All language subtitles for sweet_muchies_08_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,300 --> 00:00:10,930 Timing and Subtitles provided to you by the ✨🥢 Sweet Munchies Team 🥢✨ @Viki 2 00:00:14,060 --> 00:00:16,640 - Hello.
- Hello. 3 00:00:16,640 --> 00:00:19,610 Oh, Designer Kang is here, too. 4 00:00:19,610 --> 00:00:23,020 Welcome. Is it you two, for today? 5 00:00:23,020 --> 00:00:24,630 Seonbae Nam came with us. 6 00:00:24,630 --> 00:00:28,030 - Yes. Let's go in.
- Yes. 7 00:00:28,030 --> 00:00:30,230 Hello, Designer Kang. 8 00:00:32,820 --> 00:00:35,980 - What would you like to drink?
- PD Nam said he'll be there right away— 9 00:00:35,980 --> 00:00:38,250 Oh here he comes. 10 00:00:54,940 --> 00:00:58,920 Let me introduce her. She is... 11 00:01:04,190 --> 00:01:07,110 Right, you two have met before, haven't you? 12 00:01:09,760 --> 00:01:14,610 Hey, PD Nam, let's go out and talk. 13 00:01:14,610 --> 00:01:17,740 It's been a while, Park Jin Seong. 14 00:01:17,740 --> 00:01:20,890 I guess it's been about three years since we broke up. 15 00:01:41,460 --> 00:01:45,600 "Chef Park Jin Seong is not gay." 16 00:01:45,600 --> 00:01:48,200 "He dated my friend for a whole year." 17 00:01:48,200 --> 00:01:52,860 "And I watched them from when they met to when they broke up." 18 00:01:52,860 --> 00:01:56,740 "I cannot believe that he likes men." 19 00:01:56,740 --> 00:02:00,680 "What do you mean, Park Jin Seong is gay?" 20 00:02:05,410 --> 00:02:10,350 That's quite detailed, isn't it? I skipped around and only read parts of it. 21 00:02:10,350 --> 00:02:15,350 - Gyoo Jang, let's just go out for now. Come on.
- Why are you doing this? 22 00:02:15,350 --> 00:02:19,810 I cannot overlook it now that I know, can I? That would be evading my responsibility as the PD in charge. 23 00:02:19,810 --> 00:02:21,830 Oh, you... 24 00:02:25,170 --> 00:02:29,400 I don't think there was any need to bring Soo Ae here. 25 00:02:30,780 --> 00:02:36,090 Well, I just thought that we had to address this issue. 26 00:02:36,090 --> 00:02:38,210 Park Jin Seong, 27 00:02:39,070 --> 00:02:40,910 will you now 28 00:02:40,910 --> 00:02:46,860 please explain what is going on? 29 00:02:59,460 --> 00:03:01,230 Yes. 30 00:03:05,400 --> 00:03:08,310 Soo Ae is my ex-girlfriend. 31 00:03:09,590 --> 00:03:11,420 So what about it? 32 00:03:11,420 --> 00:03:13,220 But... 33 00:03:14,590 --> 00:03:16,210 How can a gay have a girlfriend— 34 00:03:16,210 --> 00:03:21,170 When I met Soo Ae, it was before I knew my identity. 35 00:03:21,830 --> 00:03:24,180 When it comes to gender identity, 36 00:03:25,870 --> 00:03:28,980 it's not something you know from birth, is it? 37 00:03:30,410 --> 00:03:32,170 I, too, 38 00:03:36,670 --> 00:03:39,270 was very confused. 39 00:03:41,710 --> 00:03:43,120 For a whole year? 40 00:03:43,120 --> 00:03:48,730 Please stop already, PD. This isn't what we talked about. 41 00:03:48,730 --> 00:03:52,780 I think I should just leave now. 42 00:03:52,780 --> 00:03:54,770 I'm sorry for making things difficult for you. 43 00:03:54,770 --> 00:03:58,700 - I'm sorry about this situation, but—
- I will just go now. 44 00:03:59,520 --> 00:04:02,210 Hey. You... 45 00:04:02,210 --> 00:04:04,380 Nam Gyoo Jang. 46 00:04:05,440 --> 00:04:08,470 What did you want to know that you had to go this far? 47 00:04:09,680 --> 00:04:13,560 - As I told you, as the PD in charge of Sweet Munchies—
- Seonbae. Seonbae! Please speak with me. 48 00:04:13,560 --> 00:04:16,750 - Yeah, let's go out to talk.
- Seonbae, I will speak with PD Nam alone. 49 00:04:16,750 --> 00:04:19,830 Oh but, wait... 50 00:04:24,930 --> 00:04:29,520 Didn't you go too far? Why would you bring a girlfriend here whom he broke up with three years ago? 51 00:04:29,520 --> 00:04:33,370 Didn't you hear? I did my job as the PD in charge. 52 00:04:33,370 --> 00:04:38,640 I really don't understand why you do these things. Just why? 53 00:04:39,910 --> 00:04:45,690 Alright, then let me be blunt. To be honest, I'm so suspicious of you. 54 00:04:45,690 --> 00:04:47,040 What do you mean by that? 55 00:04:47,040 --> 00:04:49,110 Hey, 56 00:04:49,110 --> 00:04:53,950 you found a gay chef in one day, and the way you handle everything so easily, and so timely? 57 00:04:53,950 --> 00:04:56,660 I find that so suspicious. 58 00:04:59,170 --> 00:05:04,790 So are you saying that I told Park Jin Seong to act like he is gay? 59 00:05:10,220 --> 00:05:15,180 I was hoping that PD Nam Gyoo Jang, as the PD in charge of this program, 60 00:05:15,180 --> 00:05:18,400 wouldn't behave rudely. 61 00:05:18,400 --> 00:05:23,400 I hope that you understand that this is just an excessive sense of responsibility... 62 00:05:25,180 --> 00:05:28,570 In any case, it's my hoobae who made this mess, 63 00:05:28,570 --> 00:05:31,940 so let me first apologize on his behalf. 64 00:05:33,030 --> 00:05:36,040 It's not something you need to apologize for, PD Lee. 65 00:05:38,420 --> 00:05:41,220 Shouldn't we go out to check on them? 66 00:05:41,220 --> 00:05:43,310 - Right.
- I will go out. 67 00:05:43,310 --> 00:05:48,790 No, no. I'll go. Please stay here. 68 00:05:51,620 --> 00:05:56,600 You're a regular here and you two are close. I just don't find it entirely impossible. 69 00:05:56,600 --> 00:05:59,240 Seonbae, that would be fraud, wouldn't it? 70 00:05:59,240 --> 00:06:04,030 Then I would have no right to put my name on this program as a PD. 71 00:06:04,030 --> 00:06:06,420 So do you really think that? Is that how it is? 72 00:06:06,420 --> 00:06:08,680 Come on, that's not true. 73 00:06:08,680 --> 00:06:12,350 He just speaks in a nasty way. Would he really think that? 74 00:06:12,350 --> 00:06:15,240 Nam Gyoo Jang, stop it. You've crossed the line today. 75 00:06:15,240 --> 00:06:19,120 What are you talking about? I'm just stating facts. 76 00:06:19,120 --> 00:06:22,670 That's really not true. It's not, 77 00:06:22,670 --> 00:06:25,170 so please stop harassing Park Jin Seong from now on. 78 00:06:25,170 --> 00:06:28,750 Seonbae, would you want to meet your ex-girlfriend this way? 79 00:06:28,750 --> 00:06:34,690 And after he made the very difficult decision to go on TV, and finally acknowledged his sexual identity? 80 00:06:34,690 --> 00:06:38,610 The way you speak. It's a fact that they dated, 81 00:06:38,610 --> 00:06:40,310 so it's not like I'm making anything up, is it? 82 00:06:40,310 --> 00:06:44,190 Don't you realize it, even after seeing that woman, what awful thing you just did, Seonbae? 83 00:06:44,190 --> 00:06:49,060 Awful? Awful? What awful thing did I just do? What did I do? 84 00:06:49,060 --> 00:06:54,500 Hey! You guys, have you no manners towards your seonbae? 85 00:06:54,500 --> 00:06:56,820 I told you to stop, didn't I? 86 00:06:56,820 --> 00:06:59,110 This is it for today. 87 00:06:59,110 --> 00:07:00,890 Nam Gyoo Jang, you follow me 88 00:07:00,890 --> 00:07:03,940 and Kim Ah Jin, you stay here and clean this mess up. 89 00:07:11,650 --> 00:07:14,340 What are you doing, not following me? 90 00:07:45,620 --> 00:07:49,480 The Seonbaes left. 91 00:07:55,760 --> 00:07:57,600 I'm sorry. 92 00:07:59,340 --> 00:08:01,220 I'm sorry, Designer Kang. 93 00:08:01,220 --> 00:08:03,990 Why did PD Nam do that to Hyeong Jin Seong? 94 00:08:03,990 --> 00:08:06,670 He did that because of me. 95 00:08:06,670 --> 00:08:10,900 He's being shown up by me, his hoobae, and has to co-direct with me. 96 00:08:10,900 --> 00:08:15,230 So he hates me, and that is why all of this is happening. 97 00:08:15,230 --> 00:08:17,400 No, it's because of me. 98 00:08:22,160 --> 00:08:24,000 I'm sorry, 99 00:08:24,830 --> 00:08:26,650 Ah Jin. 100 00:08:29,640 --> 00:08:32,240 Why are you sorry? 101 00:08:35,540 --> 00:08:41,250 So today, shall we have a drink? 102 00:08:43,850 --> 00:08:45,850 I'm sorry, 103 00:08:46,950 --> 00:08:49,590 but please leave for today. 104 00:08:51,010 --> 00:08:52,680 It's just... 105 00:08:54,510 --> 00:08:57,110 I just want to be alone. 106 00:09:17,360 --> 00:09:21,390 Did you really do that with pure intentions? 107 00:09:21,390 --> 00:09:23,880 Episode 8 108 00:09:23,880 --> 00:09:28,170 Did you really do that for the sake of the program? 109 00:09:28,170 --> 00:09:33,740 If not, then what? What? Would I have another reason? 110 00:09:34,980 --> 00:09:39,560 Anyone would think, "Just let me find something so I can put an end to you." 111 00:09:39,560 --> 00:09:41,560 That is the only intention anyone could see. 112 00:09:41,560 --> 00:09:44,190 That's just what you think, Hyeong. 113 00:09:44,190 --> 00:09:47,420 Then you should have discussed this with Ah Jin first, 114 00:09:47,420 --> 00:09:49,850 or find out the truth about that internet post with Chef Park separately. 115 00:09:49,850 --> 00:09:52,920 Instead, you gathered everyone in one spot for that? Why would you do that? 116 00:09:54,620 --> 00:09:57,440 The method you chose to use today is 117 00:09:57,440 --> 00:10:00,620 no different from execution by guillotine. 118 00:10:07,550 --> 00:10:10,610 But I feel like something is not right, so what can I do? 119 00:10:10,610 --> 00:10:13,480 I feel like she is definitely hiding something. 120 00:10:32,490 --> 00:10:36,990 Being with just you like this, Designer Kang... 121 00:10:36,990 --> 00:10:40,530 well, somehow... 122 00:10:40,530 --> 00:10:43,890 Do you feel awkward? 123 00:10:43,890 --> 00:10:45,750 No. 124 00:10:46,590 --> 00:10:51,330 Right? After all, we even ate tteokbokki together. 125 00:10:51,330 --> 00:10:53,590 Exactly. 126 00:10:58,720 --> 00:11:01,360 Looking at gopchang (beef intestines), 127 00:11:02,830 --> 00:11:05,260 it makes me think of Chef Park. 128 00:11:06,020 --> 00:11:08,800 Yes, that episode had quite the impact, huh? 129 00:11:09,530 --> 00:11:15,360 I think we should have found a way to have a drink with him, no matter what. 130 00:11:15,360 --> 00:11:17,490 Yes. 131 00:11:17,490 --> 00:11:21,760 I know. I do keep feeling concern, too. 132 00:11:26,500 --> 00:11:29,910 So, by any chance, 133 00:11:30,660 --> 00:11:36,060 Chef Park, does he have a lover? 134 00:11:37,920 --> 00:11:39,730 A lover? 135 00:11:39,730 --> 00:11:45,220 A few days ago, when I went to your home, I saw him. 136 00:11:45,220 --> 00:11:51,650 He was wearing the same clothes as Jin Seong, and going up the stairs. 137 00:11:55,780 --> 00:11:59,690 - So he has one, right?
- I think you're talking about his younger brother. 138 00:11:59,690 --> 00:12:02,810 Jin Seong lives with his younger brother. 139 00:12:08,010 --> 00:12:12,320 Wasn't he a bit young? I think he's a lot younger than Jin Seong. 140 00:12:12,320 --> 00:12:16,210 I think he said he was 24? 141 00:12:17,120 --> 00:12:19,560 So you know his younger brother well, too. 142 00:12:19,560 --> 00:12:24,760 Yes, he came over to my home sometimes with Jin Seong. 143 00:12:25,760 --> 00:12:28,890 So even his younger brother comes over. 144 00:12:28,890 --> 00:12:32,790 You really must be very close with Hyeong Jin Seong. 145 00:12:35,940 --> 00:12:38,830 But you came over to visit me, too. 146 00:12:44,460 --> 00:12:46,980 Yes, that's true. 147 00:13:38,600 --> 00:13:41,670 Am I being too sensitive today? 148 00:13:43,670 --> 00:13:48,040 So have you ever dated a woman? 149 00:13:49,700 --> 00:13:51,570 I have. 150 00:13:52,470 --> 00:13:54,480 You have? 151 00:13:55,690 --> 00:13:59,770 Before I realized my identity, 152 00:13:59,770 --> 00:14:04,470 I tried to date like other people. 153 00:14:10,720 --> 00:14:13,930 It's been a while, Park Jin Seong. 154 00:14:13,930 --> 00:14:17,100 I guess it's been about three years since we broke up. 155 00:14:21,050 --> 00:14:24,560 So that was the kind of woman he dated. 156 00:14:34,370 --> 00:14:36,550 Just sleep already. 157 00:14:48,980 --> 00:14:53,050 - Seonbae, about what happened yesterday—
- Never mind. 158 00:14:53,050 --> 00:14:57,480 I would like it if you formally apologized to Chef Park Jin Seong. 159 00:15:00,800 --> 00:15:02,850 - What?
- Whatever your reason was, 160 00:15:02,850 --> 00:15:07,300 it's true that you behaved rudely toward him. 161 00:15:08,240 --> 00:15:10,760 I told you yesterday, didn't I? 162 00:15:10,760 --> 00:15:13,520 I did that out of my sense of duty as a PD. 163 00:15:13,520 --> 00:15:16,650 And even if the same situation arose, I would make the same choice every time, got it? 164 00:15:16,650 --> 00:15:19,100 But it's true that your methods were wrong. 165 00:15:19,100 --> 00:15:22,540 You should have confirmed it first with Chef. 166 00:15:25,490 --> 00:15:28,650 Be quiet. Out of my way. 167 00:15:29,600 --> 00:15:31,720 Go away already. 168 00:15:52,540 --> 00:15:55,110 We met yesterday, didn't we? 169 00:15:55,110 --> 00:15:56,810 Yes. 170 00:15:59,440 --> 00:16:03,640 Jin Seong went out briefly. 171 00:16:03,640 --> 00:16:06,310 Ah, yes. 172 00:16:08,810 --> 00:16:14,300 By the way... What is your relationship with Jin Seong? 173 00:16:14,930 --> 00:16:18,480 Ah, I haven't properly greeted you yet. 174 00:16:18,480 --> 00:16:22,220 I am Kim Ah Jin, the PD of Sweet Munchies. 175 00:16:22,220 --> 00:16:24,870 - Ah, Sweet Munchies.
- Yes. 176 00:16:27,020 --> 00:16:31,410 Yesterday because of my seonbae, I mean, PD Nam Gyoo Jang, 177 00:16:31,410 --> 00:16:34,780 you had a difficult time, didn't you? I'm sorry. 178 00:16:35,300 --> 00:16:39,640 Well, it's nothing you need to apologize to me for. 179 00:16:39,640 --> 00:16:42,500 But I did feel a bit bewildered. 180 00:16:42,500 --> 00:16:46,510 I actually came because he told me that Jin Seong wanted to see me. 181 00:16:56,070 --> 00:16:58,170 What brings you here at this hour? 182 00:16:58,170 --> 00:17:03,930 Well, it's a restaurant, so I came to eat. 183 00:17:04,620 --> 00:17:07,660 Oh, hold on. 184 00:17:08,380 --> 00:17:10,680 Let me see your hand. 185 00:17:23,550 --> 00:17:29,140 I didn't get hurt that much. You making such a fuss is making me feel bad. 186 00:17:35,680 --> 00:17:37,840 Thanks. 187 00:17:40,650 --> 00:17:44,680 Take it with you and treat it well so it doesn't get infected. 188 00:17:46,820 --> 00:17:50,130 PD, come have a seat here, please. 189 00:17:50,130 --> 00:17:52,430 Ah, yes. 190 00:17:55,840 --> 00:17:58,540 Excuse me. 191 00:18:05,970 --> 00:18:10,720 Jin Seong, I've been wanting to eat the tonkatsu (deep-fried pork cutlet) that you make. 192 00:18:10,720 --> 00:18:11,790 Huh? 193 00:18:11,790 --> 00:18:15,750 Can you make it for me? I really want to eat that. 194 00:18:19,710 --> 00:18:22,410 Yes, I will. 195 00:18:22,410 --> 00:18:24,400 So excited. 196 00:18:29,460 --> 00:18:33,450 - You...
- Huh? 197 00:18:33,450 --> 00:18:37,370 - What should I make for you?
- Oh, well... 198 00:18:37,370 --> 00:18:41,260 Have you tried the tonkatsu that Jin Seong makes? 199 00:18:41,260 --> 00:18:43,170 No. 200 00:18:43,170 --> 00:18:46,980 He's a master artisan with tonkatsu. He's the best. 201 00:18:47,850 --> 00:18:51,410 Then please give me tonkatsu, too. 202 00:18:51,410 --> 00:18:53,250 Sure. 203 00:18:54,220 --> 00:18:56,440 Wait just a moment. 204 00:19:01,450 --> 00:19:05,330 ♫ Although it scares me ♫ 205 00:19:05,330 --> 00:19:09,550 ♫ This is my first life ♫ 206 00:19:12,020 --> 00:19:20,110 ♫ Life is not a test ♫ 207 00:19:22,930 --> 00:19:24,890 I guess you come here often. 208 00:19:24,890 --> 00:19:29,110 Sorry? Ah yes, I live near here, so... 209 00:19:32,710 --> 00:19:37,420 ♫ My friend ♫ 210 00:19:52,920 --> 00:19:54,700 Enjoy it. 211 00:19:54,700 --> 00:19:59,260 ♫ Not even footsteps ♫ 212 00:20:00,060 --> 00:20:05,450 I'll enjoy it.
on this road ♫ 213 00:20:05,450 --> 00:20:09,420 ♫ I think I'll be late ♫ 214 00:20:09,420 --> 00:20:13,650 ♫ This is my first life ♫ 215 00:20:16,060 --> 00:20:22,160 ♫ Life is not a race ♫ 216 00:20:22,160 --> 00:20:24,580 It's really good. 217 00:20:24,580 --> 00:20:26,550 Thank you. 218 00:20:26,550 --> 00:20:34,620 ♫ Shall we get some rest? ♫ 219 00:20:36,590 --> 00:20:40,250 ♫ My friend ♫ 220 00:20:47,360 --> 00:20:50,280 ♫ My friend ♫ 221 00:20:50,280 --> 00:20:54,230 While I was dating you, 222 00:20:54,230 --> 00:20:58,340 I had no idea that you had these concerns. 223 00:21:00,580 --> 00:21:04,390 Oh, uhm... Soo Ae. 224 00:21:07,520 --> 00:21:09,600 I'm doing well. 225 00:21:11,260 --> 00:21:13,320 You don't have to worry about me. 226 00:21:21,190 --> 00:21:27,350 PD Nam contacted me, and he said that you missed me so much. 227 00:21:27,350 --> 00:21:30,680 So would I please come to see you once, that's what he asked. 228 00:21:31,620 --> 00:21:38,040 And after hearing that, I realized I missed you a lot, too. 229 00:21:43,550 --> 00:21:45,940 Hurry and eat. 230 00:21:54,150 --> 00:21:57,430 - I think this will be fun.
- Right? 231 00:21:57,430 --> 00:22:01,030 PD, do you remember that show from long ago, "Lee Yeong Gyu is coming"? 232 00:22:01,030 --> 00:22:04,480 Of course! That's what I had in mind when I prepared this retro-style program. 233 00:22:04,480 --> 00:22:08,760 You know, I decided to become a writer for variety shows after watching that. 234 00:22:08,760 --> 00:22:10,500 - Really?
- Yes. 235 00:22:10,500 --> 00:22:15,860 I like variety shows that are moving, just like this. 236 00:22:15,860 --> 00:22:20,550 That is why I loved your "Umbrella Girl," PD Lee. 237 00:22:20,550 --> 00:22:23,720 Right! That umbrella girl, known for having no tears, 238 00:22:23,720 --> 00:22:27,400 - What's this?
- started shedding tears after hearing that story, 239 00:22:27,400 --> 00:22:29,990 - Why is she smiling prettily like that?
- and then it rained down tears in the entire studio. 240 00:22:32,000 --> 00:22:34,080 Can I come back? 241 00:22:34,080 --> 00:22:35,870 Of course. 242 00:22:36,790 --> 00:22:38,690 I'll go now. 243 00:22:41,490 --> 00:22:44,140 - Be safe.
- Yeah. 244 00:23:07,890 --> 00:23:12,010 Did you go out of your way to check on me? 245 00:23:13,500 --> 00:23:18,440 I didn't need to worry. Looks like I overreacted. 246 00:23:20,510 --> 00:23:25,560 I thought you'd be sulking. 247 00:23:25,560 --> 00:23:28,010 Better just work hard at my job. 248 00:23:31,280 --> 00:23:33,430 Leaving already? 249 00:23:33,430 --> 00:23:37,180 - You must still be very worried.
- About what? 250 00:23:37,180 --> 00:23:39,760 Your expression from before. 251 00:23:39,760 --> 00:23:43,820 Someone who saw it would think that Soo Ae is very badly hurt. 252 00:23:46,560 --> 00:23:48,190 Hey. 253 00:23:51,530 --> 00:23:53,580 What's with her? 254 00:23:54,670 --> 00:23:57,510 She didn't even finish her tonkatsu. 255 00:23:57,510 --> 00:24:00,010 There are many kinds we can think of. 256 00:24:00,010 --> 00:24:01,670 - Right?
- You're right. 257 00:24:01,670 --> 00:24:06,040 There are some emotions in it too, and... 258 00:24:37,810 --> 00:24:39,430 She's so cool. 259 00:24:39,430 --> 00:24:41,990 Writer Yoo, let me visit my office for a moment. 260 00:24:41,990 --> 00:24:43,960 Yes, yes. 261 00:24:55,700 --> 00:24:58,410 - Hi.
- What? 262 00:24:58,410 --> 00:25:00,130 Where did you come from? 263 00:25:00,130 --> 00:25:04,600 Hyeong Sang Yeong is cool, isn't he? Even a man would think so. 264 00:25:04,600 --> 00:25:07,430 Sure he is. He's tall and handsome. 265 00:25:07,430 --> 00:25:12,910 And seeing him today, his planning ability is so good, and his personality is straightforward. 266 00:25:17,690 --> 00:25:22,340 What's with you, Honey? What's that look on your face? Jealousy? 267 00:25:22,340 --> 00:25:25,750 Jealousy? Jealousy? No. 268 00:25:25,750 --> 00:25:29,830 I have never felt that emotion, ever before. 269 00:25:29,830 --> 00:25:33,140 - That's good to know.
- Of course. 270 00:25:33,140 --> 00:25:35,140 PD Lee is coming. 271 00:25:35,140 --> 00:25:36,460 Where are you two going? 272 00:25:36,460 --> 00:25:41,010 To eat. You enjoy your dinner, too, Honey. 273 00:25:41,010 --> 00:25:42,540 - Let's go, Writer Yoo.
- Yes. 274 00:25:42,540 --> 00:25:45,360 Alright. Work hard. 275 00:25:56,080 --> 00:25:59,190 What will be good? 276 00:26:01,060 --> 00:26:02,690 - A sampler plate of jeon?
- A sampler plate of jeon (Various vegetables/meats fried in batter) 277 00:26:02,690 --> 00:26:04,480 We are really on the same page. 278 00:26:04,480 --> 00:26:06,800 - Always a sampler plate for me.
- Yes. 279 00:26:06,800 --> 00:26:08,690 A sampler plate with makgeolli (rice wine), please. 280 00:26:08,690 --> 00:26:10,390 Yes. 281 00:26:10,390 --> 00:26:15,300 That's right. Would our creativity come out by staying at our desk? 282 00:26:15,300 --> 00:26:20,230 In order to reach that boiling point, we need to absorb just the right amount of alcohol as well. 283 00:26:20,230 --> 00:26:23,490 Indeed, I have that in common with you, too, PD. 284 00:26:23,490 --> 00:26:26,910 I'm so looking forward to this project now. 285 00:26:26,910 --> 00:26:31,180 Yes, of course. Really. 286 00:26:33,760 --> 00:26:35,100 Let me use the restroom. 287 00:26:35,100 --> 00:26:37,230 Yes, go ahead. 288 00:26:37,230 --> 00:26:39,040 Hello? 289 00:26:47,950 --> 00:26:50,410 Yes, thank you. 290 00:26:58,090 --> 00:27:00,600 Jae Soo, what brings you here? 291 00:27:00,600 --> 00:27:04,180 I was just passing by and saw you, Hyeong. 292 00:27:04,180 --> 00:27:05,680 Are you alone? 293 00:27:05,680 --> 00:27:09,630 - No, I'm with Writer Yoo. Have you eaten?
- No. 294 00:27:09,630 --> 00:27:12,850 Really? If you have time, do you want to eat together? 295 00:27:15,410 --> 00:27:18,960 I was just passing by but since you invited me, shall I join you? 296 00:27:18,960 --> 00:27:22,490 Yes, yes. Hey, Jae Soo is here. 297 00:27:22,490 --> 00:27:26,170 Yes, how fortunate. 298 00:27:26,170 --> 00:27:30,400 I have to suddenly go somewhere, so I didn't know what to do. 299 00:27:31,630 --> 00:27:33,390 Where are you going? 300 00:27:33,390 --> 00:27:37,560 PD Kim Ah Jin, she's looking for me suddenly. 301 00:27:37,560 --> 00:27:42,040 Is that so? Then it can't be helped. 302 00:27:42,040 --> 00:27:44,070 PD Lee, I'm so sorry. 303 00:27:44,070 --> 00:27:48,640 PD Noh, please take good care of PD Lee. 304 00:27:49,940 --> 00:27:52,030 My bag, my bag. 305 00:27:55,000 --> 00:27:57,660 - I'm sorry to leave like this.
- It's fine, take care of your matter well. 306 00:27:57,660 --> 00:27:59,820 - Yes.
- Yeah. 307 00:28:00,660 --> 00:28:03,030 The mood was so good, that's too bad. 308 00:28:03,630 --> 00:28:06,180 You're the one who has good luck with food. 309 00:28:06,180 --> 00:28:09,030 Come on, eat. Eat a lot. 310 00:28:09,030 --> 00:28:10,790 Yes. 311 00:28:17,390 --> 00:28:22,580 - Oh, Unni, you've come.
- What's going on? Did something happen with Chef Park? 312 00:28:23,380 --> 00:28:24,850 What do you mean? 313 00:28:24,850 --> 00:28:27,930 Spicy octopus is what you eat when you're upset. 314 00:28:27,930 --> 00:28:29,710 That is true. 315 00:28:30,400 --> 00:28:33,800 These little ones, they are really... 316 00:28:34,670 --> 00:28:36,810 Cheers. 317 00:28:45,900 --> 00:28:50,650 Unni, are you keeping any secrets from me? 318 00:28:51,900 --> 00:28:56,010 We don't have secrets between us, do we? 319 00:28:56,610 --> 00:28:58,570 For me, 320 00:28:59,150 --> 00:29:02,860 I did meet you in a work-related social context. 321 00:29:02,860 --> 00:29:06,390 But I feel like you are my real sister, and I love you so much. 322 00:29:06,390 --> 00:29:11,230 So I thought that we shouldn't have secrets between us. 323 00:29:11,230 --> 00:29:13,180 Ah Jin. 324 00:29:13,180 --> 00:29:18,570 I didn't tell you before, because I had my reasons. 325 00:29:18,570 --> 00:29:20,530 I, too, 326 00:29:21,230 --> 00:29:27,700 don't understand very well what emotions I am feeling right now. 327 00:29:31,440 --> 00:29:37,120 I don't know why I told Jin Seong to hide in the bathroom that night. 328 00:29:37,120 --> 00:29:40,360 Because even if we were home together, just us, 329 00:29:40,360 --> 00:29:43,550 you wouldn't have thought anything of it. 330 00:29:52,260 --> 00:29:56,640 I barely got any sleep last night. 331 00:29:57,440 --> 00:30:02,210 After seeing the woman that Jin Seong dated before, 332 00:30:02,210 --> 00:30:04,470 I couldn't sleep. 333 00:30:05,600 --> 00:30:10,800 So that's the kind of woman Jin Seong dated. 334 00:30:11,680 --> 00:30:15,950 Even from a woman's perspective, she was really pretty, very unlike me. 335 00:30:15,950 --> 00:30:21,690 Hey, you're pretty, too. You are the prettiest. 336 00:30:34,930 --> 00:30:36,700 Unni, 337 00:30:38,050 --> 00:30:41,990 when I'm with Jin Seong, I keep forgetting it. 338 00:30:41,990 --> 00:30:43,680 Forgetting what? 339 00:30:45,170 --> 00:30:47,700 That he is gay. 340 00:30:53,500 --> 00:30:57,540 You're not mad about earlier, are you? 341 00:31:08,400 --> 00:31:10,850 Please give me one more bottle of soju. 342 00:31:11,780 --> 00:31:13,460 Yes. 343 00:31:14,190 --> 00:31:17,830 Do you know what the most dangerous trap for a person is? 344 00:31:18,440 --> 00:31:23,440 Deluding yourself. That's the most dangerous thing. 345 00:31:23,440 --> 00:31:28,170 Chef Park always appeared to you like a savior whenever you were having a tough time. 346 00:31:28,170 --> 00:31:33,990 So you are relying on him. Be it in work-related matters, or emotional ones. 347 00:31:38,820 --> 00:31:42,190 But what do I do? 348 00:31:42,190 --> 00:31:47,460 What do you mean? You must escape your mire of delusions. 349 00:31:49,300 --> 00:31:51,570 Trust in your unni. 350 00:31:57,770 --> 00:31:59,900 Pretty-colored Potatoes 351 00:33:00,480 --> 00:33:05,390 I'm sorry that I didn't do this for you earlier. You are a model after all. 352 00:33:05,390 --> 00:33:08,920 I'm sorry I didn't make a dressing room for you. 353 00:33:37,410 --> 00:33:39,720 Dad sent this to us. 354 00:33:44,640 --> 00:33:48,100 Hyeong, I'm hungry. 355 00:33:51,390 --> 00:33:53,740 Yes, alright. 356 00:33:55,020 --> 00:33:58,290 That must have been heavy. 357 00:33:58,290 --> 00:34:02,650 What should I make using potatoes? 358 00:34:07,970 --> 00:34:10,280 Give me the potato peeler. 359 00:34:12,040 --> 00:34:15,130 I'm only helping you because I'm so hungry. 360 00:34:15,750 --> 00:34:18,530 Aigoo, I understand. 361 00:34:20,300 --> 00:34:21,550 Here. 362 00:34:32,300 --> 00:34:37,860 Hyeong, doesn't this remind you of the past? 363 00:34:42,700 --> 00:34:44,590 For me, 364 00:34:46,110 --> 00:34:48,160 just looking at this 365 00:34:49,340 --> 00:34:51,390 makes me think of Mom. 366 00:35:05,300 --> 00:35:07,030 Peel it properly. 367 00:35:07,030 --> 00:35:08,870 It's hard, though. 368 00:35:08,870 --> 00:35:10,480 Try it like this. 369 00:35:10,480 --> 00:35:11,940 Be careful. 370 00:35:11,940 --> 00:35:14,350 Here, hold it like that. 371 00:35:23,060 --> 00:35:25,310 Come here and taste this. 372 00:35:25,310 --> 00:35:27,190 Yes. 373 00:35:31,030 --> 00:35:33,110 - Ouch, it's hot.
- Use the chopsticks.
374 00:35:37,080 --> 00:35:41,390 - It's hot, be careful.
- Is it good?
375 00:35:41,390 --> 00:35:44,140 Wow, it's really good. 376 00:35:44,140 --> 00:35:45,320 Is it really good? 377 00:35:45,320 --> 00:35:48,870 Give Mom a bite. 378 00:35:56,640 --> 00:36:00,440 - Eat a lot. Eat a lot.
- Yes.
379 00:36:05,450 --> 00:36:06,890 Jin Woo. I'm sorry 380 00:36:08,980 --> 00:36:13,580 I'm sorry for not telling you in advance. 381 00:36:13,580 --> 00:36:18,250 I know why you did it, so I can't just criticize you. 382 00:36:18,260 --> 00:36:21,250 Knowing you, you must have only done that because you were desperate. 383 00:36:23,320 --> 00:36:26,760 Thanks for understanding. 384 00:36:28,520 --> 00:36:32,800 But Hyeong, I really am hungry. 385 00:36:33,600 --> 00:36:36,790 Alright, I'll make it for you quickly. 386 00:37:10,140 --> 00:37:13,070 Still, when you are cooking at least, you are kind of watchable. 387 00:37:13,070 --> 00:37:15,890 So I look cool, right? 388 00:37:15,890 --> 00:37:18,600 Still, you are kind of watchable, I said. 389 00:37:18,600 --> 00:37:21,560 Gosh, thank you. 390 00:37:21,560 --> 00:37:23,390 Wow. 391 00:37:27,970 --> 00:37:31,150 There, it is finished. 392 00:37:32,280 --> 00:37:34,180 Looks good, huh? 393 00:37:35,460 --> 00:37:37,290 Let me try it. 394 00:37:38,000 --> 00:37:40,850 Let's eat this. 395 00:37:45,910 --> 00:37:47,850 It tastes good. 396 00:38:16,190 --> 00:38:17,670 Is he your younger brother? 397 00:38:17,670 --> 00:38:21,300 Yes, my younger brother, Jin Woo. 398 00:38:21,300 --> 00:38:23,510 Hello. 399 00:38:23,510 --> 00:38:26,290 - Nice to meet you.
- Yes. 400 00:38:26,290 --> 00:38:28,320 We've met before, right? 401 00:38:28,320 --> 00:38:29,720 Have we? 402 00:38:29,720 --> 00:38:33,150 You've met each other before? 403 00:38:39,330 --> 00:38:43,360 You're pulling Tae Wan's hand off. Have you eaten? 404 00:38:43,360 --> 00:38:46,640 - Well, I was going to.
- Have a seat. 405 00:38:47,750 --> 00:38:50,460 - Have a seat.
- Yes. 406 00:38:57,230 --> 00:39:02,310 For next season's concept, how about a genderless look? 407 00:39:03,050 --> 00:39:05,170 - Genderless?
- Yes. 408 00:39:05,170 --> 00:39:10,250 Park Jin Seong's fashion on Sweet Munchies is becoming a hot issue. And more than anything, 409 00:39:10,250 --> 00:39:12,440 Designer Kang, you are at the center of that. 410 00:39:13,420 --> 00:39:16,480 I think that's a good idea. 411 00:39:16,480 --> 00:39:19,560 What do you think of it, Writer?
They're both Kang. Who would be good? Both suit Ah Jin well... 412 00:39:21,020 --> 00:39:22,530 Writer? 413 00:39:26,810 --> 00:39:29,240 You two, do you have a lover? 414 00:39:31,440 --> 00:39:33,550 Do you have a lover? 415 00:39:34,640 --> 00:39:37,180 - I do not.
- I do not. 416 00:39:39,860 --> 00:39:44,240 What about a Changing You's team get-together after we're done today? Do you have time...? 417 00:39:44,240 --> 00:39:47,450 I have a previous engagement. 418 00:39:47,450 --> 00:39:50,420 I think I have time. 419 00:39:56,540 --> 00:39:57,970 Sounds good. 420 00:39:57,970 --> 00:40:00,890 Why did I not realize it before, when he was so close by? 421 00:40:00,890 --> 00:40:04,590 Yes, PD Kang Min Soo, he's quite alright. 422 00:40:04,590 --> 00:40:07,810 The ace of CK, easygoing personality, 423 00:40:07,810 --> 00:40:11,580 does his work well, no lover. He's even good-looking, too. 424 00:40:11,580 --> 00:40:13,150 Who is good-looking? 425 00:40:13,150 --> 00:40:14,810 Hey. 426 00:40:14,810 --> 00:40:18,850 Are you surveilling me, Honey? Why do you keep popping out from here and there? 427 00:40:20,060 --> 00:40:23,550 Who is good-looking, I asked you. 428 00:40:23,550 --> 00:40:26,240 PD Kang Min Soo. 429 00:40:34,620 --> 00:40:36,790 Are you a femme fatale? 430 00:40:36,790 --> 00:40:39,260 Am I one of your many "fish" in your aquarium? 431 00:40:41,090 --> 00:40:43,150 You must be crazy. 432 00:40:43,150 --> 00:40:46,720 Why would I think about anyone else when I have you? 433 00:40:46,720 --> 00:40:51,520 It's not like that. Don't you think he would suit Ah Jin well? 434 00:40:52,330 --> 00:40:53,610 Who? 435 00:40:53,610 --> 00:40:55,560 Kang Min Soo. 436 00:40:57,940 --> 00:41:00,390 - Oh?
- Oh. 437 00:41:07,620 --> 00:41:09,430 Oh, you've come? 438 00:41:09,450 --> 00:41:11,720 Hello. 439 00:41:23,340 --> 00:41:25,330 What is that? 440 00:41:27,580 --> 00:41:30,350 It's what Hyeong Jin Seong will wear. 441 00:41:35,570 --> 00:41:41,120 - What do you think of it?
- I think it's going to be Park Jin Seong's signature outfit. 442 00:41:41,120 --> 00:41:43,220 It's not that good. 443 00:41:44,640 --> 00:41:46,800 - Hold on.
- Yes. 444 00:42:10,770 --> 00:42:13,150 Everything looks good on you. Hold on. 445 00:42:13,150 --> 00:42:14,640 Yes. 446 00:42:42,010 --> 00:42:45,670 Mmm. Bistro? 447 00:42:47,480 --> 00:42:49,640 Can we meet him somewhere else? 448 00:42:49,640 --> 00:42:53,020 PD Kang wants to go there, what can we do? 449 00:42:54,380 --> 00:42:58,040 Alright, what time? 450 00:43:11,540 --> 00:43:13,920 Can you get the phone? 451 00:43:17,580 --> 00:43:19,480 Yes, this is CK's variety department. 452 00:43:19,480 --> 00:43:23,830 I am reporter Han Chang Min from K Daily. I'm calling about the interview on Sweet Munchies. 453 00:43:23,830 --> 00:43:26,330 Can I speak with PD Kim Ah Jin? 454 00:43:26,330 --> 00:43:30,370 You want to interview PD Kim Ah Jin? 455 00:43:30,370 --> 00:43:33,630 She's not at her desk at the moment. 456 00:43:33,630 --> 00:43:36,990 Please leave me a message and I'll deliver it to her. 457 00:43:36,990 --> 00:43:38,700 Yes. 458 00:43:38,700 --> 00:43:41,520 K Daily... 459 00:43:41,520 --> 00:43:43,900 Reporter Han Chang Min, right? Yes. 460 00:43:43,940 --> 00:43:45,560 Bistro 461 00:43:47,050 --> 00:43:50,130 Hyeong, it seems you are really close with Kang Tae Wan. 462 00:43:50,130 --> 00:43:53,880 I doubt he would have been hooked on me when he's just met me. 463 00:43:53,880 --> 00:43:56,600 I think I benefited a bit from being your brother, here. 464 00:43:56,600 --> 00:43:58,590 - That makes you so happy?
- Yeah. 465 00:43:59,570 --> 00:44:04,200 Wow, I feel like I've already succeeded in life now. 466 00:44:04,200 --> 00:44:08,930 I even spoke one on one with Kang Tae Wan and even visited his workroom. 467 00:44:15,040 --> 00:44:17,740 Oh, PD Kang, welcome. 468 00:44:17,740 --> 00:44:19,230 Hello. 469 00:44:19,230 --> 00:44:21,700 I came with great expectations, wondering what you will make today. 470 00:44:21,700 --> 00:44:24,720 Yes, sit wherever you like. 471 00:44:45,850 --> 00:44:48,280 You're here? 472 00:44:48,280 --> 00:44:50,840 - Hello.
- Hi. 473 00:44:53,120 --> 00:44:56,020 - What about Writer Yoo?
- She should be here soon. 474 00:44:59,470 --> 00:45:02,730 Oh hello, Chef. 475 00:45:02,730 --> 00:45:07,530 Your brother is here, too. Sorry I'm late. 476 00:45:07,530 --> 00:45:11,330 They requested more script revisions again. Oh, I'm sick of it. 477 00:45:11,330 --> 00:45:14,060 I've never requested script revisions from you. 478 00:45:14,890 --> 00:45:18,890 PD Kang, shall we drink wine today? 479 00:45:18,890 --> 00:45:20,510 Wine? 480 00:45:20,510 --> 00:45:24,400 Today, I'm craving wine. How about it? 481 00:45:24,400 --> 00:45:26,020 Sounds good. 482 00:45:39,640 --> 00:45:42,260 It's fine, I won't have any. 483 00:45:42,260 --> 00:45:47,550 I'm really sorry about this, but there is a script that needs immediate revisions. 484 00:45:47,550 --> 00:45:50,410 So I have to leave right now. 485 00:45:50,410 --> 00:45:52,540 - You're leaving?
- Yeah, sorry. 486 00:45:52,540 --> 00:45:54,750 PD Kang, I'm very sorry. 487 00:45:54,750 --> 00:45:58,380 No, don't feel burdened. I like drinking with Ah Jin just fine. 488 00:45:58,380 --> 00:46:00,390 Isn't that right? 489 00:46:01,220 --> 00:46:03,440 - Right?
- Yes, sure. 490 00:46:05,410 --> 00:46:09,450 Chef, please take special care of that table, please. 491 00:46:09,450 --> 00:46:12,680 They're on a date today. 492 00:46:20,870 --> 00:46:24,880 Everyone, I'm really going now. Enjoy your drinks. 493 00:46:24,880 --> 00:46:27,560 - Unni...
- I'll call you later. 494 00:46:27,560 --> 00:46:29,970 - Take care.
- Yes. 495 00:46:35,100 --> 00:46:37,190 The food is here. 496 00:46:40,400 --> 00:46:43,420 Oh, so we're having oil fondue. 497 00:46:44,910 --> 00:46:49,090 - It looks good.
- I will explain how to eat this. You take this stick— 498 00:46:49,090 --> 00:46:52,400 Oh, we know. We'll eat it on our own. 499 00:47:01,240 --> 00:47:03,040 - Wow.
- Like this... 500 00:47:15,930 --> 00:47:19,430 Seonbae, you know a lot about wine and also about food. 501 00:47:19,430 --> 00:47:23,150 You know I did that program about popular restaurants for a few years. 502 00:47:23,150 --> 00:47:25,100 I feel like you would be good at cooking, too. 503 00:47:25,100 --> 00:47:29,160 I'm not bad at it, although not particularly good. 504 00:47:29,160 --> 00:47:31,830 Let me cook for you sometime later. What do you like? 505 00:47:31,830 --> 00:47:34,770 Well, I eat everything well. 506 00:47:34,770 --> 00:47:38,550 So you eat everything well, huh? Okay. 507 00:47:38,550 --> 00:47:40,560 Here, taste that. 508 00:47:42,280 --> 00:47:44,630 I will enjoy it. 509 00:47:45,350 --> 00:47:49,440 Now that I think about it, it's my first time drinking alone with you like this. 510 00:47:49,440 --> 00:47:51,300 - Are you uncomfortable?
- No, no. 511 00:47:51,300 --> 00:47:55,300 I'm very comfortable. You were always so good to me. 512 00:48:07,770 --> 00:48:10,280 Thank you, I will enjoy eating it. 513 00:48:26,210 --> 00:48:29,230 What kind of brother is Jin Seong? 514 00:48:32,580 --> 00:48:35,380 An "I'm alright" brother? 515 00:48:35,380 --> 00:48:39,130 No matter how difficult things are for him, he never says so. 516 00:48:39,130 --> 00:48:44,490 He always tries to solve every problem on his own. He can be foolish that way. 517 00:48:44,490 --> 00:48:48,100 There are times I dislike him for that. 518 00:48:50,410 --> 00:48:52,710 He sure is a foolish hyeong. 519 00:48:52,710 --> 00:48:58,260 Yes. Not only that, he's also a dummy who really knows nothing but cooking. 520 00:49:00,630 --> 00:49:08,390 So about that, can I ask you to continue to be on my brother's side? 521 00:49:09,540 --> 00:49:12,500 No matter what happens? 522 00:49:15,190 --> 00:49:17,680 But what will happen? 523 00:49:17,680 --> 00:49:22,660 Sorry? Nothing, I'm just saying... 524 00:49:46,960 --> 00:49:50,440 Hyeong, I'll go now. 525 00:49:52,440 --> 00:49:54,200 Hyeong. 526 00:49:54,200 --> 00:49:55,810 What? 527 00:49:56,860 --> 00:49:58,500 Come to your senses. 528 00:49:58,500 --> 00:50:00,330 So go already. 529 00:50:04,440 --> 00:50:06,460 Okay, bye. 530 00:50:08,810 --> 00:50:11,550 - Little brother?
- Yes. 531 00:50:20,880 --> 00:50:23,840 - Going to eat that tomorrow?
- Pardon? 532 00:50:23,840 --> 00:50:25,870 You have some food on your face. 533 00:50:25,870 --> 00:50:28,610 Aigoo, where? 534 00:50:28,610 --> 00:50:31,150 Where? 535 00:50:31,150 --> 00:50:34,720 Oh? Aigoo! 536 00:50:34,720 --> 00:50:37,830 Oh, how sloppy. 537 00:50:42,360 --> 00:50:48,150 When you two PDs have come to my bistro, I've got to do something. 538 00:50:48,150 --> 00:50:53,200 So I've prepared something special for you. Just a moment. 539 00:50:53,200 --> 00:50:56,810 - Wow, a freebie.
- Yes. 540 00:50:56,810 --> 00:50:58,550 But I'm full. 541 00:51:00,310 --> 00:51:05,620 Sauteed small octopus. Oh no, you've run out of wine. Hold on. 542 00:51:05,620 --> 00:51:09,310 Ah, Chef, can we have another bottle of the same wine? 543 00:51:11,330 --> 00:51:15,500 What to do? We've run out of wine. 544 00:51:17,710 --> 00:51:19,450 But there's wine over there. 545 00:51:19,450 --> 00:51:24,150 Oh, those are for display only. You can't drink them. 546 00:51:24,150 --> 00:51:25,810 Just a moment. 547 00:51:27,960 --> 00:51:30,450 Wine just for display? 548 00:51:30,450 --> 00:51:34,990 Display, huh? I didn't know either. 549 00:51:35,000 --> 00:51:39,340 For sauteed small octopus, so-maek is the best. (beer + soju) 550 00:51:39,340 --> 00:51:40,670 Let me mix one for you. 551 00:51:40,670 --> 00:51:41,980 Sure. Is so-maek alright with you? 552 00:51:41,980 --> 00:51:43,760 Yes, I'm good with that. Are you? 553 00:51:43,760 --> 00:51:45,450 Of course. 554 00:51:47,140 --> 00:51:50,340 Whoa, hey, hey. 555 00:52:01,160 --> 00:52:04,830 Alright, a drink for everyone. 556 00:52:04,860 --> 00:52:09,180 Sweet Munchies fighting. Cheers. 557 00:52:15,850 --> 00:52:18,460 Everyone, try this, please. 558 00:52:18,480 --> 00:52:21,110 - Oh, yes.
- We will. 559 00:52:26,650 --> 00:52:29,690 Wow, this octopus is very fleshy. 560 00:52:38,660 --> 00:52:40,390 It tastes good. 561 00:52:41,760 --> 00:52:44,380 - PD Kim.
- Yes? What? 562 00:52:47,090 --> 00:52:49,490 Let's you and I talk later. 563 00:52:52,760 --> 00:52:54,480 - Work.
- Oh, yes. 564 00:52:54,480 --> 00:52:57,090 - It's about work.
- Ah, okay. 565 00:52:58,730 --> 00:53:02,300 Gosh, it's so late. I need to close up. 566 00:53:03,970 --> 00:53:05,920 Seonbae, Seonbae. 567 00:53:07,980 --> 00:53:11,510 - So shall we call it a night?
- Yes. 568 00:53:11,510 --> 00:53:12,610 Shall I bring you the check? 569 00:53:12,610 --> 00:53:17,440 Yes, well. Please give me the check. 570 00:53:18,490 --> 00:53:19,850 - Do you need the receipt?
- You can throw it away. 571 00:53:19,850 --> 00:53:21,790 All right. Thank you. 572 00:53:21,790 --> 00:53:23,320 - Thank you.
- Yes, thank you. 573 00:53:23,320 --> 00:53:24,750 - Take care.
- I'm going now. 574 00:53:24,750 --> 00:53:26,070 Yes, see you tomorrow. 575 00:53:26,070 --> 00:53:28,810 Take care. Be careful on your way. 576 00:53:28,810 --> 00:53:31,260 See you. 577 00:53:36,120 --> 00:53:38,120 So what work thing do we need to talk about? 578 00:53:38,870 --> 00:53:43,410 - Hey, Kim Ah Jin. Do you like that man?
- What? 579 00:53:43,410 --> 00:53:45,400 You shouldn't be so obvious about liking someone. 580 00:53:45,400 --> 00:53:48,210 If you do that, the other person will lose interest right away. 581 00:53:48,210 --> 00:53:50,360 What are you talking about? When did I do that? 582 00:53:50,360 --> 00:53:53,700 A man is nice to you, so you like him? 583 00:53:53,700 --> 00:53:58,260 Why do you keep smiling and giggling? Don't you realize that it makes you look like a fool? 584 00:53:59,040 --> 00:54:00,150 Are you done talking now? 585 00:54:00,150 --> 00:54:02,330 I'm just telling you to be careful. 586 00:54:03,790 --> 00:54:05,030 I'm just thinking of your well-being, that is all. 587 00:54:05,030 --> 00:54:06,900 - Hey, Park Jin Seong.
- What? 588 00:54:06,900 --> 00:54:11,540 Let's say I did do that like you said. What does it matter to you? 589 00:54:11,540 --> 00:54:16,900 Who I smile at, and who I like. Do I need your permission for that? Why? 590 00:54:18,090 --> 00:54:20,080 No... what I'm saying is... 591 00:54:20,080 --> 00:54:24,090 I'm going now. I don't want to talk to you anymore. 592 00:54:24,090 --> 00:54:27,060 Hey... Ah Jin, hey... 593 00:54:36,930 --> 00:54:40,080 Oh, this isn't right. 594 00:56:07,710 --> 00:56:09,380 You've gone crazy. 595 00:56:09,380 --> 00:56:13,240 Now you're having hallucinations. 596 00:56:47,580 --> 00:56:49,700 Did you see that just now? 597 00:57:17,180 --> 00:57:20,370 - How could you leave that behind?
- Come on, come on. 598 00:57:20,370 --> 00:57:21,630 - Come on, come on.
- Ah really. 599 00:57:21,630 --> 00:57:23,080 - Come on, come on.
- What, what, what is it? 600 00:57:23,080 --> 00:57:24,920 How was it last night? 601 00:57:24,920 --> 00:57:26,030 It was fun. 602 00:57:26,030 --> 00:57:28,520 - Really?
- Yeah. 603 00:57:28,520 --> 00:57:32,120 But it's not what you think. 604 00:57:32,120 --> 00:57:35,270 It was just fun, and that was all. 605 00:57:35,270 --> 00:57:38,550 The drinks tasted good, the food tasted good. 606 00:57:38,550 --> 00:57:42,590 But I don't see Seonbae as a man, Unni. 607 00:57:42,590 --> 00:57:45,670 I've known him for years. 608 00:57:45,670 --> 00:57:49,560 Usually, Seonbae becomes "Oppa," then Oppa becomes "Hubby Darling." (oppa: boyfriend in this case) 609 00:57:49,560 --> 00:57:52,040 That's how it happens. 610 00:57:53,530 --> 00:57:56,380 You sound like you know about this so well. 611 00:57:56,380 --> 00:58:01,110 But Unni, you haven't dated anyone in years. How many years has it been? 612 00:58:03,000 --> 00:58:05,530 - Oh, it's Seonbae.
- Seonbae Min Soo? 613 00:58:05,530 --> 00:58:07,210 - Hello?
- Seonbae Min Soo? 614 00:58:07,210 --> 00:58:09,380 Yes. 615 00:58:09,380 --> 00:58:11,730 Yes. Right now? 616 00:58:11,730 --> 00:58:13,560 Right now?! 617 00:58:13,560 --> 00:58:15,680 Makgeolli? 618 00:58:17,200 --> 00:58:19,910 Yes, yes. 619 00:58:19,910 --> 00:58:21,140 - Oh my goodness.
- No. 620 00:58:21,140 --> 00:58:22,260 That was Nam Gyoo Jang. 621 00:58:22,260 --> 00:58:23,400 It was Nam Gyoo Jang? 622 00:58:23,400 --> 00:58:25,660 - I think he's gone crazy, inviting me to drink.
- What's wrong with him? 623 00:58:25,660 --> 00:58:28,060 - Accept it.
- Yes. 624 00:58:32,080 --> 00:58:33,170 Let me pour you one. 625 00:58:33,170 --> 00:58:36,300 Let's just be comfortable, my hoobae, take it easy. 626 00:58:43,370 --> 00:58:48,070 But what's this about? 627 00:58:48,070 --> 00:58:54,930 Well, you and I are working together as co-PD's, after all. 628 00:58:54,930 --> 00:58:58,710 So I should have invited you like this much earlier. 629 00:59:00,010 --> 00:59:01,950 No, it's fine. 630 00:59:03,960 --> 00:59:08,180 About Chef Park, 631 00:59:11,420 --> 00:59:13,940 I'm sorry, okay? 632 00:59:13,940 --> 00:59:15,950 Come on, Hoobae. 633 00:59:18,640 --> 00:59:23,200 Let's make Sweet Munchies great. 634 00:59:23,200 --> 00:59:27,310 You take care of the inner workings, and I'll take care of all the external stuff. 635 00:59:27,310 --> 00:59:32,380 Chef Park and the writer, they seem to listen to you more than me, anyway. 636 00:59:35,090 --> 00:59:36,670 Yes. 637 00:59:38,930 --> 00:59:44,980 But by any chance, have you gotten any phone calls? 638 00:59:44,980 --> 00:59:46,150 About what? 639 00:59:46,150 --> 00:59:50,680 For example, a request for an interview? 640 00:59:51,770 --> 00:59:53,110 I did not. 641 00:59:53,110 --> 00:59:58,760 Really? Looks like they only contacted me then. 642 01:00:02,580 --> 01:00:06,130 Well, I don't think we both need to go there, 643 01:00:06,130 --> 01:00:09,610 so I'll go. Don't worry about it, no worries. 644 01:00:09,610 --> 01:00:10,480 Yes. 645 01:00:10,480 --> 01:00:12,530 Drink up, drink up. 646 01:00:12,530 --> 01:00:14,170 - Ah yes.
- Here. 647 01:00:21,920 --> 01:00:26,400 Sweet Munchies will become even more daebak. 648 01:00:26,400 --> 01:00:28,150 Drink up. 649 01:00:33,850 --> 01:00:34,800 Ah Jin. 650 01:00:34,800 --> 01:00:37,460 Park Jin Seong. 651 01:00:40,860 --> 01:00:43,540 Where did you drink so much? 652 01:00:43,540 --> 01:00:45,690 Give me some alcohol. 653 01:00:46,860 --> 01:00:48,970 Give me some alcohol! 654 01:00:48,970 --> 01:00:52,020 No, you're already very drunk. 655 01:00:52,020 --> 01:00:55,720 Oh yeah? Then I'll just go drink elsewhere. 656 01:00:59,060 --> 01:01:00,780 Bistro - Closed 657 01:01:00,780 --> 01:01:04,630 Cheers. Clink, clink, clink. 658 01:01:25,980 --> 01:01:28,000 I'm sorry. 659 01:01:28,800 --> 01:01:31,180 I went too far yesterday. 660 01:01:32,780 --> 01:01:38,430 Like you said, it's not my business if you like someone or not. 661 01:01:38,430 --> 01:01:40,570 So I don't know why I did that. 662 01:01:44,060 --> 01:01:46,690 You hate me, don't you? 663 01:01:51,030 --> 01:01:55,250 I told you that I was wrong yesterday. Why would I hate you? 664 01:01:56,090 --> 01:01:58,240 You 665 01:01:59,630 --> 01:02:02,480 don't like women. 666 01:02:16,980 --> 01:02:19,670 And if I don't? 667 01:02:19,670 --> 01:02:21,600 Does that mean I hate them? 668 01:02:25,110 --> 01:02:27,020 You are wrong. 669 01:02:37,180 --> 01:02:39,200 I like you. 670 01:02:46,780 --> 01:02:50,490 Of course, you do, as a friend. 671 01:02:54,780 --> 01:02:58,970 But I, these days... 672 01:03:01,910 --> 01:03:05,620 my heart is really noisy. 673 01:03:06,420 --> 01:03:12,540 Because of you, I feel like I'm out of my mind. 674 01:03:14,940 --> 01:03:17,260 What did I do? 675 01:03:17,260 --> 01:03:19,030 You? 676 01:03:20,210 --> 01:03:23,250 You didn't do anything, of course. 677 01:03:24,890 --> 01:03:30,480 I'm just worrying on my own, and having too many things on my mind, 678 01:03:30,480 --> 01:03:36,080 and feeling jealous on my own, and that's how I am. 679 01:03:38,660 --> 01:03:40,570 Jealous? 680 01:03:40,570 --> 01:03:43,710 Yes, jealous. 681 01:03:44,890 --> 01:03:47,380 I don't know since when, 682 01:03:49,070 --> 01:03:52,530 but this is what I've been thinking. 683 01:03:52,530 --> 01:03:54,680 If you 684 01:03:58,200 --> 01:04:01,800 didn't like men, 685 01:04:02,580 --> 01:04:04,860 how would it have been? 686 01:04:07,100 --> 01:04:14,420 If you didn't, maybe... would you have liked me? 687 01:04:16,980 --> 01:04:20,610 So I'm confused on my own, 688 01:04:20,610 --> 01:04:24,940 that maybe I'm not just having a crush on you on my own. 689 01:04:24,940 --> 01:04:26,420 That maybe you, just a little... 690 01:04:26,420 --> 01:04:28,150 Ah Jin. 691 01:04:33,240 --> 01:04:34,340 I know. 692 01:04:34,340 --> 01:04:37,740 I'm saying dumb things. 693 01:04:38,700 --> 01:04:40,620 But... 694 01:05:43,430 --> 01:05:47,650 ♫ I believed I could be Superman ♫ 695 01:05:49,580 --> 01:05:53,570 ♫ “Remember this when you need my help.” ♫ 696 01:05:55,700 --> 01:06:00,000 ♫ “Call my name and just count 1, 2, 3.” ♫ 697 01:06:01,950 --> 01:06:04,640 ♫ I've been waiting for the day to say this ♫ 698 01:06:04,640 --> 01:06:07,660 Sweet Munchies
- Preview -
699 01:06:07,660 --> 01:06:10,720 I think I was too drunk, so I can't remember. 700 01:06:10,720 --> 01:06:12,090 Did I make any mistakes? 701 01:06:12,090 --> 01:06:13,130 No, you didn't. 702 01:06:13,130 --> 01:06:15,700 Could it be that Park Jing Seong isn't gay? 703 01:06:15,700 --> 01:06:16,700 Noona? 704 01:06:16,700 --> 01:06:19,550 You're here, Chef Park? 705 01:06:19,550 --> 01:06:20,930 Am I really asking too much from you? 706 01:06:20,930 --> 01:06:23,900 But it's my life. I want to be in love. 707 01:06:23,900 --> 01:06:26,480 So he did date a woman? 708 01:06:26,480 --> 01:06:27,310 Well, yeah... 709 01:06:27,310 --> 01:06:29,910 Seonbae, what are these articles about? 710 01:06:29,910 --> 01:06:33,790 I'm being punished. With this situation. 711 01:06:33,790 --> 01:06:36,810 Do you really want to go on TV and claim that you are gay? 712 01:06:36,810 --> 01:06:38,810 If you don't want to eat, be quiet and get lost. 713 01:06:38,810 --> 01:06:41,100 Stop it! Let go! 714 01:06:42,530 --> 01:06:49,590 Timing and Subtitles provided to you by the ✨🥢 Sweet Munchies Team 🥢✨ @Viki 715 01:06:49,590 --> 01:06:53,440 ♫ I believed I was a special man ♫ 54422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.