pentru o audiere prliminar�,
171
00:22:55,078 --> 00:22:57,328
�i vreau s� sta�i aici s�
ave�i grij� de nepo�i mei.
172
00:23:02,378 --> 00:23:05,486
Voi fi plecat o s�pt�m�n� �i v�
pl�tesc 5.000 de dolari pe zi.
173
00:23:06,099 --> 00:23:09,985
De fiecare? Ne pl�te�ti cu 5.000
de dolari ca s� avem grij� de copii?
174
00:23:10,909 --> 00:23:12,632
Pe o s�pt�m�n�,asta
ar face 35.000 $.
175
00:23:13,328 --> 00:23:17,331
-Domnule Hillhurst,am mai discutat asta,
oamenii mei v� vor oferi paza nepo�ilor.
176
00:23:17,920 --> 00:23:21,623
-Bennett,nu �tiu ce pot face oamenii t�i.
Dar �tiu de ce sunt �n stare tipii �tia.
177
00:23:25,662 --> 00:23:28,409
�i, ce zice-�i?
Accepta�i slujba?
178
00:23:31,881 --> 00:23:32,700
Accept�m.
179
00:23:34,610 --> 00:23:40,857
B�ie�ii sunt �n grija mea de 6 luni,de
c�nd p�rin�ii lor au murit �ntr-un accident.
180
00:23:41,859 --> 00:23:42,970
Trebuie s� le fi fost greu,nu?
181
00:23:43,730 --> 00:23:52,142
Steven e mai timid.Lui i-a fost mai greu.
Dar Brad, pe de alt� parte,este un dur.
182
00:23:53,202 --> 00:23:58,170
-Da,vezi de nu!
-Scuza�i-l pe fratele meu!
183
00:24:04,209 --> 00:24:07,803
Am f�cut tot posibilul ca
b�ie�ii s� r�m�n� �mpreun�.
184
00:24:12,202 --> 00:24:16,637
-Bradley,Steven,vre�i s� veni�i!
-Da, venim.
185
00:24:19,450 --> 00:24:20,417
-Da, unchiule Frank!
186
00:24:21,502 --> 00:24:24,811
-Veni�i,nu fi�i timizi,
permite�i-mi s� vi-i prezint pe,
187
00:24:28,052 --> 00:24:30,343
Bradley �i Steven.
188
00:24:34,726 --> 00:24:37,077
B�ie�i,ace�tia sunt
Peter �i David Falkoni.
189
00:24:37,922 --> 00:24:39,204
Vor avea grij� de voi c�teva zile.
190
00:24:45,075 --> 00:24:47,108
Hei, suntem d�dace.
191
00:24:56,640 --> 00:24:59,001
Hillhurst va pleca
m�ine la ora 8 am.
192
00:25:00,060 --> 00:25:05,214
Va sta �n camera de hotel
nr. 1410 cu numele Renzvik.
193
00:25:06,344 --> 00:25:08,441
-Excelent.Poate ar trebui
s� sun la recep�ie �i s�
194
00:25:08,827 --> 00:25:10,638
le spun c� domnul Renzvik
se va �ntoarce mai devreme.
195
00:25:12,137 --> 00:25:16,312
Ca m�sur� suplimentar� de securitate,
i-a angajat pe cei doi b�rba�i din parc.
196
00:25:17,542 --> 00:25:23,011
-Dac� nu-l putem opri,
�ti�i ce ave�i de f�cut.
197
00:25:31,471 --> 00:25:33,845
Oamenii mei vor patrula prin zon�.
198
00:25:34,516 --> 00:25:39,358
Ca m�sur� suplimentar� de siguran��
v� zic dou� cuvinte: R�m�ne�i aici.
199
00:25:42,677 --> 00:25:47,393
V� voi suna zilnic,iar dac� este ceva
urgent,Thomas �tie ce are de f�cut.
200
00:25:48,227 --> 00:25:50,424
Dac� ave�i nevoie de ceva,
cere�i de la servitori.
201
00:25:51,206 --> 00:25:54,145
Nu v� face�i griji, totul va fi bine.
202
00:25:55,380 --> 00:25:57,859
Poli�ia nu poate �ine
�oseaua blocat� toat� ziua.
203
00:26:06,173 --> 00:26:09,297
Copiii ace�tia sunt
totul pentru mine.
204
00:26:10,349 --> 00:26:13,799
-Conta�i pe noi, domnule.
-Da, sunt pe m�ini bune.
205
00:26:38,463 --> 00:26:39,663
Da!
206
00:26:40,895 --> 00:26:42,511
35.000 de dolari.
207
00:26:45,416 --> 00:26:47,403
Timp de o s�pt�m�n�, vom face mai
mul�i bani dec�t tot anul trecut!
208
00:26:47,880 --> 00:26:51,305
-Acum avem bani pentru restaurant!
-Da, suntem binecuv�nta�i!
209
00:26:58,432 --> 00:26:59,555
-Mul�umim,Fecioar� Maria.
210
00:27:03,495 --> 00:27:10,096
-D-le Falkoni,ce zice�i de cas�?
-Ei bine,e beton.-F�r� �ndoial�.
211
00:27:19,286 --> 00:27:20,614
-Dup� tine.
-Nu,dup� tine.
212
00:27:21,631 --> 00:27:23,131
-Insist.
-Dac� insi�ti...
213
00:27:39,755 --> 00:27:43,929
-Sunt lovit.
-�i eu.
214
00:27:49,879 --> 00:27:51,318
Ia stai pu�in...
215
00:28:13,033 --> 00:28:18,067
Lolita, de ce nu te duci
sus s� faci cur��enie?
216
00:28:25,784 --> 00:28:33,336
-Grozav.Mi-au distrus tricoul preferat.
-Relaxeaz�-te, omule, sunt doar copii.
217
00:28:34,394 --> 00:28:43,268
Mici dr�cu�ori,mai exact.�n special Brad,el e cel
r�u,nu l-a� sc�pa din ochi.�n�elege�i ce v� spun?
218
00:28:45,378 --> 00:28:50,250
-Poate c� e mai complicat.
��i aduci aminte sloganul nostru?
219
00:28:50,641 --> 00:28:57,744
-Atrocit��i de nedescris!
-Putem avea mari probleme.
220
00:29:00,174 --> 00:29:06,877
Nu uita c� �i tu m� �ineai departe de al�ii,
ca s� nu fiu prea apropiat de cineva.
221
00:29:07,302 --> 00:29:09,054
-Ei,s� fiu a dracului.
222
00:29:09,945 --> 00:29:13,261
-Trebuie doar s� le ar�t�m
c� pot avea �ncredere �n noi.
223
00:29:13,911 --> 00:29:16,478
-�i cum facem asta?
-�ine minte ce ne spunea mama:
224
00:29:17,179 --> 00:29:19,914
"Ca s� ajungi �n stomacul unui om,
trebuie s� intri prin gura lui".
225
00:29:25,878 --> 00:29:32,875
Secretul meu const� �n faptul c�
se adaug� �ntotdeauna Dr. Pepper.
226
00:29:34,523 --> 00:29:35,300
�ncearc�-l.
227
00:29:38,077 --> 00:29:40,989
-Este delicios,David!
-Desigur.
228
00:29:42,500 --> 00:29:48,141
Dar m� tem c� ��i pierzi timpul degeaba.
Pentru c� ei m�n�nc� numai unt de arahide.
229
00:29:50,059 --> 00:29:52,955
Nu e de mirare c� sunt a�a de
ostili. Pentru c� sunt fl�m�nzi.
230
00:29:57,309 --> 00:29:58,902
Thomas,ce cau�i
�n spatele u�ii?
231
00:30:01,851 --> 00:30:04,505
Las�, o s� cure�i mai t�rziu.
Du-te �i cheam� copiii la mas�.
232
00:30:16,759 --> 00:30:24,304
-Bine a�i venit la restaurantul fra�ilor Falkoni.
-Da,da,da, �i avem destul� m�ncare.
233
00:30:30,830 --> 00:30:36,710
Bradley,vrei s� spui tu rug�ciunea?
Bine, dar tu, Steven?
234
00:30:38,195 --> 00:30:41,219
-Bine, o voi face eu.
Binecuv�nteaz� m�ncarea,
235
00:30:41,565 --> 00:30:43,519
fiindc� mi-e mare
foamea. Amin.
236
00:31:06,385 --> 00:31:09,811
-De ce nu m�nca�i?
-Nu vrem dintr-asta.
237
00:31:11,750 --> 00:31:13,434
-Vrem unt de arahide.
238
00:31:17,281 --> 00:31:20,050
-�ncerca�i asta,e mai bun�.
-Nu.
239
00:31:21,147 --> 00:31:24,124
-�ncerca�i,e delicioas�,o s� v� plac�.
-Nu.
240
00:31:25,393 --> 00:31:29,019
-Haide, mi-am petrecut toat�
ziua l�ng� aragaz,hai,m�nca�i!
241
00:31:29,778 --> 00:31:37,028
-V�d c� nu pricepi,
musculosule.Nu!
242
00:31:51,864 --> 00:31:53,712
-Copii,pute�i pleca.
243
00:31:54,911 --> 00:31:58,211
David? Calmeaz�-te,
pune jos furculi�a.
244
00:31:59,648 --> 00:32:03,859
A�a,bun b�iat.�i acum,g�nde�te-te
la lucruri frumoase.
245
00:32:05,962 --> 00:32:08,150
Nu este nici o
problem�, cur�� eu.
246
00:32:17,302 --> 00:32:18,756
"Super lipici".
247
00:32:36,453 --> 00:32:37,566
Love�te-m�.
248
00:32:38,826 --> 00:32:40,769
Haide, love�te-m�, durule.
249
00:32:44,678 --> 00:32:47,051
Haide, s� vedem
c�t e�ti de dur...
250
00:32:53,944 --> 00:32:55,444
Asta nume�ti tu lovitur�?
251
00:33:04,015 --> 00:33:05,187
Asta e o lovitur�.
252
00:33:06,326 --> 00:33:08,281
Chuck Norris este un
actor al naibii de bun.
253
00:33:09,783 --> 00:33:15,156
-Drag�,unde sunt copii?-Nu �tiu.
Probabil rup sus capurile unor p�pu�i.
254
00:33:17,559 --> 00:33:21,315
-E cam lini�te.
-Da,poate prea lini�te.
255
00:33:35,974 --> 00:33:37,002
Oh, Doamne.
256
00:33:43,244 --> 00:33:47,116
-Simt c�-mi vine s� vomit.
-Probabil din cauza m�nc�rii.
257
00:33:49,667 --> 00:33:54,606
-Ce e cu voi,de ce ne-a�i speriat a�a!
Aproape am f�cut infarct.
258
00:33:54,983 --> 00:33:58,876
-Da, nu a fost deloc amuzant.
-Ba a fost. S� v� fi v�zut fe�ele.
259
00:34:00,651 --> 00:34:03,622
-��i ar�t eu amuzament.
-Haide, David, doar glume�te.
260
00:34:11,074 --> 00:34:14,271
-�i omor!
-David,gata,s� plec�m.
261
00:34:18,339 --> 00:34:22,552
-David, dac� omori copiii,
nu mai lu�m nici un ban.
262
00:34:26,366 --> 00:34:31,129
C�t de pro�ti sunt tipii
�tia. "Era s� fac un infarct"!
263
00:34:32,230 --> 00:34:33,428
Chiar sunt idio�i.
264
00:34:35,674 --> 00:34:39,375
Sunt ca un experiment
de clonare nere�uit.
265
00:34:45,856 --> 00:34:49,037
Stai s� vezi ce le-am
preg�tit pentru m�ine.
266
00:34:52,644 --> 00:34:56,771
-Nu �tiu,Brad.Poate am mers prea departe.
-�n nici un caz, f�r� mil�.
267
00:34:58,021 --> 00:35:00,826
Unchiul Frank �i iube�te pe
tipii �tia �i se va �nfuria.
268
00:35:02,139 --> 00:35:06,957
Unchiului nu-i pas� de noi,
nim�nui nu-i pas� de noi.
269
00:35:07,991 --> 00:35:12,332
Ne putem baza doar unul pe cel�lalt.
Trebuie s� r�m�nem �mpreun�,A�a-i?
270
00:35:18,120 --> 00:35:20,598
-F�r� mil�.
-F�r� mil�.
271
00:35:33,281 --> 00:35:36,125
Sunt nr.1,raporta�i.
E ora 0.
272
00:35:38,091 --> 00:35:39,281
Zona piscinei,e lini�te.
273
00:35:41,672 --> 00:35:42,896
Zona balconului,e lini�te.
274
00:35:44,532 --> 00:35:45,584
Zona garajului,e lini�te.
275
00:36:12,853 --> 00:36:18,884
-Te pot ajuta cu ceva?
-Eu,doar...verificam copiii.
276
00:36:19,999 --> 00:36:23,531
-B�ie�ii sunt bine.
-Da,da.
277
00:36:26,470 --> 00:36:29,939
-Atunci, noapte bun�.
-La fel.
278
00:36:47,234 --> 00:36:50,998
Micul dejun, cea mai important�
mas� a zilei. Dup� pr�nz �i cin�.
279
00:36:52,699 --> 00:36:53,996
Friptur� de vit� �i ou�.
280
00:37:00,993 --> 00:37:02,729
-Peter, spune rug�ciunea.
-Rug�ciune!
281
00:37:03,368 --> 00:37:03,996
S� m�nc�m.
282
00:37:10,743 --> 00:37:11,679
Noi nu vom m�nca asta.
283
00:37:13,833 --> 00:37:18,054
-Ai spus ceva?
-Am spus: Nu vom m�nca asta!
284
00:37:43,961 --> 00:37:45,148
Copii, pute�i pleca.
285
00:37:49,340 --> 00:37:50,741
Nu ��i face griji, cur�� eu.
286
00:38:49,730 --> 00:38:57,790
David, Peter,bun�.
David,�i-am cusut c�ma�a.
287
00:38:58,591 --> 00:39:00,390
Mul�umesc,Lolita.
288
00:39:01,246 --> 00:39:08,931
Peter,uite,�i-am cusut
gaura de la pantaloni.
289
00:39:10,590 --> 00:39:13,148
-Mul�umesc mult.
-Cu pl�cere.
290
00:39:15,292 --> 00:39:18,401
De ce nu le �mbr�ca�i?
291
00:39:21,371 --> 00:39:26,710
-Ajutor,Steven a c�zut �n piscin�. -�i?
- Nu �tie s� �noate.
292
00:40:09,348 --> 00:40:11,119
-Nu!
293
00:40:26,556 --> 00:40:31,928
-D-le Hillhurst,am invitat aici c��iva
oameni pentru a v� asculta declara�ia.
294
00:40:33,024 --> 00:40:37,586
William Kelso, Ministerul
Justi�iei, Jack Karmajkel, FBI,
295
00:40:38,587 --> 00:40:43,238
Loren Schmidt,CIA,
Jim Rodriguez,DEA,
296
00:40:44,699 --> 00:40:49,228
Roy Hart,ATF �i
Fellis Hektor,EPA.
297
00:40:52,484 --> 00:40:56,022
Cu aceast� m�rturie o s� �i
�nfund�m. Jack, jur�m�ntul.
298
00:40:57,714 --> 00:41:00,711
-Juri s� spui adev�rul?
-Da.
299
00:41:02,234 --> 00:41:02,991
A jurat.
300
00:41:05,804 --> 00:41:08,300
S� �ncepem cu �nceputul. Cum
l-ai cunoscut pe Liam Storm?
301
00:41:35,570 --> 00:41:40,087
C�nd pre�ul petrolului a sc�zut,
industria de camioane a suferit
302
00:41:41,802 --> 00:41:46,084
afacerea mea se ducea de
r�p�, iar Storm m-a ajutat.
303
00:42:05,925 --> 00:42:07,518
Nu mai v�zusem niciodat�
at�t de mul�i bani.
304
00:42:08,178 --> 00:42:10,736
�ntr-o s�pt�m�n� am ob�inut
15 milioane de dolari.
305
00:42:11,987 --> 00:42:13,667
Deci,�i-ai v�ndut sufletul diavolului?
306
00:42:14,802 --> 00:42:17,866
Nu �i l-a v�ndut, c� dac� o
f�cea nu mai era aici, nu-i a�a?
307
00:42:28,145 --> 00:42:29,735
Mai vrei cafea?
308
00:42:41,746 --> 00:42:44,013
-Casa Hillhurst.
-Thomas, eu sunt.
309
00:42:45,044 --> 00:42:48,563
-Copiii sunt bine?
-M� bucur c� a�i sunat.
310
00:42:49,022 --> 00:42:51,432
Nici nu ave�i idee
ce se �nt�mpl� aici.
311
00:42:52,139 --> 00:42:53,388
-Este domnul Hillhurst?
Las�-m� s� vorbesc cu el!
312
00:42:57,795 --> 00:42:59,473
Hei,Thomas,nu mai f�
g�l�gie, vorbesc la telefon.
313
00:43:03,341 --> 00:43:09,433
-Hei,D-le H,sunt Peter,ce mai face�i?
-Peter,copiii sunt bine? -Sunt bine.
314
00:43:10,435 --> 00:43:12,910
-B�ie�i,vre�i s�
v� saluta�i unchiul?
315
00:43:19,708 --> 00:43:21,524
Nu pot vorbi acum.
Sunt ocupa�i.
316
00:43:22,085 --> 00:43:29,249
Asculta�i,d-le H,totul este aici
�n regul�.Distrac�ie pl�cut�.Pace.
317
00:43:38,295 --> 00:43:45,545
-Ce facem cu ei?-Am putea s� �i �ngrop�m
�n curtea din spate,p�n� vine unchiul lor.
318
00:43:48,733 --> 00:43:53,833
Dar acest loc este at�t de mare,
poate o s� uit�m unde i-am �ngropat.
319
00:44:06,703 --> 00:44:08,233
Ce naiba se �nt�mpl� aici?
320
00:44:12,035 --> 00:44:14,730
-Cine e�ti tu?
-Profesoara lor.
321
00:44:15,122 --> 00:44:16,784
-Dar voi?
-D�dacele.
322
00:44:17,792 --> 00:44:20,403
-�i a�a ave�i voi grij�
de copii? �in�ndu-i lega�i?
323
00:44:21,006 --> 00:44:22,043
Noi doar ne jucam.
324
00:44:22,792 --> 00:44:25,715
-Miss Newman,au vrut s� ne omoare.
-Da, au vrut s� ne omoare.
325
00:44:26,638 --> 00:44:28,339
-Nu,ei au �ncercat s� ne omoare.
-Da.
326
00:44:29,435 --> 00:44:33,186
Ru�ine s� v� fie, speria�i
copii neajutora�i.
327
00:44:42,388 --> 00:44:51,433
Trecutul pasiv se
�ncheie cu D,Ed,En,T...
328
00:44:56,247 --> 00:44:58,981
Steven,fii atent.
329
00:45:01,014 --> 00:45:03,155
Cine �mi spune cum se
�ncheie prezentul pasiv?
330
00:45:09,786 --> 00:45:11,982
-�tiu!
-Da.
331
00:45:14,127 --> 00:45:16,294
Prezentul pasiv se
termin� cu E,En,Gi.
332
00:45:19,746 --> 00:45:21,640
-Este corect.
-Bine.
333
00:45:24,684 --> 00:45:29,577
-Vreau �i eu s� r�spund, te rog!
-Bine.
334
00:45:32,544 --> 00:45:34,228
Ce este Participiul independent?
335
00:45:47,547 --> 00:45:49,130
Este ca atunci c�nd
folose�ti h�rtia igienic�?
336
00:45:52,478 --> 00:45:53,761
Iisuse.
337
00:46:03,541 --> 00:46:07,325
Rechinul era �n ap�, �i numai
aripioara de pe spate se vedea.
338
00:46:08,558 --> 00:46:11,509
Omul b�tr�n putea vedea
numai pielea �i carnea,
339
00:46:15,907 --> 00:46:18,101
rup�ndu-se de pe marele pe�te,atunci
c�nd harponul era �n capul rechinului.
340
00:46:19,604 --> 00:46:28,502
Acolo era locul unde b�tr�nul l-a �njunghiat.
El �inea harponul �n m�inile lui s�ngeroase.
341
00:46:31,469 --> 00:46:33,286
Cred c� este destul
pentru ziua de azi.
342
00:46:37,334 --> 00:46:38,689
Clas�,e�ti liber�.
343
00:46:43,128 --> 00:46:46,143
-Asta e pentru tine.
-Iar asta pentru tine.
344
00:46:52,030 --> 00:46:56,001
-Ce este asta?
- Ce? -Unde este m�ncarea noastr�?
345
00:46:58,532 --> 00:47:00,788
Deoarece nu m�nca�i niciodat�,
am crezut c� nu v� e foame.
346
00:47:01,657 --> 00:47:03,220
Ne pare r�u ,dar n-am g�tit nimic.
347
00:47:04,439 --> 00:47:06,861
David, termin�, �n cazul
�n care dori�i s� m�nca�i,
348
00:47:07,553 --> 00:47:09,710
merge�i �n buc�t�rie
c� sunt spaghete.
349
00:47:10,553 --> 00:47:12,975
-Noi nu vrem spaghete.
-Vrem unt de arahide.
350
00:47:14,784 --> 00:47:23,959
-P�cat, pentru c� spaghete o s�
primi�i. -Vrei s� pariem? Haide, Steve.
351
00:47:31,358 --> 00:47:33,392
Vre�i �i sare?
352
00:47:52,680 --> 00:47:54,555
-D�-te la o parte.
-Jocul s-a terminat..
353
00:47:55,470 --> 00:47:57,150
-Ba nu.
-Ba da.
354
00:48:05,194 --> 00:48:07,760
-E timpul pentru baie.
-Nu vreau s� fac baie.
355
00:48:09,114 --> 00:48:15,403
-Brad,e �n regul�.-Nu.Noi nu vrem s�
facem baie,�i voi nu ne pute�i obliga.
356
00:48:15,965 --> 00:48:16,843
Vrei s� pariem?
357
00:48:31,896 --> 00:48:32,891
"Mr.Bubble"
358
00:48:46,549 --> 00:48:53,661
-Afurisi�ii dracului,nu vor sc�pa a�a u�or.
-Termin�,sunt prea mari,nu ne putem pune cu ei.
359
00:48:54,159 --> 00:49:01,646
-Ba putem.Vom pleca de aici.-S� plec�m?
-Da,nimeni n-o s� ne mai h�r�uiasc�.
360
00:49:03,158 --> 00:49:09,132
-Nu putem pleca.Cum r�m�ne cu unchiul Frank?
-El nu ne vrea,ne-a p�r�sit.
361
00:49:10,001 --> 00:49:11,394
La fel ca mama �i tata.
362
00:49:14,877 --> 00:49:17,189
Eu am plecat,deci
e�ti cu mine sau nu?
363
00:49:46,966 --> 00:49:50,198
-Uite-i,sunt ca �ngerii.
-Da, ai naibi �ngeri.
364
00:49:58,090 --> 00:50:02,858
Thomas,nu te-am auzit.E�ti a�a de silen�ios,
c� trebuie s�-�i pui un clopo�el .
365
00:50:46,803 --> 00:50:53,367
-Vrei s� furi ma�ina?E�ti nebun?
-De ce nu? -Nu �tii s� conduci.
366
00:50:54,282 --> 00:51:01,903
-E ca la nintendo,doar...e mai mare.
-Da,�i cum ajungi la pedale?
367
00:51:31,277 --> 00:51:32,897
-Accelera�ie... Fr�n�.
368
00:51:44,078 --> 00:51:48,930
Am spus fr�n�.-Ei bine,
decide-te odat�.-Accelereaz�!
369
00:51:51,101 --> 00:51:51,931
-U�or!
370
00:52:24,826 --> 00:52:26,583
-Care-i treaba,b�ie�i?
371
00:52:30,693 --> 00:52:35,241
Eu �n�eleg c� vre�i s� pleca�i.
Dar �l sup�ra�i pe unchiul Frank.
372
00:52:36,271 --> 00:52:39,741
-El v� iube�te mult.
-El nu ne place.-Ba da.
373
00:52:41,618 --> 00:52:49,271
L-am privit �n ochi, aproape �i
d�deau lacrimile c�nd a plecat.
374
00:52:50,825 --> 00:52:53,639
-A�a?
-Da.
375
00:52:55,804 --> 00:53:02,009
-De ce crezi c� ne-a
angajat? -Haide,Steve.
376
00:53:07,230 --> 00:53:08,883
-Haide,Steve! -Nu.M-am
s�turat s� te urmez.
377
00:53:09,383 --> 00:53:10,102
Care este problema ta?
378
00:53:10,540 --> 00:53:14,588
-Tu,era s� murim din cauza ta.
-Nu,din cauza lor era s� murim.
379
00:53:15,635 --> 00:53:21,652
Tu �i ideile tale proaste.
�ntotdeauna mi-ai spus ce s� fac.
380
00:53:22,230 --> 00:53:23,445
Ur�sc untul de arahide.
381
00:53:24,933 --> 00:53:27,584
-Nu te mai purta ca un copil.
-Nu-mi spune mie ce s� fac.
382
00:53:28,341 --> 00:53:32,220
-M-am s�turat s�-mi zici ce s� fac.
-Da,�i ce o s� faci?
383
00:53:42,196 --> 00:53:45,874
-Crezi c� ar trebui s� �i oprim?
-Nu.Las�-i s� se descurce singuri.
384
00:53:50,601 --> 00:54:00,561
Pronumele Interogative.�ntrebarea
este. Cine,cum,care,a c�rui...
385
00:54:02,852 --> 00:54:06,026
-Ce s-a �nt�mplat cu voi?
- Am c�zut.
386
00:54:08,393 --> 00:54:11,766
-�ti�i ceva despre asta?
-Nu,Miss Newman.
387
00:54:21,808 --> 00:54:24,743
Uite, am scris o
analiz� a c�r�ii.
388
00:54:26,383 --> 00:54:28,821
-Mul�umesc,David.
-Cu pl�cere.
389
00:54:36,246 --> 00:54:36,819
Taci.
390
00:54:38,532 --> 00:54:44,631
-Miss Newman,pot s� v� �ntreb ceva?
-Da,Peter.- Vrei s� ie�i cu mine?
391
00:54:46,334 --> 00:54:52,779
-A�teapt� un minut,eu am �ntrebat-o
primul. -Ba nu.-Ba da.Miss Newman,citi�i.
392
00:54:55,156 --> 00:54:59,216
-�n povestea "Omul b�tr�n de pe mare"
este vorba de un om b�tr�n de pe mare.
393
00:54:59,853 --> 00:55:05,762
-Nu, cite�te la sf�r�it.
-P.S.Vrei s� ie�i cu mine?
394
00:55:07,630 --> 00:55:10,727
-Ai copiat chestia asta din
Wikipedia. -Ce insinuezi?
395
00:55:11,369 --> 00:55:13,339
-Ai tri�at.-Ba nu.
-Ba da.
396
00:55:23,533 --> 00:55:24,375
Opri�i-v�!
397
00:55:32,270 --> 00:55:33,899
Peter, David, opri�i-v�!
398
00:55:39,336 --> 00:55:42,755
-Nu pute�i face nimic?
-L�sa�i-i s�-�i rezolve problemele.
399
00:55:53,958 --> 00:55:54,696
Scuze,Thomas.
400
00:56:07,283 --> 00:56:09,346
Nu �n buc�t�ria mea, ton�ilor.
401
00:56:28,993 --> 00:56:30,537
Lupta asta este at�t de sexy.
402
00:56:49,938 --> 00:56:51,016
Opri�i-v�!
403
00:56:54,594 --> 00:56:58,890
Bine, voi ie�i cu am�ndoi.
404
00:57:14,195 --> 00:57:19,508
-Chiar trebuie s� mergem?
-O s� fie fain,o s� ne distr�m.
405
00:57:19,972 --> 00:57:21,973
-Unde crede�i c� merge�i?
-La o �nt�lnire.
406
00:57:22,318 --> 00:57:23,852
-Cu copiii?
-Nu,cu Miss Newman.
407
00:57:24,912 --> 00:57:27,464
-Vino, s� mergem.
-Dar nu au voie s� ias�.
408
00:57:28,102 --> 00:57:29,222
Thomas, e�ti doar un majordom.
409
00:57:34,702 --> 00:57:35,563
Securitatea!
410
00:57:41,032 --> 00:57:46,016
-Liftul urc�.
-Chiar �i ma�ina are steroizi.
411
00:57:48,356 --> 00:57:50,343
Care este problema? N-ai mai v�zut
niciodat� un camion musculos?
412
00:57:52,881 --> 00:57:59,512
-Pune�i-v� centurile.�ine�i-v�
respira�ia, nu mai vreau s� aud nimic.
413
00:58:06,677 --> 00:58:07,831
Au venit adul�ii.
414
00:58:18,841 --> 00:58:21,921
�mi pare r�u dar nu te pot l�sa
s� pleci.Sunt ordinele guvernului.
415
00:58:28,465 --> 00:58:32,980
-Ce crede�i, copii?
-D�-i �nainte!
416
00:59:12,715 --> 00:59:13,605
Hei,nu ne a�tepta.
417
00:59:56,077 --> 00:59:59,783
Nu pot s� cred.�nc� nu i-am v�zut
p�n� acum dormind a�a de lini�ti�i.
418
01:00:01,029 --> 01:00:03,280
A�a p��e�ti c�nd te dai
3 ore �n montagne-russe.
419
01:00:06,822 --> 01:00:17,756
Cred c� se prefac c� dorm.
Hei,Brad,ai grij� c�-�i fur� musca hot-dogul.
420
01:00:21,657 --> 01:00:23,074
Chiar dorm.
421
01:00:25,950 --> 01:00:33,343
Sunt minuna�i.I-am urm�rit de multe
ori, vorbindu-�i doar din priviri.
422
01:00:34,406 --> 01:00:36,122
Uneori tr�im cu to�ii acela�i vis.
423
01:00:37,491 --> 01:00:42,842
Iar,voi,sunte�i f�cu�i s�
le fi�i cei mai bun prieteni.
424
01:00:46,734 --> 01:00:48,281
�ntotdeauna mi-am dorit
s� am o sor� geam�n�.
425
01:01:02,645 --> 01:01:07,454
Am petrecut o sear� minunat�,miss Newman.
Chiar ne-am distrat,miss Newman.
426
01:01:09,471 --> 01:01:12,769
Din moment ce suntem �n clas�,
�mi pute�i spune Judy.
427
01:01:13,614 --> 01:01:16,148
Da, Judy, adic�...da, Judy.
428
01:01:20,331 --> 01:01:21,146
Noapte bun�.
429
01:01:23,540 --> 01:01:24,444
�ntoarce-te.
430
01:01:47,881 --> 01:01:50,223
Uau,Deja Vu.
431
01:02:11,536 --> 01:02:15,263
Nu am putut face nimic, au
fost prea mul�i de la FBI.
432
01:02:16,278 --> 01:02:18,704
�ntotdeauna am un plan de rezerv�.
433
01:02:25,729 --> 01:02:33,399
Casa Hillhurst. Da. C�nd ?
Am �n�eles,o s� m� ocup de asta.
434
01:03:05,148 --> 01:03:10,330
-Ce se nt�mpl�?
-Trebuie s� lua�i micul dejun,fie c� v� place sau nu.
435
01:03:18,950 --> 01:03:21,351
-E foarte gustos.
-Mul�umesc,Steven.
436
01:03:22,496 --> 01:03:23,995
Eu sunt Brad, el e Steve.
437
01:03:24,998 --> 01:03:27,710
Ca un copil,de nu te-ai comporta,
Mi-ar fi u�or �i te-a� confunda.
438
01:03:31,189 --> 01:03:32,737
De ce v� �mbr�ca�i
tot timpul a�a?
439
01:03:34,067 --> 01:03:35,255
Ce este �n neregul� cu felul
nostru de a ne �mbr�ca?
440
01:03:36,526 --> 01:03:38,102
Ar�ta�i ciudat.
441
01:03:41,478 --> 01:03:45,887
-Ce p�rere ai despre asta, Dave?
-Cred c� e timpul pentru o nou� imagine.
442
01:04:23,463 --> 01:04:26,323
Trei, doi, unu, dezlipe�te!
443
01:04:30,645 --> 01:04:31,301
Super.
444
01:06:56,143 --> 01:07:01,516
Casa Hillhurst.Da,domnule,
sunt afar�. Un moment.
445
01:07:11,351 --> 01:07:16,685
-Copii,la telefon,e unchiul vostru.
-Hei, Thomas, uit�-te la mine.
446
01:07:32,753 --> 01:07:37,380
-Alo?
- Alo? -Ce face�i?-Ne distr�m!
447
01:07:39,556 --> 01:07:43,690
-Bine.Vroiam numai s� v� salut.
-Bine,la revedere.
448
01:07:47,085 --> 01:07:49,488
-Unchiule Frank?-Da.
-Sunt Brad.
449
01:07:50,990 --> 01:07:55,772
-Ne pare r�u pentru cum ne-am purtat.
-Nu-i nimic,Brad.
450
01:07:57,273 --> 01:07:59,429
Unchiule,Frank? Mul�umesc!
451
01:08:18,765 --> 01:08:24,144
-Totul este �n regul�?
-Da,sunt doar pu�in obosit.
452
01:08:26,112 --> 01:08:29,894
Aproape am terminat,mai
sunt doar c�teva �ntreb�ri.
453
01:08:41,153 --> 01:08:42,750
-Bun� ziua.
-Totul e bine?
454
01:08:43,246 --> 01:08:45,386
-Da.
-O zi bun�.
455
01:09:40,108 --> 01:09:42,014
Brad, gr�be�te-te, mi-e sete!
456
01:09:49,632 --> 01:09:51,899
Brad! Brad!
457
01:09:53,110 --> 01:09:54,769
Steve,uit�-te ce face fratele t�u.
458
01:09:57,986 --> 01:09:58,831
Gr�be�te-te.
459
01:10:00,838 --> 01:10:02,631
E bine c�nd are cine s� fac�.
460
01:10:04,396 --> 01:10:06,469
Brad, ce ��i ia at�t... Ajutor!
461
01:10:19,645 --> 01:10:20,612
Ajutor,ajutor!
462
01:10:22,736 --> 01:10:24,534
Copii �tia
renun�� vreodat�?
463
01:10:25,947 --> 01:10:26,830
Ajutor!
464
01:10:28,098 --> 01:10:30,940
Ajutor,ajutor!
Adu-mi odat� limonada.
465
01:10:51,531 --> 01:10:56,334
-Thomas,avem nevoie de ajutor,tipii �ia ne urm�resc!
-Ai avut doar un vis ur�t.
466
01:10:58,656 --> 01:10:59,538
Ajutor!
467
01:11:04,160 --> 01:11:05,986
De ce nu faci o baie?
468
01:11:10,861 --> 01:11:12,825
Ajutor!
469
01:11:17,233 --> 01:11:18,908
Cine a f�cut dezordinea asta?
470
01:11:42,254 --> 01:11:43,014
Fugi!
471
01:12:42,220 --> 01:12:43,348
Nu at�t de str�ns.
472
01:12:50,926 --> 01:12:51,833
Dave?
473
01:14:01,301 --> 01:14:03,281
Asta o nume�ti lovitur�?
(Din filmul lui Chuck Norris)
474
01:14:08,223 --> 01:14:09,363
Asta e o lovitur�.
475
01:14:25,062 --> 01:14:25,895
S� mergem.
476
01:14:55,790 --> 01:14:57,588
Ridic�-l!
477
01:15:21,149 --> 01:15:22,461
Agit�-l!
478
01:16:25,396 --> 01:16:27,769
Cei mai mul�i bani,chiar
mai mul�i dec�t din droguri,
479
01:16:28,237 --> 01:16:30,097
vin de la depozitele de de�euri.
480
01:16:31,079 --> 01:16:34,095
Milioane de dolari sunt sco�i
ilegal din de�eurile chimice.
481
01:16:34,832 --> 01:16:37,942
Pentru c�teva sute de mii de dolari fiecare
camion cu de�euri se pierde �n noapte.
482
01:16:39,424 --> 01:16:40,476
Da.
483
01:16:45,703 --> 01:16:50,257
Oh,Doamne!
Frank,copii.
484
01:17:00,338 --> 01:17:02,184
Vorbim cu tine imediat ce afl�m ceva.
485
01:17:06,908 --> 01:17:09,410
Totul o s� fie bine .
486
01:17:14,962 --> 01:17:18,725
-Dave,trebuie s� sun�m la poli�ie.
-Nu,Dl.Hillhurst a spus s� asteapt�m.
487
01:17:19,569 --> 01:17:22,784
De ce nu ne-a spus unde a plecat.
Este o �nscenare, o s� �i ucid�.
488
01:17:27,943 --> 01:17:30,269
A� da to�i banii din lume
ca s� aflu unde sunt copii.
489
01:17:55,200 --> 01:17:57,120
Dumnezeule, m-a�i speriat.
490
01:17:57,709 --> 01:18:02,544
-Pleci undeva?
-Da,dup� aceast� experien�� trist� cu copii.
491
01:18:03,697 --> 01:18:08,978
Am decis c� ar fi mai bine s�
�mi g�sesc un alt loc de munc�.
492
01:18:10,464 --> 01:18:12,431
�i s-au scufundat
cor�biile, nu?
493
01:18:13,883 --> 01:18:16,837
�in s� v� anun� c� am fost
foarte apropiat de copii.
494
01:18:23,804 --> 01:18:28,495
-Ai uitat asta.
-Da,la revedere.
495
01:18:29,507 --> 01:18:31,400
-Las�-m� s� te ajut.
-Nu, o iau eu.
496
01:18:35,355 --> 01:18:39,210
Nu-mi spune,bani pentru dulciuri
sau banii lua�i de pe copii?
497
01:18:46,889 --> 01:18:48,351
Ace�ti copii sunt prietenii no�tri.
498
01:18:49,086 --> 01:18:51,744
Nimeni nu se atinge
de prietenii no�tri .
499
01:18:53,148 --> 01:18:55,148
V� rog, nu �tiu unde sunt.
Jur c� v� spun adev�rul.
500
01:18:56,334 --> 01:18:58,140
S�-l test�m cu
detectorul de minciuni.
501
01:19:01,353 --> 01:19:03,306
-Unde sunt ?
-Nu �tiu.
502
01:19:08,584 --> 01:19:09,386
Minte.
503
01:19:10,211 --> 01:19:12,554
-Unde sunt ?
-Nu �tiu.
504
01:19:18,948 --> 01:19:20,148
Continu� s� mint�.
505
01:19:27,294 --> 01:19:30,273
Asta e ultima �ans�,
unde sunt copii?
506
01:19:30,897 --> 01:19:32,647
V-am spus deja,nu �tiu.
507
01:19:33,523 --> 01:19:35,730
Bine,Dave,du-te.
508
01:19:42,219 --> 01:19:43,891
Bine,bine,v� spun.
509
01:19:47,341 --> 01:19:50,580
-Portul Long Beach,docul 5.
-Nu m� min�i?
510
01:19:51,653 --> 01:19:56,875
-Nu,jur,trebuie s� se �nt�lneasc� acolo la miezul nop�ii.
- Te cred.
511
01:20:07,805 --> 01:20:09,586
-Portul Long Beach,docul 5.
512
01:20:46,709 --> 01:20:50,213
-Sunt mai mul�i dec�t noi �i �narma�i.
-Da, dar noi suntem �n form� bun�.
513
01:20:51,677 --> 01:20:55,651
-Avem nevoie de ajutor,s� �i
sun�m pe dragoni �i pe tigri.
514
01:21:11,069 --> 01:21:13,477
-Ajutor!
-Ajutor!
515
01:21:19,148 --> 01:21:23,389
T�ce�i,striga�i de ore,v-am
spus,nimeni nu v� poate auzi.
516
01:21:24,075 --> 01:21:27,550
-Da,dar tu po�i.Ajutor!
- Ajutor!
517
01:22:21,041 --> 01:22:22,398
Tigrilor!
518
01:22:26,693 --> 01:22:28,800
Hei,frate,vrei s� cumperi
un rolex cu 50 de dolari?
519
01:22:31,448 --> 01:22:34,732
-Ce lovitur�.-Fiu de
c��ea... -Ce se �nt�mpla aici?
520
01:22:43,050 --> 01:22:44,378
Dragonilor?
521
01:23:16,504 --> 01:23:19,752
-E�ti frumos.-Nu,tu e�ti frumos,
-Nu,tu e�ti frumos.
522
01:23:20,413 --> 01:23:22,973
-Nu, eu sunt inteligent.
-Nu, eu sunt inteligent.
523
01:23:28,073 --> 01:23:29,715
-Tu e�ti cel frumos.Bine,
ce naiba, suntem am�ndoi...
524
01:23:36,674 --> 01:23:38,929
-Ajutor!
-Ajutor!
525
01:23:48,584 --> 01:23:49,569
Dac� v� apropia�i,�i ucid.
526
01:23:54,818 --> 01:23:56,533
U�or...
527
01:23:57,675 --> 01:24:00,212
Arunca�i armele.F�-o!
528
01:24:05,053 --> 01:24:07,565
Arunc�-le aici.
529
01:24:20,022 --> 01:24:22,095
Am a�teptat s� fac
asta toat� noaptea.
530
01:24:34,596 --> 01:24:37,207
"Am a�teptat s� fac
asta toat� noaptea".
531
01:24:48,453 --> 01:24:53,981
-E r�ndul meu.
-E r�ndul meu.
532
01:25:13,164 --> 01:25:14,932
-Nu se poate.
-Unde ai g�sit gemenii?
533
01:25:16,278 --> 01:25:19,062
Noi nu suntem gemeni,
doar sem�n�m.
534
01:25:23,246 --> 01:25:28,388
Foarte amuzant.I-ai �nvins pe
oamenii mei,dar nu �i pe mine.
535
01:25:30,330 --> 01:25:32,293
S-a terminat,ai pierdut.
536
01:25:35,119 --> 01:25:37,977
Eu nu pierd niciodat�.
�ntotdeauna am un plan de rezerv�.
537
01:25:43,812 --> 01:25:46,120
-Poate o cunoa�te�i.
-D�-i drumul!
538
01:25:48,713 --> 01:25:51,926
-Poate dup� ce dispar de pe nav�.
-E�ti un om mort.
539
01:25:53,010 --> 01:25:56,990
Teoretic da,dar practic nu voi
muri aici,cu voi.C�l�torie pl�cut�!
540
01:25:58,892 --> 01:25:59,722
Storm
541
01:26:02,624 --> 01:26:03,897
Unchiule Frank?
542
01:26:06,117 --> 01:26:08,228
-Pleac�, Frank.
-Nu.
543
01:26:09,457 --> 01:26:13,977
-S� fie atunci cum vrei tu.
-Nu!
544
01:26:54,705 --> 01:26:56,835
Storm a pus o bomb� pe vas,care
va exploda la miezul nop�ii!
545
01:26:57,149 --> 01:26:57,817
C�t e ceasul?
546
01:27:00,252 --> 01:27:01,001
E timpul s� plec�m.
547
01:27:26,723 --> 01:27:27,827
U�or cu aia.
548
01:27:35,658 --> 01:27:36,438
Ia comanda!
549
01:27:42,653 --> 01:27:48,750
-Hei,uite cine a venit la noi.
-Ele sunt so�iile noastre,Wilda �i Janet.
550
01:27:50,597 --> 01:27:51,740
-Ce mai face�i?
-Bine.
551
01:27:53,883 --> 01:27:56,535
Hei,Tigrii!
552
01:27:59,508 --> 01:28:00,880
Hei,mai a�teapt� pu�in.
553
01:28:02,162 --> 01:28:03,943
-Penny?
-Bun�.
554
01:28:05,883 --> 01:28:08,379
-Chelneri��?
-Da.
555
01:28:12,004 --> 01:28:14,302
Bine,vin.
556
01:28:18,347 --> 01:28:22,881
-Sunt a�a m�ndr� de copii mei.
-�tiam eu c� o s� reu�i�i.
557
01:28:23,748 --> 01:28:25,088
Da,dar toate astea nu puteam
s� le facem f�r� Dl. Hillhurst.
558
01:28:26,471 --> 01:28:29,660
Hei, Frank, cum e s�
fii s�rac �i cinstit?
559
01:28:30,677 --> 01:28:32,677
Acum m� simt destul de bogat.
560
01:28:34,957 --> 01:28:36,775
Haide�i,toat� lumea,m�nca�i!
561
01:28:40,219 --> 01:28:42,349
A,mi-am adus aminte c� avem
�nt�lnire �n seara asta.
562
01:28:42,884 --> 01:28:44,186
Nu uita de �nt�lnirea
noastr� de m�ine sear�.
563
01:28:44,995 --> 01:28:47,004
N-o s� uit.
564
01:28:48,487 --> 01:28:54,436
Eu nu �n�eleg ceva.Guvernul
a �nghe�at toate conturile mele.
565
01:28:54,735 --> 01:28:56,052
Da,mie �mi spui.
566
01:28:57,073 --> 01:28:59,135
-Spune�i-mi atunci.De unde a�i avut bani s� v� deschide�i restaurantul.-Da.
?- Da.
567
01:29:00,113 --> 01:29:05,312
-Thomas ne-a dat un �mprumut.-Iisuse,aceasta
trebuie s�-l fi costat un bra� sau picior.
568
01:29:06,655 --> 01:29:08,344
Aproape!
569
1:29:09,000 --> 1:29:14,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
50118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.