Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,800 --> 00:01:57,404
AIDAN: Okay. There he goes.
2
00:01:58,120 --> 00:02:01,010
Yeah, but where?
Are you seeing this, Fowkes?
3
00:02:01,520 --> 00:02:03,602
Tumer's on the move, you better get going.
4
00:02:03,960 --> 00:02:05,769
On it. (BELCHING)
5
00:02:06,760 --> 00:02:07,966
Cretin.
6
00:02:09,920 --> 00:02:11,285
(BEEPING)
7
00:02:13,000 --> 00:02:14,684
Sam's searching the office now.
8
00:02:22,040 --> 00:02:23,246
(FOOTSTEPS)
9
00:02:37,960 --> 00:02:39,325
(DOOR CLOSES}
10
00:02:42,640 --> 00:02:44,802
-(MOBILE RINGING)
- Sam?
11
00:02:45,280 --> 00:02:46,361
Fowkes is tailing Bingham.
12
00:02:46,440 --> 00:02:49,125
No, we picked up Turner saying
he was going to a meeting tonight'
13
00:02:49,200 --> 00:02:52,044
- He is. Bingham was a decoy.
- ZOEY: Oh, shit.
14
00:02:52,440 --> 00:02:53,487
I'll follow him,
15
00:02:53,560 --> 00:02:55,608
No, ifs too risky, Sam.
I'll have Fowkes turn around.
16
00:02:56,120 --> 00:02:58,726
- He won't make it back in time.
- Okay, I'll go.
17
00:02:58,800 --> 00:03:01,644
You wouldn't make it, either.
Just have Fowkes track my mobile signal
18
00:03:01,920 --> 00:03:03,001
Okay.
19
00:04:16,200 --> 00:04:17,440
Deacon.
20
00:04:19,240 --> 00:04:22,164
- What brings you here?
- I need to talk.
21
00:04:22,520 --> 00:04:24,727
Our mole. Can't be anyone else.
22
00:04:25,600 --> 00:04:28,206
- It's gotta be Aidan.
- But you've no proof'
23
00:04:28,280 --> 00:04:30,521
He's too smart.
We're not going to catch him in the act
24
00:04:30,880 --> 00:04:33,451
- What makes you think it's him?
- Unexplained phone calls,
25
00:04:33,520 --> 00:04:35,727
disappears into dead ground
for hours at a time.
26
00:04:36,280 --> 00:04:39,602
- You've had him followed?
- I've had them all followed,
27
00:04:42,560 --> 00:04:45,723
- What do you propose?
- Set a trap. Draw him in'
28
00:04:47,560 --> 00:04:49,403
And if he sees through it?
29
00:04:50,440 --> 00:04:54,081
We can't just leave him in play,
not if he got Hasan captured.
30
00:04:55,440 --> 00:04:58,728
If we bring him in without evidence,
he may never admit to it.
31
00:04:59,560 --> 00:05:01,244
We need the answers before
we ask the questions.
32
00:05:01,600 --> 00:05:03,250
We can't just do nothing.
33
00:05:08,920 --> 00:05:10,410
Leave it with me.
34
00:05:18,360 --> 00:05:19,646
LEWIS: Yeah.
35
00:05:22,240 --> 00:05:23,651
I gotta go.
36
00:05:29,680 --> 00:05:32,570
Jack. Professor Cage.
37
00:05:34,160 --> 00:05:36,891
- Hello, Vincent.
- JACK: Professor, good to meet you'
38
00:05:45,960 --> 00:05:48,008
AIDAN: Sam's sending the plate now.
ZOEY: Okay, I'm running it
39
00:05:54,520 --> 00:05:56,204
(THUNDER RUMBLING)
40
00:06:01,240 --> 00:06:05,609
- Please, Vince. At least consider it
- There is nothing to consider.
41
00:06:06,720 --> 00:06:08,165
I'd say there is.
42
00:06:08,320 --> 00:06:10,243
Mr Turners told you
how much he's willing to pay'
43
00:06:11,480 --> 00:06:14,768
- It's a lot of cash.
- VINCENT: You think this is about money'?
44
00:06:15,320 --> 00:06:18,244
You have perverted
everything I've taught your
45
00:06:18,320 --> 00:06:20,800
LEWIS: I'm trying to help you.
I know you need the money,
46
00:06:21,160 --> 00:06:26,007
- Please, Vince. You have to do this
- No, I don't. And neither do you.
47
00:06:26,400 --> 00:06:29,563
LEWIS: We'll double it.
Please, you've got to see sense
48
00:06:30,560 --> 00:06:33,211
Lewis, you're better than this.
49
00:06:33,680 --> 00:06:35,125
(THUNDER RUMBLING)
50
00:06:38,320 --> 00:06:40,049
Just tell me what you want, Vince.
51
00:06:42,520 --> 00:06:44,966
Whatever you want, I'll do it.
52
00:06:46,080 --> 00:06:49,448
I want both of you to stop this now
or I'm calling the police.
53
00:06:58,560 --> 00:06:59,846
Oh, God.
54
00:07:01,000 --> 00:07:03,401
- What have you done?
- You were wasting your time'
55
00:07:03,640 --> 00:07:04,801
He was never going to go for it.
56
00:07:07,200 --> 00:07:08,486
Someone's there!
57
00:07:34,880 --> 00:07:36,609
- Fancy a ride?
- Where the hell have you been?
58
00:07:44,640 --> 00:07:47,450
Get Everett down here. We need a cleanup.
59
00:08:00,880 --> 00:08:02,564
- You okay?
- SAM: Fine.
60
00:08:05,240 --> 00:08:08,050
- What did you get?
- An ID on the victim,
61
00:08:08,400 --> 00:08:11,563
- Is this the guy you saw killed?
- Yes. Who was he?
62
00:08:12,280 --> 00:08:13,725
His name's Vincent Cage.
63
00:08:13,800 --> 00:08:18,010
He was a left-wing economics expert,
published papers on predatory capitalism'
64
00:08:18,640 --> 00:08:19,846
What about Turner's friend?
65
00:08:20,200 --> 00:08:22,487
His name's Lewis Conroy.
Billion pound hedge fund manager'
66
00:08:23,080 --> 00:08:25,208
Handles some of the UK's
top venture capitalists.
67
00:08:25,280 --> 00:08:28,045
- Including Jack Turner?
- Yeah, they met through Stephen'
68
00:08:28,120 --> 00:08:29,645
He and Conroy roomed together at Oxford.
69
00:08:30,440 --> 00:08:32,727
Cage was threatening to go to the police.
70
00:08:33,120 --> 00:08:36,044
He said Conroy had perverted
everything he'd taught him.
71
00:08:36,840 --> 00:08:37,887
He didn't say how.
72
00:08:37,960 --> 00:08:40,440
Do you think this has something to do
with the 30 million Jack needs?
73
00:08:40,520 --> 00:08:43,330
It must be something important,
for him to have beaten a man to death.
74
00:08:45,160 --> 00:08:48,607
- How did this happen?
- I tore it getting away.
75
00:08:49,480 --> 00:08:51,608
- Were you seen?
- Conroy saw me at the window'
76
00:08:51,680 --> 00:08:54,286
It was a fraction of a second,
and then they came after me'
77
00:08:55,600 --> 00:08:57,011
You can't go back in that house, Sam.
78
00:08:57,080 --> 00:08:59,401
It was dark, my hood was up.
They couldn't see me clearly,
79
00:09:01,040 --> 00:09:03,281
If you're wrong, Jack will kill you.
80
00:09:05,360 --> 00:09:06,850
Loan handle it,
81
00:09:09,000 --> 00:09:12,721
I said I can handle it.
Now, let me go before they find I'm missing'
82
00:09:30,520 --> 00:09:32,090
(TRAIN PASSING)
83
00:10:16,320 --> 00:10:17,560
Oh, Sam.
84
00:10:27,200 --> 00:10:28,247
Who sent them?
85
00:10:29,240 --> 00:10:31,242
- Hourglass.
- What's Hourglass?
86
00:11:43,280 --> 00:11:46,011
Police have no prints, no murder weapons,
and no suspect,
87
00:11:46,320 --> 00:11:48,402
Sam saw Turner bash in this bloke's skull.
88
00:11:48,520 --> 00:11:50,090
One call to the cops,
and he's locked up for good.
89
00:11:50,520 --> 00:11:52,648
Right. And then Sam's cover is blown.
90
00:11:52,840 --> 00:11:55,810
And we lose our chance of finding out
what Turner's game is.
91
00:11:56,120 --> 00:11:58,600
Yep. Other than that,
it's really good thinking, Fowkes'
92
00:11:58,680 --> 00:12:00,125
So we just let the bastard get away with it?
93
00:12:00,680 --> 00:12:04,401
What we need to know is where he's getting
that 30 million he needs to buy the dam.
94
00:12:04,720 --> 00:12:07,405
Can't do that if he's sitting in a jail cell.
95
00:12:07,480 --> 00:12:10,768
- What's he been up to this morning?
- Nothing, No attempts to secure a loan'
96
00:12:10,840 --> 00:12:13,764
No trades placed with Conroy,
or anyone else, for that matter'
97
00:12:13,840 --> 00:12:17,128
Isn't that odd? For a man that needs
£30 million by tomorrow'?
98
00:12:17,640 --> 00:12:20,007
Unless he's been buying lottery tickets
we don't know about.
99
00:12:20,160 --> 00:12:21,650
(MOBILE VIBRATING)
100
00:12:23,360 --> 00:12:25,931
W new best mate, Dave Ryder.
Wants me back at the club.
101
00:12:26,280 --> 00:12:28,965
You still need to find that case
that Horst Goebel brought Turner'
102
00:12:29,760 --> 00:12:31,683
- Like I'd ever forget.
- Yeah.
103
00:12:33,840 --> 00:12:36,207
- Where are you going?
- You need me for something?
104
00:12:36,720 --> 00:12:38,449
You didn't answer my question.
105
00:12:41,280 --> 00:12:43,647
I'm going to go talk to some colleagues
of the late Professor Cage
106
00:12:43,720 --> 00:12:47,361
to try and determine why Tumer killed him.
If that's all right with you.
107
00:13:12,000 --> 00:13:13,570
Dad? You ready'?
108
00:14:03,440 --> 00:14:07,286
It's been a year, Stevie.
We've all got to move on, eh?
109
00:14:32,360 --> 00:14:34,727
- Lewis!
- Jack, I need a word.
110
00:14:35,040 --> 00:14:36,565
Don't even think about it.
111
00:14:37,840 --> 00:14:39,171
Uncle Lewis!
112
00:14:39,960 --> 00:14:44,761
- Hey! Eddie. How's my favourite godson?
- I'm your only godson.
113
00:14:45,200 --> 00:14:46,964
I've got you a present. You're going to love it.
114
00:14:47,400 --> 00:14:50,370
- Hi, I'm Alex. Eddie's tutor.
- Alex.
115
00:14:51,840 --> 00:14:54,730
Stephen's told me all about you.
I'm Lewis. Lewis Conroy.
116
00:14:55,120 --> 00:14:57,407
Hey! How have you been?
117
00:14:59,040 --> 00:15:00,166
HEY
118
00:15:03,280 --> 00:15:05,521
STEPHEN: You all right?
LEWIS: Yeah, How are you?
119
00:15:41,720 --> 00:15:43,722
Sir, may I have a word, please?
120
00:15:44,920 --> 00:15:46,081
What is it?
121
00:15:49,400 --> 00:15:50,970
There you go, champ.
122
00:15:57,920 --> 00:16:00,491
Wicked!
This is Jackson and Sammy's favourite game!
123
00:16:01,080 --> 00:16:02,206
Zombie Killer Deathtrap?
124
00:16:02,280 --> 00:16:05,602
It's educational. Teaches you
about physics and spatial coordination'
125
00:16:05,800 --> 00:16:07,689
Good. Okay, I'm convinced.
126
00:16:07,760 --> 00:16:10,923
- One hour, Eddie. No more.
- Thanks, Dad. Thanks, Lewis!
127
00:16:13,960 --> 00:16:16,884
- I could do with a drink.
- Sounds like a brilliant idea.
128
00:16:18,480 --> 00:16:21,802
Alex? What about you? Fancy a drop?
129
00:16:23,520 --> 00:16:24,567
- No, thanks.
- STEPHEN: Come on, Alex.
130
00:16:24,640 --> 00:16:26,642
Eddie's going to be wasting his brain
for the next hour anyway.
131
00:16:28,280 --> 00:16:30,965
- Sure. I'll keep you company.
- Great.
132
00:16:38,080 --> 00:16:40,811
- And you've looked everywhere?
- BINGHAM: The jacket's not in the house'
133
00:16:41,760 --> 00:16:43,125
Maybe she dumped it outside.
134
00:16:43,800 --> 00:16:45,768
BINGHAM: You said last night
you saw a woman and a man.
135
00:16:46,560 --> 00:16:49,769
- It might not have been her.
- Might not
136
00:16:59,320 --> 00:17:01,721
DAVE: Why should I have to pay for this
out of my own pocket?
137
00:17:01,800 --> 00:17:03,962
EVERETT: You really don't want
lo make this my problem, Ryder.
138
00:17:06,120 --> 00:17:08,600
- Leave it with me. I'll son it.
- Yeah, you do that.
139
00:17:09,960 --> 00:17:11,450
Ring me after.
140
00:17:22,000 --> 00:17:23,411
(KNOCKING on WALL}
141
00:17:23,520 --> 00:17:25,568
- Who was that, then?
- Never you mind,
142
00:17:28,680 --> 00:17:31,604
All I do 'round here
is take flak for the guv'ner.'
143
00:17:32,000 --> 00:17:34,367
I'm just trying to do my job. Oh, for Christs sake.
144
00:17:34,920 --> 00:17:36,285
Give us it here.
145
00:17:40,160 --> 00:17:43,767
Used to do this for my old man.
He got one of his hands blown off
146
00:17:44,040 --> 00:17:46,247
Fighting towel-heads in the Gulf War.
147
00:17:46,320 --> 00:17:48,209
- You a Forces boy, then?
- Yeah.
148
00:17:48,720 --> 00:17:50,609
Moved around all over the place
when I was growing up.
149
00:17:50,680 --> 00:17:53,889
Germany, a lot.
Couple of years in Northern Ireland'
150
00:17:54,640 --> 00:17:56,881
I got some Irish in me. On my mum's side.
151
00:17:57,320 --> 00:18:00,403
Dad was East End, though.
Worked on the docks all his life.
152
00:18:00,480 --> 00:18:02,562
My mum and dad don't see me no more.
153
00:18:03,480 --> 00:18:05,687
Not since I did 10 months
for breaking and entering.
154
00:18:06,560 --> 00:18:09,404
That's a shame. A lad needs family.
155
00:18:10,160 --> 00:18:11,207
Here,
156
00:18:16,880 --> 00:18:19,360
- You're all right, son.
- Thanks.
157
00:18:23,200 --> 00:18:24,326
So what did you get me over here for?
158
00:18:24,720 --> 00:18:26,927
- You still want a job?
- If you got one going'
159
00:18:30,360 --> 00:18:31,964
Grab hold of that.
160
00:18:37,280 --> 00:18:38,406
While we're still young.
161
00:18:48,760 --> 00:18:49,841
This is Gary.
162
00:19:02,200 --> 00:19:03,281
(SCOFFS)
163
00:19:10,160 --> 00:19:13,289
- And then you lost the shoes, right?
- No, you lost the shoes!
164
00:19:13,360 --> 00:19:16,523
I fell on my arse in a bathrobe, bare backside.
165
00:19:16,600 --> 00:19:19,968
- And the little Dutch girl's hat.
- I was not wearing a Dutch girl's hat!
166
00:19:20,400 --> 00:19:23,643
- So you two met at Oxford?
- We shared rooms our first year'
167
00:19:24,120 --> 00:19:25,246
We were a good pair though, huh?
168
00:19:25,920 --> 00:19:28,969
The penniless Belfast chancer,
and the heir to his old man's millions.
169
00:19:29,080 --> 00:19:30,969
Nah, it wasn't hard,
I just paid for all the drinks'
170
00:19:31,840 --> 00:19:33,444
And I introduced him to Becky.
171
00:19:33,760 --> 00:19:37,481
No, actually I met her first at a law lecture.
Then she started going outwith him.
172
00:19:37,800 --> 00:19:41,088
Alex, if you only knew the heartache
when she dumped me for Steve.
173
00:19:41,200 --> 00:19:43,965
You broke up with her.
Like he breaks up with all the girls'
174
00:19:44,200 --> 00:19:48,649
Ah, but Becky was different. She was special.
She made the right choice, though.
175
00:19:49,840 --> 00:19:52,320
She knew Stephen
would make her happier than lever could'
176
00:20:01,640 --> 00:20:03,483
I... I'll be back in a minute.
177
00:20:08,880 --> 00:20:10,006
Shit.
178
00:20:14,040 --> 00:20:15,326
Steve.
179
00:20:17,040 --> 00:20:20,647
- I'm sorry, I'm a moron.
- She didn't make the right choice'
180
00:20:20,720 --> 00:20:23,803
- Steve, don't...
- Look at you. You did it yourself'
181
00:20:24,360 --> 00:20:27,489
I've always had my father, but you...
You made your own fortune,
182
00:20:27,560 --> 00:20:28,925
with your own honest talent.
183
00:20:29,040 --> 00:20:32,044
And I'm still here in this house,
with all his dirty money.
184
00:20:36,000 --> 00:20:39,686
Becky wanted to be with you.
She loved you so much.
185
00:20:40,880 --> 00:20:45,761
- That's all that matters.
- I wasn't the man she thought I was
186
00:20:49,680 --> 00:20:51,284
Of course I couldn't save her.
187
00:20:55,200 --> 00:20:56,645
You're the best man I know.
188
00:20:58,960 --> 00:21:01,770
If you couldn't save her, then no one could.
189
00:21:08,240 --> 00:21:10,561
Lewis. A word before you go?
190
00:21:28,400 --> 00:21:30,846
- About last night...
- We can't go through with this.
191
00:21:30,920 --> 00:21:33,730
- Of course we can.
- No. No, we can't. lt's too risky'
192
00:21:34,040 --> 00:21:37,965
Oh, no. The only risk was your
Commie professor shooting his mouth off
193
00:21:38,440 --> 00:21:39,566
And I took care of that.
194
00:21:40,080 --> 00:21:42,082
The police are going to be looking for
who killed Vince.
195
00:21:42,160 --> 00:21:45,403
And they'll find him.
You let me worry about the police'
196
00:21:46,400 --> 00:21:49,688
We'll need a list.
Of all the women in your office
197
00:21:50,400 --> 00:21:52,880
Any women you've seen socially
in the past few months.
198
00:21:53,320 --> 00:21:57,564
- What? What for?
- You might've been followed last night'
199
00:21:58,760 --> 00:22:02,242
- No one followed me.
- All the same. Just to be safe.
200
00:22:06,440 --> 00:22:07,680
What will you do if you find hen'?
201
00:22:09,560 --> 00:22:12,643
You just get Bingham the list. All right?
202
00:22:15,320 --> 00:22:20,008
Cheer up, Lewis.
This time tomorrow, you'll be richer than ever
203
00:22:34,880 --> 00:22:38,601
- What was that about? The 30 million?
-30 million?
204
00:22:39,720 --> 00:22:42,883
You trying to tell me he hasn't told you?
We're short on our bid for the dam.
205
00:22:42,960 --> 00:22:45,008
If we don't raise 30 million
by tomorrow, we're out
206
00:22:45,240 --> 00:22:48,050
He just asked me about the accounts, Steve.
I swear. He never mentioned it.
207
00:22:48,840 --> 00:22:50,126
Well, he..,
208
00:22:50,200 --> 00:22:52,965
He keeps telling me not to worry
that he's got it all under control,
209
00:22:53,040 --> 00:22:54,371
but I know he's up to something.
210
00:22:54,640 --> 00:22:55,801
(FOOTSTEPS)
211
00:22:55,880 --> 00:22:57,086
Want some juice?
212
00:22:57,160 --> 00:22:59,766
Listen, do you mind if I ask her out?
213
00:23:04,560 --> 00:23:07,291
What, are we back in school?
Do you want me to ask her out for you?
214
00:23:07,360 --> 00:23:08,566
It's okay, isn't it? I mean...
215
00:23:09,000 --> 00:23:11,844
- You're not that way about her...
- It's fine. Go for it.
216
00:23:12,320 --> 00:23:13,367
Thanks,
217
00:23:30,240 --> 00:23:32,163
LEWIS: Dinner? What are you doing tonight?
218
00:23:34,360 --> 00:23:37,125
- Just looking after Eddie.
- LEWIS: And after that?
219
00:23:40,120 --> 00:23:42,043
- See you, Eddie.
- See you, Lewis'
220
00:23:44,680 --> 00:23:47,365
Tonight. After she's put Eddie to bed.
221
00:23:49,240 --> 00:23:51,049
- Take care of yourself.
- Yeah.
222
00:23:52,400 --> 00:23:53,526
You, too.
223
00:24:16,640 --> 00:24:17,971
(LOUD RAP MUSIC BLARING)
224
00:24:22,480 --> 00:24:24,130
(LOWERING VOLUME)
225
00:24:26,640 --> 00:24:27,846
Where we off to, mate?
226
00:24:27,920 --> 00:24:29,490
- Don't call me mate.
- Right
227
00:24:30,120 --> 00:24:32,407
- So what do I call you?
- Mr Tyrone.
228
00:24:33,600 --> 00:24:36,251
Okay. Mr T.
229
00:24:38,880 --> 00:24:40,689
So you known Dave a while?
230
00:24:42,400 --> 00:24:44,289
- Seems like a nice enough bloke.
- Here's how it works.
231
00:24:46,600 --> 00:24:50,082
I tell you what to do.
You keep your mouth shut
232
00:24:53,200 --> 00:24:54,281
All right.
233
00:24:55,960 --> 00:24:57,803
(INCREASING MUSIC VOLUME)
234
00:25:11,920 --> 00:25:14,969
You see that? Black pickup.
235
00:25:17,320 --> 00:25:18,651
Just wait a second.
236
00:25:29,320 --> 00:25:30,731
FOWKES: Nice fella,
237
00:25:32,960 --> 00:25:34,803
Put the bag in the boot before he comes back.
238
00:25:34,880 --> 00:25:36,211
How do I do that?
239
00:25:39,440 --> 00:25:40,487
Suit yourself.
240
00:26:01,520 --> 00:26:05,081
- Oi! Who the shitting hell are you?
- No one, mate.
241
00:26:05,240 --> 00:26:07,288
Oi! Then what you doing by my car?
242
00:26:07,600 --> 00:26:09,250
I made a mistake,
walked down the wrong street
243
00:26:09,320 --> 00:26:12,051
Nah, you didn't.
You walked into the wrong bloody life, mate'
244
00:26:12,200 --> 00:26:15,283
So say sorry. Come on. Say sorry.
245
00:26:15,680 --> 00:26:17,011
(GROANS)
246
00:26:20,640 --> 00:26:21,880
(GROANING)
247
00:27:25,600 --> 00:27:26,726
PRIEST: This the man you told me about?
248
00:27:29,800 --> 00:27:31,723
Your colleague who passed away'?
249
00:27:39,160 --> 00:27:40,844
Yeah, that's him.
250
00:27:42,360 --> 00:27:45,682
- You said you didn't even like him.
- Nobody did.
251
00:27:49,040 --> 00:27:51,930
That doesn't stop me
from praying for his soul'
252
00:27:56,520 --> 00:28:00,684
Come by for a drink some time.
You look like you could use one'
253
00:28:13,360 --> 00:28:17,160
Simran, my favourite fiancée.
How are the wedding plans coming along?
254
00:28:17,640 --> 00:28:21,087
- Insane. Costing a bloody fortune.
- It'll be worth it.
255
00:28:22,200 --> 00:28:25,329
- Let me know if you need any help.
- I already owe you for this job.
256
00:28:25,400 --> 00:28:26,925
You've done more than enough.
257
00:28:27,000 --> 00:28:29,162
Then perhaps you won't mind
doing me another little favour
258
00:28:30,520 --> 00:28:34,047
You need to fill out the authorization, Aidan.
I'll get into so much trouble,
259
00:28:34,840 --> 00:28:36,444
Only if somebody finds out.
260
00:28:38,520 --> 00:28:41,330
(SIGHING) Okay. What is it?
261
00:28:42,360 --> 00:28:45,250
I've been following a lead,
but I keep hitting a dead end'
262
00:28:45,320 --> 00:28:47,004
Do you know anything about Hourglass?
263
00:28:48,080 --> 00:28:51,801
- What's Hourglass?
- That's what I need you to tell me. Okay'?
264
00:29:06,960 --> 00:29:09,201
- Thank you for coming, Natalie
- Not at all.
265
00:29:09,280 --> 00:29:10,441
Aidan.
266
00:29:15,040 --> 00:29:19,762
Have you met Natalie Thorpe?
MI6's liaison officer for Byzantium
267
00:29:20,720 --> 00:29:22,563
- Aidan Marsh. Pleased to meet you.
- You, too.
268
00:29:30,920 --> 00:29:33,685
I squeezed in this meeting
because you said it was urgent, Mr Keel,
269
00:29:33,760 --> 00:29:35,330
but I don't have much time.
270
00:29:35,400 --> 00:29:39,166
I'm fully appreciative of your time, Natalie.
271
00:29:39,560 --> 00:29:43,610
- Also of your considerable track record
- That's interesting.
272
00:29:44,720 --> 00:29:47,041
Considering my track record
is restricted information.
273
00:29:47,680 --> 00:29:51,571
When you leave your post at MI6,
you'll be a highly sought after commodity
274
00:29:51,920 --> 00:29:55,163
If I leave. And I don't
consider myself a commodity'
275
00:29:57,080 --> 00:30:00,448
I'm prepared to advance your salary
Unofficially, of course.
276
00:30:01,520 --> 00:30:04,444
It could be accruing interest now
in a Zurich account.
277
00:30:05,480 --> 00:30:08,563
(CHUCKLING) You didn't seriously
ask me here to offer me a bribe?
278
00:30:09,280 --> 00:30:12,443
- I'm offering you a job.
- In exchange for'?
279
00:30:13,360 --> 00:30:15,647
The name of your mole in my outfit.
280
00:30:18,800 --> 00:30:23,089
You're required, by law, to share
intelligence on issues of national security
281
00:30:24,080 --> 00:30:26,287
- Why would I need a mole?
- You tell me.
282
00:30:28,440 --> 00:30:31,444
MI6 has no mole at Byzantium, Mr Keel.
283
00:30:35,120 --> 00:30:36,531
You're very good.
284
00:30:38,480 --> 00:30:41,689
Please allow me
to persuade you to reconsider'
285
00:30:42,360 --> 00:30:46,649
So I can happily trot away to join
your bunch of quasi-criminal mercenaries?
286
00:30:48,000 --> 00:30:49,365
You've misread me.
287
00:30:49,800 --> 00:30:52,565
I'm touched by your faith
in Queen and Country.
288
00:30:52,640 --> 00:30:55,928
Do you believe in anything, Mr Keel?
Or are you Woolly for sale?
289
00:31:00,040 --> 00:31:03,044
The men who employ me
use their power and influence
290
00:31:03,120 --> 00:31:05,851
to appoint the government
whose orders you follow.
291
00:31:06,280 --> 00:31:08,931
You've been bought and paid for,
Natalie, just as I have,
292
00:31:09,000 --> 00:31:12,004
The only difference is
I don't pretend otherwise
293
00:31:19,240 --> 00:31:20,526
The offer remains open.
294
00:31:21,080 --> 00:31:25,529
- If you change your mind, I'll be waiting.
- Goodbye, Mr Keel'
295
00:31:38,000 --> 00:31:40,731
- How did it go?
- He said to come back tonight
296
00:31:41,520 --> 00:31:44,364
Then you done good. (CHUCKLING)
297
00:31:57,560 --> 00:31:59,050
(MOUTHING WORDS)
298
00:32:00,720 --> 00:32:01,801
(SIGHING}
299
00:32:07,320 --> 00:32:10,608
- Got something?
- We have a direction in which to look.
300
00:32:11,120 --> 00:32:14,408
- How about you?
- SAM: I finally got into Jack's office. Nothing
301
00:32:15,920 --> 00:32:16,967
Zoe
302
00:32:17,080 --> 00:32:20,163
So we know Turner made his money
from Docklands properly.
303
00:32:20,240 --> 00:32:22,607
His income growth was steady,
if unspectacular,
304
00:32:22,680 --> 00:32:25,729
until 2004, when he met
Stephen's friend from Oxford'
305
00:32:26,040 --> 00:32:28,361
With the help of his mentor, Vince Cage
306
00:32:28,440 --> 00:32:31,967
Conroy was one of the first mathematicians
to develop a revolutionary idea.
307
00:32:32,440 --> 00:32:34,522
It's a trading algorithm he called Kismet.
308
00:32:34,800 --> 00:32:37,167
So decisions that took floor traders
hours to make
309
00:32:37,240 --> 00:32:39,891
were now made by computers
in nanoseconds.
310
00:32:40,120 --> 00:32:41,849
Now, over the past eight years,
311
00:32:41,920 --> 00:32:45,083
Kismet has quadrupled
the value of Turners portfolio'
312
00:32:45,160 --> 00:32:48,164
From 80 million pounds,
to more than 300 million.
313
00:32:48,240 --> 00:32:51,164
Cage said Conroy had perverted
everything he'd taught him.
314
00:32:51,280 --> 00:32:54,966
Hard to see how. 300 million quid
thanks to some bloody software.
315
00:32:55,520 --> 00:32:56,646
What about those spikes there?
316
00:32:56,920 --> 00:33:01,084
Yeah, Kismet capitalises almost
instantaneously on unexpected events'
317
00:33:01,160 --> 00:33:02,764
So accidents, disasters...
318
00:33:03,280 --> 00:33:06,443
They're making key stock trades
before anyone else has time to react'
319
00:33:06,760 --> 00:33:09,525
Whatever Cage knew threatened Turner.
320
00:33:10,040 --> 00:33:12,407
Somehow, he needs to raise 30 million
by tomorrow morning,
321
00:33:12,800 --> 00:33:14,882
I'll try and find out this evening.
I have a date with Conroy,
322
00:33:14,960 --> 00:33:16,041
That was quick.
323
00:33:17,800 --> 00:33:21,122
- I'll need a sedative.
- I'll get you something discreet'
324
00:33:24,520 --> 00:33:26,807
- Thank you, everyone. Zoe.
- Yeah?
325
00:33:26,880 --> 00:33:29,724
- Goebel's case has gone missing.
- Oh, really?
326
00:33:31,000 --> 00:33:33,606
Yeah, I saw it at the club this morning.
327
00:33:33,680 --> 00:33:35,728
- Gone by the time I got back this afternoon.
- ZOEY: Mmm-hmm.
328
00:33:35,800 --> 00:33:37,529
Goebel hasn't been seen
since the Tumer House.
329
00:33:37,600 --> 00:33:39,329
Go to Amsterdam,
and find out what was in that case.
330
00:33:39,400 --> 00:33:40,686
Yeah, right away.
331
00:33:40,760 --> 00:33:43,604
Bring us back some cheese, yeah?
Or maybe some wooden shoes.
332
00:33:45,640 --> 00:33:48,644
- I had a meeting with Natalie Thorpe today.
- And?
333
00:33:49,000 --> 00:33:51,162
I offered her a job in exchange
for the name of the mole.
334
00:33:52,320 --> 00:33:53,970
- She'll never accept.
- Of course not.
335
00:33:54,400 --> 00:33:56,767
But I don't intend to take no for an answer.
336
00:33:56,840 --> 00:33:59,320
Meanwhile, the lives of my team
are still in danger.
337
00:34:01,080 --> 00:34:02,411
That's what we pay them for, Deacon.
338
00:34:04,720 --> 00:34:05,926
And you.
339
00:34:18,320 --> 00:34:19,367
Afternoon, Lewis.
340
00:34:38,040 --> 00:34:39,963
- Afternoon, Trudy.
-(WHISPERING) I'll call you back'
341
00:34:44,440 --> 00:34:46,568
Lewis, did you see the news?
342
00:34:47,320 --> 00:34:51,086
It's Professor Cage. He's dead.
343
00:34:55,360 --> 00:34:56,725
Oh, my God.
344
00:34:58,960 --> 00:35:02,123
- What happened?
- They said...
345
00:35:03,200 --> 00:35:05,168
They said he was murdered.
346
00:35:08,480 --> 00:35:10,084
(BREATHING HEAVILY)
347
00:35:14,080 --> 00:35:15,809
(BREATHING HEAVILY)
348
00:35:29,640 --> 00:35:31,244
(AN DREW MOANING)
349
00:35:58,800 --> 00:36:00,404
Have you seen my keys?
350
00:36:01,400 --> 00:36:04,449
So that's it? You just shag me and leave me.
351
00:36:04,560 --> 00:36:08,201
Oh, you know I've got a flight to catch.
Just tell me where they are, you prick.
352
00:36:08,280 --> 00:36:11,090
- On the table.
- Oh, fab. Thanks.
353
00:36:20,800 --> 00:36:23,963
- Love, you've not paid these.
- Yeah, I'll get 'round to it.
354
00:36:24,920 --> 00:36:27,366
- I'll take care of it if you want.
- I said I'll do it, and I will.
355
00:36:29,080 --> 00:36:30,161
Andrew.
356
00:36:36,960 --> 00:36:38,291
It's not the same as it was before, is it?
357
00:36:40,320 --> 00:36:41,560
Well...
358
00:36:44,000 --> 00:36:45,684
Of course ifs not, Andrew.
359
00:36:47,320 --> 00:36:48,731
But we're okay, right?
360
00:36:54,720 --> 00:36:56,131
What do you think, eh?
361
00:36:58,520 --> 00:36:59,646
Be brilliant,
362
00:37:06,880 --> 00:37:08,211
Yeah. As ever.
363
00:37:12,360 --> 00:37:15,682
- Hey. How did you get on?
- Not great, I'm afraid.
364
00:37:16,000 --> 00:37:18,162
- Did you find anything?
- Nothing, anywhere.
365
00:37:18,560 --> 00:37:21,803
And then finally, I thought,
"The Russians. They spy on everyone."
366
00:37:21,880 --> 00:37:25,043
Or they used to, and they're so corrupt
these days, they're reasonably porous.
367
00:37:25,520 --> 00:37:27,443
But I only found one reference.
368
00:37:27,520 --> 00:37:30,410
And I'm not even sure
it's the same Hourglass you want'
369
00:37:31,200 --> 00:37:34,488
1978? What is this, Cold War stuff'?
370
00:37:35,040 --> 00:37:39,568
I don't know. The Russians were spying
on an MIG officer called George Ballard,
371
00:37:39,640 --> 00:37:41,688
who was posted to Moscow.
372
00:37:42,560 --> 00:37:46,326
He kept a case file
on something called "Hourglass?
373
00:37:46,640 --> 00:37:48,449
So Hourglass was an MI6 case file?
374
00:37:49,280 --> 00:37:53,080
Ballard's a kind of a smiley figure.
Low profile, career professional.
375
00:37:53,360 --> 00:37:57,763
It appears he kept the file open for decades,
oral least until 2004.
376
00:37:58,320 --> 00:37:59,651
And what happened in 2004?
377
00:37:59,920 --> 00:38:02,491
He transferred to London.
The Russians stopped spying on him'
378
00:38:03,000 --> 00:38:05,924
- Is he still in London?
- Yeah. He's Head of Section.
379
00:38:06,480 --> 00:38:10,405
Byzantium's liaison officer, Natalie Thorpe.
Does she report to Ballard'?
380
00:38:11,080 --> 00:38:12,923
Directly to him, He's her boss.
381
00:38:16,720 --> 00:38:20,611
- Why'? What do you know'?
- I don't know anything yet.
382
00:38:21,400 --> 00:38:23,926
But you did better than you thought.
Thank you.
383
00:38:33,960 --> 00:38:36,725
- Good night, Eddie.
- Good night.
384
00:38:39,520 --> 00:38:40,760
You okay'?
385
00:38:51,920 --> 00:38:55,242
- It was very cold at the cemetery this morning.
- Yes, it was.
386
00:38:57,240 --> 00:38:58,321
My dad cried.
387
00:39:00,160 --> 00:39:02,003
It's okay to cry when you're sad.
388
00:39:04,120 --> 00:39:05,724
Did you cry when your mum died?
389
00:39:10,440 --> 00:39:11,771
Yes, I did.
390
00:39:13,840 --> 00:39:15,649
And I wasn't much older than you are now.
391
00:39:24,320 --> 00:39:25,651
Could you wake me up when you come home?
392
00:39:28,000 --> 00:39:29,286
Of course I will.
393
00:39:42,240 --> 00:39:43,685
Can you leave the door open?
394
00:39:46,360 --> 00:39:47,486
Sure.
395
00:40:33,520 --> 00:40:35,568
SAM'S MOTHER: This is the story
of the Snow Maiden.
396
00:40:36,560 --> 00:40:38,244
Once upon a time...
397
00:40:38,600 --> 00:40:40,807
Stay in the car. No, no!
398
00:40:43,240 --> 00:40:44,969
SAM: Get Off? (SHRIEKING}
399
00:40:57,080 --> 00:40:59,606
- One scratch.
- I'll get his key card.
400
00:41:00,560 --> 00:41:02,403
- Where will you be?
- Outside.
401
00:41:06,560 --> 00:41:08,369
I never wanted to see you doing this again.
402
00:41:09,880 --> 00:41:14,602
It's my job.
It was my job long before I met you'
403
00:41:17,360 --> 00:41:19,966
I know we can never get back
what we lost in Tangier.
404
00:41:20,760 --> 00:41:22,285
"What we lost"?
405
00:41:24,360 --> 00:41:26,124
I was the one who got shot.
406
00:41:27,520 --> 00:41:32,447
You nearly lost your life.
But the baby, that was my loss, too'
407
00:41:37,920 --> 00:41:39,490
Was it a boy? Or a girl?
408
00:41:49,640 --> 00:41:50,721
A girl.
409
00:42:02,440 --> 00:42:05,011
I'm going to help you find the men
that tried to kill you, Sam.
410
00:42:07,320 --> 00:42:10,403
Whatever it takes, I'll find them.
411
00:42:30,520 --> 00:42:31,681
Get a move on.
412
00:42:35,680 --> 00:42:36,727
Tosser.,
413
00:42:37,520 --> 00:42:40,091
- What's this about?
- Just a routine search, sir.
414
00:42:40,920 --> 00:42:43,161
You can't do that.
Where's your search warrant?
415
00:42:43,400 --> 00:42:47,200
All right, Bilal.
Pimped any 12-year-old girls lately'?
416
00:42:47,840 --> 00:42:50,730
- No, I ain't done nothing.
- OFFICER: Inspector.
417
00:42:58,120 --> 00:43:00,248
Ah! It's our lucky day.
418
00:43:01,520 --> 00:43:04,091
What... What's that? Oi, get off!
419
00:43:04,480 --> 00:43:06,562
(GROANING) What's that? Get Off!
420
00:43:07,200 --> 00:43:10,044
Get Off me! Ahhh!
421
00:43:27,840 --> 00:43:29,410
Alex. Come in.
422
00:43:35,640 --> 00:43:36,721
Wow.
423
00:43:41,760 --> 00:43:43,649
- You really are rich.
-(CHUCKLING)
424
00:43:44,640 --> 00:43:47,371
- Drink?
- Sure.
425
00:43:51,600 --> 00:43:54,604
Sorry. Started without you.
426
00:44:02,880 --> 00:44:04,291
Is everything okay'?
427
00:44:06,720 --> 00:44:09,644
It was you, wasn't it? Last night?
428
00:44:12,520 --> 00:44:15,842
- What?
- Why do you think I asked you here?
429
00:44:18,200 --> 00:44:20,851
I knew it was you
the moment I saw you in the cemetery'
430
00:44:22,080 --> 00:44:24,890
(CHUCKLES NERVOUSLY)
I don't know what you're talking about
431
00:44:25,040 --> 00:44:28,249
Yes, you do. Who are you?
432
00:44:29,600 --> 00:44:31,125
Why were you following Jack Tumer?
433
00:44:31,520 --> 00:44:35,684
- Following him? What are you talking about?
- Don't lie to me!
434
00:44:36,000 --> 00:44:37,968
Do you know what he would do
if he found out?
435
00:44:39,120 --> 00:44:42,727
- You're scaring me.
- You should be scared! I bloody well am'
436
00:44:42,800 --> 00:44:45,610
- Why haven't you gone to the police?
- I swear,
437
00:44:45,800 --> 00:44:48,531
- I don't know what you're talking about.
- You're lying!
438
00:44:50,760 --> 00:44:53,331
(STUTTERING) You're hurting me.
439
00:45:05,880 --> 00:45:09,487
I'm sorry I should never have asked you here.
440
00:45:22,480 --> 00:45:23,606
Let me do that.
441
00:45:33,160 --> 00:45:35,083
I'm really sorry, Alex.
442
00:45:38,400 --> 00:45:40,482
You know you can talk to me.
443
00:45:41,680 --> 00:45:44,081
- Maybe I can help.
- You can't help me'
444
00:45:46,000 --> 00:45:47,445
My life is over.
445
00:45:49,240 --> 00:45:51,846
Everything, it's worthless.
446
00:45:58,560 --> 00:46:01,928
- Tell me what happened.
- I can't tell you'
447
00:46:04,160 --> 00:46:06,401
I wish to God I could tell someone.
448
00:46:24,240 --> 00:46:26,049
(SOFTLY) You can tell me.
449
00:46:58,120 --> 00:46:59,451
(BOTH PANTING}
450
00:48:08,360 --> 00:48:10,522
JACK: I was cut up when your mum died.
451
00:48:11,800 --> 00:48:14,007
- She was an angel, she was.
- Please.
452
00:48:15,920 --> 00:48:17,843
Let's not talk about Mum.
453
00:48:19,480 --> 00:48:23,644
'Course, I didn't sit on my arse,
drinking myself into a puddle of piss'
454
00:48:25,120 --> 00:48:26,531
I worked.
455
00:48:26,960 --> 00:48:28,644
- For you and Eddie.
- Yeah.
456
00:48:29,560 --> 00:48:32,131
- I can see the great work you did.
- You know your trouble, Stevie?
457
00:48:32,200 --> 00:48:33,850
You need to grow yourself some balls.
458
00:48:34,880 --> 00:48:36,291
My wife died last year,
459
00:48:36,360 --> 00:48:38,886
and I just want a few minutes alone
to remember her.
460
00:48:38,960 --> 00:48:40,371
You want to dwell on the past,
461
00:48:40,800 --> 00:48:43,041
instead of seeing what you want,
and bloody well taking it.
462
00:48:43,120 --> 00:48:44,929
'Cause it ain't gonna come 'round,
begging you to shag it.
463
00:48:47,680 --> 00:48:49,364
What are you talking about?
464
00:48:51,880 --> 00:48:54,724
That little tart, Alex Kent,
465
00:48:56,320 --> 00:48:59,529
Anybody can see
by the way you look at her, Hmm?
466
00:49:00,840 --> 00:49:04,401
(SCOFFING) Where is she, anyway'?
467
00:49:08,360 --> 00:49:09,885
She's out with Lewis.
468
00:49:12,880 --> 00:49:14,166
With Lewis?
469
00:49:28,120 --> 00:49:29,531
(ELECTRONIC BEEPING)
470
00:49:41,600 --> 00:49:46,288
Six e-mails from Cage to Conroy
in the past month. Subject matter, Kismet
471
00:49:49,120 --> 00:49:52,602
"11 injured in factory fire.
Oil tanker accident."
472
00:49:52,840 --> 00:49:55,002
"Toxic milk was contaminated.
473
00:49:55,480 --> 00:49:58,324
-"Blast kills 10."
- Disasters, accidents.
474
00:49:58,800 --> 00:50:01,280
AIDAN: Some of these
go back six or seven years'
475
00:50:01,640 --> 00:50:03,688
Can you pull up Jack Turner's accounts?
476
00:50:12,240 --> 00:50:13,526
SAM: Stop there.
477
00:50:13,600 --> 00:50:19,926
Look at the dates of these spikes in earnings.
July 31st, 2007, and August 12th, 2008.
478
00:50:20,280 --> 00:50:26,162
March 11th, 2009, September 17th, 2011.
That's when Kismet makes its biggest profits'
479
00:50:26,680 --> 00:50:29,490
AIDAN: The dates are the same
as the accidents in the newspaper articles'
480
00:50:30,480 --> 00:50:32,608
This is what Cage was going to tell the police.
481
00:50:33,880 --> 00:50:37,043
- These weren't accidents.
- It's how Turners making his money'
482
00:50:37,680 --> 00:50:39,364
- Somethings going to happen tonight.
- GUARD: Hey!
483
00:50:40,320 --> 00:50:41,446
Stop!
484
00:50:43,320 --> 00:50:44,845
(GRUNTS)
485
00:50:50,400 --> 00:50:53,085
GUARD: Hey! Come here!
AIDAN: Go, go, go, go!
486
00:51:25,360 --> 00:51:26,521
(GUARD SHOUTING INDISTINCTLY)
487
00:51:29,200 --> 00:51:30,281
Come on.
488
00:51:47,720 --> 00:51:49,370
What do I pay you for?
489
00:51:49,880 --> 00:51:52,247
Her being with him doesn't prove anything.
490
00:51:53,200 --> 00:51:55,931
Conroy's a shag merchant. You know that.
491
00:51:58,680 --> 00:52:00,603
What's going on with Tyrone?
492
00:52:03,920 --> 00:52:05,160
He should be down there now.
493
00:52:23,640 --> 00:52:27,406
- Hey. Make sure no one comes down here
- What are you going to do?
494
00:52:28,280 --> 00:52:31,250
Sorry, no questions. Forgot.
495
00:53:21,440 --> 00:53:22,965
(WHIRRING)
496
00:53:28,640 --> 00:53:29,971
(WHIRRING CONTINUES)
497
00:53:33,240 --> 00:53:34,366
(PIPE HISSING)
498
00:53:39,080 --> 00:53:40,525
(VIBRATING)
499
00:53:43,040 --> 00:53:44,326
(SIGHING}
500
00:53:48,240 --> 00:53:49,480
Yeah.
501
00:53:50,440 --> 00:53:52,522
What? When?
502
00:53:55,200 --> 00:53:57,248
I'll be right there. Alex'?
503
00:54:04,720 --> 00:54:07,803
- Are you okay'?
- Something's come up at work
504
00:54:09,200 --> 00:54:11,931
- Sorry.
- It's okay' I can call myself a cab'
505
00:54:20,440 --> 00:54:22,090
BINGHAM : Sir. Sir?
506
00:54:23,720 --> 00:54:24,881
Lewis,
507
00:54:27,240 --> 00:54:30,289
- What is it, Lewis?
- There's been a break-in at my office'
508
00:54:30,840 --> 00:54:32,080
Who broke in?
509
00:54:32,480 --> 00:54:35,086
I don't know. It was a woman and a man.
Same as last night.
510
00:54:35,720 --> 00:54:37,324
Is Miss Kent still with you?
511
00:54:38,720 --> 00:54:41,200
- She was. She just left
- Oh, nice.
512
00:54:41,520 --> 00:54:45,684
- She been with you the whole time?
- Well, we fell asleep for a couple hours, but.“
513
00:54:45,800 --> 00:54:46,961
Oh, you fell asleep, did you'?
514
00:54:47,040 --> 00:54:49,247
Then how do you know
that she was with you?
515
00:54:50,080 --> 00:54:51,764
Jack, you're being paranoid.
516
00:54:52,680 --> 00:54:53,761
Am I?
517
00:54:59,760 --> 00:55:02,127
- What's Tyrone saying?
- Everything's in order'
518
00:55:02,800 --> 00:55:04,245
It bloody well better be.
519
00:55:08,760 --> 00:55:10,250
(PHONE RINGING)
520
00:55:15,720 --> 00:55:19,964
DEACON: Aidan, get down to an old
underground tram station. Aldwych
521
00:55:20,040 --> 00:55:22,407
There was a photo of that tram station
in Turner's office.
522
00:55:22,480 --> 00:55:24,562
Fowkes thinks Turners man
did some damage down there'
523
00:55:24,640 --> 00:55:26,369
AIDAN: Yeah, we think
that's how he's making his money'
524
00:55:26,440 --> 00:55:28,124
Staging accidents so Kismet can profit.
525
00:55:28,600 --> 00:55:29,681
Then you don't have much time.
526
00:55:29,880 --> 00:55:32,360
- Going there now.
- No, you get back the house, Sam'
527
00:55:32,440 --> 00:55:34,124
Turner's been asking about you.
528
00:56:15,400 --> 00:56:16,890
(GAS HISSING}
529
00:56:18,640 --> 00:56:20,324
(HISSING CONTINUES}
530
00:56:35,880 --> 00:56:37,484
Deacon, I'm here.
531
00:56:43,040 --> 00:56:44,121
What can you see?
532
00:56:44,640 --> 00:56:47,723
There's nothing. I can't see anything.
But... (SNIFFS)
533
00:56:47,880 --> 00:56:49,211
There's a strong smell of gas.
534
00:56:54,120 --> 00:56:55,201
You better get out of there now.
535
00:56:56,520 --> 00:56:57,646
What's going on?
536
00:56:57,880 --> 00:57:01,771
Shit! He's going to blow up a building.
Goncourt & Co on Travers Street.
537
00:57:01,840 --> 00:57:03,046
Get out of there now. That's an order.
538
00:57:06,400 --> 00:57:09,131
We need to get this whole area
evacuated immediately!
539
00:57:12,720 --> 00:57:14,210
(GRUNTING)
540
00:57:17,800 --> 00:57:18,881
Wait! Stop!
43451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.